Top Banner
OFFICE HOURS: Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. March 15, 2020 Third Sunday of Lent www.ourladyofmercyhillsboro.org [email protected] PARISH STAFF & MINISTRIES Fr. Ouseph I. Thekkumthala, Parochial Administrator Cell (254) 707-0624 Angie Krick, Music Ministry Christina Clark, Bookkeeper Hilary Bercier, Pastoral Council Magaly Peña, Office Manager JoNell Michaud, Ministry Schedule Gloria Fragoso, Spanish Ministry Schedule Dr. Carol Beyer, Tribunal Advocate Nellie Cavazos, Catholic Daughters of America Gerardo Carbajal, Knights of Columbus Hector Becerra, Benevolence Annette Nors, Sacristan Lupe Mancha, Director of Religious Education MASS SCHEDULE Saturday Vigil 4:30 p.m. Sunday 8:00 a.m., 11:00 a.m. Spanish Monday & Friday 8:30 a.m. Wednesday 6:30 p.m. Spanish Thursday 6:00 p.m. SACRAMENT OF RECONCILIATION Saturday 3:45-4:15 p.m. BAPTISM/BAUTISMO Please call the church office for information on the next baptism class. Favor de llamar a la oficina de la iglesia para informacion sobre la proxima clase de bautismo. MARRIAGE PREPARATION/PREPARACIÓN PARA MATRIMONIO Contact Parish Office six months prior to desired wedding date. Llamen a la oficina parroquial por lo menos seis meses antes de la fecha deseada. 107 Crestridge, Hillsboro, Texas 76645 Church: (254) 582-5640
4

107 C restridge, Hillsboro, Texas 76645 (254) 582-5640 www ... · OFFICE H O URS : Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. Mar ch 15, 2020 Thir d Sunday of L ent www .ourladyofmercyhillsboro.org

Apr 24, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 107 C restridge, Hillsboro, Texas 76645 (254) 582-5640 www ... · OFFICE H O URS : Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. Mar ch 15, 2020 Thir d Sunday of L ent www .ourladyofmercyhillsboro.org

Office HOurs: Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m.

March 15, 2020Third Sunday of Lent

www.ourladyofmercyhillsboro.org [email protected]

ParisH staff & Ministries

fr. Ouseph i. thekkumthala, Parochial Administrator Cell (254) 707-0624angie Krick, Music Ministrychristina clark, BookkeeperHilary Bercier, Pastoral CouncilMagaly Peña, Office ManagerJonell Michaud, Ministry ScheduleGloria fragoso, Spanish Ministry ScheduleDr. carol Beyer, Tribunal Advocatenellie cavazos, Catholic Daughters of AmericaGerardo carbajal, Knights of ColumbusHector Becerra, Benevolenceannette nors, SacristanLupe Mancha, Director of Religious Education

Mass scHeDuLesaturday Vigil 4:30 p.m.sunday 8:00 a.m., 11:00 a.m. SpanishMonday & friday 8:30 a.m.Wednesday 6:30 p.m. Spanishthursday 6:00 p.m.

sacraMent Of recOnciLiatiOnsaturday 3:45-4:15 p.m.

BaPtisM/BAUTISMOPlease call the church office for information on the next baptism class.Favor de llamar a la oficina de la iglesia para informacion sobre la proxima clase de bautismo.

MarriaGe PreParatiOn/PrePArAcIón PArA MATrIMOnIOContact Parish Office six months prior to desired wedding date.Llamen a la oficina parroquial por lo menos seis meses antes de la fecha deseada.

107 crestridge, Hillsboro, texas 76645Church: (254) 582-5640

Page 2: 107 C restridge, Hillsboro, Texas 76645 (254) 582-5640 www ... · OFFICE H O URS : Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. Mar ch 15, 2020 Thir d Sunday of L ent www .ourladyofmercyhillsboro.org

OUR LADY OF MERCY CATHOLIC CHURCH March 15, 2020 HILLSBORO, TEXAS 15 de marzo de 2020

Saturday, March 14 4:30 p.m. For the Health of the by Martha Aguayo Aguayo Vargas Family Sunday, March 15 8:00 a.m. Parishioners Español11:00 a.m. Jovito & by Juanita Fuentes

Maria Lucas Trejo Monday, March 16 8:30 a.m. Wednesday, March 18

Español 6:30 p.m. Thursday, March 19 6:00 p.m. Flo Pustejovsky by Paul & Mary F Sulak

Friday, March 20 8:30 a.m. Flo Pustejovsky by Linda Gerik Saturday, March 21 4:30 p.m. Deceased KJT Members by KJT Sunday, March 22 8:00 a.m. Mary Salinas by Salinas & Cadena Families Español11:00 a.m.

Candle Intentions

Third Sunday of Lent (Year A) Sunday, March 15, 2020 Today, the readings introduce us to the first symbol of Christian initiation: water. In the reading from Exodus, the people, freed from slavery and on their journey to freedom, protest against Moses because they are thirsty. The Gospel invites us to listen carefully to the dialogue between Jesus and the Samaritan woman. They meet in front of a well that will not fully satisfy anybody's thirst. As the narrative ensues, Jesus promises to satisfy the woman's thirst, and all who are thirsty, by offering her living water. The Samaritan woman, accustomed to drinking at the earthly well, has lived a life trapped in a dark past. Jesus frees the woman from her past by offering her water of eternal life. For catechumens, these readings become a great source of reflection, as they will soon be bathed in the waters of new life, baptism.

Hoy, las lecturas nos presentan el primer símbolo de la iniciación cristiana: el agua. En la lectura de Éxodo, las personas, liberadas de la esclavitud y en su viaje hacia la libertad, protestan contra Moisés porque tienen sed. El Evangelio nos invita a escuchar atentamente el diálogo entre Jesús y la mujer samaritana. Se encuentran frente a un pozo que no satisfará completamente la sed de nadie. A medida que se desarrolla la narración, Jesús promete satisfacer la sed de la mujer y a todos los que tienen sed, ofreciéndole agua viva. La mujer samaritana, acostumbrada a beber en el pozo terrenal, ha vivido una vida atrapada en un pasado oscuro. Jesús libera a la mujer de su pasado ofreciéndole agua de vida eterna. Para los catecúmenos, estas lecturas se convierten en una gran fuente de reflexión, ya que pronto serán bañadas en las aguas de una nueva vida, el bautismo.

Tabernacle: In Thanksgiving by Cruz Family Lady of Mercy: Peace in the World

Upcoming Events/Eventos y Reuniones March 15 No CCE Classes - Spring Break March 20 Stations of the Cross & KC Fish Fry 6:00 pm March 20 Reconciliation Service 5:45 pm March 22 All CCE Classes Resume 9:15 am

Reflection/reflexión

Stations of the Cross

We will have Stations of the Cross on Fridays during Lent at 6:00 pm. Please join us in this devotion as we commemorate the Passion and death of Jesus Christ and reflect on the paschal mystery.

El Vía Crucis será bilingüe y se llevara a cabo todos los viernes durante la Cuaresma a las 6:00 de la tarde. Por favor, únase a esta devoción mientras conmemoramos la Pasión y Muerte de Jesucristo y reflejamos en el misterio pascual.

Knights of Columbus Fish Fry The KC are having their annual Lent Fish Fry's after Stations of the Cross on Fridays. The dates will be March 6th, 13th, 20nd, 27th, and April 3rd. Adult plates will be 9.00 and 6.00 for children.

Los Caballeros de Colón tendrán su venta anual de pescado frito los viernes después del Vía Crucis. El precio de los platos para adultos será 9.00 y 6.00 para niños.

Lenten Reconciliation Reconciliation for the Lenten season will be held on March 20th (three additional priests) beginning at 5:45 pm (before and during Stations of the Cross). There will be bilingual priests assisting Fr. Ouseph.

Reconciliación Durante la Cuaresma Habrá servicio de Reconciliación el 20 de marzo (3 sacerdotes adicionales) empezando a las 5:45 de la tarde. Las confesiones se llevaran a cabo antes y durante el vía crucis. Habrá sacerdotes bilingües asistiendo al Padre Ouseph.

Church Support March 7 & 8

Offertory: $2,575.00

Attendance: 315

May the Lord continue to bless you for your generosity! ¡Que el Señor los bendiga por su generosidad!

Easter Flowers Lilies and mums for decorating the church on Easter will be ordered soon. The cost is $10.00 each. If you would like to donate a plant in memory of or to honor a loved one please place the donation in the Easter

Flower envelope and drop it in the collection basket by Palm Sunday.

Flores de Pascua Las flores para decorar la iglesia el domingo de Pascua serán ordenandas muy pronto. El costo de cada planta sera de $10.00 cada una. Si le gustaría donar flores en memoria de un ser querido, favor de colocar su donativo y nombre(s) en un sobre. Puede entregar el sobre en la canasta de colecta. Los sobres deben ser entregados para el domingo de ramos.

Mass on Wednesday, March 18 will be at 6:30 pm as usual followed by Adoration.

La Misa el miércoles 18 de marzo será a las 6:30 de la tarde como de costumbre. Si habrá Adoración Eucarística. La Misa será en español .

Page 3: 107 C restridge, Hillsboro, Texas 76645 (254) 582-5640 www ... · OFFICE H O URS : Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. Mar ch 15, 2020 Thir d Sunday of L ent www .ourladyofmercyhillsboro.org

Third Sunday of Lent III Domingo de Cuaresma

Mary Sulak Gregory Miller Doris Grisham Brittany Cook Enola A. Edward Mendoza Bill Tarpley Baby Larson Joyce Hollingsworth William Hamilton Jan Contreras Juventino Vazquez Dorothy Handy Judith Bradley Joel Rivera Bill Hannes Jeff Sepulveda St. Jude Hospital Cancer Patients Linda Hill Toni Cruz Carlos Fabela Juana Fabela Paul Sulak Raul Maya Frances Pined Joel Rivera

Joye Younger Jose Guevara Mary Beth Burnett Ronnie Bays Abby Bason Debbie Cavazos Mary Jo Whitley Javier Benjamin Aguayo Martha Aguayo Guillermo Ivan Salazar Noberta Ogeda Dorothy Brock Deacon John Lauhoff Lisa McDonald Lupe Martinez Gina Foran Randy Bell Angie Krick Lorenzo Vargas Rumaldo Avila Clay Hudson Mark Fischer Manuel O. Cavazos Jamie Monterrubio Jr Fam. Salazar Aguayo Fam. Aguayo Vargas

Felipe Perez Juan Ramiro Ivan Serrano Quintila Vargas Antonia Vargas Ma Luz Rodriguez Amanda Arellano James Neill Jack Maddux Claire Bercier Emma Lee Kaddatz Helen Mach Yaritza Ramirez Barbara Clevenger Carlos Alberto Quiroz Javier Benjamin Aguayo Jose Trinidad Gilberto Aguayo Nicole Bush Aguayo Shirley Salazar Alexander Perez Patricia Perez Parish Office Hours

Parish Office is open Monday - Thursday from 9:00 am - 2:00 pm. Office is closed on weekends. Father Ouseph and Carol Beyer (Tribunal Advocate) are available for appointments outside normal parish hours.

Horario de Oficina Asistencia en español esta disponible de Lunes a Jueves en la oficina de 9:00 a.m. a 2:00 p.m. La oficina esta cerrada los viernes y fines de semana. Por favor, llame a la oficina si desea hacer una cita o si tiene alguna pregunta.

To add or remove a name from the Prayer List, please call the office at 254-582-5640 or email olm@hillsboro. net.

PURSUANT TO SECTION 30.06, PENAL CODE (TRESSPASS BY LICENSE HOLDER WITH CONCEALED HANDGUN) A PERSON LICENSED UNDER SUBCHAPTER H, CHAPTER 411, GOVERNMENT CODE (HANDGUN LICENSING LAW), MAY NOT ENTER THIS PROPERTY WITH A CONCEALED HANDGUN.

CONFORME A LA SECCION 30.06 DEL CODIGO PENAL (TRASPASAR PORTANDO ARMAS DE FUEGO) PERSONAS CON LICENSIA BAJO DEL SUBCAPITULO H, CAPITULO 411, CODIGO DE GOBIERNO (LEY DE PORTAR ARMAS), NO DEBEN ENTRAR A ESTA PROPIEDAD PORTANDO UN ARMA DE FUEGO. PURSUANT TO SECTION 30.07, PENAL CODE (TRESSPASS BY LICENSE HOLDER WITH AN OPENLY CARRIED HANDGUN), A PERSON LICENSED UNDER SUBCHAPTER H, CHAPER 411, GOVERNMENT CODE (HANDGUN LICENSING LAW), MAY NOT ENTER THIS PROPERTY WITH A HANDGUN THAT IS CARRIED OPENLY.

DE CONFORMIDAD CON LA SECCION 30.07, DEL CODIGO PENAL (TRSPASO DE UNA PERSONA CON LICENCIA CON UNA ARMA DE FUEGO VISIBLE), UNA PERSONA CON LICENCIA BAJO EL SUBCAPITULO H, CAPITULO 411, DEL CODIGO DE GOBIERNO (LEY DE LICENCIAS DE ARMAS DE FUEGO), NO PODRA ENTRAR A ESTA PROPIEDAD CON UNA ARMA DE FUEGO QUE SEA LLEVADA VISIBLEMENTE.

Bulletin Sponsor of the Week

Thank you for supporting our Parish bulletin

Please read bulletin each week for the latest CCE news!

¡Favor de leer el boletín cada semana para la información de educación religiosa actualizada

March 15 No CCE Classes - Spring Break 22 Regular Day of Classes 9:15 am 29 Regular Day of Classes 9:15 am - CCE Picnic ATTENTION CCE PARENTS: All children are to be dropped off in the parish hall by 9:15am for CCE. All classrooms will remain locked until CCE teachers/helpers retrieve students from the parish hall. Children will not be allowed to wait outside classrooms before 9:15am. Once children are dismissed they are brought to the parish hall for pickup. This is to ensure the safety of all children and to follow Catholic Diocese Safety Environment requirements. If you have any questions please contact Irene Carbajal, Safety Environment Coordinator 830-534-6511. Dismissal for CCE is at 10:45am, please PARENTS BE ON TIME.

ATENCIÓN PADRES DE CCE: Todos los niños deben ser dejados en el salón parroquial a las 9:15 am. Todos los salones permanecerán cerrados hasta que los maestros / ayudantes de CCE recojan a los estudiantes del salón parroquial. Los niños no podrán esperar fuera de los salones antes de las 9:15 a.m. Una vez que los niños son despedidos, son llevados al salon parroquial para que los recojan. Esto es para garantizar la seguridad de todos los niños y para seguir los requisitos de la Diócesis y el programa de Ambiente Seguro. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Irene Carbajal, Coordinadora de Ambiente de Seguro 830-534-6511. Las clases terminan a las 10:45 am, por favor, PADRES LLEGUEN A TIEMPO.

La próxima clase de Bautismo será el 29 de marzo a las 9:30 am. Favor de llamar a la oficina de la iglesia para registrarse y poder asistir.

Requisitos para servir como padrinos: • Solo se requiere una persona, pueden ser dos • Edad de por lo menos 16 años • Confirmados, solteros, no estar viviendo en unión libre • Si casados, debe ser por la iglesia. • Asistir a Misa regularmente, (Católicos que practican

la fe ) ** Los padrinos deben presentar certificados de confirmación o matrimonio (y carta de su parroquia si no están registrados aquí) antes de tomar clase** Por favor llame a la oficina al 254-582-5640, de 9:00 am a 2:00 pm, lunes a jueves, si tiene preguntas. Gracias por su cooperación.

Next week, our parish will take up The Catholic Relief Services Collection (CRSC). Funds from this collection provide food to the hungry, support displaced refugees, and bring Christ’s love and mercy to all people here and abroad. Next week, please give generously to the CRSC and help Jesus in disguise. Learn more about the collection at www.usccb.org/catholic-relief.

La próxima semana nuestra parroquia realizará The Catholic Relief Services Collection (CRSC). Los fondos de esta colecta proporcionan comida al hambriento, apoyo a los refugiados desplazados y traen el amor y la misericordia de Cristo a todos los pueblos aquí y en el extranjero. La próxima semana, por favor, contribuyan generosamente a la CRSC. Es Jesús con otro rostro, ¿le ayudarás? Más información sobre la colecta en www.usccb.org/catholic-relief.

Page 4: 107 C restridge, Hillsboro, Texas 76645 (254) 582-5640 www ... · OFFICE H O URS : Monday - Thursday 9:00 a.m.-2:00 p.m. Mar ch 15, 2020 Thir d Sunday of L ent www .ourladyofmercyhillsboro.org

CA

LL 1-80

0-6

33-1122F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

5474C

ALL 1-8

00

-633-1122

Fo

r Ad

vertising

Info

rmatio

nB

usinessO

nline at Dio

cesan.com

/5474

KasKasales & service

TACLB012166E

Richard A. Kaska694-2371

Heating/CoolingInstallation/Repair

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

© 2020 DIOCESAN