16" Variable Speed Scroll Saw Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Sierra de calar de 16”, de velocidad variable GSS160 Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario
16" Variable Speed Scroll SawScie à chantourner à vitesse variable de 16 po Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
GSS160
Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
16" Variable Speed Scroll Saw 1.2 AMP Operator’s Manual
Specifications:• Model: GSS160• RatedVoltage: 120VAC,60HZ• RatedInputPower: 1.2Amp• NoLoadSpeed: 400-1600Strokesperminute• BladeStrokeLength: 3/4"• BladeSize: 5-1/4”(L)x1/10”(W)18TPI• MaxCuttingDepth: 2”(50mm)at0°• MaxCuttingWidth: 16”(406mm)• TableSize: 14-1/8”x10”• TableTiltRange: 45°toRight-15°toLeftIncludes:2BladesandAllenwrench
WArning:To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArning:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsandafullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety precautions. it means attention!!! Your safety is involved.
gEnErAL SAFETY rULES
WArning:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:• Leadfromlead-basedpaints,• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
fOReSIGHTISBeTTeRTHANNOSIGHT
SAfeTyGLASSeS
3
Eng
lish
WArning:rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONSWORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceofflammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupplysystem.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitablefor outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmayappeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusetoolwhiletiredorundertheinfluenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpowertoolswithyourfingerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepowertool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjuryinanunexpectedsituation.
• Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionandcollection facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenablesbettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandlescannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedrateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhichitisnotdesigned.
•Donotuseatooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperiencedpersons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
5
Eng
lish
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedtheworkpieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donotleavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingormovingcomponentis in contact with the work piece.
SERVICE
• Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
•ServiceYourPowerToolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArning:rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
EXTEnSiOn COrDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuseeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
guidelines for Using Extension Cords• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesuffix“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualifiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
SPECiFiC SAFETY rULES FOr SCrOLL SAWS
WArning: DO nOT LET COMFOrT Or FAMiLiAriTY WiTH PrODUCT (gAinED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STriCT ADHErEnCE TO PrODUCT SAFETY rULES. if you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
•Makesuresawisonafirm,levelsurfaceandproperlysecuredtoavoidinjuryfromunexpectedmovement.firmlyclamporboltthesawtoasupportsurfacetopreventslippingorslidingduringtheoperation.
• Unplug the saw before making adjustments, repairs, maintenance or storing.
•Alwaysswitchoffsawbeforeunpluggingittoavoidaccidentalstartingwhenrepluggingthesawintoapowersource.
•Useonlythecorrectsizeandstyleofblade.
•Allowthemotortocomeuptofullspeedbeforemakingthecuttoavoidbindingorstalling.
•Weareyeprotection.Donotweargloves,necktie,orlooseclothing.
•Beforemakingacut,besurealladjustmentsaresecure.
•Alwaysadjustdropfoottojustcleartheworkpiece.Properadjustmentofthedropfootwillhelpprotectyourfingersandkeepbladebreakagetoaminimum.
•Avoidawkwardoperationsandhandpositionsandalwaysmakesureyouhavegoodbalance.Asuddenslipcouldcauseyourhandtomoveintotheblade.
•Makesuretoinstallthebladewiththeteethtothefrontofthesawand pointing downward.
•Keephandsoutofsawbladelineduringtheoperation.
•Keepbladeclean,sharp,andwithsufficientset.
•Besurethebladepathisfreeofnails.Inspectforandremovenailsfromlumberorworkpiece.
•Donotremovejammedmaterialuntilthesawbladehasstopped.
•Neverstartthesawwhenthebladeisincontactwiththeworkpiece.
•Holdworkpiecefirmlyagainstthesawtableduringthecutting.
•Alwayssupportlargeworkpieceswhilecuttingtominimizeriskofbladepinchingandkickback.Heavyworkpiecesmaycausethetabletoslip,walkorslidewhilecutting.
•Donotleavetheworkareauntilallmovingpartshavestopped.
•Donotoperateinrainorindampconditions.
•Groundingrequired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Eng
lish
YOUr 16" VAriABLE SPEED SCrOLL SAW
1.SawdustBlower2.Blade3.BladeDropfoot4.upperBladeHolder5.BladeTensionLever6.Table7.TableInsert8.SpeedControlDial9.ON/OffSwitch10.TableBevelScaleandPointer11.TableBevelLockHandle12.BladeDropfootLockKnob13.ClearShield14.RubberBearingCover15.Rubberfoot16.Motor17.DustPort18.Storage19.Base
Fig 1
1
10
8
17
11
7
62
9
3
4
16
13
1
5
14
19
15
18
12
14
6
19
7
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
UnPACKing AnD COnTEnT
iMPOrTAnT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
Contents in Package: (Fig 2)
item Description QTY item Description QTY ScrollSaw 1 ClearShield(4) 1PinendBlade(1) 2 ShieldInstallationKnob(5) 2DustBlowerTube(2) 1 AllenWrench(6) 1Rubberfoot&Hardware(3)3 Operator’sManual(Notshown) 1BladeClampScrews(7) 2
WArning: if any parts are missing or damaged, do not attempt to assemble the saw, plug in power cord or turn the switch on until the missing or damaged parts are replaced.
ASSEMBLY WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
Installing the Sawdust Blower (FIG 3)
Connecttheflexibledustblowertube(1)handtightintothebloweroutlet(2)ontopofthesawarmbyturningitclockwise.Donotover-tightentheflexibledustblowertube.
forbestresults,thedustblowertube(1)shouldbeadjustedtodirectairatboththebladeandtheworkpiece.
1
2
Fig 3
FIG 2
4
56
3
2
17
9
Eng
lish
Installing the Clear Shield (FIG 4)
yoursawcomeswithaclearshieldwhichprovidesextrasafetytotheuserduringtheoperation.Toinstalltheclearshield:1.Placeclearshield(1)betweenthetwoarms(2)inthepositionasshowinfIG4.2.Aligntheslidegrooveontheclearshieldwiththeholeonthearmonbothsides(2).3.Placethewasher(4)betweentheclearshieldandthearmontheoneside,insertthebolt(3)throughtheslidegroove(5)onshield,thewasher(4)andtheholeonthearm(2).
4.Screwtheknob(6)on,andtightenit.5.Repeatstep3and4ontheotherside.6.Theclearshieldshouldbeabletoslideupanddownthroughthegroove,andswingupfreely.
Installing the Rubber Feet (FIG 5)
Thesawhasthreepre-drilledholesinthebase.Twoareatthefront,oneisontheback.Threerubberfootpiecesareprovidedintheloosepartspackage.youmayinstallthemonthebase(fIG5).
WArning: Make sure saw is on a firm, level surface and properly secured to avoid injury from unexpected movement.
Mounting the Saw to Work Surface
Ifthesawistobeusedinapermanentlocation,itmustbesecuredtoasupportingsurfacesuchasaworkbench.Securethesawtoasuitableworksurfacebyinsertingtheappropriatemountinghardwarethroughthethreepre-drilledholesinthebaseofthesaw.
ADJUSTMEnTS
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
Removing and installing the Blades (FIG 6, Page 10)
Thissawusesbothpin-endandplain-endscrollsawblades.Twobladeclampscrewsareprovidedforplain-endbladeinstallation.
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
1.Turnoffandunplugthesawfromthepowersource.2.Slidetheclearshieldallthewayup.3.Releasethebladetensionbyliftingupthebladetensionlever(1),4.Removethetableinsert.5.Loosenbothupperandlowerbladeclampscrewsiftheyareon.6.Pushdownontheupperbladeholder(2)toremovethebladefromtheholder.Removethebladefromthelowerbladeholder(3).
FIG 5FIG 4
1
6
2
4
3
5
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
WArning: Make sure the blade with the teeth to the front of the saw and pointing downward.
7.Toinstalltheblade,hookthebladeintherecessofthelowerbladeholder(3). NOTE:usethebladeclampscrew(4)totightenandsecurethebladeifusingplain-endblade.8.Pushdowntheupperbladeholder(2)toinsertthebladeintotheslotoftheupperbladeholder.NOTE:usethebladeclampscrew(4)totightenandsecurethebladeifusingplain-endblade.9.Pushdownthebladetensionlever(1)andadjust.Makesurethebladeisproperlylocatedinthebladeholders.Makesurepropertensionisappliedonblade.Ifthebladetensionistootightortooloose,liftupthebladetensionlever(1),adjustthetensionsettingbyrotatingit.Clockwisewillincreasethebladetension,counterclockwisewilldecreasethebladetension.Adjust1-2turns,thenpushdownthelevertoreachdesiredbladetension.
10.Replacethebladeinsert.11.Lowertheclearshieldtoitsoriginalposition.
NOTE:Ifthebladetouchesthedropfootoneithersidethenthedropfootmustbeadjusted.
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
Blade selection
Thisscrollsawacceptspin-end5"lengthblades,withawidevarietyofbladethicknessesandwidths.Thetypeofmaterialandintricaciesofcuttingoperationswilldeterminethenumberofteethperinch.Alwaysselectthenarrowestbladesforintricate(tightradiusandcurves)curvecuttingandthewidestbladesforstraightandlargecurvecuttingoperations.
Thefollowingtablerepresentssuggestionsforvariousmaterials.Whenpurchasingblades,refertothebackofthepackageforbestuseofbladesonvariousmaterials.usethistableasanexample,butpracticeandyourownpersonalpreferencewillbethebestselectionmethod.
Teeth/Inch
Width Thick-ness
Speed
(Strokes/Min.)
Material Cut
10 0.110" 0.020" 1200-1600 Popular size for cutting hard and soft woods 3/16 in. up to 2 in. Plastics, paper, felt, bone, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200 Wood, plastic, extremely thin cuts on materials 3/32" to 1/2" thick
18 0.095" 0.010" 400-600 For tight radius work in thin material 3/32" to 1/8" wood veneer, wood, bone, Fiber, ivory, plastic, and etc.
Fig 6
1
2
3
4
11
Eng
lish
Whenchoosingablade,useveryfine,narrowbladestoscrollcutinthinwood1/4"thickorless.usewiderbladesforthickermaterialsbutthiswillreducetheabilitytocuttightcurves.
NOTE:Thinnerbladesaremoresusceptibletobladedeflectionwhencuttinganglesarenotperpendiculartothetable.
Adjusting the Blade Drop Foot (FIG 7)
Whencuttingatangles,thebladedropfootshouldbeadjustedsoitisparalleltothetableandrestsflatabovetheworkpiece.1.Toadjust,loosenthescrew(2),tiltthefoot(1)soitisparalleltothetable,andtightenthescrew.
2.Loosentheheightadjustmentknob(3)toraiseorlowerthefootuntilitjustrestsontopoftheworkpiece.Tightentheknob.
Aligning the Bevel Indicator (FIG 8)
Thebevelindicator(3)hasbeenfactoryadjusted.Itshouldbere-checkedpriortouseforaccuracy.
1.Loosenthebladedropfootlockknobandmovethedropfootupasfarasitwillgo.Tightentheknob.2.Loosenthetablebevellockknob(1)andadjustthetabletoabout0°onthebevelscale(2).3.Placeasmallcombinationsquare(5)onthetableagainsttheblade(6)tosetthetableexactly90°totheblade.Thensecurelytightenthetablebevellockknob.
4.Loosenthescrew(4)holdingthebevelindicator(3),movetheindicatorpointto0°onthescale.Tightenthescrew(4).
5.Loosenthebladedropfootlockknobandmovethedropfootdowntodesiredposition.
NOTE: Makepracticecutsonscrapwoodtocheckifthebevelanglesettingsarecorrectbeforeimportantanglecuts.
Setting the Table for Horizontal or Bevel Cutting (FIG 9)
Thescrollsawtablecanbevel15°totherightand45°totheleft.Abeveldegreescaleisunderthetableasareferenceforsettingtheapproximatetableangleforbevelcutting.
NOTE:Makepracticecutsonscrapwoodtochecktheangleifgreaterprecisionisrequired.
To set the table angle1.Loosenthetablebevellockknob.2.Adjustthetabletodesiredtheangle.3.Tightenthetablebevellockknob.4.Adjustthebladedropfoottomakesureitisparalleltothetableandrestsflatagainsttheworkpiece.SeeAdjusttheBladeDropfoot.
34
21
5
6
Fig 8 Fig 9
Fig 7 2
3
1
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
OPErATiOnON/OFF Switch (FIG 10)
1.ToturnthesawON,movetheswitch(1)to"ON"position.
2.ToturnthesawOff,movetheswitch(1)to"Off"position.
Variable Speed Dial (FIG 10)
yoursawisequippedwithavariablespeeddial(2).Thebladestrokeratemaybeadjustedbysimplyrotatingthedial.Toincreasespeed,rotatedial(2)clockwise.Toreducespeed,rotatedial(2)counterclockwise.
NOTE:Ahesitationbeforetheblademovementafterthesawisturnedonisanormalconditionofthissaw.
Dust Port (FIG 10)
yourscrollsawhasa1-1/4"dustport(3)locatedatthefrontofthesaw.Theportcanbeconnectedtoadustcollectionsystem.
Basic Scroll Saw Operation:
WArning: read and understand the following items about your scroll saw before attempting to use the saw.
NOTE: Use scrap lumber to check the settings and to get the feel of operating the saw before attempting regular work.
Ascrollsawisbasicallyacurve-cuttingmachine.Itcanalsobeusedforstraightcuttingandbevelingoranglecuttingoperations.
forgeneraltypescrollcutting,followthepatternlinesbypushingandturningtheworkpieceatthesametime.Donottrytoturntheworkpiecewhileengagedinthebladewithoutpushingit,theworkpiececouldbindortwisttheblade.
GENERAL FREEHAND CUTTING
1.Layoutdesireddesign,orsecuredesigntotheworkpiece.2.Raisethebladedropfootbylooseningtheheightlockknob.3.Positiontheworkpieceagainstthebladeandplacethebladedropfootagainstthetopsurfaceoftheworkpiece.
4.Securethebladedropfootbytighteningtheheightlockknob.5.RemovetheworkpiecefromthebladepriortoturningthescrollsawON.
WArning: never start the saw when the blade is in contact with the work piece.
WArning: Do not force the leading edge of the work piece into the blade. The blade will deflect, reducing accuracy of cut, and may break.
6.Slowlyfeedtheworkpieceintothebladebyguidingandpressingtheworkpiecedownagainstthetable.
7.Whenthecutiscomplete,movethetrailingedgeoftheworkpiecebeyondthebladeguardfoot.TurntheswitchOff.
Fig 10 1
3
2
13
Eng
lish
INTERIOR SCROLL CUTTING (FIG 11)
1.Layoutthedesignontheworkpiece.Drilla1/4"holeintheworkpiece.2.Removetheblade.SeeInstallorremovetheblades.3.Placetheworkpieceonthesawtablewiththeholeintheworkpieceovertheaccessholeinthetable.
4.Installabladethroughtheholeintheworkpiece.5.Startcutting.6.WhenfinishedmakingtheinteriorscrollcutssimplyturnthescrollsawOff.unplugthesawbeforeremovingthebladefromthebladeholder.Removetheworkpiecefromthetable.
BEVEL CUTTING
1.Layoutorsecuredesigntoworkpiece.2.Movethebladedropfoottothehighestposition.3.Tiltthetabletothedesiredanglebylooseningthetablebevellockknobandmovingthetabletotheproperangleusingthedegreescaleandthepointer.
4.Lowerandadjustthebladedropfoottomakesureitisparalleltothetableandrestsflatagainsttheworkpiece.
5.followthesteps3to7underGeneralfreehandCutting.
MAinTEnAnCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.electrictoolsusedonfiberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoacceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausethefiberglasschipsandgroundingsarehighlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusingthistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
Fig 11
Eng
lish
16" Variable Speed Scroll Saw Operator’s Manual GSS160
LUBRICATION (Fig 12)
Lubricatethearmbearingsafter10hoursofuse.Re-oilafterevery50hoursofuseorwheneverthereisasqueakcomingfromthebearing.
To Lubricate: 1.Removethetworubberbearingcoversononeside.2.Turnthesawonitside.3.SquirtagenerousamountofSAe20oilaroundtheshaftendandbronzebearing.
4.Lettheoilsoakinovernightinthiscondition.5.Nextdayrepeattheaboveprocedurefortheoppositesideofthesaw.
Fig 12
15
Eng
lish
TWO-YEAr WArrAnTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LinEforquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,
PleasecallToll-free:888-552-8665.(Mon-fri,9:00amto4:30pmeST.)
Orvisitourwebsite:www.richpowerinc.com
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
SCiE À CHAnTOUrnEr À ViTESSE VAriABLE DE 16 po 1.2 AManuel d’utilisation
Spécifications:•Modèle: GSS160•Tensionnominale: 120VCA,60Hz•Puissanced'entréenominale: 1,2A•Vitessederotationsanscharge: 400à1600coupsparminute•Coursedelalame: 3/4"•Dimensionsdelalame: 5-1/4po(L)x1/10po(l)18TPI•Profondeurmaximumdecoupe: 2po(50mm)à0degré•Largeurmaximumdecoupe: 16po(406mm)•Dimensionsdelatable: 14-1/8pox10po•Plaged'inclinaisondelatable: Àgauche15degrés-àdroite45degrés Inclut:laLamesetClés
AVErTiSSEMEnT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservezcemanuelcommeréférenceultérieure.
numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVErTiSSEMEnT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeutcauserlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotectionfacialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.PorteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérezcesymbolequisignaled’importantesprécautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu.
rÈgLES gÉnÉrALES DE SÉCUriTÉ
AVErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs : • plombdespeinturesauplomb,• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type detâches.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits:travaillezdansunezonebien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeuxqueNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ
17
Fran
çais
AVErTiSSEMEnT:LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS, MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,débutd’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL:
•Gardezproprelazonedetravail.Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinflammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enflammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendantl’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamaismodifierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettefichenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silafichenepeutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolariséeparunélectricienqualifié.Nepasmodifierlafiche,dequelquefaçonquecesoit.Ladoubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroisfilsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.Lapénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordond’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'unerallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourantcontinu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotectionoculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasquefiltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsflottants,gants,cravate,bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Lesclés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondespoussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursunchiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdefluidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•NEforcezpassurl’outil.L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunefinaliténonprévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionnemal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireouderangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdespersonnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
19
Fran
çais
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérifierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoiresetéquipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsdecoupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonnevitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Nelaissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàencontact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonnequalifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritédel'outilélectriqueestmaintenue.
• L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVErTiSSEMEnT: LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS, MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,débutd’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsàdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationdecordonsrallongesavecdesfilsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesfils.
Pluslenumérodecalibredefilestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unfildecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumdefilsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesfils.
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
• Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusuffixe«W-A»(WseulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequalifiéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszoneshumidesoumouillées.
rÈgLES DE SÉCUriTÉ SPÉCiFiQUES POUr SCiE À CHAnTOUrnEr
AVErTiSSEMEnT: NElaissezPASunefaussesécurités’installerprovoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie àonglets.Sivousutilisezcetoutildangereusementetincorrectement,vouspouvezsubirdesérieusesblessures.
•Assurez-vousquelascieestsurunesurfacefermeetdeniveau,etqu’elleestcorrectementassujettiepourévitertoutrisquedeblessureàlasuited’unmouvementinattenduestéviterqu’ellenesebalance.Boulonnezoufixezàl’aidedeserre-jointlasciesurunesurfacedesupportpourempêchertoutglissementoudérapagependantl’opérationdecoupe.
• Débranchezlascieavantdeprocéderàdeschangements,réglages,lesréparations,l'entretienoul'entreposage.
•Arrêteztoujourslascieavantdeladébrancherafind’éviterundémarrageaccidentellorsdurebranchementdelascie.
•Utilisezdeslamesdelatailleetdustyleappropriés.
•Attendezquelemoteuratteignesavitessemaximaleavantdescierpourévitezcoincementoucalage.
•Portezuneprotectionoculaire.Nepasporterdesgants,cravate,oudes vêtements amples.
•Avantdescier,assurez-vousquetouslesréglagessontbiensûrs.
•Ajusteztoujourslepiedtombantdefaçontrèsserréemaispourqu’ilne fasse pas obstacle au mouvement de l’ouvrage. unréglagecorrectdupiedtombantaideraàprotégervosdoigtsetréduireauminimumlesrisquesdebrisdelames.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage nominal (à pleine charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m25 Feet
15.2 m50 Feet
22.9 m75 Feet
30.5 m100 Feet
45.7 m150 Feet
61.0 m200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
21
Fran
çais
•Évitezlespositionsmaladroites,lessituationsdanslesquellesvosmainsseraientenporte-à-fauxetlespositionsquirisqueraientdevousfaireperdrel’équilibre.Sivousglissiezsoudainement,votremainrisqueraitalorsd’entrerencontactaveclalame.
•Assurez-vousquelesdentsdelalamesontorientéesverslebasetendirectiondelatable.
•Éloignezvosmainsdelalignedecoupedelalame.
•Gardezleslamestranchantes,propresetayantsuffisammentdevoie.
•Vérifiezqu’iln’yapasdeclousdanslapartiedel’ouvragedevantêtre coupée par la lame. Inspectezl’ouvrageoulematériauetretirezlesclouslecaséchéantavantdelecouperoudeleponcer.
•Neretirezpasdeschutessetrouvantcoincéestantquelalamen’est pas arrêtée.
•NemettezjamaisunoutilenMARCHElorsquelalameestencontactaveclapièce.
•Maintenezfermementlapiècecontrelatabledelasciependantlacoupe
•Supporteztoujourslesouvragesdegrandesdimensionspendantl’opérationdecoupeafinderéduireauminimumlerisquedepincementetdechocenretourdelalame. Lesouvrageslourdsrisquentdefaireglisseroubougerlatablependantlacoupe.
•Nequittezpaslelieudetravailavantquetouteslespiècesmobilessoientàl’arrêt.
•N’exposezpasàlapluieetn’utilisezpasdansdesendroitshumides.
•Miseàlaterrerequise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
VOTrE SCiE À CHAnTOUrnEr À ViTESSE VAriABLE DE 16 po
1.Soufflanteàsciure2.Lalame3.Piedderetenuedelalame4.Porte-lamesupérieur5.Levierdetensiondelalame6.Table7.Plaqueamovibledetable8.Cadrandecontrôledelavitesse9.InterrupteurMarche/Arrêt10.Échelled’angle/debiseauetaiguille11.Boutondeverrouillagedebiseau/table12.Boutondeverrouillagedupiedde
retenuedelalame13.Écranprotecteur14.Chapeauxdepaliersencaoutchouc15.Piedsencaoutchouc16.Moteur17.Orificesdespoussières18.Rangement19.Base
Fig 1
10
8
17
11
7
62
13
1
14
19
15
18
12
1
9
3
4
16
5
14
6
19
7
23
Fran
çais
OUVErTUrE DE L`EMBALLAgE ET COnTEnU
iMPOrTATnT:grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce estmanquante.Sivoustrouvezquelquechosedemal,nepasfairefonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac (Fig 2)
Description QUAn Description QUAn Scieàchantourner 1Écranprotecteur(4) 1Leslamesàchevillesauxextrémités(1)2Boutonspourl'installationdubouclier(5) 2Soufflanteàsciuretube(2) 1AllenClé(6) 1Piedsencaoutchouc&hardware(3) 3Manueldel’opérateur(Nonillustré) 1Visduporte-lame(7) 2
AVErTiSSEMEnT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'essayezpasd'assemblerlascie,branchezlecordond'alimentationoumettezle contacteur sur marche jusqu'à ce que les pièces absentes ou endommagées soient remplacées.
ASSEMBLAgE AVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
l'installation du soufflante à sciure tube (FIG 3)
Connecterletubeflexibledesoufflanteàsciure(1)Lamainserrédanslasortiedusoufflante(2)surledessusdubrasdescieentournantdanslesenshoraire.Nepastropserrerletubeflexibledesoufflanteàsciure.
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,letubedelasoufflanteàsciure(1)doitêtreréglédefaçonàdirigerl’airàlafoissurlalameetsurl’ouvrage.
FIG 2
4
56
3
2
17
1
2
Fig 3
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
l'installation du Écran protecteur (FIG 4)
Votrescieestlivréavecuneécranprotecteurquioffreunesécuritésupplémentairepourl'utilisateurpendantl'opération.PourinstallerleÉcranprotecteur:
1.PlacezlaÉcranprotecteur(1)entrelesdeuxbras(2)danslapositiondemontrerdanslafIG4.2.AlignerlarainureglissersurlaÉcranprotecteuravecletrousurlebrasdesdeuxcôtés(2).3.Placezlarondelle(4)entrelaÉcranprotecteuretlebrasd'uncôté,insérezleboulon(3)àtraverslagorgedediapositives(5)surlebouclier,larondelle(4)etletrousurlebras(2).
4.Vissezlabouton(6)sur,puisserrez-la.5.Répétezlesétapes3et4del'autrecôté.6.LeÉcranprotecteurdevraitêtreenmesuredeglisserdehautenbasdanslarainure,etswinguplibrement.
Installation des pieds en caoutchouc (FIG 5)
Lascieatroistrouspré-percésdanslabase.Deuxsontàl'avant,onestsurledos.Troispiècespiedsencaoutchoucsontfournisdanslepackagedepiècesdétachées.Vousmailesinstallersurlesocle.(fIG5).
AVErTiSSEMEnT: Assurez-vousquelascieestsurunesurfacefermeet de niveau, et qu’elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de blessure à la suite d’un mouvement inattendu.
Montez la scie sur la surface de travail
Silasciedoitêtreutiliséedansunlieupermanent,elledoitêtrefixéesurunesurfacelasupportantcommeunétabli.fixezlasciesurunesurfacedetravailadéquateeninsérantlaquincailleriedemontageappropriéeàtraverslestroistrousprépercéssurlabasedelascie.
rÉgLAgESAVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Retrait et installation des lames (FIG 6, Page 25)
Cettescieestcompatibleavecdeuxtypesdelames,leslamesàchevillesauxextrémitésetleslamesàextrémitésanschevilles.Deuxvisduporte-lamesontprévuspourl'installationleslamesàextrémitésanschevilles.
AVErTiSSEMEnT: Lesdentsdelalamesontaiguisées.Soyezprudent en manipulant la lame.
1.Arrêtezlascieetdébranchez-la.2.faitesglisserlaÉcranprotecteursurtoutelahauteur.
FIG 5FIG 4
1
6
2
4
3
5
25
Fran
çais
3.Relâchezlatensiondelalameensoulevantlelevierdetension(1).4.Retirezlaplaqueamovibledelatable.5.Desserrezlavisduporte-lamesupérieuretlavisduporte-lameinférieursiellessontsur.6.Appuyezsurleporte-lamesupérieur(2)pourfairesortirlalameduporte-lame.Retirezlalameduporte-lameinférieur(3).
AVErTiSSEMEnT: Installezlalameaveclesdentsorientéesverslebas et en direction de la table.
7.Pourinstallerlalame,accrochezlalamedansl’encastrementduporte-lameinférieur(3). REMARQUE:utilisezlavisduporte-lame(4)renforceretdegarantirlalamesivousutilisezlalameàextrémitésanschevilles.
8.Toutenappuyantsurleporte-lamesupérieur(2),insérezlalamedanslafenteduporte-lame.REMARQUE:utilisezlavisduporte-lame(4)renforceretdegarantirlalamesivousutilisezlalameàextrémitésanschevilles.
9.Abaissezlelevierdetensiondelalame(1)etàs'ajuster.Assurez-vousquelalameestbiensituédanslesporte-lame.Assurez-vousquelatensionadéquateestappliquéesurlalame.Silatensiondelalameesttropserréoutroplâche,soulevezlelevierdetensiondelalame(1),ajusterlatensionderéglageenrotation.Aiguillesd'unemontreaugmentelatensiondelalame,anti-horairediminuelatensiondelalame.Ajustez1-2tours,puisabaissezlelevierpouratteindresouhaitétensiondelalame.
10.Remplacerlaplaqueamovibledelatable.11.Abaisserleécranprotecteuràsapositioninitiale.
REMARQUE:Silalametouchelepiedderetenue,surl'undesescôtés,ilfautl'ajuster.
AVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Sélection de la lame
Cettescieàchantournerestcompatibleavecdeuxtypesdelamesde5po,leslamesàchevillesauxextrémitésetleslamesàextrémitésanschevilles,avecdesoptionsd’épaisseuretdelargeurtrèsvariées.Letypedematériauetlacomplexitédel’opérationdecoupedéterminerontlenombrededentsparpouce.Sélectionneztoujoursleslameslesplusétroitespourlescoupescurvilignescomplexes(àrayoncourtetcourbesserrées)etleslameslespluslargespourlescoupesdroitesetlescoupescurvilignesamples.
Letableausuivantprésentedessuggestionspourplusieursmatériauxdifférents.Lorsquevousachetezdeslames,lisezleversodupaquetpourapprendrelameilleurefaçond’utiliserleslamesenfonctiondesmatériaux.Inspirez-vousdecetableauàtitred’exemple,maislameilleureméthodedesélectionconsisteàvousbasersurvotrepréférencepersonnelleetvotreexpériencepratique.
Fig 6
1
2
3
4
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
Lorsquevouschoisissezunelame,utilisezdeslamesétroitesettrèsfinespourfairedescoupesdefaiblediamètredansduboisdefaibleépaisseur–de1/4po(0,6mm)oumoins.
utilisezdeslamespluslargespourcouperdesmatériauxplusépais,maisceciréduiralacapacitédecoupecurvilignedelascielorsquelescourbessontserrées.
Dents/po
Lar-geur
Épais-seur
Vitesse ou (courses par min.)
Matériaux
10 0.110" 0.020" 1200-1600 Dimensions courantes pour la coupe du bois dur et du bois (3/16 po) et allant jusqu'a 51 mm (2 po). Plastiques, papier, feutre, os, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200 Bois, plastiques, coupes extrêmement minces dans matériaux de 2,4 mm à 13 mm (3/32 po à 1/2 po) d'épaisseur.
18 0.095" 0.010" 400-600 Pour les courbes serrées dans des maté-riaux minces de 2,4 mm à 3,2 mm (3/32 po à 1/8 po) dans le bois, le plaçage, l'os, la fibre, l'ivoire, le plastique, etc.
REMARQUE:leslamesplusfinesaurontplusdepossibilitésdedéflexionlorsdelacouped’anglesquinesontpasperpendiculairesàlatable.
Réglage du pied de retenue de la lame (FIG 7)
Lorsquevouscoupezàunangle,lepieddupiedderetenuedelalamedoitêtreajustédefaçonàlerendreparallèleàlatableetàcequ’ilreposeàplatau-dessusdel’ouvrage.1.Poureffectuerleréglage,desserrezlavis(2),inclinezlepied(1)defaçonàcequ’ilsoitparallèleàlatable,etserrezlavis.
2.Desserrezleboutonderéglagedelahauteur(3)pouréleverouabaisserlepiedjusqu’àcequ’ilreposesurledessusdel’ouvrage.Serrezensuitelebouton.
Alignement de l’indicateur de biseau (FIG 8)
L’indicateurdebiseau(3)aétérégléàl’usine.Ilfautcontrôlerànouveauceréglageavantd’utiliserl’outilpourlapremièrefoisafind’assurerlemeilleurfonctionnementpossible.
1.Desserrerlaboutondeverrouillagedupiedderetenuedelalameetdéplacezlepiedderetenueaussiloinquecelaira.Serrezlebouton.
2.Desserrezleboutondeverrouillagedebiseaudetable(1)etréglerlatableàenviron0°surl'échelledeconiques(2).
3.Placezuneéquerrecombinéedepetitetaille(5)surlatablecontrelalame(6)pourmettrelatableexactementà90°parrapportàlalame.ensuite,serrerfermementleboutondeverrouillagedetableenbiseau.
4.Desserrezlavis(4)latenuedel'indicateurd'angle(3),déplacerlepointdel'indicateurà0°surl'échelle.Serrerlavis(4).
5.Desserrerlalaboutondeverrouillagedupiedderetenuedelalameetdéplacerlepieddéroulantdanslapositiondésirée.
REMARQUE: fairedescoupespratiquessurlesboutsdeboispourvérifiersilesparamètresd'angledebiseausontcorrectesavantdecoupesenangleimportant.
Fig 7 2
3
1
27
Fran
çais
Réglage de la table pour la coupe horizontale ou en biseau (FIG 9)
Lascieàchantournertablepeutbiseaude15°versladroiteet45°verslagauche.uneéchellededegréd'angleestplacéesouslatable,commeuneréférencepourlafixationdel'angleapproximatifpourlatabledecoupeenbiseau.
REMARQUE:faitesdescoupesd’essaidansunechuteetréglezlatableselonlebesoin,quanddescoupesexigeantuneplusgrandeprécisionsontnécessaires
Pour configurer la table d'angle1.Desserrezleboutondeverrouillagedetableenbiseau.2.Ajusterlatableàl'angledésiré.3.Serrerlatabledeboutondeverrouillagedebiseau4.Réglezlepiedderetenuedelalamepours'assurerqu'elleestparallèleàlatableetreposeàplatsurlapièce.Voir"Réglagedupiedderetenuedelalame".
FOnCTiOnnEMEnTInterrupteur MARCHE/ARRÊT (FIG 10)
1.Pourallumerlascie,mettezl’interrupteur(1)danslapositiondemarche(ON).
2.Pouréteindrelascie,mettezl’interrupteurdanslapositiond’arrêt(Off).
Cadran de contrôle de la vitesse (FIG 10)
Votrescieestéquipéed’uncadrandecontrôledelavitesse(2).Lerythmedecoursedelalamepeutêtrerégléenfaisantsimplementtournerlecadran.
Pour augmenter la vitesse,faitestournerlecadran(2)danslesensdesaiguillesd’unemontre.Pour réduire la vitesse,faitestournerlecadran(2)danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre..
REMARQUE:unehésitationavantlemouvementdelalame,aprèslascieestenmarcheestuneconditionnormaledecettescie.
Orifices des poussières (FIG 10)
Votrescieàchantournerpossèdeunport1-1/4popoussière(3)situéàl'avantdelascie.Leportpeutêtreconnectéàunsystèmedecollectedepoussière.
34
21
5
6
Fig 8 Fig 9
Fig 10 1
3
2
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
Opérations De Base Avec La Scie À Chantourner:
AVErTiSSEMEnT:Veuillezlireetcomprendrelespointssuivantsavantde tenter d’utiliser la scie.
REMARQUE:Utilisezboisderebutpourvérifierlesparamètresetd'obtenirlasensation du fonctionnement de la scie avant de tenter un travail régulier.
unescieàchantournerestessentiellementunemachineàfairedescoupescurvilignes.ellepeutégalementêtreutiliséepourdescoupesdroitesetpourdesopérationsdecoupeenbiseauoudesopérationsdecoupeangulaire.
Pourunchantournagedetypegénéral,suivezlalignedecoupeenpoussantetentournantlapièceenmêmetemps.N’essayezpasdetournerlapièce,lalameétantengagée,sanslapousser;lapiècepourraitcoinceroutordrelalame.
GÉNÉRAL COUPE À MAIN LIBRE
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuerouattachezleplanàl’ouvrage.2.Soulevezlepieddudispositifdeprotectiondelalameendesserrantleboutonderéglagedelahauteur.
3.Positionnezl’ouvragecontrelalameetplacezlepieddudispositifdeprotectiondelalamecontrelasurfacesupérieuredel’ouvrage.
4.Assujettissezlepieddudispositifdeprotectiondelalameenserrantleboutonderéglagedelahauteur.
5.Retirezl’ouvragedelalameavantd’allumerlascieàchantourner(ON).
AVErTiSSEMEnT: Nemettezpasl’interrupteurenpositiondemarche(On) pendant que l’ouvrage est en contact avec la lame.
AVErTiSSEMEnT:Neforcezpaslebordd’attaquedel’ouvragecontre la lame. Ceci causerait une déflexion de la lame, réduirait la précision de la coupe et risquerait même de casser la lame.
6.faitesavancerlentementl’ouvrageverslalameenleguidantetenappuyantsurl’ouvragecontrelatable.
7.Lorsquelacoupeseraterminée,déplacezleborddefuitedel’ouvrageau-delàdupieddudispositifdeprotectiondelalame.Mettezl’interrupteurestdanslapositionhorstension(Off).
CHANTOURNAGE COUPE À L’INTÉRIEUR (FIG 11)
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuersurl’ouvrage.Percezuntroude1/4podansl’ouvrage.2.Retirezlalame.VoirlarubriqueintituléeRetraitetinstallationdeslames.3.Placezl’ouvragesurlatabledelascieavecletroudansl’ouvrageplacéau-dessusdutroud’accèsdelatable.
4.Installezunelameàtraversletroudansl’ouvrage.
5.Suivezl’étape3-7,souslarubriqueCoupeàmainlibre.
6.Aprèsquevousaurezfinidefairelescoupesàl’intérieur,éteignezsimplementlascieàchantourner(Off).Débranchezlascieavantderetirerlalameduporte-lame.Retirezl’ouvragedelatable.
Fig 11
29
Fran
çais
COUPE EN BISEAU
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuersurl’ouvrage.2.Déplacezlepiedderetenuedelalameàlapositionlaplusélevée.3.Inclinezlatableàl'angledésiréendesserrantleboutondeverrouillagedetableenbiseauetdéplacementdelatableàl'angleappropriéenutilisantl'échellededegréetlepointeur.
4.Basseetajusterlepiedderetenuedelalamepours'assurerqu'elleestparallèleàlatableetreposeàplatsurl’ouvrage.
5.Suivezlesétapes3à7sousle"GénéralCoupeÀMainLibre".
EnTrETiEn
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVErTiSSEMEnT: ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.Lesoutilsélectriquesutiliséssurlafibredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdefibredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Lubrifiezànouveautoutesles50heuresd’emploiouàchaquefoisquevousconstatezungrincementenprovenancedespaliers.
Pour lubrifier:
1.Retirezlesdeuxchapeauxdepaliersencaoutchouc.2.faitestournerlasciepourlamettresursoncôté.3.Injectezunequantitéappréciabled’huileSAe20autourdel’extrémitédel’arbreetdupalierenbronze.
4.Laissezl’huileimprégnerlessurfacesencontactdanscettepositionpendantlanuit.
5.Lelendemain,recommencezlaprocédureci-dessuspourlecôtéopposédelascie.
Fig 12
Fran
çais
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po Manuel d’utilisation GSS160
gArAnTiE DE DEUX AnSCeproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS:PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:888-552-8665.(Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)
Ouvisiteznotresiteweb:www.richpowerinc.com
31
Esp
año
l
SiErrA DE CALAr DE 16”, DE VELOCiDAD VAriABLE 1.2A Manual del Operario
Especificaciones:• Modelo: GSS160• Voltajenominal: 120VCA,60HZ• Consumonominal: 1.2Amp• Velocidadenvacío: 400-1600carreras/minuto• Carreradelahoja: 3/4"• Tamañodelahoja: 5-1/4”(L)x1/10”(A),18dientes/pulg.• Profundidadmáximadecorte: 2”(50mm)a0grados• Anchomáximodecorte: 16”(406mm)• Tamañodelamesa: 14-1/8”x10”• Rangodeinclinacióndelamesa: 15gradosaizquierday45gradosaderecha incluye:LahojasyLlaves.
ADVErTEnCiA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVErTEnCiA: Laoperacióndecualquierherramientamotorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperaciónconlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectoreslaterales.SiempreutiliceproteccióndeojosqueestémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.
rEgLAS gEnErALES DE SEgUriDAD
ADVErTEnCiA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporfiltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMejORqueNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESÁREA DE TRABAJO:
•Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomaldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
• Noutiliceherramientasmotorizadasenatmósferasexplosivas,comolasexistentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalificadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
• no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
• no maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesafiladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
• Alutilizarunaherramientaeléctricaenelexterior,utiliceuncordóneléctricodeextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
• no utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
33
Esp
año
l
SEGURIDAD PERSONAL
•Permanezcaalerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
• Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
• Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
• retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
• Noestireelcuerpoparaalcanzarundistanciamayoralanatural.Mantengaunaposturafirmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturafirmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
• no utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.unaposturaestablesobreunasuperficiesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
• Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautilicefluidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegurelapiezadetrabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
• no fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestádiseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
• Noutilicelaherramientasielinterruptornorealizalaoperacióndeencendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesionespersonales.
• guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebiencuidadas,conbordesbienafilados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
• Empujelapiezadetrabajoenladirecciónyvelocidadcorrectas.empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosuperficieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
• nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
• nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorioestáencontactoconlapiezadetrabajo.
SERVICIO
• HAn toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparaciónutilizandosólorepuestosidénticos.estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientadepodersemantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Esp
año
l
CABLES DE EXTEnSiÓnLas herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,verifiquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,verifiquequeestémarcadoconelsufijo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Verifiquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalificadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
rEgLAS DE SEgUriDAD ESPECÍFiCAS PArA SiErrA DE CALAr
ADVErTEnCiA: NOpermitaquelaconfianzaofamiliaridadconelproducto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento deestasreglasdeseguridadparasierrasingleteadoras.Siustedutilizaestaherramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
•Asegúresedequelasierraestésobreunasuperficiefirmeyniveladaparaevitarlesionesporcausadeunmovimientoinesperado.Asegúresedequehayaespacioadecuadoparalasoperaciones.firmementeoempernelasierraaunasuperficiedesoporteparaimpedirqueresbaleosedeslicedurantelaoperación.
•Desenchufe la sierraantesdehacercambiosdehoja,ajustesoreparaciones.
•Siempreapaguelasierraantesdedesenchufarlaafindeevitarlapuestaenmarchaaccidentalcuandovuelvaaenchufarla.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según la placa de datos (a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
•Utiliceeltamañoyestilocorrectosdehoja.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidadantesdehacerelcorteparaevitarvinculanteointerrupción.
•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbataniropa suelta.
•Antesderealizaruncorte,aseguresedequetodoslosajusteshayan sido hechos.
•Ajustesiempreelpiebajableparaquejustonotoquelapiezadetrabajo. elajusteapropiadodelpiebajableayudaráaprotegerlosdedosymanteneralmínimolaroturadelahoja.
•Evitelasoperacionescomplicadasylasposicionesdifícilesdelasmanos, yasegúresesiempredetenerunbuenequilibrio.unresbalónrepentinopodríahacerqueunamanosemovierahacialahoja.
•Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientadoshaciaabajo y hacia la mesa.
•Mantenerlasmanosalejadasdelalíneadecortedelahoja.
•Mantengalashojaslimpias,afiladasyconsuficientedeflexion.
•Asegúresedequelatrayectoriadelahojaestélibredeclavos.Inspeccionelamaderadeconstrucciónolapiezadetrabajoparacomprobarsitieneclavosyquítelos.
•Noretirepedazoscortadosqueestenatascadoshastaquelahojano se haya detenido completamente
•NuncapongaenMARCHAunaherramientacuandolahojaestétocandolapiezadetrabajo..
•Sujetelapiezadetrabajofirmementecontralamesaduranteeluso.
•Soportesiemprelaspiezasdetrabajograndesmientrascorta,paraminimizarelriesgodepellizcamientodelahojayderetroceso.unapiezadetrabajopesadapuedehacerquelamesaresbale,sedesplaceosedeslicemientrasseestárealizandoelcorte.
•Nosevayadeláreadetrabajohastaquetodaslaspiezasmóvilesse hayan detenido.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
•Serequiereconexiónatierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37
Esp
año
l
SU SiErrA DE CALAr DE 16”, DE VELOCiDAD VAriABLE
1.Sopladordeaserrín2.Lahoja3.Piedelprotectordelahoja4.Portahojasuperior5.Palancatensoradelahoja6.Mesa7.Insertodelamesa8.Dialdecontroldevelocidad9.InterruptordeeNCeNDIDO/APAGADO10.escalaeindicadordeángulo/bisel11.Pomodefijacióndelamesa/bisel12.Pomodefijacióndelpiedel
protectordelahoja13.Proteccióntransparente14.Cubiertasdecojinetedegoma15.Piedegoma16.Motor17.Orificioparapolvo18.Almacenamiento19.Base
Fig 1
10
8
17
11
7
62
13
1
14
19
15
18
12
1
9
3
4
16
5
14
6
19
7
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
DESEMPAQUETADO Y COnTEniDO
iMPOrTAnTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PiezasSueltasenlaCartón:(FIG2)
Descripción CAnT. Descripción CAnT. Sierradecalar 1 Proteccióntransparente(4) 1Lahojaconpasador(1) 2 Pomoparainstalacióndelprotección(5)2Tubodelsopladordeaserrín(2)1 LlaveAllen(6) 1Piesdegomayhardware(3)3 Manualdeloperador(nomostrado) 1Tornillosparaelportahoja(7)2
ADVErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos necesarios.
EnSAMBLAJE ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestáapagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación del soplador de polvo (FIG 3)
Conecteeltuboflexibledelsopladordepolvo(1)lamanoconfuerzaenelsoplador(2)enlapartesuperiordelbrazovigirandoensentidohorario.Noaprietedemasiadolostubosflexiblesdelsopladordepolvo.
Paraobtenerlosmejoresresultados,eltubodelsopladordepolvo(1)sedebeajustarparadirigirelairetantohacialahojacomohacialapiezadetrabajo.
1
2
Fig 3
FIG 2
4
56
3
2
17
39
Esp
año
l
Instalación del protección transparente (FIG 4)
Susierravieneconunaproteccióntransparentequelaseguridadextraparaelusuariodurantelaoperación.Parainstalarelproteccióntransparente.:
1.Coloquelaproteccióntransparente(1)entrelasdosramas(2)enlaposicióncomosemuestraenlafIG4.
2.Alineelaranuradediapositivasenlaproteccióntransparenteconelagujeroenelbrazoenamboslados(2).
3.Coloquelaarandela(4)entreelblindajeclaroyelbrazodeunlado,inserteelperno(3)atravésdelaranuradediapositivas(5)enelescudo,laarandela(4)yelagujeroenelbrazo(2).
4.Atornillelapomo(6)sobre,yapretar.5.Repitalospasos3y4enelotrolado.6.elproteccióntransparentedebesercapazdedeslizarsehaciaarribayhaciaabajoatravésdelaranura,yelswinghastalibremente.
Instalación del pies de goma (FIG 5)
Lasierratienetresagujerospreviamenteperforadosenlabase.Dosestánenelfrente,unoenlaespalda.Trespiezasdepiedegomaseproporcionanenelpaquetedepiezassueltas.ustedpuedeinstalarlasenlabase(fIG5).
ADVErTEnCiA: Asegúresedequelasierraestésobreunasuperficiefirme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo
Silasierraseusaráenunlugarfijodebeasegurarseaunasuperficiedesoportetalcomounbancodetrabajo.Parafijarlasierraaunasuperficieutilicelospernosnecesariosatravésdelosorificiosdelabasedelasierra.
AJUSTES
ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestáapagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.
Remoción e instalación de la hoja (FIG 6, Page 40)
estasierrautilizahojastantodeextremoconpasadorcomodeextremoliso.TDostornillosparaelportahojaseproporcionanparalainstalacióndelhojasdeextremoliso.
ADVErTEnCiA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones para manipular la hoja de sierra.
1.Apagueydesenchufelasierradelafuentedealimentación.2.Desliceelproteccióntransparentetodoelcaminohasta.3.Sueltelatensióndelahojalevantandolapalancatensora(1).4.Retireelinsertodelamesa.
FIG 5FIG 4
1
6
2
4
3
5
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
5.Aflojelostornillossuperioreseinferioresportahojasiestánen.6.empujehaciaabajosobreelportahojasuperior(2)pararetirarlahojadedichoportahoja.Retirelahojadelportahojainferior(3).
ADVErTEnCiA: Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientados hacia abajo y hacia la mesa.
7.Parainstalarlahoja,engánchelaenelentrantedelportahojainferior(3). NOTA:utiliceeltornillosparaelportahojaparaajustaryasegurarlahojasiseutilizalahojasdeextremoliso..
8.Mientrasempujahaciaabajosobreelportahojasuperior(2),insertelahojaenlaranuradelportahoja.
NOTA:utiliceeltornillosparaelportahojaparaajustaryasegurarlahojasiseutilizalahojasdeextremoliso..
9.empujehaciaabajolapalancadetensoradelahoja(1)yajustar.Asegúresedequelahojaestábiensituadoenportahojasdelahoja.Hacerlatensiónadecuadaseguroseaplicaenlahoja.Silatensióndelahojaesdemasiadoapretadoodemasiadoflojo,levantelapalancadetensoradelahoja(1),ajustarlatensióndeajustedegira.Lasagujasdelrelojaumentarálatensióndelahoja,ensentidocontrariodisminuirálatensióndelahoja.Ajuste1-2vueltas,luegobajelapalancaparaalcanzarlatensióndeseadahoja..
10.Reemplaceelinsertodelamesa.11.Bajoelproteccióntransparenteasuposiciónoriginal.
NOTA:SilahojatocaelPiedelprotectordelahojaencualquierlado,entoncesesnecesarioajustarelPiedelprotectordelahoja.
ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestáapagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.
Selección de la hoja
estasierradecontornearaceptahojasde5pulgdelongitudtantodeextremoconpasadorcomodeextremoliso,conunaampliavariedaddegrosoresyanchosdehoja.eltipodematerialylascomplejidadesdelasoperacionesdecortedeterminaránelnúmerodedientesporpulgada.Seleccionesiemprelashojasmásestrechaspararealizarcortesdecurvascomplicadas(radioscerradosycurvascerradas)ylashojasmásanchaspararealizaroperacionesdecorterectoydecurvasgrandes.
Lasiguientetablarepresentasugerenciasparadiversosmetales.Cuandocomprehojas,consultelapartedeatrásdelpaqueteparainformarsesobreelmejorusodelashojasendiversosmateriales.useestatablacomoejemplo,perolaprácticaysupropiapreferenciapersonalseránelmejormétododeselección
Fig 6
1
2
3
4
41
Esp
año
l
Dientes/Pulg.
Ancho Grosor Velocidad (Carreras/Min.)
Material Cortado
10 0.110" 0.020" 1200-1600 Tamaño popular para cortar maderas duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta 2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro, hueso, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200 Madera, plástico, cortes extremadamente delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2 pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor.
18 0.095" 0.010" 400-600 Para trabajo en radios más apretados en materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8 pulg. (2,4 mm a 3 mm) madera, chapa de madera, hueso, fibra, marfil, plástico, etc.
Cuandoescojaunahoja,usehojasestrechasmuyfinasparahacercortesdecontorneoenmaderade1/4depulgadadegrosoromenos.
utilicehojasmásanchasparamaterialesmásgruesos,peroestoreducirálacapacidadparacortarcurvascerradas.
NOTA:Lashojasmásdelgadastendránmásposibilidadesdedesviarsecuandosecortenángulosquenoseanperpendicularesalamesa.
Ajuste del pie del protector de la hoja (FIG 7)
Cuandorealicecortesenángulo,elpiedelprotectordelahojasedebeajustardemaneraqueestéparaleloalamesaydescanseenposiciónplanasobrelapiezadetrabajo.
1.Paraajustarelpiedelprotectordelahoja,aflojeeltornillo(2),inclineelpie(1)demaneraqueestéparaleloalamesayaprieteeltornillo.
2.Aflojeelpomodeajustedelaaltura(3)parasubirobajarelpiehastaquedescansejustoenlapartedearribadelapiezadetrabajo.Aprieteelpomo.
Alinee el indicador de bisel (FIG 8)
elindicadordebisel(3)sehaajustadoenlafábrica.Sedebecomprobardenuevoantesdeutilizarlo,paraasegurarsedequeelfuncionamientoseaóptimo.
1.Aflojelapomodefijacióndelpiedelprotectordelahojaymoverelpiedelprotectordelahojahastatanlejoscomopueda.Aprieteelpomo.
2.Aflojelapomodefijacióndelamesa(1)yajustarlamesaacercade0°enlaescaladebisel(2).3.Colocaruncuadradopequeñocombinación(5)sobrelamesaencontradelacuchilla(6)aponerlamesaexactamente90°alahoja.Luego,aprietefirmementelamesademandodebloqueobisel.
4.Aflojeeltornillo(4)explotaciónqueelindicadordebisel(3),moverelpuntodeindicadora0°enlaescala.Aprieteeltornillo(4).
5.Aflojelapomodefijacióndelpiedelprotectordelahojaymoverelpiedelprotectordelahojahastalaposicióndeseada.
NOTA: Prácticadehacercortesenmaderadedesecho,paracomprobarsilaconfiguracióndelángulodelconosoncorrectasantesdeloscortesenánguloimportante.
Fig 7 2
3
1
34
21
5
6
Fig 8
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
Ajuste de la mesa para corte horizontal o en bisel (FIG 9)
Lamesadelsierradecalarpuedebiselde15°aladerechay45°alaizquierda.unaescaladegradodebiselestábajolatablacomounareferenciaparaestablecerelángulodeaproximacióndemesaparaelcortedebisel.
NOTA:Prácticadehacercortesenmaderadedesecho,paracomprobarelángulosiserequiereunamayorprecisión.
Para establecer el ángulo de la mesa
1.Aflojelapomodefijacióndelamesa.2.Ajustedelamesaparaelángulodeseado.3.Aprieteelpomodefijacióndelamesa.4.Ajusteelpiedelprotectordelahojaparaasegurarsedequeesparalelaalamesaysebasaplanacontralapiezadetrabajo.Véase"Ajustedelpiedelprotectordelahoja".
UTiLiZACiÓn
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 10)
1.ParaeNCeNDeRlasierra,muevaelinterruptor(1)hastalaposicióndeeNCeNDIDO.
2.TParaAPAGARlasierra,muevaelinterruptorhastalaposicióndeAPAGADO
Dial de velocidad variable (FIG 10)
estasierraestáequipadaconundialdevelocidadvariable(2).Lavelocidaddecarreradelahojasepuedeajustarsimplementegirandoeldial.
Paraaumentarlavelocidad,gireeldial(2)enelsentidodelasagujasdelreloj.Parareducirlavelocidad,gireeldial(2)ensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj.
NOTA:unretrasoantesdequeelmovimientodelahojadespuésdelasierraseconvierteenunacondiciónnormaldeestasierra.
Orificio para polvo (FIG 10)
Susierradecalarestáequipadaconuna1-1/4"orificioparapolvo(3)situadoenlapartedelanteradelasierra.elpuertopuedeserconectadoaunsistemaderecoleccióndepolvo.
Fig 10 1
3
2
Fig 9
43
Esp
año
l
Operaciones básicas de la sierra de calar
ADVErTEnCiA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones antesdeintentarutilizarlasierra.
NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un trabajo regular.
unasierradecontornearesbásicamenteunamáquinacortadoradecurvas.Tambiénsepuedeutilizarpararealizaroperacionesdecorterectoodecorteenbiseloenángulo.
Paracaladodetipogeneral,sigalaslíneasdemodeloempujandoygirandolapiezadetrabajoalmismotiempo.Notratedegirarlapiezadetrabajocuandoestéenganchadaenlahojasinempujarlalapiezadetrabajosepuedeatascarotorcerlahoja.
GENERAL CORTES A PULSO
1.Pongaeldiseñodeseadoenlapiezadetrabajoosujetefirmementeeldiseñoalapiezadetrabajo.2.Subaelpiedelprotectordelahojaaflojandoelpomodeajustedelaaltura.3.Posicionelapiezadetrabajocontralahojaycoloqueelpiedelprotectordelahojacontralasuperficiesuperiordelapiezadetrabajo.
4.Sujetefirmementeelpiedelprotectordelahojaapretandoelpomodeajustedelaaltura.5.RetirelapiezadetrabajodelahojaantesdeeNCeNDeRlasierradecalar.
ADVErTEnCiA: no ponga el interruptor en la posición de encendido mientraslapiezadetrabajoestécontralahoja..
ADVErTEnCiA:Nofuerceelbordedeavancedelapiezadetrabajohacia la hoja. La hoja se desviará, reduciendo la precisión del corte, y se podría romper.
6.Hagaavanzarlentamentelapiezadetrabajohacialahoja,guiandoypresionandolapiezadetrabajohaciaabajocontralamesa.7.Cuandosehayacompletadoelcorte,muevaelbordedesalidadelapiezadetrabajomásalládelpiedelprotectordelahoja.PongaelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO.
CALADO CORTES A INTERIOR (FIG 11)
1.Pongaeldiseñoenlapiezadetrabajo.Taladreunagujerode1/4depulgadaenlapiezadetrabajo.2.Retirelahoja.Consulte“Remocióneinstalacióndelahoja”.3.Coloquelapiezadetrabajosobrelamesadelasierra,conelagujeroubicadoenlapiezadetrabajosobreelagujerodeaccesoubicadoenlamesa.
4.Instaleunahojaatravésdelagujeroubicadoenlapiezadetrabajo.5.empezaracortar.6.Cuandohayaacabadodehacerloscortesdecontorneointeriores,simplementeAPAGuelasierra
decontornear.Desenchufelasierraantesderetirarlahojadelportahoja.Retirelapiezadetrabajodelamesa.
Fig 11
Esp
año
l
Sierra de calar de 16”, de velocidad variableManual del Operario GSS160
CORTES EN BISEL
1.Pongaeldiseñoenlapiezadetrabajoosujételofirmementealapiezadetrabajo.2.Muevaelpiedelprotectordelahojahastalaposiciónmásalta.3.Inclinelamesahastaelángulodeseadoaflojandoelmangodefijacióndebiseldelamesaymoviendolamesahastaelánguloapropiado,utilizandolaescaladegradosyelindicador.
4.Bajaryajustarlapiedelprotectordelahojasedebedemaneraqueestéparaleloalamesaydescanseenposiciónplanasobrelapiezadetrabajo.
5.Sigalospasos3–7bajo“GenealCortesAPulso.
MAnTEniMiEnTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVErTEnCiA: Nopermitaenningúnmomentoquefluidosparafrenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguenatocarlaspiezasdeplástico.Lassustanciasquímicaspuedendañar,debilitarodestruirelplástico,locualasuvezpuedeproducirlesionescorporales serias.Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdefibradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículasylimadurasdefibradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Lubriqueloscojinetesdelbrazoconaceitedespuésde10horasdeuso.Relubríquelosdespuésdecada50horasdeusoocuandoseoigaunchirridoprocedentedeloscojinetes.
Para lubricar
1.Retirelasdoscubiertasdecojinetedegoma.2.Volteelasierrasobreunodesusladosdelamaneraquesemuestraenlailustración.
3.ApliqueunchorroabundantedeaceiteSAe20alrededordelextremodelejeyelcojinetedebronce.
4.Dejequeelaceiteempapeloscojinetestodalanocheenestascondiciones.
5.Aldíasiguiente,repitaelprocedimientoqueantecedeparaelladoopuestodelasierra.
Fig 12
45
Esp
año
l
gArAnTÍA DE DOS AÑOS:
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdelafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍnEA DE AYUDA grATUiTA:ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665. (Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)Ovisitenuestrositioweb:www.richpowerinc.com
No
tes
No
tes
Richpower Industries, Inc.736 Hampton Road
Williamston, SC USAwww.richpowerinc.com