Top Banner
83

15 alimentari

Jul 22, 2016

Download

Documents

iBook woerndle

 
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 15 alimentari
Page 2: 15 alimentari

ALIMENTARI

È uno dei frumenti più anziani; contiene 10% proteine, amido, ferro, fosforo, vitamine B1, B2, E e niacina. Cresce ovunque, è resistente e non complicata. Impiego: industria foraggio e caffè d'orzo.

C°PROVENIENZAItalia

002942ORZO PERLATO MEDIO

MARCADIELLO

ROLLGERSTE MITTEL

Gerstengraupen sind entpelzte, geschälte, geschliffene, polierte und eventuell gebleichte Gerstenkörner.

Q:\Foto\ W02942 jpg

CONFEZIONE 12 SAKG-1

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

968338LENTICCHIE BELUGA NERE

MARCADIELLO

LINSEN BELUGA SCHWARZ

Q:\Foto\ G68338 jpg

CONFEZIONE 5 KGKG 1

IMQ.tà

Lenticchie simili alle castellucce. Ottima cottura, non necessità di stare a bagno la notte precedente.

C°+12/ +1

PROVENIENZAItalia

914018LENTICCHIE DI MONTAGNA

MARCAP.D.L.

LINSEN (BERGLINSEN)

Kleine braune Linsen, ähnlich wie die großen, etwas kürzere Einweichzeit.

Q:\Foto\ G14018 jpg

CONFEZIONE 20 KGGR 500

IMQ.tà

Fette sott'aceto di acquavite. Adeguate come contorno di piatti di selvaggina, per insalate o per snack.

C°18°

PROVENIENZASpagna

001780LENTICCHIE NERE

MARCADIELLO

LINSEN SCHWARZ

Zarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu WildgeZarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu Wildgerichten, als Salat oder zu Häppchen.

Q:\Foto\ W01780 jpg

CONFEZIONE 20 SAKG-1

IMQ.tà

Lenticchie vengono divise secondo il colore e la grandezza. La più conosciuta è la "Tellerlinse" con 5-7mm di diametro. Più gustose però risultano le più piccole con maggior guscio.

C°PROVENIENZACanada

071243LENTICCHIE ROSSE SECCHE

MARCADIELLO

LINSEN ROT GETROCKNET

Linsen werden nach Farbe und Größe unterschieden. Die häufigste Sorte ist die Tellerlinse mit 5-7mm Durchmesser. Im Geschmack sind allerdings die kleinen besser; sie haben einen höheren Schalenanteil, wo die Aromastoffe für den typischen Geschmack sitzen.

Q:\Foto\ W71243 jpg

CONFEZIONE 14 SAGR-500

IMQ.tà

Pagine 1 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 3: 15 alimentari

ALIMENTARI

Le lenti appartengono al gruppo dei legumi. Le lenti sono più facili da digestire in confronto ai piselli o fagioli ed hanno un'alto contenuto di proteine.

C°4°

PROVENIENZAItalia

002935LENTICCHIE SECCHE VERDI

MARCADIELLO

LINSEN GETROCKNET DUNKELGRUEN

Die Linse gehört zur Gruppe der Hülsenfrüchte. Linsen sind leichter verdaulich als Erbsen oder Bohnen und haben einen sehr hohen Eiweißanteil.

Q:\Foto\ W02935 jpg

CONFEZIONE 12 SAKG-1

IMQ.tà

Dall'aspetto di nutrizione sono molto pregiati: ricchi di proteine e fibre, pochi grassi, vitamina B1 e B6, acido folico, ferro e minerali. Germogli di ceci sono perfetti per arricchire insalate e minestre.

C°PROVENIENZAasia

071246CECI SECCHI

MARCADIELLO

KICHERERBSEN TROCKEN

Sie sind ernährungsphysiologisch wertvoll: eiweißreich, fettarm, ballaststoffreich, Vit. B1, B6 und Folsäure sowie Mineralstoffe, insbesondere Eisen. Gekeimte Kichererbsen sind eine wertvolle Ergänzung zum Salat und in Suppen.

Q:\Foto\ W71246 jpg

CONFEZIONE 14 SAGR-500

IMQ.tà

I fagioli cannellini con la loro forma allungata ed il loro sapore delicato, si adattano magnificamente sia come contorni, sia nei minestroni. Come tutti i legumi sono un alimento equilibrato, completamente senza colesterolo, ricco in fibre.

C°18°

PROVENIENZAItalia

001725FAGIOLI CANNELLINI SECCHI

MARCADIELLO

BOHNEN CANNELLINI GETROCKNET

Cannellini Bohnen haben eine längliche Form und einen sehr feinen Geschmack. Sie eignen sich bestens als Beilage oder in Gemüsesuppen. Ernährungstechnisch sind sie cholesterinfrei und reich an Ballaststoffen.

Q:\Foto\ W01725 jpg

CONFEZIONE 12 DSKG-1

IMQ.tà

Sono indispensabili per ogni zuppa e minestrone.

C°+15°

PROVENIENZAa, Argentina, Canada, C

002920FAGIOLI BORLOTTI SECCHI

MARCADIELLO

BOHNEN BORLOTTI GETROCKNET

Sie gehören unbedingt in jeden Minestrone, aber auch in andere Suppen.

Q:\Foto\ W02920 jpg

CONFEZIONE 12 SAKG-1

IMQ.tà

Una delizia quasi dimenticata: I piselli verdi spezzati possono essere utilizzati perfetamente per fare brodi, minestroni e passate o puree.

C°PROVENIENZAItalia, USA, Canada

002933PISELLI SPEZZATI VERDI SECCHI

MARCADIELLO

SPALTERBSEN GRUEN GETROCKNET

Eine (fast) vergessene Köstlichkeit: Da sie besonders schnell zu Brei kochen, eignen sie sich gut für Suppen oder als Püree. Auch köstliche Füllungen lassen sich mit ihnen bereiten.

Q:\Foto\ W02933 jpg

CONFEZIONE 20 SAKG-1

IMQ.tà

Pagine 2 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 4: 15 alimentari

ALIMENTARI

Grano senza glutine; ricco di proteine e grassi, accanto all'avena il grano con valore di nutrimento più alto. Si possono preparare poltiglie e dolci.

C°PROVENIENZAasia

071424MIGLIO DECORTICATO

MARCADIELLO

HIRSE GESCHAELT

Glutenfreies Getreide. Ist fett- und eiweißreich; neben Hafer das Getreide mit dem höchsten ernährungsphysiologischen Wert. Die Nährstoffe sind im ganzen Korn enthalten und konzentrieren sich nicht nur auf die äußeren Schichten.

Q:\Foto\ W71424 jpg

CONFEZIONE 12 SAKG-1

IMQ.tà

Carciofi tagliati a metà lungo l'asse verticale. Conditi con olio di semi di girasole, aceto di vino e sale.

C°PROVENIENZAItalia

002207CARCIOFI A META' IN OLIO

MARCAIPOSEA

ARTISCHOCKEN HALBIERT IN OEL

Längsgeschnittene Artischocken; eingelet in Sonnenblumenkernöl, Weinessig und Salz.

Q:\Foto\ W02207 jpg

CONFEZIONE 4 GLGR-2900

IMQ.tà

Carciofi interi in olio di semi di girasole, aceto di vino e sale.

C°PROVENIENZAItalia

002209CARCIOFI ALL'OLIO

MARCAIPOSEA

ARTISCHOCKEN IN OEL

Ganze Artischocken (nicht zerdrückt) in Sonnenblumenkernöl, Weinessig und Salz.

Q:\Foto\ W02209 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-530

IMQ.tà

Carciofi tagliati a spicchi in acqua e sale.

C°PROVENIENZAItalia

002240CARCIOFI SPICCHI AL NATURALE

MARCAIPOSEA

ARTISCHOCKEN STUECKE NATUR

Artischocken geschnitten in Wasser und Salz eingelegt.

Q:\Foto\ W02240 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2450

IMQ.tà

Carciofini in pezzi in olio di semi di girasole, aceto di vino, sale, prezzemolo e aglio.

C°18°

PROVENIENZAItalia

002236CARCIOFINO IN OLIO IN BUSTA

MARCAVIVA MARIA

ARTISCHOCKEN TRIF. IN BEUTEL

Artischockenstücke in Sonnenblumenkernöl, Weinessig, Salz, Petersilie und Knoblauch.

Q:\Foto\ W02236 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-1700

IMQ.tà

Pagine 3 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 5: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pomodori Semidry in olio dall? Italia. Perfetti per guarnire antipasti o per farcire focacce o pizze. In comode lattine da 820 gr.

C°+18° C

PROVENIENZAItalia

074088POMODORI SEMIDRY IN OLIO

MARCAVIVA MARIA

TOMATEN SEMIDRY IN OEL

Halbgetrocknete Tomaten in Sonnenblumenöl. Eignen sich hervorragend für Caprese u. zur Verfeinerung von Beilagen und Salaten.

Q:\Foto\ W74088 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-820

IMQ.tà

Asparagi bianchi al naturale nel barattolo.

C°PROVENIENZAItalia

001976ASPARAGI BIANCHI

MARCA.

SPARGELN WEISS

Weisse Spargeln in der Dose; natureingelegt.

Q:\Foto\ W01976 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-430

IMQ.tà

Orizzontali nel barattolo

C°PROVENIENZASpagna

001982ASPARAGI BAULETTO 17/24

MARCA.

STANGENSPARGEL HOTELKRONE17/24

Liegend in der Flachdose.

Q:\Foto\ W01982 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-660

IMQ.tà

Fette sott'aceto di acquavite. Adeguate come contorno di piatti di selvaggina, per insalate o per snack.

C°PROVENIENZAItalia

001805BARBABIETOLE A FETTE

MARCAZUCCATO

ROTE BETE SCHEIBEN

Zarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu WildgeZarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu Wildgerichten, als Salat oder zu Häppchen.

Q:\Foto\ W01805 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Fette sott'aceto di acquavite. Adeguate come contorno di piatti di selvaggina, per insalate o per snack.

C°PROVENIENZAGermania

001812BARBABIETOLE IN FETTE

MARCAKUEHNE

ROTE BETE SCHEIBEN

Zarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu WildgeZarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu Wildgerichten, als Salat oder zu Häppchen.

Q:\Foto\ W01812 jpg

CONFEZIONE 8 GLGR-670

IMQ.tà

Pagine 4 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 6: 15 alimentari

ALIMENTARI

Fette sott'aceto di acquavite. Adeguate come contorno di piatti di selvaggina, per insalate o per snack.

C°18°

PROVENIENZAGermania

001800BARBABIETOLE A FETTE

MARCAKUEHNE

ROTE BETE SCHEIBEN

Zarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu WildgeZarte aromatische Scheiben, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu Wildgerichten, als Salat oder zu Häppchen.

Q:\Foto\ W01800 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4000

IMQ.tà

Insalata barbabietole a fiammifero in aceto di acquavite. Adeguate come contorno di piatti di selvaggina, per insalate o per snack.

C°PROVENIENZAItalia

001815INSALATA BARBABIET.A FIAMMIFER

MARCAZUCCATO

ROTE BETE GERASPELT

Aromatische rote Beete geraspelt, mild in Branntweinessig eingelegt. Ideal als Beilage zu Wildgerichten, als Salat oder zu Häppchen.

Q:\Foto\ W01815 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2650

IMQ.tà

Insalata di rape rosse tagliate a strisce e conservate in aceto. Provenienza: val pusteria.

C°PROVENIENZAAlto Adige

001804INSALATA DI RAPE ROSSE

MARCAPUSTERT.SAATBAU.

ROTE RUEBENSALAT

Rote Rüben aus dem Pustertal in Streifen geschnitten und leicht mit Essig abgeschmeckt!

Q:\Foto\ W01804 jpg

CONFEZIONE 24 STKGR-500

IMQ.tà

Cavolo bianco fresco aromatico leggermente speziato. Adatto per un'alimentazione equilibrata ed integrale perchè ipocalorico e ricco di fibre e vitamina c.

C°18°

PROVENIENZAItalia

001850CRAUTI PUSTERER

MARCAZUCCATO

SAUERKRAUT PUSTERER

Aus erntefrischem Weißkohl. Aromatisch mild-würzig im Geschmack. Geeignet für gesunde Ernährung und Vollwertkost, da es kalorienarm u. reich an Ballaststoffen sowie natürlichem Vitamin C ist.

Q:\Foto\ W01850 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4040

IMQ.tà

Cappuccio aromatico e amabile, raffinato con aceto di vino bianco. Molto adeguato per un'alimentazione sana siccome e ricco di fibre alimentari e vitamina C.

C°PROVENIENZAGermania

001866CRAUTI AL VINO

MARCAKUEHNE

WEINKRAUT

Aus erntefrischem Weißkohl. Aromatisch mild-würzig im Geschmack, mit Weißwein verfeinerter Weißkohl. Geeignet für gesunde Ernährung und Vollwertkost, da es kalorienarm und reich an Ballaststoffen sowie natürlichem Vitamin C ist.

Q:\Foto\ W01866 jpg

CONFEZIONE 1 DSGR-9700

IMQ.tà

Pagine 5 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 7: 15 alimentari

ALIMENTARI

Cavolo rosso sott'aceto di acquavite pronto. Deriva dalla coltivazione "Kühne". La ditta Kühne ha ideato il cavolo rosso pronto ed è il capuccio più amato in Germania.

C°PROVENIENZAGermania

001892CRAUTI CAPPUCCIO ROS.BARATTOLO

MARCAKUEHNE 1

ROTKOHL BLAUKRAUT DOSE

Der Klassiker; fein abgeschmeckt, küchenfertig in Branntweinessig eingelegter Rotkohl. Stammt aus eigenem Vertragsanbau. Kühne hat den fertigen Rotkohl erfund und ist der beliebteste Markenrotkohl Deutschlands.

Q:\Foto\ W01892 jpg

CONFEZIONE 1 DSGR-4040

IMQ.tà

Cavolo rosso sott'aceto di acquavite pronto. Deriva dalla coltivazione "Kühne". La ditta Kühne ha ideato il cavolo rosso pronto ed è il capuccio più amato in Germania.

C°PROVENIENZAGermania

001894CRAUTI CAPPUCCIO ROS. VETRO

MARCAKUEHNE

ROTKOHL BLAUKRAUT GLAS

Der Klassiker; fein abgeschmeckt, küchenfertig in Branntweinessig eingelegter Rotkohl. Stammt aus eigenem Vertragsanbau. Kühne hat den fertigen Rotkohl erfunden und ist der beliebteste Markenrotkohl Deutschlands.

Q:\Foto\ W01894 jpg

CONFEZIONE 4 GLGR-2520

IMQ.tà

Cappuccio aromatico e amabile, raffinato con aceto di vino bianco. Molto adeguato per un'alimentazione sana siccome e ricco di fibre alimentari e vitamina C.

C°PROVENIENZAGermania

001890CRAUTI CAPPUCCIO ROSSO

MARCAKUEHNE

ROTKOHL BLAUKRAUT

Aus erntefrischem Weißkohl. Aromatisch mild-würzig im Geschmack, mit Weißwein verfeinerter Weißkohl. Geeignet für gesunde Ernährung und Vollwertkost, da es kalorienarm und reich an Ballaststoffen sowie natürlichem Vitamin C ist.

Q:\Foto\ W01890 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-680

IMQ.tà

Fagioli fini interi naturali in barattolo da 800 ml; come contorno possono essere serviti freddi o caldi.

C°PROVENIENZA

001706FAGIOLI VERDI FINI

MARCANOLIKO

BOHNEN GRUEN FEIN

Feine junge Wachsbrechbohnen gebrochen; zu 800 ml in einer Dose verpackt; im Aufguß (Natur); kalt als Salat, kann man auch aufwärmen.

Q:\Foto\ W01706 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Sedano a fiammifero naturale in barattolo 4250 ml; da gustare freddo come contorno.

C°PROVENIENZABelgio

001928SEDANO A FIAMMIFERO

MARCANOLIKO

SELLERIE GERASPELT

Sellerie Streifen in der Dose zu 4200 ml verpackt; im Aufguß (Natur), kalt als Beilage geeignet.

Q:\Foto\ W01928 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4000

IMQ.tà

Pagine 6 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 8: 15 alimentari

ALIMENTARI

Cavolo rosso sott'aceto di acquavite pronto. Deriva dalla coltivazione "Kühne". La ditta Kühne ha ideato il cavolo rosso pronto ed è il capuccio più amato in Germania.

C°PROVENIENZAGermania

001902SEDANO A FIAMMIFERO

MARCAKUEHNE

SELLERIESALAT GLAS

Der Klassiker; fein abgeschmeckt, küchenfertig in Branntweinessig eingelegter Rotkohl. Stammt aus eigenem Vertragsanbau. Kühne hat den fertigen Rotkohl erfund u. ist der beliebteste Markenrotkohl Deutschlands.

Q:\Foto\ W01902 jpg

CONFEZIONE 4 GLGR-2400

IMQ.tà

Piselli fini naturali in barattolo da 800 ml; come contorno possoni essere serviti caldi e freddi.

C°PROVENIENZA

001754PISELLI FINI

MARCANOLIKO

ERBSEN FEIN

Bohnen ganz eingelegt; im Aufguß (Natur); zu 800 ml in der Dose - siehe cod.1706

Q:\Foto\ W01754 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-800

IMQ.tà

Carote a fiammifero al naturale - adatte con insalate.

C°PROVENIENZA

001923CAROTE A FIAMMIFERO

MARCANOLIKO

KAROTTEN GERASPELT

Karotten in Streifen geraspelt, im Aufguß (Natur) zu 4000 ml verpackt, kalt als Beilage zu servieren.

Q:\Foto\ W01923 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4000

IMQ.tà

Insalata di sedano sott'aceto di acquavite.

C°PROVENIENZAGermania

001904CAROTE FIAMMIFERO

MARCAKUEHNE

KAROTTENSALAT GLAS

Zarte, aromatische, feingeraspelte in Branntweinessig eingelegte Selleriestreifen.

Q:\Foto\ W01904 jpg

CONFEZIONE 4 GLGR-2450

IMQ.tà

Carote intere naturali. Come contorno possono essere gustate sia fredde che scaldate.

C°PROVENIENZA

001920CAROTE INTERE

MARCANOLIKO

KAROTTEN GANZ

Ganze Karotten natur. Können kalt oder warm serviert werden.

Q:\Foto\ W01920 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-2500

IMQ.tà

Pagine 7 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 9: 15 alimentari

ALIMENTARI

Il mais in grani con suo dolcezza è amato. Si può aggiungere ad insalate o gustarlo scaldato.

C°PROVENIENZA

001939MAIS

MARCABONDUELLE

MAISKOERNER

Der knackige Mais mit seiner natürlichen Eigensüße und sonnengelber Farbe ist bei Groß und Klein beliebt - ob als Zusatz in Salaten oder erwärmt.

Q:\Foto\ W01939 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-300

IMQ.tà

Il mais in grani con la sua dolcezza e colore è amato da grandi e piccini. Si può aggiungere ad insalate o gustarlo scaldato.

C°PROVENIENZA

001924MAIS

MARCABONDUELLE

MAISKOERNER

Der knackige Mais mit seiner natürlichen Eigensüße und sonnengelben Farbe ist bei Groß und Klein beliebt, ob als Zusatz in Salaten oder erwärmt..

Q:\Foto\ W01924 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-600

IMQ.tà

Il mais in grani con suo dolcezza è amato. Si può aggiungere ad insalate o gustarlo scaldato.

C°PROVENIENZA

001938MAIS

MARCAVIVA MARIA

MAISKOERNER SUPERSWEET

Der knackige Mais mit seiner natürlichen Eigensüße und sonnengelber Farbe ist bei Groß und Klein beliebt - ob als Zusatz in Salaten oder erwärmt.

Q:\Foto\ W01938 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2200

IMQ.tà

Fagioli Borlotti hanno un'aroma amaro - dolce. Vanno aggiunti nei pasti tipici italiani - p.e. minestrone.

C°PROVENIENZA

001730FAGIOLI BORLOTTI

MARCALA PALMA

BOHNEN BORLOTTI

Borlotti Bohnen sind geschmacklich bitter süss. Gehört in viele italienische Gerichte - unverzichtbar in der typischen Gemusesuppe.

Q:\Foto\ W01730 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Fagioli Borlotti hanno un'aroma amaro - dolce. Vanno aggiunti nei pasti tipici italiani - p.e. minestrone.

C°PROVENIENZA

001728FAGIOLI BORLOTTI

MARCAVIVA MARIA

BOHNEN BORLOTTI

Borlotti Bohnen sind geschmacklich bitter süss. Gehört in viele italienische Gerichte - unverzichtbar in der typischen Gemusesuppe.

Q:\Foto\ W01728 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Pagine 8 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 10: 15 alimentari

ALIMENTARI

Fagioli Borlotti hanno un'aroma amaro - dolce. Vanno aggiunti nei pasti tipici italiani - p.e. minestrone.

C°PROVENIENZA

001732FAGIOLI BORLOTTI

MARCAMON JARDIN

BOHNEN BORLOTTI

Borlotti Bohnen sind geschmacklich bitter süss. Gehört in viele italienische Gerichte - unverzichtbar in der typischen Gemusesuppe.

Q:\Foto\ W01732 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-800

IMQ.tà

Fagioli rossi Red Kidney sono leggermente dolci e adatti per preparare "Chili con Carne".

C°PROVENIENZA

001710FAGIOLI ROSSI KIDNEY

MARCAVIVA MARIA

BOHNEN ROT KIDNEY

Red Kidney Bohnen sind mehlig und leicht süsslich. Grundlage für "Chili con Carne"

Q:\Foto\ W01710 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Fagioli gialli spezzati sono gialli - quasi bianchi. I fagioli Noliko sono naturali.

C°PROVENIENZA

001712FAGIOLI GIALLI SPEZZATI

MARCANOLIKO

WACHSBRECHBOHNEN

Wachs- oder Butterbohnen sind gelbhüslige Busch- oder Stangenbohnen.

Q:\Foto\ W01712 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-2500

IMQ.tà

Bianchi di spagna - adatti per insalate.

C°PROVENIENZA

001720BIANCHI DI SPAGNA

MARCALA PALMA

BIANCHI DI SPAGNA

Spagna Bohnen - besonders geeignet für Salate.

Q:\Foto\ W01720 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Bianchi di spagna - adatti per insalate.

C°PROVENIENZA

001723BIANCHI DI SPAGNA

MARCA.

BIANCHI DI SPAGNA

Spagna Bohnen - besonders geeignet für Salate.

Q:\Foto\ W01723 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 9 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 11: 15 alimentari

ALIMENTARI

Bianchi di spagna - adatti per insalate.

C°PROVENIENZA

001718BIANCHI DI SPAGNA

MARCAVIVA MARIA

BIANCHI DI SPAGNA

Spagna Bohnen - besonders geeignet für Salate.

Q:\Foto\ W01718 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Fagioli bianchi - di grandezza media - nel gusto leggermente farinose.

C°PROVENIENZA

001724FAGIOLI CANNELLINI

MARCA.

BOHNEN CANNELLINI

Weisse mittelgrosse - leicht mehlige Bohnen.

Q:\Foto\ W01724 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Fagioli corona sono un pò più grandi riguardo i bianchi di spagna.

C°PROVENIENZA

001715FAGIOLI CORONA

MARCAVALFRUTTA

BOHNEN CORONA

Weisse Spagna Bohne - etwas grösser als die normale Spagna Bohne.

Q:\Foto\ W01715 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-2600

IMQ.tà

Scorzonera nel barattolo da 2650 ml ; 3,6cm naturali. Adatti con bechamel, verdure e carne.

C°PROVENIENZABelgio

001930SCORZONERA

MARCANOLIKO

SCHWARZWURZELN

Schwarzwurzeln liegend 2650 ml (Dose) Stücke 3-6 cm im Aufguß, Siehe kod. 1706

Q:\Foto\ W01930 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-2500

IMQ.tà

Scorzonera nel barattolo da 2650 ml ; 3,6cm naturali. Adatti con bechamel, verdure e carne.

C°PROVENIENZABelgio

001931SCORZONERA

MARCANOLIKO

SCHWARZWURZELN

Schwarzwurzeln liegend 2650 ml (Dose) Stücke 3-6 cm im Aufguß, Siehe kod. 1706

Q:\Foto\ W01931 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 10 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 12: 15 alimentari

ALIMENTARI

La peperonata Viva Maria è un piatto tradizionale costituito da peperoni, pomodori e cipolle consumati in olio. Va servita come contorno sia caldo che freddo.

C°18°

PROVENIENZAItalia

002328PEPERONATA

MARCAVIVA MARIA

PEPERONATA

Peperonata Viva Maria ist ein traditionelles Gericht bestehend aus Peperoni, Tomaten und Zwiebeln in Öl. Sie kann als Beilage kalt oder warm serviert werden.

Q:\Foto\ W02328 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

La peperonata Viva Maria è un piatto tradizionale costituito da peperoni, pomodori e cipolle consumati in olio. Va servita come contorno sia caldo che freddo.

C°18°

PROVENIENZAItalia

001965PEPERONATA

MARCAVIVA MARIA

PEPERONATA

Peperonata Viva Maria ist ein traditionelles Gericht bestehend aus Peperoni, Tomaten und Zwiebeln in Öl. Sie kann als Beilage kalt oder warm serviert werden.

Q:\Foto\ W01965 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Cuori di palma - palmitos - si ottiene dall'anima delle palme. I cuori di palma si ottengono dalla cima delle palme.

C°18°

PROVENIENZA

001943CUORI DI PALMA

MARCA.

PALMENHERZEN

Palmenherzen oder Palmitos werden aus dem Mark von 20 verschiedenen Palmenarten gewonnen. Das essbare Mark schneidet man aus den oberen jungen Trieben der Palme.

Q:\Foto\ W01943 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Pannocchie di mais precotte; vanno bene con l'insalata o scaldate in padella.

C°PROVENIENZA

001941PANNOCCHIE DI GRANOTURCO

MARCAMADALEINE

MAISKOLBEN

Vorgekochte Maiskolben; können zu Salaten gereicht oder in der Pfanne erhitzt verspeist werden.

Q:\Foto\ W01941 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-535

IMQ.tà

Carote e sedano a fiammifero nel barttolo da 2600 gr. Può essere servita come insalata.

C°PROVENIENZA

001957INSALATINA JULIENNE

MARCAVIVA MARIA

INSALATINA JULIENNE

Karotten- und Selleriestreifen in der Dose à 2600 gr. Kalt als Salat servieren.

Q:\Foto\ W01957 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Pagine 11 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 13: 15 alimentari

ALIMENTARI

Miscela di verdure fresche e champignons, tagliati a pezzeti. La materia prima viene selezionato a mano e condito con olio di girasole!

C°PROVENIENZAItalia

002178ANTIPASTO ALLA ZINGARA

MARCAVIVA MARIA

ANTIPASTO ALLA ZINGARA

Mischung aus verschiedenem Gemüse und Champignon in Stücke geschnitten. Ideal für Reis- oder Nudelsalat. Ideal auch für Aperitivs

Q:\Foto\ W02178 jpg

CONFEZIONE 6 DSKG-3

IMQ.tà

Carote, patate a cubetti e piselli, conservati in acqua e sale.

C°PROVENIENZAItalia

001953MACEDONIA DI VERDURE

MARCAVIVA MARIA

ITALIENISCHER SALAT

Karotten, Kartoffeln in Würfeln und Erbsen in Wasser eingelegt.

Q:\Foto\ W01953 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Insalata di patate pronta da servire in tavola.

C°PROVENIENZAItalia

071762INSALATA DI PATATE FRESCA

MARCABAUERNLAND

KARTOFFELSALAT FRISCH

Servierfertiger Kartoffelsalat mit Zwiebel. Haltbarkeit 21 Tage ab Produktionsdatum.

Q:\Foto\ W71762 jpg

CONFEZIONE 1 EIKG-5

IMQ.tà

Porcini affettati e selezionati conservati in olio di girasole, vino, aromi e prezzemolo.

C°PROVENIENZAItalia

002480PORCINI TRIFOLATI FARCI PIZZA

MARCADEMETRA

STEINPILZE TRIF.FARCI PIZZA

Ausgesuchte Steinpilze geschnitten, eingelegt in Sonnenblumenkernöl, Wein, Aromen und Petersilie.

Q:\Foto\ W02480 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-790

IMQ.tà

Vengono usati solo gallinacci belli e chiari e conservati al naturale.

C°18°

PROVENIENZAGermania

002290GALLINACCI

MARCABAIER

PFIFFERLINGE UNSORTIERT

Es werden ausgesuchte, besonders schöne und helle Pfifferlinge verwendet und in Salzlake eingelegt.

Q:\Foto\ W02290 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 12 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 14: 15 alimentari

ALIMENTARI

Vengono usati solo gallinacci belli e chiari e conservati al naturale.

C°18°

PROVENIENZAGermania

002284GALLINACCI MEDI

MARCABAIER

PFIFFERLINGE MITTEL

Es werden ausgesuchte, besonders schöne und helle Pfifferlinge verwendet und in Salzlake eingelegt.

Q:\Foto\ W02284 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Vengono usati solo gallinacci belli e chiari e conservati al naturale.

C°PROVENIENZAGermania

002280GALLINACCI EXTRA FINI

MARCABAIER

PFIFFERLINGE EXTRA KLEIN

Besonders schöne und helle Pilze werden ausgesucht, geputzt und in Salzlake eingelegt.

Q:\Foto\ W02280 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Chiodini fini e adatti per decorare i piatti; una specialià della cucina cinese.

C°PROVENIENZAGermania

002310CHIODINI

MARCABAIER

STOCKSCHWAEMMCHEN

Stockschwämmchen sind sehr feine, auch dekorative Schwämmchen; eine Spezialität der chinesischen Küche.

Q:\Foto\ W02310 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Champignon tagliati al naturale.

C°PROVENIENZAPolonia

071943CHAMPIGNON TAGL. NATURALE

MARCAIPOSEA

CHAMPIGNON GESCHN. NATUR

Champignon geschnitten natur in Salzlake.

Q:\Foto\ W71943 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-760

IMQ.tà

Champignon tagliati in olio di semi di girasole, sale, aglio, prezzemolo.

C°PROVENIENZAItalia

002256CHAMPIGNON TRIFOLATI

MARCANOVA FUNGHI

CHAMPIGNON TRIFOLATI

Champignon geschnitten eingelegt in Sonnenblumenkernöl, Salz, Knoblauch,und Petersilie.

Q:\Foto\ W02256 jpg

CONFEZIONE 12 DSKG-1

IMQ.tà

Pagine 13 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 15: 15 alimentari

ALIMENTARI

Champignon tagliati a fette, lavorati dal fresco. Peso sgocciolato 1700gr!!

C°18°

PROVENIENZAItalia

002245CHAMPIGNON NATURALE IN BUSTA

MARCANOVA FUNGHI

CHAMPIGNON GESCHN. NATUR BEUTEL

Champignon geschnitten in Salzlake. Gegenüber der Dose viel ergiebiger und mehr Abtropfgewicht.

Q:\Foto\ W02245 jpg

CONFEZIONE 12 SAGR-2000

IMQ.tà

Champignon tagliati al naturale.

C°PROVENIENZAOlanda

002250CHAMPIGNON TAGL.NATURALE

MARCAVIVA MARIA

CHAMPIGNON GESCHNITTEN NATUR

Geschnittene Champignons natur in Salzlake.

Q:\Foto\ W02250 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2550

IMQ.tà

Champignon trifolati, lavorati dal fresco.

C°18°

PROVENIENZAFrancia

002318FUNGHI TRIF. IN OLIO IN BUSTA

MARCAVIVA MARIA

CHAMPIGNON TRIF. OEL IN BEUTEL

Champignon "trifolati", aus frischen Champignon hergestellt. Wenig Öl

Q:\Foto\ W02318 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-1850

IMQ.tà

Funghi di bosco e funghi commestibili misti; al naturale.

C°PROVENIENZAGermania

002302FUNGHI MISTI

MARCABAIER

MISCHPILZE

Verschiedene Wald- und Speisepilze; natur in Salzlake.

Q:\Foto\ W02302 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Funghi di bosco e funghi commestibili misti; al naturale.

C°PROVENIENZAGermania

002304FUNGHI MISTI

MARCABAIER

MISCHPILZE

Schmackhafte Wald- u. Speisepilze in verschiedenen Sortierungen; natur in Salzlake.

Q:\Foto\ W02304 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-3000

IMQ.tà

Pagine 14 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 16: 15 alimentari

ALIMENTARI

OliveTaggiasche nostrane snocciolate messe in olio extra vergine d'oliva ed aromi naturali di erbe ad esempio rosmarino.

C°+6° C

PROVENIENZAItalia

974566OLIVE TAGGIASCHE S/N SOTT'OLIO

MARCAFRANTOIO

OLIVEN TAGGIASCHE O/K IN OEL

Oliven ohne Kern in Olivenöl eingelegt. Die kleinen, aromatischen Oliven der Sorte Taggiascha sind das pure Essvergnügen.

Q:\Foto\ G74566 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR 650

IMQ.tà

Olive nostrane di provenienza Liguri, conservate in una salamoia di acqua e sale ed erbe aromatiche (timo, rosmarino, alloro). Preparato in questo modo per insaporirle e conservarle a lungo. Indicate per gli aperitivi, in cucina per sughi, arrosti e pesce al forno. Per gustose focacce, pizze e pane.

C°+6° C

PROVENIENZAItalia

972533OLIVE TAGGIASCHE C/N SALAMOIA

MARCAFRANTOIO

OLIVEN TAGGIASCHE M/K IN LAKE

Oliven mit Kern in Salzlake eingelegt. Die kleinen, aromatischen Oliven der Sorte Taggiascha sind das pure Essvergnügen.

Q:\Foto\ G72533 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR 650

IMQ.tà

Olive denocciolate tipo taggiasche in Olio. Gusto ottimo e delizioso

C°PROVENIENZAITALIA

074290OLIVE SNOCC. TAGGIASCHE

MARCAOLIO ANFOSSO

OLIVEN O.KERN TAGGIASCHE

Oliven Taggiasche entkernt in Öl. Die kleinen schwarz/violetten Oliven haben einen intensiven Geschmack und wachsen nur in Ligurien

Q:\Foto\ W74290 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-950

IMQ.tà

Olive nere giganti di alta qualità governate al naturale. Saporite sono indicate per qualsiasi utilizzo di cucina, con l'aperitivo e per tutta la pasticeria salata.

C°PROVENIENZAItalia

070251OLIVE NERE 3G

MARCADEMETRA

OLIVEN SCHWARZ 3G

Oliven schwarz, ausgesucht groß werden natürlich verarbeitet und eingelegt. Man verwendet die schmackhaften Oliven in Bars und in der Küche zu Aperitifs, Salaten, Schnellimbissen und für die gesalzene Patisserie.

Q:\Foto\ W70251 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Olive nere intere denocciolate in salamoia.

C°18°

PROVENIENZASpagna

002231OLIVE NERE SENZA NOC. IN LATTA

MARCAFICACCI 1

OLIVEN SCHWARZ OHNE KERN

Schwarze Oliven ganz ohne Kern in Wasser eingelegt.

Q:\Foto\ W02231 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-350

IMQ.tà

Pagine 15 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 17: 15 alimentari

ALIMENTARI

Olive denocciolate di origine Spagna

C°PROVENIENZAItalia

002229OLIVE NERE SNOCCIOLATE

MARCAFICACCI

OLIVEN SCHWARZ OHNE KERN

Schwarze spanische Oliven entkernt

Q:\Foto\ W02229 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4200

IMQ.tà

Olive nere denocciolate in salamoia.

C°PROVENIENZASpagna

009225OLIVE NERE SENZA NOCCIOLO

MARCADI VITA

OLIVEN SCHWARZ OHNE KERN

Schwarze Oliven ohne Kern in Salzwasser.

Q:\Foto\ W09225 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-1700

IMQ.tà

Olive verdi intere al naturale.

C°PROVENIENZAItalia

002221OLIVE VERDI CON NOCCIOLO

MARCADI VITA

OLIVEN GRUEN MIT KERN

Grüne Oliven ganz in natur eingelegt.

Q:\Foto\ W02221 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-700

IMQ.tà

Olive verdi giganti, selezionate e governate al naturale. Dal gusto fresco e intenso sono indicate per tutti gli utilizzi al bar e in cucina; aperitivi, insalate, snack veloce, per la decorazione di tartine e per la pasticeria salata.

C°PROVENIENZAItalia

009229OLIVE VERDI GRANDI 3G NATURALI

MARCADEMETRA

OLIVEN GRUEN GROSS 3G NATUR

Man verwendet sie in Bars und in der Küche zu Aperitifs und Salaten. Oliven grün groß, werden natürlich verarbeitet und eingelegt.

Q:\Foto\ W09229 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Olive verdi intere al naturale.

C°PROVENIENZAItalia

002220OLIVE VERDI GIGANTI

MARCADI VITA 1

OLIVEN GRUEN GROSS

Grüne Oliven ganz in natur eingelegt.

Q:\Foto\ W02220 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-700

IMQ.tà

Pagine 16 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 18: 15 alimentari

ALIMENTARI

Olive farcite con pasta di peperone in acqua.

C°PROVENIENZASpagna

074131OLIVE VERDI FARCITE

MARCAIPOSEA

OLIVEN GRUEN GEFUELLT

Grüne Oliven mit Peperonipasta gefüllt.

Q:\Foto\ W74131 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1600

IMQ.tà

Olive verdi ripiene di peperone rosso in acqua.

C°PROVENIENZAItalia

002225OLIVE VERDI FARCITE

MARCAZUCCATO

OLIVEN GRUEN GEFUELLT

Grüne Oliven gefüllt mit roter Paprika in natur eingelegt.

Q:\Foto\ W02225 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-370

IMQ.tà

Olive verdi snocciolate al naturale.

C°18°

PROVENIENZASpagna

002223OLIVE VERDI SNOCCIOLATE

MARCADI VITA 1

OLIVEN GRUEN OHNE KERN

Grüne Oliven ganz ohne Kern in natur eingelegt.

Q:\Foto\ W02223 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-720

IMQ.tà

Oilve verdi condite piccanti.

C°+18°C

PROVENIENZAItalia

071005OLIVE PICCANTI

MARCAFOX

OLIVEN PIKANT M/K

Grüne Oliven pikant gewürzt.

Q:\Foto\ W71005 jpg

CONFEZIONE 10 SAKG-1

IMQ.tà

Sugo di pomodoro giá pronto con cipolle e olio di semi di girasole

C°PROVENIENZAItalia

001640POMODORINA

MARCAVIVA MARIA

POMODORELLA/TOMATENSAUCE

Fertige Tomatensauce mit Zwiebel und Sonnenblumenöl

Q:\Foto\ W01640 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-830

IMQ.tà

Pagine 17 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 19: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZAItalia

001642POMODORINA

MARCAVIVA MARIA

POMODORELLA/TOMATENSAUCE

Q:\Foto\ W01642 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Pomodori cotti e pelati, pronti per l'uso.

C°PROVENIENZAItalia

001565PELATI

MARCALA DOROTHEA

PELATI/TOMATEN

Gebrauchsfertige, gekochte und geschälte Tomaten.

Q:\Foto\ W01565 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Pomodori cotti e pelati, pronti per l'uso.

C°PROVENIENZAItalia

001570PELATI

MARCADI MASSA

PELATI/TOMATEN

Gebrauchsfertige, gekochte und geschälte Tomaten.

Q:\Foto\ W01570 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-800

IMQ.tà

Polpa di pomodoro (estruso), prodotto dai pomodori della Emiglia Romagna

C°18°

PROVENIENZAItalia

001575SPECIAL POLPA

MARCAVIVA MARIA

SPECIAL POLPA/TOMATEN GEW.

Tomatenpulpe hergestellt aus der runden Fleischtomate der Emilia Romagna

Q:\Foto\ W01575 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4050

IMQ.tà

Polpa di pomodoro (estruso), prodotto dai pomodori della Emiglia Romagna

C°18°

PROVENIENZAItalia

001576SPECIAL POLPA BAG IN BOX

MARCAMARGHERITA

SPECIAL POLPA BEUTEL

Tomatenpulpe hergestellt aus der runden Fleischtomate der Emilia Romagna

Q:\Foto\ W01576 jpg

CONFEZIONE 1 KRTKG-10

IMQ.tà

Pagine 18 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 20: 15 alimentari

ALIMENTARI

Polpa e succo di pomodori maturi; base ideale per tutti i tipi di sughi.

C°PROVENIENZAitalia

071724POLPA FINE DI POMODORO

MARCAARDITA

POLPA FINE TOMATENPULPE

Fruchtfleisch und Saft reifer Tomaten; die ideale Basis für jede Tomatensauce

Q:\Foto\ W71724 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4100

IMQ.tà

Polpa di pomodoro, in pezzi, ottenuta da pomodori selazionati, pelati.

C°PROVENIENZAItalia

001590POLPA DI POMODORO

MARCALA MARGHERITA

POLPA/TOMATEN GEWUERF.

Tomatenpolpa in Würfel, hergestellt aus ausgesuchten, geschälten Tomaten.

Q:\Foto\ W01590 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Polpa di pomodoro con pezzi di pomodoro grandi ca. 6mm, priva di semi e bucce, con aggiunta di concentrato di pomodoro.

C°PROVENIENZAItalien

074053POLPA SUPERPOLPA BAGINBOX 2X5 KG

MARCAVIVA MARIA

POLPA SUPERPOLPA BEUTEL 2X5 KG

Tomatenpolpa mit ca. 6 mm grossen Tomatenstückchen; ohne Samen und Schale mit Tomatenkonzentrat.

Q:\Foto\ W74053 jpg

CONFEZIONE 1 KRTKG-10

IMQ.tà

Polpa fine di pomodori.

C°PROVENIENZAItalia

074446POMODORI PASSATI

MARCARODOLFI MANSUETO

TOMATEN PASSIERT

Passierte Tomatenpulpe.

Q:\Foto\ W74446 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Pomodori dell'Emiglia Romagna sono privi di semi e molto più polposi e così adatti per l'elaborazione di concentrato. Il concentrato doppio (26-28%) scaldato non diventa nero ne amaro.

C°PROVENIENZAItalia

001629POMODORI PASSATI BOTTIGLIA

MARCAMUTTI

TOMATEN PASSIERT FLASCHE

Tomaten aus der Emiglia Romagna sind runder, fleischiger und haben weniger Kerne Somit sind dise ideal für die Verarbeitung zu Konzentrat. Das doppelt konzentrierte Konzentrat (26-28%) wird beim Erhitzen nicht schwarz und somit auch nicht bitter.

Q:\Foto\ W01629 jpg

CONFEZIONE 12 FLGR-680

IMQ.tà

Pagine 19 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 21: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pomodori dell'Emiglia Romagna sono privi di semi e molto più polposi e così adatti per l'elaborazione di concentrato. Il concentrato doppio (26-28%) scaldato non diventa nero ne amaro.

C°PROVENIENZA

001620DOPPIO CONCENTRATO TUBETTI

MARCAMUTTI

TOMATENKONZENTRAT TUBEN

Tomaten aus der Emiglia Romagna sind runder, fleischiger und haben weniger Kerne Somit sind dise ideal für die Verarbeitung zu Konzentrat. Das doppelt konzentrierte Konzentrat (26-28%) wird beim Erhitzen nicht schwarz und somit auch nicht bitter.

Q:\Foto\ W01620 jpg

CONFEZIONE 24 STKGR-130

IMQ.tà

Pomodori dell'Emiglia Romagna sono privi di semi e molto più polposi e così adatti per l'elaborazione di concentrato. Il concentrato doppio (26-28%) scaldato non diventa nero ne amaro.

C°+20° C

PROVENIENZA

001614DOPPIO CONCENTRATO POMODORO

MARCAMUTTI

TOMATENKONZENTRAT

Tomaten aus der Emiglia Romagna sind runder, fleischiger und haben weniger Kerne Somit sind dise ideal für die Verarbeitung zu Konzentrat. Das doppelt konzentrierte Konzentrat (26-28%) wird beim Erhitzen nicht schwarz und somit auch nicht bitter.

Q:\Foto\ W01614 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-440

IMQ.tà

Pomodori dell'Emiglia Romagna sono privi di semi e molto più polposi e così adatti per l'elaborazione di concentrato. Il concentrato doppio (26-28%) scaldato non diventa nero ne amaro.

C°PROVENIENZAItalia

001612DOPPIO CONCENTRATO POMODORO

MARCAMUTTI 1

TOMATENKONZENTRAT

Tomaten aus der Emiglia Romagna sind runder, fleischiger und haben weniger Kerne Somit sind dise ideal für die Verarbeitung zu Konzentrat. Das doppelt konzentrierte Konzentrat (26-28%) wird beim Erhitzen nicht schwarz und somit auch nicht bitter.

Q:\Foto\ W01612 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-880

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

002199ANTIPASTO IN OLIO GIRASOLE

MARCADEMETRA

ANTIPASTO ITAL.I.SONNENBL.OEL

Q:\Foto\ W02199 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Sontuosa miscela di porcini, carciofini, olive, pomodori secchi e peperoni. È un carateristico piatto unico d'entrata da abbinare a prosciutto crudo, bresaola, e altri salumi. Ideale per decoarzini raffinate.

C°+18°C

PROVENIENZAItalia

001961ANTIPASTO TIPICO VALTELLINA O.O.

MARCAVIVA MARIA

ANTIPASTO TIPICO VALTELLINA OLIVENO

Ausgesuchte Mischung verschiedenen Pilzesorten, Oliven, Artischoken, getr. Tomaten und Peperoni. Es ist eintypischer Antipasto und kann zu Rohschinken, Bresaola und verschiedenen Wurstsorten gereicht werden .Ideal auch zur Dekoration von Buffets.

Q:\Foto\ W01961 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 20 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 22: 15 alimentari

ALIMENTARI

Capperi con gambo in vetro.

C°PROVENIENZAItalia

070539FRUTTI DEL CAPPERO C.GAMBO ACETO

MARCADEMETRA

KAPERN IN ESSIG M. STIEL

Kapern mit Stengel im Glas.

Q:\Foto\ W70539 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Condimento cremoso preparato con punte di asparagi freschi, olio e aromi. Ideale per condire pasta, per mantecare risotti, ripieni e zuppe, per farcire pizze, focacce, bruschette e tutta la pasticceria salata.

C°PROVENIENZAItalia

070160CAPRICCIO D'ASPARAGI VERDE

MARCADEMETRA

SPARGELCREME GRUEN

Aus frischen Spargelspitzen hergestellte Creme mit Öl und Aromen verfeinert. Ideal zu Nudelgerichten, Risotti, Füllungen, Suppen, zu Pizza, Focaccia, Bruschetta und die gesalzene Patisserie.

Q:\Foto\ W70160 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Capriccio di carciofi si può gustare su tramezzini, pane tostato, come ripieno per ravioli o pasta al forno e come condimento per paste a riso aggiungendo olio extra vergine di oliva e parmigiano a piacere.

C°PROVENIENZAItalia

002193CAPRICCIO DI CARCIOFI

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKENCREME

Artischockencreme kann als Aufstrich auf Tramezzini oder Toastbrot verwendet werden, als Füllung für Ravioli oder einfach zu Nudeln oder Reis gereicht werden; einfach mit etwas Olivenöl und Parmesankäse abschmecken.

Q:\Foto\ W02193 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-580

IMQ.tà

Crema di funghi porcini ottenuta da una finissima macinatura del prodotto e cucinata con aromi freschi. Condimento per primi piatti, base per zuppe e farcitura di pizze, focacce, bruschette e pasticceria salata.

C°PROVENIENZAItalia

009099CAPRICCIO DI FUNGHI PORCINI

MARCADEMETRA

STEINPILZCREME

Aus ganz fein geriebenen und mit Aromen gekochten Steinpilzen, hergestellte Creme. Zum Verfeinern von Vorspeisen, als Basis für Suppen oder als Füllung für Pizza, Focaccia, Bruschetta und gesalzenen Backwaren geeignet.

Q:\Foto\ W09099 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-580

IMQ.tà

Crema funghi porcini arricchita di tartufo bianco. Dal profumo e gusto intenso è un prodotto di alta resa, indicato soprattutto per risotti e primi piatti in genere. Ottimo per la pasticceria salata.

C°PROVENIENZAItalia

002301CAPRICCIO DI PORCINI AI TARTUFI

MARCADEMETRA

STEINPILZCREME MIT TRUEFFEL

Steinpilzcreme mit weissem Trüffel verfeinert. Dank dem intensiven Aroma und Geschmack ist diese Creme sehr ergiebig, besonders geeignet für die Zubereitung von Risotti und Vorspeisen. Bestens geeignet für herzhafte Patisserie.

Q:\Foto\ W02301 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Pagine 21 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 23: 15 alimentari

ALIMENTARI

Crema a base di olive nere scelte, macinate con olio d'oliva. Tipica farcitura per tartine, tramezzini, focacce, snack salati.

C°PROVENIENZAItalia

003139CAPRICCIO DI OLIVE NERE

MARCADEMETRA

OLIVENCREME SCHWARZ

Olivencreme aus ausgesuchten, schwarzen Oliven, welche gemahlen und mit Olivenöl angerührt wird. Typische Füllung für Brötchen, Tramezzini, Focaccia und salzige Snacks.

Q:\Foto\ W03139 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Crema ottenuta da radicchio fresco, tritato finemente, cucinato con olio, vino rosso, verdure e aromi. Crema ideale per condire risotti e farcire pizze, bruschette e snack salati.

C°PROVENIENZAItalia

070152CAPRICCIO DI RADICCHIO

MARCADEMETRA

RADICCHIOCREME

Radicchiocreme, hergestellt aus frischem sehr fein geschnittenem Radicchio, welcher mit Öl, Rotwein, Gemüse und Aromen gekocht wird. Diese Creme ist besonders geeignet um Risotti zu zubereiten; auch für Pizza, Bruschetta oder salzige Snacks geeignet.

Q:\Foto\ W70152 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Crema vellutata, preparata con salmone affumicato di prima scelta, burro. latte e aromi. Ottima per condire primi piatti, per farcire pasticceria salata o elaborare salse salmonate.

C°PROVENIENZAItalien

004015CAPRICCIO DI SALMONE

MARCADEMETRA

LACHSCREME

Feine Creme, zubereitet aus Räucherlachs erster Qualität, verfeinert mit Butter, Milch und Aromen. Besonders geeignet zum Verfeinern von Vorspeisen, salzigen Teiglingen oder um Lachssaucen zu zubereiten.

Q:\Foto\ W04015 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Crema preparata con tonno selezionato all'olio d'oliva, burro e latte. Indicata come condimento per primi piatti, farciture di pizze, bruschette e pasticceria salata.

C°PROVENIENZAItalia

001998CAPRICCIO DI TONNO

MARCADEMETRA

THUNFISCHCREME

Aus ausgesuchtem Thunfisch, Olivenöl, Butter und Milch zubereitete Creme. Besonders geeignet zum Verfeinern von Vorspeisen, Füllungen, Pizza, Bruschetta und gesalzene Teigwaren.

Q:\Foto\ W01998 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-580

IMQ.tà

Crema di zucca preparata secondo un'antica ricetta mantovana. Ideale per risotti, gnocchi di zucca, ripieno per tortelli e primi piatti in genere. Ottima anche per torte dolci, per farcire pizze e pasticceria da forno.

C°PROVENIENZAItalia

002171CAPRICCIO DI ZUCCA MANTOVANA

MARCADEMETRA

KUERBISCREME

Kürbiscreme, zubereitet nach antikem Rezept. Diese Creme eignet sich zum Verfeinern von Risotti, Kürbisgnocchi, Tortellinifüllungen und Vorspeisen im Allgemeinen. Mit der Kürbiscreme Demetra können auch Torten zubereitet, Pizzafüllungen und Ofenpatisserie verfeinert werden.

Q:\Foto\ W02171 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-580

IMQ.tà

Pagine 22 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 24: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

002179CARCIOFI TRIFOLATI CON GAMBO

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN TRIF. MIT STENGEL

Q:\Foto\ W02179 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2400

IMQ.tà

Carciofi selezionati in olio di girasole.

C°PROVENIENZAItalia

002201CARCIOFI MEDI ANTIPASTO O.GIRASOLE

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN ANTIPASTO I.SONNENBLUM

Ausgesuchte Artischocken in Sonnenblumenöl eingelegt.

Q:\Foto\ W02201 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Carciofi pugliesi tagliati a metà, selezionati e cucinati con aromi freschi e spezie, governati in olio di girasole. Indicati per tutti i piatti freddi, sulla pizza, come contorno o come farcitura salata.

C°PROVENIENZAItalia

002212CARCIOFI ALLA PAESANA

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN STUECKE PAESANA

Halbierte, ausgesuchte Artischocken, mit Aromen und Gewürzen; eingelegt in Sonnenblumenöl. Besonders geeignet für gekocht kalte Speisen, auf der Pizza, als Beilage oder im Salat.

Q:\Foto\ W02212 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-780

IMQ.tà

Carciofi lavorati dal fresco, defogliati a mano, cotti e conservati in olio di girasole leggermente aromatizzato. Ideali come antipasto e contorno, possono anche essere tagliati a fettine e trifolati con prezzemolo o impanati.

C°PROVENIENZAItalia

071697CARCIOFI RUSTICI

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN RUSTICI

Frische, von Hand verarbeitete Artischocken werden gekocht und in Sonnenblumenöl eingelegt und leicht gewürzt. Ideal als Anitpasto und Beilage oder sie können in Stücke geschnitten werden, mit Petersilie verfeinert oder paniert werden.

Q:\Foto\ W71697 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-770

IMQ.tà

Carciofi tagliati selezionati in olio con aromi e spezie.

C°PROVENIENZAItalia

002243CARCIOFI TAGL.OLIO GIRASOLE

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN GESCHN.SONNENBLUMENOEL

Geschnittene, ausgesuchte Artischocken, eingelegt in Öl, Aromen und Gewürzen.

Q:\Foto\ W02243 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Pagine 23 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 25: 15 alimentari

ALIMENTARI

Carciofi pugliesi interi con gambetto, sapientemente selezionati e cucinati in olio con aromi freschi e spezie. Ottimi come antipasto, nelle insalate miste, sulla pizza e per qualsiasi farcitura salata.

C°PROVENIENZAItalia

002210CARCIOFI TRIF.INTER. CON GAMBO

MARCAVIVA MARIA

ARTISCHOCKEN GANZ MIT STIEL

Artischocken aus Apulien ganz mit Stiel, sorgsam ausgesucht, in Öl mit frischen Aromen und Gewürzen, gekocht. Passt ausgezeichnet zu Antipasti, zu gemischten Salaten, auf Pizza und zu Salatbuffets.

Q:\Foto\ W02210 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-780

IMQ.tà

Carciofi pugliesi tagliati a metà, selezionati e cucinati con aromi freschi e spezie, governati in olio di girasole. Indicati per tutti i piatti freddi, sulla pizza, come contorno o come farcitura salata.

C°PROVENIENZAItalia

009278CARCIOFI TRIFOLATI PAESANA

MARCADEMETRA

ARTISCHOCKEN TRIF. PAESANA

Halbierte, ausgesuchte Artischocken aus Apulien, gekocht mit frischen Kräutern und Gewürzen, eingelegt in Sonnenblumenöl. Geeignet für alle kalten Speisen, Pizza, Beilage oder salzige Füllungen.

Q:\Foto\ W09278 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2400

IMQ.tà

Funghi champignon interi, conditi con pomodoro, peperoni e basilico. Ottimo antipasto per arricchiere un'insalta o un buffet.,

C°18°

PROVENIENZAItalia

070199CHAMPIGNON AL POMODORO

MARCADEMETRA

CHAMPIGNON IN TOMATEN

Ganze Champignon, mit frischen Tomaten, Paprika und Basilikum in Öl angelegt. Hervorragende Antipasto, das auf keinem Salatbüffet fehlen darf

Q:\Foto\ W70199 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Champignon di prima scelta, tagliati e conditi in olio di girasole e spezie.

C°PROVENIENZAItalia

009295CHAMPIGNON TRIF.PRIMA SCELTA

MARCADEMETRA

CHAMPIGNON TRIF.PRIMA SCELTA

Ausgesuchte Champignon - erste Qualität - geschnitten und in Sonnenblumenöl mit Gewürzen eingelegt.

Q:\Foto\ W09295 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2500

IMQ.tà

Cipolle rosse di Tropea governate in leggera soluzione di aceto di vino. Per il suo gusto delicato si abbinano molto ai salumi, selvaggina o anche sull'insalata mista

C°18°

PROVENIENZAItalia

071698CIPOLLE TROPEA ACETO DI VINO

MARCADEMETRA

ZWIEBELN ROT TROPEA IN ESSIG

Rote Zwiebel aus Tropea. Eingelegt in Lake aus leichtem Weinessig. Durch den delikaten Geschmack passen Sie hervorragend zu Wurst oder geräuchertem Wild aber auch zu einem gemischten Salat.

Q:\Foto\ W71698 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1700

IMQ.tà

Pagine 24 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 26: 15 alimentari

ALIMENTARI

Cipolle borettane fresche, cucinate all' agrodolce, arrichite di aceto balsamico di Modena.

C°18° c

PROVENIENZAItalia

001958CIPOLLINE ACETO BALSAMICO

MARCAVIVA MARIA

ZWIEBELN IN BALSAMESSIG

Frische Zwiebel Borettane, süßsauer gekocht mit Balsamessig verfeinert. Passt ausgezeichnet zu kalten oder warmen Vorspeisen, ideal auch zu Beilagen von Fleisch und Fisch und zur Zubereitung von Salaten.

Q:\Foto\ W01958 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-1000

IMQ.tà

Cipolle borettane fresche, cucinate all''agrodolce. Indicate per tutti i piatti freddi: insalate, antipasti, contorni e farciture. Sono un classico abbinamento agli aperitivi.

C°18°

PROVENIENZAItalia

001952CIPOLLINE IN AGRODOLCE

MARCADEMETRA

ZWIEBELN SUESSAUER

Borettane Zwiebeln süßsauer gekocht und im Sud eingelegt. Besonders geeignet für kalte Speisen, Salat, Vorspeisen, Beilagen oder Füllungen.

Q:\Foto\ W01952 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-850

IMQ.tà

Cipolle borettane fresche, cucinate all' agrodolce, arrichite di aceto balsamico di Modena. Ottimo antipasto freddo o caldo, ideale contorno per carne, pesce e per arrichire insalate.

C°PROVENIENZAItalia

009552CIPOLLE IN ACETO BALSAMICO

MARCAVIVA MARIA

ZWIEBELN IN BALSAMESSIG

Frische Zwiebel Borettane, süßsauer gekocht mit Balsamessig verfeinert. Passt ausgezeichnet zu kalten oder warmen Vorspeisen, ideal auch zu Beilagen von Fleisch und Fisch und zur Zubereitung von Salaten.

Q:\Foto\ W09552 jpg

CONFEZIONE 6 DSKG-3

IMQ.tà

Crema di formaggi preparati con parmigiano, fontina, emmenthal e italico fusi con burro. Condimento per primi piatti, per farcire pizza, focacce, pasticceria salata e bruschetta.

C°+4°C

PROVENIENZAItalia

004267CREMA 4 FORMAGGI

MARCAVIVA MARIA

KAESECREME 4 SORTEN

Käsecreme mit Parmesan-, Fontina-, Emmentaler-und Italicokäse geschmolzen und mit Butter verfeinert. Verwendung: Zu Vorspeisen, auf Pizzas, Focaccia, gesalzenem Gebäck und Bruschetta.

Q:\Foto\ W04267 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Miscela di funghi coltivati di bosco, cucinati con spezie e aromi. La presenza di champignons ne privilegia l'utilizzo su pizze, bruschette e per farciture.

C°PROVENIENZAItalia

002326FUNGHI FANTASIA TRIFOLATI

MARCADEMETRA

MISCHPILZE TRIF.FANTASIA

Mischung von Waldpilzen, welche mit Gewürzen und Aromen gekocht wurden. Die enthaltenen Champignons machen diese Mischung besonders geeignet für Pizza, Bruschetta, Füllungen usw.

Q:\Foto\ W02326 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-3000

IMQ.tà

Pagine 25 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 27: 15 alimentari

ALIMENTARI

Prestigiosa miscela di porcini, gallinacci, castagnoli e famigliola. Molto presenti in questa miscela sono i porcini e gallinaci e per questo risulta essere di alta qualità. Ideale per tutti gli utilizzi di cucina in particolare in accompagnamento alle polente. Peso sgocciolato: 1496 gr - 88%

C°PROVENIENZAItalia

002317FUNGHI TRIFOLATI DELLA MALGA BUSTA

MARCADEMETRA

MISCHPILZE TRIF. MALGA BEUTEL

Spezielle Mischung aus Steinpilzen, Pfifferlingen, Braunkappen und Stockschwämmchen. Durch den hohen Anteil an Steinpilzen und Pfifferlingen ist dieses Produkt sehr hochwertig und wird gerne verwendet. Ideal für Rezepte aller Art, insbesondere mit Polenta. Abtropfgewicht: 1496 gr - 88 %.

Q:\Foto\ W02317 jpg

CONFEZIONE 6 PAGR-1700

IMQ.tà

MIscela di funghi coltivati di bosco, cucinati con spezie e aromi. La presenza di champignons ne privilegia l'utilizzo su pizze, bruschette e per farciture.

C°PROVENIENZAItalia

002305FUNGHI MISTI GOURMET

MARCADEMETRA

MISCHPILZE TRIF. GOURMET

Mischung von Waldpilzen, welche mit Gewürzen und Aromen gekocht wurden. Die enthaltenen Champignons machen diese Mischung besonders geeignet für Pizza, Bruschetta, Füllungen usw.

Q:\Foto\ W02305 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Miscela di quattro varietà di funghi di bosco accuratamente selezionati e trifolati. Adatti a qualsiasi uso di cucina, sono ottimi con polenta e per le farciture di pizze, tramezzini, panini e bruschette. Peso sgocciolato: 632 gr - 79 %

C°PROVENIENZAItalia

002335FUNGHI MISTI SPECIAL

MARCAVIVA MARIA

MISCHPILZE SPECIAL(FANTASIA)

Ausgesuchte Mischung verschiedene Pilze (wilde und gezüchtet) mit Öl, Essig und Petersilie zubereitet und eingelegt. Sie können in der Küche vielseitig verwendet werden, so z.B. Pizzas zu belegen, zu Polenta, für belegte Brote und Bruschetta. Abtropfgewicht 632 gr - 79%

Q:\Foto\ W02335 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Funghi porcini tagliati a metà, altamente selezionati, leggermente acetati e aromatizzati, governati in olio d'oliva. Raffinato antipasto da servire anche in abbinamento a salumi o formaggi pregiati.

C°PROVENIENZAItalia

002174FUNGHI PORCINI TAGL.META OLIO OLIVA

MARCADEMETRA

STEINPILZE HALBIERT IN OLIVENOEL

Ausgesuchte Steinpilze, halbiert. Leicht mit Essig und Aromen verfeinert, eingelegt in Olivenöl. Raffinierte Vorspeise, kann auch mit Wurstwaren oder hochwertigem Käse serviert werden.

Q:\Foto\ W02174 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-800

IMQ.tà

Gallinacci trifolati.

C°PROVENIENZAItalia

002281GALLINACCI TRIFOLATI

MARCAVIVA MARIA

PFIFFERLINGE TRIFOLATI

Pfifferlinge mit Öl, Essig und Petersilie zubereitet.

Q:\Foto\ W02281 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 26 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 28: 15 alimentari

ALIMENTARI

Mirtilli, more, e ribes selvatici selezionati, miscelati e governati nel loro succo naturale zuccherato. Da abbinare a macedonia, per guarnire gelati, semifreddi, panna cotta, per preparare cocktail e longdrinks.

C°PROVENIENZAItalia

003419MAGIA DI BOSCO / MISTO BOSCO

MARCADEMETRA

MISCHKOMPOTT MIX NOIR

Wildewachsende ausgesuchte Johannis-Brom- und Schwarzbeeren in ihrem süßen Saft eingelegt. Verwendung: Zu Fruchtsalaten, zu Eisspezialitäten, Halbgefrorenem, zur Zubereitung von Cocktails und Longdrinks.

Q:\Foto\ W03419 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-850

IMQ.tà

Castagne intere e cotte - pronte per l'uso.

C°+8/ +12°

PROVENIENZAItalia

002345MAGIA DI BOSCO CASTAGNE

MARCADEMETRA

KASTANIEN IN SIRUP

Ganze, gekochte Kastanien. Gebrauchsfertig.

Q:\Foto\ W02345 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-1000

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

003427MAGIA DI BOSCO MIRTILLI

MARCADEMETRA

HEIDELBEERKOMPOTT

Q:\Foto\ W03427 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-900

IMQ.tà

Olive verdi in salamoia. Ottime per aperitivi o insalate.

C°PROVENIENZAItalia

002226OLIVE VERDI GRANDI 3G

MARCAVIVA MARIA

OLIVEN GRUEN GROSS 3G

Grüne Oliven in Salzlake. Besonders für Aperitif oder Salate geeignet.

Q:\Foto\ W02226 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Preparato con olive nostrane disossate e olio di oliva extra vergine. Per condire la pasta: allungare il paté con olio extra vergine ed acqua di cottura della pasta. Nei sughi di pomodoro, per tramezzini, tartine.

C°+6° C

PROVENIENZAItalia

973522PATE' OLIVE NERE

MARCAFRANTOIO

OLIVENPATE' SCHWARZ

Hergestellt aus heimischen Qualitaetsoliven und nativem Olivenoel. Zum Abschmecken von Pasta, Risotti, Salate……..! Zum Herstellen von Fuellungen, Saucen, Krusten….

Q:\Foto\ G73522 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR 650

IMQ.tà

Pagine 27 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 29: 15 alimentari

ALIMENTARI

Piccoli peperoni un pò piccanti farciti con ripieno a base di tonno, acciughe, capperi, prezzemolo e sale. Lavorati a mano ed invasati a mano in olio extra vergine di oliva.

C°+18° C

PROVENIENZAItalia

972547PEPERONCINI CON TONNO

MARCAFRANTOIO

PAPRIKA MIT THUNFISCH

Leicht pikante Peperoni mit einer Fuellung aus Thunfisch, Sardellen, Kapern, Petersilie und Salz. Per Hand gefuellt und in die Glaesser gegeben.

Q:\Foto\ G72547 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR 650

IMQ.tà

Peperoncini non troppo piccanti. Farciti con alici e tonno. Ideale per piatti fredde o per il buffet di insalata

C°PROVENIENZAItalia

074156PEPERONCINI FARCITI IN OLIO

MARCADEMETRA

PEPERONCINI GEFUELLT IN OEL

Kleine rote Paprikaschoten mit Masse aus Sardellen und Thunfisch gefüllt und in Öl gelegt. Passt hervorragend zu kalten Platten oder zum Salatbuffet.

Q:\Foto\ W74156 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1700

IMQ.tà

Il peperone lombardo ha una forma lunga e affusolata, ed è di colore verde chiaro con sapore equilibrato.

C°PROVENIENZAItalia

002131PEPERONI LOMBARDI

MARCADI VITA

PEPERONI LOMBARDI

Peperoni lombardi sind länglich und spindelförmig, hellgrün und schmackhaft.

Q:\Foto\ W02131 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-600

IMQ.tà

I peperoni lombardi hanno una forma lunga e affusolata; sono di colore verde chiaro con sapore equilibrato.

C°PROVENIENZAItalia

074021PEPERONI LOMBARDI 1.QUALITA'

MARCADI VITA

PEPERONI LOMBARDI 1.QUALITAET

Peperoni lombardi sind länglich in ihrer Form spindelförmig, hellgrün und sehr schmackhaft.

Q:\Foto\ W74021 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Filetti di peperoni freschi, rossi e gialli, cucinati a vapore senza aceto e governati in olio di girasole. Si prestano tutte le guarnizioni sia fredde che calde. Ottimi per farcire la pizza.

C°PROVENIENZAItalia

001984PEPERONI TAGLIATI IN OLIO GIRA

MARCADEMETRA

PEPERONI GESCHN.I.SONNENBLUM.

Frische in Streifen geschnittene Peperoni (gelb und rot) werden in Dampf gegart und in Sonnenblumenöl eingelegt. Können kalt als auch warm gegessen werden; eignen sich besondersz um belegen von Pizza.

Q:\Foto\ W01984 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 28 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 30: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pomodori essicati, selezionati, rinvenuti e governati in olio d'oliva aromatizzato che conferisce al prodotto gusto fragranza.

C°PROVENIENZAItalia

001994POMODORI SECCHI .OLIO D'OLI

MARCADEMETRA

TOMATEN GETROCKNET I OLIVENOEL

Getrocknete, ausgesuchte Tomaten in Olivenöl eingelegt, welches dem Produkt zusätzlich das besondere Aroma verleiht.

Q:\Foto\ W01994 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Ingredienti: Pomodori ciliegini, secchi 69%, olio extravergine di oliva 30 % erbe aromatiche, aceto balsamico, sale. Sono facili da usare e molto convenienti.

C°+10/ +1

PROVENIENZAItalia

935421POMODORI MINI SECCHI SOTT'OLIO

MARCAFRANTOIO

TOMATEN MINI GETROCKNET IN OEL

Zutaten: Kleine Kirschtomaten 69%, Olivenöl extr.verg.30%, Gewürze, Balsamessig, Salz.

Q:\Foto\ G35421 jpg

CONFEZIONE 6 PAGR 650

IMQ.tà

Pomodori secchi tagliati a filetti e governati in olio di semi di girasole. Da utilizzare come antipasto; sono ideali per farciture di pasticceria salata o per insalate miste.

C°PROVENIENZAItalia

001997POMODORI SECCHI IN OLIO GIRASO

MARCADEMETRA

TOMATEN GETR.I.SONNENBLUMENOEL

Getrocknete Tomaten in Scheiben geschnitten und in Sonnenblumenöl eingelegt. Als Vorspeise und zum Zubereitung von Füllungen für salzige Teigware geeignet.

Q:\Foto\ W01997 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1600

IMQ.tà

Pomodori scelti ed essicati aromatizzati con origano e basilico, in olio d'oliva.

C°+18° C

PROVENIENZAItalia

975321POMODORI SECCHI SOTT'OLIO

MARCAFRANTOIO

TOMATEN GETROCKNET IN OEL

Ausgesuchte, getrocknete Tomaten mit Oregano und Basilikum gewürzt und in Olivenöl eingelegt.

Q:\Foto\ G75321 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR 650

IMQ.tà

Porcini trifolati in olio d'oliva con pocchissima emulsione. Pezzi grandi e molto chiari. Senza glutamato e senza conservanti. Ottimo sostiuto per il porcino fresco o surgelato.

C°+ 20°C

PROVENIENZAItalia

002297PORCINI GRAN CHEF (PREORDINE)

MARCADEMETRA

STEINPILZE GRAN CHEF (VORBESTELLUNG

Steinpilze mit Öl, Essig und Petersilie zubereitet

Q:\Foto\ W02297 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Pagine 29 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 31: 15 alimentari

ALIMENTARI

Teste e gambi di porcini selezionati, tagliati a pezzi, leggermente acetati e aromatizzati. Governati in olio di girasole, rappresentano un prestigioso antipasto da abbinare agli affettati Hannuo un ottimo rapporto qualità/prezzo. Peso sgocciolato 1100 gr

C°PROVENIENZAItalia

002490PORCINI IN OLIO DI GIRASOLE

MARCADEMETRA

STEINPILZE IN SONNENBL.OEL

Ausgesuchte Steinpilzkappen in Stücke geschnitten, leicht angesäuert mit Essig und in Sonnenblumenkernöl eingelegt. Eine perfekte Vorspeise zu Aufschnitten. Sehr gutes Preis/Leistungsverhältnis. Abtropfgewicht 1100 gr

Q:\Foto\ W02490 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1700

IMQ.tà

Funghi porcini interi di pezzatura piccola, altamente selezionati, leggermente acetati e aromatizzti, governati in olio d'oliva. Raffinato antipasto da servire anche in abbinamento a carpaccio di cervo, salumi o formaggi pregiati.. Peso sgocciolato: gr 550

C°PROVENIENZAItalien

002293PORCINI INTERI IN OLIO D'OLIVA

MARCADEMETRA

STEINPILZE GANZ IN OLIVENOEL

Ausgesuchte kleine ganze Steinpilze, leicht mit Essig und Aromen verrfeinert, eingelegt in Olivenöl. Raffinierte Vorspeise, kann auch mit Hirschcarpaccio, Schinken jeglicher Art oder hochwertigem Käse serviert werden. Abtropfgewicht: 550 gr

Q:\Foto\ W02293 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Affettati e cucinati con crema di porcini, olio e spezie, costituiscono un prodotto altamente aromatico indicato per la preparazione di primi piatti e per la farcitura di pizze, bruschette e tramezzini. Peso sgocciolato 600 gr - 75 %

C°PROVENIENZAItalia

002333PORCINI SIMPATIA

MARCAVIVA MARIA

STEINPILZE SIMPATIA

In feine Scheiben geschnittene und gekochte Steinpilze mit Steinpilzcreme, Öl und Gewürzen verfeinert. Es handelt sich hier um ein sehr aromatisches Produkt, geeignet für die Zubereitung von Vorspeisen, zum Belegen von Pizza, Bruschetta und Tramezzini. Abtropfgewicht: 600 gr - 75 %

Q:\Foto\ W02333 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-800

IMQ.tà

Finemente affettati e cucinati con crema di porcini, olio e spezie, costituiscono un prodotto altamente aromatico indicato per la preparazione di primi piatti e per la farcitura di pizze, bruschette e tramezzini. Peso sgocciolato 616 gr - 88%

C°PROVENIENZAItalia

071926PORCINI TRIF.BUSTA CAMPESINO

MARCADEMETRA

STEINPILZE TRIF. BEUTEL CAMPESINO

In feine Scheiben geschnittene u. gekochte kleine Steinpilze mit Steinpilzcreme, Öl u. Gewürzen verfeinert. Es handelt sich hier um ein sehr aromatisches Produkt, geeignet für die Zubereitung von Vorspeisen, zum Belegen von Pizza, Bruschetta und Tramezzini. Abtropfgewicht: 616 gr - 88 %

Q:\Foto\ W71926 jpg

CONFEZIONE 6 STKGR-700

IMQ.tà

Ragù di capriolo preparato secondo un'antica ricetta montanara senza pomodoro. Esaltato da un fresco soffritto di verdure e aromi. È un ottimo condimento per primi piatti. Eccellente per la preparazione di sfiziosi crostini di selvaggina.

C°PROVENIENZAItalia

002319RAGU DI CAPRIOLO

MARCADEMETRA

REHRAGU'

Rehragu, hergestellt nach einem traditionellem Rezept ohne Tomaten, mit Gemüse und Aromen. Besonders geeignet zu Vorspeisen usw.

Q:\Foto\ W02319 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-820

IMQ.tà

Pagine 30 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 32: 15 alimentari

ALIMENTARI

Ragù di cervo già pronto per l'uso. Si consiglia di personalizzarlo con spezie a piacere.

C°PROVENIENZAItlaia

002349RAGU DI CERVO

MARCADEMETRA

HIRSCHRAGU

Fixfertiges Hirschragu, ohne Tomatensauce. Es wird empfohlen das Ragu je nach Geschmack zu verfeinern.

Q:\Foto\ W02349 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-820

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

002348RAGU DI LEPRE DEMETR

MARCADEMETRA

WILDHASENRAGU DEMETR

Q:\Foto\ W02348 jpg

CONFEZIONE 24 GLGR-800

IMQ.tà

I cetrioli agrodolci vengono messi sott'aceto aggiungendo erbe aromatiche a zucchero. Sono gli ingredienti selezionati che danno al prodotto suo inconfondibile gusto. 30/40 pezzi a latta.

C°PROVENIENZA

002100CETRIOLI 30/40

MARCAZUCCATO

ESSIGGURKEN 30/40

Die Essiggurken werden traditionsgemäß in reifem Weinessig, aromatischen Kräutern und Zucker eingelegt. Durch diese Mischung erhalten die Essiggurken ihr einzigartiges Aroma. 30/40 entspricht den enthaltenen Stücker pro Dose.

Q:\Foto\ W02100 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4000

IMQ.tà

I cetrioli agrodolci vengono messi sott'aceto aggiungendo erbe aromatiche a zucchero. Sono gli ingredienti selezionati che danno al prodotto suo inconfondibile gusto. 60/70 pezzi a latta.

C°PROVENIENZAItalia

002101CETRIOLI AGRODO. 60/70

MARCAVIVA MARIA

ESSIGGURKEN 60/70

Die Essiggurken werden traditionsgemäß in reifem Weinessig, aromatischen Kräutern und Zucker eingelegt. Durch diese Mischung erhalten die Essiggurken ihr einzigartiges Aroma. 60/70 entspricht den enthaltenen Stücker pro Dose.

Q:\Foto\ W02101 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4000

IMQ.tà

I cetrioli agrodolci vengono messi sott'aceto aggiungendo erbe aromatiche a zucchero. Sono gli ingredienti selezionati che danno al prodotto suo inconfondibile gusto.

C°PROVENIENZAitalia

002103CETRIOLI AGRODOLCI

MARCAZUCCATO

ESSIGGURKEN

Die Essiggurken werden traditionsgemäß in reifem Weinessig, aromatischen Kräutern und Zucker eingelegt. Durch diese Mischung erhalten die Essiggurken ihr einzigartiges Aroma.

Q:\Foto\ W02103 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1550

IMQ.tà

Pagine 31 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 33: 15 alimentari

ALIMENTARI

I cetrioli agrodolci vengono messi sott'aceto aggiungendo erbe aromatiche a zucchero. Sono gli ingredienti selezionati che danno al prodotto suo inconfondibile gusto.

C°PROVENIENZAItalia

002105CETRIOLI AGRODOLCI

MARCAZUCCATO

GEWUERZGURKEN

Die Essiggurken werden traditionsgemäß in reifem Weinessig, aromatischen Kräutern und Zucker eingelegt. Durch diese Mischung erhalten die Essiggurken ihr einzigartiges Aroma.

Q:\Foto\ W02105 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-670

IMQ.tà

I cetrioli agrodolci vengono messi sott'aceto aggiungendo erbe aromatiche a zucchero. Sono gli ingredienti selezionati che danno al prodotto suo inconfondibile gusto.

C°PROVENIENZAItalia

002121CETRIOLI PICCOLI SOTTACETO NO:3

MARCAZUCCATO

ESSIGGURKEN SAUER KL.NR3

Die Essiggurken werden traditionsgemäß in reifem Weinessig, aromatischen Kräutern und Zucker eingelegt. Durch diese Mischung erhalten die Essiggurken ihr einzigartiges Aroma.

Q:\Foto\ W02121 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-670

IMQ.tà

Miscela di verdure tagliate pastorizzate e confezionate al naturale.

C°PROVENIENZAItalien

002164GIARDINIERA

MARCADI VITA

GIARDINIERA

Gemüsemischung aus geschnittenen Zutaten, eingelegt in Aufguß - Natur.

Q:\Foto\ W02164 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-720

IMQ.tà

Verdure sott'aceto su spiedino, 60 per vaso.

C°PROVENIENZAAustria

001907SPIEDINI DI VERDURE IN ACETO

MARCAZIMMERMANN

GEMUESESPIESSCHEN IN ESSIG

In Essig eingelegtes Gemüse auf Spiesschen, 60 pro Glas.

Q:\Foto\ W01907 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-1700

IMQ.tà

Pannocchie di mais sott'aceto di acquavite. Perfetto per piatti freddi.

C°PROVENIENZAGermania

071725PANNOCCHIETTE DI MAIS

MARCAKUEHNE

MAISKOELBCHEN

Milde in Branntweinessig eingelegte, zarte Maiskölbchen. Sie eignen sich als Beilage zu Aufschnittplatten.

Q:\Foto\ W71725 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-180

IMQ.tà

Pagine 32 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 34: 15 alimentari

ALIMENTARI

I peperoni agrodolci tagliati a filetti sono lavorati dal fresco senza passaggio in salamoia con l'aggiunta di una miscela a base di erbe aromatiche, zucchero e aceto di vino invecchiato in botti di legno.

C°PROVENIENZAItalia

002142PEPERONI TAGLIATI

MARCAVIVA MARIA

PEPERONI GESCHNITTEN

Peperoni geschnitten werden frisch verarbeitet und anschließend in eine Mischung aus aromatischen Kräutern, Zucker und Weinessig, der in Holzfässern gereift ist, eingelegt.

Q:\Foto\ W02142 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-3900

IMQ.tà

I peperoni agrodolci tagliati a filetti sono lavorati dal fresco senza passaggio in salamoia con l'aggiunta di una miscela a base di erbe aromatiche, zucchero e aceto di vino invecchiato in botti di legno.

C°PROVENIENZAItalia

002144PEPERONI FILETTI TAGLIATI

MARCAZUCCATO

PEPERONI GESCHNITTEN

Peperoni geschnitten werden frisch verarbeitet und anschließend in eine Mischung aus aromatischen Kräutern, Zucker und Weinessig, der in Holzfässern gereift ist, eingelegt.

Q:\Foto\ W02144 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1500

IMQ.tà

I peperoni agrodolci tagliati a filetti sono lavorati dal fresco senza passaggio in salamoia con l'aggiunta di una miscela a base di erbe aromatiche, zucchero e aceto di vino invecchiato in botti di legno.

C°PROVENIENZAItalia

002150PEPERONI TAGLIATI

MARCAZUCCATO

PEPERONI GESCHNITTEN

Peperoni geschnitten werden frisch verarbeitet und anschließend in eine Mischung aus aromatischen Kräutern, Zucker und Weinessig, der in Holzfässern gereift ist, eingelegt.

Q:\Foto\ W02150 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-680

IMQ.tà

Il peperone veneto ha una forma corta e cronica, ed è di colore verde chiaro. È gustoso e piccante.

C°PROVENIENZAItalia

002132PEPERONI VENETI PICCANTI

MARCAZUCCATO

PEPERONI VENETI PIKANT

Peperoni veneti sind kurz eher dick, hellgrün und sehr pikant.

Q:\Foto\ W02132 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-1700

IMQ.tà

Il peperone lombardo ha una forma lunga e affusolata, ed è di colore verde chiaro con sapore equilibrato.

C°PROVENIENZAItalia

002130PEPERONI LOMBARDI

MARCADI VITA

PEPERONI LOMBARDI

Peperoni lombardi sind länglich und spindelförmig, hellgrün und schmackhaft.

Q:\Foto\ W02130 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-3600

IMQ.tà

Pagine 33 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 35: 15 alimentari

ALIMENTARI

Capperi dal colore verde intenso, tipico dei frutti coltivati nelle zone rocciose, conservano il loro caratteristico sapore. Poco salate e leggermente acetati sono l'ingrediente ideale per guarnire qualsiasi piatto: insalate, pasta, pizza e carni.

C°18°

PROVENIENZAItalia

002158CAPPERI ALL'ACETO

MARCAZUCCATO

KAPERN IN ESSIG

Kapern haben eine sehr intensive grüne Farbe und wachsen typischerweise in felsigen Zonen. Sie konservieren ihren starken Eigengeschmack. Leicht gesalzen und mit etwas Essig zubereitet eignen sich Kapern bestens als Verfeinerung oder Dekoration jeglicher Speisen: Salat, Nudeln, Pizza oder Fleisch.

Q:\Foto\ W02158 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-580

IMQ.tà

Cipolle sott'aceto di acquavite piccante.

C°PROVENIENZA

001910CIPOLLINE

MARCAKUEHNE

ZWIEBEL GLAS

Knackige Zwiebeln in einem würzig-pikanten Aufguss aus Branntweinessig eingelegt. Sie sind Ideal als Beilage.

Q:\Foto\ W01910 jpg

CONFEZIONE 4 GLGR-2400

IMQ.tà

Le cipolline in aceto di vino sono al colore bianco e unisconoun gusto equilibrato.

C°PROVENIENZAItalia

002156CIPOLLINE ALL'ACETO

MARCADI VITA

ZWIEBEL IN ESSIG

Die Zwiebeln in Weinessig sind weiß und sehr schmackhaft.

Q:\Foto\ W02156 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-720

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

071886CIPOLLE BORETTANE AGRODOLCE

MARCAVIVA MARIA

ZWIEBEL BORETTANE SUESS SAUER

Q:\Foto\ W71886 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Cipolle "borettane" in agrodolce.

C°PROVENIENZAItalia

074033CIPOLLINE BORETTANE NATURALE

MARCAVIVA MARIA

ZWIEBEL BORETTANE NATUR

Zwiebeln Borettane gekocht und in Salzlake süß/sauer eingelegt.

Q:\Foto\ W74033 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2600

IMQ.tà

Pagine 34 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 36: 15 alimentari

ALIMENTARI

Il brodo bouillon è adatto per la preparazione di fondi, salse, verdure, impasti e tutti i tipi di minestre. Due cucchiai in acqua bollente (1litro) sono sufficienti per 4 porzioni.

C°PROVENIENZAAustria

009525BRODO BOUILLON

MARCAKOTANYI

RINDSBOUILLON

Der Rindsbouillon extra kräftig eignet sich hervorragend als Fond für Saucen, Gemüse und Teigwarengerichte sowie für alle Arten von Suppen. Zwei Eßlöffel in siedendes Wasser (1 Liter) ergeben 4 Portionen.

Q:\Foto\ W09525 jpg

CONFEZIONE 6 DSKG-1

IMQ.tà

Minestra chiara vegetaria, forte, adatta come fondo per salse, minestre e impasti. 2 cucchiai in acqua bollente bastano per 4 porzioni.

C°PROVENIENZAAustria

070120BRODO VEGETALE

MARCAKOTANYI

SUPPE VEGETARISCH

Klare Suppe, rein pflanzlich, extra kräftig, eignet sich hervorragend als Fond für Saucen, Gemüse und Teigwarengerichte sowie für alle Arten von Suppen. Zwei Eßlöffel in siedendes Wasser (1 Liter) ergeben 4 Portionen.

Q:\Foto\ W70120 jpg

CONFEZIONE 6 DSG-1000

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZA

003099GRANULOR SUPPENEXTRAKT

MARCABAUER

GRANULOR SUPPENEXTRAKT

Knorr Brodo Granulate sind, dank dem enthaltenen Dosierer, einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto,Knorr Brodo Granulate sind, dank dem enthaltenen Dosierer, einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03099 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-1500

IMQ.tà

Zuppa di gulasch già pronto all'uso.

C°+20°C

PROVENIENZAAustria

071534GULASCHSUPPE

MARCAINZERSDORFER

GULASCHSUPPE

Fixfertige Gulaschsuppe. Verkostungssieger bei mehreren Blindverkostungen.

Q:\Foto\ W71534 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-2900

IMQ.tà

Preparato per Minestrone che si ottiene aggiungendo ca. 0,4lt di acqua o brodo. Come base per "Zuppe con paste e minestre" aggiungere 0,8lt di acqua e brodo.

C°PROVENIENZAItalia

009095MINESTRONE PRONTA

MARCADEMETRA

GEMUESESUPPE

Klassische Gemüsesuppe. Inhalt der Dose mit 0,4 lt Wasser oder Suppe verdünnen und servieren. Kann auch als Basis für "Zuppe con Pasta" verwendet werden. (0,8 lt Wasser hinzufügen).

Q:\Foto\ W09095 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-850

IMQ.tà

Pagine 35 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 37: 15 alimentari

ALIMENTARI

Granulare istantaneo senza glutamato.

C°18°

PROVENIENZAItalia

009190VEGETALBRODO BAUER

MARCABAUER

VEGETALBRODO BAUER

Vegetarisches Granulat ohne Glutamat.

Q:\Foto\ W09190 jpg

CONFEZIONE 12 DSKG-1,5

IMQ.tà

Zuppa di gulasch pronta per l'uso.

C°PROVENIENZAGermania

070491ZUPPA DI GULASCH

MARCAHUEGLI

GULASCHSUPPE

Fixfertige Gulaschsuppe.

Q:\Foto\ W70491 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-2900

IMQ.tà

Salsa pronta all'uso che può essere utilizzata anche per raffinare sughi fatti in casa. Dosaggio: 100gr per 1lt d'acqua.

C°PROVENIENZAGermania

002498SUGO D'ARROSTO EXQU. PASTOES

MARCAETO 1

BRATENJUS EXQUISIT PASTOES

Bratenjus kann als eigenständige Sosse zu vielen Grill- und Pfannengerichten serviert werden. Eignet sich aber auch zum verfeinern selbst hergestellter Bratensossen. Dosierung: 100gr für 1lt Wasser. Aufkochen lassen, fertig!

Q:\Foto\ W02498 jpg

CONFEZIONE 4 DSGR 850

IMQ.tà

Roux classico bruno facile da preparare - basta mescolare. Fondo pronto per salse brune, minestre, arrosti e ragù.

C°PROVENIENZADeutschland

074702FONDO ROUX SCURO

MARCAKNORR

SAUCENBINDER ROUX DUNKEL

Klassische Mehlschwitze dunkel - einfach einrühren! Fix und fertig für braune Soßen, Suppen, Braten, Gulasch und Ragouts.

Q:\Foto\ W74702 jpg

CONFEZIONE 3 DSKG-1

IMQ.tà

Preparato classico per legare salse chiare. Ingredienti: farina, olio di palma. Preparazione: far bollire per 2 minuti il liquido con il legante chiaro aggiunto.

C°PROVENIENZAGermania

074703FONDO ROUX BIANCO

MARCAKNORR

SAUCENBINDER ROUX WEISS

Der Saucenbinder "Hell Roux" ist die klassische Mehlschwitze. Zutaten: Weizenmehl, gehärtetes Palmfett. Zubereitung: Flüssigkeit aufkochen die Helle Roux beimengen und für 2 minuten kochen lassen.

Q:\Foto\ W74703 jpg

CONFEZIONE 3 DSKG-1

IMQ.tà

Pagine 36 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 38: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pesto pronto fatto su ricetta originale della Liguria. Viene prodotto con basilico fresco.

C°20°

PROVENIENZAItalia

074551PESTO C/BASILICO LIGURE

MARCAVIVA MARIA

PESTO M. BASILIKUM LIGURIEN

Bester Pesto nach originalem Rezept aus Ligurien. Als Basis wird frischer Basilikum verwendet. Einfach über die warmen Nudeln geben.

Q:\Foto\ W74551 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-950

IMQ.tà

Un prdotto molto variabile nelle sue possibilitá di utilizzo, che viene preparato con i prodotti di base di prima qualitá. Basilico fresco 25,5% e aromatico esclusivamente dalla regione Liguria e olio d'oliva extra vergine danno un tocco particolare a questo pesto.

C°2-4°C

PROVENIENZAItalia

955661PESTO ALLA GENOVESE FRESCO

MARCA.

PESTO GENOVESE FRISCH

Ein vielseitig verwendbares Produkt, das aus hochwertigsten Rohprodukten produziert wurde. Frischer, aromatischer, ligurischer Basilikum 25,5% , bestes Olivenöl geben diesen Produkt eine besondere Note.

Q:\Foto\ G55661 jpg

CONFEZIONE 8 EIGR 500

IMQ.tà

La salsa angostura o l'amaro di angostura è un liquore amaro, che contiene genziana, arancia amara, chiodi di garofano, cardamomo, canella e chinina.

C°PROVENIENZAGermania

002529SALSA ANGOSTURA

MARCA.

ANGOSTURA SAUCE

Als Angostura Sauce oder Angosturabitter bezeichnet man einen Bitterlikör, der neben Enzianwurzel auch Bitterorange, Gewürznelken, Kardamom, Zimt und Chinarinde enthalten kann.

Q:\Foto\ W02529 jpg

CONFEZIONE 12 FLML-100

IMQ.tà

Salsa cremosa e soave con un goccio di aquavite.

C°PROVENIENZA-

009471SALSA COCKTAIL

MARCADEMETRA

COCKTAILSAUCE

Eine milde, cremige Cocktail Sauce, fein mit einem Schuss Weinbrand abgeschmeckt.

Q:\Foto\ W09471 jpg

CONFEZIONE 6 GLGR-900

IMQ.tà

Salsa classica per grigliate e fondue con l'aggiunta d'aglio fresco, aromatica con succo di limone. Molto buona con scampi, carne e pesce grigliato.

C°PROVENIENZAGermania

002545SALSA AGLIO

MARCAKUEHNE 2

KNOBLAUCH SAUCE

Eine klassische Grill- und Fonduesauce, mit frischem Knoblauch würzig zubereitet und mit einem Spritzer Zitronensaft abgerundet. Schmeckt zu frisch gegrillten Scampi, gegrilltem und gebratenem Fleisch oder zu Fisch, Schalen- und Krustentieren.

Q:\Foto\ W02545 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-250

IMQ.tà

Pagine 37 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 39: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

070984LEGANTE BIANCO ROUX

MARCADR.OETKER

SAUCENBINDER HELL ROUX

Q:\Foto\ W70984 jpg

CONFEZIONE 4 DSGR-700

IMQ.tà

Salsa piccante - aromatica, adatta al Tex-Mex (tortillas, nachos etc.)

C°PROVENIENZA-

070998SALSA DIP

MARCAFOX

SALSA DIP

Pikant-würzige Dipsauce, Tex-Mex geeignet (Tortillas, Nachos usw.)

Q:\Foto\ W70998 jpg

CONFEZIONE 6 GLML-950

IMQ.tà

Preparato classico per legare salse chiare. Ingredienti: farina, olio di palma. Preparazione: far bollire per 2 minuti il liquido con il legante chiaro aggiunto.

C°PROVENIENZALouisiana

002510SALSA TABASCO

MARCAMcILHENNY

TABASCO SAUCE KLEIN

Ursprünglich wurde Chili-Mus in Eichenfässer gefüllt und mit einer dicken Salzschicht bedeckt 3 Jahre reifen gelassen. Dann wurde Weißweinessig dazugegeben und noch ein paar Wochen stehen gelassen. Tabasco kann vielseitig zum Würzen verschiedenster Speisen eingesetzt werden.

Q:\Foto\ W02510 jpg

CONFEZIONE 12 FLML-60

IMQ.tà

È una salsa inglese, agrodolce e leggermente piccante.

C°18°

PROVENIENZAInghilterra

002500SALSA WORCHESTER

MARCALEA & PERRINS

WORCHESTERSAUCE

Klassische englische Würzsauce.

Q:\Foto\ W02500 jpg

CONFEZIONE 6 FLML-568

IMQ.tà

È una salsa inglese, agrodolce e leggermente piccante.

C°18°

PROVENIENZAInghilterra

002502SALSA WORCHESTER

MARCALEA & PERRINS

WORCHESTERSAUCE

Klassische englische Würzsauce.

Q:\Foto\ W02502 jpg

CONFEZIONE 12 FLML-284

IMQ.tà

Pagine 38 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 40: 15 alimentari

ALIMENTARI

Dressing più amato con suo gusto fresco di jogurt. Le erbe aggiunte fanno queDressing più amato con suo gusto fresco di jogurt. Le erbe aggiunte fanno questo dressing perfetto per tutti i tipi d'insalata e verdure.

C°PROVENIENZAGermania

002517SALATFIX YOGURT

MARCAKUEHNE

SALATFIX JOGHURT

Belieblestes Salatfix, unverwechselbar milde Geschmack nach frischem Joghurt. Mit feinen Kräutern leicht abgeschmecktes Salatfix, welches zu allen Salaten oder als Dip zu Gemüsesticks passt.

Q:\Foto\ W02517 jpg

CONFEZIONE 6 FLGR-1000

IMQ.tà

Dressing piccante e aromatico con erbe tipiche della cucina francese e polpa di pomodoro. Molto adeguato per cocktail di gamberetti, uova cotte ed insalate.

C°PROVENIENZAGermania

002514SALATFIX FRANCESE

MARCAKUEHNE

SALATFIX FRENCH

Pikant und würzig, mit typischen Kräutern der frzanzosischen Küche und Tomatenmark abgeschmecktes Dressing. Ist besonders geeignet zu Krabbencocktail und gekochten Eiern, aber auch zu allen gemischten Salaten.

Q:\Foto\ W02514 jpg

CONFEZIONE 6 FLGR-1000

IMQ.tà

Salatfix leggero senza l'aggiunta d'olio adatto per chi fa dieta; erbe aromatiche, pezzettini di paprica e cipolla raffinano l'aroma. Adatto per insalate miste.

C°PROVENIENZAGermania

074093SALATFIX CON ERBE

MARCAKUEHNE

SALATFIX KRAEUTERWUERZUNG

Ist besonders leicht, ohne Öl, mit aromatischen Kräutern, Zwiebeln- und Paprikastückchen. Ein Dressing für kalorienbewusste Genießer. Geeignet zu allen Blatt- und gemischten Salaten.

Q:\Foto\ W74093 jpg

CONFEZIONE 6 FLGR-1000

IMQ.tà

Dal gusto fresco e saporito, il dressing per insalata con erbette aromatiche rende più prelibati tutti tipi d'insalata: lattuga, radicchio, cetrioli, pomodoro oppure mista.

C°PROVENIENZAItalia

074171DRESSING INSALAT ERBE BOX

MARCADEVELEY

SALATDRESSING KRAEUTER BOX

Durch die würzigen Kräuter macht dieses Dressing jeden Salat zu einer Köstlichkeit: ob Maikönig, Radicchio, Gurken, Tomaten oder gemischte Salate - es passt überallt.

Q:\Foto\ W74171 jpg

CONFEZIONE 1 KRTLT-5

IMQ.tà

Leggero e delicato condimento per insalata già pronto all'uso.

C°PROVENIENZAItalien

074170DRESSING INSALATA JOGURT BOX

MARCADEVELEY

SALATDRESSING YOGURT BOX

Leichtes Dressing für den Salat; gebrauchsfertig.

Q:\Foto\ W74170 jpg

CONFEZIONE 1 KRTLT-5

IMQ.tà

Pagine 39 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 41: 15 alimentari

ALIMENTARI

I sughi Knorr si possono trasformare in un vero aiuto in cucina, perchè permettono di arricchire non solo i primi piatti, ma anche i secondi e i contorni, con fantasia e semplicità.

C°PROVENIENZAItalia

001655RAGU' BOLOGNESE

MARCADEMETRA

RAGU' BOLOGNESE

Die Sughi der Knorrlinie können eine wahre Hilfe in der Küche sein und ermöglichen Hauptspeisen und Beilagen einfach und phantasievoll zu bereichern.

Q:\Foto\ W01655 jpg

CONFEZIONE 24 DSGR-830

IMQ.tà

Crema semiliquida su base di olii di semi. Ideale per arrostire carne, pesce ect.. Molto resitente ad alte temparature

C°PROVENIENZAAustria

071610CREMA PER ARROSTIRE

MARCAVFI

BRATCREME KUECHENCHEF

Halbflüssige Creme auf Samenölbasis. Ideal zum kurzen anbraten von Fleisch, Fisch ect. Sehr hitzebeständig. Hinterlässt keinen verbranten Geschmack.

Q:\Foto\ W71610 jpg

CONFEZIONE 1 EILT-5

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

93743SENAPE VIOLA(F)

MARCAB.F.

SENF VIOLETT(F)

Q:\Foto\ G3743 jpg

CONFEZIONE 1 STKKG 1

IMQ.tà

Si tratta di senape in grani preparata secondo antiche tradizioni. Ottima per arrosti ma anche per marinare carni e pesci.

C°+4/ +6°

PROVENIENZAFrancia

91438SENAPE MEAUX FRANCESE

MARCA.

SENF MEAUX (GROB)(F)

Dieser Senf ist grobkörnig nach alter Art. Zum Einreiben von Braten und auch zum Marinieren von Fisch und FleiscDieser Senf ist grobkörnig nach alter Art. Zum Einreiben von Braten und auch zum Marinieren von Fisch und Fleisch geeignet.

Q:\Foto\ G1438 jpg

CONFEZIONE 6 PAGR 500

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

9442SENAPE DIJON PICCANTE (F)

MARCAVIVA MARIA

DIJON SENF SCHARF (F)

Q:\Foto\ G442 jpg

CONFEZIONE 1 GLKG 1

IMQ.tà

Pagine 40 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 42: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

92156SENAPE POLVERE "COLMANS MUSTARD"

MARCAB.F.

SENF PULVER "COLMANS MUSTARD"

Q:\Foto\ G2156 jpg

CONFEZIONE 1 GLGR 57

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

002351SENAPE

MARCAORCO

SENF

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02351 jpg

CONFEZIONE 2 EIGR-5400

IMQ.tà

Senape dolce - piccante. Adatta con Weisswurst e polpettone.

C°18°

PROVENIENZAGermania

002353SENAPE DOLCE DEVELEY

MARCADEVELEY

SENF SUESS DEVELEY

Süß-pikanter Senf, der besonders gut zu Weißwurst und Leberkäse schmeckt.

Q:\Foto\ W02353 jpg

CONFEZIONE 6 EIGR-875

IMQ.tà

Senape di semi freschi macinati e degustati con spezie speciali. È ideale per piatti di carne, formaggio e salsicce ma anche per raffinare salse.

C°PROVENIENZAItalia

002352SENAPE IN VETRO

MARCAORCO 1

SENF IM GLAS

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02352 jpg

CONFEZIONE 3 GLGR-1065

IMQ.tà

Senape di semi freschi macinati e degustati con spezie speciali. È ideale per piatti di carne, formaggio e salsicce ma anche per raffinare salse.

C°PROVENIENZA

002354SENAPE TUBETTI

MARCAORCO

SENF TUBEN

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02354 jpg

CONFEZIONE 15 TUGR-107

IMQ.tà

Pagine 41 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 43: 15 alimentari

ALIMENTARI

Senape di semi freschi macinati e degustati con spezie speciali. È ideale per piatti di carne, formaggio e salsicce ma anche per raffinare salse.

C°PROVENIENZAGermania

002365SENAPE

MARCAKUEHNE

SENF EIMER

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02365 jpg

CONFEZIONE 1 EIGR-5000

IMQ.tà

Senape di semi freschi macinati e degustati con spezie speciali. È ideale per piatti di carne, formaggio e salsicce ma anche per raffinare salse.

C°PROVENIENZAGermania

002364SENAPE

MARCAKUEHNE

SENF EIMER

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02364 jpg

CONFEZIONE 6 EIGR-1000

IMQ.tà

Senape di semi freschi macinati e degustati con spezie speciali. È ideale per piatti di carne, formaggio e salsicce ma anche per raffinare salse.

C°PROVENIENZAGermania

002360SENAPE PORZIONI 10 GR

MARCAKUEHNE

SENF PORTIONEN 10 GR

Aus ganzen Senfkörnern frisch vermahlen und mit delikaten Gewürzen abgeschmeckter Senf. Er ist ideal für gebratene oder gegrillte Wurst- und Fleischspezialitäten, für Käse und Wurstbrote sowie zum Verfeinern von Saucen und Dips.

Q:\Foto\ W02360 jpg

CONFEZIONE 4 SAST-150

IMQ.tà

Maionese è la versione fredda della sauce hollandaise ed è insostituibile in cucina.

C°PROVENIENZAitalia

071907MAIONESE CLASSICA

MARCAGAIA

MAYONNAISE CLASSICA

Die Mayonnaise ist die kalte Version der Sauce Hollandaise und somit unverzichtbar in der kalten Küche.

Q:\Foto\ W71907 jpg

CONFEZIONE 2 EIGR-5000

IMQ.tà

La maionese è una salsa densa, prodotta fredda. La base della maionese sono tuorlo d'uovo ed olio - oppure acqua, lecitina e grasso.

C°PROVENIENZAItalia

070278MAIONESE CLASSICO

MARCAMAGGI

MAYONNAISE CLASSICO

Mayonnaise ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett.

Q:\Foto\ W70278 jpg

CONFEZIONE 1 EIGR-4250

IMQ.tà

Pagine 42 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 44: 15 alimentari

ALIMENTARI

La maionese è una salsa densa, prodotta fredda. La base della maionese sono tuorlo d'uovo ed olio - oppure acqua, lecitina e grasso.

C°PROVENIENZAItalia

002414MAIONESE IN VETRO

MARCAORCO 1

MAYONNAISE IM GLAS

Mayonnaise ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett.

Q:\Foto\ W02414 jpg

CONFEZIONE 3 GLGR-940

IMQ.tà

La maionese è una salsa densa, prodotta fredda. La base della maionese sono tuorlo d'uovo ed olio - oppure acqua, lecitina e grasso. Fatto con un 60% di olio di girasole.

C°+ 20 °C

PROVENIENZAItalia

002419MAIONESE SQUEZ.

MARCAGAIA

MAYONNAISE PLASTIKFLASCHE

Mayonnaise ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett. produziert mit 60 % Sonnenblumenoel.

Q:\Foto\ W02419 jpg

CONFEZIONE 6 FLML-820

IMQ.tà

La maionese è una salsa densa, prodotta fredda. La base della maionese sono tuorlo d'uovo ed olio - oppure acqua, lecitina e grasso.

C°PROVENIENZAItalia

002415MAIONESE TUBETTI

MARCAORCO

MAYONNAISE IN TUBEN

Mayonnaise ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett.

Q:\Foto\ W02415 jpg

CONFEZIONE 12 TUGR-140

IMQ.tà

La maionese è una salsa densa, prodotta fredda. La base della maionese sono tuorlo d'uovo ed olio - oppure acqua, lecitina e grasso.

C°PROVENIENZAItalia

002417MAIONESE

MARCAORCO

MAYONNAISE

Mayonnaise ist eine dickflüssige, kalt hergestellte Sauce auf der Basis von Eigelb und Öl bzw. Wasser, Lecithin und Fett.

Q:\Foto\ W02417 jpg

CONFEZIONE 2 EIGR-5000

IMQ.tà

Ketchup è una salsa che viene prodotta da concentrato di pomodoro, aceto, zucchero,sale e spezie. Viene offerta in diversi gusti. Aromi ed esaltatori di sapidità possono essere contenuti, solamente coloranti sono vietati.

C°PROVENIENZAItalia

002446KETCHUP

MARCAMUTTI

KETCHUP

Ketchup ist eine Würzsauce, die aus Tomatenmark, Essig, Zucker, Speisesalz und Gewürzen besteht und in verschiedenen Variationen und Geschmacksrichtungen angeboten wird. Aromastoffe und Geschmacksverstärker dürfen enthalten sein, aber keine künstlichen Farbstoffe

Q:\Foto\ W02446 jpg

CONFEZIONE 3 DSGR-4400

IMQ.tà

Pagine 43 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 45: 15 alimentari

ALIMENTARI

Ketchup è una salsa che viene prodotta da concentrato di pomodoro, aceto, zucchero,sale e spezie. Viene offerta in diversi gusti. Aromi ed esaltatori di sapidità possono essere contenuti, solamente coloranti sono vietati.

C°PROVENIENZAGermania

071845KETCHUP PORZ. 20ML

MARCAKUEHNE

KETCHUP PORT. 20ML

Ketchup ist eine Würzsauce, die aus Tomatenmark, Essig, Zucker, Speisesalz und Gewürzen besteht und in verschiedenen Variationen und Geschmacksrichtungen angeboten wird. Aromastoffe und Geschmacksverstärker dürfen enthalten sein, aber keine künstlichen Farbstoffe

Q:\Foto\ W71845 jpg

CONFEZIONE 3 SAST-150

IMQ.tà

Ketchup è una salsa che viene prodotta da concentrato di pomodoro, aceto, zucchero,sale e spezie. Può contenere aromi ed esaltatori di sapidità ma non coloranti.

C°PROVENIENZAGermania

002455KETCHUP SQUEEZER

MARCAHEINZ

KETCHUP PLASTIKFLASCHE

Ketchup ist eine Würzsauce, die aus Tomatenmark, Essig, Zucker, Speisesalz und Gewürzen besteht und in verschiedenen Variationen und Geschmacksrichtungen angeboten wird. Aromastoffe und Geschmacksverstärker dürfen enthalten sein, aber keine künstlichen Farbstoffe

Q:\Foto\ W02455 jpg

CONFEZIONE 12 FLGR-570

IMQ.tà

Ketchup è una salsa che viene prodotta da concentrato di pomodoro, aceto, zucchero,sale e spezie. Viene offerta in diversi gusti. Aromi ed esaltatori di sapidità possono essere contenuti, solamente coloranti sono vietati.

C°PROVENIENZAItalia

070226KETCHUP

MARCAMAGGI

KETCHUP

Ketchup ist eine Würzsauce, die aus Tomatenmark, Essig, Zucker, Speisesalz und Gewürzen besteht und in verschiedenen Variationen und Geschmacksrichtungen angeboten wird. Aromastoffe und Geschmacksverstärker dürfen enthalten sein, aber keine künstlichen Farbstoffe

Q:\Foto\ W70226 jpg

CONFEZIONE 1 EIGR-5100

IMQ.tà

Rafano fresco già grattugiato - pratico, pronto per l'uso, offre un notevole risparmio di tempo sulla preparazione. Dona a tutti i piatti una leggera piccantezza.

C°PROVENIENZAAustria

002432RAFANO FRESCO

MARCAZIMMERMANN

MEERRETTICH FRISCH

Frisch geriebener Kren - schnell zur Hand, spart Abfall, aufwendige Schäl-, Putz- und Reibarbeit. Verleiht Ihren Gerichten Würze und Pep.

Q:\Foto\ W02432 jpg

CONFEZIONE 6 EIGR-500

IMQ.tà

Brodo concentrato di proteine vegetali con aggiunta di brodo concentrato di lievito e di 7% di glutamato.

C°PROVENIENZAItalia

074043AROMA MAGGI PICCOLO

MARCANESTLE'

SUPPENWUERZE MAGGI KLEIN

Suppenkonzentrat aus pflanzlichen Eiweissen, Bratenkonzentrat, Hefe und 7% Glutamat.

Q:\Foto\ W74043 jpg

CONFEZIONE 12 FLML-125

IMQ.tà

Pagine 44 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 46: 15 alimentari

ALIMENTARI

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

003101KNORR AROMAT

MARCAKNORR

KNORR AROMAT

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03101 jpg

CONFEZIONE 6 STKGR-500

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

003109KNORR BRODO CHIARO GRANULATO

MARCAKNORR

KNORR BRODO CHIARO GRANULAT

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03109 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-1200

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

009496KNORR BRODO CON FUNGHI

MARCA. 1

KNORR BRODO CON FUNGHI

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W09496 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-500

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

003141KNORR BRODO DELLE FESTE

MARCA.

KNORR BRODO DELLE FESTE

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03141 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-1000

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

009498KNORR BRODO DI PESCE

MARCA. 1

KNORR BRODO DI PESCE

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W09498 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-550

IMQ.tà

Pagine 45 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 47: 15 alimentari

ALIMENTARI

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZA

003091KNORR ELITE

MARCA.

KNORR ELITE

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03091 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-1300

IMQ.tà

Perfettamente solubile e facilmente dosabile grazie al suo pratico dosatore. I brodi granulari Knorr non sono esclusivamente preparati per 'brodo' ma possono essere utilizzati in tutti i piatti di cucina: risotti, sughi, minestroni, secondi di carne e contorni di verdura.

C°PROVENIENZAItalia

003094KNORR RECORD 5%

MARCA.

KNORR RECORD 5%

Knorr Brodo Granulate sind dank dem enthaltenen Dosierer einfach zu dosieren. Knorr Brodo ist nicht ausschliesslich für "Brodi" verwendbar, sondern für alle Gerichte: Risotto, Sugo, Suppen, Fleisch- und Gemüsegerichte.

Q:\Foto\ W03094 jpg

CONFEZIONE 6 DSKG-1

IMQ.tà

Le crocchette Pfanni stupiscono con il loro aroma di patate fresche. Facile la preparazione; si può raffinare con erbe secondo gusto.

C°PROVENIENZAItalia

003108PREPARATO PER CROCCHETTE

MARCAKNORR

KROKETTENPULVER

Pfanni Kroketten überzeugen mit ihrem feinen Kartoffelgeschmack. Einfach in der Zubereitung und nach Belieben mit Kräutern verfeinerbar.

Q:\Foto\ W03108 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-900

IMQ.tà

Polvere per la preparazione di purè alla patate; preparare con latte.

C°18°

PROVENIENZAGermania

003107PURE'DI PATATE PFANNI

MARCAKNORR

KARTOFFELPURRE PFANNI

Pulver für die Zubereitung von Kartoffelpurree mit Milch abmischen.

Q:\Foto\ W03107 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-850

IMQ.tà

Crema gustosa di rosmarino ed olio. Adatta per la cucina fredda e calda.

C°18°

PROVENIENZAItalia

070559ROSMARINO IN VETRO

MARCAKNORR 3

ROSMARINPASTE

Feine Kräuterpaste mit Rosmarin und Öl. Ideal in der Warm- und Kaltanwendung.

Q:\Foto\ W70559 jpg

CONFEZIONE 2 GLGR-340

IMQ.tà

Pagine 46 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 48: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

002530FONDO BRUNO IN PASTA

MARCAKNORR

FONDO BRUNO DUNKEL PASTOES

Q:\Foto\ W02530 jpg

CONFEZIONE 3 PAKG-1

IMQ.tà

Zuppa d'alta qualità; facile e veloce nella preparazione.

C°PROVENIENZAItalia

003052ZUPPA CREMA DI ASPARAGI

MARCAKNORR

SPARGELCREMESUPPE

Feinkost - Suppe von hoher Qualität. Einfache Zubereitung, kurze Kochzeit, Verwendung von Jodsalz.

Q:\Foto\ W03052 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-963

IMQ.tà

Zuppa d'alta qualità; facile e veloce nella preparazione.

C°PROVENIENZAItalia

003062ZUPPA CREMA DI PISELLI

MARCAKNORR

ERBSENCREMESUPPE

Feinkost - Suppe von hoher Qualität. Einfache Zubereitung, kurze Kochzeit, Verwendung von Jodsalz.

Q:\Foto\ W03062 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-1056

IMQ.tà

Zuppa d'alta qualità; facile e veloce nella preparazione.

C°PROVENIENZAItalia

003058ZUPPA CREMA DI POMODORO

MARCAKNORR

TOMATENCREMESUPPE

Feinkost - Suppe von hoher Qualität. Einfache Zubereitung, kurze Kochzeit, Verwendung von Jodsalz.

Q:\Foto\ W03058 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-963

IMQ.tà

Zuppa d'alta qualità; facile e veloce nella preparazione.

C°PROVENIENZAItalia

003050ZUPPA CREMA DI PORCINI

MARCAKNORR

STEINPILZCREMESUPPE

Feinkost - Suppe von hoher Qualität. Einfache Zubereitung, kurze Kochzeit, Verwendung von Jodsalz.

Q:\Foto\ W03050 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-840

IMQ.tà

Pagine 47 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 49: 15 alimentari

ALIMENTARI

Zuppa d'alta qualità; facile e veloce nella preparazione.

C°PROVENIENZAItalia

003054ZUPPA CREMA DI PORRI/PATATE

MARCAKNORR

PORREECREMESUPPE MIT KARTOFFEL

Feinkost - Suppe von hoher Qualität. Einfache Zubereitung, kurze Kochzeit, Verwendung von Jodsalz.

Q:\Foto\ W03054 jpg

CONFEZIONE 6 DSGR-975

IMQ.tà

biscotto al gusto caramelato, confezionato singorlamente

C°PROVENIENZABelgio

071618BISCOTTI "CORDIALITA" PORZ

MARCA.

KEKSE "LOTUS" PORT.

Einzel verpacktes Karamelgebäck.

Q:\Foto\ W71618 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-300

IMQ.tà

Biscotto Amaretto ha il tipico sapore dolce amaro di tipo secco.

C°18°

PROVENIENZAItalia

075980AMARETTINO VICENZ BUSTA 100

MARCAVICENZI

AMARETTINI KEKSE

Amaretto Kekse mit dem typisch bittersüssen Geschmack.

Q:\Foto\ W75980 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-100

IMQ.tà

Biscotto Amaretto ha il tipico sapore dolce amaro di tipo secco.

C°18°

PROVENIENZAItalia

004782BISCOTTI AMARETTO

MARCAVICENZI

AMARETTO KEKSE

Amaretto Kekse mit dem typisch bittersüssen Geschmack.

Q:\Foto\ W04782 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-200

IMQ.tà

Pavesini è il biscotto snack leggero ideale in ogni momento della giornata.

C°18°

PROVENIENZAItalia

004774BISCOTTI PAVESINI GR 200

MARCA.

KEKSE PAVESINI GR 200

Kekse Pavesini ist das leichte u. bekömmliche Gebäck, geeignet für jeden Moment des Tages.

Q:\Foto\ W04774 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-200

IMQ.tà

Pagine 48 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 50: 15 alimentari

ALIMENTARI

Due biscotti - uno al cioccolato - con la crema leggera al gusto cioccolato in mezzo.

C°PROVENIENZAItalia

009803BISCOTTI RINGO CACAO GR.55

MARCAPAVESI 2

KEKSE RINGO CACAO GR.55

Ein weisser Keks u. ein Schokoladenkeks mit geschmackvoller Schokoladencreme dazwischen.

Q:\Foto\ W09803 jpg

CONFEZIONE 1 STKST-24

IMQ.tà

Due biscotti - uno al cioccolato - con la crema leggera al gusto vaniglia in mezzo.

C°PROVENIENZAItalia

009811BISCOTTI RINGO VANIGLIA GR.55

MARCAPAVESI 2

KEKSE RINGO VANILLE GR.55

Ein weisser Keks u. ein Schokoladenkeks mit geschmackvoller Vanillefüllung dazwischen.

Q:\Foto\ W09811 jpg

CONFEZIONE 1 STKST-24

IMQ.tà

Biscotti fragranti per una prima colazione leggera e naturale.

C°PROVENIENZAItalia

004775BISCOTTI COLUSSI SCIOLTI

MARCA.

KEKSE COLUSSI LOSE

Feine Kekse, geeignet für ein gesundes u. leichtes Frühstück.

Q:\Foto\ W04775 jpg

CONFEZIONE 4 STKKG-2

IMQ.tà

Fondant Marmor, confezionato a 400 gr. Adatto per il buffet di colazione.

C°PROVENIENZA

070103TORTA BI-BLOCK CACAO/VANIGLIA

MARCA. 1

MARMOR RUEHRKUCHEN DAENISCH

Marmorkuchen, praktisch à 400 gr verpackt. Geeignet fürs Frühstücksbuffet.

Q:\Foto\ W70103 jpg

CONFEZIONE 5 STKGR-400

IMQ.tà

Caramelle in diversi gusti selezionati.

C°PROVENIENZAItalia

070538LECCA LECCA CHUPA CHUPS

MARCA.

LUTSCHER CHUPA CHUPS

Hartkaramellen in verschiedenen Geschmacksrichtungen.

Q:\Foto\ W70538 jpg

CONFEZIONE 1 DSST-150

IMQ.tà

Pagine 49 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 51: 15 alimentari

ALIMENTARI

Wafer leggeri farciti con la crema leggera e gustosa.

C°PROVENIENZAItalia

074191LOACKER CREMA CACAO

MARCALOACKER

LOACKER CREMA CACAO

Feine Schnitten mit zart schmelzender Creme zwischen zwei knusprigen Waffelblättern.

Q:\Foto\ W74191 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-25

IMQ.tà

Wafer leggeri farciti con la crema leggera e gustosa.

C°PROVENIENZAItalia

074190LOACKER WAFER NAPOLITANER

MARCALOACKER

LOACKER NAPOLITANER SCHNITTEN

Feine Schnitten mit zart schmelzender Creme zwischen zwei knusprigen Waffelblättern.

Q:\Foto\ W74190 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-25

IMQ.tà

Wafer leggeri farciti con la crema leggera e gustosa.

C°PROVENIENZAItalia

074189LOACKER WAFER VANIGLIA

MARCALOACKER

LOACKER VANILLE SCHNITTEN

Feine Schnitten mit zart schmelzender Creme zwischen zwei knusprigen Waffelblättern.

Q:\Foto\ W74189 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-25

IMQ.tà

Wafer con deliziosa crema di nocciola.

C°PROVENIENZAAustria

071999MANNER NAPOLITANER SCHNITTEN

MARCA.

MANNER NAPOLITANER SCHNITTEN

Manner Waffeln mit Haselnuss-Creme Füllung.

Q:\Foto\ W71999 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-12

IMQ.tà

Panfruttone con uva sultanina, arance candite ed arachidi. Suo gusto inconfondibile lo fa insostituibile sul buffet di colazione.

C°PROVENIENZA

004831PANFRUTTONE

MARCAFRACCARO

PANFRUTTONE

Früchtekuchen mit Sultaninen, kandierten Orangen u. Erdnüssen verfeinert. Zeichnet sich durch seinen einzigartigen Geschmack aus. Darf auf keinem Frühstücksbuffet fehlen.

Q:\Foto\ W04831 jpg

CONFEZIONE 5 STKGR-700

IMQ.tà

Pagine 50 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 52: 15 alimentari

ALIMENTARI

Plumcake al cioccolato con un gusto dolce ed amabile di cacao. Indispensabile sul buffet di colazione.

C°PROVENIENZA

074475PLUMCAKE AL CIOCCOLATO

MARCAFRACCARO

PLUMCAKE SCHOKOLADE

Marmorkuchen mit feinen Schokoladestücken verfeinert, wodurch die Torte ihren einzigartigen Kakaogeschmack erhält. Darf auf keinem Frühstücksbuffet fehlen.

Q:\Foto\ W74475 jpg

CONFEZIONE 8 STKGR-330

IMQ.tà

Plumcake allo jogurt; si distingue grazie al suo gusto fresco di jogurt. È indispensabile sul buffet di colazione.

C°PROVENIENZA

074474PLUMCAKE ALLO JOGURT

MARCAFRACCARO

PLUMCAKE JOGHURT

Marmorkuchen mit Joghurt verfeinert, wodurch die Torte ihren einzigartigen Frischegeschmack erhält. Darf auf keinem Frühstücksbuffet fehlen

Q:\Foto\ W74474 jpg

CONFEZIONE 8 STKGR-330

IMQ.tà

Savoiardo è un biscotto classico italiano preparato seguendo l'antica ricetta originale.

C°18°

PROVENIENZAItalien

071562SAVOIARDI VINCENZOVO CATERING

MARCAVICENZI

SAVOIARDI VINCENZOVO CATERING

Savoiardi Kekse sind ein typisch italienisches Gebäck, welches nach traditionellem Rezept hergestellt wird.

Q:\Foto\ W71562 jpg

CONFEZIONE 1 KRTGR-2400

IMQ.tà

Caffè solubile per la prima colazione.

C°PROVENIENZAItalia

063138FASCAF SOLUBILE

MARCANESTLE'

FASCAF LOESLICH

Löslicher Kaffee fürs Frühstück.

Q:\Foto\ W63138 jpg

CONFEZIONE 54 SAGR-150

IMQ.tà

Miscela di caffè aromatica, tipica viennese. È il tipico caffè allround per le macchine da caffè.

C°PROVENIENZAAustria

004439CAFFE HOTEL M4

MARCAWEDL

KAFFEE HOTELMISCHUNG M4

Milde Mischung mit vollem Aroma - eben der klassische Wiener Typ. Es ist der Allroundkaffee für Filtermaschinen.

Q:\Foto\ W04439 jpg

CONFEZIONE 10 STKKG-1

IMQ.tà

Pagine 51 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 53: 15 alimentari

ALIMENTARI

Miscela di caffè macinato. Gusto delicato, tipico viennese.

C°PROVENIENZAAustria

004443CAFFE' MISCELA VIENNESE M4

MARCAWEDL

KAFFEE WIENER MISCHUNG M4

Milde Mischung mit vollem Aroma - eben der klassische Wiener Typ. Es ist der Allroundkaffee für Filtermaschinen.

Q:\Foto\ W04443 jpg

CONFEZIONE 10 STKKG-1

IMQ.tà

Con il marchio HAG s'intende il primo caffè senza coffeina. Garantisce pieno aroma e godimento di caffè.

C°PROVENIENZAGermania

004496CAFFE' HAG BUSTINE

MARCAHAG

KAFFEE HAG BRIEFCHEN

Mit der Marke HAG wird koffeinfreier Kaffee bezeichnet; Der weltweit erste entkoffeinierte Kaffee garantiert mit seinem vollen Aroma erlesenen Kaffeegenuß.

Q:\Foto\ W04496 jpg

CONFEZIONE 1 STKST-160

IMQ.tà

Bristot Classico è una miscela esclusiva creata per chi desidera un caffè dal forte aroma. Sapore ricco ed intenso.

C°PROVENIENZAItalia

004451CAFFE'MACINATO CHIARO ROWENTA

MARCABRISTOT

KAFFEE GEM. GROB HELL ROWENTA

Exklusive Kaffeemischung mit starkem Kaffeearoma. Geschmack reich u. intensiv. .

Q:\Foto\ W04451 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

004526CAFFE' LEONE

MARCAPAD

KAFFEE LEONE

Q:\Foto\ W04526 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-500

IMQ.tà

Caffè istantaneo - assenza di glutine.

C°PROVENIENZAItalien

004498NESCAFE' GRAN AROMA - VETRO

MARCANESTLE'

NESCAFE' GRAN AROMA - GLAS

Löslicher Kaffee - glutenfrei.

Q:\Foto\ W04498 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-100

IMQ.tà

Pagine 52 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 54: 15 alimentari

ALIMENTARI

Caffè solubile.

C°PROVENIENZAItalia

004504NESCAFE' CLASSIC

MARCANESTLE'

NESCAFE' CLASSIC

Löslicher Kaffee.

Q:\Foto\ W04504 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-100

IMQ.tà

Caffè solubile - decafeinato.

C°PROVENIENZAItalia

004508NESCAFE' DECAFFEINATO RELAX

MARCANESTLE'

NESCAFE' KOFFEINFREI RELAX

Koffeinfreier - löslicher Kaffee.

Q:\Foto\ W04508 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-100

IMQ.tà

Una miscela studiata appositamente per ottenere un caffè espresso dal gusto intenso e deciso.

C°PROVENIENZAItalia

004486CAFFE' BRISTOT ESPRESSO GRANI

MARCABRISTOT

KAFFEE BRISTOT ESPRESSO KOERNER

Ausgesuchte Kaffemischung mit intensivem Aroma.

Q:\Foto\ W04486 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

Bristot Classico è una miscela chiara di caffè. Sapore ricco ed intenso.

C°PROVENIENZAItalien

004488CAFFE' BRISTOT MACINATO CHIARO

MARCABRISTOT

KAFFEE BRISTOT FEINGEM.HELL MELITTA

Klassische helle Kaffeemischung. Reicher u. intensiver Geschmack.

Q:\Foto\ W04488 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

Tipico caffè italiano in grani.

C°PROVENIENZAItalia

004490CAFFE' BRISTOT GRANI SCURO

MARCABRISTOT

KAFFEE BRISTOT KOERNER DUNKEL

Typischer italienischer Espressokaffee in ganzen Körnern

Q:\Foto\ W04490 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

Pagine 53 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 55: 15 alimentari

ALIMENTARI

Tipico caffè italiano macinato.

C°PROVENIENZAItalia

004492CAFE' BRISTOT MACINATO SCURO CLASSI

MARCABRISTOT

KAFFEE BRISTOT GEM.DUNKEL

Typischer italienischer Espressokaffee gemahlen.

Q:\Foto\ W04492 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

004514SURROGATO CAFFE'DI FICHI MACI.

MARCATOMASI

FEIGENKAFFEE PULVER

Q:\Foto\ W04514 jpg

CONFEZIONE 20 STKGR-500

IMQ.tà

Crema al cioccolato con un gusto fine di nocciole.

C°PROVENIENZAItalia

071897CREMA CIOCCOLATO CIOTTOLA

MARCA. 1

STREICHSCHOKOLADE

Schokoladenstreichcreme mit Haselnussgeschmack.

Q:\Foto\ W71897 jpg

CONFEZIONE 1 DSKG-3

IMQ.tà

Crema al cioccolato spalmabile Nutella - prodotta secondo la ricetta originale italiana.

C°PROVENIENZAItalia

070198CREMA CIOCCOLATA NUTELLA

MARCAFERRERO

STREICHSCHOKOLADE NUTELLA

Streichschokolade Nutella - nach italienischem Originalrezept hergestellt.

Q:\Foto\ W70198 jpg

CONFEZIONE 12 GLGR-825

IMQ.tà

Nesquik è un preparato solubile a base di zuccheri e cacao magro con 7 vitamine, calcio e magnesio.

C°PROVENIENZAItalien

004618NESQUIK BARATTOLI

MARCANESTLE'

NESQUIK DOSEN

Seit über 40 Jahren gibt es NESQUIK und wurde zum beliebtesten und bekanntesten sofort löslichen kakaopulver, für Kakaogetränk.

Q:\Foto\ W04618 jpg

CONFEZIONE 12 DSGR-500

IMQ.tà

Pagine 54 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 56: 15 alimentari

ALIMENTARI

Marmellata confezionata in pratici ed igienici monoporzioni.

C°PROVENIENZAItalien

071645ALBICOCCA MARM.PORZ. GR 25

MARCAHERO

APRIKOSEN PORT.MARM. GR 25

Marmelade in praktischen u. sauberen Portionspackungen.

Q:\Foto\ W71645 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in pratici ed igienici monoporzioni.

C°PROVENIENZAItalien

071644MARM.PORZ. MORE GR 25

MARCAHERO

BROMBEER PORT.MARM. GR 25

Marmelade in praktischen u. sauberen Portionspackungen.

Q:\Foto\ W71644 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in pratici ed igienici monoporzioni.

C°PROVENIENZAItalien

071643MARM. FRAGOLA PORZ. GR 25

MARCAHERO

ERDBEER PORT.MARM. GR 25

Marmelade in praktischen u. sauberen Portionspackungen.

Q:\Foto\ W71643 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071642MARM. MIRTILLO NERO GR 25

MARCAHERO

HEIDELBEER PORT.MARM. GR 25

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71642 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071640MARMELLATA ARANCE PORZ. GR.25

MARCAHERO

ORANGEN PORT.MARMELADE GR.25

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71640 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Pagine 55 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 57: 15 alimentari

ALIMENTARI

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071639MARMELLATA PESCHE PORZ. GR.25

MARCAHERO

PFIRSICH PORT.MARMELADE GR.25

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71639 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071638MARM. CILIEG.ROSSA PORZ. GR.25

MARCAHERO

ROTKIRSCH PORT.MARMELADE GR.25

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71638 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071636MARMELLATA FRUTTI BOSCO PORZ.GR.25

MARCAHERO

WALDFRUECHTE PORT.MARM. GR.25

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71636 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-120

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071651ALBICOCCA PORZ.MARMELLATA 28 GR VET

MARCAHERO 1

APRIKOSEN PORT MARMELADE GLAS 28 G

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71651 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-72

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071652FRAGOLA PORZ.MARMELLATA 28 GR VETRO

MARCAHERO

ERDBEER PORT MARMELADE GLAS 28 GR

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71652 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-72

IMQ.tà

Pagine 56 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 58: 15 alimentari

ALIMENTARI

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071653CILIEGE PORZ.MARMELLATA VETRO 28 GR

MARCAHERO 1

KIRSCHEN PORT.MARMELADE GLAS28 GR

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71653 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-72

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071655PESCA PORZ.MARMELLATA VETRO 28 GR

MARCAHERO 1

PFIRSICH PORT.MARMELADE 28 GR GLAS

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71655 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-72

IMQ.tà

Marmellata confezionata in porzioni pratici ed igienici.

C°PROVENIENZAItalia

071654MIRTILLO NERO PORZ.MARMELADE VE 28G

MARCAHERO 1

HEIDELBEER PORT.MARMELADE 28 GR GLA

Portionen Marmelade in praktischen u. hygienischen Einzelpackungen abgefüllt.

Q:\Foto\ W71654 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-72

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074076MARM.DIET. PORZ. MISTA 20GR

MARCAMENZ&GASSER

DIAETMARM. PORT. GEMISCHT 20GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74076 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074072ALBICOCCA MARM.PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

APRIKOSEN PORT.MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74072 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Pagine 57 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 59: 15 alimentari

ALIMENTARI

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074077FRAGOLA MARM. PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

ERDBEER PORT.MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74077 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074073CILIEGIA MARM. PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

KIRSCH PORT.MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74073 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074074PRUGNE MARM. PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

PFLAUMEN PORT.MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74074 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074078ARANCE MARM. PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

ORANGEN PORT. MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74078 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La marmellata in porzioni da 25g viene prodotta da frutta di prima qualità e contiene 35% di frutta.

C°PROVENIENZAItalia

074075PESCA MARM. PORZ. 25GR

MARCAMENZ&GASSER

PFIRSICH PORT.MARMELADE 25GR

Die Portionen Marmelade 25gr wird aus Früchten erster Qualität hergestellt u. hat einen Fruchtgehalt von 35%.

Q:\Foto\ W74075 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Pagine 58 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 60: 15 alimentari

ALIMENTARI

La Menz & Gasser, per una ricca e gustosa colazione del mattino, offre un vasto assortimento di monoporzioni. Le confetture sono contenute in un pratico cartone con apertura a strappo: - confetture normali (35% di frutta) - confettura extra (45% di frutta

C°PROVENIENZAItalia

003571MARME. PORZ.LAMPONE EXTRA 25GR

MARCAMENZ&GASSER

HIMBEER PORT.MARM.EXTRA 25 GR

Marmelade in praktischen Portionspackungen abgefüllt - hygienisch u. sparsam. Extra steht für 45% Fruchtgehalt.

Q:\Foto\ W03571 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La Menz & Gasser, per una ricca e gustosa colazione del mattino, offre un vasto assortimento di monoporzioni. Le confetture sono contenute in un pratico cartone con apertura a strappo: - confetture normali (35% di frutta) - confettura extra (45% di frutta

C°PROVENIENZAItalia

003577MARME. PORZ.EXTR.MIRTILLO 25GR

MARCAMENZ&GASSER

HEIDELBEER PORT.MARMELADE 25GR

Marmelade abgepackt in praktischen Einzelportionen - hygienisch u. sparsam. Die Bezeichnung extra steht für 45% Fruchtgehalt.

Q:\Foto\ W03577 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

La Menz & Gasser, per una ricca e gustosa colazione del mattino, offre un vasto assortimento di monoporzioni. Le confetture sono contenute in un pratico cartone con apertura a strappo: - confetture normali (35% di frutta) - confettura extra (45% di frutta

C°PROVENIENZAItalia

003579MARME. PORZ.FR.BOSCO EXTR.25GR

MARCAMENZ&GASSER

WALDFRUECHTE PORT.MAR.EXT.25GR

Marmelade in praktischen Einzelpackungen abgefüllt - hygienisch u. sparsam. Extra steht für 45% Fruchtgehalt.

Q:\Foto\ W03579 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Con marmellata si intende tutti i prodotti fatti da frutta citrica (arance, limoni, grapfruit); è premesso anche l'elaborazione delle bucce. Cartone misto da 100 porzioni da 25gr.

C°PROVENIENZAGermania

071973CONFETTURA PORZ.ASS0RTITI 25GR

MARCAMENZ&GASSER

PORT.MARMELADE SORTIERT 25GR

Der Begriff "Marmelade" ist auf Produkte aus Zitrusfrüchten (Orangen, Zitronen, Grapefruit) beschränkt, wobei auch Schalen der Zitrusfrüchte mit verarbeitet werden dürfen. Mixkarton mit 100Portionen à 25gr.

Q:\Foto\ W71973 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Per i cornflakes viene usato mais scelto, che attraverso l'elaborazione moderata trattiene suo valore nutritivo.

C°PROVENIENZAitalia

009168CORNFLAKES

MARCAVENOSTA

CORNFLAKES

Für die Cornflakes wird nur ausgesuchter Mais verwendet. Durch die schonende Verarbeitung behält der Mais seinen Nährwert.

Q:\Foto\ W09168 jpg

CONFEZIONE 6 SAKG-1

IMQ.tà

Pagine 59 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 61: 15 alimentari

ALIMENTARI

Il müsli natural unisce un'alimentazione equilibrata al gusto pieno. È una composizione di fiocchi integrali di altissima qualità.

C°PROVENIENZAAustria

074226MUESLI CRUNCHY TROPIC

MARCABIOQUELLE

MUESLI CRUNCHY TROPIC

Mit Müsli natural verbinden Sie auf natürliche Weise vollen Genuss mit ausgewogener und bewusster Ernährung. Müsli natural ist eine köstliche Kombination aus hochwertigen Vollkorn-Flocken.

Q:\Foto\ W74226 jpg

CONFEZIONE 3 SAKG-1,8

IMQ.tà

Rice crispies è riso selezionato e maturato al sole. Sono ricchi di vitamine e ferro.

C°PROVENIENZAitalia

070529RICE CRISPIES

MARCAVENOSTA

RICE CRISPIES

Für die Rice-Crispies werden ausschließlich ausgesuchter-sonnengereifter Reis verwendet. Es ist reich an Vitaminen u. Eisen. Für jede Tageszeit geeignet.

Q:\Foto\ W70529 jpg

CONFEZIONE 6 SAKG-1

IMQ.tà

Choco crispies contengono riso maturo che viene elaborato moderatamento e ricoperto con polvere di cioccolato. Sono adatti per la prima colazione e come golosità.

C°PROVENIENZAitalia

070528CHOCO CRUMPIES

MARCAVENOSTA

CHOCO CRUMPIES

Bei den Choco-Crispies wird sonnengereifter Reis schonend verarbeitet u. mit feinem Schokoladepulver verfeinert. Als Frühstück oder nur als Nascherei köstlich u. leicht.

Q:\Foto\ W70528 jpg

CONFEZIONE 6 SAKG-1

IMQ.tà

Fiocchi d'avena e croccanti pezzi di nocciola fanno diventare questo müsli una specialità per la colazione oppure come snack.

C°PROVENIENZAItalia

070522MUESLI KNUSPER

MARCAVENOSTA

MUESLI KNUSPER

Knusprig - gebackene Hafer- u. Nußstückchen machen dieses Müsli zum Leckerbissen als Frühstück oder für Zwischendurch.

Q:\Foto\ W70522 jpg

CONFEZIONE 10 SAKG-1

IMQ.tà

Il müsli integrale alla frutta contiene cereali selezionati ad alto valore nutritivo. Si può aggiungere succo di frutta oppure solamente frutta.

C°PROVENIENZAItalia

070525MUESLI FRUTTA 25%

MARCAVENOSTA

MUESLI VOLLKORN FRUECHTE 25%

Das Vollkorn- Früchte-Müsli enthält nur ausgesuchtes Getreide mit hohem Nährwertanteil. Mit Früchten oder Saft verfeinert nicht nur als Frühstück, sondern auch als Snack geniessbar.

Q:\Foto\ W70525 jpg

CONFEZIONE 10 SAKG-1

IMQ.tà

Pagine 60 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 62: 15 alimentari

ALIMENTARI

Müsli croccante al gusto pieno di cioccolato e fragola.

C°PROVENIENZAAustria

070357MUESLI KNUSPERLI FRAGOLA CIOCC.

MARCABIOQUELLE

MUESLI KNUSPERLI ERDBEER-SCHOKO

Gebackenes Krokantmüsli in verschiedenen Geschmacksrichtungen:Erdbeer-Schoko

Q:\Foto\ W70357 jpg

CONFEZIONE 3 SAKG-2

IMQ.tà

L'aggiunta di pezzi di frutta e nocciola fanno diventare il müsli alla frutta un buonissimo snack oppure una colazione ricca di vitamine ed energia.

C°PROVENIENZAitalia

070526MUESLI FRUTTA 30%

MARCAVENOSTA

MUESLI FRUECHTE 30% BEEREN

Durch leckere Frucht- u. Nußstückchen wird das Früchte Müsli zur fruchtig-leichten Zwischenmahlzeit oder zum energiereichen Start in den Tag.

Q:\Foto\ W70526 jpg

CONFEZIONE 10 SAKG-1

IMQ.tà

Croccanti flakes di grano raffinati con polvere di cioccolato. Ricchi di ferro e vitamine sono adeguati anche come snack.

C°PROVENIENZAItalia

070540CHOKO-SHELLS

MARCAVENOSTA

CHOKO-SHELLS

Knusprige Weizenflakes mit Schokoladepulver verfeinert. Reich an Vitaminen u. Eisen sind sie für jede Tageszeit geeignet.

Q:\Foto\ W70540 jpg

CONFEZIONE 6 SAKG-1

IMQ.tà

Müsli al cioccolato croccante con frutta e pezzi di nocciola. Giusto per cominciare una giornata con energia e buon gusto.

C°PROVENIENZAItalia

070523MUESLI AL CIOCCOLATO

MARCAVENOSTA

MUESLI SCHOKOLADE

Knusprig feines Schokomüsli mit ausgesuchtem Getreide. Feine Nuss- u. Schokostückchen verleihen den köstlich knackigen Geschmack. Ob als energiereiches Mahlzeit oder feines Frühstück - genau richtig.

Q:\Foto\ W70523 jpg

CONFEZIONE 10 SAKG-1

IMQ.tà

Muesli integrale senza l'aggiunta di zucchero; contiene cruschello d'aveno, grano, uva sultanina, semi di girasole, nocciola e semi di lino.

C°18°

PROVENIENZAAlto Adige

004862MUESLI

MARCAMERANER MUEHLE

MUESLI

Vollwertmüsli von höchster Qualität. Ohne Zucker oder sonstigen chemischen Zusatzsoffen.

Q:\Foto\ W04862 jpg

CONFEZIONE 3 SAKG-2,5

IMQ.tà

Pagine 61 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 63: 15 alimentari

ALIMENTARI

Gran Pavesi è il cracker inconfondibile che nasce solo da ingredienti piu raffinati. In ogni momento della giornata il cracker propone un tocco di vitalità a chi è alla ricerca di qualcosa di semplice e gustoso.

C°PROVENIENZAItalia

004808CRACKERS MONOPORT. GRANPA

MARCA.

CRACKERS PORT. GRANPAVESI

Gran Pavesi Cracker, sind die unverwechselbaren Crackers, die nur aus den besten Zutaten hergestellt werden. Zu jeder Zeit des Tages, der schnelle Imbiss für Zwischendurch - kann vielseitig garniert werden.

Q:\Foto\ W04808 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-96

IMQ.tà

Sono croccanti bastoncini di pane aromatizzati al sesamo. Possono essere piacevolmente gustati sia durante i pasti che fuori.

C°18°

PROVENIENZAItalia

070562CROSTINO AL SESAMO

MARCA.

CROSTINO SESAM (CA.5CM)

Knusprige Brotstangen mit Sesam verfeinert. Sie können zu Speisen oder auch zwischendurch als Snack verkostet werden.

Q:\Foto\ W70562 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-250

IMQ.tà

I croutons della ditta leimer sono piccole specialità croccanti al gusto d'erbe fresche per raffinare minestre, insalate oppure semplicemente per sgranocchiare.

C°PROVENIENZAGermania

070262CROUTONS ERBE

MARCALANDLEBEN

CROUTONS KRAEUTER

Leimer Croutons sind zart-knusprige Spezialitäten mit leichtem Kräuter Geschmack zum Verfeinern von Suppen, knackigen Salaten oder einfach nur zum Knabbern.

Q:\Foto\ W70262 jpg

CONFEZIONE 4 STKGR-500

IMQ.tà

I croutons della ditta leimer sono piccole specialità croccanti al gusto di cipolla-aglio per raffinare minestre, insalate oppure semplicemente per sgranocchiare.

C°PROVENIENZAGermania

070261CROUTONS CIPOLLA/AGLIO

MARCALANDLEBEN

CROUTONS ZWIEBEL/KNOBLAUCH

Leimer Croutons sind zart-knusprige Spezialitäten mit leichtem Zwiebel-Knoblauch Geschmack zum Verfeinern von Suppen, knackigen Salaten oder einfach nur zum Knabbern.

Q:\Foto\ W70261 jpg

CONFEZIONE 4 STKGR-500

IMQ.tà

Fette biscottate Feldbacher sono un prodotto di prima qualità. Gli ingredienti sono farina, zucchero, olio di semi vari, lievito, sale, malto d'orzo, bicarbonato.

C°PROVENIENZA

004818FETTE BISCOTTATE FELDBACHER

MARCA.

ZWIEBACK FELDBACHER

Feldbacher Zwieback ist ein Qualitätsprodukt, welches aus Weizenmehl, Zucker, Pflanzenöl, Hefe, Salz, Gerstenmalz, Backtriebmittel hergestellt wird.

Q:\Foto\ W04818 jpg

CONFEZIONE 15 STKGR-225

IMQ.tà

Pagine 62 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 64: 15 alimentari

ALIMENTARI

Tipico pane per tramezzini, senza crosta. Extragrande.

C°PROVENIENZAItalia

071189TRAMEZZONE FIOR DI PANE GR1000

MARCADEPPIERI

TRAMEZZINOBROT FIOR DI PANE GR1000

Typisches Tramezzin-Brot ohne Kruste. Extragross, so dass jeder nach seinen Bedürfnissen protionieren kann.

Q:\Foto\ W71189 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-10

IMQ.tà

Classico grissino piemontese; il risultato è un prodotto fragrante e genuino dal gusto unico all'olio d' oliva.

C°18°

PROVENIENZAItalia

070563GRISSANI ALL'OLIO DI OLIVA

MARCA.

GRISSANI MIT OLIVENOEL

Klassisches Grissino aus dem Piemont mit seinem einzigartigem Geschmack nach Olivenöl.

Q:\Foto\ W70563 jpg

CONFEZIONE 12 STKGR-250

IMQ.tà

Grissini italiani originali, ideali per antipasti con prosciutto.

C°PROVENIENZAitalia

009162GRISSINI

MARCAROBERTO

GRISSINI

Original italienische Brotstangen. Grissini eignen sich als Knabberei als auch als köstliche Vorspeise z.B. mit Schinken umwickelt.

Q:\Foto\ W09162 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-250

IMQ.tà

Grissini al sale.

C°PROVENIENZAItalia

070569GRISSINI FAGOLOSO RIST. 12GR

MARCAGRISSIN BON

GRISSINI FAGOLOSO SALZ 12GR

Brotknabberstangen mit Salz.

Q:\Foto\ W70569 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-200

IMQ.tà

Grissini con rosmarino.

C°PROVENIENZAitalia

071738GRISSINI FAGOLOSO ROSMAR.12GR

MARCAGRISSIN BON

GRISSINI FAGOLOSO ROSMAR.12GR

Brotknabberstangen mit Rosamarin verfeinert.

Q:\Foto\ W71738 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-200

IMQ.tà

Pagine 63 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 65: 15 alimentari

ALIMENTARI

Grissini extra sottili. 8 Masterconfezioni a 40 conf. di Grissini.

C°+ 20°C

PROVENIENZAItalia

070567GRISSINI TORINESI RIST.12GR

MARCAGRISSIN BON

GRISSINI TORINESI RIST.12GR

Extra dünne Brotknabberstangen. 8 Umverpackungen a 40 Packungen Grissini.

Q:\Foto\ W70567 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-320

IMQ.tà

Tipico pane friabile tedesco. 2 fette confezionato come monoporzione.

C°PROVENIENZAGermania

074160PANE FRIABILE PORZ.SESAMO 2PZ

MARCABURGER

KNAECKEBROT PORT.SESAM 2ST

Typisches nordeuropäisches Knäckebrot in Scheiben. 2 Scheiben als Portion im Aromaschutzpack.

Q:\Foto\ W74160 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-56

IMQ.tà

Pane bianco tipico, pronto per preparare bruschette.

C°+15°C

PROVENIENZAItalia

009203PAN BRUSCHETTA 400GR..

MARCAMORATO

PAN BRUSCHETTA 400GR..

Italienisches Weißbrot, gebrauchsfertig für die Zubereitung von Bruschette.

Q:\Foto\ W09203 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-8

IMQ.tà

Con cumino; eventualmente puó esserci una spaccatura che é segno di qualitá. La confezione singola pesa ca. 200 gr.

C°PROVENIENZAAlto Adige

004810SEGALINI \ SCHUETTELBROT

MARCAWOERNDLE

SCHUETTELBROT KLEIN

Mit Kümmel; eventueller Bruch gilt als Qualitätsmerkmal. Die einzelne Packung wiegt ca. 200 gr.

Q:\Foto\ W04810 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Pane morbido a fette (10), di misure 10x48x1cm, senza crosta ideale per la preparazione di tramezzini e toast.

C°PROVENIENZAItalia

070940PANE TOAST AMERICANO (ETILICO)

MARCADEPPIERI

TOASTBROT AMERICANO 10 FETTE

Weißbrot in Scheiben (10Stk), mit den Maßen 10x48x1cm, ohne Rinde besonders geeignet für die Zubereitung von Tramzzini u. Toasts.

Q:\Foto\ W70940 jpg

CONFEZIONE 6 STKGR-900

IMQ.tà

Pagine 64 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 66: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pancarre, o pane da tostare è un pane bianco affettato con finissimi pori ed una sottile crosta. È composto da farina, acqua, latte, polvere di latte, grasso, zucchero, sale, lievito e lievito in polvere. Grazie al suo alto tenore di proteine il pane mantiene suoi finissimi pori.

C°PROVENIENZA

070121PANCARRE BARILLA 16FETTE

MARCAMULINO BIANCO

TOASTBROT BARILLA 16FETTE

Toastbrot, oder Röstbrot ist ein spezielles, feinporiges Kastenweißbrot mit dünner Kruste, das scheibenweise geröstet wird. Es besteht im wesentlichen aus Weizenmehl, Wasser, Milch bzw. Milchpulver, Fett, Zucker, Speisesalz u. Hefe, Sauerteig und Backpulver. Durch seinen hohen Eiweißgehalt hat der Teig ein gutes Gashaltevermögen, wodurch das langsam gegarte Brot seine feine Porung erhält. Q:\Foto\ W70121 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-18

IMQ.tà

Pancarre, o pane da tostare è un pane bianco affettato con finissimi pori ed una sottile crosta. È composto da farina, acqua, latte, polvere di latte, grasso, zucchero, sale, lievito e lievito in polvere. Grazie al suo alto tenore di proteine il pane mantiene suoi finissimi pori.

C°PROVENIENZA

004855PANCARRE' PAN DI PANE GR.350

MARCA.

TOASTBROT PAN DI PANE GR.350

Toastbrot, oder Röstbrot ist ein spezielles, feinporiges Kastenweißbrot mit dünner Kruste, das scheibenweise geröstet wird. Es besteht im wesentlichen aus Weizenmehl, Wasser, Milch bzw. Milchpulver, Fett, Zucker, Speisesalz u. Hefe, Sauerteig und Backpulver.

Q:\Foto\ W04855 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-9

IMQ.tà

10fette di pane per maxitoast e da tavola.

C°PROVENIENZAItalia

071241PANE TENERELLE..

MARCAMORATO

TOASTBROT TENERELLE..

10 Brotscheiben für die Zubereitung von Toasts.

Q:\Foto\ W71241 jpg

CONFEZIONE 8 STKGR-500

IMQ.tà

Pane integrale in fette. Monoporzioni da 2 fette giascuno.

C°PROVENIENZAGermania

004807PANE INTEGRALE PORZ. 5 TIPI

MARCAPEMA

VOLLKORNBROT PORT. 5 TYPEN

Vollkornbrot in kleinen Scheiben. Monoportionen zu jeweils 2 Scheiben.

Q:\Foto\ W04807 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-10

IMQ.tà

Le fette biscottate sono composte da una miscela di acqua, sale e farine, la quale viene messa direttamente nel forno. Affinchè il prodotto rimanga inalterato nella sua confezione preservandolo dall'umidità è inserito in un ulteriore box di cartone. Il cartone è composto da 400 confezioni per 2 fette ciascuna.

C°PROVENIENZAItalia

009210FETTE BISCOTTATE PORZ. PEZZI 2

MARCABARILLA

ZWIEBACK PORTIONEN ST 2

Der Zwieback besteht aus einer Weizenmischung von Wasser, Salz u. Mehl u. kommt direkt vom Ofen. Damit das Produkt unverändert bleibt, enthält die Packung eine Kartonvase - die Verpackung ist feuchtigkeitsabweisend. Im Karton sind 400 Päckchen à 2 Scheibe

Q:\Foto\ W09210 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-100

IMQ.tà

Pagine 65 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 67: 15 alimentari

ALIMENTARI

Panini di segale mini originali. Adatti per fare la merenda oppure come snack con un bicchiere di vino o una birra fresca.

C°PROVENIENZAItalia

074414PANINI SEGALE MINI

MARCAFRITZ&FELIX

SCHUETTELBROT MINI

Original südtiroler Schüttelbrot besonders beliebt zur Marende oder als Knabberbrot zu Wein oder Bier.

Q:\Foto\ W74414 jpg

CONFEZIONE 15 KRTGR-175

IMQ.tà

Adatto come base per tutte le ricette di caneAdatto come base per tutte le ricette di canederli.

C°PROVENIENZAAustria

074681PANE P. CANEDERLI PREMIUM 5KG

MARCARECHEIS

KNOEDELBROT PREMIUM 5 KG

Hervorragend geeignet als Basis für alle Knödelrezepte.

Q:\Foto\ W74681 jpg

CONFEZIONE 1 SAKG-5

IMQ.tà

Semi di zucca decorticate scelte.

C°18°

PROVENIENZAItalia

004797SEMI DI ZUCCA PELATI

MARCAMERANER MUEHLE

KUERBISKERNE GESCHAELT

Ausgesuchte geschälte Kürbiskerne

Q:\Foto\ W04797 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-750

IMQ.tà

Semi di girasole decorticati.

C°18°

PROVENIENZAItalia

003047SEMI DI GIRASOLE SGUSCIATI

MARCAMERANER MUEHLE

SONNENBLUMENKERNE GESCHAELT

Naturbelassene geschälte Sonnenblumenkerne.

Q:\Foto\ W03047 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-750

IMQ.tà

Pagine 66 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 68: 15 alimentari

ALIMENTARI

Fiocchi integrali d'avena. Si può usare per la prima colazione, ma anche nella cucina per dei piatti dietetici.

C°PROVENIENZAGermania

004868FIOCCHI D'AVENA SCHMELZFLOCKEN

MARCAKOELLN 1

HAFERFLOCKEN SCHMELZFLOCKEN

Schmelzflocken eignen sich bes. zum Kochen von Milchsuppe oder Haferschleimsuppe. Sie lassen sich aber auch in weiche Teige wie Lauch-Schinken-Muffins einbacken. Zum Kochen von Babybrei oder Anreichern der MilchSchmelzflocken eignen sich bes. zum Kochen von Milchsuppe oder Haferschleimsuppe. Sie lassen sich aber auch in weiche Teige wie Lauch-Schinken-Muffins einbacken. Zum Kochen von Babybrei oder Anreichern der Milch in Nuckelflaschen gibt es noch zartere Schmelzflocken, die sich auch Instantflocken nennen. Sie sind besonders fein und gut löslich.

Q:\Foto\ W04868 jpg

CONFEZIONE 6 STKGR-250

IMQ.tà

Fiocchi d'avena grossi sono cichi interi vaporati e seccati poi schiacciati.

C°18°

PROVENIENZAItalia

004869FIOCCHI D'AVENA GROSSI

MARCAMERANER MUEHLE

HAFERFLOCKEN GROB

Für Großblatt-Haferflocken werden ganze Körner gedämpft, gedörrt und schließlich gequetscht.

Q:\Foto\ W04869 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-500

IMQ.tà

Fiocchi d'avena vengono prodotti da chichi spaccati.

C°18°

PROVENIENZAItalia

004872FIOCCHI D'AVENA

MARCAMERANER MUEHLE

HAFERFLOCKEN

Normale Haferflocken werden aus grob zerteilten Körner hergestellt.

Q:\Foto\ W04872 jpg

CONFEZIONE 3 SAKG 2,5

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

004419TE' DI MELE POMPADOUR

MARCAPOMPADOUR

APFELTEE POMPADOUR

Q:\Foto\ W04419 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-20

IMQ.tà

Pagine 67 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 69: 15 alimentari

ALIMENTARI

Per le sue note proprietà stimolanti delle funzioni digestive, l'infuso di finocchio è quello preferito dopo i pasti. Contrasta in modo naturale la pesantezza addominale ed è molto utile alle mamme in quanto favorisce la produzione di latte materno.

C°PROVENIENZAGermania

074109TE AL FINOCCHIO PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

FENCHELTEE PREMIUM

Dank seiner verdauungsfördernden Wirkung ist Fenchel Tee besonders nach schwer verdaulichen Speisen geeignet. Er hilft sich leicht zu fühlen u. wird auch germe von stillenden Müttern verwendet.

Q:\Foto\ W74109 jpg

CONFEZIONE 10 STKBRF-20

IMQ.tà

Notoriamente utilizzato nella stagione invernale, l'infuso di rosa canina, con il suo gusto tipicamente aspro, è molto efficace e gustoso anche d'estate, consumato freddo, come bevanda tonificante e naturalmente dissetante.

C°PROVENIENZAGermania

004417TE' ROSA DI BOSCO PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

HAGEBUTTENTEE PREMIUM

Hagebuttentee wird hauptsächlich in den Wintermonaten getrunken; beliebt wegen seines herben Geschmacks auch im Sommer kalt getrunken ist er ein sehr wirksamer Durstlöscher.

Q:\Foto\ W04417 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

Milford tè di rosa di bosco con hibisco è una composizione rinfrescante; viene unito il gusto fruttuoso della rosa di bosco ed il gusto leggermente agretto del ibisco.

C°PROVENIENZA

074438TE' ROSA DI BOSCO NAT.3,5GR 4X40BU

MARCAMILFORD FAMILY

HAGEBUTTENTEE NATUR 3,5GR 4X40BRF

Milford Hagebutte mit Hibiskus ist eine erfrischende Früchtetee-Komposition; es werden der fruchtige Geschmack der Hagebutte u. der feinsäuerliche Geschmack des Hibiskus vereint.

Q:\Foto\ W74438 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

Tè alla camomilla con melissa della Milford è adatto per tutti i momenti della giornata. Ogni tazza diventa un'esperienza gustosa. D'inverno bevuto caldo e d'estate bevuto freddo è una bibita ideale disettante.

C°PROVENIENZAAustria

074439TE' ALLA CAMOMILLA NAT.1,5GR 4X40BU

MARCAMILFORD FAMILY

KAMILLENTEE NATUR 1,5GR 4X40BRF

Milford Kamille mit Melisse ist der wohlschmeckende Teegenuss für jede Tageszeit. Milde Kamilleblüten verfeinert mit Melisse machen jede Tasse zu einem sanften unbeschwerten Trinkerlebnis. Als heißer Tee im Winter und kalter Durstlöscher im Sommer - ein ideales Getränk zu jeder Tageszeit.

Q:\Foto\ W74439 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

Milford tè alle erbe è una combinazione di erbe scelte che unite donano un gusto unico a quest'infuso. D'inverno bevuto caldo e d'estate gustato freddo come dissetante è ideale per ogni momento della giornata.

C°PROVENIENZAAustria

074523TISANA ERBE DI MONTAGNA PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

BERGKRAEUTERTEE PREMIUM

Milford Kräutertee ist eine köstliche Kombination aus sorgfältig ausgewählten Kräutern, welche dem Tee seinen vollendeten Geschmack verleihen. Als heißer Tee im Winter oder als kalter Durstlöscher im Sommer - ein ideales Getränk für jede Tageszeit.

Q:\Foto\ W74523 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

Pagine 68 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 70: 15 alimentari

ALIMENTARI

Milford tè 9-erbe è una combinazione di erbe scelte che unite donano un gusto unico a quest'infuso. D'inverno bevuto caldo e d'estate gustato freddo come dissetante è ideale per ogni momento della giornata.

C°PROVENIENZAAustria

074441TE' A 9 ERBE 2GR 4X40BUSTINE

MARCAMILFORD FAMILY

KRAEUTERTEE 9KR. 2GR 4X40BRF

Milford 9-Kräuter natur ist ein köstlicher Tee für jeden Geschmack. Die Kombination aus sorgfältig ausgewählten Kräutern geben ihm seinen vollendeten Geschmack. Als heißer Tee im Winter oder als kalter Durstlöscher im Sommer - ein ideales Getränk für jede Tageszeit.

Q:\Foto\ W74441 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

Tè alla menta piperita con l'aggiunta di eucalito è aromatic e adatto per ogni momento della giornata. Ogni tazza è gustosa e rinfresante; d'inverno gustato caldo e d'estate freddo è un ottimo dissettante.�

C°PROVENIENZAAustria

074442TE' ALLA MENTA 2,25GR 4X40BUSTINE

MARCAMILFORD FAMILY

PFEFFERMINZTEE 2,25GR 4X40BRF

Milford Pfefferminzemit Eukalyptus ist der aromatische Teegenuss für jede Tageszeit.Kräftig frische Pfefferminze, verfeinert mit Eukalyptus macht jede Tasse zu einem erfrischend-belebenden Trinkerlebnis. Als heißer Tee im Winter und kalter Durstlöscher im Sommer - ein ideales Getränk zu jeder Tageszeit.

Q:\Foto\ W74442 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

L'olio essenziale, costituito principalmente dal mentolo con le sue note caratteristiche digestive e rinfrescanti, rende particolarmente apprezzato l'infuso a qualsiasi ora del giorno, ma, soprattutto, dopo pranzo e dopo cena, sia caldo che freddo.

C°PROVENIENZAGermania

074511TE' ALLA MENTA PREMIUM BUSTINA

MARCAPOMPADOUR

PFEFFERMINZTEE PREMIUM

Die erfrischende u. verdauungsfördernde Wirkung der Pfefferminze macht diesen Tee für jeden Tageszeitpunkt geeignet - besonders aber nach den Mahlzeiten sei es warm oder kalt genossen.

Q:\Foto\ W74511 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

Il tè verde della Milford è una composizione di tè verde al gusto leggermente acerbo - un piacere per ogni momento della giornata.

C°PROVENIENZAAustria

074502TE' VERDE PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

GRUENTEE PREMIUM

Der Milford Tea-Taster hat bei der Auswahl dieser Grüntee-Komposition einen besonderen, feinherben Geschmack kreiert - sanfter Teegenuß für jede Tageszeit.

Q:\Foto\ W74502 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

La miscela è composta unicamente di frutta scelta selezionata. Leggermente zuccherato, o addolcito con un po' di miele, l'infuso è ideale anche per la prima colazione e la merenda dei bimbi.

C°PROVENIENZAGermania

074487TE' FRUTTA MISTA PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

FRUECHTETEE PREMIUM

Erfrischende Teemischung ausgesuchter Früchte. Leicht gezuckert oder gesüßt mit Zucker ist dieser Tee ideal fürs Frühstück für Kinder.

Q:\Foto\ W74487 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

Pagine 69 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 71: 15 alimentari

ALIMENTARI

Tè aromatizzato di frutta inbustato singolarmente.

C°PROVENIENZAAustria

004435TE MIRTILLO-CILIEGE

MARCAMILFORD FAMILY

FRUECHTETEE JOHANNISBEER-KIRSCH

Kuvertierte Beutel mit aromatisiertem Früchtetee

Q:\Foto\ W04435 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-20

IMQ.tà

C°PROVENIENZACina e giappone

913314TE' VERDE CINA (POLVERE MATTCHA)

MARCADIELLO

TEE GRUEN CHINA (MATTCHA PULVER)

Q:\Foto\ G13314 jpg

CONFEZIONE 1 PAGR 60

IMQ.tà

Milford tè 6.frutti naturali è adatto per tutti i gusti. I vari tipi di frutta sono stati concordati appropriamente. Questo tè si può gustare caldo d'inverne oppure freddo; è una bevanda adatta per qualunque ora.

C°PROVENIENZA

074440TE' DI 6 FRUTTI NATURALE 3GR 4X40BU

MARCAMILFORD FAMILY

FRUECHTETEE 6ER NATUR 3GR 4X40BRF

Milford 6-Früchte Natur ist der herzhaft fruchtige Teegenuß für jeden Geschmack. Die einzelnen Bestandteile wurden fein aufeinander abgestimmt. Als heißer Tee im Winter oder als kalter Durstlöscher, ist es ein ideales Getränk für jede Tageszeit.

Q:\Foto\ W74440 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

Il ceylon tè, forte nel suo aroma aspro, viene coltivato in Sri Lanka. Questo tipo di tè è insensibile in riguardo all' acqua dura.

C°PROVENIENZAGermania

004405TE' NERO BARATTOLO

MARCAPOMPADOUR

SCHWARZTEE BLECHDOSE

Der herb-kräftige Ceylon wird in Sri Lanka angebaut. Diese Teemischung ist gegen hartes Wasser unempfindlich.

Q:\Foto\ W04405 jpg

CONFEZIONE 2 STKST-600

IMQ.tà

Il ceylon tè, forte nel suo aroma aspro, viene coltivato in Sri Lanka. Questo tipo di tè è insensibile in riguardo aall' acqua dura.

C°PROVENIENZAGermania

004582TE' NERO SILVER

MARCAPOMPADOUR

SCHWARZTEE SILVER

Der herb-kräftige Ceylon wird in Sri Lanka angebaut. Diese Teemischung ist gegen hartes Wasser unempfindlich.

Q:\Foto\ W04582 jpg

CONFEZIONE 5 STKST-200

IMQ.tà

Pagine 70 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 72: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

004400TE' HUETTENZAUBER

MARCAPOMPADOUR

TEE HUETTENZAUBER

Q:\Foto\ W04400 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-20

IMQ.tà

Una miscela dal gusto morbido e aromatico, ideale per chi desidera gustare un'ottima tazza di tè classico senza l'effetto stimolante della teina.

C°PROVENIENZAGermania

070154TE' NERO DETEINATO PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

SCHWARZTEE TEEINFREI PREMIUM

Feine, aromatische Teemischung; ideal für alle, die eine gute Tasse Tee ohne Teein geniessen wollen.

Q:\Foto\ W70154 jpg

CONFEZIONE 10 STKBRF-20

IMQ.tà

Té selezionato Darjeeling.

C°PROVENIENZAGermania

074436TE' NERO DARJEELING PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

SCHWARZTEE DARJEELING PREMIUM

Feinste Hochlandteemischung aus den Teegärten Darjeelings.

Q:\Foto\ W74436 jpg

CONFEZIONE 10 KRTST-20

IMQ.tà

Questa composizione di ceylon e assam è un tè aromatico con l'infuso molto abbondante. Un té per ogni ora della giornata.

C°PROVENIENZA

074437TE' NERO CEYLON 1,8GR 4X40BU

MARCAMILFORD FAMILY

SCHWARZTEE CEYLON 1,8GR 4X40BRF

Diese Mischung aus Ceylon- u. Assam Tees zeichnet sich durch einen aromatischen u. ergiebigen Aufguss aus. Ein Tee für jede Tageszeit.

Q:\Foto\ W74437 jpg

CONFEZIONE 8 KRTST-160

IMQ.tà

C°18°

PROVENIENZA

071615TE' FRUTTA MORE/LAMPONE

MARCATIFFANY

FRUECHTETEE BROMBEER/HIMBEER

Q:\Foto\ W71615 jpg

CONFEZIONE 12 STKST-20

IMQ.tà

Pagine 71 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 73: 15 alimentari

ALIMENTARI

Polvere di tè verde ideali per creme, mousse, sorbetti, creme brulee ecc.

C°+12/ +1

PROVENIENZACina

983206TE' VERDE CINA (GROSSO)

MARCAKAO

TEE GRUEN CHINA (GROB)

Pulver von gruenem Tee, das sich vorzueglich eignet um Cremes, Mousses, Sorbets, Creme brulee usw herzustellen.

Q:\Foto\ G83206 jpg

CONFEZIONE 1 PAGR 500

IMQ.tà

Un'accurata selezione ed un'attenta lavorazione rendono perfetto il gusto di questa camomilla che può essere consumata a piacere calda o fredda.

C°PROVENIENZAGermania

074587CAMOMILLA TISANE PREMIUM

MARCAPOMPADOUR

KAMILLENTEE PREMIUM

Die schonende Verarbeitung lässt den Geschmack der Kamille unverändert u. vollkommen sich entfalten. Kamillentee kann kalt u. warm nach belieben getrunken werden.

Q:\Foto\ W74587 jpg

CONFEZIONE 10 STKST-20

IMQ.tà

Acqua e tè sono le bibite più amate. La linea NATIVA di Rauch fa rivivere quest'abitudine con le bibite a base di tè e ingredienti naturali.

C°PROVENIENZAAustria

008449TE'VERDE TETRAPACK

MARCARAUCH

GRUENER TEE TETRAPACK

Wasser und Tee zählten schon immer zu den beliebtesten Getränken der Welt. Rauch NATIVA enthält natürliche Inhaltsstoffe, womit diese Trinkgewohnheiten wieder belebt werden.

Q:\Foto\ W08449 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

Fette di patate frittate esclusivamente in olio di semi di girasole. Per questo un gusto ottimo ed un colore d'oro.

C°PROVENIENZAItalia

004885CHIPS PATATINE GR 100

MARCAAMICACHIPS

CHIPS PATATINE GR 100

Goldgelb gebackene Kartoffelchip. Werden in purem Sonnenblumenkernöl gebacken.

Q:\Foto\ W04885 jpg

CONFEZIONE 1 KRTST-20

IMQ.tà

Versatili ed inimatibili, ottime come contorno o aperitivo. In friggitrice pronte in 5 secondi!

C°PROVENIENZAItalia

004880ILDIA CHIPS

MARCA.

ILDIA CHIPS

Vielseitig und praktisch. Ausgezeichnet als Beilage oder als Aperitif, warm oder kalt. In der Fritteuse in 5 Sekunden fertig.

Q:\Foto\ W04880 jpg

CONFEZIONE 1 DSKG-3

IMQ.tà

Pagine 72 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 74: 15 alimentari

ALIMENTARI

Tortilla chips sono triangoli di mais fritti; vengono servite assieme a salse o come accampagnamento per diverse pietanze.

C°PROVENIENZAItalien

071001TORTILLAS MEXICO CHILI

MARCAFOX

TORTILLAS MEXICO CHILI

Tortillachips sind dreieckige Chips aus Mais; diese werden zu Saucen gereicht oder als Beilage zu verschiedenen Gerichten.

Q:\Foto\ W71001 jpg

CONFEZIONE 14 STKGR-453

IMQ.tà

Arachidi croccanti, tostati e salati per il gusto puro d'arachide.

C°+ 18°C

PROVENIENZA-

074219ARACHIDI TOSTATI

MARCALORENZ

ERDNUESSE GEROESTET

Knackige Erdnusskerne, geröstet und gesalzen für den puren Erdnussgeschmack.

Q:\Foto\ W74219 jpg

CONFEZIONE 6 STKKG-1

IMQ.tà

Sticks salati ca. 4mm grossi, croccanti.

C°PROVENIENZAGermania

071972STICKS SALATI

MARCASOLETTI

SALZSTANGELE

Salzstangen sind etwa 4mm dickes, knuspriges Laugengebäck.

Q:\Foto\ W71972 jpg

CONFEZIONE 20 STKGR-250

IMQ.tà

Pistacchi salati.

C°+18°C

PROVENIENZAItalia

009956PISTACCHI SALATI

MARCAFOX

PISTAZIEN GESALZEN

Gesalzene Pistazien.

Q:\Foto\ W09956 jpg

CONFEZIONE 6 SAKG-1

IMQ.tà

Arachidi con olio vegetale e sale.

C°PROVENIENZAItalia

004852ARACHIDI TOSTATE

MARCAFOX

ERDNUESSE GEROESTET

Erdnüsse mit Samenöl . Salz verfeinert.

Q:\Foto\ W04852 jpg

CONFEZIONE 8 KGKG-1

IMQ.tà

Pagine 73 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 75: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pasticini, croccanti insaporiti con Sale. Vengono degustati come snack.

C°+18°C

PROVENIENZAItalia

009132SALATINI BAR MIX

MARCACAMEO

SALZGEBAECK BAR MIX

Knabbergebäck ist ein mit Speisesalz versehenes, knupriges Kleingebäck, das als Snack gegessen wird.

Q:\Foto\ W09132 jpg

CONFEZIONE 6 SAGR-1000

IMQ.tà

Arachidi tostati insaporiti con sale.

C°PROVENIENZAItalia

004854ARACHIDI GR 40

MARCACAMEO 2

ERDNUESSE GR 40

Geröstete Erdnüsse mit Salz verfeinert.

Q:\Foto\ W04854 jpg

CONFEZIONE 1 STKST-20

IMQ.tà

Patatine fritte in olio di semi di girasole e salate. Confezionate in sacchetti da 200gr.

C°+20°C

PROVENIENZAItalia

074571CHIPS PATATINE ORIGINAL (IPERBAG)

MARCAAMICACHIPS

CHIPS PATATINE ORIGINAL (IPERBAG)

In Sonnenblumenkernöl gebackene u. gesalzene Kartoffelchips abgefüllt in 200gr Packungen.

Q:\Foto\ W74571 jpg

CONFEZIONE 12 KRTGR 200

IMQ.tà

Pane integrale farcito con salame, speck e formaggio edamer.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009211BAUERNTOAST ATM

MARCAPARTNER

BAUERNTOAST ATM

Schwarzbrot gefüllt mit Salami, Speck und Edamerkäse. Im Ofen erwärmt ein sehr beliebter Snack für zwischendurch.

Q:\Foto\ W09211 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Toast grande farcito con prosciuttto cotto e formaggio Edamer.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009213TOAST MAXI ATM

MARCAPARTNER

TOAST MAXI ATM

Toast gross gefüllt mit Kochschinken und Edamer Käse.

Q:\Foto\ W09213 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Pagine 74 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 76: 15 alimentari

ALIMENTARI

Toast farcito con speck alto atesino e formaggio Edamer.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009215TOAST RUSTICO ATM

MARCAPARTNER

TOAST RUSTICO ATM

Toast gefüllt mit südtiroler Speck und Edamer Käse.

Q:\Foto\ W09215 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Classica Piadina romagnola farcita con prosciutto crudo e formaggio.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009212PIADINA ATM

MARCAPARTNER

PIADINA ATM

Klassisches Fladenbrot - "Piadina" - gefüllt mit Rohschinken u. Käse.

Q:\Foto\ W09212 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Pane bianco farcito con prosciutto cotto tirolese e formaggio Edamer.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

070900PANINO BOSCAIOLO ATM

MARCAPARTNER

PANINO BOSCAIOLO ATM

Weissbrot gefüllt mit tiroler Kochschinken und Edamerkäse.

Q:\Foto\ W70900 jpg

CONFEZIONE 5 STKST-1

IMQ.tà

Morbido pane a fette farcito con maionese, cotto e funghi.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAAlto Adige

071133MEGASANDWICH COTTO FUNGHI

MARCAPARTNER

MEGASANDWICH COTTO FUNGHI

Weissbrot ohne Rinde gefüllt mit Mayonnaise, Schinken und Pilze.

Q:\Foto\ W71133 jpg

CONFEZIONE 8 STKST-1

IMQ.tà

Morbido pane a fette farcito con salsa al tonno e peperoni.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAAlto Adige

071125MEGASANDWICH PROSC. FORM.

MARCAPARTNER

MEGASANDWICH PROSC. FORM.

Weißbrot ohne Rinde gefüllt mit Thunfisch - Peperoni Sauce.

Q:\Foto\ W71125 jpg

CONFEZIONE 8 STKST-1

IMQ.tà

Pagine 75 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 77: 15 alimentari

ALIMENTARI

Morbido pane a fette farcito con maionese, tonno ed uova.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAAlto Adige

071147MEGASANDWICH TONNO/UOVA

MARCAPARTNER

MEGASANDWICH TONNO/UOVA

Weissbrot ohne Rinde gefüllt mit schmackhafter Thunfisch-Ei Sauce

Q:\Foto\ W71147 jpg

CONFEZIONE 8 STKST-1

IMQ.tà

Pane bianco farcito con salame piccante, formaggio affumicato e salsa piccante.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

070914PANINO PICC. NAPOLETANO ATM

MARCAPARTNER

PANINO PICC. NAPOLETANO ATM

Italienisches Weissbrot gefüllt mit pikanter Salami, geräuchertem Käse und verfeinert mit pikanter Sauce.

Q:\Foto\ W70914 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Panino farcito con cotoletta di fesa di tacchino e la confezione contiene una bustina di mayonnaise.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009224PANINO C.COTOLETTA ATM

MARCAPARTNER

PANINO C.COTOLETTA ATM

Weissbrot gefüllt mit Truthahnschnitzel und dazu eine Port. Mayonnaise.

Q:\Foto\ W09224 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Panino Hot Dog farcito con salsiccia.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009147PANINO HOT DOG ATM

MARCAPARTNER

PANINO HOT DOG ATM

Hot Dog Brot gefüllt mit Wurst.

Q:\Foto\ W09147 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Panino farcito con un hamburger.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

009233PANINO CON HAMBURGER ATM

MARCAPARTNER

PANINO CON HAMBURGER ATM

Weissbrot gefüllt mit einer Frikadelle/Fleischkrapfl.

Q:\Foto\ W09233 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Pagine 76 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 78: 15 alimentari

ALIMENTARI

Pane ciabatta farcito con bresaola, formaggio e salsa alla rucola e grana.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

070919SUPER CIABATTA ATM

MARCAPARTNER

SUPER CIABATTA ATM

Italienisches Ciabatta - Brot gefüllt mit Bresaola, Käse u. einer Rauke - Parmesansauce.

Q:\Foto\ W70919 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Pane bianco farcito con prosciutto crudo e formaggio edamer. Può essere gustato freddo oppure scaldato.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

071178CAMPAGNOLO CRUDO/EDAMER GR160

MARCAPARTNER

CAMPAGNOLO CRUDO/EDAMER GR160

Italienisches Weissbrot mit Rohschinken u. Edamer belegt. Kann kalt u. warm genossen werden.

Q:\Foto\ W71178 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Depliants da tavolo di panini e tramezzini

C°PROVENIENZAItalia

071388DEPLIANTS PARTNER

MARCAPARTNER

PROSPEKTE PARTNER

Depliants für den Tisch der Partner Produkte.

Q:\Foto\ W71388 jpg

CONFEZIONE 1 STKST-1

IMQ.tà

Panpizza rustico farcito con mozzarella e prosciutto crudo.

C°0/ +4° C

PROVENIENZAItalia

074235PANINO SALTIMBOCCA ATM

MARCAPARTNER

PANINO SALTIMBOCCA ATM

Pizzabrot gefüllt mit Mozzarella u. Rohschinken.

Q:\Foto\ W74235 jpg

CONFEZIONE 6 STKST-1

IMQ.tà

Lo sciroppo Menz & Gasser è un prodotto di altissima qualità e genuinità. Può essere la base per tantissimi drinks alcolici e analcolici.

C°PROVENIENZAItalia

003478SCIROPPO LAMPONE

MARCA.

HIMBEERSIRUP

Menz & Gasser Sirup ist von höchster Qualität und Echtheit. Zur Zubereitung von erfrischenden Getränken durch Mischen mit Milch, Wasser oder Soda (bestes Ergebnis mit 1:6) und zum Verfeinern von Eis und Süßspeisen geeignet.

Q:\Foto\ W03478 jpg

CONFEZIONE 6 FLML-750

IMQ.tà

Pagine 77 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 79: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

003533MIXI BAR FRAGOLA

MARCAFABBRI

MIXI BAR ERDBEER

Q:\Foto\ W03533 jpg

CONFEZIONE 6 FLKG-1,5

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

003536MIXI BAR GRANATINA

MARCAFABBRI

MIXI BAR GRANATINA

Q:\Foto\ W03536 jpg

CONFEZIONE 6 FLKG-1,3

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

003532MIXI BAR MENTA

MARCAFABBRI

MIXI BAR MENTA

Q:\Foto\ W03532 jpg

CONFEZIONE 6 FLKG-1,3

IMQ.tà

Mixybar Papaya è uno sciroppo concentrato ad alta resa aromatica ideale per creare aperitivi, cocktail e long drink che regalano un' atmosfera esotica e tropicale.

C°PROVENIENZAItalia

003519MIXI BAR PAPAYA

MARCAFABBRI

MIXI BAR PAPAYA

Q:\Foto\ W03519 jpg

CONFEZIONE 6 FLKG-1,3

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

003538MIXI BAR TROPIC COCO

MARCAFABBRI

MIXI BAR TROPIC KOKOS

Q:\Foto\ W03538 jpg

CONFEZIONE 6 FLKG-1,5

IMQ.tà

Pagine 78 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 80: 15 alimentari

ALIMENTARI

Succo di mele fatto con mele altoatesine. Confezionato in un pratico Bag in Box da 5 L. Può essere servito freddo o caldo per esempio con miele.

C°PROVENIENZAAlto Adige

074169SUCCO DI MELA MELABEVO ALTO ADIGE

MARCAMELABEVO

APFELSAFT MELABEVO SUEDTIROL

Apfelsaft, gepresst aus Südtiroler Äpfeln. Praktisch verpackt in einer 5 L Bag in Box. Kann kalt oder warm serviert (mit Honig verfeinert) werden.

Q:\Foto\ W74169 jpg

CONFEZIONE 2 STKLT-5

IMQ.tà

HAPPY DAY è succo di frutta 100% naturale di 2,5kg di frutta e verdura, senza l'aggiunta di coloranti, conservanti e aromi.

C°PROVENIENZAAustria

008453SUCCO ARANCIA E CAROTE

MARCARAUCH

ORANGEN + KAROTTEN SAFT

HAPPY DAY ist Fruchtgenuss pur. 100% Natur von 2,5kg Obst u. Gemüse - ohne Zusatz von Farb-, Konservierungs- oder Aromastoffen - machen HAPPY DAY zu einem unvergleichlichen Naturgenuss.

Q:\Foto\ W08453 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

Per il succo di mele vengono elaborate mele con un valore d'acicità più alto. È succo di frutta di 100% già pastorizzat senza l'aggiunta di zucchero o conservanti.

C°PROVENIENZAAustria

008445SUCCO MELA 100 %

MARCARAUCH

APFELSAFT 100 %

Es werden Äpfel mit höherem Säuregehalt verwendet, wodurch das Getränk seine Frische erhält. 100% Fruchtsaft aus Fruchtkonzentraten ohne Zucker u. Konservierungsmittel; schoned pasteurisiert.

Q:\Foto\ W08445 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

Succo di frutta esotica di 11 frutti senza l'aggiunta di zucchero e conservanti; pastorizzato moderato.

C°PROVENIENZAAustria

008448SUCCO MULTIFRUTTA 100 %

MARCARAUCH

MULTIFRUTTA 100 %

Fruchtsaft mit exotischem Aroma aus 11 Früchten, ohne Zucker u. Konservierungsmitteln; schonend pasteurisiert.

Q:\Foto\ W08448 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

071204NETTARE D'ARANCIO 50% PET

MARCAWESERGOLD

ORANGENNEKTAR 50% PET

Q:\Foto\ W71204 jpg

CONFEZIONE 6 STKLT-1,5

IMQ.tà

Pagine 79 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 81: 15 alimentari

ALIMENTARI

Il nettare d'arancia è leggermente più dolce riguardo il succo naturale d'arancia. Il nettare con 50% di contenuto di frutta è senza conservanti con l'aggiunta di zucchero. Vengono aggiunti concentrati d'alta qualità; pastorizzazione moderata.

C°PROVENIENZAAustria

008452NETTARE ARANCIA 50%

MARCARAUCH

ORANGENNEKTAR 50%

Der Orangennektar ist im Geschmack etwas süßer als reiner Orangansaft. Nektar mit 50% Fruchtsaftanteil. Ohne Konservierungsmittel, mit Zucker versetzt. Es werden nur hochwertige Konzentrate verwendet; schonende Pasteurisierung.

Q:\Foto\ W08452 jpg

CONFEZIONE 6 STKLT-2

IMQ.tà

C°PROVENIENZA

002691SUCCO D'ARANCIO ROSSO SICILIA

MARCARAUCH

ORANGENSAFT ROT SIZILIEN 100%

Q:\Foto\ W02691 jpg

CONFEZIONE 6 STKLT-2

IMQ.tà

HAPPY DAY è succo di frutta 100% naturale di 2,5kg di frutta e verdura, senza l'aggiunta di coloranti, conservanti e aromi.

C°PROVENIENZAAustria

008455SUCCO ARANCIA 100% HAPPY DAY

MARCARAUCH

ORANGENSAFT 100%

HAPPY DAY ist Fruchtgenuss pur. Die tägliche Portion Sonnenschein für die ganze Familie. 100% Natur - ohne Zusatz von Farb-, Konservierungs- oder Aromastoffen - machen HAPPY DAY zu einem unvergleichlichen Naturgenuss. Der Saft von rund 2,5 kg sonnengereif

Q:\Foto\ W08455 jpg

CONFEZIONE 6 STKLT-2

IMQ.tà

Succo prodotto da pomodori maturi.

C°PROVENIENZAAustria

008460SUCCO POMODORO 100 %

MARCARAUCH

TOMATENSAFT 100 %

Aus reifen Tomaten hergestellter Gemüsesaft.

Q:\Foto\ W08460 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

Nettare rinfrescante di uva rossa.

C°PROVENIENZAAustria

008463SUCCO UVA 50 %

MARCARAUCH

TRAUBENSAFT 50 %

Bravo Traubensaft ist der ideale Durstlöscher.

Q:\Foto\ W08463 jpg

CONFEZIONE 12 STKLT-1

IMQ.tà

Pagine 80 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 82: 15 alimentari

ALIMENTARI

Succo di limone - adatto per la preparazione di cocktails.

C°18°

PROVENIENZAAustria

008466SUCCO LIMONE

MARCAVIVA MARIA

ZITRONENSAFT

100% er Zitronensaft - geeignet für 100% er Zitronensaft - geeignet für die Zubereitung von Geschmack.

Q:\Foto\ W08466 jpg

CONFEZIONE 6 FLLT-1

IMQ.tà

Preparato concentrato per bibite e cocktails.

C°PROVENIENZAItalia

008465LIMEJUICE

MARCA.

LIMETTENSAFT

Concentrato di limone - adatto per aromatizzare bibite e cocktails.

Q:\Foto\ W08465 jpg

CONFEZIONE 6 FLLT-0,75

IMQ.tà

Miscela in polvere a freddo per la preparazione tramite la macchina mantecatrice per gelati soft.

C°PROVENIENZAItalien

075465VANIGLIA GELATO SOFT

MARCAPREGEL

VANIGLIA GELATO SOFT

Pulvermischung für die Kaltzubereitung mit der Softeismaschine von cremigem Softeis.

Q:\Foto\ W75465 jpg

CONFEZIONE 8 STKKG-1,6

IMQ.tà

Estratto di limone di prima qualità confezionato in porzioni. Adatto per degustare desserts, succhi di frutta, marmellate per sostituire limoni.

C°PROVENIENZAitalia

071777CONC. LIMONE PORZ. 4ML

MARCAGENERAL FRUIT

ZITRONENEXTRAKT PORT. 4ML

Hochwertiges in Portionen abgepacktes Zitronenextrakt. Kann zum Abschmecken von Desserts, Fruchtsäften, Marmeladen usw. anstelle von Zitronen verwendet werden.

Q:\Foto\ W71777 jpg

CONFEZIONE 8 STKST-150

IMQ.tà

Concentrato al pompelmo nella pratica tanica da 6,5kg.

C°PROVENIENZAItalia

003442CONC.POMPELMO

MARCAGENERAL FRUIT

PAMPELMUSENKONZENTRAT

Pampelmusenkonzentrat im praktischen Vorratskanister zu 6,5kg.

Q:\Foto\ W03442 jpg

CONFEZIONE 2 KANKG-6,5

IMQ.tà

Pagine 81 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015

Page 83: 15 alimentari

ALIMENTARI

C°PROVENIENZA

003455CONC.D'ARANCIA BIONDO

MARCA.

ORANGENKONZ.BIONDO

Q:\Foto\ W03455 jpg

CONFEZIONE 2 KANKG-7

IMQ.tà

Concentrato d'arancia nella pratica tanica da 6,5kg.

C°PROVENIENZAItalia

003451CONC.D'ARANCIA SANG.

MARCAGENERAL FRUIT

ORANGENKONZ. BLUTORANGE

Orangenkonzentrat im praktischen Vorratskanister.

Q:\Foto\ W03451 jpg

CONFEZIONE 2 KANKG-6,5

IMQ.tà

Pagine 82 di 82Aggiornato il : venerdì 19 giugno 2015