1 A Joint PWGSC / House of Commons Innovative A Joint PWGSC / House of Commons Innovative Partnership Partnership Presented by Presented by Michel Boissonneault Michel Boissonneault Manager, Visual Interpretation Manager, Visual Interpretation and and Closed Captioning Closed Captioning Voice-Recognition-Based Closed Voice-Recognition-Based Closed Captioning Captioning to meet the needs of the to meet the needs of the Hard of Hearing, Deafened or Deaf Hard of Hearing, Deafened or Deaf
25
Embed
1 A Joint PWGSC / House of Commons Innovative Partnership Presented by Michel Boissonneault Manager, Visual Interpretation andClosed Captioning Manager,
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
A Joint PWGSC / House of Commons Innovative Partnership A Joint PWGSC / House of Commons Innovative Partnership
Les questions concernant le financement des partis politiques ne sont pas acceptables sauf s’il y a des dépenses
Le gouvernement a mis en place des systèmes afin de veiller à ce que la recherche réponde aux plus hautes normes éthiques
12
Too late!
Monsieur le Président. L'économie canadienne se porte bien, cela va sans dire. Le taux de chômage est le plus bas depuis
1974. Le taux d'activité est le plus élevé dans l'histoire du Canada. Nous remboursons la dette publique
13
Fine Tuned System
• Software
• Shadow Speakers
14
Shadow Speaker Accuracy
Date Words Omissions Insertions Subs SS • 2008/02/05 7137 8.4% 0.4% 1.2% 90.1%
• 2008/02/12 7028 6.5% 0.4% 1.8% 91.4%
• 2008/02/26 5906 3.7% 0.4% 1.2% 94.7%
Rate of words repeated vs words spoken on the floor
15
System Performance
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
2006
/09/
26
2006
/10/
10
2006
/10/
24
2006
/11/
07
2006
/11/
21
2006
/12/
05
2006
/12/
19
2007
/01/
02
2007
/01/
16
2007
/01/
30
2007
/02/
13
2007
/02/
27
2007
/03/
13
2007
/03/
27Event
Co
rrec
tnes
s %
Shadow Speaker
SW
End to End
Trend
16
Does it make sense?
• Word substitution to retain same meaning
• Rewording to “get around” unrecognizable proper nouns
17
Overall Intelligibility
Floor (MP or Interpreter) Shadow Speaker
Shadow speaker Software
Software Caption Text
Software Errors
= 85-88% Intelligibility Rate
18
Major Challenges
• Proper nouns
–People, ridings, companies, etc.
• Homonyms
–maire (mayor)
–mère (mother)
–mer (sea) Do you c, sea, see?
19
Benefits
• Less than 3 week training for shadow speakers vs 3 years for stenocaptionists
• Recruiting of Communications, Translation & Language Studies graduates
• Overnight WebBot search capability • Software training by several shadow
speakers • Easy access to shared dictionaries
20
Achievements
• Provided French CC as promised • Delivered People Oriented product • Received Translation Bureau’s
2007 Innovation Award
• Created NEW Visual Interpretation and Closed Captioning Service
21
OUR Commitment to YOU
• Provide ongoing quality control • Help implement quality standards with Canadian
Association of Broadcasters • Keep abreast of CC developments worldwide• Extend range of services - ParlVu, Committees • Continue to work closely with target public
22
Listening to People’s Needs
“It is pathetic when a person has sight, but no vision.”
Helen Keller
23
Canada’s Leadership
“The launch of the new French language closed captioning service places the House of Commons among the leaders with regard to accessibility for those with special needs.”
Michael M. Fortier
Minister of Public Works and Government Services Canada