.,t :' 1 i:~~ .~ ;~. '~'" ,'MEGGA Rua Eng. Mesquita Sampaio, 585 Te!.: (11) 5180 3555 Fax: (11) 51803535 Revisão 4
.,t :'1
i:~~ .~ ;~. '~'" ,'MEGGA
Rua Eng. Mesquita Sampaio, 585Te!.: (11) 5180 3555 Fax: (11) 51803535
Revisão 4
Considerações para operação
1. Esta máquina é produto de alta tecnologia, que combinaengenharia mecânica e eletrônica. Assim sendo, oambiente que ela será instalada e as qualificações dooperador têm influência significativa na vida útil damáquina.
2. A máquina esta equipada com múltiplos dispositivos desegurança e recursos para prevenir danos ao homem ea máquin~. No entanto, o operador não precisa inteirar-~
se de todos esses dispositivos e recursos, devendoporem ler todo este manual e assegurar-se de seuentendimento e de todas as suas funções, antes deoperar a máquina.
2
índice
Considerações ... ... ..2
Manutençãopreventiva 4
Lista de lubrificantesrecomendados.. 5
Aquecimento 6
Exemplode paineL 7
Modosde trabalho 8
Chavese botõesdo painel 9
Lâmpadasindicpdor~sdo paineL ' 14- . ~
Como movimentar os eixos 16
Comc'retirar a máquina da condiç~o de fim de curso 17
Como referenciara máquina ..18
Fixaçãomanualde ferramentas ..18
Painelmitisubishi 19
Funções do painel mitisubishi ...19
Ligar rotação em modo manuaL 21
Operação em modo MDI .22
Correçãoda altura e diâmetrodasferramentas 23
Estabelecimentode zero peçaou pontode referência 26
Ediçãode programasnomodo EDIT 27
Execuçãode programasem automático 29
Reinicio de execuçãoem modoautomáticode qualquerpontodo programa 31
Transmissãoserial de dados .32
Parâmetrosde configuraçãodo programade transmissão 37
Transmissãoem modo DNC/TAPE ..37
Reinicio em qualquerpontodo programaexecutandoem modo DNC/TAPE 38
Transmissãocom opcionalHost Link 39
Simulaçãográfica AO
3
Manutenção preventiva
Verificação após instalação
Q nivelamento deve ser verificado após o primeiro mês de trabalho e apóseste primeiro mês deve ser verificado a cada seis meses.
Verificação diária
A. Verifique se os cabos de alimentação de entrada não possuem mal contatoe se tensão esta normal.S. Verifique se as guias lineares, barramentos e o eixo árvore estão com ruídonormal.C. Verifique o nível do tanque de óleo refrigerante.D. Verifique se a.vazamentos.E. Verifique os filtros dos ventiladores.F. Verifique se a temperatura do eixo árvore após ligá-Io está normal.G. Limpe o ventilador do motor do eixo árvore.H. verifique a pressão do ar comprimido ( 6 à 8 kgf/cm2)
Verificação mensal
A. Limpe o filtro do tanque de óleo de refrigerante da ferramenta.S. Retire todas as proteções telescópicas, limpe os cavacos e verifique acondição dos barramentos.C. Verifique se as chaves de fim de curso estão normais.D. Verifique o nível do óleo de lubrificação do sistema pneumático.E. Verifique o nível do óleo do sistema de fixação da ferramenta.F. Limpe o reservatório do óleo lubrificante.
Verificação semestral
A. Verifique visualmente o gabinete elétrico.S. Verifique a folga dos eixos e ajuste caso necessário.C. Verifique o óleo do trocador automático de ferramentas, caso o mesmopossua unidade hidráulica (somente "arm change").D. Limpe todos os motores (desligar a máquina e aguardar 30 minutos antes delimpar).
Especificação do óleo:
Para barramento use óleo ISQ-VG68 com aditivo EP anti-gotejante.Para o sistema pneumático use ISQ-VG10.
4
Petrobras *
Ipiranga *Ingrax *Unioil *
Petroquim *Microquímica *
RepsolShellESSõMobil
_f~~~~J,._~""'~~b\l:~~~"~i".~"'~~f~~.~~~0!..~)',~'&i#LubraxindustrialHR 10EP Petrobras*
Eureka10 I iran a *UnixPneumax10 In rax *
H namax10 Unioil*H dran 10 Petro uim*
Microquímica*Repsol
Monina10 ShellSpinesso10 EssoVelociteN 6 Mobil
.t~~~_~~~~.I~~~.m~~~~~iMarbraxTR 32 Petrobras*IpiturHST32 IpiranQa*
Ingrax*Unioil*
Petroquim*Microquímica*
RepsolShellESSõMõbTI
Tabela de eADlicacão I Grau
Lubrificação das guias
lineares ou barramentos liSO VG 68com aditivo EP
68
..
Sujeição da ferramentasistema hidropneumático
ISO VG 32 32
Lubrificação das válvulas liSO VG 10pneumáticas
10
Refrigeração dosrolamentos do eixo
árvore( cooler opcional)
Turbina32Hvdranturb32
ISO VG 32 32
Turbina R 32Turbo 32
Teresstic 32
DTEoilli
"
FabricantePetrobras*Ipiranga*Ingrax*Uiiiõ1i'*
Petroquim *Microquímica *
RepsolShellEssoMobil
= Fabricantes nacionais
5
Aquecimento
Preferencialmente a máquina deve ser aquecidadiariamente e principalmente quando o serviço a serexecutado exigir uma precisão muito alta.Para um aquecimento correto os eixos devem sermovimentados ao longo de todo curso e o eixo árvore deveser ligado em um rotação inicial de 500 RPM durante 10minutos, a cada intervalo de 10 minutos devem seracrescidos 500 RPM até que a máquina atinja uma rotaçãode 2500 RPM.
Os eixos dévem ser movimentados inicialmente com 25%do avanço rápido e ao longo de todo o curso para que oóleo lubrifique o fuso e as guias.
6
Este é um exemplo do painel da máquina que pode ser alteradosem aviso prévio.
JOO
y z
1,t1\m' 1ot02/1l.JCI 1dOCJ1,C)1 LU!!
o o o o
o o o oL-- HOM~ I
JO. o o
7
. .--,_._--
o!o o oSI'lI/Ol! ---....
....--FEEDP.4.TEC"ERRlCEI
,-AlJ)r.ILIA?'(...... ,-FU"cnON" JCHIPi [ÕPT:,--
to!DI 1'.....1)'.fao 90 I70 .. 100' ICW: ILOC
AUTO.J..
rofilO.»' L._.._; .. :STOP
D\ E!
20 a>, . .3!'.nc !\' . } 13)I i
50'; " '.20 10o . .1 CHI?I'rwm.
r:':':"-
I
o . I l-COO TOFj _..---:;J.. , !% I
]MODE I
I
iREvl r
RAPIOFEüJJV.i'E
IOVERRIDE
IJ !SIHPI J!FOR!25'- (, I
Flf§OOO
o I'---' IJ
.1
Tõplr'\
I !WORlf4 IBLOCIHOM !
O) I ',,-,/ SKIP JSTAR POWER !'OWER 01L.t , !LAMPJ ON OFf I
'-1i
'--'
I I 'FEED ! IC\(CkE11 I
IWASH(
I I _._-II ON I
iATC 1
f't;. J HoLbJ !PÜMP1 NGl0 ;OFF 1
IIND ISTART BtOCKi .' '..' I I
-". - . L-.......J ...1 _'_.J __JON OFF
.' -
Modos de trabalho
A máquina possui sete modos de operação e este é um exemplo dos botões que podem serencontrados nas máquinas com comando mitisubishi.As teclas aqui representadas estão na simbologia iso.
,r -.. -~"\ -:::-" -"~...~ "' ~ J
li][;il~~1[~[;;~;\:C
1
~1
1, Cr:ll l.lJJ I \,.) [, ~'I. '- .IJ(l J,!
MANUALABS
COOlANTPUMP
CYClESTART
1HANDLE MO DE (modo manual):
~
'--n-~I\..~-!:!..!.::.l!::j!Este modo permite a movimentação dos eixos através da manivela eletrônica.
r 01,
' Para usara manivelaeletrônicaselecionase o eixoa ser movimentadoo
I W incremento do movimento e gira-se a manivela eletrônica no sentido desejado\. )) (ver página 16).
2 HOME (modo de referência):
f9.
0( z,~
~Ir ~lI I~r
::-. "-J
Utilizado para referendar os eixos X, Y, Z e 4 eixo caso a maquina possua.Ao ligar a máquina esta deve ser a primeira operação a ser executada, poismovimentar a máquina sem referenciar pode causar colisão no fim de cursodos eixos (ver página 18).
3 MDI (introdução manual de dados):
Neste modo é possível introduzir e executar comandos ou pequenosprogramas.Os programas digitados neste modo não ficam em gravados na memória doC.N.C.(ver página 22).
4 EDIT (criação e edição de programas):"-' "--, "O( EDIT_:\,.-r-- - ---.-i,
' '
[DI j1l~~
I !) , ,I":'" ' j I"- ~,J
Para criar e alterar programas. Este modo serve somente para edição deprogramas e não para execução da usinagem.(ver página 27).
8
5 AUTO (automático):
! .,'"
I:
I:I,, '
"
<.,I,'!
'\-,.
~,. ,.\"... .j
Utilizado para executar os programas de usinagem.Programas guardados na memória somente são executados neste modo.Obs. é importante conhecer as chaves de controle de avanço para utilizar estemodo (ver página 29).
6 JOG (movimento em avanço programado) / RPD (movimento rápido):~_._--
~
..
'
C) iJOC-)
,
~I Na opção JOG os eixos serão movimentados conforme o avanço selecionador-:_::==-~'" no seletor de avanços. Na posição RPD os eixos serão movimentados em
; 'V}. Iv i porcenta~e.ns do avanço rápido da máquina de acordo com o seletor do
I
' VY i avanço rapldo., ! Para movimentar os eixos selecione o eixo no seletor de eixos e pressione-::, ~ aos botões(+) ou (-).
Obs. algumas máquinas possuem posições independentes no seletor de modo para estafunção e outras para mudar de JOG para RPD basta apertar um botão entre as teclas demovimentação (+ e -) que o movimento dos eixos passa a ser em rápido (ver página 16).
7 TAPE / DNC (modo de execução automático utilizando'o computador para enviar oprograma):
"Este modo permite a execução de programas maiores que a capacidade de
'\ memória da máquina.,i Para utilizar este modo deve certificar-se que o zero peça (work) e a calibração
.. > I das ferramentas (preset) estão corretos.Obs. os programas são executados sem serem armazenados na memória damáquina (ver página 37).
('I..
Chaves e botões do painel:
As chaves e botões do painel podem mudar sem aviso prévio e dependem exclusivamente dofabricante da máquina.Estes são alguns exemplos de chaves encontradas nas máquinas.Serão descritas as mais usuais:
f6 ~"'" ;'
I' ATC. j",.
l(!'6JU~D F~
Desligamento automático (Auto power off. sleep ou apc):
SlEEP
APC )Quando pressionada esta tecla faz o desligamento automático do comandoquando a máquina executa o comando M30 ou M2 que indicam o fim doprograma. '
9
Movimentação no modo JOG:
Magazine:
Estas teclas são utilizadas paramovimentar os eixos quando o modoJOG está selecionado.Ao movimentar a máquina com estasteclas deve se tomar cuidado para nãomovimentar a máquina sem que oseixos estejam referenciados, deve seobservar a placa que esta dentromáquina com a orientação do sesentido de movimento dos eixos.
Estas teclas são utilizadas paramovimentar o magazine no modomqnual.AIg"umasmáquinas possuem somenteuma tecla para girar o magazine, que échamada atc index.
As teclas com a inscrição cw giram omagazine no sentido horário e com ccw
giram o magazine no sentido anti-horário.
Refrigeração modo manual (coolant manual ):("'-~-'''==~~'"i
- . ! MAl,' J!I
,
'---.
-'\'.
; Esta tecla liga o fluido de corte manualmente e é chamada de coolant manual.~ l1t1' !: i""" \ (.; i
I' 'n. 1 i,' :!1, ..;
Refrigeração modo automático (coolant auto):
r O rAü'fõl 'I
,
. Esta tecla quando acionada liga o fluido de corte automaticamente quando o
~...
'código M8 e informado no programa. Algumas máquinas não possuem esta
~~ ! função.
~L,) i Desliga refrigeração da ferramenta (coolant stop)\.. ~ ,.., , ' J
Desliga a refrigeração (coolant stop):
OCSTOP)
@]Esta tecla quando acionada desliga a refrigeração da ferramenta sejas nomodo automático ou manual";Quando acionada após o comando M8 ser executado pelo CNC. a máquinaentrará em alarme (coolant stop). sendo necessário ligar novamente arefrigeração da ferramenta para que o alarme desapareça.
10
J
o .
Liga óleo refrigerante (coolant pump):
COOLANT
PUMPHá máquinas que somente possuem esta tecla para ligar o óleorefrigerante, seja no modo manual ou no modo automático.
Transportador de cavacos (opcional) Avanço do transportador de cavaco (chip for):
Quando acionada esta tecla liga o transportador de cavacos ou esteira decavacos, para retirada dos cavacos da máquinas.
.h_."
Reversão do transportador de cavaco (chip back): .Quando acionada esta tecla liga o transportador de cavacos ou esteira decavacos, para retorno dos cavacos, esta função é utilizada caso algumaferramenta ou alguma peça caia no transportador de cavaco,s e que possatravar seu funcionamento.
Desliga transportador de cavaco (chip stop):
r;='~;'~f~TI=~-')j \;j t ~_':~~,::,II Quandoacionadaesta tecla desligaa esteiraou transportadorde cavacos
I' O 1l .O )...
-'
Pula bloco (block skip ou block delete):
Quando acionada esta tecla faz com que cicnc não execute as linhas quepossuem uma barra no início. Ex./G1 X50. Y80.
Manual absoluto (manual abs):
Quando acionada faz com que os movimentos no modo manual não sejampercebidos pelo cnc.Obs.: Esta tecla não deve ser ligada.
11
Orientação do eixo árvore (spindle orient):i..........._...I() I.CRQU Orienta o eixo árvore, posicionando a chaveta para efetuar a troca deI
r.-~~~::::~---,") ferramenta, não deve ser usada para soltar ou prender a ferramenta no cone, t,,,...!,,
,
. da máquina.
l L~_~{1~i
Liga e~x?_~~.oresentido horário (spindle ccw):
Quando pressionado este botão liga a rotação do eixo árvore em modomanual no sentido horário.Para que este botão funcione a chave seletora de modo deve estar naposição JOG ou HANDLE.'
Liga eixo árvore sentido anti-horário (spindle ccw):
Quando pressionado este botão liga a rotação do eixo árvore em modomanual no sentido anti-horário.Para que este botão funcione a chave seletora de modo deve estar naposição JOG ou HANDLE
Desliga rotação do eixo árvore~ '\.
(-.-) r-- 0-1"~""",~
Este Botão desliga a rotação do eixo árvore em modo manual.Para que este botão funcione a chave seletora de modo deve estar naposição JOG ou HANDLE
Esta botão tem a função de liberar os movimentos dos eixos após a máquina colidir com o fimde curso, ou seja, os eixos foram movimentados de forma aultrapassarem o limite do curso da máquina.Pressionar o botão e sem soltar deve-se movimentar o eixo que está nofim de curso no sentido contrário ao do fim de curso (ver página 17).
OTRElEASE
Parada opcional (optinal stop):
~ O ~ _1
. Quando acionada, caso exista no programa o código M01 a máquina
~. - , I efetuaráumaparadana execuçãodo programa,aguardandoque o
~,.
,,
,. ope~ad~r acione novamente o botão início de dclo ( cycle start) para queI...) '; a maqUinaretome a executaro programa.
~l'" J
12
Execução do programa passo a passo (single block):r-'-=::-"""-~': (" i :::"['F I: <) ' "...5... ..
I r ,..
; [='~I-~I-; 1
J L.__""~I
"o :~~-~:==~=:.=:~~...
Faz com que a execução do programa seja passo a passo, a cada linha deprograma executada o botão do início de ciclo (cyclo start) de serpressionado novamente
Trava máquina (machine lock):
Quando acionada esta tecia trava os movimentos dos eixos, fazendo com quea máquina somente simule o movimento dos eixos no vídeo.
Trava eixo "z" (z cancel):
r~~::l~~~~;~1 Quando acionada esta tecia bloqueia os movimentos do eixo "z".
.lz 2i.)! Cancelamento das funções M,S e T (MST cancel):\.__:.=:='.'-~.:'" .}
Cancelamento da execução das funções M,S e T do programa.
Obs. Deve-se ter cuidado pois a máquina não efetuará troca de ferramentas,não ligará o eixo árvore ou executará qualquer função comandada pôrcódigos M.
Início de ciclo (cyclo start):
fi Este botão inicia a execução do programa de usinagem.
Parada de ciclo (feed hold, hold ou stop cycle):
U~_..
.
. rIo~.~a
. Este botão interrompea execuçãodo programade usinagem,em qualquer
. U ~J ponto onde ela esteja sendo executada.,"..",-.-..............
13
, .
Troca de avanço programado(dry run):
Este botão quando acionado faz com que os avanços de corte programadossejam substituídos por avanços que são controlados pelo painel da máquinaAtravés da chave de controle dos avanços programados (rapid overaid).
Chave de controle dos avanços programados (feederate override):
FEED:7.ATE O'JEH
.
R\OE
ll001~52.-n0ro, '.":'""27:1
37 #:::.~';;-'-m ,?7,~ //
~.[1;.570
1
2!) 1IJ1tt ' ~12CI'" I . :.:J:)A"
t:)~, 'C)) D-c10X1D _;;;::9 I~ l~CO
Esta chave controla os avanços programados de duas formas:controlando o percentual do avanço programado ou substituí oavanço programado pelo avanço marcado na graduação externa emtorno da chave quando a tecla dry run e acionada.
Obs. Os valores contidos na graduação podem variar de máquinapara máquina. ..
,Chave de controle do avanço rápido(rapid feedrate override):
RAPIDFEEDR>. TEOVERr11bE
Esta chave controla o percentual do avanço rápido da máquina.
Chave de proteção do modo de edição do programa (program protect):
~í1O"~~\,.j
i',~):~)-IL_ ~
. I . Quandoligadaestachave não permiteque o programaseja alterado.
I;(U~)-111L...~j!
14
.' .
Lâmpadas indicadoras do painel (Ieds)
Anormalidade no motor do fuso principal ou eixo árvoreObs. Verifique a tela de alarmes, anote o numero do alarme e contate aassistência técnica.
I. \(: ri!:;'!
Caso esta lâmpada se apague indica que o cnc da máquina possuialguma anormalidade, algumas vezes causada pelo botão do emergênciaacionado e caso esta não seja a causa do alarme a assistência técnicadeve ser contatada.
AIR Pressão do ar inferior a 5 kgf/cm2, aguarde o retorno da pressão, caso apressão retome e a máquina não libere contate a assistência técnica._.._._" _~v_"___'_'~__"_"_'
r--2E..,
. -
",
?" ,
i
,
_o,-,
,] Fluido refrigerante com nível baixo,.complete o fluido refrigerante,,~ , J!_.~..:..~'._- -.. . ". ~- ~ .::.~~
Esta lâmpada acesa indica que há alguma anormalidade no magazine.Verifique se o magazine está na posição de retorno, verifique se aferramenta está fixa, caso não se apresente nenhuma destas situaçõescontate a assistência técnica.
r--"--'-' ~ 00 )
, Xl O ZI OEstas lâmpadas indicam que a máquina está referenciada. Estas
lâmpadas somente irão acender no momento em que a máquina éreferenciada e após o prímeiro movimento dos eixos se apagam,mas a máquina continua referenciada.
Yl O 81 O
X2 O Z2 OEsta lâmpadas indicam que a máquina está na segunda posiçãode referência, geralmente esta posição e a posição para a trocade ferramentas.
Y2 O 82 O
15
Como movimentar os eixos
Todas as operações devem ser executadas com máquina referendada quaisquer que sejamPara qualquer operação no modo manual a chave seletora de modo deve estar em uma das 3funções manuais, JOG, HANDLE, RPD.
MOI HANDLEAUTO J~~ JOG
Y'" ,r\I ... '.. '"
DNC ~ ~I HOMEI
1- selecione uma das opções manuais JOG, RAPID(RPP) ou HANDLE2- caso selecionado a opção HANDLE o movimento será efetuado pela manivela eletrônica
(veja página 1mudar)
SPEEDr4ULTIPLYXl0
Xl~X1QO
b1- O seletor speed multiply define o fator dedeslocamento, que é definida por: X1= cadapasso no giro do volante corresponde a 0,001mm, X10= cada passo no giro do volantecorresponde a 0,01 mm e X100 = cada passono giro do volante corresponde a 0,1 mm.
2- O seletor axis select seleciona o eixo a sermovimentado.
3- E o volante eletrônico movimenta a
máquina na direção desejada no sentido
negativo ou positivo.
4- Caso o modo selecionado seja JOG ou RPD,a máquina deve ser movimentada porintermedio dos botões do JOG, existem painéis
que não possuem a função RPD mas existe uma tecla RAPID entre as teclas do JOG bastandopressiona-Ia junto com o eixo desejado para efetuar o movimento em modo rápido.
Obs. Deve-se ter o cuidado de verificar se a máquina está referenciada, pois caso a máquinanão esteja referendada poderá entrar em fim de curso. A máquina deve ser referenciada antesde ser movimentada. .
16
, .
Como retirar a máquina do alarme do fim de curso
Quando a máquina é movimentada até o final do curso sem estar referendada a alimentaçãodos motores é cortada para evitar que a máquina não seja danificada.
1- Pressionar o botão OT RELEASE ou RELEASE para que a alimentaçãoretome aos motores.
2- Verifique qual eixo está no fim de curso e movimente o eixo no sentidocontrário ao fim de curso, geralmente o eixo que se encontra no fim decurso sempre está próximo a extremidade do eixo.
3- Use o procedimento descrito na página 15 para movimentar o eixo nosentido contrário da extremidade onde está o eixo, após a retirada doalarme, solte o botão OT RELEASE e referende a máquina, parareferendar a máquina use o procedimento descrito na página 17.
17
OT
RELEASE
Geralmente estebotão possui corvermelha ouamarela e emalgumas máquinasfica na lateral dopainel
..
Como referenciar a máquina
1- Verifique se a máquina não está próxima da posição de referência, caso esteja, a máquinadeve ser movimentada para o meio do curso dos eixos (aproximadamente).
2- Selecione a opção HOME ou ZRN.3- Caso a máquina possua a tecla HOME START ela deve ser pressionada, caso não possua
deve-se pressionar as teclas de movimento JOG (Z+, Y+ e X- para Sinitron e Z+, Y+ e X+para Feeler), geralmente as teclas possuem o desenho do símbolo de referencia.
Obs. Deve-sesempre começar pelo eixo Z, pois este eixo é o que porta a ferramenta,com isto evitando a colisão.
Fixação manual da ferramenta
A máquina deve estar com a chave seletora de modo dos modos manuais, JOG ou HANDLEpara que o botão de fixação manual da ferramenta funcione.Obs. Há máquinas que só trocam a ferramenta em JOG
oGeralmente as maquinas possuemum botão chamado tool unclamp quefica localizado na parte lateral oudianteira do cabeçote para soltar ouprender o porta ferramentas.
TOOL(JNCLi\MP
Para fixar o porta ferramentas:
~.1- Aperte o botão tool unclamp emantenha pressionado. Instale oporta ferramentas.2- Solte o botão "TOOL UNCLAMP"o porta ferramentas ficará fixo.
Para soltar o porta ferramentas
1- Aperte o botão tool unclamp e mantenha pressionado. Ao mesmo tempo segure o portaferramentas.3- Solte o botão tool unclamp.
18
~ .
Painel Mitisubishi
..
.1
.-.-_.
~ ~ TECLADOTECLADO SELEÇAODE FUNÇOES NUMÉRICO
ISINAl DEOK
I
OERADORES
I ! MATEMÁTICOS-~~~
...-~:h e J J.=.=~== tJ.-!~.~J,c:J~~.-J -- -- . I§ê)@Dêl8G,
I(I)G][D [email protected] 000mmlYJ 000~
H(I)rn(I) 0GJCD[Y]mco ~ (I)(~J
-{1fB)~ .~ ê1GillHt~.0~9~.~
HONITOR
-e
III
EJI IFUNÇÃOI
!
TECLASDE CORREÇÃOENTRADADE DADOS
Este é um exemplo do painel mitisubishi. este painel pode sofrer alteração sem aviso prévio.
t-Ie
INÃOUSADO CURSOR
MUDANÇADE MENU MUDANÇADE PÁGINA REINICIAUZA
Funções do painel
o painel da mitisubishi trabalha com as funções divididas em 6 partes conforme ilustraçãoabaixo, e cada função é subdividida em mais assuntos neste manual abordaremos os assuntosnecessáriosparao trabalhocoma máquina. .
( 1101.J1-)Esta função é utilizada para o monitoramento dos movimentos da máquina e dasTOR funções ativas e é subdividida em: COORD, SEARCH, PLC/SW, LOC-VAR
(fõõi:l Esta função é utilizada para os ajustes de ferramentas e zero peça ou zero de~ trabalhoe é subdivididaem: TOOL OFFSET,WORK,PROCESSo
19
.' .
(][)Esta função é utilizada para criar, editar ou visualizar programas de usinagem
~g\T quando a chave de modo não se encontra na função MOI, pois quando a chave estaem MOI esta função é utilizada para a entrada manual de dados ou seja o MOI. Está
subdividida em SEARCH, PROGRAM, MOI, MOI-ENTRY e FILE,
Esta função é utilizada para ver os alarmes apresentados pela máquina e ésubdividido em OIAGN, PLC SMI, IN/OUT, COPY e FILE.
r::::::J Esta função é utilizada para verificação gráfica do programa e é subdividida em~ SCALE, ROTATION, SEARCH, TRACE, STEP, CHECK e GRF-MOOE.
Esta função é utilizada exclusivamente para a manutenção da máquina.
As funções serão abordadas seqüencialmente e de acordo com as operações ensinadas nomanual.
Obs, As funções podem ser alteradas sem aviso prévio.
20
Ligar rotação em modo manual
Todas as operações devem ser executadas com máquina referenciada quaisquer que sejam.Para ligar uma rotação em modo manual deve-se colocar a chave de modo na posiçãoHANDLE ou JOG e selecionar a função monitor.
c=> READY Estetecladofica ao lado do monitordo
"t MOtJI-YfõÕL'](EDiT)DIAGNr:::::lr;:::-J , painel.rOR ~~ IN/OUT~~ 1- Pressionara função MONITOR.2- Pressionar a letra "S" no teclado e
~ :v digilar a rotação desejada e pres~onar o Botão tNPUT (botão. PRESSIONAR verde) do teclado ao lado do monitor.
3- Pressionar a tecla "M" e digitar 3 para ligar rotaçãosentido-horário ou 4 para sentido anti-horário.
A rotação também pode ser ligada através das teclas do painel já citadas (ver página12).
((;OSITlONJt2/14 13;27
,.. 01234~67e f.J123-'1S-12
I ~0"'_1 ;3~~O. 67~ 200->0
I Y 12345 .678
Z O. OOO #1
C 0.000#1
MONITOR
S 2000 I
2000),. 123",
M 3 IFc 12000.00
GOO X .34:5.61 V3<4!5.67 ;T 1234 .N tOO S600OM3 ;ti 200 G00%- 100 . .
COOROI MENU
Exemplo da tela monitor.
21
~.
I ;
Operação em modo MOI
1- Colocar a chave seletora de modo na posição MOI.2- Selecionar a função EOIT/MOI no teclado ao lado do monitor.3- No rodapé do vídeo pressionar a função MOI, em algumas séries do comando Mitisubishi
não e necessário pressionar MOI norodapé do vídeo.4- Oigite a seqüência ou linha decomando a ser executada pela máquinae pressione o botão INPUT.
5- Pressione o botão CYCLO START paraque a máquina execute a seqüênciaprogramada.
c=- READY
1MON'-yrõõLl('EDiT) DIAGN r;;;lG;! ,rOR ~~ IN/OUTl:.::JL: J
~EssrONV
MOIObs. Caso amáquina nãoexecute aoperação apertea tecla RESET eapertenovamente atecla INPUT naparte inferiordireita ao ladodo monitor e semesmo assim amáquina nãoexecutar,verifique se amáquina estáem situação dealar me oureferenciada.
Gze 2100.0;
GO xz:iO.O i...<.
E:tiIT
~EssrONV
Comandos úteis de programação no modo MOI:
M6T1 = troca a ferramenta para a ferramenta número 1.GOXOYO= movimentaa máquinapara as coordenadasXOe YOem relaçãoao zero peça.GOZ200. = sobe o eixo Z 200 mm acima do zero peça.G54GOXOYO= movimenta os eixos X e Y para o ponto zero da peça.G54Z0 = movimenta o eixo Z para o ponto zero da peça.G43H1Z0 = movimenta o eixo Z para o ponto fero da peça, porem utiliza o corretor.
Obs. As medidas devem ser usadas com o ponto decimal.
22
, .
Correção das alturas e diâmetros das ferramentas
Primeiramente abordaremos a correção da altura das ferramentas. Existem váriosprocedimentos para a calibração da altura das ferramentas porem no manual serão abordadosos métodos considerados mais seguros.Obs. O operador deve conhecer o mínimo de programação para que possa efetuar estaoperação com segurança.
1- Colocar a máquina em modo MOI.
c=> READ't'
r( MONI-YfõõL)(EDiT) DIAGNr;;'IG;! ,TOR ~~ IN/OUTl:.:)L:..:...J
~ESSIONV
Oigitar M6Tnúmero da ferramentadesejada Apertar o botão INPUT paravalidar a informação e em seguida o
botão do CYCLE START para que amáquina efetue a troca de ferramentas.
2- Abastecer o magazine:Para abastecer o magazine deve-se chamar a ferramenta em modo MOI e coloca-se a máquinaem modo manual preferencialmente use o modo JqG pois irá facilitar a operação seguinte, einserimos a ferramenta no eixo árvore conforme o que é mostrado na página 16 (ver itemfixação manual da ferramenta)Obs.:Caso a máquina não possua magazine pule esta operação.
3- Ligar a régua do CNC:Selecionar a função MONITOR e no rodapé do vídeo selecionar a função PLC-SW as vezes énecessário pressionar a função MENU para que a função
PLC-SW apareça.
C=>' READ't'
r( MONI-J(fõõL"J(EDiT)DIAGN(;;)G;! ,TOR ~~ IN/OUTL::..JL:: J
_I C:OM-W.1t
~ESSIONV-',
l.O<;-YAR MENU
Caso a função PlC-SW não apareça pressione a função MENU para trocar as funções dorodapé.
4- Ative a funçãoque possuirestas inscriçõesTOOl lENGTH, TOOl MEASURE,TlM ou Tl,a função poderáser de 1 a 4 dependend()do fabricanteda máquinadigiteo númeroepressioneo botão INPUT.
23
U"LC 5WITCHJ
.
1 ~Z 9
TOOllENGHT
tI( tU
l.O(;-YAf!
Obs. A função deve ficarem evidência.
5- Caso a máquina possua magazine utilizeo modo MDI para trocaras ferramentas já foram
colocadas no magazine no passo 3, caso contrário faça manualmente (ver página 13).
6- Escolher uma superfície de referência ou criarum padrão, em modo HANDLE encostar a
ponta da ferramenta de forma a tangenciar o padrão ou a superfíciede referência.
7- Selecionara funçãoTOOL PARAMparaacessara páginados corretoresde ferramentas,selecionar no rodapé do monitor a função TOOL OFFSET as vezes é necessáriopressionar a tecla MENU para acessar TOOL OFFSET.
~ESSIONV
-- AEGIST LlfE REMU
8- Automaticamente a máquina registrará o valor do comprimento da ferramenta somenteserá necessário validar o valor para o corretor que será usado no programa, para validar ocorretor digite o numero do corretor desejado e pressione INPUT.
24
.."R""" f>. ,.. 2
. 910 9 AUTO l"'<'Y\Ir'fitQÇF
1 t 9tt 9
" 914
15 914 Q
s Q K4"O tT
. 9 RAW RESTAAT
T O. 9
...MU"EAO DO
COAAETOA
. .
Obs. Não esqueça de colocar o G43H número da ferramenta noprograma.
Os campos denominados WEAR servem para ajuste fino ou compensação do desgaste dodiâmetro e do comprimento da ferramenta. O campo RADIUS serve para informarmos paramáquina o valor do raio da ferramenta.
(TOOL OFFSET)
.~,Wt:'~'i.l.t'- . t ~ lHC .
LE'MC;
120..0Q0
ICO"P~I."~M!O DAFEAA~"EMrA .
{IItACHl NO
S:Ufi(.ACf
fóOl.. ,. tt z0.000
so..OOOWEAII
:z.
.0.lI"'OIUS
50..000. I
II"'IO..OA FEIIIIAREMTA
.~AII0.0'.
IT· "ESÇASJ:~;DO
'~Õ"~al~E.TOAJUSTEDO:'COIlIÍETolI
DES~AST'(DO:~~UrO.AFEIIRA"EilTA A~USTEFIM.O .' . .
25
(TOOL OFfSET)
.'W!!1tG .1 : [ti, .
:fi: L( /oH:
1 1-'........-2 100.000
$ '00.0(1)
.- .OOO
lO . 0<10
.. !O. 000
., 2 . 000
. I OCO
11 :C.LOOO
\0 '00.0-00
T O ...
TH '" 1
9- Após o botão(MM:IiIN( J Z 0.000INPUT ser
$V"!f'ACE .0' 50.000pressionado oM /IÁ.Q1I,( '*'C..."valor 291.58 será
O.OlO 50.000 O.OUI o corretor da0.00.4 10.000 0.000 ferramenta0.000 o .000 o 010 número 1.o .QoO 1!l0 .000 0.00. 10- Para asO.!I 1!l0 000 Q 0'11 demais0.0): !l0 ..000 0.111 ferramentas repita0.000 '0.00() 0.000 a partir do item 5.o .«){t 80000 0.00' 11- Na coluna com
0..000 I 000 0.(0) a inscriçãoO.'fi'l' 100 0<10 O.'.11 RADIUS deve ser
digitado o valor doraio da ferramenta.
I
LlFE ., I "EMU
Estabelecimento de zero peça ou ponto de referência
A máquina deve ser posicionada no local onde será o zero peça nos eixos X e Y, não pode serretirada dessa posição enquanto os valores do posicionamento da máquina não foremtransferidos para os parâmetros da máquina. O eixo Z será feito de forma diferente quetambém será abordada adiante.Para transferir os vaiare para os parâmetros:
c=> READ'f 1- Pressionar a função TOOL PARAM
r( MONI-yroõL](EDiT) DIAGNr::;:::]r;;t, no teclado acima do monitror.TOR ~~ IN/OUT~L.::...J 2- Pressionar no rodapé do video afunção WORK.
~: V 3- Escolher qual será o zero peça utilizado no. PRESSIONAR programa e copiar os valores que se encontram em
MACHINE para a coluna desejada.
PROCESS r;oPAR SETUP MENU
Para o eixo Z caso tenha utilizado um padrão para calibrar as ferramentas será necessárioinformar a diferença entre o padrão e face de(feferência da peça.Caso não tenha utilizado padrão para fazer a calibrar as ferramentas o valor do eixo Z deve serdeixado em zero.
Exemplo:Obs. Note que os valoresda linha data.emachinesãoos mesmose o eixoZ é semprezeroquandonão é utilizadoo padrãoparacalibrarasferramentas.
26
4- Para digitar os valores digita-se na primeira lacuna o parâmetro do zero escolhido e naslacunas seguintes digita-se os valores.
5- Pressiona-se o botão INPUT para validar a informação.
[WORK ÓFFSET] TOOL 5_ #J:IHC.
<x> <y) ( z ) (C)
[MACHINE] U7.077 -269.5' 0.000 0.0:00
CTLM] 0.000 0.000 0.000 0.000
#
54 G54 0.000 0.000 0.000 0.000
55 G55 0.000 0.000 0.000 0.000
56 G56 0.000 0.000 0.000 0.000
51 G51 0.000 o.ooa 0.000 0.00058 G58 0.000 0.000 0.000 0.000
59 G59 0.000 0.000 0.000 0.'000
60' EXT 0.000 0.000 0.000 0.000
#( 5'. OATACU7.077J C-269.5' ) ( ) (
J.
Edição de programa no modo EDIT
o modo EOIT serve para editar programas existente ou criar novos programas. Para opera-Io achave seletora de modo deve estar em qualquer posição menos no modo MOI, com isso épossível criar ou editar um programa enquanto a máquina usina.
c=- READY
LMONI-YfõõL'1(Ei5iT) DIAGNr;;lr;;;;-1,rOR ~~ IN/OUTl:.:)L:: J
~ESSIONV
Todas as funções abordadas adianteoperam na função EOIT/MOI
Para criar um novo programa:1- Para criar um novo programa pressione a função PROGRAM e informe o número do novo
programa e pressione o botão do INPUT.
l PROGRAH r SEARCH
~ESSIONV
2- A telade ediçãoapareceráapós
aceitoo novonúmerode programae bastacomeçaradigitaro programa.A princípiotodosos dadosserãodigitadosum ao lado do outroe deve-sesepararos blocos
de comandocom "EOB"ou seja o comandode fim de blocoe apósapertaro botãodoINPUTo comandoorganizaráos dados.
LARGE FILE
LARGE FILE
Neste exemplo será criado o programa número 100 e com o comentário teste pois o comandonão aceita nomes e o comentário e uma forma de informar o operador sobre o que é oprograma.
Para editar um programa existente na memória:
PROGRAH SEARCH LARGE FILE
~ESSION~1- Para procura um programa existente na memóriapressione a função SEARCH e digite o numero do programadesejado na lacuna e pressione o botão INPUT. O programa
aparecerá na tela pronto para ser editado, não "esquecer de salvar as alterações pressionandoo botão do INPUT.
o ( 100) COMMENT(
SEARCH . LARGE I FILE
O programa de número 100 aparecerá na tela pronto para ser editado
27
~ .
0100
G90 G40 G80 G!i4;M6T2;Si 000 M3;GOG43H1 Z100.;XOYO;Z!i.;G1 Fi 000 Xi00.;Y100.;XO;YO;M30%
o ( 100) COMMEtn (
SEARCH LARGE FILE
Exemplo da tela EDIT com a chamada do programa 100.
A s função LARGE serve para aumentar o tamanho dos caracteres exibidos no monitor, apósser pressionada o nome da função e alterado para SMALL, e pressionando essa função oscaracteres retomam ao tamanho original.
PROGRAH SEARCH LARGE FILE
~ESSIONV
A função FILE serve para verificar os programas existentes na memória.
( PROGRAM FILE) IN 10UT 4.1/1
PROGRAM ENTRV 20 REMAIN 180
CHARACTER 21234 REMAIN 39150
( PROGRAM) < CHR> < ST> <COMMEHT>
t 123 TESTCUT
2
.. HdMERO DOPROGRAMA QUHATIDADEDE
I
CARACTERSUSADOS
I(PROGRAM) < CHR> <ST>
200045&
COMENTÁRIO
I< COMMENT >
O( ) COMMENT (
MENU
Exemplo da tela FILE.
28
10
100
1000 .I r',
1001
1020
> .
Execução de programa em automático
Para executar os programas que estão na memória é necessário que o zero peça e acalibração de ferramentas estejam prontos.
1- Colocar a chave seletora de modo naposição auto ou mem.2- Pressionar a função MONITOR no tecladoao lado do monitor de vídeo.3- pressionar no rodapé do vídeo a funçãoSEARCH caso ela não apareça pressione a função
MENU até que ela apareça. ~ V4- Na 1 lacuna digite o número do programa que . PRESSIONARserá executado e pressione o botão INPUT.
!"OSI
Ot
O! 100
POS!
No exemplo acima o programa 100 será executado após pressionado o botão do início de ciclo(CYCLO START).
O( 100) N ( 10) -( TAPE (O)
posr eco FU)t "'ENU
Caso seja necessário chamar uma determinada linha no programa basta digitar na Segundalacuna o número da linha desejada, esta linha deve existir no programa.
29
) N { , - ( ) TAPE: Q ) I
JCOOReI I COMMAPf MENU
C:ESSIONvJ ESSION) N ( J -( ) TAPE: o ) I
jCCOROI I COMMANO I_I MENU
----------f [PROGRAM SEARCH ]
I
012345678
(SJB) 01000I
[ r "OGR ~ M FrLf: j
~Z~U3030
411U
12J4
n12345-12
" 200-30
MÕNirOR4.1h/41---'i"",
tlUMERO DE
PAGIt~AS t~A TELA
15(;0
ZOUV
&000
7000
1COCO
soooo(QI)!)\)
123456
ZUUO:JU3000 Do
nÚMERO DOS PROGRAMASDE USIt~AGEM EXISTEnTES
01 100J N ( 10) -(
12345;1
Z\lQUU'JU
30000.)0
"4'JOUlUQ
!S!)OOOH;
TAPE( o )
PO!H JAENUcoa FlDI
Exemplo da tela SEARCH.
5- Feche os avanços mude para a tela COORDI (tela mais indicada para acompanhar aexecução do programa) e pressione o botão do início de ciclo (CYCLO START)6- Abra os avanços e verifique se a máquina esta trabalhando corretamente caso esteja deixeos avanços em 100%.
[COOROHlA TE] 012.345676
<sua> o 1000N 12.345-12
N 200-30 Fc 0.00
MONITOR 2
N1 000 X"'345.678 Y345.678 ~
N2. TU.:!4;
N3 $5000 M3;
N4 Goo 1-100,
H5 G01 XIOO. FSOO;
H6 Y100.;
H7 G02 .X200. RZOO. ~
[POSITtONJ
)( 100..000
Y 200.000
Z :SOO~ooo
c 0.000
(D1$ TO GOJ
X 100.000
Y 200.000
Z 500.000
c; 0;000
100'
100
tWORK(G54)J
x IO.a.poo
Y 200.000
Z 300.000
C 0.000
[NAC!«NE]
x '00.000
-y 2'00.000Z SOO.000
ç 0.000
. .
. WORI< C;OUffT 12001 50000.
r-
posa COOP.:JI. COMMAHO SEARQC MEfilU
Exemplo da tela COORDICaso seja necessário verificar quais códigos estão ativos no programa mude para a telaCOMMAND e mude de paginas para visualizar os comandos ativos.
30
SPINOE (I 50
110..1.
Z-,t,X o80.'.
POSI COOROI COMMAtlD SEARCH MENU
Exemplo da tela COMMANO
Reinicio da execução em automático de qualquer ponto doprograma
Para reiniciar o programa do meio é necessário criar uma linha dentro do programa ou quandoo programa é criado faz-se uma previsão das possíveis paradas, geralmente essas paradassão após a troca de ferramentas.
Exemplo de previsão de parada na execução.
G02 XO.OY40.0 1-30.0JO.OF2500G03 XO.OY40.0 10.0J-40.0G02 X-30.0 Y70.0 10.0J30.0G40 GOOZ2.0
N110 GOZ200.T3M686000 M03GOG43H3Z100.XOYOG01 Z-2.1 F200G01 X3.09 Y9.511 F700G03 X3.09 Y9.511 1-3.09J-9.511 F1 500GOOZ2.0G42 02 GOOX30.026 Y43.869GOOZ-2.0
Neste exemplo a linha 110 e a linha que será chamada caso o programa necessite serreiniciado na ferramenta T3, note que o eixo Z é deslocado para uma posição acima do zeropeça.Para reiniciar basta chamar o programa da linha tomo mostrado no exemplo para chamar apartir de uma linha.
31
( MODAllNFORM ] MotmoR 3. 2/4
O 12345678 t12345 -12(WORK J
SUB O 1000 t200 -30
X 100.000G01 G17 G91 G94
V 200.000G21 G80 G98 G54 G64
Z 300.000G67 G40 G97 G50.1 G43
C 0.000G69 :R=
G41: 01=30.000 G43: H20 =220.198
FA 2400 S 3100 M3 M8 M9
FM1200 10
FS 0.000 T 10 40
"30 G1 X-100.000 V-250.023 F2000
> .
Transmissão serial de dados
Para transmissão serial de dados a máquina pode estar trabalhando em qualquer modo detrabalho e inclusive pode estar usinando.Quem irá receber o programa deve ser preparado primeiro.O programa de transmissão deve ser adquirido pelo cliente e este por sua vez deve conhecer ouso do mesmo.
Transmissão da máquina para o computador
1- Prepare o programa de transmissão serial (o exemplo será com o programa serial dowindows 3.11),
t);~~) 'i:hd~li!Clique emarquivo edepois emabrir
o,'
~,O
.
'
.
O
o~!Clique em arquivoe depoisem abrir.
-..-----..----.. '_~".. ."." _. ""~VV---,.- ,,-
Clique em abrir.
Carregue as configurações da máquina,' neste exemplo o arquivo de configurações foinomeado como FV1000 mas pode ser nomeado com qualquer nome.
32
.' .
.wTerminal'~.FVl 000 IAM ",..' 0...:,>, ,.<:,;:;\;,;<;,~,~,~.f""~.@"ii:;~~;-'8' ~& . . - '~'''>'(-'' .K:/":-~:""~.~'''''-:>o:<',',,,.,.~;::tJi';;";<'1,~\I::II~"'"
!j
:lIjI
I
1
(f.dit~';g~nr.gOíaçõe$'Te!e{ODê~IHi.wrerirj!:'l,,-:,.:'-.<:'.,'-'.:'1.{,.,,-: -;:. ':'''k: .-::'" '~:k.~:?',~.,,~,.. '.~,. _ ....
.E!r<i~(~télj:íi~ô'le,8t.!!...~:>'::'. >- '~'\_.::''', .-.~:,.f::-.,.: . ."'~"~': '-',!
'Recebe'r~qúiito!Iêl!tO';lj,.
Visuar.zal'Arqu1VoT exld:;:-. .~- - -' v'" : ,.-- ~:;"... ,.
',,"""-- ........
E~yiârAr.qyi'í.~ .e.ii;l~r.!g<!..,
R~eg.efA(9~iVó>gi~~i9i'
Clique em transferir e depois em receber arquivo texto
EJI d:\ ,~.€SI fred§ progco-l~ termin-2.,
.~. '",'''(
. ,Rf>;..... .- ':..' '. <
. "'C~~~elàr: '~J
Ji.,.
f~t~,! ir' "1Í~ó1rdõ~ti"i:. .'/.,. 9,...".... .."-R.,...;íÂr~uiYostexto e. IX1)
,~IW.r..,'N F,.Digite o nome do arquivo a ser recebido seguido do ponto(.) mais a extensão txt e dique emOK
2- Na máquinaA chave de modo pode estar em qualquerfunção.2.1- Pressione a função DIAGN IN/OUT e norodapé do vídeo procure a função OUTPUT.Obs. Será necessário pressionar a função MENUpara que apareça a função OUTPUT
c=- READ'f
1MONI-yroõL'1(EDiT) DIAGNÇlG;l ,rOR ~~ IN/OUTl:.:)l.:.: )
GESSION~
INPUT OUTPUT ERASE FILE-
C:ESSION~
MENU
-.
33 '
.
" .
[DATA OUTPUT) INIOUT2
# 1 MAIt~PROGRAM# 2 TOOl DATA# 3 PARAMETER# 4 FIXEDCVClO
< lOCK >OFFOFFCC
# 11 PORT t10.2#12 DEVICE "0.1
(PTP:19200bps)
# 60 TRACE DATA# 99 MAItITEt~AtICE
#( ) DATA( )(
ItIPUT OUTPUT . ERASE FilE MEtlU
Exemplo da tela output.
#(1) DATA( 100 )(
ItIPUT ~ ERASE I FILE I MEtIUNa 18 lacuna digita-se o tipo de dados que serão gravados no computador, sempre será 1como no exemplo acima e na lacuna com o nome data será digitado o número do programaque será gravado no computador e pressionando o botão INPUT os dados serão gravados nocomputador com o nome dos arquivo criado no computador.
Transmissão do computador para a máquina
Os programas que serão transferidos para a máquina devem conter um sinal de porcentagemno início e um no final como o exemplo abaixo.
%
~10p (. .);:.G:90G8Ü~40G54.M6T1643"'
_:;M30.%
1- Prepare o programa de transmissão para enviar o programa para a máquina.
Clique em arquivo e depois em abrir.
34
.'.
"...~.-~ ,...,_..~"..'.._ _, u _ -
l~.tkô6fi9ur~çí5e~t~eJ~.f.~;Ir$6ifêí~~1~:,;;;;;...-' ~ ," .;' .. ,'" . ~
..éi:)!)figl!~~r'IÍriP!~s~ã.o..,
'S'aq
Clique em abrir.
~"~~~}~~~~'~~XP:
:~ufv1000.hm ."
S"t6f~~:(. ;d:.\Jrá~"'tCi1!ó;:v1~eJinin'-i2'i
': 'Tl1p~.~?':._~W'~L '~~~"':~,.>: .:>~t: '<"~;Z;;;:'\7<.-~!J.,~~'-,;.._.
'~'I €S} d:\-"i.t"~ fred
Clicar no arquivo da configuraç~e cl icar em OK
[.1 .~ ,. ,y:;..' c;' ,...
~4~Wt~1~~;~ur~.~i~~ili~~i~.",.:~.'.~:t;' (~:~~J~~.s:~.~ , .IArquivos do Terminal (-. TAM) ..~ ';., .,;1 e d: tecnicos1 .z:j&'>
,~~~~\ '~t:~::!J:.:-'[r:::~' ~ "-,~. ~~ _ _~li'~::7-~~':.~ ,~,~~ .~_~.,," ~~ w ;~,
Carregueas configuraçõesda máquina,nesteexemploo arquivode configuraçõesfoinomeadocomo FV1000mas podeser nomeadocom qualquernome.
Qigiteo nome do arquivoa ser enviado, noteque as duasfunçõesno canto inferiordireitonãoestão selecionadas(AnexarLF e RetirartF) e apósprepararnão pressioneOK ainda.
35
2- Na máquinaA chave de modo pode estar em qualquerfunção.2.1- Pressione a função DIAGN IN/OUT e norodapé do vídeo procure a função INPUT.Obs. Será necessário pressionar a função MENUpara que apareça a função INPUT
)(
OUTPUT ERASE FILE MEtW
~ESSIONV ~ESSION~
(DATA INPUT] IWOUT2
# 1 MAlt~ t-ROGRAM
# 2 TOOL DATA
# 3 PARAMETER
# 4 FIXED CVCLO
<LOCK>OFFOFFCC
#11PORT t~O.2#12DEVICE tlO.1
(PTP:19200bps)
#60 TRACE DATA
# 99 MAltnEt~AI~CE
ItIPUT
# ( ) DATA( )(
- OUTPUT ERASE FILE MEtlU
Exemplo da tela INPUT.
)(
OUTPUT I ERASE I FILE I MEtlUNa 13 lacuna digita-se o tipo de dados que serão gravados na máquina, sempre será 1 comono exemplo acima e na lacuna com o nome data não se digita nada em seguida pressione obotão INPUT. Os dados serão gravados na máquina com o numero que está dentro do arquivoque contem o programa de usinagem.
36
. .
Configurações do programa de transmissão
Obs. o programa de transmissão deve estar configurado para a tabela abaixo, essaconfiguração é a mesma para qualquer programa de transmissão seria!.
[
laXa de transmissão
1110 (';300 1600
I 2400 r 4800 I 9600
- Bib de .d.ado,~
0'5 16 18
...faridade
,
'--
1
I Nenhuma
I ímpar~'Par
I Marca
I Espaço
Controle de !Iuxo
€XonlXoff
r Hardware
r'Nenhum
r 1200r. 19200
í,i
rYerificiu páridade P' D~tectar portadora
Transmissão em modo DNCITAPE
Este modo de transmissão é utilizado quando o programa excede a capacidade de memória damáquina. Para utilizar este modo, o zero peça e o corretor da altura das ferramentas devemestar prontos pois no momento em que e pressionado o botão do início de ciclo (CYCLOSTART) a máquina irá começar a usinagem.
1- Selecione a função DNC ou TAPE com achave seletorade modo. .
2- Feche os seletores dos avanços para ter ocontrole no início da usinagem. .
3- Prepare o programa de transmissão damesma qÜe é usada para enviar umprograma para memória.
4- Pressione o botão do início de ciclo(CYCLOSTART).
Obs. Tela COORDI dentro da função MONITORé a melhor tela para acompanhar a execuçãodo programa. .
37
Paridade Par ou EvenTaxa de transmissão 19200Controle de fluxo Xon XoffBits de dados 7 (sete)Bits de parada 2 (dois)Com ou Dorta serial Escolher a que estiver livre (não use a Dorta paralela)Detectar Dortadora Sim
Reinicio em qualquer ponto do programa em modo DNC/TAPE
Para reiniciar um programa grande que esta sendo executado em modo DNC/TAPE énecessário editar o programa no computador, criar um novo cabeçalho e um novo ponto deaproximação para a máquina, e enviar novamente o programa.1- Quando a máquina para a execução do programa antes de pressionar a tecla RESET
anote qual o número da linha que a máquina parou de executar (anote todo conteúdo dalinha não só o número da linha).
2 - Edite o programa no computador conforme o exemplo.
Obs. Note que o programa é muito grande
Programa original
06001 (N1G90N7G17G21G40G54G80G90G61N9T2M06(FERRAMENT ADIA=3,OTOPOESFEIC)G90G64N11S3000M03N12N15GOG40X-35.0Y29.975N17G43Z5.0H2N19G1Z-19.922F2000N21X35.0F8000N23Y29.575N25X34.88Z-19.95N27X-34.88N29X-35.0Z-19.922N31Y29.175N33X-34.88Z-19.95N35X34.88N37X35.0Z-19.922N39Y28.775N41X34.88Z-19.95N43X-34.88N45X-35.0Z-19.922N47Y28.375N49X-34.88Z-19.95N51X34.88N53X35.0Z-19.922N55Y27.975N57X34.88Z-19.95N59X-34.88N61X-35.0Z-19.922N63Y27.575N65X-34.88Z-19.95N67X34.88N69X35.0Z-19.922N71Y27.175N73X34.88Z-19.95N75X-34.88N77X-35.0Z-19.922N79Y26.775
N81X-34.88Z-19.95N83X34.88N85X35.0Z-19.922N87Y26.375N89X34.88Z-19.95
Supondo que a execução do programa pare nalinha 81, será necessário quebrar o programanesta linha e preparar uma aproximação.Note as linhas que são inseridas para aaproximação da ferramenta.3- Envie o programa novamente.
Programa editauo
06001 ( )N7G17G21G40G54G80G90G61N9T2M06(FERRAMENT ADIA=3,OTOPOESFEIC)G43H2GOZ100S3000M3N77X-35.0N79Y26.775
Z-19.922N81X-34.88Z-19.95N83X34.88N85X35.0Z-19.922N87Y26.375N89X34.88Z-19.95N91X-34.88N93X-35.0Z-19.922N83X34.88N85X35.0Z-19.922N87Y26.375N89X34.88Z-19.95N91X-34.88N93X-35.0Z-19.922N95Y25.975N97X-34.88Z-19.95N99X34.88 .
N101X35.0Z-19.922N103Y25.575N105X34.88Z-19.95N107X-34.88N109X-35.0Z-19.922N111Y25.175N113X-34.88Z-19.95N115X34.88
38
Utilizandoo opcional Host Link
o Host Link é um opcional que possibilita um ganho de velocidade no envio de dados docomputador para a máquina e em condições bem controladas a velocidade de transmissãopode alcançar 386000 bps.Para utilizar esta função é necessário ativar um bit no comando.Obs. Neste modo de transmissão as funções INPUT/OUTPUT não funcionam e é necessáriodesabilitar a função para utilizar as funções INPUT/OUTPUT.
1- Para ativar a função pressionar a tecla TOOUPARAM e no rodapé do vídeo procurar afunção PROCESS, pressione a função MENU até aparecer a função PROCESS, mudar depágina até a 58 página e selecionar 1 no parâmetro 8109 que provavelmente estará com O.
c=- READY
r( MONI-YfõõL](EDiT') DIAGN ~r;I ,TOR ~~ IN/OUTl.:..:.J~
~ESSIQt,J~
PROCESS 110 PAR SETUP MENU
~ESSICNV
2- Para mudar o parâmetro de Opara 1 digite no 1° parênteses o número 8109 e no 2°parêntesese pressioneo botãodo INPUT.
lU 8109 J DATÁ! 1 J
WORK PROCE$$ 110 PAR SETUP MENU
PARAM 1. 5"/ 8
WORK PROCES$ . I/O PAR SETUP MENU
Exemplo da tela PROCESSo
39
C CONTROL PARAMETER)
t$.
8101 MACRO StNGLE o 8113
8102 COLL. ALM OFF o 81t4
8103 COLL. CHK OFF o 8115
8104 8116
8105 EDlT LOCI< e o 8117
8106 G46 NO REV-ERR o 8118
8107 8119
810e 812'0
8109 HOSTLlHK 1 8121
8110 8122
8111 6123
8112 8,124
Sj:( 8109 J DATÁ! 1 J
Simulação gráfica
o modo de simulação gráfica é utilizado para a simulação dos programas que estão namemória ou no modo DNCrr APE.
A simulação consegue detectar erros de sintaxe do programa e erros na correção de raio, masnão erros de posicionamento ou erros no comprimento das medidas, como, programar10,OOOmmquando o correto era programar 1,OOOmm.
Para usar a simulação gráfica a chave seletora de modo deve estar na posição AUTO ouDNCrrAPE caso contrario a máquina apresentará o alarme DEVICE NOT READY.
1 P f- d . l _c=- READY- ara acessara unçao a slmuaçao
gráfica pressione a tecla SFG no teclado '( MONI-J(fõõL)('EDif') DIAGN r;;;1~'ao lado do monitor de vídeo. TOR ~~ IN/OUTl.:.:)L: )
2- No rodapé do vidoo pres~onar a função v-J'~EARCHparaprocuraro númerodoprogramaa ser ~SSION I\Rsimulado. . .
3- Pressionara função CHECKparaque a máquinasimuleo programa,casohajaalgumerro a simulaçãoirá parare é necessáriopressionarobotãoRESETmudar paraa funçãoEDIT/MDIe côrrigiro erro,paraentãoretomarasimulação.Obs. O erro sempreseráencontradoentreas cincolinhasabaixodo cursor.
40