Top Banner
ЖУРНАЛ, ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ НА ПУТЕШЕСТВИЯ СЕНТЯБРЬ|2015 ЖУРНАЛ, ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ НА ПУТЕШЕСТВИЯ СЕНТЯБРЬ|2015 www.touristworld.info
68

Турист World — журнал о путешествиях

Jul 25, 2016

Download

Documents

Volha Shupikava

Единственный туристический журнал Беларуси, ориентирован на туристов и компании, представляющие услуги в туризме и отдыхе.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Турист World — журнал о путешествиях

ЖУРНАЛ, ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ НА ПУТЕШЕСТВИЯ

СЕНТЯБРЬ|2015

ЖУРНАЛ, ВДОХНОВЛЯЮЩИЙ НА ПУТЕШЕСТВИЯ

СЕНТЯБРЬ|2015

www.touristworld.info

Page 2: Турист World — журнал о путешествиях
Page 3: Турист World — журнал о путешествиях

С О Д Е Р Ж А Н И Е

НА ОБЕТ В МОНСЕРРАТКогда поют ангелы

«НАШ ГРЮНВАЛЬД» 2015 Международный фестиваль в Беларуси

ЧЕМ ПРИВЛЕКАТЕЛЕН КОЛОРИТНЫЙ БАЛИВыберите свое местечко под солнцем

ОТ «ПАКЕТНИКОВ» ДО СВОБОДНЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВСоздавайте свой отдых сами

ТАЙНА ЖЕНЩИН С ЛЕБЕДИНЫМИ ШЕЯМИЭкскурсия в деревню племени Карен

ФЕСТИВАЛЬ «ЗОЛОТАЯ ШПОРА»Отдыхаем с историей

26

34

48

54

59ЧЕРНЫЕ ГОРЫ БЕЛОЕ ПЛАТЬЕПочему молодые пары выбирают

Черногорию для проведения своей свадьбы60

ПАТУМСТВЕННЫЙ ОРЕЛУникальный праздник Каталонии

2СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖ

РАЙОНЫ, КВАРТАЛЫ — ЖИЛЫЕ ЗАЛИВЫВенеция — город-сказка,

город-мечта

16

42

www.touristworld.info

Page 4: Турист World — журнал о путешествиях

УР

ИС

Т/w

orl

d

2 Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Во Время Патума жизнь В ма-леньком Берге Бьет ключом. на улицах Пляшут Великаны и карлики. По городу рыщут Бесы и огненные гидры, ко-торые только и ждут, как Бы оПалить местных (и Приезжих) грешникоВ адским огнем.

Page 5: Турист World — журнал о путешествиях

5

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

3Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Стать свидетелем этого безумства можно всего раз в год, если приехать в старинный каталон-ский городок Берга. Именно здесь про-ходит один из самых древних, горячих, в прямом смысле слова, и красочных празднеств Катало-нии — «Ла Патум». Небольшой, уютный, гостеприимный Бер-га во время празд-ника живет только этим событием. 5 дней Берга танцует, а точнее прыгает и тол-кается. Патум подчи-няет сердца и души

всех, кто находится в это время в городе и его окрестностях. Небольшая Пло-щадь Святого Петра (Pl. deSantPedro) в Берге в дни Патума становится волшебно «безразмерной» и вмещает в себя неве-роятное количество народа.

При всем при этом Патум – не туристи-ческий праздник, он имеет глубокий исто-рический смысл, до конца понятный толь-ко местным жителям, которые принимают в нем участие с самого

раннего возраста и до глубокой ста-рости. Но именно такие традиционные, немного сумасшед-шие торжества, как Патум, оставляют в душах туристов максимально эмоци-ональный след. Патум из тех празд-ников, которые надо хотя бы раз в жизни увидеть своими гла-зами. Мы уверены, что Вы обязательно найдете дорогу в город Берга, который находится в 100 километрах на север от Барселоны, а мы пока постараемся

вдохновить Вас на это путешествие, так сказать, разжечь аппетит фоторепор-тажем с Патума 2015 года, где побывал «Турист». Патум длится 5 дней – со среды до воскресенья, во время торжествен-ных шествий Корпус Кристи (Праздник Тела Христова). Даты варьируются в за-висимости от Пасхи (май-июнь). Точные числа проведения всегда можно узнать на официальном сай-те праздника www.lapatum.cat

ПАТУМСТВЕННЫЙ

ОРЕЛ

теПерь я точно знаю, как Выгля-дит БорьБа со злом: ярко, жарко, громко и дьяВоль-ски захВатыВающе. когда тысячи людей В едином ПорыВе ПротиВо-стоят адским силам так неистоВо, что В какой-то мо-мент начинаешь ощущать сеБя В Пекле настоящего сражения неБа с адом…

www.touristworld.info

Page 6: Турист World — журнал о путешествиях

УР

ИС

Т/w

orl

d

Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

4

Это красочное зрелище возникло на основе сакральных языческих народных традиций. Пона-чалу церковь напрочь отрицала этот языческий спектакль, главными героями которого были и остаются по сей день мистические персонажи. Но постепенно архаические элементы Патума были приняты христианством, праздник привязали к церковному календарю, и он приоб-рел статус религиозных шествий. Условия проведения мероприятия строго нормировались высшими духовными особами и, судя по всему, перестали представлять интерес для публики. Но лишь до тех пор, пока Патум не перерос в самое настоящее всенародное торжество, где каждый житель города чувствовал себя полноправным борцом со злом и несправедливостью, которых хватало во все времена. И по сей день Патум привязан к католическому религиоз-ному празднику, который в Каталонии называется «Корпус Кристи». Но за долгие столетия Патум эволюционировал в потрясающее, не имеющее аналогов в мире театрализованное представление, которое ЮНЕСКО посчитало достойным внести в список культурного насле-дия человечества.

Откуда все пошло

Page 7: Турист World — журнал о путешествиях

7

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

5Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Понять, что происходит на улицах в Берге в дни Патума, несведущему человеку сложно. Со сторо-ны действо кажется повторяющимся, хаотичным, лишенным гармонии. Но настоящую ценность и самобытность этого шоу начинаешь понимать только тогда, когда сам становишься полноправным участником празднества, когда сливаешься в едином ритме странного танца с тысячами незна-комых тебе людей, когда вникаешь в смысл музыкального сопровождения и получаешь огромное удовольствие от звучных мелодий оркестра, когда залихватски кричишь вместе со всеми.

Самые яркие моменты праздника

Одно лицо!

Бергадинские детки совсем не боятся ми-фических страшил, наборот, доверяют им свои сокровен-ные желания. А те их исполняют.

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 8: Турист World — журнал о путешествиях

8Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

6

У любого праздника есть начало. Но у Патума несколько начал. Утром первого дня, когда город еще находится в легкой дреме, участники Патума запускают сигнальную раке-ту – это и есть первое начало. А еще будут выход главного барабанщика, месса в храме и католическая процессия, вынос гидрой бурдюка с вином и танец орла – одно из самых торжественных действ в праздничном цикле. Ну, а самым ключевым моментом праздника считается огненная феерия – так сказать, апогей борьбы добрых сил со злом. У Пату-ма есть уникальная особенность – все самые важные циклы торжества повторяются на протяжении пяти дней. И я считаю, что это очень удачный формат для такого событийно-го и насыщенного праздника. Это дает возможность туристам ничего не пропустить. Но главное — гости праздника могут оценить свои силы перед тем, как забраться в самую толчею, где может быть действительо опасно.

Эль Табаль (большой красивый барабан) и табалер (суровый барабанщик) — символы Патума, неизменные участники и главные дирижеры всего действа. В звуках Табаля каждый присутствующий на празднике без труда узнает сокровенный позывной древне-го языческого торжества – па-тум, па-тум, па-тум… Именно Табаль возвещает о начале праздника, неизменно сопровождая значимые моменты Патума. Табалер виртуозно меняет тональность барабана в зависимости от напряженности момента, тем самым предупреждая публику, к чему готовиться.

Патум начинается

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Page 9: Турист World — журнал о путешествиях

9

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

7Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Огнедышащий дракон (гидра) несет в своей пасти главному барабанщику бурдюк с вином. Символический глоток запуска-ет всеобщее веселье – это еще одно нача-ло Патума.

Не удивляй-тесь детским пустышкам в зубах гидры. Это народный бергаданский способ отучить малыша от сосания соски — отдать в дар мифическому существу.

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 10: Турист World — журнал о путешествиях

10Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

8

Одно из начал праздника – месса в присутствии черных невест. Не подумайте, они не в трауре, все живы, здоровы. На самом деле такой цвет свадебных платьев – дань исторической моде, ко-торую очень давно ввела Мария Стюард, став родоначальницей традиции надевать на свадебные обряды черные платья, как свидетельство преданности женщин своим мужьям до самой смерти. На открытие Патума присутствуют пары, которые сыграли свадьбы в течение прошедшего года и счастливы в браке.

Page 11: Турист World — журнал о путешествиях

11

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

9Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Гиты (или гидры) – эти мифические создания — драконы — не щадят людей и направляют на них свои огненные зубы. Как говорится, кто не успел, тот попал под огненный гнев злобного существа.

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 12: Турист World — журнал о путешествиях

12Т

УР

ИС

Т/w

orl

УР

ИС

Т/w

orl

d

Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

10Пляски с булавами символизи-руют разнузданную вседозволен-ность зла. И демоны получают по заслугам от двух ангелов (христианские силы добра), кото-рые аккуратно добивают упавших танцоров с булавами.Булава, которую держат пред-ставители дьявольского отродия – это шест с традиционными бубнами, к которым прикреплена петарда. Пока петарда искрится, персонаж с булавой, то есть де-мон, скачет среди зрителей. Как только петарда хлопнет послед-ний раз, демон должен упасть там, где его это застигло, счи-тается, что ангел в этот момент одерживает очередную победу. Заметил забавную особенность – рожа демона, нарисованная на бубне карикатурно, все же по-хожа на того человека, который владеет шестом. Впрочем, в жизни демоны – очень приятные, добрые и обаятельные люди. Но кто-то же должен изображать зло.

Дьяволы и ангелы

Page 13: Турист World — журнал о путешествиях

13

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

11Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Историки могут еще долго спорить о самой точной дате возникновения празд-ника Патум, но то, что именно в XIV веке на площади Берге* впервые появляется Орел, – доказанный, непреложный факт. Эта фигура свободо-любивой птицы стала символом свободы и для жителей города Берга, которые в 1393 году сбросили оковы феодального владычества. Прошло не одно столетие, но современники до сих пор хранят в своих сердцах преданность красивой, непокор-ной птице. И именно в момент появления тяжелой фигуры Орла в графской короне и с цветками в клюве единение участников праздника проявля-ется особенно ярко. Как по мановению

Орел — символ свободыпалочки дирижера, шумная площадь затихает, толпа начи-нает странно шипеть и шикать. Оказывает-ся, это тоже традиция – призыв к торже-ственной тишине, которую прерывает только музыка. Вы-ход орла — самая величественная часть праздника, знамену-ющая наступление по-следнего дня Патума.

Толпа очень тесно об-ступает фигуру, хотя это довольно опасно. Персонал праздника старается оттеснить народ, но всем безум-но хочется дотронуть-ся до символа, так что о безопасности мало кто думает. Танец начинается со скованных движений плененного орла – это символизирует жизнь до 1393 года под

гнетом Хуаны Ара-гонской. Вскоре орел начинает метаться в разные стороны и, разорвав цепи на ногах, освобождает-ся. Вместе с орлом радуются и все те, кто рискнул попасть в толчею, окружаю-щую орла. Водоворот танца орла – очень опасное действо, куда не заходят старики, больные люди и дети.

Этот человек —один из тех, кто носит тяжелую фи-гуру орла. В знак благодарности зрители его качают на руках.

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 14: Турист World — журнал о путешествиях

14 А вот и они…

С появлением огромных фигур на улицах города начинает царить атмос-фера карнавала. История происхождения гигантов лежит в области народ-ных легенд и преданий. В данном случае великаны символизируют мавров и христиан. Вес одной куклы около ста кило-граммов, а несет ее на своих плечах всего один человек. Правда гиганто-носцы быстро сменяют друг друга, а снаружи их подстраховывают другие участники шествия. В какой-то момент гиганты начинают двигаться под музыку, вовлекая в танец толпу, которая, повторяя движения за великанами, постепенно доводит себя до возбуждения, похо-жего на транс. Людское море начинает беситься.

ГигантыТ

УР

ИС

Т/w

orl

d

Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

12

Первое знакомство с гигантами. Когда-ни-будь, возможно, ему доверят почетную роль — нести на себе гигантского Мавра.

Page 15: Турист World — журнал о путешествиях

15

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Маска Демонов обмотана свежей сырой травой. Это делается для того, чтобы люди, изобра-жающие зло, не получили ожог. Каждому черту на рога привя-зывают по шесть шутих, которые подожгут, как только начнется «Главный Патум».

Время Большого ПатумаНу, вот и пришло время рассказать о кульминации праздника в Берге. Два вечера из пяти дней Патума посвящены огненному безумию, призванному положить конец всевластию зла. Ровно сто демонов тщательно готовятся к уникальному ритуалу. На их лицах маски с длин-ными петардами, которые призва-ны устрашать людей. Это главные герои яркого, огненного шоу. Все сто дьяволов выходят на пло-щадь, где их уже ждет толпа. Шути-хи на рогах вспыхивают одновре-менно, и площадь превращается в настоящий ад. Силы нечести начи-нают свой странный танец. Дьяволы кружатся по часовой стрелке, а толпа согласованно кружит их про-тив часовой, создавая тем самым своеобразный людской водоворот. Это и есть очищающий ритуал, адская оргия огня и танца, который символизирует противостояние добра и зла. Признаюсь, я в своей жизни много видел фаер-шоу, но то, что творится на «Большом Пату-ме», не может сравниться ни с чем. Исступленные пляски продолжают-ся до того момента, пока не погас-нет последняя петарда. И вот тогда народ ликует, взрыв эмоций и спад энергии, кульминация, победа….Несмотря на то, что действо пред-полагает выход негативной энер-гии, на площади царит атмосфера абсолютной доброжелательности.Да, они такие – каталонские празд-ники, очень древние, чуть-чуть ре-лигиозные, немного мистические, но безумно зрелищные и невероят-но эмоциональные. Они сохраняют-ся веками потому, что каталонцам всегда было и будет важно ощущать сопричастность с предками.

на Патум хочется Вернуться… и мы это сделаем. В следующей статье я расскажу Вам оБо Всех мерах Предосторожности, которые нужно соБлюдть на Празднике «ла Патум». а еще мы ПоБыВаем на детском Патуме.

Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь 13

www.touristworld.info

Page 16: Турист World — журнал о путешествиях

16Т

УР

ИС

Т/w

orl

УР

ИС

Т/w

orl

d

14Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

В этом огненном море легко «утонуть» или полу-чить травму, но тех, кто не побоялся влезть в самую гущу событий «Главного Патума», это слабо вол-нует. Все хотят одного, чтобы яркое, жаркое шоу продолжалось как можно дольше. Но, увы, ничто не вечно, даже борьба со злом. Когда догорит последняя шутиха, закон-чится самая горячая часть праздника. Но город не уснет до утра. Даже самые маленькие жители Берга знают, что в дни Патума можно все!

Page 17: Турист World — журнал о путешествиях

17

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

15Э Т О Н А Д О В И Д Е Т Ь

Виталий Шупиков, специально для «Турист World», фото автора.

Сотни людей сливаются в су-масшедшем адском огненном танце с Демонами, в едином порыве противостоят силам сатаны так неистово, что в какой-то момент начинаешь ощущать себя в пекле настоя-щего Ада…

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 18: Турист World — журнал о путешествиях

18

ехали мы В Венецию Без осоБого энтузиазма. ну, Подумаешь, город на Воде , Подумаешь, рас-крученный Бренд, Подумаешь, каналы и дорогущие гондолы – Все для того, чтоБы заманиВать ПоБольше туристоВ. госПоди, как же мы ошиБались!

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

16П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Венеция – это город-жемчужина, город-мечта, го-род-сказка. Венеция окутывает тебя ат-мосферой утончен-ной романтики в первые пять секунд… Все… теперь ты ее пленник навсегда.Мы целый день бродили по узеньким улочкам, перебира-

лись по мостикам через многочислен-ные каналы, насла-ждаясь бесподобной венецианской архи-тектурой, пропитан-ной неординарной историей, то и дело попивая вкуснейший итальянский кофе. А к вечеру, до чертиков

устав, поняли, что не наелись изыскан-нейшим блюдом под названием Венеция, что уезжаем «голод-ными», а это значит, что есть хороший повод вернуться. И мы это обязательно

РАЙОНЫ, КВАРТАЛЫ — ЖИЛЫЕ ЗАЛИВЫ

сделаем. А пока я хо-тела бы поделиться первыми впечатлени-ями от Венеции и, как всегда, постараться вдохновить Вас, уважаемые читатели, на путешествие.

Page 19: Турист World — журнал о путешествиях

19

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

17П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Чарующий Гранд канал

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

www.touristworld.info

Page 20: Турист World — журнал о путешествиях

20Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

дерева лиственницы. Оказывается, посто-янное соприкосно-вение с водой не раз-рушает, а наоборот, повышает качество древесины – за несколько веков лиственничные сваи достигли твердости камня.

Венеция – иная ВселеннаяПока не увидишь сво-ими глазами, в это верится с трудом, но в Венеции нет дорог, предназначенных для машин. Яркое солнце отражается в бирюзовой глади Адриатики… Везде вода! К большинству отелей кроме как на катере не подъе-дешь. Туристы, кото-рые едут в Венецию на машине, должны

заранее определить-ся, где они оставят свое транспортное средство. Это можно сделать еще на материке, например, в городе Местре, или непосредственно на въезде в Венецию. Стоимость высотных парковок от 7 до 25 евро в сутки.В черте города мож-но передвигаться либо пешком, либо на водных трамва-ях, либо на водном такси. Ясное дело, что существование в таких нестандартных условиях вносит свои коррективы во все сферы жизни. Напри-мер, доставка грузов в кафе или магазины происходит специ-альными лодками- «грузовичками», на которых установлены лебедки. Возможно,

поэтому еда, да и остальные товары здесь достаточно дороги. Ну, а для туристов всегда наготове респектабельные гондолы – символ Венеции.

гондольерами не станоВятся, гондолье-рами рождаютсяЗаметила, что гондольеры ведут себя с пассажирами очень вежливо, но с явным, я бы даже сказала показатель-ным достоинством. И им есть чем гор-диться. Гондольеры в Венеции – особая каста. Если думаете, что гондольером, как таксистом, может стать первый встречный, то вы глубоко ошибаетесь.

Однозначно, Вене-ция – город не на один день. Как ми-нимум здесь нужно провести неделю, чтобы без спешки насладиться всеми прелестями уникаль-ного города, который уже много столетий выдерживает натиск стихии, поражая приезжих своим упорством и плени-тельной красотой. А ведь изначально это были 118 остро-вов, разбросанных в лагуне Адриатиче-ского моря на севере Италии. Со временем острова срослись в единый организм, явив миру восхити-тельный город, ана-логов которому нет по сей день. Кстати, Венеция стоит на сваях, сделанных из мега прочного

П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

18

Page 21: Турист World — журнал о путешествиях

21

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

19

Во-первых, нужно получить специ-альную лицензию, число которых строго ограничено — 425

штук. Ровно столько в Венеции гондол, и их число не меняется никогда. Во-вторых, нужны средства, чтобы купить гондо-лу, которая может стоить, как прилич-ная однокомнатная квартира (до 100 000 евро), а в-третьих, нужно всего-навсего родиться в семье ве-нецианского гондо-льера и желательно мальчиком, потому что девочкам управ-ление гондолами не доверяют. А вот парень, если захочет, может получить по наследству от папы право стать членом гильдии гондолье-ров. Правда, как оказа-лось, есть все же одна девушка, первая в истории Венеции, которой удалось стать гондольером,

точнее гондольер-шей. Это Джорджия Босколо. Она получила право на перевозку пасса-жиров по каналам Венеции, выдержав испытания, которые раньше женщинам пройти не удавалось. Теперь ей осталось завершить практиче-ский курс, после чего она сможет выйти на самостоятельную работу. И все же Босколо не просто так попала в ряды гондольеров. Девуш-ка – потомственный гондольер, этим ремеслом занимался ее отец Данте. Стоянки с гондолами разбросаны прак-тически по всему городу, стоимость сорокаминутной поездки – 80 евро. Кстати, гондолье-ры – люди весьма

талантливые и могут порадовать своих пассажиров хорошей песней, естественно за отдельную плату. Может быть, вы уди-витесь, но мы не про-катились на гондоле, а выбрали другой, не менее интересный транспорт – водное такси, на котором проплыли по всему Гранд каналу. На гон-доле это невозможно, поскольку узенькие, юркие лодочки пла-вают в основном по небольшим каналам города. А вот вене-цианский таксист с ветерком прокатит вас туда, куда не доплывают гондо-лы, например, на острова. Прогулка на небольшом уютном катере обойдется в 100 евро примерно за 50 минут, но это того стоит.

П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Пробки на «дорогах»

Page 22: Турист World — журнал о путешествиях

22Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

20

Page 23: Турист World — журнал о путешествиях

23

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

О, чуть не забыла! Мы же видели насто-ящего венецианского «пирата». Ну, или как назвать «бомбилу», который катает тури-стов на своей убогой моторке без всяких разрешений, но зато всего за 30 евро в час. Если честно, нам было страшно плыть на его корыте, поэ-тому мы отказались. Не понимаю, как этот венецианский «бомбила» не боится попасться в руки водной полиции, которая понатыкала на каналах знаки и светофоры, закупи-ла катера и носится за нарушителями, замеряя скорость и проверяя на алко-голь. Так что на Гранд канале не забалуешь.

Еще один вид транспорта – водный трамвай. Именно он соединяет Вене-цию с материком. Стоимость проезда в нем невелика – 7-10 евро, в зависимо-сти от расстояния. Одно но… В сезон трамвайчики сильно переполнены, и пас-сажирам приходится ехать в очень тесной толпе.

«Венецианские куПцы»Усталые лица, поникший взгляд, недобрые глаза – вот отличительная осо-бенность современ-ных «венецианских купцов». Индусы, пакистанцы, афри-канцы…

21

Проплывая по главной водной магистрали города, вы можете увидеть

уникальные ракур-сы, сделать фото, которые никак не получатся с суши.

П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 24: Турист World — журнал о путешествиях

24Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

2 2 22П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Не отвлекайте водителя во время

движения

Page 25: Турист World — журнал о путешествиях

25

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Стоя на мосту возле вокзала, они встречают гостей палками для селфи (хит сезона в Италии 2015) и другой суве-нирной мелочевкой. Смотрела я на них и думала: вот стоите вы в центре одного из самых прекрасных

и необычных городов на планете, но не видите вокруг себя этой красоты и, ко-нечно, не цените ее. А мы, туристы, при-езжаем на несколько часов и буквально впиваемся каждой своей клеточкой во все эти венециан-ские сокровища, а потом уезжаем и с

нетерпением ждем новой встречи. А вы стоите тут и ничего не видите. Обидно…

Венеция ПоВседнеВ-

ная и туристическая Вся Венеция – это один умопомрачи-тельный старинный

шедевр, созданный людьми, временем и природой. Даже просто прогуливаясь по чудесным вене-цианским улочкам и дворикам, получаешь сильнейшее эмоци-ональное удоволь-ствие от изобилия архитектурных изли-шеств. С трудом ве-рится, что это самый

настоящий город, где живут обычные люди, детки ходят в школу, а старики сидят в парках на скамеечках и обсуждают насущ-ные проблемы. Одна из которых, кстати, весьма глобальна и объединяет инте-ресы всех горожан

без исключения: их родной дом, велико-лепная Венеция, по-степенно уходит под воду. А может быть, это просто такой мар-кетинговый ход: мол, спешите, если хотите насладиться венеци-анскими красотами, ведь скоро Венеция будет поглощена морем. И все спешат,

чтобы успеть. А если серьезно, о том, что Венеции не станет, даже страшно думать. Хочется верить, что совре-менные инженерные умы найдут выход и спасут туристиче-ский бриллиант. Ведь вместе со старинны-

ми жилыми домами под воду уйдут и великие творения, многим из которых не одна тысяча лет. Палаццо Дукале (он де Дворец дожей) – великий памятник итальянской архи-тектуры. Когда-то это была резиденция Венецианского пра-вительства. Правда,

23П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Page 26: Турист World — журнал о путешествиях

26

тот Палаццо Дукале, которым мы можем любоваться сейчас, не имеет почти ничего общего с тем зданием, которое было построено изначально, больше тысячи лет назад. Дворец, ко-торый находился на том месте, был уничтожен ужасным пожа-ром и отстроен заново к началу XV века. Монументальность здания и роскошь внутреннего убранства до сих пор застав-ляет трепетать гостей Двор-ца. Ищите Дворец дожей на площади Сан Марко, которая и сама является главным местом притяжения для туристов. С площади открывается вели-колепный вид на Гранд канал. Даже во время осенних на-воднений здесь бывает очень людно, потому что с уверен-ностью можно сказать, что это душа и сердце Венеции. Здесь же на площади находится и Собор Святого Марка. Он был основан в IX веке, и сейчас считается главным собором Венеции.«Оролоджо» — так называют часовую башню Святого Марка. Послушайте, как символично звучит колокол – за пять минут до окончания часа и через 5 минут после его начала. Таким образом колокол отбивает ушедшее время и будущее.

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

2 224П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Площадь Сан Марко перед дворцом дожей

Page 27: Турист World — журнал о путешествиях

27

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Здесь же на площади находится и круп-нейшая библиотека Италии – Библиотека Сан-Марко. В квартале Канна-реджо, на главной венецианской улице Гранд канала, вы насладитесь видом кружевного Двореца Ка’д’Оро. Вам несказанно повезет, если ваша поездка попадет на 21 ноября. Дело в том, что каждый год в этот день в соборе Санта-Ма-рия-делла-Салюте проходит служба в

память об избавле-нии от чумы. Жители города отмечают в этот день праздник Феста делла Салюте. И только раз в году туристы могут видеть понтонный мост, ко-

торый устанавливают от Дворца дожей до собора Санта-Ма-рия-делла-Салюте. Ну и, конечно, мосты. В Венеции их почти полтысячи. Есть самые обычные, ма-ленькие и невзрач-ные, но в основном венецианские мосты – это настоящие произведения искус-ства, большинство из которых имеют свою неповторимую исто-рию. Обязательно побывайте на мосту Риальто — самом первом и самом древнем. Не пропу-

стите мост Вздохов. Я была уверена, что его название дико романтичное и свя-зано со «вздохами» влюбленных, кото-рые открывали друг другу чувства под

венецианской луной. Но, увы, реальность оказалась весьма же-стока. По этому са-мому мосту на казнь водили арестантов. Бросая последний взор на прекрасную Венецию, смертники вздыхали, жалея, что больше никогда не увидят эту красоту. Вот такая грустная история. Мост Скальци соединяет районы Санта-Кроче и Кан-нареджо. Название моста в переводе очень забавное — «Мост босоногих», в

честь одноименной церкви босоногих монахов-кармелитов, находящейся рядом.Перечислять все достопримечатель-ности и примеча-тельности Венеции

— дело долгое и бессмысленное, потому что каждый гость находит в этом нереальном городе что-то свое. Я не раз замечала, если что-то слишком красиво на фото, то в жизни совершенно не впечатляет. Вене-ция же в натуральном виде еще красивее, еще величественнее. Венеция – наверное, единственный город, где, выйдя из дверей городского железно-дорожного вокзала, ты сразу видишь пейзаж, достойный

кисти самых великих художников.Это Венеция, детка!

Ольга Шупикова, специально для «Турист World»,

фото автора.

25П О Т Р Я С А Ю Щ И Е Г О Р О Д А

Page 28: Турист World — журнал о путешествиях

28Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

2 226Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

НА ОБЕТ В МОНСЕРРАТ

сюда Приезжают с надеждой и люБоВью, с люБоПытстВом и Верой В чудо, за исцелением и незаБыВаемыми ВПечатле-

ниями. но Все , аБсолютно Все уезжают с доБром В сердце .

Page 29: Турист World — журнал о путешествиях

29

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

монсеррат — сВященная гора каталонии. хаотичное и В то же Время столь ПроПорцио-нальное нагромождение скал, у Подножия которых ощу-щаешь гармонию Вселенной и Просто смотришь, затаиВ дыхание .

27

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 30: Турист World — журнал о путешествиях

30Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

2 2 28Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

Page 31: Турист World — журнал о путешествиях

31

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

национальная святы-ня – статуя Богома-тери с младенцем. Ее еще называют «Сму-глянкой» за темный цвет лика. Мадонна исполняет желания того, кто искренне желает уви-деть ее и попросить о благополучии. История появления святыни интересна и загадочна. Когда-то в эти места даже пастухи боялись заглядывать, пока не случилось таинство, чем-то напоминаю-щее евангельскую повесть о рожде-нии Христа. Одним субботним вечером несколько юных ката-лонцев увидели, как высоко в небе вспых-нуло зарево. Зарево это превратилось в яркий столп, который, подобно водопаду, начал стекать с неба. Через пару мгновений

29

небесное пламя скры-лось за скалами, но еще несколько минут была слышна чудес-ная тихая музыка, которая сопровожда-ла сие действо.Не сразу придя в себя, изумленные мальчики рассказали обо всем односель-чанам, а те передали историю епископу близлежащего го-родка Манреса. Свя-той отец немедленно собрал прихожан, и в тот же день торже-ственная процессия отправилась к месту, где явился небесный свет.Подойдя к подно-жию горы, люди обнаружили новояв-ленную пещеру со светящейся фигурой Богоматери, увидели младенца в ее левой руке и сверкающий шар в руке пра-вой. Потрясенный

Что это? Творе-ние природы или высших сил? Глядя на фантастический бескрайний пейзаж, открывающийся с горы Монсеррат, на скалы, чьи причуд-ливые формы так напоминают чело-веческие фигуры, понимаешь, что без ангелов, которые однажды спустились на гору, здесь явно не обошлось. Навер-ное, заскучав от вида пустынного ланд-шафта, они подошли к делу творчески: гору распилили, а обломкам придали безумные формы. Но есть здесь и рукотворные чудеса — основанный почти тысячу лет назад бенедиктинский мо-настырь — духовный символ и религиоз-ный центр Каталонии, в котором хранится

а в г у с т / 2 0 1 5

Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 32: Турист World — журнал о путешествиях

32

епископ приказал бережно перенести чудесную статую в город, но та оказалась настолько тяжелой, что справиться с ней не смогли десятки мужчин. Так, по указа-нию свыше, камен-ная Дева осталась в пещере, зато гора с тех пор прослыла священной. Епископ истолковал это как желание Богоматери остаться на прежнем месте и приказал построить часовню Девы Марии, ставшую началом нынешнего монастыря. Вскоре после этого в окрестностях горы Монсеррат появи-лись отшельники, избравшие жильем уединенные пещеры вблизи горы. Впрочем, истинное отшельни-чество продолжалось

недолго. О чудесном происшествии узнали верующие со всей округи и толпами приходили покло-ниться божественной статуе. Вскоре гора Монсеррат стала местом паломничества тысяч людей из разных стран.

СОВРЕМЕННЫЙ МОНСЕРРАТ Атмосфера Монсер-рат поражает – здесь не ощущаешь фана-тичной религиозно-сти, но чувствуешь великую духовность, которую, как и тысячи лет назад, бережно хранят восемьдесят монахов – столь-ко послушников насчитывает сейчас монастырская об-щина. Члены братии Монсеррат, как и в других бенедиктин-

ских монастырях, сле-дуя заветам Святого Бенедикта, посвяща-ют свою жизнь труду, молитве и приему путешественников. Многочисленные туристы совсем не мешают монастыр-ской жизни, ритм которой определяет молитва.

ГОСТЯМ ТУТ РАДЫУстав Святого Бене-дикта предписывает монахам оказывать прием всем паломни-кам, постучавшимся в дверь монастыря и настроенным на внутренний поиск. В монастыре паломни-ков ожидает особый прием, они могут разделить стол и мо-литвы с монахами.Безусловно, совре-менные монахи много времени уделяют

молитвам. Однако это очень образованные и трудолюбивые люди. Некоторые из них изучают теологию, историю, филосо-фию; другие работают над публикациями, читают лекции в уни-верситете, занимают-ся исследовательской деятельностью или руководят музыкаль-ной школой, библио-текой или архивом. Еще монастырь за-нимается производ-ством собственных натуральных продук-тов — вино, ликеры, торты, мед, творог, которые можно купить в местном магазине. А на уличном ми-ни-рынке, недалеко от входа в монастыр-ский комплекс, свои товары продают кре-стьяне из окрестных деревень.

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

30

Page 33: Турист World — журнал о путешествиях

33

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

ТУРИСТИЧЕСКИЙ МОНСЕРРАТ

Монастырь Монсер-рат — это не только религиозная мекка для верующих со всего мира, но и на-стоящий культурный центр. Здесь прохо-дят художественные выставки современ-ного и классическо-го искусства. Под площадью Святой Марии, в окружении величественных металлических кон-струкций, построен-ных архитектором Пуч-и-Кадафалком, находится одна из крупнейших в стране коллекций живописи. Среди ее жемчужин выделяется «Святой Иероним» Караваджо.В музее Монсеррат гурманов живописи ждут подлинники таких великих ху-дожников, как Моне, Пикассо, Дали, Эль Греко. Выставочные экспонаты постоянно меняются и дополня-ются. Вообще, Монсеррат — это настоящий музей под открытым небом. Вся архи-тектура комплекса, внутри и снаружи, природная и ру-котворная, поражает воображение. Всего для подъема в гору и прохода по склонам разработано около десяти маршрутов. Горные тропы вокруг монастыря щедро украшены майоликой — это разновидность керамики, изготавли-ваемой из обожжен-ной глины с исполь-зованием расписной глазури.

К О Г Д А П О Ю Т А Н Г Е Л Ы 31Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

Page 34: Турист World — журнал о путешествиях

34

Чего стоит прогулка по серпантинной дороге с ошеломи-тельными видами, которая ведет к Святой пещере – часовне, в которой, согласно преданию, была найдена статуя Богоматери. Вдоль этой дороги уста-новлены памятники, символизирующие таинства Молитвы. Маршрут не пред-ставляет особой сложности, однако на обратном пути он заканчивается крутым подъемом, который поможет преодолеть совре-менный фуникулер.Врата Монсеррат – Плачущие скалы (Degotalls). Это пер-вая часть маршрута, которая демонстри-

рует здания, состав-ляющие монастырь. Затем тенистая тропинка с буйной растительностью ве-дет к галерее, где на скалах отпечатаны следы воды. Здесь вы увидите памят-ники художникам и майолики, посвя-щенные Божьей Матери. Этот марш-рут откроет перед вами изумительную панораму региона Пла-де-Бажес и Пиренеев. Сердце Монсер-рат — Базилика, где каждый желающий может поклонить-ся Богоматери и насладиться великой готической архитек-турой храма. Чтобы подойти к Мадонне и дотронуться до

священной сферы, символизирующей верховную власть над Вселенной, необходимо пройти через роскошные комнаты храма, в которые ведет отдельная дверь. Ее ни с чем не перепу-таешь, потому что почти всегда возле входа толпятся люди, жаждущие прикос-нуться к божествен-ному символу.

КОГДА ПОЮТ АНГЕЛЫЖемчужина мона-стыря — «Эсколания де Монсеррат» — один из старейших в Европе хоров мальчиков. Допод-линно известно, что в документах, датируе-мых XV веком, упоми-

нается некая школа в Монсеррат – учебное заведение религиоз-ного и музыкального характера.И по сей день тури-сты имеют возмож-ность насладиться воистину ангель-скими голосами уже современных воспитанников шко-лы, которая по праву считается самой пре-стижной в Испании. Хор редко покидает стены монастыря, и каждый день, ровно в час дня, под сводами храма звучит гимн деве Марии в совер-шенно уникальном исполнении малень-ких талантов. Любая каталон-ская мама мечтает увидеть своего сына в «Эсколания».

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

32

Page 35: Турист World — журнал о путешествиях

35

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Но отбор в школу довольно строгий. От будущих учеников требуется: уникаль-ный голос и постав-ленная музыкальная речь, обязательно школьная успевае-мость, а также уме-ние адаптироваться и социальные навыки. Набор ведется среди деток 4-5 классов на-чальной школы. Хор принимает участие в литургии и общем молебне, которые проходят в храме.

СВАДЬБА И ОТДЫХ В МОНСЕРРАТ Да, да, есть и такая возможность. Мо-настырский ком-плекс располагает отелями и ресто-ранами, в которых

созданы все условия для организации самого незабыва-емого свадебного торжества. Недавно отремонтированный пансионат «Hostal Abat Cisneros» пред-лагает не только размещение, но и возможность попро-бовать лучшие блю-да в очень красивом старинном зале «Sal' de Pedra». Пан-сионат расположен в здании, которое еще в XVI веке при-нимало паломников, прибывающих в монастырь. Монсеррат велико-лепен в любое время дня, но на рассвете и на закате тут ощу-щаешь особенное единение с мирозда-нием.

Приезжайте в Мон-серрат хотя бы на два дня. Просто для того, чтобы привести свои мысли чувства в порядок, а еще подышать свежай-шим предутренним горным воздухом. Как подобраться к горному монастырю, который расположен на столь головокру-жительной высоте? К счастью, доста-точно просто. Есть подвесная канатная дорога, а с 2003 года функционирует еще зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat». Но есть особая прелесть в пеших маршрутах. Это дает возможность сполна насладить-ся потрясающими видами, ощутить

под ногами древние камни, вдохнуть особый аромат этого необычного места. Виталий Шупиков, специально для «Турист World», фото автора.

33

Таким необычным способом – на вертолете — в Монсеррат доставляют строительный груз. Т.к. другим обра-зом это доставить на гору невозможно.

Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я М Е К К А

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 36: Турист World — журнал о путешествиях

36Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

34

Page 37: Турист World — журнал о путешествиях

37

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Рыцарские клубы Беларуси, России, Украины и Польши собрались на бело-русской земле, в ме-стечке Дудудки, что-бы реконструировать одно из величайших сражений древней Европы – Грюнвальд-скую битву.

Для тех, кто счи-тает эту страницу нашей истории перевернутой, а книгу, повествующую о существовании ВКЛ, закрытой, напомним, что 15 июля 1410 года Великое княжество Литовское (совре-менная Беларусь) и

Королевство польское объединили свои силы, чтобы дать отпор Тевтонскому ордену, члены кото-рого, почувствовав вседозволенность и безнаказанность, презрели все правила добрососедского существования.

Международный фестиваль

«НАШ ГРЮНВАЛЬД»

2015красиВые и уВлеченные, сильные физически и духоВно, не такие, как Все… рыцари и их дамы Времен Великого княжестВа литоВского. так неоБычно Было уВидеть их здесь и сейчас, среди соВременникоВ, которые уже даВно изучают историю По Планшетам и смартфонам. а они не Просто знают и Помнят самые Великие Периоды нашей истории, но и могут ее Воссоздать для Благодарных и не очень ПотомкоВ.

35

Александр Рак, организатор фестиваля, руководитель EXTREME театра «BERSERK»

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

Page 38: Турист World — журнал о путешествиях

38

В легендарной битве XV века могучее вой-ско Тевтонского орде-на, в которое входило 22 нации, было на голову разбито бес-страшными воинами Великого княжества. Рыцари, простые во-ины, наемники и даже охотники сражались против многовековой немецкой агрессии, наверное, даже не по-дозревая, какую лепту они вносят в историю своей страны. Победа под Грюнвальдом вывела Беларусь (в те времена ВКЛ) и Ко-ролевство Польское на доминирующие позиции в Европе.

Сегодня, по проше-ствии стольких сто-летий, те кровавые события и подвиг воинов-рыцарей XV века восприни-маются, скорее, как красивая сказка. Но Грюнвальдская битва была, и об этом нам напомнили участни-ки международного фестиваля средне-вековой культуры и музыки «Наш Грюн-вальд».Девушки и юноши, целые семьи с кро-шечными детками — участники истори-ческих клубов, они действительно живут историей, бережно

храня все крупицы, которые удается со-брать спустя столько веков. Звуки волынки, народ в старинных одеждах, рыцари в самых настоящих доспехах, а водицу им подают исклю-чительно в глиняных кувшинах. Я даже не представляла себе, сколько увлеченных людей, которые не жалеют ни времени, ни денег на то, чтобы воссоздавать не про-сто историческое со-бытие, а целую эпоху. Наряды девушек и мужчин – восхити-тельные. Головные

уборы, льняные руба-хи, платья, меховые накидки, уникальная обувь из мягкой цветной кожи — так неожиданно приятно было перенестись в эпоху средневековья.Очень вдохновил турнир оруженосцев и рыцарей. Никогда не видела сражение на мечах так близко. И пусть современ-ные рыцари моложе своих предше-ственников на 6 веков, дрались они со средневековым рвением к победе. Латы, кольчуга, меч, шлем – вес доспехов рыцаря может дости-

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

36

Page 39: Турист World — журнал о путешествиях

39

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

37

Алина Василенко,клуб военно-исторической реконструкции «Вялікае Княства»

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 40: Турист World — журнал о путешествиях

40

гать 20 килограммов, но ребята выстояли, несмотря на 30-гра-дусную жару. Кому-то может показаться, что все это игра, театрализованное представление. Да, сцены рыцарских поединков красивы и

зрелищны, но чтобы продержаться минуту на ристалище, эти отважные парни тренируются годами, стараясь максималь-но точно реконструи-ровать не только сам бой, но и доспехи, создание которых

стоит недешево. Настоящие мужчины, что тут скажешь!Но и девушки на «Грюнвальде» пока-зали, что не лыком шиты. На конкурсе лучников дамы со средневековы-ми прическами, в

стильных старинных платьях показы-вали невероятные результаты, обходя в точности лучников мужеского пола. Попивая медовуху и квас, зрители, конечно, ждали кульминацию феста –

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

38

Page 41: Турист World — журнал о путешествиях

41

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

реконструкцию Грюн-вальдской битвы. Поле для сражения расчищено, пушки заряжены, хоругви построены – все готово для того, чтобы воссоздать ле-гендарную битву XV века. Грянул выстрел

из старинной пушки, заставив вздрогнуть от неожиданности многочисленных го-стей. И вот уже град стрел со стороны лучников обруши-вается на сверкаю-щие под июльским солнцем шлемы

застывших перед атакой рыцарей, копья и алебарды вы-тянулись в ожидании атаки. Лязг мечей, крики воинов – вели-кое средневековое сражение в разгаре. И вот уже на поле боя первые жертвы исто-

рической схватки. Это было здорово! В нашем сражении, конечно, победила дружба. Крепкая дружба ребят из замечательных исто-рических клубов и их преданность своему необычному, но без-

39

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

Page 42: Турист World — журнал о путешествиях

42

умно интересному хобби.А потом был пир, точнее концерт, где выступали талант-ливые белорусские группы, чье творче-ство неразрывно свя-зано с белорусской культурой.Праздник удался. Второй день фести-валя «Наш Грюн-вальд» тоже был насыщен событиями. Все желающие могли научиться стрелять из лука, примерить до-спехи, поучаствовать в старинных играх и конкурсах. Но хит второго фестиваль-ного дня, конечно, масштабный конный турнир. Всадники, облаченные в до-спехи XIII-XIV веков, продемонстрировали мастерство конного

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

2 2 24В С П О М Н И Т Ь В С Е …

боя, виртуозное вла-дение копьем, мечом. Апогеем выступления стали турнирные конные сшибки. Это когда два рыцаря направляют своих коней друг на друга, стараясь выбить противника из седла ударом длинного ко-пья на полном скаку. А еще был пеший рыцарский турнир и турнир оруженосцев, массовые сражения рыцарей, турнир лучников и алебар-дистов. Завершило праздничный день огненное шоу.Огромное искрен-нее спасибо всем участникам, вдохно-вителям фестиваля за такой подарок белорусам и гостям нашей страны. Если таких или по-

добных фестивалей будет больше, они войдут в традицию, есть шанс, что Бела-русь станет туристи-ческой меккой для любителей и цени-телей исторических праздников.

Вместо ПослеслоВия...«Мама, а зачем мы изучаем историю? Ведь это все уже прошло и не повто-рится больше?» – такой вопрос задал мне мой сын, когда учился в четвер-том классе. И я, взрослый человек, вдруг растерялась, не понимая, как доходчиво объяснить десятилетнему маль-чишке, что мы и есть история. Я, он, папа, и бабушка, и тетя… И еще миллионы семей

на земле, потомки рыцарей, воинов, крестьян, феодалов, царей, офицеров…Какие слова подо-брать, чтобы ребенок понял: пока совре-менники знают и помнят о самых зна-чимых исторических событиях, в которых принимали участие их предки, пока потомки не утратили ощущения причаст-ности к прошлому родной земли, пока мы не потерялись в дебрях навязанных исторических сте-реотипов – у людей есть будущее, а зна-чит, историю нужно изучать.

Ольга Леновская, специально для

«Турист World», фото Виталия Шупикова.

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

40

Page 43: Турист World — журнал о путешествиях

43

с е н т я б р ь / 2 0 1 5В С П О М Н И Т Ь В С Е …

41

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Б Е Л А Р У С Ь ! В С П О М Н И Т Ь В С Е …

Page 44: Турист World — журнал о путешествиях

44

Совершенно логич-но, что страна так популярна именно как свадебное на-правление. Наша гостья — Михайлова Оксана, исполнительный директор компании «Adriatis». Уже много лет Оксана и ее коллеги дарят сказку молодым парам из разных стран, устра-ивая великолепные, незабываемые

свадьбы. Что ж, это прекрасная возмож-ность для «Туриста» узнать побольше об организации свадеб в Черногории для граждан стран СНГ и Беларуси, в частно-сти.— Оксана, расска-жите, пожалуйста, как давно вы ра-ботаете в Чер-ногории, почему именно в свадеб-ном бизнесе?

В Черногории я ра-ботаю уже почти 10 лет, а до этого много работала в серб-ских, а еще раньше в югославских фирмах. В балканском реги-оне я практически с рождения, хорошо знаю язык, нюансы взаимоотношений с разными народа-ми стран бывшей Югославии. Очень люблю этот регион, особенно — Сербию

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

ЧЕРНЫЕ ГОРЫБЕЛОЕ ПЛАТЬЕ

С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М

42

Page 45: Турист World — журнал о путешествиях

45

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М 43

и Черногорию. Меня лично всегда ин-тересовала свадебная тематика, красивый декор, образ невесты, платья. Я стала вни-кать в тему, изучать этот бизнес более серьезно. И мои старания не остались незамеченными.— Почему многие пары выбирают Черногорию?Я думаю, что ключе-вая причина — вели-

колепие пейзажей Черногории. В этом ее уникальность. Уверена, что Черно-горию выбирают еще и потому, что общая атмосфера тут неве-роятно умиротворя-ющая и романтичная. А бирюзовое теплое море, доброжела-тельные местные жи-тели, безопасность на отдыхе, дополня-ют общую картину.Кроме того, для тури-

стов из России, Укра-ины и Белоруссии въезд в Черногорию является безвизо-вым. Это большой плюс и значительно упрощает выбор страны для проведе-ния свадьбы.— Регистрация бра-ка в чужой стране — серьезный шаг в юридическом смысле. Как вы с этим справляе-тесь?

Это весьма сложный вопрос для боль-шинства начинаю-щих фирм, потому что мало кто знает гражданское и меж-дународное право и может внятно объяс-нить, зачем нужен тот или иной документ и что с ним делать в вашей стране. Я слышала, что многие фирмы даже сове-туют расписаться дома, а здесь играть

черногория Пленяет с ПерВого Взгляда так, что не ВлюБиться В эту страну неВозможно. Просто неВероятно, сколько Природных красот соБрано на таком относительно неБольшом кусочке земли. за каждым ПоВоротом дороги теБя ожидает ноВый Пейзаж, еще Прекраснее Преж-него. старинные архитектурные формы настолько удачно ВПисаны В ландшафт и органично доПолняют картину, что на фотосессии фото-графу остается только нажать на кноПку и заПечатлеть момент.

Национальный парк Ловчен, вид на полуостров Врмац и Которский залив

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 46: Турист World — журнал о путешествиях

46Т

УР

ИС

Т/w

orl

УР

ИС

Т/w

orl

dсимволическую свадьбу. Это говорит только о плохом зна-нии «предмета».У нас же есть четкое понимание всех юри-дических тонкостей. Кроме того, в нашей фирме давно отлаже-на система взаимо-действий с органами государственной власти, регистри-рующими браки, в каждом муниципали-тете, и она основана на соблюдении всех юридических требо-ваний черногорской стороны. Наши пары могут быть увере-ны, что документы, которые они получат в нашей фирме, законны. Никаких ненужных дополни-тельных «легализа-ций» и заверений, в необходимости которых вас уверя-ют дилетанты! Мы выдаем официаль-ное свидетельство о браке, действитель-ное в той стране, откуда прибыли молодожены. Причем выдаем его на руки буквально через 1-2 дня, а не высылаем по почте. В работе мы основываемся на межгосударственных договоренностях, конвенциях и на строгом следовании букве закона.Неизменно также одно — выездная свадебная церемо-ния будет проведена в самом красивом месте Черногории, на площадке, подо-бранной для каждой пары индивидуально.— Кстати, о ме-стах. Не могли бы Вы перечислить и описать наиболее г. Котор

(старый город)

С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М

44

Page 47: Турист World — журнал о путешествиях

47

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

интересные и кра-сивые места для проведения сва-дебной церемонии в Черногории?Это очень сложный и обширный вопрос. Я серьезно! Дело в том, что красивых мест в Черногории очень много и выде-лить какое-то одно или два довольно непросто. Где мы только ни проводили свадьбы: на склонах гор, на островах, в отелях, во дворцах и старинных палаццо, в море на яхтах, в уют-ных бухтах, на пляже,

в старинных крепо-стях и на площадях средневековых горо-дов. Идем навстречу пожеланиям наших пар. Кроме того, нужно учитывать нюансы ландшаф-та, транспортную доступность места и даже климатические особенности кон-кретной свадебной площадки. Ведь в

Черногории бук-вально за 30 минут можно оказаться совершенно в другой климатической зоне, поднявшись с побе-режья в горы. А там и температура другая, и частенько – погода.Самые «раскру-ченные» места для свадьбы — это один из склонов в национальном парке Ловчен с видом на полуостров Врмац и Которский залив, площадка у церкви Св. Саввы над посел-ком Св. Стефан, парк Милочер. Думаю,

что фото этих мест вы уже видели в ин-тернете, но на самом деле снимки не пе-редают и сотой доли красоты пейзажа. Однако, хорошо зная страну, мы всегда можем предложить и совершенно уникаль-ное место для цере-монии, на котором до вас не проводилось свадеб. Ваша будет

неповторимой!— Каковы особен-ности проведения свадьбы в Черно-гории в разные сезоны?Летом в Черногории практически всегда хорошая теплая по-года, но может быть и очень жарко, поэто-му стоит это иметь в виду, выбирая свадебное платье и костюм для жениха. Желательно, чтобы это были легкие натуральные ткани. Однако, погода пере-менчива. Особенно это актуально для

свадьбы в горах. Мне запомнилась свадьба на Ловчене бук-вально в середине лета, когда внезапно налетела туча, и мы оказались букваль-но над облаками, издалека пробива-лись солнечные лучи, и все это на фоне зеленых склонов гор, скалистых вершин и явно солнечной

погоды внизу, у подножия горы, в Ко-торе. Пара получила массу впечатлений от ежесекундно ме-няющейся картинки, да и фото получились уникальными. Но это редкость. Обычно ле-том стабильно тепло и солнечно. Зимой, весной и поздней осенью могут быть крат-ковременные дожди. Но мы обычно от-слеживаем прогноз метеобюро и кор-ректируем место или время проведения мероприятия вместе с парой. Кроме того, у нас есть в пред-ложении множе-ство великолепных помещений, крытых террас ресторанов с красивыми видами, палаццо, где мы можем провести свадьбу, поэтому же-них с невестой и их гости в любом случае получат приятные эмоции.— А какие у вас есть возможности занять гостей?Самые широкие. После церемонии пара обычно уезжает на фотосессию на несколько часов, а гостям мы предла-гаем легкую увлека-тельную экскурсию, прогулку, посещение интересных мест. У нас на фирме есть свой собственный русскоговорящий гид, имеющий лицензию на право деятельности от Ми-нистерства Туризма Черногории, поэтому гости получают качественную услугу и что самое глав-ное — законную, что

45С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М

Page 48: Турист World — журнал о путешествиях

48

немаловажно при участившихся слу-чаях «самодеятель-ности» в этой сфере бизнеса. Кроме того, я сама пишу автор-ские маршруты для экскурсий, которых у меня более 20, и мы сами разрабатываем сценарии праздника, для этого у нас есть специально обучен-ные люди. В общем, работаем в команде. Что касается развле-чений на банкете, то тут выбор большой — от короткого высту-пления танцевальной группы до полноцен-ного шоу. Ориенти-руясь на пожелания гостей, мы все-таки стараемся обратить их внимание на то, что свадьба про-водится именно в Черногории и стара-емся привнести дух

и колорит местности и в развлекательную программу. В част-ности, наши гости очень любят высту-пления фольклорных групп на свадьбе, зажигательные бал-канские танцы и даже с удовольствием в них участвуют. — Какова стои-мость свадьбы и минимальный бюджет? И что за эти деньги получат молодые?Прежде всего, хочу сказать, что даже при минимальном бюджете молодые получат торжество, которое с огромным удовольствием будут вспоминать долгие годы. У нас есть свои флористы, декорато-ры, фотографы, и это позволяет держать цены на стабильном

уровне. Минималь-ная стоимость па-кета символической свадьбы составляет всего несколько сотен евро на пару. Несмотря на не-большую стоимость, это полноценная свадебная церемо-ния, очень красиво декорированная и в красивом месте.— Как вы сотруд-ничаете с постав-щиками допол-нительных услуг, фотографами и другими?Как я уже сказала, большинство специ-алистов у нас свои. Это очень удобно и для нас, и для моло-дых, так как, прежде всего, это позволяет не увеличивать цены. Кроме того, слажен-ность работы всего нашего коллектива

— от официанта и до ведущего на свадьбе — важна для общего впечатления наших гостей от свадьбы. Мы не приветствуем приехавших в Черно-горию подзаработать поставщиков услуг. К моим сотрудни-кам обращается огромное количество всевозможных фото-графов и видеогра-фов, парикмахеров, визажистов, судя по портфолио, весьма посредственных, но жаждущих отдохнуть на море и попутно «окупить» этот отдых. Мы не берем в свою команду непроверен-ных людей хотя бы потому, что не можем брать на себя за них ответственность перед клиентами. Проконтролировать их невозможно:

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

«Близикуче» над островом Святой Стефан

С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М

46

Page 49: Турист World — журнал о путешествиях

49

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

сегодня они здесь, а завтра в другой стране, да и попро-сту страну и нюансы местных реалий не знают так, как это нужно для такой кро-потливой работы, как свадебный бизнес. У нас было всего два случая сотрудни-чества с «нашими» российскими «специ-алистами» — парой фотографов, муж и жена, долго живущих в Черногории, ну, очень долго обраба-тывающих фото-графии и внезапно повышающих цены, и визажисткой-па-рикмахером, которая чуть не сорвала

регистрацию, грубо нарушив тайминг. Конечно, благодаря нашим усилиям же-них и невеста ничего не заметили, но с тех пор мы третьих лиц

на свои мероприятия без согласования не допускаем.Что касается фо-тографов, то тут, безусловно, пальма первенства принад-лежит тоже черно-горцам. Их отличает мастерство, высокое чувство стиля, ответ-ственности, хорошее знание местности и особенностей каж-дого места, а также скорость исполнения заказа. И всегда высокое качество ис-полнения услуги. Они хорошо общаются с молодыми, многие знают русский на достаточном для понимания уровне.

— А как Вы стро-ите отношения с иностранными невестами? Они там, а Вы тут. И что предлагаете экс-клюзивного?

Мы всегда работаем в индивидуальном формате. Каждая свадьба для нас осо-бенная. Думаю, наши пары это чувствуют. Что нас отличает, так это умение «встроить» каждую конкретную свадьбу в данный культурный ландшафт, как бы высокопарно это ни звучало. Очень важна визуальная культу-ра. Мы советуем, где именно лучше провести свадебную церемонию, разра-батываем стилисти-ку свадьбы, декор места церемонии, банкетного зала. Мы делаем так,

чтобы даже на фото было понятно, что свадьба происходила именно в Черного-рии, чтобы стиль свадьбы совпадал с черногорскими

природными осо-бенностями, чтобы каждая свадьба была бы подстроена под данные конкретные условия. К слову сказать, времяпре-провождение до и после свадьбы мы тоже подстраиваем под общую стилисти-ку свадьбы так, чтобы вся поездка выгляде-ла единым целым. Весь процесс коор-динирует свадеб-ный специалист, в функционал которого входит и встреча гостей, и решение мелких организа-ционных вопросов, и предотвращение непредвиденных

ситуаций. Это сложный процесс, но очень интересный!Фото предоставлены компанией «Adriatis», фотограф Й. Мандич.

С В А Д Е Б Н Ы Й Т У Р И З М 47

Page 50: Турист World — журнал о путешествиях

50Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

ЧЕМ ПРИВЛЕКАТЕЛЕН КОЛОРИТНЫЙ БАЛИ

индонезия, слоВно жемчужное ожерелье, раскинулась Более чем на 18 000 остроВоВ от индийского до тихого океана. сочетание такого Большого количестВа народоВ и культур В границах одной страны Вы не Встретите Больше нигде. остроВ Бали, размеры которого, к слоВу, В 30 раз меньше соседней яВы, БезуслоВно, яВляется самым драгоценным камнем В этой россыПи. В отличие от остальной индонезии, где доминирует ислам, здесь осноВная религия – индуизм. отсюда и осоБый уклад жизни – Все хорошо, Все счастлиВы, Везде царит атмосфера доБра и радости. конечно, частичка этого счастья Передается и многочисленным туристам, которых год от года станоВится на Бали Все Больше.

З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И

48

Page 51: Турист World — журнал о путешествиях

51

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Своей нынешней популярностью Бали обязан, в первую очередь, австралийским серферам, которые в 1970-е годы стали прилетать сюда за гарантированной волной. Невысокие цены, предсказуемо хорошая погода и, конечно, отличные

условия для катания быстро сделали Бали самым попу-лярным серферским местом в Азии. И по сей день гости с зеленого континента здесь самые частые и желанные.Австралийцы пред-почитают останав-ливаться в самом крупном курортном городе остро-ва – Куте. Здесь

полно недорогих отелей, ресторанов и баров на любой вкус, зажигатель-ная ночная жизнь. Более продвинутые серферы, правда, любят уезжать в тихие бухты на юге Бали, где берег не пригоден для купа-ния из-за рифов, зато бывают самые

высокие волны. Улувату, Блю Пойнт, Унгасан – эти места знакомы тем, для кого серфинг – не просто удовольствие на время отпуска, а часть философии. В противовес шум-ной и грязноватой Куте, на юго-востоке Бали расположен курорт Нуса-Дуа: чистое море, пре-красные ухоженные

З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И 49

Page 52: Турист World — журнал о путешествиях

52Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

50З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И

Page 53: Турист World — журнал о путешествиях

53

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И

интересные экскурсии на Бали:Подъем на Вулкан Батур корралоВая рыБалка

Поездка на остроВа гили (дайВинг)оБзорные экскурсии к Водному дВорцу на Востоке остроВа

акВаПарк

для экстрима:рафтинг на реке тела Вад жа

Прогулка По океаниче-скому дну В шлеме

ПлаВание с дельфинами на сеВере остроВа

пляжи, дорогие сетевые отели. Если в Ваших грезах Бали предстал утопаю-щим в тропической зелени, райским ме-стечком, Вам сюда, на пляж Нуса-Дуа. Сегодня можно встретить много кри-тики по поводу этого курорта: «местная Турция», «курорт для русских и китайцев», «ненастоящий Бали», но факт — это самый высококлассный ку-рорт, где сосредото-чены лучшие отели. И если бы все было так печально, как пишут скептики, то здесь не функционировали бы

третье десятилетие и не открывались бы новые отели таких известных между-народных сетей, как Ritz Carlton, St. Regis, Grand Hyatt или Starwood. Несомнен-но, более аутентич-ная Азия – в Куте и Легиане, аутентичная со всеми прелестя-ми и недостатками этого понятия. Однако если Вы хотите неторопливо прогуливаться по ровно подстрижен-ным газонам среди буйной тропический зелени, наблюдая в кронах экзотиче-ских деревьев ярких

пернатых, если не-дорогому уличному массажу предпочи-таете качественный СПА, если для Вас в приоритете комфорт, то Нуса-Дуа – одно из лучших мест во всей Юго-Восточной Азии. Казалось бы, Бали – это море и солнце, пляжи и волны, как вообще может прийти в голову лететь сутки, чтобы не лежать на пляже, потягивая тропи-ческий коктейль, или не резвиться на волнах… Однако, как это ни странно слышать, самое

51

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Page 54: Турист World — журнал о путешествиях

54Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

атмосферное место на Бали расположе-но примерно в двух часах езды от бли-жайшего пляжа. Это Убуд – небольшой городок в гористой центральной части острова. Городок небольшой, зато с необъяснимо объ-емной энергетикой, которая притягивает сюда год от года все больше гостей. Убуд раскинулся на

жий с гогеновским, правда? Благодаря его работам Убуд стал набирать попу-лярность: сначала среди богемной европейской элиты, проживавшей на просторах Юго-Вос-точной Азии, потом и среди заурядной публики. А коль богатым архитек-турным наследием Бали не отличается, то Убуд мгновенно

берегу реки Аюнг среди рисовых тер-рас и живописных склонов. В середине прошлого века сюда случайно попал малоизвестный испанский художник Антонио Бланко. В Убуде он любил и рисовал местных женщин, а потом же-нился, завел семью и остался до конца своих дней – этап творчества, схо-

стал одним из самых посещаемых мест на острове. В Убуд ежедневно приезжают сотни ту-ристов на организо-ванную экскурсию, и сотни самостоятель-ных путешественни-ков на мотобайках, сотни молодых художников со всей Индонезии и сосед-них стран практикуют здесь свое искус-ство, и сотни люби-телей оригинальной живописи бороздят многочисленные галереи в поисках скрытого шедевра, тысячи гостей напол-няют номерной фонд местных отелей от недорогих гест-хау-зов до фешенебель-ных Four Seasons и Viceroy. Многие, побывав в Убуде во время первого визи-та на Бали, приез-жают затем именно сюда и остаются на одну-две недели… Стоит только уди-виться, как без моря? Две недели в лесу без вида на море, без пляжа, без шума прибоя? Да, именно так! Как уже было упомя-нуто, на Бали Вы не найдете грандиозных памятников архитек-туры. Три наиболее популярных храмо-вых комплекса из-вестны скорее своим расположением, а не архитектурным величием. Например, храм Улувату стоит на высоком скали-стом утесе, и здесь самый красивый закат на Бали. Танах Лох находится на небольшом островке и доступен по каме-

З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И

52

Page 55: Турист World — журнал о путешествиях

55

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

нистому перешейку только во время отлива. Даже «мать храмов» Бесаких не так впечатляет, как живописные горные окрестности. Для любителей мону-ментального зодче-ства существует со-седний о. Ява. Сюда

можно отправиться с Бали в однодневный авиатур, где за день Вы посетите два самых грандиозных древних сооружения Индонезии – храмо-вые комплексы Прам-банан (индуистский) и Боробудур (буд-дистский). Оба храма были построены еще в конце первого тысячелетия нашей эры, оба были долгое время погребены

под слоем земли, вулканического пепла и скрыты тропически-ми зарослями, оба были открыты заново и реконструированы голландскими учены-ми в XIX-XX веках – настолько разные, но со схожей историей. Если же храмы и

история Вас инте-ресуют несильно, но ярких впечатлений на самом Бали все равно не хватает, отправляйтесь на о. Комодо или о. Ринча, в гости к зна-менитым комодским драконам. Идеально, конечно, стать участ-ником недельного сафари-круиза, где Вы увидите и другие острова архипелага, а также посети-

те самые лучшие дайв-сайты окрест-ных морей, но если времени на такое путешествие нет, то можно ограничиться однодневным ави-атуром. Рано утром Вы совершите пе-релет на о. Флорес, откуда на катере Вас

отвезут на Ринчу, где обитают знаменитые гигантские ящерицы. После экскурсии по острову Вам предо-ставят свободное время для солнечных и морских ванн, не успеет стемнеть, как Вы уже вернетесь на Бали. Перечислять досто-инства Бали и сосед-них островов можно еще очень долго. Безусловно, лучше

увидеть все своими глазами. И несмотря на длинный путь от Минска до Бали, остров стал чуточку ближе – теперь и гражданам Беларуси виза оформляет-ся по прилету. Так что откладывайте нерешенные дела

в долгий ящик и отправляйтесь в пу-тешествие на счаст-ливый и беззаботный остров Бали.«Турист» благодарит за предоставленную информацию о Бали

Сергея Солоненко, директора тури-

стической компа-нии «DISCOVERY

BUSINESS GROUP», специализирующей-ся на турах в экзоти-

ческие страны.

53З А Т Р И Д Е В Я Т Ь З Е М Е Л Ь — Б А Л И

Page 56: Турист World — журнал о путешествиях

56

О том, что свою соб-ственную загранич-ную поездку можно организовывать самостоятельно, не снилось даже в страшном сне. Как-то не видели особой надобности в лишних телодвижениях. Ведь это так удобно:

пришел в агентство, тебе подобрали от-ель, оформили визу, страховку, снабдили билетиком, помахали ручкой – все… Счаст-ливого пути. Но в этом году случи-лось странное. Захо-телось нам нестере-отипного маршрута

аэропорт-отель-аэ-ропорт, а чего-то более интересного и разнообразного. Долго выбирали страну, метались между Грецией, Мальтой, Порту-галией, но в итоге остановили свой выбор на Италии.

ОТ «ПАКЕТНИКОВ» ДО СВОБОДНЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

54

много лет мы с семьей ПредПочитали ездить В отПуск, Пользуясь исключительно услугами туристи-ческих агентстВ. нам с мужем Всегда казалось, что это самый удоБный, Быстрый, а глаВное – надеж-ный сПосоБ заБросить сВои устаВшие косточки на какой-ниБудь средиземноморский Бережок. Была и еще одна гирька, которая ПереВешиВала В сторону «Пакетного» (фу, оБидное слоВо) отдыха – ма-ленький реБенок, для которого ВыБирались только самые комфортные услоВия: надежный трансфер, хороший, ПроВеренный отель, Полный Пансион, Близость к Пляжу и Бла-Бла-Бла…

В П Е Ч А Т Л Е Н И Я Т У Р И С Т А

Page 57: Турист World — журнал о путешествиях

57

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Никогда там не были, но мечтали побывать. Как обычно, за-бравшись, в первую очередь, в Интер-нет и основательно порывшись на сайтах крупных туристиче-ских операторов и агентств, пришла к неутешительному выводу: только стан-дартные туры. Самое популярное «пакет-ное» направление, которое предлагали агентства, – это север Италии, а

точнее город Римини (очень популярный у русскоязычного населения). Гораздо меньше предложе-ний на Лигурийское и Амалфийское побережья, Апулию («каблучок» Италии) и вовсе предлагают единицы. Мы же гре-зили совсем об ином отдыхе. Это должно было быть настоя-щим путешествием, приключением, если

хотите. Сначала Рим (несколько дней), потом побережье, потом Венеция, Фло-ренция, Милан… Все еще не теряя надежды на то, что какое-нибудь агент-ство может взяться за организацию нашего индивидуального тура, я начала об-званивать знакомые турбюро. Но нет, чудо не свершилось. В одном агентстве мне просто сразу отказали в такой услуге, в дру-

гом, честно выслушав, пообещали перезво-нить – и с концами. А вот в третьем весьма охотно согласились сформировать тур, согласно нашим запросам. Но… путе-шествие оказалось золотым. Забегая вперед, скажу, что на самостоятельной ор-ганизации тура мы сэ-кономили около 2000 евро (семья из трех человек). Впрочем,

я ни в коем случае не виню агентство в завышении цен. Они тоже должны с этого что-то иметь.В итоге, поборов страх, лень и апатию, я решила впервые в жизни создать свой собственный тури-стический продукт.С удовольствием поделюсь своим опытом с Вами.Итак, моя пошаговая инструкция:1. Самый первый шаг, который следует сде-

лать, – это изучить регион, в который вы отправляетесь, определить города (хотя бы примерно), в которых желаете побывать или оста-новиться на сутки и более. Наш маршрут выглядел так: Рим (4 дня), переезд на побережье в город Пезаро (7 дней), Венеция (2 дня), Флоренция (2 дня), Милан (1 сутки), Рим

(аэропорт). В само-стоятельном путеше-ствии очень важно правильно организо-вать логистику, чтобы не пришлось ехать из одного конца страны, а потом обратно. Это очень утомительно и дорого. Поэтому мы выбрали города, между которыми расстояние не более двух-трех часов езды на поезде.2. Шаг второй – по-купка авиабилетов. Мы выбрали средний

по туристической загруженности период – с 14 по 29 июня, поэтому проблем с билетами не было. Более того, из Минска в Рим есть регулярные рейсы, количество которых в этом году еще и увеличили. Билеты можно приобрести напрямую у «Бела-виа». Стоимость пе-релета очень порадо-вала – 189 евро в обе

55В П Е Ч А Т Л Е Н И Я Т У Р И С Т А

Page 58: Турист World — журнал о путешествиях

58

стороны на человека. Правда, бронировала билеты за месяц до поездки. 3. Шаг третий – бронь выбранных отелей в каждом из запланированных городов. Я брониро-вала апартаменты через междуна-родную систему «букинг». Все отели, которые мы выбрали, работали по системе – «бесплатная отме-на бронирования» и «платите позже, при заселении». Но имейте в виду, что номер кредитной карты вы вводите при бронировании в обязательном по-рядке, отель может заблокировать энную сумму (обычно это стоимость суток). Однако это не значит, что деньги уйдут с карты. После отмены бронирования или

полной оплаты уже на месте блокировка снимается. Правда, происходит это в течение 15-30 суток. У нас именно так и произошло. Отель Clipper в Пезаро за-блокировал деньги, но позже все было разблокировано без напоминаний и проблем. Только один отель в Риме запросил суточную оплату за то, что при-шлет подтверждение бронирования. После моего письменно со-гласия (по электрон-ной почте), деньги были сняты с карты, а мне на е-мейл тут же поступило под-тверждение и чек о заплаченной сумме. 4. Шаг четвертый – подготовка докумен-тов на визу в ита-льянское посольство. Для тех, у кого есть шенгенская виза,

этот пункт без надоб-ности. Моя информа-ция для таких же, как я – безвизовых!Итак, мне предстоя-ло подать докумен-ты на шенгенскую визу в итальянское посольство, которое находится в Минске на улице Раковская, 16Б. Список доку-ментов, которые требуются для по-дачи на шенгенскую визу, легко найти на сайте итальянского посольства. Я лучше расскажу о малень-ких нюансах, которые Вам могут приго-диться. Сначала о лишних документах, которые я добросо-вестно подготовила, ориентируясь на устаревшую инфор-мацию из Интернета (как оказалось): 1. Заверение (про-ставление апостиля) на Свидетельство о

рождении ребенка. Мало того, что я отстояла в очереди за апостилем, опла-тила его, так еще и перевела на итальян-ский язык. Зря, не понадобилось.2. Разрешение на вы-езд ребенка с одним из родителей заве-рила у нотариуса и перевела на итальян-ский у присяжного переводчика. Зря. Не понадобилось.

Теперь о о брони отеля. Букинского резервирования может быть недо-статочно. Я списы-валась с отелями и просила прислать на фирменном бланке подтверждение бро-ни с указанием дат заезда, стоимости проживания, наших фамилий, согласно паспорту и обяза-тельно с печатью.

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

56В П Е Ч А Т Л Е Н И Я Т У Р И С Т А

Милан, собор Мария на цветке

Page 59: Турист World — журнал о путешествиях

59

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

Все отели выполнили просьбу, но неко-торые очень долго реагировали на мой запрос. Благо у меня было достаточно времени до подачи. Доказательство финансовой со-стоятельности. Тут понятно, все по списку, в зависимости от вашего статуса (предприниматель, наемный работник, безработный и т.д.). Но если средств не-достаточно, то можно

принести ксерокопию валюты. Имейте в виду, что купюры могут сравнить по номерам, так что оригиналы имейте при себе. И, пожалуй-ста, не забывайте о страховке – она обя-зательно должна быть в пакете. В осталь-ном все стандартно: записываетесь в электронную очередь (информация есть на сайте), выбираете промежуток времени, например, с 11.00 до 11.30 (учтите, на это

время будут и другие люди) и приходите с пакетом документов. Постарайтесь распе-чатать подтверждение электронной записи. В назначенное время смело проходите в помещение кон-сульского отдела, охранник на входе по-смотрит ваш паспорт и сверит со списками зарегистрированных людей. Постояв еще немного в очереди, вы сможете отдать документы девушкам

в окошках. Виза мне и ребенку была готова ровно через 10 дней.Подведем промежу-точный итог. По сути, туристический пакет для нашей семьи был уже готов на данном этапе. У меня на руках выкуплен-ные билеты, под-твержденные брони отелей, итальянская шенгенская виза и страховки. Хм, а все оказалось не так страшно, как виде-лось в начале. На все про все у меня ушло

чуть больше трех недель, это с учетом ожидания визы. Впрочем, подготовка к самостоятельному путешествию на этом не заканчивается. А как вы думали… Это ж вам не в агентстве путевку покупать — в аэропорту вас никто ждать не будет, если сами об этом не позаботитесь, в от-еле никто экскурсии не предложит, да и трансфер из города в город тоже исклю-

чительно ваша пре-рогатива. К счастью, я об этом вовремя вспомнила. И что я хочу посоветовать.

Туристическая логистика.Самый простой трансфер – аэ-ропорт-отель. Об этом можете сильно не волноваться. Выйдя из дверей аэропорта, вы тут же сможете найти такси. Единственное, о чем позаботьтесь, – отыщите в Интер-

нете информацию о самом надежном государственном перевозчике. Есть другой вариант – заказать трансфер в отеле, куда вы едете, прямо из аэропорта. А вот организация переезда между городами – дело до-статочно хлопотное, но вполне решае-мое даже он-лайн. Если вы планируете перемещаться по стране на машине, то достаточно отыскать

в интернете хорошо зарекомендовав-шую себя прокатную компанию. Кстати, на сайте букинга есть сервис по выбору арендной фирмы. Но лично наша семья выбрала иной вид транспорта – меж-дугородние поезда. Для Италии это хороший вариант, поскольку, как вы-яснилось, арендные машины очень часто штрафуют по поводу и без, а штрафы, немалые, присылают

57В П Е Ч А Т Л Е Н И Я Т У Р И С Т А

Page 60: Турист World — журнал о путешествиях

60Т

УР

ИС

Т/w

orl

d

58

прямо на домашний адрес. О том, что до-рожная итальянская полиция свирепству-ет, нам рассказали соотечественники, которые получили «письмо счастья» из Италии аж через год после того, как воспользовались арендной машиной. Штраф оказался немалый – 300 евро, но самое интересное было в том, за что его начислили: 1. Наезд колесом на поло-су общественного транспорта. 2. Заезд в зону «Трафика лимитаре». Обычно этот знак стоит в центральной части городов, в примор-ской и пляжной зоне и т.д. Особенно обид-но выглядит второе обвинение, ведь арендная фирма, где наши знако-

мые брали машину, находится прямо под этим знаком. То есть они были обречены заплатить штраф.Мы решили не ри-сковать и не утяже-лять бремя нашего отпускного бюджета, поэтому пользова-лись исключительно электричками, кото-рые, кстати, вполне уютные и приспосо-блены для многоча-совых переездов. Я заранее ознакоми-лась с тарифами и расписанием нужных нам маршрутов на сайте итальянской железной дороги (www.trenitalia.com), оставалось только на месте покупать би-леты. Интересно, что билет может стоить от 30 евро до 150 в одну сторону. Это зависит от класса вагона и расстояния. А дети до

15 лет путешествуют вообще бесплатно. Часть билетов мы бронировали он-лайн, а некоторые покупали непосредственно в кассах вокзалов. Что же касается самосто-ятельных экскурсий, то тут все зависит исключительно он ваших предпочтений и дислокации. Конеч-но, в первую очередь, надо посетить самые известные досто-примечательности страны. В Италии мы побывали в Ватикане, Колизее, Форуме и просто гуляли по одному из самых древних городов Ев-ропы. Во Флоренции обязательно нужно увидеть готический собор Санта-Мари-я-дель-Фьоре и под-няться на смотровую площадку (осторожно, придется преодолеть

470 ступенек), в Ми-лане прекрасен собор «Марии на Цветке», а Венеция – один прекрасный шедевр. Вот так, неожиданно для себя, из «пакетни-ков» мы превратились в самостоятельных и самодостаточных туристов, которые сами выбирают отель, решают, какие экскурсии для себя организовать и каким транспортом пере-двигаться. Свобода выбора за свои деньги – вот главное, неотъемле-мое преимущество «дикого» отдыха.И я уже разрабаты-ваю новый маршрут для нашей семьи. Это оказываться так затягивает!

Ольга Махонина, специально для «Турист World».

В П Е Ч А Т Л Е Н И Я Т У Р И С Т А

Старинный район Рима Трастевере

Page 61: Турист World — журнал о путешествиях

61

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

П Р И М Е Ч А Т Е Л Ь Н О С Т И Т А Й Л А Н Д А 59

НЕМНОГО ГРУСТНАЯ СКАЗКАМного лет назад где-то в гористой местности Бирмы жило-было поселе-ние Карен. Женщины этой деревни зани-мались земледели-ем, выращивали рис, разводили быков и коз. Мужчины кол-лективно охотились и отлавливали слонов. Много удивительных обычаев было в этой деревне. Но самый экзотический — но-шение «ожерелья» из колец цвета золота, которое одевалось девочкам племени падаунг (Padaung) с пяти лет.Вместо долгождан-ного подарочка в день рождения каждая малышка получала несколько дополнительных завитков на свою хрупкую шейку. Латунные спира-ли – это не только эквивалент ценности и благополучия у местного населения, но и символ красоты. Женщины-падаунг говорят, что это древний способ пле-

ТАЙНА ЖЕНЩИН С ЛЕБЕДИНЫМИ ШЕЯМИЭкскурсия в деревню племени Карентуристические Брошюры В агентстВах Паттайи, чианг-мая, чианг-дао, чианг-рая Пестрят фотографиями женщин с длинными шеями. туроПераторы ПоВсеместно Предлагают Посетить «Long neck viLLage» — экзотическую дереВню Племени карен. экскурсия Пользуется Большой ПоПулярностью среди туристоВ. еще Бы! каждому ПутешестВеннику охота сфотографироВаться с длинношеей азиаткой, слоВно сошедшей с оБложки журнала «nationaL geographic». но, как оказыВается, медаль имеет дВе стороны.

менной самоиденти-фикации, унаследо-ванный от предков. Год от года спираль из колец на шее женщин увеличива-ется. Под тяжестью «ожерелья» плечи опускаются вниз, тем самым визуально уд-линяя шею и делая ее обладательниц еще прекраснее в глазах соплеменников. В

силу возрастных из-менений, к 26 годам девушкам перестают добавлять кольца. Но уже к этому моменту длина латунной спи-рали достигает 20 сантиметров, а вес составляет восемь килограммов!В своей деревне женщины с лебе-диной шеей имели более привилегиро-

ванное положение и освобождались от тяжелой работы. Их занятием было вы-шивание, плетение шарфов, создание элементов нацио-нальной одежды.Так в деревне жи-ли-поживали, пока не приключилась беда... Окончание истории на 64 стр.

Page 62: Турист World — журнал о путешествиях

62

Реконструкторскому движению в Белару-си около пятнадцати лет. Колоритного зелья за это время глотнули не только профессиональные историки, этногра-фы и фольклористы, но и творческие лич-ности всех мастей, студенты и просто

фанаты родной зем-ли разных профес-сий и возрастов.«Начиналось все с романтики, – меч-тательно призна-ется руководитель конно-историческо-го клуба «Золотая Шпора» и проек-та семнадцатый уланский полк ВКЛ

Павел Калинков. – Романтика дуэлей, поединков, лихой атаки, верховой езды, шляхетного поведения. Мы были достойными людь-ми, людьми чести. Пленного дворянина могли отпустить до-мой на год, чтобы он отдал распоряжения

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

60

ФЕСТИВАЛЬ «ЗОЛОТАЯ ШПОРА»:

«мы были достойными людьми»

И С Т О Р И Ч Е С К И Й Т У Р И З М

Беседка для романтикоВ

Page 63: Турист World — журнал о путешествиях

63

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

домочадцам и разо-брался с усадьбой. И действительно, через год дворя-нин возвращался в плен, потому что он дал слово. Такая уж эпоха». А дальше появляет-ся жажда открытий. Хочется копнуть вглубь, и рекон-структор застре-вает в библиотеках и архивах, жадно вчитывается в на-учные источники и мемуары, бродит с блокнотом по мест-ным и зарубежным музеям. И каждая новая деталь – это взрыв, ибо откры-вает что-то старин-ное, настоящее. Узнал, как плетется аксельбант, – и будто причастился к сакральному, прочел уланский статут, узнал, как держится пика, прочувствовал вес сабли – и погру-жаешься все глубже и глубже, в самые пучины истории. Обычно люди читают книги и смотрят фильмы, не слезая с насиженного дива-на. Реконструкторы – люди действия, которым одной информации мало. Им необходимо опробовать знания на себе. «В итоге, – продолжает Павел, – мы так проника-емся атмосферой и духом эпохи, что будто начинаем в ней жить». Откры-тия становятся не просто «ахами» и вздохами, а путем, каждый шаг по которому помогает осознать собствен-ные корни.

а ПраВильный ли Вышел стежок?Аксельбант для мун-дира grande-tenue поручика семнадца-того уланского полка Великого княжества Литовского вяза-ли вручную. Длина шнура составила шестнадцать метров. Галуны соткала ма-стерица из Минска, офицерскую пряжку с гербом «Погоня» отливали из серебра в одной из белорус-ских кузниц. Счаст-ливый обладатель мундира начала девятнадцатого века вскакивает на лошадь и на галопе подбирает микрофон из рук распоряди-теля усадьбы. Петля времени запущена. Любопытный зритель переносится в эпоху Наполеона, время «последней красивой войны».

Конечно же, роман-тика – это красиво. Реконструктор, в отличии от ролевика, стремится воссоз-дать костюм в его исторической под-линности. «Сейчас магазины перепол-нились вышимайка-ми, вышиблузками и еще выши-Бог-зна-ет-чем», – отмечает Евген Барышников, этнограф и бард.

Дело в том, что тра-диционный орнамент не должен восприни-маться как исходник или основа для лич-ных интерпретаций и авторских изыска-ний. Каждая фигура – это отдельный сим-вол. «Огонь», «душа», «жизнь», «чистота»,

«процветание» – все-го полтора столетия назад человек легко считывал сакральный код костюма.Сегодня белорус-ские реконструкторы изучают характерные ткани выбранной эпохи, типы швов, украшения, амулеты и воссоздают костюм по историческим лекалам. Все швы, даже внутренние, прошиваются вруч-ную. Если рекон-струкция не историч-на, зачем тогда ей заниматься? «Когда я сделал свой первый мундир, – рассказы-вает Павел Калинков,

– мне казалось, что это квинтэссенция реконструкции. Однако, читая новые первоисточники, могу сказать, что мундир историчен процентов на девя-носто».

Вжиться В рольКрасивый исто-ричный наряд без соблюдения кодекса поведения эпохи – фальшивка. «Дама может заявиться на бал без платья, но перчатки обязатель-ны!» – шутит Татьяна Бортник. Хотя… Реконструкторы трепетно относятся

И С Т О Р И Ч Е С К И Й Т У Р И З М 5961

Page 64: Турист World — журнал о путешествиях

64

к этикету и нравам изучаемой эпохи. Скажем, на балу девятнадцатого века кавалер мог пропу-стить танец, если были неприглашен-ные дамы, только в случае собственной смерти. Дама же не могла появиться в обществе с распу-щенными волосами, иначе ее бы сочли как раз-таки «распу-щенной».Дамы отличались утонченностью и нежностью, кавале-ры – доблестью и честью. – Как парень, ко-

торый вылетел из седла? – беспоко-ится зрительница соревнований по джигитовке.Дело в том, что, воодушевившись радостными криками публики, молодой джигит решился сходу на повтор ма-невра. Вот только ло-шадка его куража не разделила. Споткну-лась. И в бетонный помост взрезались и животное, и всадник.– Ничего, живой! – весело отметил стоявший рядом кавалерист. – Вот видели бы Вы насто-

ящие раны, которые всадник получал в бою… – услышав протесты собеседни-цы, он добавил, что по сравнению с этим наши ушибы и синяки кажутся никчемными «царапинами».

на людей Посмо-треть, сеБя ПоказатьИзучив излюбленную эпоху по книгам и сшив тройку-другую костюмов, рекон-структор отправляет-ся на фестиваль. Как и пять веков или два столетия тому назад, рядом уживаются белорусы, поляки,

русские, литовцы, евреи, татары и представители дру-гих этносов. Здесь можно посмотреть на муштру и поедин-ки военных. Потом отправиться на крестьянский рынок, купить деревянную чашку, глиняную миску, а также пару оберегов – по-лотняных кукол или безликих богов из железа. Если пове-зет, собственноручно согнуть подкову под руководством куз-неца или научиться ткать пояса. Девуш-ки плетут венки из

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld

62И С Т О Р И Ч Е С К И Й Т У Р И З М

Page 65: Турист World — журнал о путешествиях

65

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

березовых веток, заводят старинные песни, собираются в хороводы, справляя древний белорус-ский обряд «Зеленые святки». Чуть дальше прогуливаются пред-

ставители местной шляхты, пока не услышат звуки фор-тепиано, виолончели и флейты, провоз-глашающие начало пикникового бала.– Будто находишь-ся в настоящем девятнадцатом веке, – восторгается посетитель фести-валя, поедая порцию колдунов в корчме. – Мы всей семьей ездим на фестивали целое лето, – под-держивает разговор женщина в крестьян-ском уборе.С другого конца поляны донеслись

задорные песни и визг. На ярмарку приехали музыканты с дудами, скрипками и бубнами. Девуш-ки и парни тут же начинают матлеты, падыспани, польки,

гапаки – песни, пля-ски, смех. Всю зиму они собирались в фолк-пабе, а теперь переносят веселье под открытое небо, на берега рек, среди деревьев. Пожалуй,

именно эти «Шла дзявэчка до лясэчка, до зеленэго...» вдох-новили Яна Чечота собирать белорус-ский фольклор, а Адама Мицкевича рассказать об обрядах и обычаях белорусов в «Пане Тадеуше» и «Дедах».

Реконструкция – это бесконечная исто-рия, путь, однажды шагнув на который, остановиться уже не получится. «За де-сять лет накопилось много информации, – отмечает Павел Калинков. – И мы хотим делиться. Для нас фестивали – это возможность расска-зать о белорусской истории, о нашей шляхте, военных, крестьянах. Для нас это возрождение на-циональной истории и гордости».

Левчук Вероника, специально для «Турист World», фото автора.

63И С Т О Р И Ч Е С К И Й Т У Р И З М

Page 66: Турист World — журнал о путешествиях

66БЕЖЕНЦЫ ИЗ ПЛЕМЕНИ КАРЕНВ 90-х годах в Бирме (Мьянме) все чаще стали случаться военные конфликты. Устав от бедности и голода, спасаясь от затяжной граждан-ской войны, жители племени Карен стали покидать родину и искать убежище в со-седнем Королевстве. Так образовались по-селения-резервации народности Карен

в Тайланде, суще-ствующие уже более 30 лет. Но несладко живется племени на чужой земле. Бежен-цы, нашедшие здесь приют, находятся на полулегальном ос-новании. Карены не имеют паспортов, им запрещено покидать провинции, где они проживают. Самое крупное поселение Карен в Тайланде — Мае Ла (Mae La). 50000 беженцев – настоящие жители деревни Карен, куда туристам входа нет. В добровольном заточении, за колю-чей проволокой они занимаются земле-делием и животно-водством, обустра-ивают нехитрый быт в соломенных домиках, рождаются и умирают…

ТАЙНА ЖЕНЩИН С ЛЕБЕДИНЫМИ ШЕЯМИ(окончание. Начало на с.59)

ТУ

РИ

СТ

/wo

rld П Р И М Е Ч А Т Е Л Ь Н О С Т И Т А Й Л А Н Д А

64Вход на территорию платный, что прино-сит в тайскую казну неплохой доход, а в адрес правительства — жесткую критику за создание чело-веческого зоопарка. Но это заработок для беженок. Получая ежемесячно от пра-вительства зарплату в размере около 40 евро и некоторое количество риса, женщины деревни продают сувениры, шарфы и другие безделушки ручной работы, получают чаевые от туристов, желающих сфото-графироваться. «Ту-ристы для нас – это верный кусок хлеба», – говорят они. Дру-желюбные женщины и девочки улыбаются посетителям, пози-руют для фото, дают подержать в руках латунную пружину, чтобы ощутить вес украшения, а также примерить «макет» ожерелья всем жела-ющим. ДОМ-2Если вы приедете сюда, постарайтесь сами не превратить посещение постано-вочной этнической деревни в «поход в зоопарк». Проявляя уважение к обычаям племени, прежде чем кого-то сфотогра-фировать, спросить разрешения. Вы всегда услышите положительный ответ и доброжелательную улыбку экзотической красавицы, пусть и немного грустную…

Алена Шавель, специально для «Турист World».

«ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ЗООПАРК» Экзотические посе-ления «Женщин-жи-рафов», которые демонстрируют туристам, радикаль-но отличаются от реальных резерва-ций. Здесь вы не встретите мужчин — ведь в мужчинах этого племени нет ничего выдающего-ся. На территории располагаются маленькие домики и своеобразный ры-нок, куда ежедневно заезжает множество путешественников.

Page 67: Турист World — журнал о путешествиях

67

с е н т я б р ь / 2 0 1 5

журнал «турист WorLd»№ 4(4) 2015 г.http://www.touristworld.infoУчредители и издатели:ЧУП «ИнфоСеЛ», ЧУП «БелИнфоСлот». Адреса учредителей: Минск, Логойский Тракт-19Минск, Беды 27-28Функции редакции возложены на ЧУП «БелИнфоСлот».

Свидетельство № 1681 от 10.01 2014 г. Распространяется бесплатно. Периодичность – 1 раз в квартал.

Главный редактор, редактор отдела выездного туризма:

Ольга Евгеньевна Шупикова.+375 17 262 74 [email protected]

Редактор отдела внутреннего туризма: Елена Евгеньевна Шумарова.+375 17 294 83 45 +375 17 262 74 94

Менеджер по рекламе: Ольга Махонина. [email protected]+375 17 262 74 94

Арт-директор: Виталий Шупиков.Журнал зарегистрирован в Министерстве информации Республики Беларусь.

Тираж — 5000 экз. Формат: 70х100 1/16. Печать офсетная, бумага мелованная. Усл. печ. – 6; Уч. изд. 7,5

Отпечатано в типографии: Отпечатано в ОАО «ТРАНСТЭКС». ЛП № 02330/36 от 23.01.2014. Свид. о гос. рег. ИИРПИ № 2/37 от 29.01.2014. Адрес: г. Минск, ул. Чапаева 5. Заказ № ___ от ____________ 2015Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Всю ответственность за достоверность рекламной информации несет рекламодатель. Все материалы в журнале являются авторскими. Перепе-чатка строго запрещена ©.

Фото: ©olly - fotolia.com, © Netfalls - fotolia.com, © fraNcesco83 - fotolia.com, © Netfalls - fotolia.com, © mi.ti. - fotolia.com, © VaclaV JaNousek - fotolia.com, © comugNero silVaNa - fotolia.com, © pyty - fotolia.com, © rebius - fotolia.com, © ferrerilaVarialiotti - fotolia.com, © aNNaVee - fotolia.com, © rick HeNzel - fotolia.com, © freesurf - fotolia.com.

Посетив все самые известные и значимые архитектурные памятники Барселоны, изрядно устав и проголодавшись, сделайте перерыв и сдайтесь на милость природе… «Лаби-ринт Орта» — прекрасный парк, изюминкой которого признан «Лабиринт» из живой изгороди кипарисов. Не волнуйтесь, здесь Вам не понадобиться нить Ариадны, а только приятный спутник, с которым Вам захочется разделить красоту барсе-лонских закатов.В романтическом саду, устроенном, как ниспадающий каскад из растений есть все условия для того, чтобы устроить запо-минающийся пикник с каталонским вином, сыром и фруктами.Парк «Лабиринт» открывается в 10.00 и работает до самого заката солнца. В будние дни вход стоит 2,5 евро, а в воскрес-ный уикенд здесь и вовсе денег за вход не берут. Ближайшая к «зеленому раю» станция метро Mundet (L3) или Horta (L5).

ЛАБИРИНТ ОРТА

Page 68: Турист World — журнал о путешествиях

68