-
!!
xxviii!
DAFTAR ISI
SAMPUL LUAR
...................................................................................................
i SAMPUL DALAM
................................................................................................
ii PERSYARATAN GELAR
...................................................................................
iii MOTTO DAN VISI-MISI
...................................................................................
iv HALAMAN PERSETUJUAN
.............................................................................
v PENETAPAN PANITIA PENGUJI
....................................................................
vi PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT
...................................................................
vii UCAPAN TERIMAKASIH
.................................................................................
viii ABSTRAK
.............................................................................................................
xiv ABSTRACT
............................................................................................................
xvi RINGKASAN DISERTASI
.................................................................................
xviii DAFTAR ISI
.........................................................................................................
xxviii DAFTAR TABEL
.................................................................................................
xxxi GLOSARIUM
.......................................................................................................
xxxii
BAB I PENDAHULUAN 1.1! Latar Belakang
.................................................................................................
1 1.2! Rumusan Masalah
............................................................................................
14 1.3! Tujuan Penelitian
.............................................................................................
15 1.3.1! Tujuan Umum
..................................................................................................
15 1.3.2! Tujuan Khusus
.................................................................................................
15 1.4! Manfaat Penelitian
...........................................................................................
16 1.4.1! Manfaat Teoretis
..............................................................................................
16 1.4.2! Manfaat Praktis
................................................................................................
17
BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI,
DAN MODEL PENELITIAN 2.1! Tinjauan Pustaka
...............................................................................................
18 2.2! Konsep
..............................................................................................................
32 2.2.1!Kearifan Lokal
.................................................................................................
32 2.2.2!Cerita Rakyat
....................................................................................................
33 2.2.3!Kajian Komparatif
............................................................................................
35 2.3! Landasan Teori
.................................................................................................
37 2.3.1!Sastra Bandingan
..............................................................................................
37 2.3.2!Antropologi Sastra
............................................................................................
41 2.3.3!Semiotika
..........................................................................................................
44 2.4! Model Penelitian
...............................................................................................
49 BAB III METODE PENELITIAN 3.1! Rancangan Penelitian
.........................................................................................
51 3.2! Lokasi Penelitian
................................................................................................
53 3.3! Ruang Lingkup
...................................................................................................
55 3.4! Jenis dan Sumber Data
........................................................................................
55
-
!!
xxix!
3.5! Instrumen Penelitian
...........................................................................................
58 3.6!Metode dan Teknik Pengumpulan Data
.............................................................. 59
3.7!Metode dan Teknik Analisis Data
......................................................................
60 3.8!Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data
............................................ 62 BAB IV PROFIL
ETNIK, KHAZANAH DAN KARAKTERISTIK, SERTA
FUNGSI CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG 4.1! Profil Etnik
Bali Aga dan Ainu Jepang
.................................................... 63 4.1.1! Bali
Aga Bali Utara
..................................................................................
64 4.1.2! Ainu Jepang
..............................................................................................
72 4.2! Khazanah dan Karakteristik Cerita Rakyat Bali Aga dan Ainu
Jepang ... 81 4.2.1! Khazanah dan Karakteristik Cerita Rakyat Bali
Aga Bali Utara .............. 81 4.2.2! Khazanah dan Karakteristik
Cerita Rakyat Ainu Jepang ......................... 85 4.3! Fungsi
Cerita Rakyat dalam Kehidupan Kedua Etnik
.............................. 93
BAB V WACANA SISTEM KEPERCAYAAN: HUBUNGAN MANUSIA
DENGAN DEWA DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
5.1! Tokoh Dewa dalam Cerita Rakyat Bali Aga
............................................... 98
5.1.1!Kemahakuasaan Dewa dalam Cerita Rakyat Bali Aga
............................... 100 5.1.2!Interaksi Dewa dengan
Manusia dalam Cerita Rakyat Bali Aga ................ 109
5.1.3!Tokoh Dewa dalam Konteks Ritual dalam Cerita Rakyat Bali Aga
........... 114 5.2! Tokoh Dewa dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang
.......................................... 119 5.2.1!Kemahakuasaan
Dewa (Kamui) dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ........... 120
5.2.2!Interaksi Dewa (Kamui) dengan Manusia dalam Cerita Rakyat
Ainu Jepang
..........................................................................................................
129 5.2.3!Tokoh Dewa (Kamui) dalam Konteks Ritual dalam Cerita
Rakyat Ainu Jepang
..........................................................................................................
140 5.3! Perbandingan Narasi Wacana Sistem Kepercayaan dalam Cerita
Rakyat Bali
Aga dan Ainu Jepang
..................................................................................
145 BAB VI WACANA SISTEM SOSIAL: HUBUNGAN MANUSIA DENGAN
MANUSIA DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
6.1! Hubungan Sosial dalam Cerita Rakyat Bali Aga
......................................... 154 6.1.1!Relasi Sosial
di Lingkungan Keluarga dalam Cerita Rakyat Bali Aga ....... 155
6.1.2!Relasi Sosial di Masyarakat dalam Cerita Rakyat Bali Aga
....................... 163 6.1.3!Pembagian Kerja secara Seksual
dalam Cerita Rakyat Bali Aga ................ 170 6.2! Hubungan
Sosial dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang
.................................. 175 6.2.1!Relasi Sosial di
Lingkungan Keluarga dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang . 176
6.2.2!Relasi Sosial di Masyarakat dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang
................. 193 6.2.3!Pembagian Kerja secara Seksual dalam
Cerita Rakyat Ainu Jepang .......... 200 6.3! Perbandingan Narasi
Wacana Sistem Sosial Cerita Rakyat Bali Aga dan Ainu
Jepang
..........................................................................................................
206
-
!!
xxx!
BAB VII WACANA PELESTARIAN SUMBER DAYA ALAM: HUBUNGAN MANUSIA
DENGAN ALAM DALAM CERITA RAKYAT BALI AGA DAN AINU JEPANG
7.1! Hubungan Manusia dengan Alam dalam Cerita Rakyat Bali Aga
........... 212 7.1.1! Alam sebagai Sumber Penghidupan dalam Cerita
Rakyat Bali Aga ....... 212 7.1.2! Alam sebagai Sumber Pengetahuan
Tradisional dalam Cerita Rakyat Bali
Aga
...........................................................................................................
218 7.1.3! Perilaku Negatif terhadap Alam dalam Cerita Rakyat Bali
Aga .............. 229 7.1.4! Sakralisasi Alam sebagai Pesan
Pelestarian dalam Cerita Rakyat Bali Aga 235 7.2! Hubungan Manusia
dengan Alam dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ..... 241 7.2.1! Alam
sebagai Sumber Kehidupan dalam Cerita Rakyat Ainu Jepang ...... 243
7.2.2! Alam sebagai Sumber Pengetahuan Tradisional dalam Cerita
Rakyat Ainu
Jepang
......................................................................................................
251 7.2.3! Perilaku Negatif terhadap Alam dalam Cerita Rakyat Ainu
Jepang ......... 261 7.2.4! Sakralisasi Alam sebagai Pesan
Pelestarian dalam Cerita Rakyat Ainu
Jepang
.......................................................................................................
266 7.3! Perbandingan Wacana Pelestarian Alam dalam Cerita Rakyat
Bali Aga dan
Ainu Jepang
.............................................................................................
271
BAB VIII PENUTUP 8.1! Simpulan
........................................................................................................
274 8.2! Temuan
..........................................................................................................
281 8.3! Saran
..............................................................................................................
283
DAFTAR PUSTAKA
..........................................................................................
285 LAMPIRAN-LAMPIRAN
.................................................................................
299
-
!!
xxxi!
DAFTAR TABEL
Tabel 4.1.1: Penduduk Desa Bali Aga SCTPB
...................................................... 65 Tabel
5.1.1: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Kemahakuasaan Dewa
.................... 101 Tabel 5.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga
tentang Interaksi Dewa dengan Manusia ..... 109 Tabel 5.1.3: Cerita
Rakyat Bali Aga tentang Dewa dalam Konteks Ritual ............ 114
Tabel 5.2.1: Cerita Rakyat Ainu tentang Kemahakuasaan Dewa (Kamui)
............ 121 Tabel 5.2.2: Cerita Rakyat Ainu tentang Interaksi
Dewa (Kamui) dengan Manusia 130 Tabel 5.2.3: Cerita Rakyat Ainu
tentang Dewa (Kamui) dalam Konteks Ritual .... 141 Tabel 6.1.1:
Cerita Rakyat Bali Aga tentang Relasi Sosial dalam Keluarga
.......... 156 Tabel 6.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga tentang Relasi
Sosial di Masyarakat ............ 164 Tabel 6.1.3: Cerita Rakyat
Bali Aga tentang Pembagian Kerja secara Seksual ..... 171 Tabel
6.2.1: Cerita Rakyat Ainu tentang Relasi Sosial dalam Keluarga
................ 177 Tabel 6.2.2: Cerita Rakyat Ainu tentang Relasi
Sosial di Masyarakat ................... 193 Tabel 6.2.3: Cerita
Rakyat Ainu tentang Pembagian Kerja secara Seksual ........... 201
Tabel 7.1.1: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Alam sebagai Sumber
Kehidupan . 213 Tabel 7.1.2: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema
Pengetahuan Tradisional ............... 219 Tabel 7.1.3: Cerita
Rakyat Bali Aga Bertema Interaksi Negatif Manusia dengan
Alam
.......................................................................................................
229 Tabel 7.1.4: Cerita Rakyat Bali Aga Bertema Sakralisasi Alam
sebagai Pesan
Pelestarian
..............................................................................................
235 Tabel 7.2.1: Cerita Rakyat Ainu Bertema Alam sebagai Sumber
Kehidupan ...... 244 Tabel 7.2.2: Cerita Rakyat Ainu Bertema
Pengetahuan Tradisional ...................... 252 Tabel 7.2.3:
Cerita Rakyat Ainu Bertema Interaksi Negatif Manusia dengan
Alam
.......................................................................................................
261 Tabel 7.2.4: Cerita Rakyat Ainu Bertema Sakralisasi Alam
sebagai Pesan
Pelestarian
..............................................................................................
266
-
! xiv!
ABSTRAK
KAJIAN KOMPARATIF WACANA KEARIFAN LOKAL CERITA RAKYAT BALI AGA
DAN AINU JEPANG
Masyarakat Bali Aga di Bali Utara dan Ainu di Jepang Utara
merupakan penduduk asli yang sama-sama memiliki kekayaan cerita
rakyat sebagai wahana penerusan kearifan lokal. Penelitian ini
mengkaji secara komparatif wacana kearifan lokal dalam cerita
rakyat Bali Aga, khususnya lima desa yaitu Sidatapa, Cempaga,
Tigawasa, Pedawa, dan Banyuseri (SCTPB), dengan cerita rakyat Ainu
Jepang. Analisis difokuskan pada tiga wacana kearifan lokal yang
muncul dominan yaitu sistem kepercayaan kepada Tuhan, sistem relasi
sosial, dan pelestarian alam. Data penelitian diambil dari cerita
rakyat yang sudah terbit, arsip perpustakaan, dan rekaman. Metode
dan teknik pengumpulan data dilakukan dengan studi kepustakaan dan
penelitian lapangan. Teori yang digunakan adalah teori antropologi
sastra, semiotika, dan sastra bandingan. Penelitian menyimpulkan
bahwa cerita rakyat Bali Aga dan Ainu Jepang sama-sama intens
menarasikan kearifan lokal khususnya wacana tentang sistem
kepercayaan kepada Tuhan atau dewa (kamui), relasi sosial dalam
ranah keluarga dan masyarakat, serta wacana pelestarian alam.
Perbedaannya terletak pada bentuk dan isi narasi. Dalam hal bentuk,
cerita Bali Aga menyajikan narasi dalam alur yang sederhana atau
linier, sedangkan cerita rakyat Ainu alurnya lebih kompleks dan
cerita-ceritanya lebih panjang daripada cerita Bali Aga. Untuk isi
narasi, cerita rakyat Bali Aga menyajikan kisah dalam konteks lokal
Bali Aga, sedangkan cerita rakyat Ainu menyajikan kisah dalam
konteks lokal Ainu. Dalam wacana sistem kepercayaan, cerita-cerita
Bali Aga melukiskan kemahakuasaan Tuhan dan memberikan kekayaan
atau kesejahteraan kepada manusia dan bisa mencabutnya kembali
ketika manusia tersebut loba. Dalam cerita Ainu, kemahakuasaan
kamui ditekankan pada kekuatannnya dalam memberikan perlindungan
dari wabah penyakit atau bencana alam. Dalam melukiskan relasi
sosial, cerita rakyat Bali Aga menekankan pada pentingnya
kesejahteraan keluarga, sedangkan dalam cerita Ainu Jepang
penekanannya pada pentingnya anak sebagai penerus keturunan. Dalam
menarasikan wacana pelestarian alam, cerita rakyat Bali Aga
menekankan bahwa sanksi bagi manusia yang mengeksploitasi alam
dijatuhkan oleh dewa atau makhluk gaib, sedangkan sanksi sama dari
cerita Ainu dijatuhkan oleh dewa pohon atau alam itu sendiri.
Meskipun berbeda, pesannya sama-sama menekankan pentingnya manusia
memuja Tuhan atau kamui, membangun keharmonisan dengan sesama
manusia dan dengan alam. Penelitian ini merumuskan tiga temuan.
Pertama, wacana kearifan lokal dalam cerita rakyat kedua masyarakat
sama-sama mencerminkan nilai-nilai Tri Hita Karana, tiga nilai
harmoni sumber kebahagiaan dalam filsafat Hindu. Walaupun konsep
THK tidak dikenal oleh etnik Ainu seperti halnya di Bali Aga,
tetapi karena cerita mereka menekankan pentingnya kepercayaan pada
Tuhan (parhyangan), harmoni sosial (pawongan), dan pelestarian alam
(palemahan), dapat ditegaskan bahwa cerita rakyat mereka sama-sama
mengandung nilai-nilai THK. Kedua, cerita
-
! xv!
rakyat Bali Aga dan Ainu sama-sama menunjukkan bahwa mereka
adalah masyarakat yang terbuka dalam relasi dan pengaruh masyarakat
dan budaya lain, tetapi tetap berhasil menjaga identitas
masing-masing. Ketiga, temuan istilah mitabel, digunakan untuk
menyebutkan cerita tentang dewa, tidak sepenuhnya mite dan cerita
tentang binatang, tetapi tidak sepenuhnya fabel. Kata kunci: cerita
rakyat, sastra bandingan, wacana kearifan lokal, Bali Aga SCTPB,
etnik Ainu Jepang
-
! xvi!
ABSTRACT
COMPARATIVE STUDY ON DISCOURSES OF LOCAL WISDOM IN THE FOLKLORE
OF BALI AGA AND AINU JAPAN
The Bali Aga community in North Bali and Ainu in North Japan are
indigenous people who share a wealth of folklore as a vehicle for
passing down across generations their respective local wisdom. This
study comparatively examines the discourses of local wisdom
expressed implicitly and explicitly in the folklore of the Bali
Aga, especially the five villages of Sidatapa, Cempaga, Tigawasa,
Pedawa, and Banyuseri (SCTPB), with Ainu Japanese folklore. The
focus of the study is to analyze three discourses of local wisdom,
namely the belief system in God, the system of social relations,
and nature conservation. Research data comes from folklore
published in book form or written archives. Data collection,
methods, and techniques are carried out with both library and field
research. The data analyses consist of Bali Aga folklore using the
Bali Aga dialect of Balinese and Ainu stories that use the Japanese
language. The theory applied incudes the theory of literary
anthropology, semiotics, and comparative literature.
The research concludes that the folklore of the Bali Aga and
Ainu Japan are equally intense at narrating local wisdom,
particularly discourses about the belief system in God or gods
(kamui), social relations in the realms of family and society, as
well as discourses on nature conservation. The difference lies in
the form and content of the narrative. In terms of form, the Bali
Aga stories present narratives in a simple or linear plot, while
the folklore of the Ainu have a more complex plot, and its stories
are longer than those of the Bali Aga. For narrative content, both
the Bali Aga and Ainu folklore present stories in their respective
local contexts.
In the belief system discourses, the stories of the Bali Aga
describe the omnipotence of God in providing wealth or prosperity
to humans, who can revoke this if humans display an attitude of
greed. In Ainu folklore, the kamui's omnipotence is depicted by
their power to offer protection from disease outbreaks or natural
disasters. When describing social relations, Bali Aga folklore
stresses the importance of family welfare, while the Ainu stories
emphasize the importance of children as the continuation of
descendants. In narrating a discourse on nature conservation, Bali
Aga folklore relates that sanctions for humans who exploit nature
are imposed by gods or supernatural beings, while the same
sanctions from Ainu stories are enforced by the god of trees or
nature itself. Despite their differences, the stories share a
message of the importance of humans worshipping God or kamui,
building harmony with fellow humans and nature.
This study formulates three findings. First, discourses of local
wisdom in both Balinese Bali Aga and Ainu Japanese folklore reflect
the values of Tri Hita Karana, the three values of harmony believed
to be sources of happiness in Hindu philosophy. Although the Tri
Hita Karana concept is not known by Ainu ethnic groups, their
stories emphasise the importance of trust in God (parhyangan),
social harmony (pawongan) and nature conservation (palemahan).
Therefore it can be
-
! xvii!
asserted that their folklore reflects the same values of Tri
Hita Karana found in the Bali Aga stories. Second, some of the Bali
Aga and Ainu folklore display the characteristics of complex plot
(i.e. flashback) and dynamic narrative point of views, differing
from the linear plot and simple narrative point of view often
associated with folklore in general. Third, the term mitabel is
used to refer both to stories about gods that are not fully myths,
and about animals which are not wholly fables. Keywords: folklore,
comparative literature, discourse of local wisdom, Bali Aga,
Japanese Ainu ethnicity
-
1
BAB I PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Cerita rakyat umumnya dipahami sebagai dongeng pelipur lara
atau
pengantar tidur anak-anak. Penilaian secara sempit ini tentu
saja hanya menjelaskan
secara terbatas fungsi cerita rakyat dan pada saat yang sama
mengabaikan fungsi
lainnya yang jauh lebih penting, luas, dan bermanfaat. Peneliti
folklor terkemuka
Indonesia, James Danandjaja (2002:6) dalam sejumlah kajiannya
menegaskan
bahwa cerita rakyat juga merupakan wahana bagi masyarakat untuk
meneruskan
sistem kepercayaan, sejarah, norma kehidupan, nilai-nilai
pengetahuan atau
kearifan lokal. Cerita rakyat itu juga mengandung nilai-nilai
yang berguna dalam
pembentukan karakter bangsa (Danandjaja, 1995:213).
Para ahli telah mengakui bahwa karya sastra merupakan sumber
pengetahuan atau rujukan kebenaran normatif (Teeuw, 1982;
Danandjaja, 1995;
Reuter, 2002; Kleden, 2004). Folklorist terkemuka Jepang,
Yanagita Kunio (1875-
1962), menyebutkan bahwa folklore was the science of the future,
being a discipline
that could help the Japanese to gain an insight into themselves
and their history
(Morse, 1990:141). Artinya, ‘folklor merupakan pengetahuan
mengenai masa
depan, sebagai disiplin yang dapat membantu orang Jepang untuk
mendapatkan
pemahaman mengenai diri dan sejarah mereka’. Pernyataan ini
jelas menunjukkan
betapa pentingnya folklor, termasuk cerita rakyat, sebagai
sumber pengetahuan.
Teeuw juga memiliki pendapat yang sama. Dalam bukunya
Khazanah
Sastra Indonesia, Teeuw (1982) menyatakan bahwa sastra merupakan
“jalan
-
2
keempat menuju kebenaran” selain jalan agama, filsafat, dan ilmu
pengetahuan
(1982:1). Cerita rakyat merupakan kategori sastra, berarti
cerita rakyat juga
merupakan sumber pengetahuan atau dapat dimasukkan ke dalam
kategori “jalan
keempat menuju kebenaran”. Reuter (2002:3) menyebutkan cerita
rakyat sebagai
mythohistorical narrative atau naratif mitos-historis. Pendapat
Reuter ini
menegaskan bahwa cerita rakyat merupakan sumber sejarah penting.
Dalam cerita
rakyat terkandung informasi kesejarahan yang berguna untuk
mendapatkan
pengetahuan tentang masa lampau dan kehidupan sosial
lainnya.
Hubungan cerita rakyat dengan kearifan lokal bersifat
resiprokal, artinya
saling mendukung dan menguatkan. Cerita rakyat mengandung nilai
kearifan lokal
sehingga dilestarikan bahkan banyak yang disakralkan oleh
masyarakat
(Danandjaja, 2002:50—51; Reuter, 2005:60—72). Kearifan lokal
yang menjadi
inspirasi, tema, dan isi cerita rakyat dapat diteruskan dari
generasi ke generasi.
Seperti halnya folklor, cerita rakyat dan kearifan lokal
bersifat universal, artinya
ada di berbagai tempat, masyarakat, atau bangsa di dunia
(Danandjaja 2002:1—7;
Pudentia, 2015:439—449; Koster, 2015:36—78; Bunanta,
2015:363—373). Cerita
rakyat dan kearifan lokal secara mutualistik membuat keduanya
tetap hadir di
dalam masyarakat walaupun terjadi kemajuan dalam pengetahuan dan
teknologi.
Kemajuan teknologi membuat banyak cerita rakyat yang dicetak ke
dalam bentuk
buku atau dalam bentuk e-book. Meskipun demikian, statusnya
sebagai bagian dari
tradisi lisan tidak serta-merta hilang. Hal ini bisa dibuktikan
dari buku-buku yang
memuat cerita rakyat tetap saja menggunakan judul sebagai
“cerita rakyat” atau
-
3
“dongeng”. Misalnya, Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi: Rusa dan
Kelomang (2017)
atau Dongeng Si Kabayan – Cerita Rakyat Sunda (Jawa Barat)
(2015).
Kearifan lokal yang dalam bahasa Inggris dikenal dengan local
genius
adalah pandangan hidup, pengetahuan, konsep-konsep, ungkapan,
peribahasa, serta
nilai-nilai yang dijunjung, dijadikan orientasi, dan pedoman
hidup bersama oleh
anggota etnik bersangkutan dalam menentukan arah pengembangan
budayanya,
dan sebagai solusi dalam menghadapi berbagai pengaruh budaya
luar (Astra,
2004:110—111; Sudikan, 2013:204). Sebagai pandangan hidup,
kearifan lokal
biasanya berupa konsep atau nilai-nilai yang diekspresikan atau
dinarasikan dalam
berbagai wujud seperti karya seni, arsitektur, ungkapan,
peribahasa, dan cerita-
cerita dalam karya sastra. Melalui karya-karya tersebut,
kearifan lokal dilestarikan,
disosialisasikan, diwariskan dari generasi ke generasi, dan
digunakan sebagai
pandangan hidup (way of life) dan acuan sistem nilai (value
system) kolektif etnik
pemiliknya.
Kearifan lokal yang bersumber dari tradisi tetap merupakan hal
yang
penting dalam masyarakat modern dewasa ini. Banyak contoh di
dunia yang
menunjukkan kegairahan masyarakat menggali kekayaan nilai
kearifan lokal dalam
memecahkan masalah kehidupan sosial dewasa ini seperti mengatasi
kemiskinan,
konflik, atau masalah-masalah yang berkaitan dengan atau yang
ditimbulkan oleh
bencana alam. Misalnya, ketika pembangunan ekonomi modern
dianggap tidak
berhasil mengatasi kemiskinan, orang beralih mencari cara-cara
pengentasan
kemiskinan pada kearifan lokal, misalnya tentang cara membangun
etos kerja dan
membangun budaya kerja keras (Pattinama, 2009:1—12). Kearifan
lokal juga
-
4
diangkat sebagai cara-cara strategis untuk pemulihan ekonomi dan
ketenangan
sosial yang ditimbulkan oleh bencana gempa bumi di Yogyakarta
tahun 2006
(Kusumasari dan Alam, 2012:351—369). Kearifan lokal juga
memberikan sumber
inspirasi yang bisa dijadikan dasar untuk membangun ekonomi
kreatif (Jati,
2014:324—334). Masyarakat Tigawasa di Kabupaten Buleleng
menggunakan
kearifan lokal dalam menjaga kelestarian hutan, misalnya dengan
menanamkan
kepercayaan bahwa hutan itu suci, identik dengan pura sehingga
harus dihormati
dan dijunjung (Wijana, 2013:226—232). Keempat ilustrasi ini
menunjukkan
pentingnya kearifan lokal untuk memecahkan masalah kehidupan dan
sebagai salah
satu sumber untuk mewujudkan kebahagiaan dan kesejahteraan hidup
atau well
being. Ahli psikologi Barat mengidentikkan well being dengan
welfare
(kesejahteraan) sebagai kondisi positif dengan berbagai faktor
termasuk budaya,
sosial, ekonomi, psikologi, fisik, ekonomi, spiritual, dan
kesehatan terjalin secara
kait-mengait (Tvorogova, 2011:196). Dari faktor kait-mengait
penyebab well being
itu, cerita rakyat jelas merupakan unsur budaya.
Mengingat demikian pentingnya kearifan lokal dalam kehidupan
masyarakat, tidaklah mengherankan kalau usaha-usaha pelestarian
dan penerusan
kearifan lokal dari generasi ke generasi dilakukan dengan
sungguh-sungguh.
Pelestarian kearifan lokal terjadi pada semua etnik di mana pun
mereka tinggal,
tetapi lebih sering tampak jelas dan unik pada etnik atau
sub-etnik yang tinggal di
daerah perdesaan, yang jauh dari pengaruh arus modernisasi atau
yang mampu
melestarikan kearifan lokal mereka dari arus modernisasi global.
Media pelestarian
dan pewarisan kearifan lokal antara lain tradisi lisan berupa
mitos, legenda,
-
5
dongeng, dan aneka bentuk cerita rakyat. Seiring dengan
tersedianya fasilitas cetak
dan kemajuan dunia pendidikan, banyak cerita rakyat etnik yang
telah dibukukan
sehingga proses penerusan kepada generasi berikutnya dapat hadir
dalam wujud
teks tertulis. Meski demikian, sifat-sifat kelisanannya tetap
menonjol karena sudah
lebih dulu hadir sebagai cerita rakyat (Teeuw, 1988:39—41).
Folklor, termasuk cerita rakyat, juga menjadi wadah untuk
mengekspresikan identitas etnik dan ideologi. Pelestarian
kearifan lokal bagi
mereka identik dengan usaha untuk menjaga eksistensi dan
identitas sebagai sebuah
etnik (Danandjaja, 2002:1—2). Masyarakat Bali Aga di Kabupaten
Bangli seperti
Kedisan, Trunyan, Songan, dan Abang merasa bangga dengan
identitas
kebaliagaannya. Mereka mempertahankan segala tradisi, sistem
kepemimpinan
tradisional, dan upacara-upacara berbasis folklor (Danandjaja,
1980:2—3; Duija,
2005:120). Masyarakat lain mengenal tradisi mereka sebagai
sesuatu yang unik dan
menjadi penanda identitas mereka. Hal yang sama juga terjadi di
sub-etnik Bali Aga
di Bali Utara yang cerita rakyatnya menjadi objek penelitian
ini. Lestarinya hutan
bambu di Desa Tigawasa membuat bidang kerajinan rakyat anyaman
bambu
berlimpah bahan baku. Hal ini merupakan hasil dari kuatnya
komitmen masyarakat
menghormati folklor termasuk dresta (tradisi), awig-awig adat
(ketentuan), dan
tentu saja cerita rakyat seperti mitos dan legenda (Wijana,
2013:226—232). Mereka
bangga dengan identitas mereka sebagai masyarakat Bali Aga.
Pembertahanan
kearifan lokal terbukti sangat berguna dalam kehidupan mereka
dari waktu ke
waktu termasuk zaman modern dan globalisasi ini (Pageh dkk.,
2011:189—208).
-
6
Di berbagai wilayah, termasuk Asia, terdapat banyak etnik yang
dikenal
karena tradisi dan cerita rakyatnya meskipun dunia kian modern
dan global akibat
kemajuan teknologi. Jepang dikenal sebagai negara industri maju,
tetapi memiliki
tradisi kuat yang dilestarikan melalui cerita rakyat. Kesadaran
melestarikan tradisi
dan cerita rakyat itu tidak menghalangi Jepang menjadi negara
industri maju, pada
saat yang bersamaan justru dapat mengukuhkan identitas melalui
seni, tradisi,
termasuk cerita rakyat (Ashkenazi, 2008:68).
Penduduk asli (indigenous people) Jepang yang teguh sampai
kini
merawat kearifan lokalnya adalah masyarakat Ainu, tinggal di
Kepulauan
Hokkaido, Jepang Utara, dan daerah Sakhalin, Kepulauan Kuril,
dan Kamchatka di
wilayah Rusia bagian Selatan (Hudson, Lewallen, and Watson
2014:1; Siddle
1999:67). Di wilayah Jepang, mereka tinggal tersebar di berbagai
daerah, tetapi
Hokkaido merupakan daerah asli bagi Ainu dan kini dominan
tinggal di sana.
Masyarakat Ainu memiliki beberapa persamaan dengan masyarakat
Bali Aga.
Kedua masyarakat tersebut merupakan masyarakat yang dapat
dikatakan sebagai
penduduk asli yang pertama kali menghuni daerahnya. Dalam
perkembangan
zaman, keduanya mempertahankan identitas sebagai penduduk asli.
Mereka
memiliki dialek bahasa tersendiri, misalnya penduduk Bali Aga di
Bali Utara
memiliki bahasa Bali dialek Bali Aga, etnik Ainu memiliki bahasa
Ainu yang
berbeda dengan bahasa Jepang. Penduduk asli di berbagai negara
umumnya
diangggap sebagai masyarakat yang marginal. Mereka juga dianggap
memiliki
kekuatan budaya yang terwujud dalam kearifan lokalnya yang
dipertahankan
sebagai dasar jati diri (Reuter, 1999:167). Masyarakat Ainu
terdesak oleh
-
7
kedatangan masyarakat Jepang yang menamakan dirinya masyarakat
Yamato,
sedangkan masyarakat Bali Aga terdesak oleh datangnya masyarakat
Bali
keturunan Kerajaan Majapahit atau yang sering disebut sebagai
“Wong Majapahit”
atau masyarakat Bali Dataran (karena tinggal di dataran, kontras
dengan Bali Aga
yang tinggal di pegunungan). Secara geografi dan ekonomi mungkin
masyarakat
Bali Aga terdesak, tetapi secara budaya mereka memiliki tradisi
dan budaya yang
kuat sebagai dasar dari identitasnya (Danandjaja, 1995: 204—205;
Hiwasaki,
2000:405—405).
Sejarah marginalisasi etnik Ainu oleh Jepang sudah terjadi sejak
lama.
Pada tahun 1899 pemerintah Jepang mengeluarkan undang-undang
yang
menyatakan bahwa suku Ainu adalah “bekas pribumi” sehingga
masyarakat Ainu
dipaksa untuk berasimilasi dengan penduduk Jepang pendatang,
yang menyebut
dirinya penduduk Yamato (Cheung, 2003:952). Asimilasi ini
merupakan bagian
dari usaha Jepang untuk menjadi bangsa yang homogen, dengan
menolak
perbedaan yang ditimbulkan Ainu, baik dalam tradisi, bahasa,
budaya, dan ciri fisik
dengan tengkorak kepala lebih besar dari rata-rata orang Jepang
(Ohnuki-Tierney,
1976:297—329; Siddle, 2003:447—462; Low, 2012:57—68).
Marginalisasi Ainu
sebagai indigenous people tidak saja menjadi isu nasional,
tetapi juga internasional.
Perjuangan panjang masyarakat Ainu dan campur tangan
Perserikatan Bangsa-
Bangsa mendeklarasikan tahun 1990-an sebagai Decade of the
World’s Indigenous
People memaksa Jepang untuk mengeluarkan Ainu Cuture Promotion
Law tanggal
8 Mei 1997. Hukum ini merupakan tonggak penting pengakuan Ainu
sebagai etnik
di Jepang dari semula mereka diminta untuk berasimilasi atau
dianggap tidak ada.
-
8
Sejak itu Ainu semakin bersemangat mengembangkan seni, budaya,
tradisi
termasuk bahasa dan tradisi lisan mereka sebagai bagian dari
identitas Ainu.
Semangat itu semakin kuat menyusul keputusan parlemen Jepang
tanggal 6 Juni
2008 yang menyetujui pengakuan Ainu sebagai penduduk indigenous
Jepang yang
mengakui bahwa masyarakat Ainu adalah masyarakat pribumi dengan
bahasa,
kepercayaan, dan kebudayaan yang berbeda dengan penduduk
pendatang Jepang
(Low, 2012:566). Eksistensi Ainu semakin kokoh secara legal dan
masyarakat Ainu
sendiri menjadikan aspek legalitas itu sebagai landasan untuk
mengembangkan
budayanya.
Kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Ainu antara lain
kepercayaan
terhadap dewa-dewi, salah satu dewa yang terpenting bagi
masyarakat Ainu adalah
Dewa Api. Masyarakat Ainu juga gemar memakan ikan salmon dengan
cara diasap
dan menggunakan pakaian dan sepatu berbahan kulit ikan salmon.
Masyarakat
Ainu menganggap beruang adalah salah satu jelmaan dewa yang
turun ke bumi,
setiap benda memiliki roh (kamui), selain itu juga terdapat
berbagai upacara
persembahan dan cara mereka menjaga alam (Ashkenazi,
2008:61—64).
Masyarakat Bali Aga di Bali Utara merupakan sub-etnik minoritas
yang
memiliki tradisi budaya yang khas, kuat, dan kaya yang
ditunjukkan lewat folklor,
arsitektur, dan tradisi ritual. Kepercayaan akan dewa-dewi dan
kekuatan
supranatural identik dengan kepercayaan masyarakat Ainu di
Jepang. Walaupun
ada beberapa istilah yang digunakan untuk menyebutkan masyarakat
asli ini, seperti
Bali Aga, Bali Mula, Bali Kuno, Bali Pegunungan, tetapi dalam
disertasi digunakan
istilah Bali Aga. Bali Aga adalah istilah yang dipakai oleh
masyarakat Bali Aga di
-
9
Bali Utara, masyarakat yang cerita rakyatnya diteliti untuk
disertasi ini. Komunitas
masyarakat Bali Aga mendiami wilayah pegunungan dengan
ketinggian berkisar
800—1700m dengan pekerjaan bercocok tanam dan beternak (Reuter,
2005:22).
Persebaran masyarakat Bali Aga seperti yang dijabarkan oleh
Putrawan (2008:27—
28), yakni Kabupaten Buleleng di Desa Sembiran, Cempaga,
Sidatapa, Pedawa,
Gobleg, Beratan, dan Tigawasa. Di Daerah Karangasem terdapat di
Desa Timbrah
dan Tenganan, sedangkan di Nusa Penida terdapat di Kutapang,
Sental Kawan, dan
Lembongan. Di Daerah Bangli mereka tersebar di desa-desa,
seperti Desa Batur,
Bantang, Kintamani, Kedisan, Sukawana, Dausa, Catur, Kutadalem,
Abang, Satra,
dan Trunyan. Masyarakat Bali Aga tersebut memiliki kekhasan
dalam kearifan
lokal yang dipelihara sebagai bagian dari pelestarian
tradisi.
Kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Bali Aga antara lain
mereka
percaya bahwa pegunungan merupakan tempat tinggal dewa-dewi.
Mereka percaya
terdapat makhluk halus, bhuta kala yang hidup di alam tak
terlihat. Masyarakat Bali
Aga juga melaksanakan ritual-ritual persembahan untuk para dewa
dan mereka
memiliki kearifan lokal lainnya yang dilestarikan untuk menjaga
keseimbangan
alam Bali. Kearifan lokal Bali Aga juga tampak pada sistem
kepemimpinan
tradisional hulu-apad, kepemimpinan berdasarkan urutan
senioritas yang dikenal
memiliki nilai demokrasi yang unik (Reuter, 1999:155—180;
Suarjaya, 2015:285).
Penelitian ini mengkaji secara komparatif wacana kearifan lokal
dalam
masyarakat masyarakat Bali Aga Desa Sidatapa, Cempaga, Tigawasa,
Pedawa, dan
Banyuseri yang disingkat Bali Aga SCTPB dan Ainu Jepang seperti
dinarasikan
dalam cerita rakyat mereka masing-masing. Analisis komparatif
dilakukan dengan
-
10
mengkaji teks cerita rakyat yang menjadi wahana atau repositori
dari kearifan lokal
kedua etnik.
Alasan pemilihan Bali Aga SCTPB dan Ainu Jepang diuraikan
berikut
secara berturut-turut. Pertama, desa-desa Bali Aga SCTPB yang
berlokasi dalam
satu kecamatan, yaitu Kecamatan Banjar, secara historis memiliki
kemampuan
untuk mempertahankan diri dari pengaruh luar. Hal ini terbukti
saat intervensi
“wong Majapahit” abad ke-14 dan saat desa-desa tersebut terlibat
dalam Perang
Banjar untuk menolak kehadiran Belanda pada abad ke-19
(Rubinstein, 1996:51—
52). Pengalaman sejarah bertahan itu berarti penting dalam
konteks spirit
pemertahanan tradisi dan kearifan lokal.
Kedua, desa-desa Bali Aga SCTPB kaya dengan kesusastraan
folklor
terutama jenis cerita rakyat. Masyarakatnya masih melestarikan
cerita rakyat
sekaligus memelihara kearifan lokal demi menjaga keseimbangan
spiritual, sosial,
dan alam (lingkungan).
Ketiga, desa-desa Bali Aga SCTPB menunjukkan kebanggaan dan
semangat yang kuat dalam mempertahankan kearifan lokal pada era
globalisasi ini,
zaman ketika pengaruh pariwisata dan teknologi komunikasi dan
internet masuk ke
berbagai aspek kehidupan. Kebanggaan itu, misalnya, bisa dilihat
dari tulisan Bali
Aga secara mencolok dalam papan desa di depan Pura Desa Pedawa.
Kesungguhan
menjaga tradisi lisan pada era modern keberaksaraan tidak
berarti mereka tidak
paham teknologi, tetapi justru mengikuti kemajuan teknologi
dan
memanfaatkannya sebagai pilihan kolektif untuk mempertahankan
tradisi. Mereka
-
11
tetap bersikap terbuka untuk menerima tradisi lisan mereka
dituangkan dalam
bentuk cetakan, terbit sebagai buku.
Keempat, penelitian terhadap cerita rakyat termasuk sastra lisan
lainnya di
SCTPB belum mendapatkan perhatian khusus para peneliti. Sejauh
ini, penelitian
terhadap desa-desa Bali Aga Bali Utara itu berkaitan dengan
bidang seperti
pendidikan, arkeologi, lingkungan, dan pariwisata. Kearifan
lokal dianalisis dalam
konteks ilmu-ilmu sosial tersebut, bukan dalam konteks sastra.
Absennya penelitian
cerita rakyat dalam konteks sastra menjadi alasan pemilihan
desa-desa SCTPB
sebagai objek penelitian.
Alasan pengkhususan masyarakat Ainu Jepang sebagai objek
penelitian
adalah sebagai berikut. Pertama, masyarakat Ainu memiliki
kekayaan folklor yang
tema-tema atau subtemanya memiliki banyak persamaan dengan
cerita rakyat Bali
Aga. Tema atau subtema tersebut misalnya tersirat dan tersurat
dalam cerita yang
mengisahkan dewa Ainu dan ritual-ritualnya, kehidupan sosial
masyarakat di
lingkungan rumah tangga dan sosial, serta cerita mengenai cara
bertahan hidup di
alam dan bagaimana melestarikan alam.
Kedua, masyarakat Ainu semakin bergairah untuk menggali
kebudayaan
mereka setelah diakui kembali eksistensinya pada tahun 2008 oleh
pemerintah
Jepang. Kekayaan budaya etnik Ainu dijadikan dasar identitas
etnik. Mereka
dengan bangga menyajikannya kepada masyarakat luas lewat
pariwisata etnik
(ethnic tourism), misalnya pementasan ritual pengembalian roh
beruang ke alam
dewa yang dikenal dengan iomante.
-
12
Ketiga, pengumpulan cerita-cerita rakyat masyarakat Ainu telah
banyak
dilakukan, tetapi sangat jarang diteliti khususnya kaitan antara
cerita lisan tersebut
dengan kearifan lokal yang dimiliki masyarakat Ainu.
Alasan pemilihan subjek kajian komparatif kearifan lokal Bali
Aga dan
Ainu Jepang adalah karena kedua masyarakat memiliki kesamaan
sebagai etnik asli
dan sama-sama memiliki kekayaan tradisi lisan yang kuat.
Penelitian bagaimana
kedua masyarakat asli yang minoritas ini melestarikan kearifan
lokal lewat cerita
rakyat ini penting untuk dilakukan karena empat alasan berikut.
Pertama,
masyarakat Ainu Jepang dan Bali Aga memiliki latar belakang
sejarah yang sama,
mereka terdesak oleh penduduk pendatang yang ingin “menghapus”
keberadaan
penduduk asli. Namun, sejarah menunjukkan bahwa mereka mampu
bertahan,
termasuk mempertahankan folklor seperti cerita rakyat. Kedua,
baik masyarakat
Ainu Jepang maupun Bali Aga adalah masyarakat minoritas, tetapi
memiliki
khazanah cerita rakyat yang menjadi orientasi kehidupan mereka
sehari-hari.
Ketiga, dalam korpus cerita rakyat masyarakat Ainu Jepang dan
Bali Aga
terkandung kearifan lokal yang serupa, melalui pemahaman sastra
bandingan
masyarakat, akan diketahui persamaan dan perbedaan cerita rakyat
dan kearifan
lokal mereka dan bagaimana mereka mempertahankannya di tengah
gerusan
modernisasi dan budaya global. Keempat, selama ini studi
komparatif karya sastra
antara Jepang dan Indonesia masih terbilang umum. Karya sastra
Jepang yang
dibandingkan pun adalah karya sastra penduduk Jepang pendatang,
Yamato dan
bukan penduduk asli Jepang, Ainu.
-
13
Perkembangan peradaban manusia menciptakan banyak mitos,
legenda,
fabel, dan lain-lain. Terkadang mitos-mitos yang berkembang di
satu tempat
dengan di tempat lain yang berjauhan memiliki kemiripan, padahal
antara kedua
daerah atau masyarakatnya tidak terbukti memiliki hubungan
historis. Jarak yang
membentang luas dan mitos penciptaan manusia Bali Aga dan Ainu
Jepang
tampaknya tidak menunjukkan ada hubungan di antara kedua
masyarakat.
Kemiripan yang terdapat dalam cerita rakyat atau cerita lisan
diakibatkan manusia
pada setiap zaman, khususnya zaman ketika sastra lisan tersebut
diciptakan
memiliki cara sendiri untuk mengungkapkan dan menafsirkan
masalah yang sangat
hakiki dalam hidup manusia (Damono, 2015:47). Masalah hakiki
tersebut meliputi
pengalaman dasar manusia seperti kesedihan, kebahagiaan, cinta,
kerinduan, dan
kesepian yang dapat ditanggapi dengan cara yang sama oleh
pencipta karya sastra
(Damono, 2015:31) sehingga sangat memungkinkan terdapat sastra
lisan dengan
tema yang serupa di beberapa daerah walaupun terletak di belahan
dunia yang
berbeda.
Kearifan lokal menjadi perhatian utama dalam penelitian ini
karena kedua
masyarakat sangat menghormati dan memiliki kesamaan dalam konsep
sistem
kepercayaan akan dunia supranatural, kehidupan sosial
masyarakat, serta sikap dan
pandangan terhadap alam (nature) dan lingkungan (environtment).
Selain itu, kedua
masyarakat juga berada dalam arus kuat pengaruh modernisasi dan
globalisasi yang
tidak bisa dielakkan. Melakukan penelitian terhadap usaha-usaha
kedua masyarakat
mempertahankan kearifan lokal masing-masing dalam bayang-bayang
arus
perubahan modernisasi dan globalisasi yang kuat menjadi sangat
menarik, sebab
-
14
bagaimana pun kearifan lokal sangat berguna sebagai pandangan
hidup masyarakat
dan bersifat universal, dalam arti senantiasa diperlukan dalam
berbagai situasi. Di
tengah berbagai persoalan pembangunan global yang memberikan
kemajuan
sekaligus persoalan, berpaling kepada kearifan lokal sebagai
alternatif orientasi
pembangunan banyak dilakukan masyarakat di berbagai negara.
Kajian komparatif
kearifan lokal Bali Aga dan Ainu Jepang diharapkan bisa
memberikan kontribusi
dalam wacana pentingnya nilai-nilai kearifan lokal dalam
pembangunan global,
khususnya dalam pembangunan spiritual, keharmonisan sosial, dan
kelestarian
lingkungan.
1.2 Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang tersebut, permasalahan penelitian ini
dapat
dirumuskan sebagai berikut.
(1.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
sistem
kepercayaan dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali Aga
dan
Ainu Jepang?
(2.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
sistem
kehidupan sosial dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali
Aga
dan Ainu Jepang?
(3.)! Bagaimanakah wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
sistem nilai
pelestarian alam dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat Bali
Aga
dan Ainu Jepang?
-
15
1.3 Tujuan Penelitian
Tujuan penelitian ini dapat dibedakan menjadi dua, yaitu tujuan
umum dan
tujuan khusus. Kedua tujuan ini dijelaskan sebagai berikut.
1.3.1 Tujuan Umum
Tujuan umum penelitian ini adalah memperkaya khazanah
penelitian
komparatif mengenai sastra dan budaya penduduk asli Jepang dan
Bali Aga,
khususnya penelitian mengenai kearifan lokal yang terkandung
dalam cerita rakyat.
Berkaitan dengan itu, penelitian ini diharapkan dapat
meningkatkan pengetahuan
dan pemahaman kita mengenai persamaan dan perbedaan unsur-unsur
dan nilai-
nilai budaya masyarakat di Asia, dalam hal ini masyarakat Bali
Aga di Bali dan
Ainu di Jepang Utara. Pengetahuan ini secara umum dapat menjadi
sumber
motivasi untuk pelestarian budaya, pembentukan karakter bangsa,
dan juga promosi
antarbangsa Asia khususnya dan internasional pada umumnya untuk
hidup
berdampingan secara damai.
1.3.2! Tujuan Khusus
Tujuan khusus penelitian ini adalah sebagai berikut.
(1.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
sistem
kepercayaan sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang.
(2.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
sistem
kehidupan sosial sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang.
-
16
(3.)! Mengkaji wacana kearifan lokal yang berkaitan dengan
pelestarian
alam sebagaimana dinarasikan dalam cerita rakyat masyarakat
Ainu
Jepang dan masyarakat Bali Aga.
1.4 Manfaaat Penelitian
Penelitian ini diharapkan dapat memberikan manfaat teoretis dan
manfaat
praktis yang dideskripsikan sebagai berikut.
1.4.1 Manfaat Teoretis
Penelitian ini bertujuan untuk memberikan sumbangan dalam
mengaplikasikan teori sastra bandingan dengan menjadikan cerita
rakyat Ainu
Jepang dan cerita rakyat Bali Aga sebagai objek kajian. Kajian
dengan teori
komparatif terhadap folklor Jepang dan Indonesia sudah
dilaksanakan dengan objek
yang berbeda. Dengan demikian, penelitian ini diharapkan
memberikan manfaat
dalam aplikasi teori sastra bandingan untuk objek khusus cerita
rakyat Bali Aga dan
Ainu Jepang.
Penelitian ini juga mengaplikasikan dua teori lain, yaitu
antropologi
sastra dan semiotika. Teori antropologi sastra relatif baru di
Indonesia, maka
aplikasinya dalam mengkaji cerita rakyat Ainu Jepang dan Bali
Aga diharapkan
memberikan manfaat teoretis dalam teknik aplikasinya. Teori
semiotika merupaka
teori yang sangat populer dan banyak diaplikasikan dalam kajian
sastra modern,
seperti novel, puisi, cerita pendek, serta di bidang seni dan
disiplin humaniora
lainnya. Sehubungan dengan itu, penelitian ini diharapkan
memberikan sumbangan
-
17
cara-cara aplikasi teori semiotika dalam kajian cerita rakyat,
khususnya cerita
rakyat Bali Aga dan Ainu Jepang.
1.4.2 Manfaat Praktis
Secara praktis, penelitian ini diharapkan memberikan manfaat
sebagai
berikut.
(1.)!Bermanfaat untuk menambah wawasan pembaca mengenai
kekayaan
masyarakat Bali Aga dan Ainu Jepang akan cerita rakyat dan
bagaimana
mereka memanfaatkan baik untuk memperkuat identitas etnik
masing-
masing maupun untuk industri kreatif seperti halnya pariwisata
etnik dan
dan kerajinan rumah tangga seperti menganyam benda berbahan
baku
bambu atau membuat gula nira.
(2.)!Bermanfaat untuk mengetahui sistem kepercayaan masyarakat
Bali Aga
dan Ainu Jepang kepada Tuhan atau dewa, sistem relasi sosial
dalam
keluarga dan masyarakat, dan wacana pelestarian alam atau alam
sebagai
sumber kehidupan.
(3.)!Bermanfaat dalam usaha masyarakat dan bangsa dalam menggali
nilai-
nilai kearifan lokal lewat cerita rakyat untuk pembentukan
karakter
bangsa.