Top Banner
рекламное издание гастротуризм, фестивали, новые направления, сезонные тренды открытие года 16+ Самый полный гид по лету: FESTIVAL DI FORTE CLUB фото- проекта 2 полос светской хроники 10
140

Журнал World Club. Summer 2014

Apr 01, 2016

Download

Documents

World Club

 
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

амн

ое и

здан

ие

гастротуризм, фестивали, новые направления, сезонные тренды

открытие года

16+

Самый полный гид по лету:

Festival di Forte Club

фото-проекта2полос

светскойхроники10

Page 2: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Все хотят subaruЧестный полный

привод в честный

Официальный дилер Subaru ООО «Успех АвтО»саратов, ул. Аэропорт, 30(8452) 45-04-04, 39-00-68

кредит от 5.9%

программа осуществляется в сотрудничестве с ЗАО «ЮниКредит Банк», генеральная лицензия ЦБ РФ № 1 от 23.03.2012. валюта кредита – рубли. процентная ставка в кредитном договоре с банком (годовых) – 5,9% на срок кредита 12 мес., первоначальный взнос 50%. Минимальная / максимальная сумма кредита – 100 000 руб. / 6 500 000 руб. Обязательное ежегодное страхование риска угона, ущерба и полной конструктивной гибели тс (КАсКО) – в соответствии с тарифами страховой организации.

Page 3: Журнал World Club. Summer 2014

www.saratov.subaru.ru

Обеспечение по кредиту – залог приобретаемого автомобиля. полное и частичное досрочное погашение возможно в любую дату при предварительном уведомлении банка за 30 календарных дней. Неустойка за несвоевременное погашение задолженности 0,5% за каждый календарный день от суммы просроченной задолженности. программа действует до 31.07.2014. За подробной консультацией обращайтесь к любому официальному дилеру Subaru. Данное кредитное предложение носит инфор-мационный характер, не является публичной офертой, определяемой положениями статьи 437 ГК РФ. Данное требование законодательства РФ и «ЮниКредит Банка».

рекл

ама

Page 4: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 5: Журнал World Club. Summer 2014
Page 6: Журнал World Club. Summer 2014

012

014

024

026

032

034

038

040

042

044

048

054

058

062

068

письмо редактора

Festival di Forte Club

новости

Центр красоты и здоровья

World Class. Что нас ждет после каникул?

Wishlist

михаил авилов. мемориез. амаркорд

станислав Гридасов. Чужие улицы

африканские заметки. продолжение

5 привычек на 3 месяца

пора фестивалить

как не испортить фото из отпуска

домик – это про любовь

саратов гастрономический

синьор помидор

58

68

42

14

6 лето 2014 || || содержание

Page 7: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 8: Журнал World Club. Summer 2014

98

92

74

074

080

082

084

088

092

096

098

104

108

116

122

124

132

фотопроект «Эклектика спорта»

философия красоты. Юлия Бондаренко

Make-up тренды сезона

7 правил успешного шопинга

Sava Nald

первопроходцы. 3700 км драйва

пункты бега

тест-драйв. минивэн – максикомфорт

хк «самолет»

спортфон. обзор мобильных приложений

фотопроект Kid’s time

все равно тебе водить

почему дети себя плохо ведут?

светская хроника

1168 лето 2014 || || содержание

Page 9: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 10: Журнал World Club. Summer 2014

10 лето 2014 || || выходные данные

Журнал World Club /ворлд клаб/#1 (лето 2014)

Главный редактор

ответственный редактор

коммерческий директор

дизайн

менеджер по развитию

отдел рекламы

Журналисты

фотографы

иллюстратор

корректор

вероника макарычева

людмила тугарина

Юлия марьина

елена сипачева

евгения Горячева

екатерина олеск, тамара фокина

мария Богуславская, евгения изотова, екатерина ковалева, Юлия красильникова, николь манюкова, артем мексиканец, александра музалевская, максим музалевский, наталья салий, людмила тугарина, анна федорова, алена фролова

александр Бабиченко, ольга кочедыкова, александр лесин, татьяна минтан, антон миславский, максим музалевский, нелли сулейманова, антон Ширинин

анастасия тарасова

ирина рахимова

Учредитель ооо «стУдиЯ мвм-про»

адрес редакции и издателя: 410056, саратов, ул. вольская, 29, оф. 210 тел. (8452) 987-116 • www.worldclub.tv e-mail: [email protected]

свидетельство о регистрации средства массовой информации в Управлении федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по саратовской области пи № тУ 64-00474 от 23 мая 2014 г.

зарегистрировано как рекламное издание.

отпечатано в типографии ооо «риммини». 121357, г. москва, ул. верейская, д. 29, стр. 32а, оф. 216. инн 7731449676

заказ 149/2014-рим номер подписан в печать 04.07.2014 тираж 3 000 экз. распространяется бесплатно

предназначено для читателей старше 16 лет. полное или частичное воспроизведение статей и материалов, опубликованных в журнале «World Club», запрещено. редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

выбор лучших

Page 11: Журнал World Club. Summer 2014

ТК «МАНЕЖ», 1 этаж, бутик №8г. Саратов, пр. Кирова, 27(8452) 74-00-38 www.estel-saratov.ru

рекл

ама

Page 12: Журнал World Club. Summer 2014

12 лето 2014 || || письмо редактора

Эта весна была богата на события. В июне в городе стартовал новый грандиозный фитнес-проект Forte Club. Креативной поддержкой церемонии открытия клуба занималась наша редакция, и в этом номере мы публикуем максимально подробный отчет о мероприятии. Наша работа уже давно не ограничивается рамками журнала. И если 10 лет назад я выпускала первые номера почти в одиночку, сегодня наша команда объединяет множество людей, специалистов своего дела, стремящихся к общей цели – создавать медиа-, рекламные и event-продукты, которые обсуждают.Журнал стал своеобразной точкой притяжения для тех, кого не пуга-ют новые задачи, кто готов двигаться вместе с нами. Это Клуб. Клуб людей, которые хотят большего. Но журнал формируют не только его авторы. Вы, наши читатели, уже более 40 номеров принимаете самое живое участие в создании его контента, оставляя отзывы и делясь вашими историями. А значит, вы тоже – часть Клуба. Имен-но поэтому летний номер впервые выходит под заголовком World Club – на настоящий момент он наиболее объективно отражает нашу индивидуальность. Стать «членом» этого Клуба теперь еще проще – с прошлого выпуска журнал печатается расширенным тиражом 3000 экземпляров, а в июле мы запускаем мобильное приложение для того, чтобы вы всегда могли просмотреть заинтересовавшие вас рубрики и читать World Club в любой точке мира.

Главный редактор журнала World Clubвероника макарычева

Page 13: Журнал World Club. Summer 2014
Page 14: Журнал World Club. Summer 2014

14 лето 2014 || || рубрика

Festival di Forte Club.Forte, buono, luminoso

Одиннадцать утра. В уютный дворик на Вольской, 29 стягиваются самые важные гости. 300 ребят (от 0 и старше) и их родители пришли насладиться специ-ально подготовленной для Festival di Forte Club per bambini программой титулованного цирка Гии Эрадзе «Пять континентов». Детский смех и возгласы удивле-ния смешиваются с музыкой, доносящейся со сцены, – там под руководством инструктора Детского клуба Романа Курьяновича репетируют веселый танцеваль-ный флешмоб – сюрприз для мам и пап. Между ряда-ми курсируют аниматоры в невероятных костюмах, словно они на минуту заглянули сюда перед тем, как отправиться на венецианский карнавал. Всех привет-ствуют ведущие – Елена Даниленко и Алексей Кузне-цов – и «Лучший цирковой спектакль года» – шоу Гии Эрадзе – начинается.

Итальянцы говорят Accade più in un’ora che in cent’anni – «Порой за час случается больше, чем за сотню лет». 12 июня в Forte Club проходил Итальянский фестиваль в честь официального открытия клуба. Назвать его «событием века» не позволяет скромность (хотя и очень хочется), но сказать о том, что это мероприятие стало громким и значимым в светской жизни города, можно с полной уверенностью.

текст • Людмила Тугарина

*фес

тива

ль ф

орте

кла

б. м

ощно

, вку

сно,

ярк

о

Передать словами то, что происходит на сцене, все равно что станцевать «Войну и мир» или спеть «Ле-бединое озеро»… Здесь нужны какие-то совершенно иные выразительные средства. Мы отправляемся в путешествие по временам и континентам – бразиль-ский карнавал, восточная сказка, цыганский табор, королевский бал – вместе с клоуном Харри, Екатери-ной Запашной и ее дог-шоу и акробаткой Татьяной Махортовой. К большому сожалению, с манежа на сцену нельзя перенести все номера уникального цир-ка – но и от показанного захватывает дух. Выступаю-щих маленькие гости провожают овациями – и встают со своих мест для того, чтобы самим попробовать себя в роли артистов перед самой благодарной публикой – их родителями. Думаю, теперь все, кому в тот день посчастливилось побывать в Forte Club, добавили

«Червяка Анатолия» в свой плейлист. Ну а тем, кто не попал на фестиваль, рекомендую погуглить – это действительно стоит услы-шать и увидеть! Завершается утренняя часть фестиваля вкусным и здоровым подарком от партнеров события – компании «Белая долина» – дегустацией «пломбира на сливках ГОСТ».

Page 15: Журнал World Club. Summer 2014

15лето 2014 || || рубрика

Page 16: Журнал World Club. Summer 2014

Пожалуй, так часто, как в день фестиваля, в приложе-ние «Погода» организаторы не заглядывали никогда. Громыхает Заводской, Ленинский смывают дожде-вые потоки, но небо над Forte Club хоть и затянуто тучами, но не проливает ни капли. Провести празд-ник на 500 гостей на открытой площадке с участием симфонического оркестра, прославленного тенора и рок-бэнда – вызов не только природе, но и ожиданиям публики, которую сложно чем-то удивить.

Ворота клуба для вечернего блока праздника откры-ваются в 18:00. Под вспышки фотокамер гости прохо-дят в шампань-бар и в своем роде уникальную зону для съемки – на балкон, с которого можно увидеть «изнанку» Forte Club. Строительные материалы, пестрый кирпич, стена как паззл из разномастной

плитки и камня – именно так выглядел итальянский дворик еще за 6 недель до мероприятия, и к моменту, когда номер попадет к вам в руки, этих фотогенич-ных развалин уже не будет. Не секрет, что проект был реализован в немыслимые сроки – на то, чтобы превратить разрушенную мебельную фабрику совет-ской постройки в инновационный фитнес-клуб, не имеющий аналогов в Восточной Европе, потребова-лось 12 месяцев. Несмотря на скепсис окружающих и объективные трудности в реализации этого амбици-озного и очень трудоемкого проекта, команда Forte Club шла к цели, чтобы отметить открытие летнего сезона-2014 уже на новой площадке. Но вернемся на фестиваль, где под аккомпанемент Академического симфонического оркестра Саратовской областной

16 лето 2014 || || club

Page 17: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Саратов, ул. Вольская, 73/75(8452) 73-43-59, 73-56-70

www.nb-restaurant.ru

Всё возможнов ресторане N&B

Салат с тунцом

Филе оленя в грибном соусе

Салат с копчёной уткой

Гусиная грудка с вишнями

Page 18: Журнал World Club. Summer 2014

филармонии под управлением дирижера Эдуарда Дедюры (г. Москва) ведущие дают старт событию, о котором будут говорить еще долго.

Звучит музыкальный логотип Forte Club – Девятая симфония Бетховена, которая в полной мере отражает его концепцию. «Симфония» в буквальном переводе означает стройность, созвучие. И так же, как в сим-фонии, в клубе сочетается множество направлений – уникальный фитнес-блок, welness-центр с огромным разнообразием программ, специальное спортивное меню, детская зона с отдельным бассейном – они сильны и самодостаточны по отдельности, но объеди-ненные вместе составляют поистине неповторимый продукт.

Елена и Алексей приглашают на сцену Андрея Ереми-на и Константина Черницова, а те в свою очередь бла-годарят всех гостей – ведь многие из пришедших при-няли непосредственное участие в запуске Forte Club в качестве подрядчиков и контрагентов, и объявляют гостя вечера – лауреата множества международных конкурсов, золотого тенора Санкт-Петербурга Евге-ния Южина. В исполнении Евгения звучат классиче-ские итальянские оперные арии и лирические песни. Сильный, чистый голос вызывает дрожь изнутри, ты будто переносишься на живописные улочки Италии, теряешься в толпе на шумных площадях, скользишь по глади кристальных озер и качаешься на морских волнах под шум цикад.

18 лето 2014 || || club

Page 19: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

рекл

ама

Page 20: Журнал World Club. Summer 2014

Гостей и руководство клуба со сцены поздравляют сотрудники. В этот особенный вечер стандартным речам и тостам места просто нет – управляющая клуба «ФизКульт-Энгельс» Елена Тихонова и коуч Forte Club Ярослав Егоров играют на скрипке и синтезаторе мелодию из репертуара Ванессы Мэй, немало уди-вив всех собравшихся, а исполнительный директор Фарида Туктарова поет в дуэте с Евгением Южиным композицию из мюзикла «Призрак оперы». Навер-ное, одним из наиболее запоминающихся номеров в программе вечера становится вальс Штрауса, который вместе с ведущими исполняют танцевальные пары –

Андрей Гордейчук и Екатерина Клемешева и Елена и Дмитрий Марахтановы. Легко, грациозно – созда-валось ощущение, что выступают профессионалы. Итальянское шоу инструкторов из Forte Club, World Class и «ФизКульт» требует отдельного представле-ния. Микс из нескольких музыкальных фрагментов, каждый из которых олицетворяет одно из направле-ний фитнеса, был сделан мастерски, с безупречным вкусом и потрясающей энергетикой – так ребята не выступали еще никогда!

Специально для фестиваля ресторан N&B разраба-тывает гурме-меню из блюд, созданных по классиче-

20 лето 2014 || || club

Page 21: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 22: Журнал World Club. Summer 2014

ским итальянским рецептам. Для их приготовления используются продукты из разных регионов этой солнечной страны, которая славится своим многооб-разием и яркостью вкусов. Кулинарную программу фестиваля презентует харизматичный шеф-повар N&B Артем Коколевский.

Финальным аккордом вечера становится выступление команды из Венеции Venice Band. Все «звезды» на церемонии открытия зажглись благодаря ответствен-ной и профессиональной работе концертного агент-ства «Аншлаг-94». Горячие итальянские хиты в живом исполнении и раскатистые гитарные рифы подни-

мают из-за столиков абсолютно каждого гостя. Ночь окутывает дымкой белоснежные шатры, свет прожек-торов выхватывает танцующие фигуры и отражается искрами от бокалов с тосканским вином – открытие Forte Club состоялось!

P.s.: руководство Forte Club благодарит партнеров фестиваля – концертное агент-ство «Аншлаг-94», ресторан n&b, компа-нию «Белая долина» и креативную команду журнала World Club, без которых это со-бытие не могло бы состояться.

22 лето 2014 || || club

Page 23: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

г. Саратов, галерея «Каштан»,ул. Вавилова, 6 (3 этаж)(8452) 73-60-60

дизайнерСКие обоиpremium

Tiffanyd e s i g n s

рекл

ама

Page 24: Журнал World Club. Summer 2014

В начале мая, за две недели до официального откры-тия Forte Club, первые «интеллектуальные» ключи Technogym вручили титулованным саратовским спортсменам – олимпийскому чемпиону, прыгуну в воду Илье Захарову и серебряному призеру Игр, греб-цу Сергею Улегину. Олимпийцам устроили подроб-ную экскурсию по клубу, в ходе которой им удалось не просто оценить многообразие самых современных тренажеров, но лично опробовать их. «Это совершен-но новый проект не только для Саратова. То, как здесь воплощаются в жизнь идеи спорта и фитнеса, просто не описать словами. Это переход на какой-то более ка-чественный уровень», – заявил Сергей Улегин в конце экскурсии. Илья Захаров в свою очередь отметил, что регулярно посещает фитнес-клубы и теперь будет отдавать свое предпочтение только Forte Club: «Одно дело – спорт, который для меня является работой, другое – фитнес, который приносит удоволь-ствие. Думаю, в этом месте фитнес для всех станет именно отдыхом – настолько здесь все продумано и комфортно».

В марте этого года в Сан-Диего прошла Международная фит-нес-конвенция – самое крупное событие в индустрии здоро-вого образа жизни. Именно здесь можно узнать все об инновациях в мире фитнеса. В этот раз Конвенцию посе-тила большая делегация из России, в том числе и представи-тели Forte Club. Евгений Пименов, операционный директор клуба, рассказал, что Конвенция впечатлила саратовцев: «Во-первых, ни в Нью-Йорке, ни в Сан-Диего мы не уви-дели фитнес-клубы уровнем выше, чем наш «ФизКульт». Что весьма удивило нас. Во-вторых, на самом мероприятии компания Teсhnogym впервые представила американскому сегменту концепцию Club.2.0. То, что у нас в работе уже с прошлого лета, здесь преподносится как ноу-хау. В марте в США только познакомились с продуктом, а в мае мы уже дали возможность людям опробовать его. Нам удалось обогнать Америку!». По словам Евгения, сейчас вся фитнес-индустрия в Штатах направлена на определение потребностей человека, на фитнес по потребностям. Это и является основой концеп-ции Club 2.0, которая в полной мере реализована в Forte Club.

Олимпийский десАнт в Forte Club

Forte Club – впереди лидерОв фитнес-индустрии

24 лето 2014 || || club

текст • Алена Фролова

Page 25: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Саратов, ул. Советская, 3/5(8452) 27•55•55

www.luielei.ru

рекл

ама

Page 26: Журнал World Club. Summer 2014

Основополагающими критериями оценки работы стилистов-имиджмейкеров являются уровень их про-фессиональных достижений и используемая в работе продукция. Опираясь на эти принципы, Forte Club собрал в своих стенах коллектив высококвалифици-рованных специалистов, в арсенале которых только лучшие марки мирового класса. Арт-директором Студии является Евгений Ипполитов – один из самых

Долгожданное открытие Центра красоты и здоровья Forte Club состоялось! На его территории представлены все виды услуг, связанных с улучшением физического здоровья, внешнего облика и настроения посетителей. Совмещая в себе lounge- и SPA-зону, отделение косметологии и студию персонального имиджа и красоты, Forte Club становится фундаментальной площадкой для оздоровления и преображения.

студия персонального имиджа и красотыизвестных и почитаемых стилистов России. Студия персонального имиджа – не салон красоты, несмотря на то что многие услуги частично перекли-каются с салонными. Студия преследует идеальную цель: не править недостаток и изъян клиента, а создать целостный образ, гармоничный и совершен-ный, раскрывающий природную красоту человека.

Центр краСоты и здороВья Forte Club

рАзнООБрАзие, иннОвАции и прОфессиОнАлизм текст • Екатерина Ковалевафото • Александр Бабиченко

26 лето 2014 || || club

Page 27: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 28: Журнал World Club. Summer 2014

Следуя главному принципу Центра – профессиона-лизм действий и профессиональность продукции, специалисты отделения косметологии, за плечами которых лучшие мировые и российские школы, ака-демии и курсы повышения квалификации, в своей ра-боте используют косметику класса люкс, не представ-ленную ни в одном из заведений индустрии красоты и здоровья нашего города.Одной из новинок стала марка Medik8 skincare biotechnology, созданная в Англии в 2008 году на базе компании Pangaea Laboratories и представляющая со-

Отделение косметологиибой синтез медицины и косметологии. Учитывая по-следние тенденции развития косметических средств, а также современные технологии, марка заняла одну из первых позиций в рейтинге лучших мировых ком-паний этой сферы, а также решила основные пробле-мы посетителей, такие, как возрастные изменения кожи, гиперпигментация, обезвоживание кожи, акне и гиперчувствительность. Отзывы первых клиентов Центра красоты и здоровья Forte Club свидетельству-ют о том, что возлагаемые на марку высокие ожида-ния абсолютно оправданы!

Всем полюбившееся латинское Sanitas pro Aqua («здо-ровье с помощью воды»), или, говоря привычнее SPA, в Forte Club выходит на новый уровень. Уникальное техническое оснащение Центра и использование косметической продукции люксовых марок (многие процедуры проводятся на основе французской косме-тики Thalasso Bretagne) позволили создать SPA-меню, не имеющее аналогов. Турецкий хаммам, русская сауна, кедровая бочка – особенности каждого из этих видов бань легли в основу разнообразных оздоровительных и релакса-ционных услуг. Традиционный хаммам при помощи влажного пара раскрывает поры кожи и улучшает ра-боту сосудов и сердца, в совокупности с пилингом на основе из специально подобранных смесей очистит

Forte Club spaкожу от ороговевших клеток и загрязнений. Массаж лиственными вениками в русской бане, влажное распаривание и тонус-массаж стимулируют кровоо-бращение и обмен веществ, являясь одним из лучших профилактических средств от ряда заболеваний. Прогрев в кедровой бочке стал частью программы «Спорт-Spa Forte Club», которая является визитной карточкой Центра. Уникальность данной услуги заключается в совмещении физической активности при индивидуальной тренировке с персональным тренером с комплексом моделирующих (русский спортивный тонус-массаж с применением гантелей и мячей) и расслабляющих (прогрев в кедровой бочке и минерализация) процедур. Программа способствует увеличению выносливости, расслаблению и глубоко-

кабинет косметолога

28

hair-зона

лето 2014 || || club

Page 29: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

шоу-румевропейской сантехники

ОТКРЫТИЕ в августе

г. Саратов, ул. Аткарская, 27/165(угол ул. Рабочая)

53 78 79 | +7 903 328 78 79elite64.ru

рекл

ама

Page 30: Журнал World Club. Summer 2014

Заключительным ак-кордом в достижении гармонии с самим собой для посетителей стала lounge-зона – светлое и воздушное пространство, оборудованное всем не-обходимым для полно-ценного отдыха.

му очищению пор от загрязнений и токсинов, снятию напряжения и тяжести в мышцах тела, позвоночнике и суставах. Различие мужского и женского начала стало точкой опоры для разработки процедур, учитывающих осо-бенности гендерного характера. Мудрость Востока со-брана в программе «Энергия Инь», которая подарит посетительницам чувство их главной силы – природ-ной красоты. Сочетание солевого пилинга, антицел-люлитного массажа и обертывания обеспечит вывод токсинов из организма, очистит кожу от липидов и ороговевших клеток, избавит от излишних жировых отложений. Мужской массаж в комплексе с посещени-

ем парной и талассообертыванием вернет организму былую неутомимость, а мышцам – упругость и тонус.Особое место в комплексе занимает соляная пещера, единственная в SPA-зонах города. Оказывая благо-творное влияние на дыхательную систему, она способ-ствует стабилизации вегетативной нервной системы и оказывает положительное психоэмоциональное воздействие, что является неотъемлемым участком на пути к оздоровлению тела и духа. Кроме того, Forte Club представляет площадку для проведения корпоративных мероприятий в стенах комплекса, что способствует расширению граней привычного понимания SPA-процедур.

хаммам

lounge-зона

30

зона reception

лето 2014 || || club

Page 31: Журнал World Club. Summer 2014

Руслан ИскендеРов, директор компании «Акватерм»

глубокого прогрева используется цельная мраморная плита на лежаках – ничего подобного в Саратове вы тоже не встретите! Сауна также имеет нестандартные «опции» – там мы использовали печь с увлажнителем воздуха, чтобы добиться комфортного температур-но-влажностного режима и сделать ее удобной для парения веником.На реализацию этих проектов нам были отведены максимально сжатые сроки, и только многолетний опыт и высокий профессионализм наших сотрудни-ков позволили справиться с этой миссией. Компания «Акватерм» работает уже более 13 лет. Мы специа-лизируемся на строительстве саун, турецких бань, крытых и открытых бассейнов, поставке и монтаже инфракрасных кабин, бассейнов и SPA-павильо-нов – от простых до VIP. На нашем счету уже более 150 проектов как для корпоративных, так и для частных клиентов. И независимо от масштаба и бюджета задумки вы всегда можете рассчитывать на индивиду-альный подход и полное погружение в задачу. Наши специалисты будут рады проконсультировать вас по телефону (8452) 28-66-51. Офис компании и магазин находятся по адресу: Саратов, ул. Григорьева, 41/43.

С руководителями Forte Club нас связывает многолетний опыт

совместной работы. Бассейн, хаммам и сауны в World Class были

спроектированы и возведены специ-алистами компании «Акватерм». Оборудование SPA-зоны нового клуба – соляная комната, кедровая бочка, турецкая баня и русская сауна – также является результатом нашего сотрудничества. Проекты с адми-нистрацией клубов всегда интересны с точки зрения поставленных задач – работая в сегменте «люкс» для самых взыскательных клиентов, они выдвигают максимально высокие требования к качеству услуг и функциональности объектов. Лучшие материалы, комфортабельность, надежность, индивидуальный дизайн – далеко не полный список ожиданий. От нас хотят чего-то действительно особенного. К приме-ру, соляная комната в Forte Spa была дополнительно оснащена солегенератором, который создает в по-мещении эффект морского климата и способствует более интенсивному насыщению пространства мель-чайшими солевыми частичками. Для нашего города это уникально. В хаммаме для достижения наиболее

кедровая бочка соляная комната

31лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

|| club

Page 32: Журнал World Club. Summer 2014

Главная задача, которая поставлена перед нами, – при увеличении полезных площадей сохранить качество фитнеса, соответствующее ожиданиям от бренда World Class. К осени возрастет количество залов групповых программ, появится еще одна большая студия. Заметно преобразится тренажерный зал – расширится линейка силового оборудования, добавятся новые кардиотренажеры. Уникальная песчаная площадка и бассейн будут действовать в полном объеме. Детский клуб предложит своим маленьким клиентам еще больше программ во всех зонах клуба, включая секционные тренировки с привлечением профессиональных тренеров с действующими регалиями.

World Class остается единствен-ным в Саратове клубом, в ко-тором представлена обширная ли-

нейка программ новозеландского института Les Mills, чья эффектив-

ность доказана многолетним опытом. Уроки Les Mills разрабатываются профессиональными хореографами, физиотерапевтами и музыкальными редакторами. Тренировки отличает заданный формат: все элементы урока объединены в строгую, научно обоснованную последовательность. Хореография программ Les Mills проста, доступна и вместе с тем максимально эффек-тивна. Заданный формат позволяет занимающимся контролировать свой прогресс, ставить новые задачи и добиваться лучших результатов. На сегодня в клубе представлено 6 тренировок Les Mills: Body Balance, Body Pump, Body Combat, RPM, Body Jam и CXWORX. Осенью мы стартуем с презентации новых релизов программ, и когда все вернутся из отпусков и перей-дут после лета в рабочий режим, надеемся предста-вить абсолютно «свежий» урок из семейства Les Mills.

Для своих клиентов коллектив бассейна приготовил несколько фитнес-новинок. Это функцио-

нальный тренинг на воде, который был представлен в конце весны в

качестве малогрупповой тренировки, но должен в перспективе занять свое место в стандартной сетке программ, и водное поло – самая популярная трени-ровка, в сентябре мы проведем ее презентацию для новых членов клуба. Функциональный тренинг – урок для продвинутого уровня, который сочетает в себе упражнения как в воде, так и на суше. В нем могут принимать участие даже те, кто не умеет плавать. Упражнения задействуют все мышечные группы и развивают все виды выносливости благодаря быстрой смене типов активности и поддержанию высокого темпа работы. Водное поло – также не имеющая ана-логов программа. Вместе с зарядом положительных эмоций она является отличным средством для похуде-ния и увеличения мышечной силы. Также осенью пла-нируется обновление всего оборудования бассейна.

В начале июля фитнес-клуб World Class закрылся… Только для того, чтобы открыться осенью и предложить своим клиентам еще больший уровень комфорта и расширенные и обновленные тренировочные зоны.

Ксения АгАмовА, генеральный директор фитнес-клуба World Class-саратов

ТАТьянА виТужниКовА,супервайзер групповых программ

Юрий Прозоров,супервайзер водных программ

что нас ждет после каникул?

32 лето 2014 || || club

Page 33: Журнал World Club. Summer 2014

В САРАТОВЕ

Региональный фестиваль физической культуры и спорта

в ПоволжьеСаратов, ул. Соколовая, 335

(8452) 34-83-22 • (905) 384 83 22www.akademfitnes.ru

Регистрация уже началась

рекл

ама

27.0910:00

Page 34: Журнал World Club. Summer 2014

34 лето 2014 || || wish list

Абсолютный must-have уверенных в себе, краси-вых и ярких женщин – оде-жда от AlexanderMcQueen.

Его создатель, Ли Алек-сандр, долгие годы восславлял женскую силу и таящуюся в ней опасность. Недаром крой платьев и принты AlexanderMcQueen порой напоминают кольчугу, украшены металлическими и кожаными эле-ментами, при этом наряды не теряют

женственности, а остаются сексуальны-

ми и волнующими.

комплект от AlexANder MCQueeN

Бутик женской одежды Ultimatum • www.ultimatum-saratov.ru

Женский аромат Creed Acqua Fiorentina был создан в 2009 году. Для английско-го парфюмерного дома Creed, суще-ствующего почти три века и пере-жившего пять поколений, это совсем молодой парфюм, который сразу стал классикой, – как впрочем, и все арома-ты Creed. Вдохновением для создания Acqua Fiorentina послужила Флоренция XV века, город, где жили и создавали свои бессмертные творения да Винчи и Микеланджело.

аромат Creed ACQuA FIOreNTINA

Бутик Ева French story • Саратов, ул. Вольская, 85

Ювелирный бренд Roberto Bravo уже более полувека создает прекрасные украшения из драгоценных металлов и камней. Избегая тя-желых форм, вдохновляясь эпохой Возрожде-

ния, он умело сочетает классику и модные тенденции. Украшения

этого бренда отличают яркие краски, детальная проработка элементов и искусность работы.

Ювелирное УкраШение от rOberTO brAvO

Ювелирный салон «999» • www.salon999.ru

Вечная мечта женщин – убрать лишние объемы и увеличить недостаю-щие (и желательно одномоментно) – похоже, начинает сбываться! Новая процедура липофилинга представляет собой сочетание элемен-тов липосакции с инъекционными методиками и позволяет достиг-нуть желаемого быстро и практически без противопоказаний. К достоинствам липофилинга относят то, что он позволяет безвредно корректировать косметические дефекты тела и лица, визуально омолаживать кожу и созда-вать новые контуры фигуры.

проЦедУра липофилинГа

Клиника молодости «Эксклюзив» • www.klinika-exkluziv.ru

Page 35: Журнал World Club. Summer 2014

реклама

Page 36: Журнал World Club. Summer 2014

36 лето 2014 ||

В июле уже в девятый раз знаменитый тенор Андреа Бочелли даст ежегодный концерт под открытым не-бом в одном из живописнейших мест земного шара – в деревне Лаятико, в Тоскане, где он родился и вырос. Выступление в «Театре тишины», рассчитанном на более чем 7500 мест, обещает быть грандиозным и незабываемым!

Не имеющий аналогов гаджет – фотомяч размером с грейпфрут –

представили специалисты японского стартапа Panono. В корпус аппарата встроено 36 камер, которые одно-временно делают снимок в самой высокой точке поле-та. В результате получается

360-градусная панорама, ко-торая по Bluetooth передается в

сопутствующее приложение для смартфона.

Ulysse Nardin Black Sea Chronograph похож на суровые мор-ские глубины и полон тайн и загадок. Его корпус выполнен из нержавеющей стали и покрыт cлоем матово-чер-ного каучука, прошедшего сложный процесс вулканизации. Надежный и выносливый, под водой хронограф способен выдерживать нагрузки в 20 атмосфер.

Философия бренда Kiton заложена в прин-ципах старинной неаполитанской школы портных. На создание одного из-делия уходит около 20 часов, при этом швейные маши-ны используются только на этапе сшивания прямых швов на боковинах пиджаков и брючи-нах. Особый пред-мет гордости – ткани. На пиджаки идет шерсть, сотканная из нитей тол-щиной менее 14 микрон, что не превы-шает толщины четверти человеческого волоса.

Билет на конЦерт андреа БоЧелли «Театр тишины» • 20 июля

фотомЯЧ PANONO

ulYSSe NArdIN blACK SeA CHrONOGrAPH

неаполитанский костЮм KITON

Билеты • www.viagogo.ru

Предзаказ на сайте • www.panono.com

Бутик «DaVinci» • www.da-vinci.ru Бутик Lui e Lei • www.luielei.ru

|| wish list

Page 37: Журнал World Club. Summer 2014

Робот-газонокосилкаHusqvarna Automower®

тел.: (8452) 71-23-76 [email protected]

АвтомАтическАя системА уходА зА гАзоном

звони (8452) 71-23-76 и зАкАжи тест-дрАйв• 1 неделя – бесплатно • гарантия в саратове – 1 год •

• подбор подходящей модели – бесплатно •• установка – бесплатно • консультационное сопровождение – бесплатно •

рекл

ама

Page 38: Журнал World Club. Summer 2014

38 лето 2014 || || person

мемориез. амаркорд иллю

стра

ция

• Ана

стас

ия Т

арас

ова

Page 39: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 39

Бабуля была работящей, азартной и беско-нечно доброй. Видимо, такие люди и вы-живали в самые хмурые времена истории КПСС. Зубные врачи всегда пользовались спросом, потому как на каждого гражда-нина приходилось в те времена ну никак не меньше 28-32-х зубов. Это сейчас почти поголовная эпиляция и маникюр, а тогда только зубы и спасали. Вот бабуля и рабо-тала дома, на пенсии, постоянно у кресла. Жужжит бормашинка, сидят пациентики в кабинете в очереди, ожидая избавления от хворобы. Бабуля никому не отказывала, всех принимала по знакомству и рекомен-дациям, мне тоже зубы рвала и пломбы ставила, не доверяла особо моей матери, тоже зубному врачу. Бабуля известная жен-щина была в зубоврачебных кругах – дол-гое время преподавала в училище, и когда в школе всех загоняли на профилактиче-ский осмотр (читай – несанкционирован-ный отъем молочных зубов), я заявлял, что мне ничего рвать не нужно, потому как все, что нужно, уже вырвано, и называл ба-булину фамилию. Доктора пришлые кача-ли головами и отпускали с миром. Многие тогда хотели быть моими родственника-ми. А вот семья у бабули была большая, далекая и близкая, и дом всегда был полон родственников, далеких и близких, посто-янно кто-то гостил из Харькова, Москвы, Ростова и прочих городов. И бабуля всем помогала – кого кормила, кому в карты нарочно проигрывала. Потому как в карты бабуля играть очень любила, как помоло-же была, так до утра в преферанс семей-ство резалось в выходные, по копеечке-по две, но тот, кому нужнее всего было, ухо-дил с нужной суммой, и бабуля оставалась довольна. Все было очень взаправду, без таскания за чубы, конечно, но страсти ки-пели нешуточные, антураж игры – всегда подлинный. А еще было спортлото. Бабуля верила государству. В отдельных вопросах тому государству можно было верить – по мелочи, но можно, – вот она и покупала карточки спортлото. Всем покупала, сади-лись и зачеркивали каждый в своей кар-точке цыфири, бабуля всех переписывала в специальную тетрадь, и потом ждали

розыгрыша. Каждый розыгрыш оканчи-вался либо полным разочарованием, либо совсем маленьким выигрышем, ну скажем, рубль. Каждый раз бабуля говорила, что хватит уже сорить деньгами и покупать бессовестные бумажки, но на следующей неделе все повторялось. И тут появился некто Сережа, по тем временам «фарто-вый чувак» – на машине, в джинсовом ко-стюме, кудри черные чуть с сединой и по-хож на цыгана. Род занятий у Сережи был неопределенный, вроде где-то числился, на каком-то заводе, но брался за любую высокооплачиваемую работу. А появился он из пациентов, как-то вошел в дове-рие, потому как был мужем бабулиной маникюрши, исполнял разные бабулины просьбы и поручения, даже мне гитару склеил, на которую я прыгнул с дивана. И какой там у них с бабулей расклад вышел, я не помню, но почему-то выигрышный билет в спортлото на 5000 рублей был у них пополам. По тем временам это была машина «Волга», а машина «Волга» – это генеральский чин, никак не меньше. Сначала я думал, что мне машину купят, ну когда я вырасту, но из меня эту мысль как-то быстро выветрили посторонними предметами, вроде пистолета с пистонами или увеличительного стекла большого размера, которым выжигать можно. А вот Сережа оказался гораздо оборотистее меня, он забрал свою половину выигрыша, а на бабулину половину взялся произве-сти глобальный ремонт огромной по тем временам четырехкомнатной квартиры в сталинском доме рядом с филармонией, где сейчас второй этаж магазина BOSS, женский отдел. Видимо, место фартовое и намоленное – бабуля очень любила наря-ды, и когда были гости, по два-три наряда за вечер меняла – один к приему, второй – к ужину, третий – к танцам. У одной из моих дочерей, очень внешне и повадками похожей на бабулю, когда-то была майка с принтом, который переводился примерно так – «бог не может быть везде и всегда, поэтому он придумал бабушку», дежурно-го ангела.

предприниматель, музыкант, основатель

движения «закрасату!» (Телепорт, Villeroy&Boch,

Ambient, Scavolini, raumplus)

михАил Авилов

|| person

Page 40: Журнал World Club. Summer 2014

40 лето 2014 ||

Холодным злым вечером декабря 1918 года в саратов-скую гостиницу «Европа» пришла молодая женщина с ребенком. Она потребовала у портье предоставить ей бесплатно один из пустующих номеров на том основании, что муж ее, коммунист, воюет на фронтах Гражданской войны, побивая белогвардейскую гади-ну. «Бесплатно – только коммунистам», – увещевали женщину, возможно, спокойно, а может, и грубя – «да-ром – за амбаром», ходила тогда такая шуточка. Парт-билета у женщины не было, нечего ей было положить

на гостиничную стойку регистрации. «Европа» больше не принадлежит буржуям, гостиница наци-онализирована, она принадлежит всему трудовому народу», – орал в холле друг жены коммуниста, вою-щего на фронтах (да, женщина пришла за номером на ночь не только с ребенком, но и со спутником). Орал, видимо, долго и увлекательно, раз администрации «Европы» пришлось вызывать «чрезвычайку».Новые люди быстро освоились в этой освобожденной от хозяев жизни. Не прошло и года с октябрьского пе-

ЧУЖие УлиЦы

|| person

иллю

стра

ция

• Ана

стас

ия Т

арас

ова

Page 41: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 41

реворота, как саратовский жилотдел начал раздавать бесплатные квартиры больше-викам и просто ответственным работни-кам, как для них же появились отдельные столовые и продуктовые заказы. Еще не был взят окончательно Уральск, еще не пал Колчак, уже была развернута продо-вольственная диктатура (в архивных доку-ментах сохранились данные про массовую перестрелку в марте 18-го крестьян русско-го села Михайловка с соседями из немец-кого села Шенталь, муку делили ружей-ным огнем и пулеметными очередями – я с ужасом думаю, что там был и мой дед), а новые люди уже танцевали, веселились в опрятных ситчиках, фасонили галстука-ми, кушали шоколад. Беспартийный, но сочувствующий революции Щербаченко жалуется в газету, что его взашей вытолка-ли с вечеринки для коммунистов, устро-енной в клубе при станции Ершов (до Михайловки и Шенталя рукой подать), а «в их распоряжении находились редкост-ные в настоящее время сласти: ландрин, конфекты, шеколад, сахар и всевозможные бутерброды». «Вот заживем», – обещал военный комис-сар Покровска товарищ Чубарьков выселя-емой им из родного дома семье Кассилей. «Эх вы, частная собственность», – по-дру-жески укорял он лучшего городского вра-ча, только что вылечившего его от тифа.Мне не так часто удается приезжать в Са-ратов, но гостиница «Европа» горела три года назад на моих глазах. Построенная на деньги купца Санина, она считалась в на-чале XX века едва ли не лучшей в городе. «Электрическое освещение всех комнат, паровое отопление, признанное медика-ми лучшим в гигиеническом отношении, ванны, душ, русская и французская кухня. Высылаются экипажи на вокзал железной дороги», – сообщалось в рекламном объ-явлении. Здесь в дореволюционные годы был магазин лучших вин. В советские – лучших сортов рыб. Здесь в войну Алешка Грибов, будущий народный артист, эваку-ированный вместе со МХАТом в Саратов, будучи «зверски пьян» кинул бутылку в окно и поранил стоявших в очереди за ры-бой. Да так, что администрации «Европы» пришлось вызывать милицию.

Журналист, обществен-ный деятель. Главный редактор издательско-го дома «индепендент спорт» (москва). директор благотво-рительного фонда «москва-саратов»

сТАнислАв гридАсов

Через дорогу – еще одна славная гостини-ца: «Россия», со знаменитыми на весь ста-рый Саратов балконом-навесом и башен-кой с флюгером. Она тоже не раз горела, и ее выпотрошенное усталое нутро, дорогие когда-то номера с уникальной деревянной резьбой были выставлены напоказ весной этого года.«Где наши местные «Третьяковы» и «Рябушинские», – вопрошали защитники исторического наследия. – Почему лучшие здания города приходят в упадок и умира-ют: не рукописи, горят отлично. Почему дореволюционные князья и купцы, губер-наторы и бароны оставили нам храмы и гостиницы, больницы и музеи, богадельни и народные училища, построенные на свои деньги, часто подаренные – бесплат-но, даром – родному городу? Почему в Саратове конца XIX века счет благотво-рительных организаций шел на десятки, а объем пожертвований – на сотни тысяч далеко не нынешних рублей, а нынешние бизнесмены только используют построен-ное не ими? Ну разве что возьмут чужой особняк да заделают в нем ресторан. Или торговый центр…»Глупая, донельзя банальная мысль схва-тила меня в аптеке. Ну, не знала жена надворного советника Паули, подарившая в 1909 году свой участок земли на Армян-ской (ныне Волжской) улице саратовскому купцу Медведеву, что она «дореволюци-онная». И Медведев, построивший за свой счет на этом месте первую в Саратове гинекологическую клинику (ныне – ап-тека), тоже не знал, что он тут только до какого-то времени. Строили-то, жертво-вали – на храмы и больницы, студентов и поэтов – для себя, для своего города. Не строили планов свалить из «рашки», а можно сказать, инвестировали в будущее своей семьи. Сын пойдет здесь учиться, внучка придет рожать, еще правнук по улице этой пойдет и славной своей фами-лией гордиться будет. Здесь, в Саратове, а не по пляжу Флориды или улицам Лон-дона. Не думали, не гадали, что станут «бывшими хозяевами», эх вы, частная собственность. Они знали, что это их зем-ля, их город, их дело – навсегда. А нынеш-ние – не могут быть в этом уверены.

|| person

Page 42: Журнал World Club. Summer 2014

42 лето 2014 ||

Когда я говорю новым знакомым, что живу в Африке, в Кении, один из первых во-просов, который я слышу: «Там, наверное, очень жарко?» Действительно, во многих странах континента «белому» человеку жить без кондиционера почти невозмож-но. Но климат в Найроби разительно от-личается от среднеафриканского. Трудно поверить, но температура летом в Сара-тове градусов на 10 больше, чем в самый жаркий найробийский день. Климат здесь очень мягкий и... прохладный: британцы не зря в свое время выбрали это место для основания столицы. Из-за того что город находится на высоте примерно 1700 метров над уровнем моря, температура колеблется от 18 до 28 градусов, пару раз в год бывает сезон дождей, и самое замеча-тельное – осадки выпадают почти всегда ночью: днем в основном сияет солнце

или немного облачно. Но сами кенийцы переживают сезон дождей тяжело: когда температура опускается до 18 и начинает дуть легкий ветерок, они закупают пухо-вики, теплые сапоги и даже шубы! Вы-глядит это для нас, людей, привыкших к снежной русской зиме, забавно: местная женщина может идти по улице в босонож-ках и теплом пальто, а мужчина в такое «холодное» время носит меховые ботинки, шорты и пуховик. Главный критерий вы-бора одежды – максимальное удобство и функциональность у мужчин и аутентич-ная, не навязанная модными журналами красота у женщин.Одежду кенийцы в основном покупают на рынке second hand. Вещи там – это гума-нитарная помощь из Америки и Европы, которую скупают или просто разбирают местные торговцы, стирают, гладят, отби-

АфрикАнские зАметки

Журналист, увлекается фотографией. последние 5 лет живет в кении. мама 1,5-годо-валого вани.

мАрия БогуслАвсКАя

|| person

Page 43: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 43

рают по какому-нибудь схожему призна-ку (только цветные юбки по колено или белые рубашки, платья в цветочек) и затем вывешивают на своем лотке по более чем приемлемой цене. Например, джинсы стоят в среднем, если перевести на рос-сийские деньги, 200 рублей, футболки – 50, платья – около 150. На Toy Market (так называется самый большой блошиный рынок Найроби) можно найти ковры, оде-жду, обувь, даже нижнее белье и колготки: все не самого лучшего качества и далеко не из последних коллекций, но зачастую известных марок – Diesel, BCBG или Calvin Klein. Кстати, европейцы, живущие в Ке-нии, очень любят эти блошиные рынки, и в выходной день таких посетителей на них не меньше, чем темнокожих покупателей.Поскольку в основном люди закупают-ся именно на блошиных рынках, такого понятия, как мода, среди основной части населения здесь не существует. Поэтому так интересно наблюдать, как одеваются найробийцы, проявляя чудеса изобре-тательности. Национальные костюмы в сочетании с остроносыми туфлями отку-да-то из ранних 90-х, пестрые платья, ко-жаные куртки и масайские платки... Один раз я даже увидела на девочке спортивный костюм точь-в-точь из моего детства, то есть ему около 20 лет! И все это смотрится на темнокожих мужчинах и женщинах органично и красиво, может быть, потому что сама их внешность очень интересна,

или такой эффект рождает сочетание этих нарядов с их замысловатыми при-ческами. Косички, дреды, всевозможные плетения, и я говорю не только о женской части населения... Все эти парикмахерские хитрости неспроста. Не будь африкан-ских косичек, у всех чернокожих были бы одинаковые прически «в стиле Анджелы Дэвис». Но с «естественной» укладкой в Найроби, да и во всей Кении, можно увидеть разве что детишек до года: с воз-растом все это сбривается или ежемесячно переплетается и укладывается аккуратны-ми рядами. К примеру, у замечательной няни нашего ребенка Маурин несколько раз настолько менялась прическа, что в первые секунды я с трудом ее узнавала.Помимо блошиных рынков, в Найроби есть несколько магазинов масс-маркета. В них продается одежда, произведенная в ЮАР, но почти в любое время дня здесь пустынно: цены «неподъемные» для 99% населения. Покупать джинсы за 100$ при зарплате 300$, на которую нужно кормить троих детей и множество родственников из деревни, невозможно. По этой же при-чине никто не открывает здесь магазины всемирно известных марок. Во всей стране нет даже «МакДоналдса». Зато есть много отличных ресторанов: европейской, ази-атской и африканской кухни, где можно вкусно и недорого поужинать. И вопреки предупреждениям различных турагентств, здоровьем при этом никто не рискует – проверено на личном опыте в течение пяти лет.

|| person

Page 44: Журнал World Club. Summer 2014

44 лето 2014 || || summer guide

5 привычек

нА 3 месяцАЕсли хорошенько подумать, можно найти десяток вещей, которые каждый из нас когда-то хотел попробовать, начать или испытать. Такие эксперименты над собой легче и удобнее ставить летом – когда световой день длинный, одежды мало, а всякие полезности легкодоступны. Мы составили список, который позволит выйти из зоны комфорта без катастрофических потерь.

Летом от активного образа жизни не спрячется даже самый безнадежный лентяй. Велосипед – это ежедневное поддержание мышц в тонусе и занятная альтернатива автомобилю. Почему бы не покачать ноги по пути на работу или в детский сад? К тому же велосипедистам не нужно делать крюк на новый мост: для них ограничений на ремонтирующемся мосту «Саратов-Энгельс» нет.

Что нужно: велосипед, рюкзак со свежей футболкой, дезодорантом и обувью.

Журналы из выпуска в выпуск печатают списки «100 книг, ко-торые должен прочитать КАЖДЫЙ умный/образованный/вос-питанный человек», а может, такой список вы составляете сами, занося в заметки интригующие названия. Аудиоформаты – это выход: и время сэкономишь, и умным/образованным/воспитан-ным человеком станешь. По сети гуляют миллионы (в том числе и в свободном доступе) аудиокниг, радиоспектаклей как в испол-нении признанных мэтров, так и любителей, а для смартфонов есть десятки приложений с библиотеками.

Что нужно: пара свободных минут для поиска в Интернете,аудиоплеер.

пересесть нА велосипед

зАгрузить в плеер Аудиокниги

текст • Наталья Салий

Page 45: Журнал World Club. Summer 2014

ул. вольская, 38/40(8452) 26-13-08

1-й магнитный пр., 1, (8452) 72-31-21ул. московская, 84, (8452) 27-77-01

рекл

ама

Page 46: Журнал World Club. Summer 2014

Настоящий поход – это длительная подго-товка, огромное количество снаряжения и небольшой выбор чистых лесов. Наш вариант: разбить палатку прямо на сво-ем дачном участке и почувствовать себя частью дикой необузданной природы – даже если вы завзятый садовод и вокруг подвязанные кусты помидоров и парник с огурцами. Зато на небе те же звезды.

Что нужно: палатка, средство от комаров.

Ностальгия по временам мыльниц и отсутствию фотошопа мо-жет превратиться в творческий семейный вечер: распечатайте десяток фотографий, вырежьте людей, приклейте журнальные заголовки, единорогов и Альпы, страусиное перо и билет из Луна-парка, где вы были накануне, – и готов милый коллаж, по-священный вашему уик-энду.

Что нужно: подшивки старых журналов, клей, фотографии.

Или оставить в рационе только птицу. У нас нет цели поддержать или опровергнуть слухи о вреде мяса для человеческого желудка, пусть этим занимаются йоги и диетологи. Мы всего лишь предла-гаем эксперимент – овощей летом много, просто пару раз замени-те шашлык на овощи на гриле, а молочный коктейль – на фрукто-вый смузи. Поверьте, в волейбол играть станет гораздо легче.

Что нужно: приложение «Афиша-Еда» с вегетарианскойстраничкой, овощечистка.

переночевАть нА открытом воздухе

сделАть фотоколлАж

стАть вегетАриАнцем

46 лето 2014 || || summer guide

Page 47: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

ЗАО «Экономбанк». Основан в 1990 году. Генеральная лицензия Банка России № 1319.свидетельство о включении банка в реестр банков-участников системы обязательного страхования вкладов № 287.

Информационная служба(8452) 44-45-45, 8-800-100-1319

www.econombank.ru

Page 48: Журнал World Club. Summer 2014

порафестивалить

Для тех, кто строит планы на долгожданные летние месяцы и мечтает провести их, путешествуя, открывая неизведанное в мире и себе, предлагаем гид по самым интересным российским фестивалям. Столицы и малые города, музыка и современное искусство, гастрономия и садоводство, детское творчество и спорт – программа обширна и увлекательна. Главное правило – минимум багажа, максимум хорошего настроения.

Руководитель фестиваля, дирижер Валерий Гергиев гордится тем, что «Звезды белых ночей» входят в десятку самых авторитетных музыкальных форумов мира. Гостями Ма-риинского театра становятся лучшие испол-нители, инструменталисты и танцовщики, а программа «Звезд» нестандартна и инте-ресна. В 2011 оперу «Садко» давали в стенах новгородского кремля на берегу древнего Волхова.

звезды Белых ноЧейСанкт-Петербург • 28 мая – 31 июля

www.mariinsky.us/ru/festivals/festivals-stars-of-the-white-nights

Питерская биеннале пройдет в Эрмитаже, что говорит о высоком статусе проекта.

В ее рамках можно будет посетить не только показ работ современных рос-сийских и зарубежных авторов, но и мастер-классы и встречи в театрах, библиотеках, галереях и арт-цен-

трах города.

манифеста

Санкт-Петербург • 28 июня – 31 октября

европейскаЯ БиенналесовременноГо искУсства

Биеннале открывает новые имена и дает шанс представителям новой генерации художников, выбирающим актуальные стратегии развития искусства, наладить творческое взаимодействие с профессиональной художественной средой и зрителем. В этом году главным куратором проекта станет Дэвид Эллиот – искусствовед, писатель и музейный консультант, возглавляв-ший музеи современного искусства в Оксфорде, Стокгольме, Токио. Центральной выставочной площадкой станет Музей Москвы.

московскаЯ Биеннале молодоГо искУсстваМосква • 26 июня – 10 августа

www.youngart.ru

• автор •евгения изотова

48 лето 2014 || || summer guide

Page 49: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 50: Журнал World Club. Summer 2014

50 лето 2014 || || рубрика

Концерты на открытом воздухе, семейная зона Disney, танцевальные и барабан-ные мастер-классы, выпечка хлеба и дегустации. Билет можно получить

в обмен на благотворительное пожертвование.

Бал на траве WWF

Москва, Нахабино • 12 июля

www.wwf.ru/20let

Яркий и веселый индийский праздник пройдет в Москве уже во второй раз. 3 тонны краски Холи из натуральных специй, живая музыка и танцы, спор-тивные зоны – организаторы обещают, что фестиваль станет самым колорит-ным событием лета.

фестиваль красок COlOr FeST

Москва, Болотная площадь • 13 июля

www.color-fest.ru

Фестиваль объединяет архитекторов, дизайне-ров и художников, которые создают арт-объекты из плавника, просоленной и выброшенной на берег древесины.

vk.com/taibola

тайБола. новые БереГафестиваль актУальноГо искУсства

побережье Белого моря • 11-13 июля «Пикник» традиционно объединяет самые интересные городские развлечения на од-ной площадке: музыка, еда, покупки, игры

и спорт. Музыканты, которых привозят организаторы, – персонажи, повлиявшие

на развитие современной культуры. Хедлайнер этого года – Jamiroquai.

www.picnic.afisha.ru

пикник «афиШи»москва, музей-заповедник «Коломенское» • 19 июля

На фестивале, который пройдет на берегу матушки-Волги, можно будет отдохнуть от шумных вечери-нок и вздремнуть, а может быть, задуматься о главном под лекции о вреде пьянства и пользе здорово-го образа жизни. Одна из программ форума посвящена знакомству с казачьими боевыми традициями и фольклорным наследием. Организаторы обещают научить гостей мастерству владения шашкой.

www.festzabeg.ru/festival_2014.html

трезваЯ россиЯ. фестиваль здоровоГо оБраза ЖизниТольятти • 22 июля

50 лето 2014 || || summer guide

Page 51: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 52: Журнал World Club. Summer 2014

52 лето 2014 || || рубрика

Фестивальные показы проходят на пляже Петропавловской крепости. В рамках

форума синефилы собираются на мастер-классах и фотовыставках

и отплясывают на двухдневном оупен-эйре.

OPeN CINeMA

Санкт-Петербург • 1-8 августа

меЖдУнародный фестиваль короткометраЖноГо кино

и анимаЦии

vk.com/opencinema

Музыкальный фестиваль на берегу самого Черного моря – отличный повод выбраться из города и насладиться солнцем и горячим песком. Палитра музыкальных направлений, представ-ленных на «Кубане», чрезвычайно широка. Назван один из хедлайнеров этого года – «The Hives».

KubANAАнапа • 14-19 августа

www.kubana.com

Фестиваль – близкий родственник «Кубаны» – объединяет любителей музыки и спорта. Любители кайтсерфинга смогут показать свое мастерство и умение сразу на трех побере-жьях: одновременно соревнования пройдут в Анапе, Калининграде и Санкт-Петербурге.

beeKITeCAMPАнапа, станица Благовещенская • 21-24 августа

www.beekitecamp.ru

Организаторы форума уверены, что танец – это лучший способ разрушения социальных барьеров и поиска друзей, близких по духу. В рамках фестиваля пройдут мастер-классы, на которых можно будет научиться сальсе, брейк-дансу, танцу живота и ирландским танцам.

аттраверсиамо

Санкт-Петербург • 26 июля – 3 августа

танЦевальный фестиваль длЯ непрофессионалов

фестивальсладостей

Москва, ВВЦ • 14-17 августа

www.sweetfest.ru

Любители десертов обязаны посетить фестиваль, чтобы попробовать новые виды шоколада, карамели и тортов и

научиться различать сорта меда.

52 лето 2014 || || summer guide

Page 53: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 54: Журнал World Club. Summer 2014

54 лето 2014 ||

После того как в 1988 году компания «Фуджи» представила первый цифровой фотоаппарат, обдуманных кадров стало меньше. Еще меньше их стало во время отпуска. Каждый турист хочет запечатлеть его в малейших деталях, чтобы, вернувшись домой, сложить полную картину путешествия. Но зачем забивать карту памяти фотоаппарата совершенно одинаковыми снимками, если можно создать уникальную историю своего отдыха без фотографии с солнышком на ладошке и скучных селфи в лифте отеля?

После того как мода на диджеев прошла, все решили стать фотографами. Самый короткий путь к вершинам творческой профессии – купить зеркальную камеру и поехать на Бали, снимать тощих азиатских детей. Увешать себя фототехникой – не лучшая перспектива в отпуске. Пока вы будете менять «телевик» на «портретник», тощий азиатский малыш заскучает и перестанет улыбаться. Кадр будет потерян навсегда. А настоящая фотография – это жизнь, кото-рая вызывает эмоции. Еще хуже, если вы все время будете пере-живать, на месте ли ваше сокровище, не

#РАзМЕР_НЕ_иМЕЕТ_зНАчЕНияпозарился ли какой-нибудь нехороший человек на вашу камеру и три объекти-ва. Зачем вам лишние хлопоты на отды-хе? Первое, что нужно запомнить, – вы приехали расслабляться, а не переживать за сохранность имущества. Ведь намного удобнее взять с собой в отпуск обычный цифровой фотоаппарат, который легко помещается в карман. Или вообще сни-майте на айфон. Не зря же Apple каждый год прокачивает смартфон. Тем более что большинство ваших знакомых не отличит качество снимков, сделанных на зеркаль-ную камеру, от фото с обычной мыльницы.

текст • Анна Федорова

КАК_НЕ_иСПоРТиТь ФоТо_из_оТПуСКА

|| summer guide

Page 55: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Новый взгляд на красоту летом!

ТРЦ «Триумф-МОЛЛ», ул. Зарубина, 167; (8452) 37-52-12

ТК «Happy-МОЛЛ», Вольский тракт, 2; (8452) 32-41-01

ТД «Аврора», ул. Чапаева, 48/47; (8452) 45-53-47

ШЦ «Сиеста», 3-я Дачная; (8452) 98-87-45

сайт розничных магазинов • www.парикмаг.рфon-line магазин • www.shop.pharmamag.ru

ТК «Мир», ул. Московская, 115; (8452) 272-299

ТК «Манеж», просп. Кирова, 27; (8452)74-09-62

«Ашан», ул. Верхняя, 17; (8452)21-22-31

ТК «Форум», ул. Танкистов, 1; 8-967-802-46-20

Page 56: Журнал World Club. Summer 2014

56 лето 2014 ||

Не нажимайте на кнопку затвора лишний раз. Он сломается, вам потом чинить. Ко-нечно, из путешествия хочется привезти как можно больше воспоминаний, но фо-тоаппарат тут ни при чем. Не нужно фото-графировать все памятники архитектуры, которые встретятся вам на пути. Зачем? Вы легко сможете найти в Интернете, как выглядит Собор Парижской Богоматери. А вот как выглядит тот самый кормящий около него голубей ребенок, мимо которо-го просто невозможно пройти, – вряд ли. Фотография – это живые моменты. Зачем тратить пиксели на груду мертвого бетона или бронзы, когда вокруг кипит жизнь?

#зАПоМНиТь_ВСЕ

Вот здесь вы подпираете Пизанскую баш-ню, тут держите на ладошке солнышко, на следующем снимке ваши ноги, отдаленно напоминающие сосиски, лежат на пляже. Следом идет серия снимков с замученны-ми мартышками и крокодилами. Венец всему – общая фотография на фоне моря с двумя папуасами. В общем, такими одинаковыми снимками можно обмотать Землю по экватору раза три, а может, и больше. Зачем вам быть банальным? Это же скучно. Путешествия созданы для того, чтобы открывать неизведанные маршру-ты. С фотографиями из путешествий такая же история.

#поздравлЯем_у_ВАС_шТАМП

Вообще забыть про правила и действовать призывали два студента из Вены Маттиас Фигель и Вольфганг Странзингер. Да, это те самые ребята, которые придумали ло-мографию. Независимо от того, снимаете вы на пленку или предпочитаете совре-

#зАБудьТЕ_ПРо_ПРАВиЛА_дЕйСТВуйТЕменные технологии, про правила забы-вать иногда нужно. Ведь они существуют, чтобы их нарушать. Хотите подержать солнышко на ладошке – пожалуйста. Толь-ко спрячьте этот кадр как можно дальше и никому не показывайте.

Снимайте природу вокруг себя. Селфи в гостинице, конечно, наберут много лайков, но когда в Саратове начнется зима, они вас не согреют. Чего не скажешь о пейзажной съемке. Достаточно будет взглянуть на голубой океан или залитые солнцем улицы Венеции, чтобы захотелось

#оТПуСК_ЭТо_ВПЕчАТЛЕНияснять с себя шерстяные носки. Да и вооб-ще, друзья и знакомые видят вас каждый день, а Сейшелы – нет. Прекрасная и удивительная природа обрадует их гораз-до больше, чем очередной ваш портрет с вытянутой руки!

|| summer guide

Page 57: Журнал World Club. Summer 2014

саратов, 1-я дачная, 2-й Аптечный проезд, 11 (район родника)

гора-вишневая.рф

Бронирование мест по телефону (8452) 988-899

Парк-отель «вишневая гора» радует своих гостей очередным обновлением! не так давно полноценную работу на территории этого замечательного отеля начал новый, уже второй ресторан.

в этом ресторане вы сможете не только отведать вкуснейшие блюда, но и провести любое торжество: от корпоратива до свадьбы, от дня рождения фирмы до собственного юбилея. вместимость нового ресторана

поразит ваше воображение – парк-отель «вишневая гора» готов принять в нем до 200 человек!

Приезжайте в парк-отель «вишневая гора» и насладитесь загородным отдыхом в 15 минутах езды от центра.

рекл

ама

Page 58: Журнал World Club. Summer 2014

58 лето 2014 ||

Наше интервью с Юлией Тереховой начи-нается не в Саратове и даже не в Москве. Мы сидим в кафе на шумной Дротнинг- гатан в Стокгольме – хозяйка Дома со львом приехала в Швецию изучать мест-ные росписи и заниматься совместным выставочным проектом. Вокруг нас тусу-ются шведские хипстеры, а мы беседуем про старый дом в Хвалынском районе.

Юля, как началась эта история?

Было лето 2009 года, пекло ужасное. Я сидела на конференции в Саратовском университете и просто умирала от жары. После доклада о домовой росписи ко мне подошел сотрудник Института филологии и журналистики и сказал, что на севере Саратовской области студенты во время практики нашли какой-то необычный дом с росписями. После я обнаружила фото и заметки в СМИ, где говорилось, что в нем побывали журналисты и местная власть, которая и сказала, что быть здесь музею. Я поняла, что домик под присмотром, все с

ним хорошо, и успокоилась. Через пол-года, уже в Москве, мне вдруг захотелось узнать, как там дела. Будто возникло ощу-щение, что кому-то там плохо. Оказалось, что никто домик не купил, музея там нет, а наоборот – собираются его раскатать на баню. И я поняла, что его нужно спасать – учитывая, сколько тысяч расписных домов мы потеряли на русском Севере, на Урале, на Алтае. Через месяц приехала туда и договорилась о покупке.

В чем уникальность именно этого дома?

Во-первых, в том, что для Поволжья такие расписные дома как раз нехарактерны. К тому же такая прекрасная сохранность росписей встречается крайне редко. Дома со львом не могло здесь быть ни по каким «законам природы». Однако он существует. Во-вторых, живопись в доме очень большая по площади, занимает две комнаты. И она фигуративная, авторская! Не обычные цветы и вазоны, а целый мир образов.

домик – это про любовь

искусствовед, менед-жер культуры. окончи-ла санкт-петербург-ский государственный университет, евро-пейский университет в санкт-петербурге и московскую высшую школу социальных и экономических наук. любимая цитата: «любовь, что движет солнце и светила»

Юлия ТереховА

текст и фото • Максим Музалевский

|| summer guide

Page 59: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 59

Мы знаем, кто создал эти росписи?

Кто был первым владельцем дома – мы не знаем, кроме того, что это, вероятно, была зажиточная старообрядческая семья. Шведы вот, например, очень удивляются, что хозяева дома были раскулачены до 1933 года, но уже сегодня никакой народной памяти о них нет. Людей раскулачили – и нужно было об этом забыть, чтобы и тебя самого не подвергли репрессиям. Кто ри-совал – мы тоже не знаем. Ко мне иногда

приходят и говорят: «О, скажи, что это Петров-Водкин, и все к тебе поедут». Петров-Водкин действительно писал, что его учителями были иконопис-цы из черемшанских монастырей. Я не любитель рассказывать лиш-нее, поэтому предпочитаю честно сказать, что мы не знаем. А каждый может представить то, что хочет.

А что соседи говорят?

Сельские жители вообще не видят росписей – это очень

интересное явление. Мой опыт показывает, что ты можешь задать вопрос перед дверью, тебе скажут, что росписей нет, ты войдешь и увидишь, что дом весь расписан.

Что мы все-таки знаем о мастере?

Мастер, скорее всего, был иконописцем. Он знал, как сделать хорошие краски, которые простояли сто лет. И как человек он был, думаю, очень необычный, – на-пример, пририсовал евангельскому быку вымя. А старообрядчество – это очень строгая культура, там вообще-то такие шутки не приветствовались.

2009 студенты сГУ

находят дом в ходе летней фольклорной

практики.

2010Юлия терехова узнает о доме

на конференции в сГУ.

2011хозяева дома

собираются раскатать его на баню. руководитель

проекта выкупает дом. проходят первые волонтерские лагеря,

проводятся противоава-рийные работы.

Планы 2014-2015

строительство рядом с домом культурного центра, про-

ведение на площадке разных меро-приятий – от детских праздников

до мастер-классов по йоге, от арт-терапии до фо-

тосеминаров.

2012дом получает грант конкурса «меняющийся музей в меня-

ющемся мире» (мммм), его активно посе-

щают гости, о нем пишут

в сми.

2013создается сайт

музея, экспозиция в доме, передвижная выставка. дом

участвует в фестивале «интерму-зей» в москве, продолжаются во-

лонтерские лагеря. в июне состоялось открытие музея. Ю. терехова встречает-ся с губернатором саратовской обла-сти в. радаевым. Частная компания выделяет средства на составление

проекта реставрации дома и обещает средства на саму

реставрацию.

2014создаются страничка для пожертвований и интернет-магазин домика. проходят 10-й

волонтерский лагерь, первый адаптаци-онный лагерь для детдомовцев, первый фототур. проект входит в список лучших

реализованных проектов девятого конкурса мммм. обещанные средства на реставра-цию не поступают, команда активно ищет

альтернативные источники. выпущена книжка-раскраска «Я в домике со львом».

подробнее нА http://lion-house.ru/donat/

|| summer guide

Page 60: Журнал World Club. Summer 2014

60 лето 2014 ||

5 сПосоБов Помочь

дому со львом

• приехать в дом! лучшая помощь – ваше внимание. мини-мум – вам у нас понра-вится, максимум – вы влюбитесь во льва и станете участником наших мероприятий.

• вступить в группы дома в соцсетях, посе-тить наш сайт и поде-литься экспириенсом с друзьями!

• приобрести музейный сувенир – ваш «кусо-чек дома со львом».

• пожертвовать дому любую сумму. сред-ства пойдут на восста-новление дома и раз-витие музея.

• придумать свое соб-ственное мероприя-тие, собрать народ и провести его на пло-щадке дома, лучше – с привлечением мест-ных жителей. если вы что-то умеете – то это обязательно кому-то нужно!

Проходит полгода, и вот мы уже сидим на закате около Дома со львом за дере-вянным столом, который недавно ско-лотили волонтеры. Сейчас здесь прохо-дит семинар по фотографии, приехала самостоятельно компания из Саратова, а совсем недавно были дети из детского дома.

Это первый визит детей из детского дома в музей. Как все прошло?

Как только они вошли в Дом, я поняла, что нужна какая-то особая идея для начала экскурсии. Вспомнила, что у предыдущей хозяйки Дома – Матрены Михайлов-ны – было 13 детей. И мы начали вместе с ребятами «раскладывать» их – кто где мог спать, двое на печи, четверо на полатях, а еще же родители! И так началось общение. Очень важно, что к ребятам из детского дома волонтеры приезжают в основном, чтобы их развлечь и тем самым как бы им помочь. А здесь мы сразу сказали: «Это нам нужна ваша помощь». И дети стали делать скворечники, изготавливать тряпичные сувениры – они почувствовали себя нужными.

Кстати, о сувенирах. У Дома со львом их очень много.

По душевному складу я стараюсь к торгов-ле вообще отношения не иметь, но меня все время спрашивали: «А где футболочка, где у вас кошелочка, где у вас магнитик?» Теперь мы все это сделали и многое другое тоже, будем распространять через наш интернет-магазин и на разных событиях. Чтобы каждый мог выполнить свой граж-данский долг и помочь Дому.

В Дом со львом приезжают волонтеры, туристы, фотографы, дети. А кого еще хотелось бы завлечь?

Например, молодоженов. Я не могу фанта-зировать насчет Петрова-Водкина, но вот напридумывать, что у невесты все сло-жится в семейной жизни, только если она сфотографируется с нашим львом – это пожалуйста!

|| summer guide

Page 61: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

рекл

ама

Page 62: Журнал World Club. Summer 2014

62 лето 2014 ||

Наступило лето, волна отпусков захлестнула город, и в инстаграм друзей и знакомых десятками и сотнями появляются все новые и новые фото деликатесов, которыми они балуют себя на отдыхе. Работа не дает устроить вам даже короткие каникулы? Или вы предпочитаете проводить жаркие дни на волжских берегах? Тогда предлагаем убедиться, что и у нас есть чем полакомиться. Делимся идеями гастрономической прогулки по летнему Саратову.

саратовГастрономиЧеский

текст • Александра Музалевскаяиллюстрации • Анастасия Тарасова

|| summer guide

Page 63: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 63

Молочный коктейль, имеющий мало общего со своими американскими фаст-фуд-собратьями. Это простое сочетание молока и мороженого, приготовленное продавщицей в белом фартуке и кружев-ном чепце, все еще можно найти в центре города (магазин «Магнолия» на Волж-ской/Радищева).

Пончики – горячие, промасленные, в бумажном кульке, щедро посыпанные сахарной пудрой. Их продают, к приме-ру, в бистро «Аромат» (проспект Кирова, 13). Поборники здорового питания могут только содрогнуться при виде этого лаком-ства, но настоящие гурманы знают – это самый простой способ вернуться на -цать лет назад и самый неуместный момент для подсчета калорий!

Мороженое из летнего кафе «Белоч-ка» (проспект Кирова, 29). Прохладная радость советского детства. Шарики пломбира с грецким орехом и тертым шо-коладом в металлической креманке – что может быть вкуснее? Конечно, с годами ассортимент немного изменился, но мо-роженое по-прежнему подают в креманках

Если вы родились и выросли в Саратове, то вероятно, знаете те культовые для жителей нашего города адреса, которые стали неотъемлемой частью городского пейзажа. Тем приятнее будет снова открыть для себя любимые вкусы и познакомить с ними своих детей, которые наверняка оценят:

Многонациональный и мультикультурный Саратов радует разнообразием кухонь быв-ших республик СССР. Что бы вы ни выбрали – ресторан в центре города или небольшое кафе в Национальной деревне в Парке Победы, вас ждет радушный прием и самая что ни на есть аутентичная атмосфера. Непременно нужно попробовать:

нАзАд в ссср

нАционАльнАя кухня

гАсТроТуризм

вид туризма, основной целью которого являет-ся знакомство с кухней той или иной местности. различают «зеленые» и городские гастроту-ры, а также гастротуры, посвященные одному определенному продук-ту, характерному для отдельной страны или города: винные, сырные, пивные и даже шоко-ладные туры!

из нержавейки, без которых этот десерт теряет свой ностальгический характер.

Пирожки из кулинарии на Горького. Этот «бренд» знаком, наверное, каждому саратовцу «за 25». Ресторан «Москва» (ул. М. Горького, 53), который находится в историческом здании авторства архитек-тора Салько в самом центре города, – одно из старейших «злачных» мест Саратова. А кулинария, примыкающая к рестора-ну, – райское место для любителей сдоб-ных пирогов и пирожков, так похожих на домашние.

Торты и пирожные из легендарных советских кондитерских, переживающих сегодня второе рождение. Например, из кондитерской «Яблонька» (ул. Горького, 35), возродившейся на том же месте, где она и существовала тридцать лет назад. Любители поностальгировать найдут там всеми любимый одноименный бис-квитный торт с пропиткой из фруктового джема, изготовленный по ГОСТу, и будут приятно удивлены большим выбором тра-диционных советских пирожных.

Знаменитую узбекскую шурпу из кера-мической глазурованной пиалы с узна-ваемым сине-белым орнаментом, а на десерт – чайный дастархан («Фергана»,

ул. Рахова, 44/54). Настоящих гурманов не остановит даже летняя погода: в Средней Азии от жары спасаются именно горячим чаем.

|| summer guide

Page 64: Журнал World Club. Summer 2014

64 лето 2014 ||

Невероятное харчо с аппетитной золоти-стой ачмой – слоеным пирогом с сыром – в широко известной в узких кругах столовой по дороге к селу Каменка с потрясающим соотношением цена/качество или в одно-именном ресторане на ул. Волжской, 23.

Варенье из грецких орехов в азербайд-жанском дворе «Девичья башня» (Соко-ловая гора, Парк Победы), сваренное по старинному рецепту. Чтобы почувствовать себя на узких улочках Баку, где как раз в июне созревают грецкие орехи.

Осетинские пироги – выпечку, стреми-тельно набирающую популярность в Са-ратове. Сеть разрастается быстро, и точек продажи становится все больше – найти их не составит труда.

Рыбную юшку и форшмак по рецепту тети Сони – в ресторане «Одесса» (на-бережная Космонавтов, 3). Создателям удалось передать неповторимый одесский колорит и яркие вкусы не похожей ни на что кухни. Чтение меню доставит не меньшее удовольствие, чем дегустация фирменных блюд заведения.

Гастротуры в истинном понимании этого термина пока еще не стали неотъемлемой частью досуга саратовцев. Тем не менее предприниматели все чаще осознают актуальность и прямую практическую пользу такого вида общения с клиентами и начинают приглашать посетителей на про-изводство. Среди пионеров этого направ-ления – фабрика мороженого «Саратов Холод Плюс» (http://pinigvin.ru/), которая предлагает групповые посещения произ-водства мороженого – реальная возмож-ность воплотить в жизнь мечту каждого

Проблема, с которой вы наверняка не раз сталкивались, – чем удивить друзей, приехав-ших из другого города или даже страны в Саратов? У нас есть свои кулинарные бренды, которыми не стыдно поделиться с гостями!

гАстрономические экскурсии

сАрАтов

ребенка … да и взрослого тоже! «Зеленый» гастротуризм в Саратове вот уже несколь-ко лет представляет саратовский лимона-рий (http://лимонарий.рф). Прогулка по тропическому саду, где круглый год растут экзотические растения и южные фрукты, – отличная идея для семейного отдыха или оригинального свидания! Другой вариант с пометкой «эко» – поездка в фермерское хозяйство с дегустацией его продукции. Такую услугу, к примеру, представляет интернет-магазин http://derevenskie-produkty-v-saratove.ru.

Саратовский калач – это словосочетание известно не только местным жителям. Старейший вид белого хлеба исторически изготавливался из особого сорта пшенич-ной муки с саратовских мельниц, которая поставлялась даже на императорский двор. Скептики считают, что его перво-начальный рецепт давно утерян. И все же саратовский калач еще можно найти в городе – например, заказать на Сокурском хлебокомбинате (http://www.sokur63.ru/).

Свежая волжская рыба и раки – то, за чем к нам едут со всей страны. Есть еще настоящие рыбаки, которые ранним лет-ним утром отправляются на волжские бе-рега, а затем мгновенно распродают свой улов истинным ценителям. Если вы не ры-бак, но любитель речной рыбы и раков, то вы можете попытать удачи на рынке «Пеш-ка» (ул. Соляная, 12), куда рыбаки зачастую сдают свою свежепойманную добычу.

поскольку наш город всегда был славен сво-ей рыбой, я бы угостил гостей речными дарами: стерлядь, залом, судак, сом – на гриле, коп-ченые или в виде ухи. кстати, есть уха по-са-ратовски, туда добав-ляют, помимо прочего, помидоры. так как мы еще и степной регион, на столе должна быть конина и баранина. не стоит забывать и про замечательные котлеты по-саратовски. они очень похожи на киевские, но в нашем варианте нет ничего, кроме разных видов мяса.

Андрей дяКинруководитель

кейтеринговой компании «дело вкуса»

|| summer guide

Page 65: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 66: Журнал World Club. Summer 2014

66 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

|| gourmet

завтракна свеЖем воздУхеВ наш быстрый век почему-то становится нормаль-ным не обедать, а быстро перекусывать. Не ужинать, а лишь поглощать еду. А вместо спокойного завтрака на утреннюю чашку кофе отводится лишь пять ми-нут – и сразу в бой!

Ресторан «Веранда» предлагает вам совсем другой сценарий завтрака и совсем другой сценарий встреч: деловых, романтических, дружеских. Зачем ждать до вечера, встречайтесь с утра! Утренняя свежесть, ла-сковое солнце, пение птиц, изящная посуда, красивые приборы, вазы с цветами, аромат хорошего крепкого кофе. А главное – завтрак на любой вкус: брускетты с пармской ветчиной, яйцо пашот, бельгийские вафли, крепы и гурьевская каша.

Понятно, что на такой роскошный завтрак пяти минут может и не хватить!

саратов, ул. мичурина, 133а(8452) 754-008

завтраки в ресторане «веранда» ежедневно с 9 утра.

Page 67: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Саратов, ул. Советская, 31 (вход с ул. Вольская)(8452) 27-37-36

www.facebook.com/SalonDayNight

рекл

ама

Page 68: Журнал World Club. Summer 2014

68 лето 2014 || || рубрика

синьорпомидор

фото • Нелли Сулейманова

Page 69: Журнал World Club. Summer 2014

69

Летними волжскими вечерами вам на-верняка захочется устроить коктейльную вечеринку. Прослыть знатоком барного мастерства можно, приготовив сангриту вместо привычной bloody merry. Sangrita – это острый безалкогольный напиток, которым традиционно запивают текилу. Но можно смешать оба напитка в одном стакане – такой микс в Мексике называют completo. Для достижения лучшего ре-зультата обязательно используйте только свежие фрукты и овощи.

• 200 г апельсинового фреша• 100 г грейпфрутового фреша• 100 г лимонного фреша• 150 г томатного сока• 20 г вустерского соуса• 10 г бальзамики• 30 г гринадина• 8 капель соуса табаско• соль и перец – по вкусу

БлЮда представлЯет

Сангрита

Управляющая «мускус диджей-кафе». Увлекается российской литературой. по обра-зованию переводчик.

Готовит по настроению.

еКАТеринА модинА

Помидор – царь летнего стола. Этот сочный, яркий, вкусный овощ украсит любое сезонное блюдо. Насчитывается огромное количество сортов томата и сотни рецептов, которые невозможно представить без его узнаваемого вкуса. Из всего многообразия мы решили выбрать несколько простых, но эффектных вариантов блюд с использованием красного овоща.

помидор или томат?

слово «томат» пришло из древнего языка ацтеков. инки и ацтеки называли его «томатль», то есть «крупная ягода». свое новое имя помидор получил, попав в xvI в. в европу на кораблях испанцев, доставлявших «диковинки» из нового

света. по одной версии, слово «помидор» происходит от итальянского pomo d’oro –

«золотое яблоко». по другой – от французского pomme d’amour –

«яблоко любви».

лето 2014 || || gourmet

Page 70: Журнал World Club. Summer 2014

70

Гаспачо часто называют «испанской окрошкой». Незатей-ливое блюдо из свежих овощей, которое всегда подается охлажденным, – вкусное спасение от летнего зноя. Когда-то он появился в Андалусии как закуска крестьян и бедняков. Сегодня гаспачо подается в лучших ресторанах мира. А в прошлом году именно этот суп в традиционных деревян-ных тарелках стал украшением стола на приеме у короля и королевы Испании в Паласио-де-ла Сарсуэла в Мадриде.

Все ингредиенты взбиваются блендером до однородной массы. Блюдо украшается базиликом.

на 4 персоны:

• 720 г томатов в собственном соку• 80 г ледовой крошки• 2 зубчика чеснока• 1 огурец • 1 головка красного репчатого лука• 1 перец болгарский • 20 г оливкового масла• несколько листочков свежего базилика

КарПаччо из томатовМодная альтернатива наскучившему салату из помидоров. Карпаччо впервые было приготовлено в 1950 году в Венеции Джузеппе Чиприани, который также известен миру как изобретатель коктейля «Беллини». Звучное имя блюдо получило в честь Витторе Карпаччо – живописца эпохи Возрождения, чьи картины изобиловали искрящимися оттенками красного и белого цветов. Первоначально название «карпаччо» применялось только к мясным блюдам особо тонкой нарезки, сейчас этот термин употребляется применительно практически к любо-му нарезанному таким образом сырому продукту питания.

1. Помидоры вымыть. Сделать сверху неглу-бокий крестообразный надрез и опустить на 1 мин. в кипящую воду. После чего снять с них кожицу.

2. Разрезать плоды на 4 части, аккуратно вынуть из них семена.

3. Подготовленные помидоры положить между листами смазанного оливковым маслом пергамента, сверху поставить пресс.

4. Через 20 мин. выложить помидоры на блюдо, сбрызнуть соком лимона, посо-лить и поперчить. Сверху уложить тонкие кольца лука и кружочки маслин. Посыпать тертым пармезаном и полить оливковым маслом.

на 4 персоны:

• 150 г спелых томатов• 40 г пармезана• соль• 90 г маслин• 40 г оливкового масла• 7 г лимонного сока

или 7 бальзамического уксуса• 1 головка красного репчатого лука• несколько веточек базилика

для украшения

гаСПачо

лето 2014 || || gourmet

Page 71: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Саратов, пр. Кирова, 18(8452) 323-856

Page 72: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 73: Журнал World Club. Summer 2014
Page 74: Журнал World Club. Summer 2014

Эклектика

спорта

Photo • Aleksandr BabichenkoStylist • Vika BagamaMua • Yulia Bondarenko

Models: Nika Mitchenko dasha dogusheva Olga Antonova

Page 75: Журнал World Club. Summer 2014

редакция благодарит бутик «ева», тк «манеж», тк «форум» и магазин benetton

за помощь в подготовке съемки.

Page 76: Журнал World Club. Summer 2014

Платье • RG 512Толстовка • ТК «Манеж»

Поло • Benetton Толстовка • ТК «Манеж»

Page 77: Журнал World Club. Summer 2014
Page 78: Журнал World Club. Summer 2014
Page 79: Журнал World Club. Summer 2014

Брюки • Бутик «Ева»Лонгслив • Benetton

Кроссовки • ТК «Манеж»

Майка • ТК «Манеж»Бомбер • ТК «Манеж»

Page 80: Журнал World Club. Summer 2014

80 лето 2014 || || woman

философия крАсоты

Юля, расскажи, как ты стала виза-жистом?

Я по образованию врач-стоматолог, закон-чила медицинский университет. Училась с большим удовольствием, хотела даже по-ступать в ординатуру в Москве. Но так по-лучилось, что меня это не увлекло. В один прекрасный день решила пойти на курсы макияжа в Саратове, при том что всегда любила этим заниматься. Раньше краси-ла подружек, в школе занмалась сетевой косметикой, советовала, что лучше, давала рекомендации. Потом забыла об этом увлечении и вернулась к нему только через несколько лет. Сначала прошла базовый курс. Это было хорошее обучение. Хоро-шее с технической точки зрения. Я даже успешно участвовала в конкурсах, но чув-ствовала, что это не мое. Сама философия, подход к макияжу не тот. Потом поехала в Нью-Йорк. После первого обучения там я нашла себя. Я поняла, что не одинока в своем представлении о макияже. После училась в Лондоне, Лос-Анджелесе, снова в Нью-Йорке.

Ты говоришь о философии макияжа, что это значит?

Это подход к макияжу. Он призван под-черкивать естественную красоту человека.Полученный результат должен создавать какое-то определенное впечатление, вызывать чувства. За красивой картинкой должно что-то стоять. Это сродни искус-ству.

Интересно ли тебе работать в Саратове после опыта обучения за рубежом?

Не важно, где ты находишься, если ты лю-бишь свою работу и знаешь, что делаешь. Так получилось, что мое хобби стало рабо-той, и я счастлива. Мне нравится модное направление в макияже, работа для фото. В Саратове все чаще и чаще люди хотят по-лучить частную или рекламную фотосъем-ку, когда для тебя работает целая команда профессионалов – фотограф, стилист, визажист. Это очень хорошая тенденция.

Есть желание уехать за границу?

Я живу и работаю в основном в Саратове, но стараюсь часто куда-нибудь ездить, ищу работу за границей, потому что это интересно. Это новый опыт, развитие. К примеру, зимой я работала в Лос-Андже-лесе в кино. Поехала туда учиться и сама нашла эту работу, попросилась к ним. Мне сказали: «Мы тебя видим первый раз. Ты можешь приходить, но что ты будешь делать и будешь ли делать вообще, мы не знаем». Но уже через день я выполняла там всю работу, создавала образы актеров наравне со всем отделом. Потом была съемка в Нью-Йорке, фотопроект нашей саратовской команды в Венеции. Уехать совсем? Это сложный вопрос, пока такой возможности нет, здесь моя семья. Мне интересно ездить туда работать и учиться.

О чем ты мечтаешь в профессиональ-ном плане?

Я бы хотела стать визажистом междуна-родного уровня. Работать для журнала Vogue, например. Быть визажистом на показах мировых законодателей моды.

Солнечным июньским утром мы встречаемся с Юлией Бондаренко. И пока город под шум автомобильных гудков торопится по своим делам, мы говорим о том, что принято обсуждать без спешки, – о красоте. Юлия – визажист с опытом работы в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, в этом номере готовила образы моделей для проекта «Эклектика спорта» и beauty-съемки по летним тенденциям макияжа.

визажист. обучалась в нью-йорке, лондоне, лос-анджелесе. Убе-ждена, что не важно, где ты находишься. Главное - любить свое дело.

Юлия БондАренКо

текст • Алена Фролова

Page 81: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || || рубрика 81

бутик элитной французской кожгалантереи тк «форум», ул. танкистов, 1, 1 этаж, тел. (8452) 72-48-14

www.texier.com

рекл

ама

Page 82: Журнал World Club. Summer 2014

82 лето 2014 ||

Главным трендом уже несколько сезонов подряд остается макияж в стиле nude, или макияж без макияжа. в нем главным акцентом является здоровая, светящаяся кожа. вам нужно добиться иде-ального тона лица, не перегрузив его. для этого на хорошо увлаж-ненную кожу наложите легкое тональное средство и консилер под глаза. кремовые румяна теплого оттенка нанесите на «яблочки» щек и слегка на кончик носа, подбородок, верхнее веко и у основа-ния роста волос. то самое сияние коже придаст хайлайтер, нане-сенный на выступающие участки лица. при желании можно слегка накрасить ресницы у их основания. Уложите брови и нанесите бальзам для губ. пудру используйте только для центральной зоны лица и только если это необходимо.

Make-up. тренды Сезонавизаж • Юлия Бондаренко

фото • Александр Бабиченкостиль • Эльмира Ахмерова

|| woman

Page 83: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 83

Этим летом актуален макияж в пастельных тонах и белый цвет. нанесите на веки тени нежных пастель-ных оттенков: светло -голубые, бирюзовые, розовые, фиолетовые и др. или подведите верхнее или ниж-нее веко белым карандашом. Цвет румян и помады должен быть в такой же нежной, разбеленной гамме. и не перегружайте летом лицо косметикой – чем меньше средств, тем лучше. Главное - правильно ими пользоваться.

самый модный цвет губ этим летом – оранжевый. пома-да может быть как матовой, так и глянцевой. для более стойкого результата используйте карандаш в качестве основы. оранжевые губы могут оставаться единствен-ным акцентом на лице, а могут выгодно сочетаться с тенями бронзового оттенка и искусственно созданным эффектом загара. для этого нанесите бронзер на высту-пающие участки лица, которые быстрее всего загорают под солнцем. при этом центральная зона лица должна оставаться светлой.

|| woman

Page 84: Журнал World Club. Summer 2014

84 лето 2014 ||

Перед тем как идти в магазин, заранее определитесь, что именно вы хотите купить. Окиньте критическим взглядом свой гарде-роб – в нем наверняка найдутся вещи-«одиночки», которым необходимы дополнения. С максимальной точностью запомни-те все нюансы кроя, цветовой гаммы, материала того предмета одежды, вокруг которого будет строиться комплект. Это станет вашим руководством к действию.

Не старайтесь найти «идеальную» вещь. Нет ничего хуже, чем нарисовать в своем воображении совершенную вещь, отправить-ся на ее поиски и ничего не купить. Понимание того, за чем вы идете, нужно, но не стоит углубляться в мелкие детали.

Просматривайте абсолютно всю коллекцию в магазине. «Листай-те» одежду на вешалках, как страницы в книге. Не придумывайте для себя ненужных табу на цвет или крой – не бойтесь примерять то, что для вас совершенно нехарактерно, – возможно, в таких экспериментах вы найдете новые грани своей индивидуальности.

Покупайте комплекты. Я призываю никогда не возвращаться домой с одной вещью. К каждой своей покупке подбирайте до-полнение. Аксессуары, детали – это то, что отличает шопинг со стилистом от стандартного похода в магазин. Многослойность, сложность комплектов всегда выигрышны, вас должно быть ин-тересно рассматривать.

Соблюдайте пропорции. Все мы разные, и это прекрасно. И у каждой из нас есть свои особенности фигуры – какие-то из них стоит подчеркнуть, другие – замаскировать. Наш глаз любит изгибы. Подбирая комплект, старайтесь придерживаться силуэта песочных часов.

Не стремитесь угнаться за трендами. Мода – это, безусловно, искусство, но прежде всего это бизнес, изящный способ опусто-шить ваши кошельки. Если вы не fashionista, не стоит отдавать предпочтение знаковым, ультрамодным вещам – через несколько месяцев их можно смело прятать на антресоли – так быстро они примелькаются.

Создавайте картотеки look-ов. Фотографируйте и сохраняйте в поле зрения удачные комплекты. В этом случае ощущение того, что вам нечего надеть, будет появляться гораздо реже.

правил УспеШноГо

ШопинГа от персонального стилиста Эльмиры ахмеровой

3

2

1

4

5

6

7

|| woman

Page 85: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 86: Журнал World Club. Summer 2014

86 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

bOdY-JeT – скУльптор ваШеГо тела

Специалисты единодушны: «Метод во-доструйной липосакции Body-Jet пре-восходит самые смелые ожидания. Это наиболее мягкая и в то же время наиболее эффективная из существующих на сегод-няшний день технологий». Липосакция Body-Jet основана на подаче в жировую ткань струи водного раствора под специ-альным углом и определенным давлением. При этом жировая ткань превращается в эмульсию и вымывается, затем отсасыва-ется с помощью вакуума. Таким образом, исчезает необходимость травмирования канюлями, так как прилегающие ткани, нервы и кровеносные сосуды не поврежда-ются. Превосходство данного метода состоит и в том, что время процедуры уменьшается, а за один сеанс хирург имеет возможность провести липосакцию нескольких зон. Восстановительный период после водо-струйной липосакции гораздо короче и легче для пациента. Чаще всего он может в тот же день вернуться домой и заниматься своими обычными делами.

Известно, что классическая липосакция – достаточно болезненная процедура. Эта операция сопровождается травмами соединительной ткани, мелких кровеносных сосудов и нервных волокон. Результат – длительный реабилитационный период, обширные отеки и гематомы. До сих пор считалось, что эти последствия неизбежны. Поэтому появление новой, не травмирующей методики липосакции Body-Jet стало настоящей революцией в области пластической хирургии.

ЛИПОФИЛИНГПосле процедуры липосакции можно сразу же продолжить совершенствование своей внешности, пересаживая удаленный из проблемных зон жир туда, где требует-ся дополнительный объем:

∗ лицо (выраженные носогубные склад-ки, глубокие слезные борозды, скулы, лишенные объема, и впалые щеки);

∗ грудь; ∗ ягодицы; ∗ голени.

Полученные с помощью аппарата Body-Jet жировые клетки – идеальный материал для проведения процедуры липофилинга. Собранный жир практически полностью состоит из живых (не поврежденных) жировых клеток и не содержит примесей крови и частиц соединительной ткани, не требуя дополнительной обработки. Благодаря методике Body-Jet приживается до 80% жировых клеток.

саратов, ул. некрасова, 33/35(8452) 577-222

www.klinika-exkluziv.ru

Аппарат Body-Jet соответствует требованиям национальных стандартов российской федерации и прошел сертификацию. процедура имеет противопоказания, перед ее применением необходима консультация специалиста.

|| woman

Page 87: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

г. Саратов, ул. Григорьева, д. 41/43тел. (8452) 740-280, 254-980

www.elfasaratov.ru

Шведские гардеробные Elfa® – практичность и элегантность, комфорт и уют вашего дома

Для Вас – с 1947 гоДа

Page 88: Журнал World Club. Summer 2014

88 лето 2014 || || рубрика

немеЦкий Бренд с саратовскими корнЯмиSAvA NAld

Page 89: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 89

Мое увлечение дизайном нача-лось очень давно. Еще будучи в России я создавала эскизы одежды, которые потом от-

шивали, вязали – только так можно было подчеркнуть свою индивидуальность. Но я никогда этим не занималась профес-сионально, хотя тесно соприкасалась с модной сферой – работала в нескольких модельных агентствах, школе MVM-models. Приехав в Германию, благодаря мужу я приняла непосредственное уча-стие в открытии Fashion Design Institut в Дюссельдорфе (www.fashion-design-institut.de) – он готовит специалистов по двум направлениям – «Дизайн одежды» и «Журналистика в сфере моды». Получив необходимый опыт, решила дерзнуть и перевести свое увлечение на совершенно другой уровень. Так появился бренд Sava Nald (www.savanald.de). Это одежда для уверенных в себе женщин любого возрас-та, которые стремятся выглядеть элегант-но и безупречно. Не важно, где они нахо-дятся – в офисе или на детской площадке, на деловой встрече или красной ковровой дорожке. Облегающие силуэты, прямые

С 8 по 13 июля в Берлине прошла Неделя моды, где были представлены коллекции сезона весна/лето 2015. В рамках мероприятия на подиум вышли модели в одежде бренда Sava Nald. Создателем и идейным вдохновителем марки является Инна Томас, которая родилась и выросла в Саратове. World Club попросил Инну рассказать о том, как девушка из города на Волге стала любимым дизайнером жены Бориса Беккера и мамы Наоми Кэмпбелл.

линии, идеальный крой – в своих моделях я стремлюсь воплотить абсолютную жен-ственность. Поэтому в коллекциях почти нет брюк, только платья, блузы и юбки. На сегодня мы выпускаем три линии: Elito by Sava Nald, Sava Nald и Sava Nald Atelje. Для меня принципиально важна «география» моих вещей, ткани для них изготавли-вают в Италии, Франции, производство находится в Германии – никакого Китая и Бангладеша с детским трудом и конвей-ером. Уже в третий раз бренд участвует в Неделях моды в Берлине. В январе 2014-го показ Sava Nald проходил в легендарном отеле Adlon. Под микс из живой класси-ческой музыки и современных треков на подиум поднялись не только профес-сиональные модели, но и знаменитые дамы Германии – Lilly Becker, жена Бориса Беккера, Valerie Campbell, мама Наоми Кэмпбелл и другие селебритис. Все совершенно уникальные, разного возраста и комплекции. Этим я хочу показать, что одежда марки Sava Nald создается не для подиума, а для повседневной жизни.

дизайнер, основатель бренда Sava Nald, преподаватель Fashion design Institut (дюс-сельдорф)

иннА ТомАс

|| woman

Page 90: Журнал World Club. Summer 2014

90 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

секреты красоты от алены лысенко

Революционная радиоволновая технология PelleveTM предназначена для коррекции контуров лица, лечения ослабленного тургора кожи, коррек-ции морщин и безоперационной подтяжки лица, век, шеи. Процедура проводится с помощью аппа-рата «Сургитрон» (США). Воздействуя на глубокие слои кожи, метод способствует восстановлению коллагена. Результат от PelleveTM заметен сразу после первой процедуры. Общий результат – ком-плексное уменьшение морщин и их полное исчез-новение, гладкость и упругость кожи, лифтинг.

«Ах, какая красавица», – думала я, любуясь собой в зеркалe после второй процедуры красоты в «Victoria». Так не бывает! Но я вижу суперэффект! Упругие щечки, здоровый румянец, гладкая, ровная и плотная кожа, четкий овал, нет морщинок! Королева! Это называется PelleveTM (США). Приятно, работает! Советую очень! Косметолога зовут Ирина Кодина, милая и грамотная, а главное, ей не все равно!»

Салон красоты, здоровья & SPA

саратов, ул. провиантская, 26/28(8452) 22-75-75

www.salonV.ru

иринА КодинАлучший врач-косметолог, владеет всеми современными инъекционными и аппаратными методиками. опыт работы в косметологии – 15 лет.

на аппарате Сургитрон (США)

|| woman

Page 91: Журнал World Club. Summer 2014

91лето 2014 || || рубрика

новый HIGH-класс лазерной ЭпилЯЦииIN-MOTIONTM – в двиЖении

Теперь задача решаема на 100%, что может с легкостью продемонстри-ровать диодный лазер SPA Accord с технологией In-MotionTM марки Alma Lasers (Израиль). Это самая эффективная на сегодня техноло-гия, позволяющая просто, легко и навсегда освободиться от ненужных волос. Система использует принцип селективного фототермолиза для устранения волос без повреждения кожи. Во время процедуры импульс проходит через кожу и поглощается

Для решения проблемы избыточного роста волос существует достаточно средств и методов, и каждый сам выбирает, какую методику использовать: фотоэпиляцию или депиляцию воском. Однако все эти средства уходят в прошлое.

○ теперь вы можете легко ос-вободиться от ненужных волос на любом участке тела: на ногах, руках, спине и лице. методика не оставляет необработанных участ-ков кожи.○ обеспечивается эффективная эпиляция волос различной пигмен-тации (светлых и рыжих) и разной толщины на коже любого типа, в том числе на загорелой.○ Благодаря использованию уни-кальной технологии In-MotionTM (в движении) поверхность кожи во время процедур остается холодной, а вы испытываете только чувство комфорта.○ результаты сохраняются навсег-да, процедура происходит быстро и без боли (из разрушенного фолли-кула новый волос не вырастает).○ единственная технология, кото-рая гарантированно не оставляет рубцов, ожогов, не повреждает кожу, абсолютно безопасна и эффективно удаляет даже седые волосы.○ идеальное решение для мужчин (удаление волос в высокочувстви-тельных областях, таких как лицо и грудь).○ Быстрое удаление волос: участок 10 × 15 см в среднем за 80 секунд.

«Pain Free, Hair Free» ... нет боли, нет волос!

холоднаЯ диоднаЯ лазернаЯ ЭпилЯЦиЯ в двиЖении (израиль)

в лЮБое времЯ длЯ всех фототипов коЖи

Салон красоты, здоровья & SPA

саратов, ул. провиантская, 26/28(8452) 22-75-75www.salonV.ru

лЮдмилА БАКлАновАведущий врач-косметолог, владеет всеми современными методиками. опыт работы в косметологии 15 лет.

меланином волоса. Это поглощение повышает температуру волосяного фолликула и термически разруша-ет клетки, ответственные за рост волос. Уникальная технология In-MotionTM (работа насадкой в движе-нии, не причиняющая боли клиенту) позволяет абсолютно безболезненно обрабатывать участок кожи и посте-пенно накапливать терапевтическую энергию.

Это новейшая технология – ноу-хау в эпиляции!

на п

рава

х ре

клам

ы

Page 92: Журнал World Club. Summer 2014

92 лето 2014 ||

Расскажите о себе. Как появилось ваше увлечение каяком?

Я учился на факультете психологии в Юго-западном Техасском государственном университете, и в каче-стве одного из вариантов спортивных занятий нам предложили каякинг. Несколько лет сплавлялся по бурным потокам, затем в начале 90-х попробовал силы в марафоне (43 км) и ультрамарафоне (100- 500 км) на каноэ и каяках. Сейчас мне 53 года, мы с женой Лиззи в браке уже 23 года, нашей дочери 15, она собирается стать врачом. Мой партнер по экспедиции

В конце мая Саратов посетили каякеры Вест Хансен и Джефф Уэйст – участники уникальной Volga river expedition. Техасцы поставили перед собой амбициозную цель – совершить первопрохождение Волги от истока до устья. В начале пути, в апреле, им приходилось тащить каяки по льду, летом их главной проблемой стали мошки, комары, солнцепек и сильный ветер. Несмотря ни на что, они гребут по 10-12 часов в день, останавливаясь только для ночевки. На наши вопросы лидер экспедиции Вест Хансен ответил, находясь на привале в Астрахани.

Джефф Уэйст работает строителем. Мы оба родом из Техаса, хотя выросли в 1000 км друг от друга.

С какими ожиданиями отправлялись в Россию? И какова основная цель Volga river expedition?

Перед отправлением в Россию я скупил все возмож-ные книги и карты, чтобы подготовиться по максиму-му. До нас никто еще не проходил всю реку от истока до устья на каяках, поэтому практической инфор-мации просто не было. Наши русские друзья в США рассказывали, что местные жители очень гостепри-имные, что нас будут приглашать домой, угощать и

первопроходЦы:

драйва3700 км

текст • Анна замуруева и Людмила Тугарина

|| man

Page 93: Журнал World Club. Summer 2014

93лето 2014 ||

относиться как к родным. В большинстве случаев все было именно так! Главная цель этой экспедиции – первыми сплавиться на каяках по Волге, длиннейшей реке в Европе, от истока до устья. Мир становится все меньше, и шансов стать первопроходцем в области водного туризма осталось не так уж и много. Мы ре-шили, что такую возможность нельзя упускать.

Volga river expedition – уже не первый ваш мас-штабный проект. В 2012 вам покорилась Амазон-ка. Где вам было труднее – на Амазонке или на Волге?

Как на Волге, так и на Амазонке были свои трудности. Длина Амазонки от недавно открытого источника до Атлантического океана – 6800 км. Длина Волги – 3700 км. Амазонка начинается на высоте в 4450 м над уровнем моря в перуанских Андах, и первые 800 км – это опасные, бурные, неисследованные горные потоки, которые спускаются в джунгли и только там становятся более спокойными. Исток Волги находит-ся на Валдайской возвышенности, и до самого Ка-спийского моря ее уровень падает всего на 213 метров. Это значит, что течение довольно слабое, и каждый удар веслом дается с трудом. Особенно тяжело было

весТ хАнсенджефф

уэйсТ

|| man

Page 94: Журнал World Club. Summer 2014

94 лето 2014 ||

грести, когда поднима-лись сильный ветер и волны. На Амазонке было всего три дамбы, которые мы прошли в первые 400 км, а

на Волге дамб много, и они очень большие.

Перетаскивать через них каяки непросто, но все-таки

мы справились.Во время амазонской экспедиции нам несколько раз угрожали оружием то наркоторговцы, то пираты, то воры, то просто напуганные жители деревень. На Волге такого не было, нам встречались только друже-любные люди, предлагавшие остаться пожить у них, а также рыбаки, которые словно прибыли с другой планеты.

Поделитесь, как строится ваш быт во время таких экспедиций. Сопровождают ли вас жители того региона, куда вы отправляетесь, или организация путешествия полностью ложится на ваши плечи?

Наш быт бывает очень разным – приходилось ноче-вать и под навесом из пакетов для мусора, и в роскош-ном отеле. Обычно мы забираемся в двухместную палатку, готовим еду из сухих продуктов, едим колба-су или сыр, а потом валимся спать без сил, покрытые въевшейся пылью и грязью – ведь в начале нашего пути было слишком холодно, и купаться каждый день в реке было невозможно. Нам нельзя увеличивать вес каяков, поэтому мы берем только самое необходимое. Всю экспедицию нам очень здорово помогали. Изна-чально легенда российского каякинга Егор Воскобой-ников организовал переправку нашего снаряжения из Москвы к истоку Волги, затем нам стали помогать люди из байдарочных клубов и любители каякинга из всех городов на Волге, мимо которых мы проходили. Люди подвозили нас до хостелов, пополняли запасы воды и еды и стойко терпели наши попытки говорить по-русски.

Мы общаемся с вами в момент, когда ваша экспе-диция по Волге еще не завершена. Поделитесь самыми яркими своими впечатлениями.

Мы были приятно удивлены такими разными ланд-шафтами вдоль берегов Волги. В начале, на севере, были пышные и густые леса, их сменили покатые холмы, а потом скалистые обрывы. По-моему, Вол-га должна стать одним из лучших мест в мире для сплавов на каяках. Здесь можно наслаждаться пре-красной природой, в то же время легко добраться до ближайших городов. Что еще нас приятно удивило, так это количество по-настоящему красивых женщин в России. Кажется, русские мужчины чего-то не пони-мают в женской красоте! Конечно, в Техасе тоже есть красавицы (я счастливо женат на одной из них), но такая концентрация женской привлекательности нам и не снилась! Вот почему нам кажется очень стран-ным, что тысячи мужчин стоят с удочками по берегам Волги. Если бы я жил в России, мне было бы 25, и я был бы холост, я бы не терял ни минуты!

Чем вам запомнился Саратов?

Больше всего нам запомнилась прогулка по набе-режной. Нам встретилась группа людей из спортив-но-плавательного клуба – мужчины и женщины раз-ного возраста. Некоторые из них плавают там каждый день в течение года, даже зимой. В Штатах принято улыбаться всем подряд, даже незнакомцам, а в России отношение к посторонним более прохладное. Нам редко кто улыбался просто так. Но люди из этого клу-ба встретили нас как друзей, каждый подошел поздо- роваться и пообщаться. Я бы очень хотел вернуться в Саратов, поплавать с ними или позаниматься йогой. А еще я влюбился, если можно так сказать, в УАЗ 453 «буханка». Я бы очень хотел такой себе в Техас!

|| man

Page 95: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 96: Журнал World Club. Summer 2014

96 лето 2014 || || рубрика

Зачем люди начинают заниматься бегом? Универсального ответа на этот вопрос не найти, потому что для каждого увлеченного этим видом спорта мотивация будет своей. Чаще всего на регулярные пробежки выходят ради хорошей физической формы, здоровой сердечно-сосудистой системы и позитивного настроя. И с каждым годом все для большего количества людей бег становится не просто способом поддержания жизни, но и ее стилем.

В современном обществе бег давно превратился в не-отъемлемую часть повседневной жизни. Так называе-мый «беговой бум», начавшийся в Европе и Америке в 1970-х годах, за эти десятилетия лавинообразно ох-ватил почти все страны и все слои городского населе-ния. «Сегодня бегает весь мир, – рассказывает мастер спорта России международного класса по легкой атлетике Леонид Швецов, – как простые менеджеры и рядовые офисные работники, так и успешные бизнес-мены, влиятельные политики и кинозвезды. Тем, что они бегают, они не доказывают свою успешность дру-гим. Все делается в первую очередь для себя, ведь так они осознают, что могут достичь каких-то результатов и в других сферах, в данном случае в спорте». К бегающим знаменитостям можно отнести, напри-мер, бывшего президента США Джорджа Буша-млад-шего, у которого в личном самолете всегда наготове беговая дорожка; американскую теледиву Опру Уин-фри, бегающую марафоны в борьбе с лишним весом, и японского писателя Харуки Мураками, который занимается бегом столько же, сколько пишет книги. Среди российских «бегающих звезд» – руководитель Сбербанка Германа Греф, организовавший ежегодный национальный забег «Зеленый марафон», и супермо-дель Наталья Водянова, участвующая в марафонах ее фонда помощи детям «Обнаженные сердца». В последние годы увлечение бегом в России действи-тельно становится массовым. Особенно в этом плане выделяется Москва, где с каждым годом появляется все больше беговых движений и открываются но-вые клубы. Каждую субботу 5-километровые забеги

текст • Кристина Никитина

о чем мы говорим, когда говорим о бегепУнкты БеГа:

для всех жителей города устраивает организация ParkRun – международное беговое движение, объ-единяющее 9 стран мира и тысячи людей. Попу-лярным беговым клубом столицы является Moskva River Runners, для участников которого регулярные пробежки стали стилем жизни. «Это небольшое сообщество людей, которым интересно собираться вместе пару раз в неделю поговорить и пробежаться по набережным любимого города. Мы не боремся за рекорды, не стремимся привлечь в свои ряды и не пропагандируем здоровый образ жизни», – заявляют на своем сайте создатели клуба. Самый масштабный беговой клуб Москвы – NIKE+. Их тренировки про-ходят дважды в неделю одновременно на нескольких площадках и проводятся под руководством професси-ональных тренеров. На определенном этапе увлечения бегом многие на-чинают осознавать, что легкие утренние пробежки им недостаточны, их тело требует более серьезных нагру-зок, а дух – более значительных результатов. Именно тогда они решаются «перейти Рубикон» – одолеть классическую марафонскую дистанцию в 42 км 195 метров. «Как только ты почувствовал, что можешь пробежать более длинные дистанции, – рассказывает преподаватель информатики и любитель бега Андрей Ивойлов, – твое стремление бегать ради удовольствия переходит в мечту покорить марафон. Я пробежал свой первый марафон и поставил для себя галочку, что сделал это. Но после началось самое интересное – у меня заиграли амбиции. Я поставил цель улучшить свое время и начал усиленно тренироваться каждый

Бостонский35 000 – 40 000 человеквремя проведения: апрель

www.baa.org

ЧикаГский40 000 – 45 000 человек

время проведения: октябрьwww.chicagomarathon.comлондонский

~ 40 000 человеквремя проведения: апрель

www.virginlondonmarathon.com

ньЮ-йоркский~ 50 000 человек

время проведения: ноябрьwww.nycmarathon.org

Берлинский40 000 – 50 000 человек

время проведения: сентябрьwww.bmw-berlin-marathon.com

крупнейшихмарафонов

мира

Page 97: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || || рубрика

день. Как говорится, и тут Остапа понесло!»В мире каждый год проходит около 300 больших ма-рафонских забегов, в которых может принять участие любой желающий вне зависимости от пола, возраста или национальности. В соответствии с рейтингом разные марафоны составляют собственные регламен-ты отбора участников. В некоторых из них требуется лишь внесение стартового взноса, в других – под-тверждение способности пробежать дистанцию. Са-мый популярный метод отбора участников – лотерея, при которой организаторы набирают определенное количество заявок и производят розыгрыш мест. Для саратовских любителей бега в городе суще-ствует клуб ходьбы и бега «Сокол», проводящий четыре раза в неделю оздоровительные пешие и беговые тренировки в лесопарке «Кумысная поляна». Клуб предоставляет помещение с раздевалками и душевыми кабинами, а после тренировок – горячий травяной чай и беседы о лесных прогулках. Для тех, у кого рабочий график не позволяет участвовать в жизни клуба, в городе есть ряд беговых маршрутов, которые можно выбрать самосто-ятельно. Лучшим местом для занятия бегом считается саратовский лес: свежий воздух, тени, мягкая, не травмоопасная грунтовая поверхность, возможность составления различ-ных по длине маршрутов. Из неудобств – корни деревьев, камни и бугорки, сугробы зимой и рас-путица весной. На Набережной Космонавтов можно бегать круглогодично, даже зимой, благо снег сразу расчищают. Единственный, но довольно важный «минус»: набережная – пространство, открытое солн-цу и ветру. В Парке Победы есть асфальтированная трасса длиной около 4-х километров. Она проходит через холмы и овраги, из-за чего дистанция считается довольно сложной для новичков, но эффективной для опытных бегунов. Стадион «Динамо» имеет удобное резиновое покрытие, но основа под ним изношена, и в некоторых местах трасса проваливается. К тому же, в отличие от других мест бега, стадион – зацикленное пространство, которое сложно пробегать психологи-чески, на нем приходится «наматывать круги».

ASICS Gel-KAYANO 20высокотехнологичная система амортизации; динамическая

система поддержки, обеспечивающая стабильность стопы во время всех фаз бега.

MIZuNO WAve rIder 17Бесшовная технология; подошва

на пятке выше – удобны для бегающих на задней части стопы.

SAuCONY KINvArA 4Ультралегкие; надежное

сцепление с поверхностью трассы.

NeWTON eNerGY Nrдля «естественного

бега», т.е. для бегающих на передней части стопы – тонкая

задняя часть подошвы и амортизационные вставки в носках.

brOOKS GHOST 7сбалансированное сочетании

легкости, надежной фиксации стопы и удобства;

универсальные – рассчитаны на среднестатистическую стопу

лучших кроссовок

для бега

97

Page 98: Журнал World Club. Summer 2014

98 лето 2014 ||

Журналистов инструктируют: тест-драйв будет про-ходить в форме квеста. Короткая вводная, правила техники безопасности, и нас делят на команды по два человека. Идея состязания заключается в последо-вательном выполнении заданий, которые приходят на специальный iPad. Его выдали в каждую машину. Чувствуется уровень. У меня немедленно включает-ся спортивный интерес, и мы с напарницей твердо решаем: нам нужна победа.Вот он, наш красавец. Машина выглядит просто шикарно – передняя решетка и диодные фары очень

похожи на топовый S-Класс. Кстати, в обновленном V-Класс впервые среди минивэнов используется такая оптика. В салоне все роскошно, в стиле Mercedes. Об-тянутые коричневой кожей сиденья и вставки в двери, отделка панели под дерево – выглядит очень красиво и презентабельно. В автомобиле три ряда кресел. В нашей машине шесть мест, но бывают и 8-местные комплектации. Средний ряд можно развернуть в обратную сторону или сложить полностью. Задний – убрать, превратив салон в огромное пространство для перевозки крупногабаритных вещей, например,

минивэн - мАксикомфорт.тест-дрАйв Mercedes Benz V-клАссА

Санкт-Петербург. 6 июня. Жара. Около точки сбора нас встречает огромная парковка из новеньких одинаковых красавцев – автомобилей Mercedes Benz V-Класса. Сразу рассмотреть не дают, провожают в зал для брифинга.

текст • Артем Мексиканец

|| man

Page 99: Журнал World Club. Summer 2014

99лето 2014 ||

холодильника или доски для серфинга. Машина просторная, места для ног более чем достаточно на любом ряду, даже при моем росте 184 см. Собственно, вариантов трансформации салона много. Из-за этого, видимо, почти не осталось места для багажника. Это, конечно, минус, хотя при таком салоне вполне оправ-данный. Садясь за руль, в первую очередь обращаешь внима-ние на мультимедийную систему. Сначала кажется, что это «мышка», а на самом деле – сенсорная панель. Дизайнеры автоконцерна решили перейти на новую систему мультимедиа-контроля. Но при желании можно воспользоваться и стандартной «шайбой» чуть выше. Мне это показалось неудобным. Почему не сделать просто сенсорное управление? К таким нов-шествам надо долго привыкать, лично мне одного дня не хватило, хотя прохождение квеста подразумевало постоянное использование навигационной системы автомобиля. В остальном, что касается эргономики, все шикарно и удобно, каждая деталь сделана с умом и качественно.

Ну что ж – погнали! Немцы предлагают три варианта двигателя и два варианта коробки – механика или ав-томат. У нас самый мощный 190-сильный дизельный мотор. Коробка ведет себя идеально и в городе, и на трассе – никаких претензий. Есть несколько вариан-тов настройки: спорт, эко- и стандарт. Но на работу подвески эти настройки не влияют. В нашем V-Классе море умных систем безопасности: адаптивный круиз-контроль, система контроля за съездом с полосы движения; автоматического набора скорости и торможения. Их позаимствовали у более престижных классов автомобиля, поэтому за рулем чувствуешь себя более чем уверенно. Наверное, скоро можно будет задать адрес в системе навигации и лю-боваться видами за окном. Вкупе с отлично настроен-ной ходовой частью автомобиль едет плавно, в салоне тихо. С любыми неровностями и лежачими полицей-скими ходовая справляется на 5 баллов. На одном из заданий нам пришлось заезжать в лес, в машине было так же тихо и комфортно, как при движении по трассе. Не знаю, плюс это или минус, но мне иногда за рулем такого авто хочется уснуть.

данная модель пришла на замену Mercedes-Benz Viano. прошлую версию в 2013 году продали в количестве 1036 штук. новый v-класс, по прогнозам, должен продаваться лучше: смена позиционирования и генетика S-класса будут этому только способствовать.

|| man

Page 100: Журнал World Club. Summer 2014

Отдельного внимания заслуживает система обзора 360. В автомобиле много камер, поэтому проблема сложной парковки в узких местах полностью решена. Включая заднюю скорость, вы видите абсолютно все труднодоступные места со всех сторон машины. В одном из заданий мне нужно было быстро припарко-ваться, а сзади меня уже подпер другой автомобиль. Активировав систему, я без проблем в считанные секунды справился с этой задачей. Водитель стоявше-го за нами авто был просто в шоке! Кстати, если вам и этого мало, минивэн умеет парковаться сам. Причем как параллельно, так и перпендикулярно! Интеллек-туальные системы учитывают размер автомобиля. За время квеста машина показала себя прекрасно. Но мне все время хотелось сесть на заднее сиденье, уж слишком она комфортная и безопасная. Для такого рода приключений я бы предпочел более мощный и драйвовый автомобиль. В итоге все задания выполне-ны, мы заняли почетное 3-е место. Данная модель пришла на замену Viano. Прошлую версию в 2013 году продали в количестве 1036 штук, 80% из них в Москве и Санкт-Петербурге. Новый V-Класс, по прогнозам, должен продаваться лучше: смена позиционирования и генетика S-Класса будут

этому только способствовать. Для кого она? Интерес-ный вопрос. Как бизнес-шаттл эта машина идеальна, возможно, для большой семьи. Для путешествий – да, но не для молодежи. Мало драйва, да и цена кусается. Пожалуй, самыми вероятными покупателями этого автомобиля станут крупные компании и корпора-ции – для встреч VIP-клиентов и гостей лучшего вари-анта просто невозможно найти!

100

лето 2014 || || man

Page 101: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

64Luka.ru

• по законодательству рф данный арбалет не является оружием, разрешений и регистрации не требуется.• при единовременной покупке арбалета Ghost 410 и усиленных плеч читатели данного журнала дополнительно получают бесплатный

набор аксессуаров: 6 карбоновых стрел, 3 охотничьих наконечника, чехол, блок-стрелоулавливатель 50х50х30 см.• заказать арбалет можно на сайте 64luka.ru или по телефонам (8452) 64-40-63, +7 917-210-6942

* с плечами 84 кг

вы достиГли всеГо, о чем мечтали.Что еще пожелать?

например, самый Быстрый арБалет в мире!

125 M/C*

рекл

ама

Page 102: Журнал World Club. Summer 2014

102 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

выБор треБовательных автовладельЦевс.т.о. иномарок

Если вы счастливый обладатель нового автомобиля и он находится на гарантии, то, скорее всего, вы поедете на сервис и ремонт к официальному дилеру. Но ни для кого не секрет, что стоимость нормо-часа у «официалов» очень высока. При этом отношение к клиенту порой оставляет желать лучшего. А что делать, если гаран-тия закончилась? И приезжая с неболь-шой поломкой, вы получаете предложение заменить узел или агрегат целиком? Когда за банальный «Сход-развал» или ТО, в которое входит замена масла, фильтров и проверка исправности систем, просят явно завышенную сумму? Ехать на сервис в «гараж» на иномарке премиум-бренда опасно и довольно глупо. Я очень долго ис-кал ответы на все эти вопросы и, наконец, нашел. Это автосервис «С.Т.О.иноМарок».В постгарантийном обслуживании и ремонте автомобиля этот сервис вам поможет, как ни один другой. Здесь сразу ощущается интеллектуальная, уважитель-ная атмосфера. Никакого пренебрежения,

Я автолюбитель со стажем, и об обслуживании автомобиля знаю многое. Например, то, что поиск надежного и качественного сервиса для любимого железного друга отнимает много времени.

текст • Артем Мексиканец

которое можно встретить на других стан-циях. Видно, что каждый сотрудник на своем месте, занимается любимым делом и действительно компетентен. Сервис-ная станция «С.Т.О.иноМарок» работает на рынке Саратова с 2004 года. С 2004 по 2008-й – в качестве авторизированного дилерского центра Volvo, с 2008 по сегод-няшний день как независимый сервисный центр. В штате компании работают техни-ческие специалисты, проходившие обуче-ние в сервисных центрах Volvo и BMW. Я два года обслуживаю свой BMW именно здесь и могу рассказать историю из лич-ного опыта. Однажды у меня около дома сломался автомобиль. Я сразу позвонил в сервис и рассказал о проблеме. Через 40 минут мне прислали эксперта вместе с менеджером. После осмотра машины стало ясно, что неисправен насос гидро-усилителя. Автомобиль на эвакуаторе доставили на станцию. Произвели допол-нительную диагностику и сделали заклю-чение: покупка нового узла обойдется

Услугами автосервиса «с.т.о.иномарок» я пользуюсь уже не один год – еще с тех пор, как он являлся авторизи-рованным дилерским центром volvo. здесь я покупал несколько автомобилей, потому что и сами машины нравились, и сервис полностью устраивал. сейчас продолжаю доверять свой автомо-биль «с.т.о.иномарок», потому что ценю их профессиональный и гибкий подход к кли-ентам.

сергей АрхАнгельсКий

|| man

Page 103: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 103

в 40 000 рублей. Но после обсуждения проблемы с менеджером мне предложили сделать ремонт этой детали и пообещали гарантию на работу. В итоге цена решения вопроса составила всего 5 000 рублей. Вот это я и называю – сервис и человеческое отношение. После этого случая я навсегда стал клиентом «С.Т.О.иноМарок». Приятный бонус, которым хочется по-делиться, – сотрудники С.Т.О. очень вежливы и ценят своих клиентов. Напри-мер, при звонке по телефону меня всегда узнают и называют по имени – мелочь, а приятно. В результате качественное обслуживание получают и автомобиль, и владелец – это круто.Совсем недавно сервисная станция «С.Т.О.иноМарок» стала официаль-ным партнером тюнинг-ателье High Performance Centre, которое является одним из самых актуальных и иннова-ционных технических центров в Москве. Теперь без проблем можно увеличить мощность автомобиля, активировать на-вигацию, русифицировать систему или ак-

Я вожу собаку на переднем сиденье, и каждый раз при этом очень неприятно пищал сигнал, что ремень не пристегнут. а вы пони-маете, что пристегнуть ее практически невоз-можно. в официальном сервисе сказали, что отключить эту функцию нельзя. в автосерви-се «с.т.о.иномарок» сигнал отключили за 10 минут.

на «с.т.о.иномарок» я обслуживаю свой авто-мобиль уже не первый год, и пока даже не возникает мысли сме-нить сервис. станция полностью отвечает моим запросам во всем, что касается качества и цены услуг. Главное – чинят непосредственно то, что сломалось, это ценно.

Андрей еремин

дмиТрий головАнов

саратов, ул. Чернышевского, 94 а (8452) 74-00-55, 74-02-22, 20-77-11

www.100inomarok.ru

тивировать множество скрытых функций компьютера для обладателей автомобилей BMW и Mini. Программирование осу-ществляется специалистами из Москвы дистанционно. Все очень качественно, быстро и с гарантией, проверено лично. Рекомендую. Если вы ездите на автомобилях BMW, Mini, Volvo, Hyundai или Kia, то вам повез-ло, для вас работает автосервис «С.Т.О.и-ноМарок», которому под силу справиться с любой задачей. На всю работу дают гарантию шесть месяцев, а на оригиналь-ные запчасти – один год.

|| man

Page 104: Журнал World Club. Summer 2014

104 лето 2014 ||

хк «самолет» взЯл сереБро

*нхл

*неп

роф

есси

онал

ьная

хок

кейн

ая л

ига

Олимпиады отгремели, спорт- смены получили свои заслу-женные награды, пришло время блистать и тем, для кого спорт не работа, а просто увлечение и стиль жизни. Пока саратов-ский профессиональный хоккей переживает не самые лучшие времена, любители достигают вершин и уже готовы заявить о себе на всю Россию. Чуть больше года назад в сара-товской непрофессиональной хоккейной лиге стартовала команда «Самолет» и, оправды-вая свое название, за это время успела высоко взлететь. Костяк команды составляют несколько близких по духу членов клуба World Class – Алексей Ми-хайлов, Дмитрий Плотников, Дмитрий Дубровин, Даниил Та-расов, Вадим Факиров и Андрей Морозов. Их непреодолимая страсть к хоккею и большие ам-биции позволили клубу полу-чить «серебро» Кубка плей- офф, обойдя 12 из 14 команд в дивизионе «Дебютант». Поми-мо этого, «Самолет» занял 3-е место в регулярном чемпионате Непрофессиональной хоккей-ной лиги города.Для одного года результат, ска-жем прямо, ошеломительный, учитывая, что остальные ко-манды играют уже более 5 лет. Останавливаться на достигну-том «Самолет» не собирается. По словам самих игроков, по-мимо личного удовлетворения от игры и побед, они надеются и на привлечение внимания к спорту. Пусть не профессио-нальному, но к любительскому.

|| man

текст • Алена Фролова

Page 105: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

г. саратов, ул. т. Шевченко, 61/63, тел.: 39-39-10e-mail: [email protected] | www.venice-hotel.ru

КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ

НА 25-30 чЕЛОвЕК

С ЗОНОЙ КОФЕ-БРЕЙКА в ЦЕНтРЕ г. САРАтОвА

рекл

ама

Page 106: Журнал World Club. Summer 2014

106 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

сУБсидиарнаЯ ответственность директора, УЧредителЯ и БУхГалтера

иГра на выЖивание

Если бы потребовалось выбрать только одну причину для банкротства, я бы, не заду-мываясь, назвал эту – риск субсиди-арной ответственности физического лица. Понятие «субсидиарная ответ-ственность генерального директора, других лиц и самой компании» до недавнего времени представлялось весьма размыто, но сегодня шанс ответить за долги компании своим собственным имуществом есть у каж-дого руководителя.

Распространенное заблуждение – учре-дители отвечают за долги компании только в рамках уставного фонда из нескольких тысяч рублей. Давайте разберемся, что такое субсидиарная ответственность сегодня, кому из физических лиц она угрожает и можно ли ее избежать? Субсидиарная ответственность – это финансовая ответственность физического лица в размере всей непогашенной за-долженности компании перед кредиторами и уполно-

моченными органами.

Для примера приведу дело А40-61317/09-74-

256 в Арбитражном суде города Москвы. Судя по материалам дела, у одного ООО была кредиторская задолженность

перед контрагентами и ИФНС. Кредитор-

ская задолженность в основном состояла из

В этом номере мы представляем рубрику «Консультация», в которой о самых важных и актуальных вопросах предпринимательского права рассказывает Андрей Бардин, директор юридической фирмы «ЮРТЕГРО». В первом материале мы попросили нашего эксперта рассказать о субсиадарной

ответственности и особенностях процедуры банкротства.

требований о возврате авансовых пла-тежей по неисполненным работам и

была взыскана через суд. Не получив взысканные долги ООО, через некоторое время кредиторы инициировали его банкротство. В рамках банкротства арбитраж-ным управляющим через суд было взыскано 18 млн рублей уже с руководителя ООО.

До кризиса субсидиарная ответ-ственность генерального директора

ООО и других физических лиц на удивление редко интересовала креди-

торов и уполномоченные органы. Одна из основных причин, если не главная, – ограничения и отсутствие ряда положений в законодательстве. В кризис законодатель живо отреагировал на измене-ние ситуации в стране, и то ли под давлением бан-ковского сектора, то ли по инициативе правительства решил максимально защитить интересы кредитора перед должником.

Вступившие в силу 5 июня 2009 года изменения в ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)» существенно увеличили возможности кредиторов по привлечению к субсидиарной ответственности директора, учреди-теля, главного бухгалтера и других физических лиц, ответственных за деятельность должника. По сути, это фундамент для новой правоприменительной практики.

Если вы лицо, контролирующее деятельность (а теперь и долги) ООО, то вам стоит задуматься еще по одной причине. Безусловной новеллой является пред-полагаемая теперь изначально презумпция виновно-

сУБсидиарнаЯ ответственность

это финансовая ответственность физического лица в размере всей

непогашенной задолженности компании перед кредиторами и

уполномоченными органами.

распространенное заблуждение —

учредители отвечают за долги компании только в рамках уставного фонда из нескольких тысяч рублей.

|| business

Page 107: Журнал World Club. Summer 2014

107лето 2014 || || business

сти контролирующего должника лица: «Кон-тролирующее должника лицо не отвечает за вред, причиненный имущественным правам кредиторов, если докажет, что действовало добросовестно и раз-умно в интересах должника» – п. 4, ст. 10 ФЗ «О несостоятельности (банкротстве)».

Судя по нашей практике, креди-торы об этом прекрасно знают. От них постоянно идут запросы на привлечение к субсидиарной ответственности для возврата деби-торской задолженности. Не сильно отстает и уполномоченный орган. Налоговики признают перспективность привлечения к субсидиарной ответственно-сти и серьезно обсуждают введение этого теперь в обязательную практику всех инспекторов.

ИФНС в данный момент имеет бюджет для банкрот-ства отсутствующих должников. Статья 31 НК РФ дает

право прибегать к расчетно-му способу исчисления

налогов, если документы не предоставлены в течение двух месяцев. Сумма претензий мо-жет быть огромна. Раньше отсутству-ющий должник мог рассчитывать просто

на вычеркивание компании из ЕГРЮЛ

за государственный счет, но сегодня у нало-

говиков есть новый, по сути, закон и серия прецедентов по

привлечению контролирующих лиц к субсидиарной ответственности. В настоящее время ответственность учредителя может стать серьезной проблемой и ли-шить его спокойного сна на долгие годы.

Нас ждет еще одно испытание, и оно может стать самым серьезным – ИФНС, которая выявила фирмы-

«однодневки» среди контрагентов должника. На примере типового

дела 48-1934/07-166 в Арбитраж-ном суде Орловской области

мы видим, как могут разви-ваться события для контро-лирующего должника лица. По результатам проверки компании были выявле-ны фирмы-«однодневки» среди ее контрагентов и доначислены налоги. В

ходе последующего судебно-го спора часть задолженно-

сти по обязательным платежам ИФНС доказала и, не получив

эти деньги в установленный срок, инициировала банкротство. Не обна-

ружив у компании имущества для покрытия задолженности, арбитражный управляющий, назна-ченный налоговой, взыскал с генерального директора всю сумму задолженности на 16 млн рублей в порядке привлечения к субсидиарной ответственности, т. к. именно он давал указания по перечислению денеж-ных средств фирмам-«однодневкам».

Действуя на опережение, мы получаем принципиаль-ное преимущество и можем эффективно использо-вать банкротство в своих интересах. Чтобы выиграть в игре на выживание с кредиторами, необходимо хорошо представлять суть про-цедуры и распознавать ее ключевые моменты. Все начинается с подачи в арбитражный суд заявления в отно-шении должника. Инициировать процедуру бан-кротства следует должнику – это самый простой способ избавиться от многочисленных не-приятностей и проблем.

саратов, ул. московская, 56(8452) 74-40-46

[email protected], www.urtegro.ru

действуя на опережение, мы получаем принципиальное

преимущество и можем эффективно использовать

банкротство в своих интересах.

вступившие в силу 5 июня 2009 года изменения в фз «о несостоятельности

(банкротстве)» существенно увеличили возможности кредиторов по привлечению к субсидиарной ответственности дирек-тора, учредителя, главного бухгалтера и других физических лиц, ответственных

за деятельность должника.

нас ждет еще одно испытание, и оно может

стать самым серьезным — ифнс, которая выявила

фирмы-«однодневки» среди контрагентов должника.

Page 108: Журнал World Club. Summer 2014

108 лето 2014 || || tech

Современные технологии принято ругать: они разобщают людей, отнимают время, вызывают приступы прокрастинации. Однако популярность смартфонов имеет и свои плюсы. Несколькими прикосновениями к тачскрину можно решить сотни проблем. В этом номере мы отобрали самые полезные приложения для тех, кто заботится о своем здоровье и стремится быть в форме.

Заповедь современного здорового челове-ка – пить не меньше пяти стаканов воды в день – кажется элементарной, но поче-му-то ее так сложно блюсти. В Plant Nanny вы выбираете себе симпатичное растение, которое в течение дня нужно «поливать» каждый раз, как вы выпьете стакан воды. Эффективность приложения строится на принципе «Тамагочи» – никому не захочется видеть, как чахнет симпатич-ный одуванчик или глазастый грибочек, к которому волей-неволей привыкаешь. Количество жидкости в день определяет-ся индивидуально, на основе параметров пользователя (рост, вес), и если стабильно выполнять норму, растения будут расти, меняться и становиться все забавнее.

Plant Nanny

текст • Юлия Красильниковаспортфонлучшие приложения для здоровья и фитнеса

здоровье

uHear – это своего рода карманный лор, который с помощью трех тестов оценивает состояние слуха. Основной тест на чувствительность слуха предлагает несколько зву-ков разных частот, которые будут звучать тише или громче, а ваша задача – нажимать кнопку, когда вы хоть что-то услышите. Можно также проверить, насколько хорошо вы слышите в шумном помещении, и пройти небольшой тест-опросник. В результате uHear выносит вердикт: либо все хорошо, либо необходима консультация врача, либо, чего доброго, отмечается частичная потеря слуха. На 100% приложению доверять нельзя, но мониторить изменения слуха оно позволяет.

uHear

Page 109: Журнал World Club. Summer 2014

реклама

Page 110: Журнал World Club. Summer 2014

110 лето 2014 ||

Коротко и по делу – таков основной принцип современных приложений с воркаутами. За 7 минут можно сделать 12 подходов – 30 секунд на каждое упражнение, 10 секунд отдыха; все, разумеется, в интенсивном режиме и в комплексе с видеоинструкцией. Приседания, упоры, выпады и наклоны, а также знакомые с детства прыжки на скакалке и упражнение «ножницы» можно совмещать по своему вкусу и создавать собственную программу на 7 минут. Можно выбрать уже готовый комплекс силовых упражнений или пилатес-воркаут. Держать телефон перед собой нет необходимости – приложение будет диктовать последовательность упражнений и подсчитывать секунды, а вам остается лишь активно двигаться и не сбиваться с ритма. В Nike Training все примерно так же, но тренировочные программы длятся дольше и прописаны более детально. В качестве бонуса – воркауты от знаменитостей и уважаемых спортсменов.

Приложение-спаситель для тех, кто по тем или иным причинам имеет проблемы со сном. Иногда мы спим 3 часа и чувствуем себя лучше, чем после канонических 8 часов. Это зависит от фазы сна, на которую пришелся момент пробуждения. Sleep Time анализирует ваш сон и в буквальном смысле прислушивается к нему: пока вы спите, телефон лежит рядом и записывает на диктофон любые шорохи и движения. На основе этой информации определяются фазы сна, и будильник срабатывает в тот момент, когда проснуться вам будет легче всего. Из очевидных минусов стоит отметить, что держать телефон придется рядом и желательно на зарядке, так как всю ночь он будет работать в фоновом режи-ме. Но если с помощью приложения вам удастся от-ладить свой режим сна, эта необходимость отпадет.

Sleep Time

Приложение представляет собой упорядоченную по алфавиту базу данных различных экстренных ситуаций: укус паука, царапина, вывих, астматический приступ. Простей-ший интерфейс и незатейливый дизайн не отвлекают от главного – каждый пункт снабжен иллюстрациями и короткой, четкой инструкцией, что предпринять. Поэтому приложение действительно будет полезно, когда каждая минута на счету.

первая помощь

фитнес

7 Minute Workout Nike Training

фитнесом я занимаюсь регулярно и стараюсь продолжать трени-ровки, даже когда нахожусь в отпуске. здесь меня спасает отличное приложение Nike+running. Благода-ря ему можно увидеть дистанцию пробеж-ки, карту маршрута и соревноваться с френдами. для здо-рового образа жизни я использую извест-ное всем приложение Water Balance, которое помогает отследить количество выпитой за день воды. оказывает-ся, соблюдать идеаль-ный водный баланс не так уж легко.

еКАТеринА ляПинАмаркетолог

|| tech

Page 111: Журнал World Club. Summer 2014

Сар

ато

в, у

л.З

аруб

ина

, 1

67

ТРЦ

«ТР

ИУ

МФ

МО

ЛЛ

»(8

45

2)

30

9-2

79

, (9

87

) 3

00

0-1

18

ww

w.c

ine

map

ark.

ru

рекл

ама

Page 112: Журнал World Club. Summer 2014

112 лето 2014 ||

Освоить технику дыхания, отстроить асаны и наконец-то узнать их названия и символическое значение – это прило-жение инструктора не заменит, но для домашней практики подойдет идеально. В приложении собрано 45 программ по йоге, которые различаются степенью нагруз-ки, длительностью и иногда методикой. Можно выбрать программу, направленную на гибкость или разминку суставов, про-качать руки или настроиться на крепкий сон. Для мотивации в приложение встро-ен календарь учета занятий и раздел со статьями о йоге.

Runtastic разработали целую группу приложений, направленных на самосовер-шенствование. Одноименное приложе-ние позволяет отслеживать пройденный маршрут во время бега, велосипедной езды, катания на коньках и любого друго-го подвижного вида спорта. Для удобства можно разработать свой тренировочный план в зависимости от цели (полума-рафон, потеря веса) и двигаться к нему комфортным для вас темпом, попутно за-меряя километры, потраченные калории и успехи. Приложение Road Bike делает все то же самое, но анализирует особенности местности, пересеченной на велосипеде. Кроме того, Runtastic предлагает собствен-ные шагомер, пульсометр и контролеры приседаний, отжиманий и даже подтяги-ваний, так что можно законспектировать каждое свое действие на пути к идеально-му телу.

Dia Life работает в первую очередь как дневник питания, куда можно вводить информацию о собственном рационе. В приложении содержится приличная база данных о самых разных продуктах с указанием калорийности, гликемического индекса и числа витаминов и микроэле-ментов. Калькулятор расхода калорий позволит узнать, сколько энергии вы потратили, пока сидели в офисе, прибира-лись в квартире и беседовали за ужином. Кроме того, в дневник потребления можно добавлять собственные блюда или раци-оны, поэтому Dia Life особенно полезен тем, кто соблюдает диету.

Yoga.com Studio

Dia Life Runtasticа также road bike, Pushups, Situps

|| tech

Page 113: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 114: Журнал World Club. Summer 2014

114

Волга-Стом

в летний сезон с БезУпреЧной УлыБкой

Кто автор этой методики? Откуда она появилась на российском рынке стома-тологических услуг?

Технология Zoom разработана американ-ской компанией Discus Dental. На сегод-няшний день это ведущий производитель систем отбеливания зубов. Один из прин-ципов компании – отказ от продажи своих товаров стоматологам, не прошедшим соответствующего обучения.

Как проходит процедура?

На поверхность зубов наносится специ-альный гель на основе перекиси водорода. Под действием света фирменной запа-тентованной лампы активный компонент проникает в зубную эмаль и вытесняет пигмент. Заключительный этап отбели-вания – обработка зубов препаратом с фтором и кальцием, позволяющая снизить чувствительность эмали. В общей сложно-сти процедура длится 1-1,5 часа.

Какого эффекта можно ожидать?

В среднем зубы становятся белее на 8 (иногда 10-12) оттенков. Такой результат сохраняется около трех лет, хотя это зави-сит от индивидуальных особенностей. Как правило, для достижения этого эффекта достаточно одной процедуры.

Летом особенно хочется выглядеть безупречно, а совершенный образ трудно представить без белоснежной улыбки. Ее можно добиться разными

способами, но сегодня все чаще выбирают современную технологию отбеливания зубов по технологии Zoom. В клинике «Волга-Стом» вы можете пройти эту процедуру с максимальным комфортом. А клиентов клубов Forte Club и World Class ждут еще и приятные бонусы, о которых

в нашем материале расскажет главный врач клиники «Волга-Стом», врач-стоматолог Диана Олеговна Ломакина.

Нужно ли готовиться к процедуре?

Перед отбеливанием необходимо устранить имеющиеся проблемы зубов и полости рта (кариес, забо-левания десен). Также рекоменду-ется пройти профессиональную чистку, например методом air-flow.

И последний вопрос: сколько стоит zoom-отбеливание?

Стоимость проце- дуры в нашей кли-нике составляет 10 000 рублей. Но для клиентов клубов Forte Club и World Class действует летняя ак-ция – 50%-ная скидка на услугу. Таким образом, вы можете пройти процеду-ру отбеливания по цене всего 5 000 рублей. В эту сумму уже включена чист-ка зубов ультразвуком и air-flow. То есть подготовка к отбеливанию проводится бесплатно.

саратов, ул. сакко и ванцетти, д. 12 (8452) 22-73-88 • www.volgastom.ru

лето 2014 || || health

Page 115: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Саратов, пр. Кирова, 43 • универмаг «Детский мир», 2-й этаж

рекл

ама

Page 116: Журнал World Club. Summer 2014

Kids’ Time

Фото • Таня Минтан и ольга Кочедыкова • www.foto64.ru / Стиль • Марина Савко / Прическа • салон «Колорист»велосипеды предоставлены velOdruG.ru

Мы перемещаемся в пространстве, меняя валюты и часовые пояса, а втайне мечтаем о путешествии

во времени – в точку предельной беззаботности. Дневники, оценки, лабораторные и контрольные

остались во вчера. Сегодня ты хозяин лета, повелитель высокой травы и лесных троп.

С загорелыми плечами и солнцем в спутанных волосах. Это твое время, kids time.

Page 117: Журнал World Club. Summer 2014
Page 118: Журнал World Club. Summer 2014
Page 119: Журнал World Club. Summer 2014
Page 120: Журнал World Club. Summer 2014
Page 121: Журнал World Club. Summer 2014
Page 122: Журнал World Club. Summer 2014

122 лето 2014 ||

«кАртошкА» по-филиппински Два игрока на расстоянии метра друг от друга опускаются на колено, другую ногу поднимают от земли и держат одной рукой, чтобы сохранить равновесие. В другой руке у них по длинной вилке, на ко-торую насажена картошка. Состязание со-стоит в том, что участники стараются рез-ким движением сбить с вилки противника картошку, а свою сохранить нетронутой. Разумеется, все зависит не от силы, а от проворства и ловкости. Для осторожности

во время игры можно надеть маску и привязать к себе подушку. Игрок «мертв» в нескольких случаях: если он теряет кар-тошку; если поднятую ногу, пытаясь удержать

равновесие, триж-ды ставит наземь и если опирается

на противника или толкает его, чтобы удер-жать равновесие. В более безопасном варианте

вилку можно заменить столовой ложкой.

перуАнскАякАлАбАзА Водящий обозначает «дома». Их должно быть на один меньше, чем играющих. Можно мелом очертить круги на асфальте или обозначить границы на песке. Игроки стоят в середине площадки и восемь раз подряд повторяют слово: «Калабаза» («По домам!»). После восьмого раза все бегут по «домам». Кому не достанется «дома», тот подходит к какому-нибудь домовладельцу и спрашивает: «Яйца продаете?» Тот отве-чает: «Нет, продает тот, кто напротив» или называет одного из играющих по имени. Водящий идет туда, куда его направили, но и там получает подобный ответ. Пока он ходит от одного игрока к другому, два домовладельца меняются местами. Задача водящего – занять временно пустующий дом. Если ему это удастся, тогда водящим становится тот, кто остался без дома.

все рАвно тебе водитьНе будем себя обманывать: гаджеты заметно упрощают процесс воспитания маленьких непосед. Дай ребенку ipad и получи взамен полчаса свободного времени. О «побочных эффектах» и достоинствах i-воспитания можно дискутировать часами. Если попытаться дать короткое резюме всем pro и contra, то получится что-то вроде – изолировать ребенка от достижений человеческой мысли глупо и недальновидно, но если электронный друг начинает вытеснять друзей реальных, а прогулкам на улице ваше чадо предпочитает игры-«ходилки» на экране, – стоит задуматься. Дождитесь, когда сядет аккумулятор на планшете, и ведите ребенка во двор. А мы приготовили для вас обзор лучших уличных игр со всего света – поверьте, весело будет даже самому заядлому i-чаду. Поехали?!

Page 123: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 || 123|| kids

поймАй зА хвост китАйского

дрАконАЧем больше человек

принимают участие в игре, тем интереснее. Игроки выстраиваются друг за другом, правую руку кладут на правое

плечо впередистоящего. Тот, кто стоит впереди, – голова дракона, последний – его хвост. Голова дракона пытается

поймать свой хвост. Шеренга находится в постоянном движении, тело послушно следует за головой, а голова старается схватить последнего игрока. Шеренга ни-когда не разрывается. Игроки на стороне хвоста не дают голове ухватить хвост. Если все же голова ухватит себя за хвост, по-следний в шеренге игрок идет вперед, ста-новится головой, а новым хвостом – игрок, бывший в шеренге предпоследним.

кАр-кАр из эфиопии Один из играющих становится водящим. Остальные со-бирают кучу мелких предметов: камешки, веревки, сте-клышки, ракушки, пуговицы, листья. Водящий видит, что именно удалось найти, но к кому попадут эти вещи, он не знает. После того как он отворачивается, участники игры разбирают предметы, зажимают их в руке и садятся в круг. Водящий оборачивается и решает, с кого ему начинать расспросы. Он пытается до-гадаться, какой именно предмет находится в руке игрока. Если его предположение ошибочно, участ-ник отвечает карканьем, если правильно – молчит. При верном попадании с первого вопроса ему отдают спрятанный предмет, и он кладет его справа. Если он угадывает спрятанный предмет после второго или третьего во-проса – посредине. Если после трех вопросов ему так и не удалось ответить правильно, предмет кладется слева. При подсчете очков средняя кучка не считается. Если в итоге правая часть получается больше – выигрывает водящий, если левая – он проигрывает и снова водит. В случае выигрыша водящего на его место идет тот, у кого он раньше всех разгадал спрятанный предмет.

«сАмый внимАтельный» по-АмерикАнски В США популярна игра «Самый внима-тельный». Число игроков в ней не име-ет значения. Участники садятся в круг. Ведущий произносит: «Нос, нос, нос!» и берется рукой за нос, а при четвертом слове «рот» он рукой не дотрагива-ется до рта, а берется, например, за ухо. Игроки долж-ны делать все так, как говорит веду-щий, не повторяя его сбивающих с толку движений. Кто ошибается, выбывает из игры. Выигрывает послед-ний игрок, самый внимательный.

в детстве мы играли в традиционные русские игры: прятки, каза-ки-разбойники, клек (вариант городков). У нас был очень друж-ный двор, и периодиче-ски мы устраивали свои «олимпийские» игры: соревновались в беге, прыжках в длину, мета-нии чего-нибудь. неко-торые из основ детских игр оказались мне полезны при обучении молодых артистов. весь первый курс обучения в театральном инсти-туте выстраивается на основе детских игр. они помогают разбудить в студентах азарт, внима-ние, командный дух.

АрТем Кузинартист и режиссер

Театра юного зрителя им. Ю. П. Киселева,

педагог театрального института сгК

им. л. в. собинова

Page 124: Журнал World Club. Summer 2014

124 лето 2014 || || kids

Почему дети себя плохо ведут? Пожалуй, это наиболее частый вопрос, который приводит родителей к психологу. Если заглянуть в историю, когда основной деятельностью человека был физиче-ский труд, ребенок наравне со взрослыми являлся полноправным участником жизни всего семейства. Его помощь была необхо-дима, и это давало пространство для того, чтобы он мог проявить себя и почувство-вать свою значимость. Времена измени-лись, сегодня у детей уже нет безусловной возможности утвердиться в своей нужно-сти. Они ждут от нас знаков внимания, интереса к их мнению, и если не получают этого в должной мере, начинают бороться за свой статус самыми разными способа-ми. Нетрудно догадаться, что основным, крайне действенным методом привлечь к себе внимание и становится плохое пове-дение. Что именно входит в это понятие, каждая семья решает сама. Под плохим по-ведением мы подразумеваем отклонение от установленных родителями правил. В психологической литературе сегодня ведут разговор о четырех базовых причи-нах плохого поведения. Им даются разные названия, но суть всегда одинакова.

БорьБа за вниманиеЗнакомая ситуация? Мама готовит салат, ребенок дергает ее, требуя достать ему

игрушку с полки. Мама просит подождать, дитя не отступает, в конце концов она сры-вается, кричит, – он в слезах. Мама броса-ет все и наконец идет за игрушкой, ребе-нок успокаивается – конфликт исчерпан. Чего хотела мама? Спокойно закончить свое дело. А ребенок? Он хотел внима-ния. В результате действительно получил его, но вместе с ним и негативный опыт вкупе с установкой – «в следующий раз, чтобы получить внимание, я должен вести себя плохо». Когда наш отпрыск спокоен, мы зачастую забываем лишний раз его похвалить, отметить его успехи, поинтере-соваться, чем он занят. Если же он хнычет, бездельничает, дерется, ругается – тут мы моментально включаемся в ситуацию.

БорьБа за влиЯние или независимостьОбычно такие ситуации начинают возни-кать в старшем возрасте. Представим: ре-бенок сидит перед телевизором, подходит папа и просит переключить канал. – Нет, я смотрю свою программу. – А я сказал, чтобы ты переключил. Завязывается словесная перепалка, в ко-торой в силу иерархии в семье, как пра-вило, одерживает победу старший. Уста-навливаются отношения соперничества, когда ребенок начинает жить по правилу «послушай родителей и сделай наоборот».

почему дети плохо себя ведут?В летнем выпуске мы продолжаем постоянную рубрику детского психолога Ирины Витужниковой и на этот раз поднимаем одну из самых волнительных для родителей тем.

Page 125: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

все краски

летаЗДОрОвЬе НаШиХ ДетеЙ – НаШ ПриОритет НОМер ОДиН.ПрОДУкЦиЯ BENETTON сООтветствУет всеМ стаНДартаМБеЗОПасНОсти ДлЯ ДетеЙ.

Пр. кирОва, 31/35

Page 126: Журнал World Club. Summer 2014

126 лето 2014 ||

педагог, психолог. имеет два высших образования (окончила саратовский педаго-гический институт и санкт-петербургский государственный уни-верситет). любимая цитата: «Удачливые родители, у которых прекрасные дети, обычно имеют удачливых детей, у которых прекрасные родители»

иринА виТужниКовА

Ситуация этого же ряда – чрезмерная опе-ка, против которой ваш отпрыск начинает бастовать.

Желание отомститьНекоторые особо чувствительные дети обижаются на взрослых в обстоятельствах, которые для нас кажутся совершенно не значимыми, – куда-то не пустили, что-то не купили, отправили к бабушке, нака-зали. Если ребенок держит эту обиду в себе, ему становится сложно справиться с негативными эмоциями, и он выходит на тропу войны. Желание отомстить может проявляться в грубом поведении, прогу-лах в школе. Ощутив неприязнь и отчуж-денность, он способен в открытой форме навредить и себе, и другим.

Уклонение или неУверенность в своих силахЗдесь мы ведем речь о низкой самооценке и отношении к собственным неудачам. Одни дети быстро забывают негативный опыт, другие болезненно его переживают и возвращаются к нему снова и снова. Если вместе с этим ребенок слышит критику и насмешки в свой адрес, то утверждается в мысли, что он плохой, неудачник и у него ничего не выйдет. Тогда по малейшему поводу он начинает плакать, говорить «я не умею». В результате мы испытываем жалость к нему, начинаем идти на поводу капризов и делать за ребенка то, с чем он способен справиться самостоятельно.

Все четыре причины сводятся к одному – дети хотят от родителей внимания, тепла, уважения к себе. Прежде чем навешивать

Встает вопрос, как понять, что конкретно толкает ребенка на путь непослушания. В момент конфликта надо прислушаться к нашим собственным эмоциям.

Если вы испытываете раздражение, ребенок ведет борьбу за внимание. Если вас одолевает гнев, он отстаивает свое право на независимость.Если вы чувствуете обиду, ваше чадо мстит вам.Если ваши эмоции – безнадежность и отчаяние, это идет от неуверенности ребенка в своих силах.

на ребенка ярлык – хулиган, неуравно-вешенный, плакса, нужно разобраться в причинах и понять, что делаем не так мы сами. Остановитесь на секунду перед тем, как начать действовать в ответ, попробуй-те выбрать стратегию, отличную от той, которую обычно предпочитаете в кон-фликтных ситуациях. Подробно о том, как правильно реагировать на плохое поведе-ние ребенка, мы расскажем в следующем номере, сейчас наметим краткий план ваших шагов в зависимости от той или иной причины непослушания.

Когда идет борьба за внимание, в разгар «военных действий» постарайтесь не реагировать на ребенка. Если он при-вык к схеме «я ною, мама ругается, но потом мне помогает», ломайте эту последовательность. Когда он заводит старую песню, скажите: «Посиди. Когда успокоишься, подойдешь». Как толь-ко мы перестаем обращать внимание на его поведение, он перестает вести себя вызывающе. Только давайте сразу уясним: так мы действуем, когда ребе-нок капризничает, если же он по-на-стоящему расстроен, у него истерика, здесь ребенка ни в коем случае нельзя оставлять одного. Как отличить одно от другого? Посмотрите в глаза: часто при расстроенной гримасе ребенок взгля-дом выражает абсолютно другое.

Если ваш отпрыск ведет борьбу за неза-висимость, стоит уменьшить контроль, отпустить его.

Когда им руководит желание отомстить, ищите ответ на вопрос, что сделали вы сами, какую обиду нанесли. Ваш ребе-нок раним и уязвим, не надо его высме-ивать, окружите любовью и заботой.

Неуверенному в себе ребенку надо повышать самооценку, не критиковать, хвалить даже за самые маленькие успе-хи, помещать в ситуацию, где он может себя показать.

Главное правило – всегда и во всех ситуациях детей нужно любить и показывать свое отношение к ним всеми средствами: словами, жестами и, конечно, поступками.

|| kids

Page 127: Журнал World Club. Summer 2014

реклама

Page 128: Журнал World Club. Summer 2014

лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

P U L S E В О Р О Н Е Ж 3

Саратов, ул. Чернышевского, 88(8452) 49-10-60

ГармониЧное пространство Жизни

Фирменный салон керамиче-ской плитки KERAMA MARAZZI из года в год радует своих клиентов постоянно обновляю-щимся ассортиментом ори-гинальной плитки, надежной сантехники и качественных материалов. Не стал исключе-нием и этот год. Мы снова рады представить требовательным и искушенным ценителям прекрасного нечто особенное, впечатляющее изысканностью и

красотой, – новую коллекцию керамической плитки, посвященную Индии.Индийский стиль очаровывает, он всегда актуален. Одна из самых древних и некогда самых богатых ци-вилизаций поражает и манит уникальной культурой, удивительными традициями, неповторимой архитек-турой, тайнами многовековой истории. Современная Индия преобразилась, но не утратила своей самобыт-ности.Новая коллекция наполнена образцами неповтори-мых орнаментов. Известные во всем мире традицион-ные индийские узоры и магические рисунки в сериях «Ранголи», Сари», «Кашмир», «Кашида» способны украсить любой интерьер и наполнить его особым смыслом, поведав окружающим о высоком вкусе его хозяев. Также в этом году наша ассортиментная линейка керамогранита расширилась за счет приоб-ретающего все большую популярность экологического стиля. Плитка с натуралистичной текстурой дерева

саратов, ул. Чернышевского, 88(8452) 49-10-60

ольгА дороховАуправляющая

фирменного салона керамической плитки

не только сохраняет красоту напольного покрытия, характерного для ламината, но и намного проч-нее других отделочных материалов. А главное, при производстве нашей плитки не пострадало ни одно дерево. Все новинки плитки и керамогранита уже можно увидеть в нашем салоне KERAMA MARAZZI. Вы можете как самостоятельно воплотить в жизнь предложенный производителем дизайн, так и обра-титься за помощью к нашим дизайнерам, которые с радостью подберут индивидуальное решение для вашей квартиры. В считанные минуты они создадут 3D-проект будущего помещения. Эта услуга абсолют-но бесплатна для наших клиентов. Сотрудники салона керамической плитки всегда готовы поддержать вас в стремлении к идеальному интерьеру. Мы постоян-но следим за тенденциями в области интерьерного дизайна. Опытные консультанты салона знают, как обеспечить максимальный комфорт и помочь вопло-тить в жизнь творческие замыслы своих покупателей. Для этого, помимо отделочных материалов, в нашем салоне всегда можно приобрести качественную элит-ную сантехнику из Италии марки HATRIA, коллекция которой в этом году также пополнилась новыми пози-циями. Будем рады видеть вас в нашем салоне.

|| home128

Page 129: Журнал World Club. Summer 2014

P U L S E В О Р О Н Е Ж 3

Саратов, ул. Чернышевского, 88(8452) 49-10-60

рекл

ама

Page 130: Журнал World Club. Summer 2014

130 лето 2014 ||

на п

рава

х ре

клам

ы

|| home

мы сделали все, ЧтоБы вас Удивить!17 мая состоялось долгожданное открытие Сало-на интерьерных решений Viva Decor! На праздник пришло множество гостей, желающих познакомиться с ассортиментом Салона, сделать первую покупку и получить грамотную и профессиональную консульта-цию специалистов. Каждый из собравшихся мог при-нять участие в лотерее и получить ценный приз. На мероприятии было весело и интересно даже детям – их развлекали любимые мультгерои – человек Паук и Капитан Флинт. В салоне Viva Dedor представлен большой ассорти-мент высококачественной декоративной керами-ческой плитки, коллекция шикарной мебели для ванной комнаты от ведущих компаний-производи-телей, изысканные обои от известных европейских производителей, качественные межкомнатные двери, разнообразный ассортимент паркетной доски и лами-ната, широкий выбор комфортных ковровых покры-тий и ковров разных стилей, эксклюзивные шторы и люстры с неповторимым дизайном.

Услуги, предоставляемые Салоном Viva Decor: » доставка; » выезд на замер; » бесплатный дизайн-проект; » накопительная система скидок; » пошив штор; » индивидуальный подход к каждому клиенту.

режим работы салона: с 9:00 до 21:00в воскресенье – с 10:00 до 21:00

без перерывов и выходных.

Page 131: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Page 132: Журнал World Club. Summer 2014

132 лето 2014 ||

ресторанный деньВ городе впервые прошел Restaurant Day – день, когда любой желающий может открыть кафе, ресторан или бар на 24 часа. 12 мая гурманам были предложены: овсяная каша в лучших традициях английских лордов в ресто-ране Breakfast at IRBIS, натуральные лимонады и милкшейки в MONSTER SHAKE. Для сладкоежек работал Sweet Box, для блюстителей здорового образа жизни Sekta Food. Кусочек рая из маффинов, чизкейков, брауни и прочих соблазнительных десертов можно было найти в Muffin’s House. Напиток из розы и малины подавали в Sunset Kolibri, удивительные бургеры с чечевичными котлетами предлагали посетителям в BORTCH. Ну и венцом всего действа стали настоящие итальянские блюда в ресторане Scavolini.

|| high life

Page 133: Журнал World Club. Summer 2014

133лето 2014 ||

день рождения «Успеха» В конце мая магазин «Успех» отпраздновал свой день рождения. Все пришедшие могли купить одежду и обувь брендов Lagerfeld, Malene Birger, Bogner, Betty Barclay, GAS, CK Jeans с головокружительными скид-ками! Покупатели приняли участие в увлекательном квесте «Найди свой подарок!», где проявили знания о брендах Luisa Cerano и Fornarina. Кульминацией мероприятия стал «Ретро-цирк» – сладкая вата, оча-ровательный клоун и акробатические выступления. Партнер мероприятия PPL-бар угощал гостей прохла-дительными напитками.

рекл

ама

|| high life

Page 134: Журнал World Club. Summer 2014

134 лето 2014 ||

тест-драйв в формате путешествияПревратить тест-драйв в увлекательное путешествие? Легко! В мае Lexus презентовал программу Test Travel. Любой желающий мог выбрать белоснежный автомо-биль и отправиться по уникальному маршруту: посе-тить церковь в Усть-Курдюме, полюбоваться Волгой и одним из самых длинных мостов или отправиться на Голубое озеро. Официальный дилерский центр Lexus в Саратове помог отправиться в небольшое путешествие по уникальному маршруту до знаковых мест нашего города всем, кто приехал в автосалон. Запечатлеть тест-драйв и поделиться фотографиями в социальных сетях можно было в тот же день. Лучшие снимки были отмечены на официальном сайте www.lexus.ru.

Fashion MarketВпервые в Саратове стартовал проект Fashion Market, поддерживающий движение российских дизайнеров. Это событие стало ярким эвентом начала лета! При поддержке бутика Apriori Fashion гостей вечера ждал эксклюзивный показ коллекций российских дизай-неров из Москвы, Санкт-Петербурга и Саратова и, ко-нечно, развлекательная программа в одном из лучших и модных мест города, ресторане SoHo.

|| high life

Page 135: Журнал World Club. Summer 2014

135

фотосессия в венеции Вторая половина мая для фотографа Елены Киндя-ковой, стилиста Эльмиры Ахмеровой и визажиста Юлии Бондаренко была полна вдохновения. С 21 мая по 1 июня команда создала более десятка уникальных fashion-образов в потрясающих декорациях ита-льянского города на воде при участии красивейших женщин, не лишенных романтики и авантюризма. Плоды этого творческого союза можно будет увидеть на выставочной площадке ресторана Soho с 12 по 28 августа и на сайте www.kindyakova.ru.

лето 2014 || || high life

доСтупенВ любой

точкемира

Приложение для смартфонов

рекл

ама

Page 136: Журнал World Club. Summer 2014

136 лето 2014 ||

«как приручить дракона 2»11 июня в кинотеатре «Синема Парк» состоялся премьерный показ улетного анимационного фильма «Как приручить дракона 2» в формате IMax 3D. Гости мероприятия смогли принять участие в турнире по сборке воздушных змеев, поучаствовать в веселых конкурсах от ведущего, сделать фото на память и получить забавные сувениры от создателей фильма! Добавил красок в атмосферу вечера коллектив «Танец огня», исполнивший танец-бой на мечах, который заставил присутствующих еще больше прочувствовать задорный дух фильма.

|| high life

весна в «мускус»Прохлада опускается на вечерний город, и настоящие ценители качественного звука, отличной кухни и жи-вого общения собираются в МусКус DJ Cafe. Каждый уик-энд здесь проходят вечеринки с участием лучших dj’s Саратова, и вся команда кафе работает над тем, чтобы сюда хотелось возвращаться снова и снова.

Page 137: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

Коллекция Optimiste®.

рекл

ама

Page 138: Журнал World Club. Summer 2014

138 лето 2014 || || high life

детский день в «волжино»В День защиты детей, 1 июня, в Усадьбе «Волжино» прошел веселый праздник для маленьких гостей и их родителей. Конкурсы и развлечения от аниматоров, соревнования, мыльные пузыри, море улыбок, солнца и хорошего настроения – у всех присутствовавших остались только радостные воспоминания об этом дне.

вечер живого вокалаНа протяжении всего лета в кафе «Австралия» в Городском парке проводятся Вечера живого вокала. В уютной и расслабленной атмосфере утопающего в зелени кафе под звуки стильных музыкальных треков сердца гостей начинают биться в унисон – в ритме «Сердца города».

фот

о • А

лекс

андр

Лес

ин. П

орта

л G

eom

etria

.ru

Page 139: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама

рекл

ама

Page 140: Журнал World Club. Summer 2014

рекл

ама