This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Prese di Sicurezza ad Innesto Rapido - Safety Quick Couplings - Kupplungen Sicherheit - Coupleurs de Sécurité Enchufes de Seguridad -
Prese ad Innesto Rapido - Quick Couplings - Schnellverschluss Kupplungen Coupleurs Automatiques - Enchufes Rápidos -
100Pag. 15.5
UNI ISO 6150 A-6
Pag. 13.11 Pag. 15.19
UNI ISO 6150 B-15
Pag. 15.22
UNI ISO 6150 C-10
Pag. 15.26 Pag. 15.30 Pag. 15.33
DN 2,7
Pag. 15.36
Pag. 15.15
Pag. 15.39 Pag. 15.43
UNI ISO 6150 B-17
Pag. 15.45
DN10
Pag. 15.7
UNI ISO 6150 B-12 MIGNON
Q
快换接头
系列 110系列 120系列 120系列 130系列
140系列 160系列 170系列 180系列 190系列
400系列 700系列 710系列 720系列
620系列 650系列 660系列 670系列
410-510系列 420-520系列 430-530系列 440-540系列 460-560系列
470-570系列
安全型快换接头
模具冷却快换接头
气枪
321系列 322系列 325系列 326系列 310-311-312系列
340系列 341系列 342系列 343系列
标准 标准 标准 意大利标准 标准
标准 欧洲标准 瑞士标准 MIGNON标准 通用快换母头
日本标准 迷你型 标准 欧洲 标准
标准 意大利标准 欧洲标准 瑞士标准
法国标准 DN 12法国标准 DN 6国际标准 DN 9国际标准 DN 6欧洲标准
DN 9欧洲标准
自动快换接头
快换接头 系
列
RECTUS/LEGRISPARKER 21/90
CAMOZZI5050 - 5150
CEJN 220FESTO
KD - KS 3
RECTUS/PARKER 21/90CAMOZZI
5050 - 5150CEJN 200
FESTOKD - KS 2
RECTUS/LEGRIS 23/24PARKER 20/30 - 1/4
TEMA 1400
HANSEN3000
CEJN 310INDUSTRIAL
1/4GROMELLE
600US - MIL
SPEC C-4109
RECTUS/LEGRIS 30PARKER 30 - 3/8
HANSEN4000
CEJN 430INDUSTRIAL
3/8GROMELLE
900US - MIL
SPEC C-4109
RECTUS37
HANSEN5000
CEJN 550GROMELLE
1300US - MIL
SPEC C-4109
RECTUS/LEGRIS18
RECTUS/LEGRIS25/26/1600/1625
TEMA 1600
CAMOZZI5080 - 5180
CEJN 320FESTO
KD - KS 6KD - KS 4
RECTUS/LEGRIS27
CEJN 410
RECTUS/LEGRIS 14/22PARKER 50
HANSEN210
CEJN 300 ARO 210
RECTUS/LEGRIS13
SMC KK130 CEJN 315NITTOKOHKI
200
RECTUS/LEGRISPARKER 20/91
FESTOKD - KS 2
RECTUS608
RECTUS612
RECTUS86
DME 1/4
RECTUS87
DME 3/8
RECTUS10
HASCOZ80/811HT/9
[ Øe 9 ]
CEJN220 - 221 - 225
RECTUS11
HASCOZ80/811HT/13
[ Øe 13.5 ]
INTE
RCA
MBI
ABI
LITÀ
- IN
TERC
HAN
GE
- AU
STAU
SCH
BARK
EIT
- IN
TERC
HAN
GEA
BILI
Tè - I
NTE
RCAM
BIAB
ILID
AD -
1:1
DN 5 MIGNON 210Pag. 15.11
110Pag. 15.11
DN 5 MIGNON 280Pag. 15.50
180Pag. 15.50
DN 2.5 UNI-ISO 6150-A6 200Pag. 15.7
100Pag. 15.7
DN 5.5 UNI-ISO 6150-B12INDUSTRIAL 1/4
220Pag. 15.17
120Pag. 15.17
190
Pag. 15.54
620Pag. 15.77
DN 9 UNI-ISO 6150-B15INDUSTRIAL 3/8
230Pag. 15.29
130Pag. 15.29
720Pag. 15.70
DN 12 UNI-ISO 6150-B17INDUSTRIAL1/2
810Pag. 15.67
710Pag. 15.67
DN 5.5 UNI-ISO 6150-C10 240Pag. 15.34
140Pag. 15.34
DN 7.5 - 7.8 260Pag.15.39
63260Pag.15.58
160Pag. 15.39
190Pag. 15.54
660Pag. 15.81
63190Pag. 15.58
DN 10 DN 10820
Pag. 15.70
720Pag. 15.70
DN 5.5 270Pag. 15.45
170Pag. 15.45
190Pag. 15.54
670Pag. 15.83
DN 7.5 500Pag. 15.61
400Pag. 15.61
DN 5 250Pag. 15.23
120Pag. 15.23
190Pag. 15.54
650Pag. 15.79
DN 2.7 800Pag. 15.64
700Pag. 15.64
510Pag. 15.89
410Pag. 15.89
DN 8 DN 12
520Pag. 15.92
420Pag. 15.92
DN 6 530Pag. 15.97
430Pag. 15.97
DN 9 540Pag. 15.100
440Pag. 15.100
DN 6 560Pag. 15.105
460Pag. 15.105
DN 9 570Pag. 15.108
470Pag. 15.108
ARI
A -
AIR
- LU
FT -
AIR
- AIR
E -
ACQ
UA
- W
ATER
- W
ASSE
R - E
AU -
AGU
A - Á
GU
AO
LIO
- O
IL -
ÖL
- HU
ILE
- ACE
ITE
-
插头体外形 标准插头体系列
标准
接头体通用型接头体
安全型
系列
不锈钢
系列
双封闭
欧洲
欧洲
瑞士
日本
意大利
迷你型
法国
法国
国际
国际
欧洲
欧洲
水路
气路 互
换品牌系列
15.615.5
La gamma dei giunti ad innesto rapidi Aignep permette una risposta adeguata ai molteplici bisogni dei nostri clienti. Le differenti applicazioni, le prestazioni e l’affidabilità, sono i vantaggi dati dall’insieme di questa importantissima gamma.
A semplice o doppia intercettazione in ottone nichelato, in acciaio inox, conformi alle principali norme di riferimento possono essere utilizzati per veicolare molteplici fluidi.
A completamento Pistole di soffiaggio.
Principali vantaggi
- Passaggi da DN 2,5 a 12mm
- Profili normalizzati
- Gamme Multipresa
- Montaggio con una sola mano
- Leggerezza ed ingombro ridotto
- Versioni di sicurezza
- Raffreddamento stampi normalizzati
- Silicon Free
Applicazioni
- Impianti Aria Compressa e Strumenti
- Automazione Pneumatica e Fluidica
- Food & Beverage
- Life & Sciences
- Raffreddamento stampi
- Gas inerti, versioni per vuoto
Aignep range of quick couplings is able to satisfy multiple needs of our customers.
Wide variety of models: single & double shut-off, multisocket, safety.
The most popular profiles and nominal diameters available in nickel-plated brass and stainless steel.
For compressed air and for moulding injection cooling system.
To complete the line a wide range of air blow guns.
Main advantages
- DN 2,5 - 12mm
- Standard profiles
- Multisocket
- Single handed operation
- Light and compact
- Safety version
- Moulding couplers
- Silicon Free
Application
- Compressed Air & Tools
- Pneumatic & Fluidtechnology
- Food & Beverage
- Life & Sciences
- Cooling System
- Inert Gases, Vacuum
La gama de enchufes rápidos Aignep permite una respuesta adecuada a las múltiples necesidades de nuestros clientes. Las diferentes aplicaciones, las prestaciones y la fiabilidad, son las ventajas que ofrece esta importantísima gama.
A simple y doble obturación en latón niquelado, acero inox, conforme a las principales normas de referencia pueden ser utilizados para vehicular múltiples fluidos. Completan esta gama las pistolas de soplado.
Principales ventajas
- Pasos de DN 2,5 a 12 mm
- Perfiles normalizados
- Gama Multipresa
- Montaje con una sola mano
- Ligereza y reducidas dimensiones
- Versión de seguridad
- Refrigeración de moldes normalizados
- Libres de silicona
Aplicaciones
- Instalaciones de aire comprimido y herramientas
- Automatización neumática y fluídica
- Alimentos y bebidas
- Life & Science
- Refrigeración de moldes
- Gases inertes, versiones para vacío
Les coupleurs rapides Aignep répondent à de nombreuses utilisations. Grande variété de modèles en version simple et double obturation, multiprise, de sécurité. Les profils et les diamètres nominaux les plus courants sont disponibles en laiton nickelé et acier inoxydable 316L.
Pour air comprimé et tous fluides industriels ainsi qu’une gamme dédiée pour le refroidissement des moules dans l’injection plastique.Une large gamme de soufflettes vient compléter notre offre.
Principaux avantages
- DN 2,5 - 12mm
- Profils standards
- Multisocket
- Opération d’une seule main
- Léger et compact
- Version de sécurité
- Coupleurs pour moule
- Sans silicone
Applications
- Air comprimé
- Outillage pneumatique
- Agro alimentaire
- Sciences de la vie
- Système de refroidissement
- Gaz neutres, vide
Die Schnellverschlusskupplungs-Serie von Aignep antwortet auf die vielfältigen Bedürfnisse unserer Kunden. Zahlreiche verschiedene Modelle: Einzel- und Doppelabsperrung , Mehrfachstecker, Sicherheitskupplungen.
Die beliebtesten Profile und Nennweiten sind aus vernickeltem Messing und Edelstahl verfügbar.
Für Druckluft und für Spritzguss-Kühlsysteme. zu formen. Zur Vervollständigung der Serie eine große Auswahl an Blaspistolen.
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato 4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 5 Guarnizione O-Ring in NBR 6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Otturatore in Ottone Nichelato 8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 9 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 10 Ghiera in Ottone Nichelato 11 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Joint Torique en NBR6 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton 8 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3029 Corps: Laiton Nickelé10 Bague: Laiton Nickelé11 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Junta tórica en NBR6 Junta tórica en NBR7 Obturador en latón niquelado8 Muelle obturador en acero AISI 3029 Terminal de conexión en latón niquelado10 Tuerca en latón niquelado11 Enchufe en latón niquelado
201INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
202INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
204INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
205INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
101PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
102PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
104PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
105PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Guarnizione O-Ring in NBR4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3025 Otturatore in Ottone Nichelato6 Guarnizione O-Ring in NBR 7 Guarnizione O-Ring in NBR8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 3029 Attacco Terminale in Ottone Nichelato10 Ghiera in Ottone Nichelato11 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague De Guidage: Laiton Nickelé4 Ressort De Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Joint Torique en NBR6 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton 8 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3029 Corps: Laiton Nickelé10 Bague: Laiton Nickelé11 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Junta tórica enchufe en NBR4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Obturador en latón niquelado6 Junta tórica en NBR7 Junta tórica en NBR8 Muelle obturador en acero AISI 3029 Terminal de conexión en latón niquelado10 Tuerca en latón niquelado11 Enchufe en latón niquelado
111PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
112PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE MACHO
113PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR À RACCORD À CANULE ET RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
114PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
115PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
116PRESA PASSAPARETE CON ATTACCO MASCHIO BULKHEAD SOCKET WITH MALE THREADED CONNECTION VERSCHLUSS-KUPPLUNG SCHOTTVERSION MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE À TRAVERSÉE DE CLOISON ENCHUFE PASATABIQUES MACHO
117PRESA PASSAPARETE A CALZAMENTO CON MOLLA BULKHEAD SOCKET WITH COMPRESSION CONNECTION WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG SCHOTTVERSION MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION, TRAVERSÉE DE CLOISON ENCHUFE PASATABIQUES TUBO CON MUELLE
118PRESA PASSAPARETE A CALZAMENTO BULKHEAD SOCKET WITH COMPRESSION CONNECTION VERSCHLUSS-KUPPLUNG SCHOTTVERSION MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE, TRAVERSÉE DE CLOISON ENCHUFE PASATABIQUES TUBO
119PRESA PASSAPARETE CON PORTAGOMMA A RESCA BULKHEAD SOCKET WITH SPIGOT FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG SCHOTTVERSION MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE PASATABIQUES ESPIGA
111SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE VERSCHLUSS MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR MACHO
112SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE VERSCHLUSS MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR HEMBRA
211INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
212INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
213INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
214INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
215INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Anello Guida innesto in Ottone Nichelato 4 Guarnizione O-Ring in NBR 5 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Otturatore in Ottone Nichelato 8 Guarnizione O-Ring in NBR 70 9 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato 12 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Joint Torique en NBR5 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3026 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton Nickelé8 Joint Torique en NBR9 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 30210 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé12 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Junta tórica en NBR5 Muelle tuerca en acero AISI 3026 Junta tórica en NBR7 Obturador en latón niquelado8 Junta tórica en NBR 709 Muelle obturador en acero AISI 30210 Terminal de conexión en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado12 Enchufe en latón niquelado
121PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
122PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
123PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
124PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
125PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
126PRESA CON PORTAGOMMA SOCKET FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG FÜR GUMMISCHLAUCH COUPLEUR POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE CON PORTAGOMA
221INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
221ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
222INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
222ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
223INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
224INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
225INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
225ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
227INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
228INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO PLUG WITH GRADUAL EXHAUST STECKER MIT PROGRESSIVER ENTLASTUNG EMBOUT À DÉCHARGE PROGRESSIVE ADAPTADOR DE DESCARGA PROGRESIVA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 5 Guarnizione O-Ring in NBR6 Guarnizione O-Ring in NBR 7 Otturatore in Ottone Nichelato8 Guarnizione O-Ring in NBR9 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato12 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Joint Torique en NBR6 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton Nickelé8 Joint Torique en NBR9 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 30210 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé12 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Junta tórica en NBR6 Junta tórica en NBR7 Obturador en latón niquelado8 Junta tórica en NBR9 Muelle obturador en acero AISI 302 910 Terminal de conexión en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado12 Enchufe en latón niquelado
121 PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
122PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
123PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
124PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
125PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
126PRESA CON PORTAGOMMA SOCKET FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG FÜR GUMMISCHLAUCH COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE CON PORTAGOMA
251INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
251ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
252INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
252ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
253INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
254INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
255INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
255ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
256INNESTO CON PORTAGOMMA PLUG FOR RUBBER HOSE STECKER FÜR GUMMISCHLAUCH EMBOUT POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR CON PORTAGOMA
257INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
258INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO PLUG WITH GRADUAL EXHAUST STECKER MIT PROGRESSIVER ENTLASTUNG EMBOUT À DÉCHARGE PROGRESSIVE ADAPTADOR DE DESCARGA PROGRESIVA
1 Corpo in Ottone Nichelato2 Sfera in Acciaio AISI 4203 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato4 Guarnizione O-Ring in NBR5 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3026 Otturatore in Ottone Nichelato7 Guarnizione O-Ring in NBR8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 9 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 10 Ghiera in Ottone Nichelato 11 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Joint Torique en NBR5 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3026 Clapet: Laiton Nickelé7 Joint Torique en NBR8 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3029 Corps: Laiton Nickelé10 Bague: Laiton Nickelé11 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Junta tórica en NBR5 Muelle tuerca en acero AISI 3026 Obturador en latón niquelado7 Junta tórica en NBR8 Muelle obturador en acero AISI 3029 Terminal de conexión en latón niquelado10 Tuerca en latón niquelado11 Enchufe en latón niquelado
131PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
132PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
133PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
134PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG CORPS À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
135PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
231INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
232INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR HEMBRA
233INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
234INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
235INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
237INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
1 Corpo in Ottone Nichelato2 Sfera in Acciaio AISI 4203 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3025 Guarnizione O-Ring in NBR6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Otturatore in Ottone Nichelato8 Guarnizione O-Ring in NBR9 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato12 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Joint Torique en NBR6 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton Nickelé8 Joint Torique en NBR9 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 30210 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé12 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Junta tórica en NBR6 Junta tórica en NBR7 Obturador en latón niquelado8 Junta tórica en NBR9 Muelle obturador en acero AISI 30210 Terminal de conexión en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado12 Enchufe en latón niquelado
141PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
142PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
143PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
144PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
145PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
241INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
241ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
242INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
242ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
243INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
244INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
245INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
247INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
248INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO PLUG WITH GRADUAL EXHAUST STECKER MIT PROGRESSIVER ENTLASTUNG EMBOUT À DÉCHARGE PROGRESSIVE ADAPTADOR DE DESCARGA PROGRESIVA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato 4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 5 Guarnizione Innesto Sagomata in NBR6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Otturatore in Ottone Nichelato 8 Guarnizione O-Ring in NBR9 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato12 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague de Guidage: Laiton Nickelé4 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Joint Torique en NBR6 Joint Torique en NBR7 Clapet: Laiton Nickelé8 Joint Torique en NBR9 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 30210 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé12 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Tapón obturador sagomata NBR *6 Junta tórica en NBR7 Obturador en latón niquelado8 Junta tórica en NBR9 Muelle obturador en acero AISI 30210 Terminal de conexión en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado12 Enchufe en latón niquelado
161PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
162PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
163PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
164PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
165PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
166PRESA CON PORTAGOMMA SOCKET FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG FÜR GUMMISCHLAUCH COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE CON PORTAGOMA
261INNESTO CON ATTACCO MASCHIO MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE ADAPTADOR MACHO
261AC DN 7.8INNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
262INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
262AC DN 7.8INNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
263INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRING STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
264INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
265INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
265AC DN 7.8INNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
266INNESTO CON PORTAGOMMA PLUG FOR RUBBER HOSE STECKER FÜR GUMMISCHLAUCH EMBOUT POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR CON PORTAGOMA
267INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
268INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO PLUG WITH GRADUAL EXHAUST STECKER MIT PROGRESSIVER ENTLASTUNG EMBOUT À DÉCHARGE PROGRESSIVE ADAPTADOR DE DESCARGA PROGRESIVA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 4 Anello Guida innesto in Ottone Nichelato 5 Guarnizione Corpo Sagomata in NBR6 Molla Otturatore in Acciaio Aisi 3027 Guarnizione O-Ring in NBR8 Anello in ottone9 Guarnizione O-Ring in NBR10 Otturatore in Zama11 Guarnizione O-Ring Filetto in NBR12 Attacco Terminale In Ottone Nichelato 13 Ghiera in Ottone Nichelato 14 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3024 Bague de Guidage: Laiton Nickelé5 Joint en NBR6 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3027 Joint Torique en NBR8 Bague en Laiton9 Joint Torique en NBR10 Clapet En Zamak11 Joint Torique en NBR12 Corps: Laiton Nickelé13 Bague: Laiton Nickelé14 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Muelle tuerca en acero AISI 3024 Anillo guía enchufe en latón niquelado5 Junta en NBR6 Muelle obturador en acero AISI 3027 Junta tórica en NBR8 Anillo en latón9 Junta tórica en NBR10 Obturador en ZamaK11 Junta tórica en NBR12 Conexión terminal en latón niquelado13 Tuerca en latón niquelado14 Enchufe en latón niquelado
272INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
272ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
273INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION PLUG WITH SPRINGS STECKER MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION ADAPTADOR TUBO CON MUELLE
274INNESTO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION PLUG STECKER MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE ADAPTADOR TUBO
275INNESTO CON PORTAGOMMA A RESCA PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ADAPTADOR ESPIGA
275ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
277INNESTO CON ATTACCO A BAIONETTA BAYONET PLUG STECKER MIT BAJONETT-VERSCHLUSS EMBOUT À RACCORD À BAIONNETTE ADAPTADOR BAYONETA
278INNESTO A SCARICO PROGRESSIVO PLUG WITH GRADUAL EXHAUST STECKER MIT PROGRESSIVER ENTLASTUNG EMBOUT À DÉCHARGE PROGRESSIVE ADAPTADOR DE DESCARGA PROGRESIVA
180 MIGNON GIUNTI AD INNESTO RAPIDO A DOPPIA TENUTA
AUTOMATIC QUICK COUPLINGS WITH DOUBLE SHUT-OFF KUPPLUNGEN MIT BEIDSEITIGER ABSPERRUNG
COUPLEURS À DOUBLE OBTURATIONSENCHUFES RÁPIDOS DE DOBLE OBTURACIÓN
FKM A RICHIESTA IF REQUESTED FKM FKM AUF ANFRAGE
FKM SUR DEMANDE FKM BAJO DEMANDA
MIGNON
5 mm
ESFR
DEGBITMateriali e Componenti
1 Corpo in Ottone Nichelato2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Guarnizione O-Ring in NBR4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3025 Otturatore in Ottone Nichelato6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Guarnizione O-Ring in NBR8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 3029 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 10 Ghiera in Ottone Nichelato11 Innesto in Ottone Nichelato12 Guarnizione O-Ring Otturatore Innesto in NBR13 Profilo Innesto in Ottone Nichelato14 Otturatore Innesto in Ottone Nichelato15 Molla Otturatore Innesto in Acciaio AISI 302
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Joint Torique en NBR4 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3025 Clapet en Laiton Nickelé6 Joint Torique en NBR7 Joint Torique en NBR8 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3029 Corps: Laiton Nickelé10 Bague: Laiton Nickelé11 Embout: Laiton Nickelé 12 Joint Torique en NBR13 Embout: Laiton Nickelé 14 Clapet en Laiton Nickelé15 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 302
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Junta tórica en NBR4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Obturador en latón niquelado6 Junta tórica en NBR7 Junta tórica en NBR8 Muelle obturador en acero AISI 3029 Conexión terminal en latón niquelado10 Tuerca en latón niquelado11 Enchufe en latón niquelado12 Junta tórica en NBR13 Perfil enchufe en latón niquelado14 Obturado enchufe en latón niquelado15 Muelle obturador en acero AISI 302
181PRESA CON ATTACCO MASCHIO PER INNESTI OTTURATI MALE SOCKET FOR SHUTTER PLUG VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE FÜR STECKER ABSPERREND COUPLEUR MÂLE POUR EMBOUT AVEC OBTURATION ENCHUFE MACHO PARA ADAPTADOR OBTURADO
182PRESA CON ATTACCO FEMMINA PER INNESTI OTTURATI FEMALE SOCKET FOR SHUTTER PLUG VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE FÜR STECKER ABSPERREND COUPLEUR FEMELLE POUR EMBOUT AVEC OBTURATION ENCHUFE HEMBRA PARA ADAPTADOR OBTURADO
183PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA PER INNESTI OTTURATI COMPRESSION SOCKET WITH NUT AND SPRING FOR SHUTTER PLUG VERSCHLUSS-KUPPLUNG SCHOTTVERSION MIT KNICKSCHUTZFEDER FÜR STECKER ABSPERREND COUPLEUR À RACCORD À CANULE POUR EMBOUT AVEC OBTURATION ENCHUFE TUBO CON MUELLE PARA ADAPTADOR OBTURADO
184PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO PER INNESTI OTTURATI COMPRESSION SOCKET FOR SHUTTER PLUG VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG FÜR STECKER ABSPERREND COUPLEUR À RACCORD À CANULE POUR EMBOUT AVEC OBTURATION ENCHUFE TUBO PARA ADAPTADOR OBTURADO
185PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA PER INNESTI OTTURATI SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE FOR SHUTTER PLUG VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE BEIDSEITIG ABSPERREND COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE, DOUBLE OBTURATIONS ENCHUFE ESPIGA PARA ADAPTADOR OBTURADO
281INNESTO OTTURATO CON ATTACCO MASCHIO MALE SHUTTER PLUG STECKER ABSPERREND MIT AUSSENGEWINDE EMBOUT MÂLE, DOUBLE OBTURATIONS ADAPTADOR OBTURADO MACHO
282INNESTO OTTURATO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SHUTTER PLUG STECKER ABSPERREND MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE, DOUBLE OBTURATIONS ADAPTADOR OBTURADO HEMBRA
283INNESTO OTTURATO CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SHUTTER PLUG WITH NUT AND SPRING STECKER ABSPERREND MIT KNICKSCHUTZFEDER EMBOUT AVEC RESSORT DE PROTECTION, DOUBLE OBTURATIONS ADAPTADOR OBTURADO TUBO CON MUELLE
284INNESTO OTTURATO CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SHUTTER PLUG STECKER ABSPERREND MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG EMBOUT À RACCORD À CANULE, DOUBLE OBTURATION ADAPTADOR OBTURADO TUBO
285INNESTO OTTURATO CON ATTACCO PORTAGOMMA A RESCA SHUTTER PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER ABSPERREND MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE, DOUBLE OBTURATIONS ADAPTADOR OBTURADO ESPIGA
Utilizzare solo con prese per innesti otturati.Using only with socket for shutter plug.Nur Mit Verschluss-Kupplungen Beidseitig Absperrend Einsetzbar.Utilisable avec corps à double obturations.Utilizar solo con enchufes para adaptador obturado.
Utilizzare solo con prese per innesti otturati.Using only with socket for shutter plug.Nur Mit Verschluss-Kupplungen Beidseitig Absperrend Einsetzbar.Utilisable avec corps à double obturations.Utilizar solo con enchufes para adaptador obturado.
Utilizzare solo con prese per innesti otturati.Using only with socket for shutter plug.Nur Mit Verschluss-Kupplungen Beidseitig Absperrend Einsetzbar.Utilisable avec corps à double obturations.Utilizar solo con enchufes para adaptador obturado.
Utilizzare solo con prese per innesti otturati.Using only with socket for shutter plug.Nur Mit Verschluss-Kupplungen Beidseitig Absperrend Einsetzbar.Utilisable avec corps à double obturations.Utilizar solo con enchufes para adaptador obturado.
Utilizzare solo con prese per innesti otturati.Using only with socket for shutter plug.Nur Mit Verschluss-Kupplungen Beidseitig Absperrend Einsetzbar.Utilisable avec corps à double obturations.Utilizar solo con enchufes para adaptador obturado.
CH
C
A+1m
m
190
ESFR
DEGBITUn’unica presa per 4 tipi di innesti
E’ un dato di fatto che sul mercato esistono vari profili di innesti ben distinti sia nella forma che nelle dimensioni e generalmente necessitano di essere assemblati con specifiche prese che di norma non sono intercambiabili fra di loro.
Per poter ovviare a questa incompatibilità AIGNEP propone alla sua clientela una soluzione pratica ed economica, un’unica presa da utilizzare con 4 differenti tipi di profili garantendo per tutti una perfetta tenuta.
1 Corps pour 4 Embouts
Le marché met à disposition des utilisateurs des différents types de coupleurs qui varient selon les normes, la forme et les dimensions. Souvent il est nécessaire d’assembler plusieurs types de coupleurs qui ne sont pas interchangeables.
Pour contourner cette incompatibilité AIGNEP est fière d’offrir à ses clients une solution pratique, fiable et rentable où un corps unique pour être utilisé avec 4 embouts différents.
One socket for 4 different plugs
It is a matter of fact that on the market are available various types of plugs well distinguished whether on the shape or on the dimensions, usually they need to be assembled with specific sockets which normally are not interchangeable.
To get round to this incompatibility AIGNEP is proud to offer to its customers a practical and cost-effective solution, a unique socket to be used with 4 different types of plugs, ensuring a perfect tightening.
Un único enchufe para 4 tipos de adaptador
Es un dato a remarcar que en el mercado existen varios tipos de adaptadores distintos, ya sea en la forma como en las dimensiones, que generalmente necesitan de enchufes específicos no intercambiables entre ellos.
Para solucionar este problema AIGNEP, propone una solución práctica y económica de intercambiabilidad con todos los adaptadores homologados en el mercado europeo, garantizando para todos una perfecta estanqueidad.
1 Kupplung Für 4 Typen Von Steckern
Es ist eine Tatsache, dass die auf dem Markt verfügbaren Kupplungen und Stecker mit verschiedenen, nicht kompatiblen Profilen in Form und Grösse geliefert werden, d.h. sie können nicht untereinander ausgetauscht montiert werden.
Um diese Austauschbarkeit zu ermöglichen, bietet AIGNEP seinen Kunden eine praktische und kostengünstige Lösung an, wo mit einer Kupplung 4 verschiedene Profile (Stecker) verwendet werden können und dennoch eine perfekte Abdichtung gewährleistet ist.
La Multipresa è disponibile anche in acciaio AISI 316 L
The Multisocket is also available in stainless steel AISI 316L
Der Multisocket ist auch in Edelstahl AISI 316L erhältlich
La Multisocket est également disponible en acier inox AISI 316L
La Multisocket también está disponible en acero inox AISI 316 L
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Anello Guida Innesto in Ottone Nichelato 4 Guarnizione O-Ring in NBR 5 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3026 Guarnizione O-Ring in NBR7 Guarnizione O-Ring in NBR8 Otturatore in Ottone Nichelato 9 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Bague en Laiton4 Joint Torique en NBR5 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3026 Joint Torique en NBR7 Joint Torique en NBR8 Clapet en Laiton Nickelé9 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 30210 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Anillo guía enchufe en latón niquelado4 Junta tórica en NBR 5 Muelle tuerca en acero AISI 3026 Junta tórica en NBR7 Junta tórica en NBR8 Obturador en latón niquelado9 Muelle obturador en acero AISI 30210 Conexión terminal en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado
193PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA COMPRESSION SOCKET WITH SPRING VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT KNICKSCHUTZFEDER COUPLEUR AVEC RESSORT DE PROTECTION ENCHUFE TUBO CON MUELLE
194PRESA CON ATTACCO A CALZAMENTO COMPRESSION SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG COUPLEUR À RACCORD À CANULE ENCHUFE TUBO
195PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
196PRESA CON PORTAGOMMA SOCKET FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG FÜR GUMMISCHLAUCH COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE CON PORTAGOMA
MULTIPRESA IN ACCIAIO INOX AISI 316 LSTAINLESS STEEL MULTISOCKETKUPPLUNGEN AUS EDELSTAHLCOUPLEURS AUTOMATIQUES EN ACIER INOXYDABLEMULTIPRESA EN ACERO INOX
1 Attacco terminale in acciaio INOX AISI 316L2 Molla otturatore in acciaio INOX AISI 3023 Otturatore in acciaio INOX AISI 316L4 Guarnizione O-Ring Otturatore in FKM alimentare5 Guarnizione O-Ring corpo in FKM alimentare6 Guarnizione innesto in FKM alimentare7 Anello guida innesto in acciaio INOX AISI 316L8 Molla ghiera in acciaio INOX AISI 3029 Sfera in acciaio INOX AISI 42010 Ghiera in acciaio INOX AISI 316L11 Corpo in acciaio INOX AISI 316L12 Innesto in acciaio INOX AISI 316L13 Guarnizione filetto in FKM alimentare
63190PRESA CON ATTACCO MASCHIO “UNIVERSAL SHORT” MALE SOCKET “UNIVERSAL SHORT” KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE “UNIVERSAL SHORT” CORPS MÂLE “UNIVERSAL SHORT” ENCHUFE MACHO “UNIVERSAL SHORT”
63192PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE CORPS FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
63260 DN 7.8INNESTO PROFILO EUROPEO CON ATTACCO MASCHIO “UNIVERSAL SHORT” MALE PLUG EUROPEAN PROFILE “UNIVERSAL SHORT” STECKER MIT AUSSENGEWINDE “UNIVERSAL SHORT” - EUROPEAN EMBOUT MÂLE “UNIVERSAL SHORT” - EUROPEAN ADAPTADOR PERFIL EUROPEO MACHO “UNIVERSAL SHORT”
63262 DN 7.8INNESTO PROFILO EUROPEO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG EUROPEAN PROFILE STECKER MIT INNENGEWINDE - EUROPEAN EMBOUT FEMELLE - EUROPEAN ADAPTADOR PERFIL EUROPEO HEMBRA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 4 Anello Guida Innesto in Acciaio AISI 303 5 Guarnizione O-Ring in NBR6 Otturatore in Ottone Nichelato 7 Guarnizione O-Ring in NBR 8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 302 9 Guarnizione O-Ring Filetto attacco finale in NBR 10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato 11 Ghiera in Ottone Nichelato 12 Innesto in Acciaio
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Muelle tuerca en acero AISI 3024 Anillo guía enchufe en latón niquelado5 Junta tórica en NBR6 Obturador en latón niquelado7 Junta tórica en NBR8 Muelle obturador en acero AISI 3029 O-Ring hilo NBR ataque final10 Conexión terminal en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado12 Adaptador en acero
402PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
405PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
501ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
502ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
505ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Guarnizione O-Ring in NBR4 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3025 Otturatore in Ottone6 Guarnizione O-Ring in NBR7 Molla Otturatore in Acciaio AISI 3028 Attacco Terminale in Ottone Nichelato9 Ghiera in Ottone Nichelato10 Innesto in Ottone Nichelato
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Junta tórica en NBR4 Muelle tuerca en acero AISI 3025 Obturador en latón6 Junta tórica en NBR7 Muelle obturador en acero AISI 3028 Conexión terminal en latón niquelado9 Tuerca en latón niquelado10 Enchufe en latón niquelado
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Sfera in Acciaio AISI 420 3 Molla Ghiera in Acciaio AISI 3024 Guarnizione O-Ring in NBR5 Guarnizione O-Ring in NBR6 Molla Otturatore in Acciaio AISI 3027 Otturatore in Ottone Nichelato 8 Guarnizione O-Ring in NBR 9 Attacco Terminale in Ottone Nichelato10 Ghiera in Ottone Nichelato11 Innesto in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bille: Acier Inoxidable AISI 4203 Ressort de Bague: Acier Inoxidable AISI 3024 Joint Torique en NBR5 Joint Torique en NBR6 Ressort de Clapet: Acier Inoxidable AISI 3027 Clapet en Laiton Nickelé8 Joint Torique en NBR9 Corps: Laiton Nickelé10 Bague: Laiton Nickelé11 Embout: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Esfera en acero AISI 4203 Muelle tuerca en acero AISI 3024 Junta tórica en NBR5 Junta tórica en NBR6 Muelle obturador en acero AISI 3027 Obturador en latón niquelado8 Junta tórica en NBR9 Conexión terminal en latón niquelado10 Tuerca en latón niquelado11 Enchufe en latón niquelado
00811 00 01 05 NB 1/2 50,5 10 24 1000811 00 01 07 NB 3/4 52,5 12 30 10
A
B
C
CH1
A C B CH
00812 00 01 05 NB 1/2 53 15 24 1000812 00 01 07 NB 3/4 54,5 16,5 30 10
C
B
A
CH1
720 B DN 10 / UNI ISO 6150 B-15
ESFR
DEGBITUn’unica presa per 2 tipi di innesti
E’ un dato di fatto che sul mercato esistono vari profili di innesti ben distinti sia nella forma che nelle dimensioni e generalmente necessitano di essere assemblati con specifiche prese che di norma non sono intercambiabili fra di loro.
Per poter ovviare a questa incompatibilità AIGNEP propone alla sua clientela una soluzione pratica ed economica, un’unica presa da utilizzare con 2 differenti tipi di profili garantendo per tutti una perfetta tenuta.
1 Corps Pour 2 Embouts
Le marché met à disposition des utilisateurs des différents types de coupleurs qui varient selon les normes, la forme et les dimensions. Souvent il est nécessaire d’assembler plusieurs types de coupleurs qui ne sont pas interchangeables.
Pour contourner cette incompatibilité AIGNEP est fière d’offrir à ses clients une solution pratique, fiable et rentable où un corps unique pour être utilisé avec 4 embouts différents.
One socket for 2 different plugs
It is a matter of fact that on the market are available various types of plugs well distinguished whether on the shape or on the dimensions, usually they need to be assembled with specific sockets which normally are not interchangeable.
To get round to this incompatibility AIGNEP is proud to offer to its customers a practical and cost-effective solution, a unique socket to be used with 2 different types of plugs, ensuring a perfect tightening.
Un único enchufe para 2 tipos de adaptador
Es un dato a remarcar que en el mercado existen varios tipos de adaptadores distintos, ya sea en la forma como en las dimensiones, que generalmente necesitan de enchufes específicos no intercambiables entre ellos.
Para solucionar este problema AIGNEP, propone una solución práctica y económica de intercambiabilidad con todos los adaptadores homologados en el mercado europeo, garantizando para todos una perfecta estanqueidad.
1 Kupplung Für 2 Typen Von Steckern
Es ist eine Tatsache, dass die auf dem Markt verfügbaren Kupplungen und Stecker mit verschiedenen, nicht kompatiblen Profilen in Form und Grösse geliefert werden, d.h. sie können nicht untereinander ausgetauscht montiert werden.
Um diese Austauschbarkeit zu ermöglichen, bietet AIGNEP seinen Kunden eine praktische und kostengünstige Lösung an, wo mit einer Kupplung2 verschiedene Profile (Stecker) verwendet werden können und dennoch eine perfekte Abdichtung gewährleistet ist.
1 Corpo in Ottone Nichelato 2 Anello Guida Innesto in Ottone Giallo3 Sfera in Acciaio AISI 420 4 Guarnizione Sagomata Innesto in NBR 5 Otturatore in Ottone Nichelato 6 Molla Ghiera in Acciaio AISI 302 7 Guarnizione O-Ring in NBR8 Molla Otturatore in Acciaio AISI 3029 Guarnizione O-Ring in NBR10 Attacco Terminale in Ottone Nichelato11 Ghiera in Ottone Nichelato
Matériels et Composants
1 Corps: Laiton Nickelé2 Bague: Laiton3 Bille: Acier Inoxidable AISI 4204 Joint En NBR5 Clapet En Laiton Nickelé6 Ressort De Bague: Acier Inoxidable AISI 3027 Joint Torique En NBR8 Ressort De Clapet: Acier Inoxidable AISI 3029 Joint Torique En NBR10 Corps: Laiton Nickelé11 Bague: Laiton Nickelé
1 Cuerpo en latón niquelado2 Anillo en latón3 Esfera en acero AISI 4204 Junta en NBR5 Obturador en latón niquelado6 Muelle tuerca en acero AISI 3027 Junta tórica en NBR8 Muelle obturador en acero AISI 3029 Junta tórica en NBR10 Conexión terminal en latón niquelado11 Tuerca en latón niquelado
CONSIGLIATA CON INNESTI ACCIAIOADVISE WITH STEEL PLUG
EMPFOHLENE STECKER AUS STAHL EMBOUT RECOMMANDÉE EN ACIER
ACONSEJADOS CON ADAPT EN ACERO
ESFR
DEGBITMateriali e Componenti
1 Guarnizione O-Ring in NBR 702 Molla contrasto otturatore in acciaio INOX AISI 3023 Otturatore in ottone nichelato4 Guarnizione in NBR 705 Anello in ottone nichelato 6 Guarnizione O-Ring in NBR 707 Molla contrasto ghiera in acciaio INOX AISI 302 8 Anello trascinamento rullini in tecnopolimero9 Spina in acciaio INOX AISI 420 10 Sfera in acciaio INOX AISI 42011 Anello contenimento sfera in acciaio INOX AISI 303 12 Seeger in acciaio INOX AISI 30213 Corpo in tecnopolimero14 Ghiera in tecnopolimero 15 Attacco terminale in ottone nichelato
620 UNI ISO 6150-B12 625PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
221ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
222ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
225ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
650 655PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
251ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
252ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
255ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
660 665PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
261ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
262ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
265ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
670 675PRESA CON PORTAGOMMA A RESCA SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC ENCHUFE ESPIGA
271ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO MASCHIO STEEL MALE PLUG STECKER MIT AUSSENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT MÂLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO MACHO
272ACINNESTO IN ACCIAIO CON ATTACCO FEMMINA STEEL FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE AUS STAHL EMBOUT FEMELLE EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO HEMBRA
275ACINNESTO IN ACCIAIO CON PORTAGOMMA A RESCA STEEL PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE AUS STAHL EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE POUR TUYAU CAOUTCHOUC EN ACIER ADAPTADOR EN ACERO ESPIGA
628PROTEZIONE PRESA IN EPDM EPDM SOCKET PROTECTION KUPPLUNGSSCHUTZ IN EPDM PROTECTION POUR COUPLEUR EN EPDM PROTECCIÓN ENCHUFE EN EPDM
A B C D CH
00628 00 20 00 00 *6 - 8 - 10 - 12 - 105 30.5 - 10* Tagliare la protezione in corrispondenza della scritta indicante la misura del diametro esterno
del tubo utilizzato.Cut the protection on external tube diameter sign.Schneiden Sie das Schutzrohr gemäss den Markierungen auf den gewünschten Durchmesser.Couper le tube de protection sur la marque en fonction du diamètre désiré.Cortar la protección en función de la escritura que indica el diámetro externo del tubo utilizado.
12
810
D
C
A
ESFR
DEGBITApplicazione Articolo 628
Larticolo 628 è particolarmente indicato per le prese con terminale portagomma a resca e attacco a calzamento.
Articoli con attacco a calzamento:624 - 654 - 664 - 674.
Articoli con portagomma a resca:625 - 655 - 665 - 675.
Applications de l’Article 628
L’article 628 est indiqué pour les coupleurs à raccord à canule et à douille annelée.
Articles à raccord à canule:624 - 654 - 664 - 674.
Articles à douille annelé:625 - 655 - 665 - 675.
Item 628 Applications
628 Item is particulary indicated for Socket with rest for rubber tube and compression socket.
Items with compression socket:624 - 654 - 664 - 674.
Items with rest for rubber tube:625 - 655 - 665 - 675.
Aplicación Artículo 628
El artículo 628 es particularmente indicado para los enchufes espiga y para los enchufes tubo.
Artículos con conexión para tubo:624 - 654 - 664 - 674.
Articoli con conexión espiga:625 - 655 - 665 - 675.
Anwendung des Artikels 628
Der Artikel 628 ist besonders geeignet für Kupplungen mit Überwurfverschraubungen und Schlauchtüllen.
Artikel mit Überwurfverschraubungen:624 - 654 - 664 - 674.
Artikel mit Schlauchtüllen:625 - 655 - 665 - 675.
GIUNTI AD INNESTO RAPIDO PER RAFFREDDAMENTO STAMPIQUICK COUPLINGS FOR MOLDING COOLING
SCHNELLKUPPLUNGEN FÜR SPRITZGUSSANWENDUNGENCOUPLEURS POUR MOULES D’INJECTION
ENCHUFES RÁPIDOS PARA REFRIGERACIÓN DE MOLDES
安全型快换接头 系列
型号628应用
型号是专为宝塔型插管接头体和快拧接管接头体使用。
快拧接头体型号:
中文
628
624 - 654 - 664 - 674.
宝塔型插管接头体型号:625 - 655 - 665 - 675.
EPDM接头体尾管保护接头
物料编码 包装数量
根据尾管外径尺寸,剪切接头尾部。
模具冷却用快换接头
法国标准 系
列
15.87 15.88
DN 8 - DN12
La particolare struttura comporta ingombri ridotti e consente l’innestaggio con una sola mano. The particular structure that assures reduced size and allows coupling using a single hand. Die besondere struktur umfasst reduzierte abmessungen und erlaubt ein einkoppeln mit einer hand.La structure comprenant des dimensions réduites permet un couplage avec une main.La estructura particular de la línea ofrece dimensiones reducidas y consiente la conexión con una sola mano.
ESFR
DEGBITMateriali e Componenti
1 Guarnizione O-Ring in FKM2 Presa in ottone nichelato3 Anello in PA664 Guarnizione O-Ring in FKM5 Sfera in acciaio AISI 4206 Ghiera in ottone nichelato7 Molla in acciaio AISI 3028 Seeger in bronzo9 Corpo in ottone nichelato
1 Junta tórica en FKM2 Enchufe en latón niquelado3 Anillo en PA664 Junta tórica en FKM5 Esfera en acero AISI 4206 Tuerca en latón niquelado7 Muelle en acero AISI 3028 Seeger en bronce9 Cuerpo en latón niquelado
Pressioni e temperature sono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso.
I valori riguardano quindi esclusivamente i componenti da noi prodotti.
Pressures and Temperatures
The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tube’s features.
The following values apply only to our products.
Druckbereich und Temperatur
Drücke und Temperaturen sind definiert durch die verwendete Ausführung der Leitung, d.h. die Werte der eingesetzten Rohre sind zu beachten.
Die angegebenen Werte beziehen sich nur auf die Teile, die von uns produziert sind.
Presiones y Temperaturas
Presión y temperatures vienen determinadas según el tipo de tubo empleado, por lo tanto estos valores se definen en base a las caracteristicas del tubo mismo.
Los valores se refieren exclusivamente a los componentes de nuestra producción.
Pressions et Températures
Les pressions et les températures sont à définir en accord avec les caractéristiques techniques des tubes utilisés.
Les valeurs mentionnées ne concernent que nos produits.
Fluides compatibles Eau / Eau de refroidissement / Huile
Fluidos compatibles Agua / Agua refrigerada / Aceite
con anello di riconoscimento art. 513 - 523 with identification ring art. 513 - 523 Mit Kennzeichnungsring art. 513 - 523 Avec bague d’identification art. 513 - 523 Con anillo de identificación art. 513 - 523
+ 110 °C
DEGBITFilettatura
Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A.Gas conica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
Threads
Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A.Tapered gas in conformity with ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Gewindearten
Zylindrisches Gewinde nach Norm ISO 228 Classe A.Konisches Gewinde nach Norm ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
ESFRFiletages
Filetage cylindrique conforme: ISO 228 Class A.Filetage conique conforme: ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Roscas
Gas cilíndrica conforme ISO 228 Clase A.Gas cónica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
Norma di Riferimento
Reference Standard
Entspricht Der Norm
Conforme à La Norme
Normativa de Referencia
1907/2006 2011/65/CE
97/23/CE (PED)
快换接头 系列 快换接头 系列
系列
参考标准
技术参数
不含硅
法国标准
组件/材料
FKM O型密封圈
铜镀镍接头体
尼龙66环
中文
FKM O型密封圈
AISI420不锈钢锁紧钢珠铜镀镍套筒
AISI302不锈钢弹簧
铜卡环
铜镀镍本体
接头特殊的结构设计可保证紧凑的尺寸,并可方便单手连接。
组件/材料
工作压力和工作温度取决于所连接的管子类型,��
因此其值请参考管子的参数;
以下参数仅适用于安耐产品。
中文
工作压力 工作温度
带辨识环 型号:513-523
适用的流体水/冷却水/油
中文螺纹种类
直螺纹-符合ISO228A标准。
锥螺纹-符合 ISO7.1, BS 21, DIN 2999 标准。
15.89 15.90
412INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
415INNESTO CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE ADAPTADOR CON PORTAGOMA RECTO
416INNESTO CON PORTAGOMMA A 135° PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE TO 135° STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE VON 135° EMBOUT À 135°, À DOUILLE ANNELÉE ADAPTADOR CON PORTAGOMA A 135°
410 - 510 DN8 418INNESTO CON PORTAGOMMA A 90° PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE TO 90° STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE VON 90° EMBOUT À 90°, À DOUILLE ANNELÉE ADAPTADOR CON PORTAGOMA A 90°
511PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
512PRESA PROLUNGATA CON ATTACCO MASCHIO EXTENDED MALE SOCKET SCHNELLKUPPLUNG MIT VERLÄNGERTEM AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE RALLONGÉ ENCHUFE PROLONGADO MACHO
514PRESA CON ATTACCO MASCHIO CONICO MALE SOCKET TAPER VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE KONISCH COUPLEUR MALE CONIQUE ENCHUFE MACHO CÓNICO
513ANELLO DI RICONOSCIMENTO IDENTIFICATION RING KENNZEICHNUNGSRING BAGUE D’IDENTIFICATION ANILLO DE IDENTIFICACIÓN
C
B
A
A B C
00513 RO 4.5 22 24.5 1000513 BL 4.5 22 24.5 10
Dimensioni sede per presa 511 Seat dimensions for 511 socket Einbaumasse für Kupplung 511 Dimensions pour coupleur 511
Dimensiones para la sede enchufe 511
D P F1/8 22 22 61/4 22 21.5 83/8 22 21.5 9
422 INNESTO CON ATTACCO FEMMINA FEMALE PLUG STECKER MIT INNENGEWINDE EMBOUT FEMELLE ADAPTADOR HEMBRA
425INNESTO CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT PLUG WITH REST FOR RUBBER HOSE STECKER MIT SCHLAUCHTÜLLE EMBOUT À DOUILLE ANNELÉE ADAPTADOR CON PORTAGOMA RECTO
521PRESA CON ATTACCO MASCHIO MALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO
VERSIONE OTTURATA E NON OTTURATA BLOCKED AND NOT BLOCKED VERSION
VERSION GESPERRT ODER NICHT GESPERRTVERSION AVEC OU SANS OBTURATIONVERSIÓN OBTURADA Y NO OBTURADA
ESFR
DEGBITMateriali e Componenti
1 Sfera in acciaio AISI 4202 Molla ghiera in acciaio AISI 3023 Guarnizione in FKM4 Guarnizione O-Ring in FKM5 Molla otturatore in acciaio AISI 3026 Attacco terminale in ottone7 Presa in ottone8 Ghiera in ottone nichelato / Giallo9 Otturatore in ottone10 Seeger in bronzo / ottone11 Innesto in ottone12 Molla otturatore in acciaio AISI 30213 Seeger in acciaio AISI 42014 Otturatore in ottone15 Guarnizione O-Ring in FKM16 Guarnizione
1 Esfera en acero AISI 4202 Muelle tuerca en acero AISI 3023 Junta en FKM4 Junta tórica en FKM5 Muelle obturador en acero AISI 3026 Conexión terminal en latón7 Enchufe en latón8 Tuerca en latón niquelado9 Obturador en latón10 Seeger en bronce/latón11 Adaptador en latón12 Muelle obturador en acero AISI 30213 Obturador en latón14 Seeger en acero AISI 30215 Junta tórica en FKM16 Junta
Pressioni e temperature sono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso.
I valori riguardano quindi esclusivamente i componenti da noi prodotti.
Pressures and Temperatures
The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tube’s features.
Therefore the values must be determinated in accordance with the tube’s features. The following values apply only to our products.
Druckbereich und Temperatur
Drücke und Temperaturen sind definiert durch die verwendete Ausführung der Leitung, d.h. die Werte der eingesetzten Rohre sind zu beachten.
Die angegebenen Werte beziehen sich nur auf die Teile, die von uns produziert sind.
Presiones y Temperaturas
Presión y temperatura vienen determinadas por el tipo de tubo utilizado, por lo tanto estos valores deben definirse en base a las características del mismo tubo.
Los valores por lo tanto solo se refieren a las componentes que nosotros producimos.
Pressions et Températures
Les pressions et les températures sont à définir en accord avec les caractéristiques techniques des tubes utilisés.
Les valeurs mentionnées ci-dessus ne concernent que nos produits.
Fluides compatibles Eau / Eau de refroidissement / Huile
Fluidos compatibles Agua / Agua refrigerada / Aceite
DEGBITFilettatura
Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A.Gas conica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
Threads
Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A.Tapered gas in conformity with ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Gewindearten
Zylindrisches Gewinde nach Norm ISO 228 Classe A.Konisches Gewinde nach Norm ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
ESFRFiletages
Filetage cylindrique conforme: ISO 228 Class A.Filetage conique conforme: ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Roscas
Gas cilíndrica conforme ISO 228 Clase A.Gas cónica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
DEGBIT
La geometria di questi giunti segue il profilo internazionale largamente diffuso nel campo del raffreddamento dello stampo. E’ disponibile sia la versione otturata che quella non otturata.
The profile of these quick couplings below the international profile of widespread cooling in the mold.Is available not blocked and blocked version.
Die Geometrie dieser Schnellkupplungen entspricht den international verbreiteten Profilen für Werkzeugkühlungen. Erhältlich gibt es diese Verbindungen in gesperrter - oder nicht gesperrter Version.
ESFR
Ces profils correspondent aux profils internationaux très répandus dans le refroidissement des moules.Ils sont disponibles avec ou sans obturation.
La geometría de estos enchufes sigue el perfil internacional mayormente generalizado en el campo del enfriamiento de moldes.Está disponible la versión obturada y la no obturada.
Norma di Riferimento
Reference Standard
Entspricht Der Norm
Conforme à La Norme
Normativa de Referencia
1907/2006 2011/65/CE
97/23/CE (PED)
1:1 1:1
6 mm 9 mm
快换接头 系列 快换接头 系列
系列
参考标准技术参数
不含硅
国际标准
组件/材料
AISI420不锈钢锁紧钢珠
AISI302不锈钢环形螺母弹簧
FKM 密封
中文
FKM O型密封圈
AISI302不锈钢阀门弹簧黄铜接头尾端
黄铜接头体
铜镀镍/黄铜套筒
黄铜阀门
提供带封闭或不带封闭形式
国际标准 国际标准
青铜/黄铜卡环
黄铜插头体
AISI302不锈钢阀门弹簧
AISI420不锈钢卡环
黄铜阀门FKM O型密封圈
密封件
压力及温度
工作压力和工作温度取决于所连接的管子类型,��
因此其值请参考管子的参数;
以下参数仅适用于安耐产品。
中文
工作压力 工作温度
水/冷却水/油
适用的流体
中文螺纹种类
直螺纹-符合ISO228A标准。
锥螺纹-符合 ISO7.1, BS 21, DIN 2999 标准。
中文
安耐选取了最常用的国际标准模具冷却快换接头
规格,包含带封闭和不带封闭形式。
15.97 15.98
431PRESA CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO CILÍNDRICO
432PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA PARA ADAPTADOR OBTURADO
435PRESA CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE ENCHUFE CON PORTAGOMA RECTO
436PRESA CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ ENCHUFE CON PORTAGOMA 90°
430 DN6 431SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MALE CONIQUE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR MACHO CILÍNDRICO
432SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR HEMBRA
435SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA
436SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA 90°
Utilizzare solo con art. 431 - 432 - 435 - 436.Use only with art. 431 - 432 - 435 - 436. Verwenden sie nur mit art. 431 - 432 - 435 - 436.Utiliser uniquement avec art. 431 - 432 - 435 - 436.Utilizar solamente con art. 431 - 432 - 435 - 436.
FILETTO PRE SIGILLATOPRE-COATING THREAD
GEWINDE BESCHICHTETPRÉ-COATING
ROSCA PRESELLADA
A
B
C
CH
A B C
00535 00 01 X8 00 9 10 34.5 10
A+0.
5
B
C
441PRESA CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO CILÍNDRICO
442PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
445PRESA CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE ENCHUFE CON PORTAGOMA RECTO
446PRESA CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ ENCHUFE CON PORTAGOMA 90°
441SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MALE CONIQUE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR MACHO CILÍNDRICO
442SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR HEMBRA
445SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA
446SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA 90°
Utilizzare solo con art. 441 - 442 - 445 - 446.Use only with art. 441 - 442 - 445 - 446. Verwenden sie nur mit art. 441 - 442 - 445 - 446.Utiliser uniquement avec art. 441 - 442 - 445 - 446.Utilizar solamente con art. 441 - 442 - 445 - 446.
FILETTO PRE SIGILLATOPRE-COATING THREAD
GEWINDE BESCHICHTETPRÉ-COATING
ROSCA PRESELLADA
A
B
C
CH
A B C
00545 00 01 Y2 00 13 14 40 10
A+0.
5
B
C
快换接头 系列 快换接头 系列
物料编码 包装数量
外螺纹接头体 无封闭(直螺纹) 带预涂螺纹胶
物料编码 包装数量
内螺纹接头体 无封闭
物料编码 包装数量
插管接头体 橡胶管用 无封闭
插管接头体 橡胶管用 90度 无封闭
物料编码 包装数量
物料编码 包装数量
外螺纹插头体(锥螺纹)
预涂螺纹胶
物料编码 包装数量
内螺纹插头体
物料编码 包装数量
外螺纹插头体 带封闭(锥螺纹)
预涂螺纹胶
物料编码 包装数量
直通插管插头体 橡胶管用
仅适用于型号:441-442-445-446.
15.103 15.104
460-470
ESFR
DEGBITMateriali e Componenti
1 Sfera in acciaio AISI 4202 Molla ghiera in acciaio AISI 3023 Molla otturatore in acciaio AISI 3024 Presa in ottone5 Attacco terminale in ottone 6 Guarnizione O-Ring in FKM7 Ghiera in ottone nichelato/Giallo8 Otturatore in ottone9 Seeger in bronzo/ottone10 Innesto in ottone11 Molla otturatore in acciaio AISI 30212 Seeger in acciaio AISI 40213 Otturatore in ottone14 Guarnizione O-Ring in FKM
1 Esfera en acero AISI 4202 Muelle tuerca en acero AISI 3023 Muelle obturador en acero AISI 3024 Enchufe en latón5 Conexión terminal en latón6 Junta tórica en FKM7 Tuerca en latón niquelado8 Obturador en latón9 Seeger en bronce/latón10 Adaptador en latón11 Muelle obturador en acero AISI 30212 Seeger en acero AISI 30213 Obturador en latón14 Junta tórica en FKM
Pressioni e temperature sono determinate dal tipo di tubo impiegato, pertanto tali valori sono da definirsi in base alle caratteristiche del tubo stesso.
I valori riguardano quindi esclusivamente i componenti da noi prodotti.
Pressures and Temperatures
The working pressures and working temperatures depend on which type of tube is used, for this reason, the values must be determined in accordance with the tube’s features.
Therefore the values must be determinated in accordance with the tube’s features. The following values apply only to our products.
Druckbereich und Temperatur
Drücke und Temperaturen sind definiert durch die verwendete Ausführung der Leitung, d.h. die Werte der eingesetzten Rohre sind zu beachten.
Die angegebenen Werte beziehen sich nur auf die Teile, die von uns produziert sind.
Presiones y Temperaturas
Presión y temperatura vienen determinadas por el tipo de tubo utilizado, por lo tanto estos valores deben definirse en base a las características del mismo tubo.
Los valores por lo tanto solo se refieren a las componentes que nosotros producimos.
Pressions et Températures
Les pressions et les températures sont à définir en accord avec les caractéristiques techniques des tubes utilisés.
Les valeurs mentionnées ci-dessus ne concernent que nos produits.
Fluides compatibles Eau / Eau de refroidissement / Huile
Fluidos compatibles Agua / Agua refrigerada / Aceite
DEGBITFilettatura
Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A.Gas conica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
Threads
Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A.Tapered gas in conformity with ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Gewindearten
Zylindrisches Gewinde nach Norm ISO 228 Classe A.Konisches Gewinde nach Norm ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
ESFRFiletages
Filetage cylindrique conforme: ISO 228 Class A.Filetage conique conforme: ISO7.1, BS 21, DIN 2999.
Roscas
Gas cilíndrica conforme ISO 228 Clase A.Gas cónica conforme ISO 7.1, BS 21, DIN 2999.
DEGBIT
La geometria di questi giunti segue il profilo europeo largamente diffuso nel campo del raffreddamento dello stampo. E’ disponibile sia la versione otturata che quella non otturata.
The profile of these quick couplings below the european profile of widespread cooling in the mold.Is available not blocked and blocked version.
Die Geometrie dieser Schnellkupplungen entsprechen den europäischen verbreiteten Profilen für Werkzeugkühlungen. Erhältlich gibt es diese Verbindungen in gesperrter - oder nicht gesperrter Version.
ESFR
Ces profils correspondent aux profils européen très répandus dans le refroidissement des moules.Ils sont disponibles avec ou sans obturation.
La geometría de estos enchufes sigue el perfil Europeo mayormente generalizado en el campo del enfriamiento de moldes. Está disponible la versión obturada y la no obturada.
VERSIONE OTTURATA E NON OTTURATA BLOCKED AND NOT BLOCKED VERSION
VERSION GESPERRT ODER NICHT GESPERRTVERSION AVEC OU SANS OBTURATIONVERSIÓN OBTURADA Y NO OBTURADA
Norma di Riferimento
Reference Standard
Entspricht Der Norm
Conforme à La Norme
Normativa de Referencia
1907/2006 2011/65/CE
97/23/CE (PED)
6 mm 9 mm
快换接头 系列 快换接头 系列
组件/材料
AISI420不锈钢锁紧钢珠
AISI302不锈钢环形螺母弹簧
AISI302不锈钢阀门弹簧
中文
黄铜接头体
黄铜接头尾端FKM O型密封圈
铜镀镍/黄铜套筒
黄铜阀门
青铜/黄铜卡环
黄铜插头体
AISI302不锈钢阀门弹簧
AISI420不锈钢卡环
黄铜阀门FKM O型密封圈
系列
参考标准技术参数
不含硅
国际标准
提供带封闭或不带封闭形式
欧洲标准 欧洲标准
压力及温度
因此其值请参考管子的参数;
以下参数仅适用于安耐产品。
中文
工作压力 工作温度
水/冷却水/油
适用的流体
中文螺纹种类
直螺纹-符合ISO228A标准。
锥螺纹-符合 ISO7.1, BS 21, DIN 2999 标准。
工作压力和工作温度取决于所连接的管子类型,��
中文
安耐选取了最常用的欧洲标准模具冷却快换接头
规格,包含带封闭和不带封闭形式。
15.105 15.106
461PRESA CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO CILÍNDRICO
462PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
465PRESA CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE ENCHUFE CON PORTAGOMA RECTO
466PRESA CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ ENCHUFE CON PORTAGOMA 90°
460 DN6 461SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MALE CONIQUE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR MACHO CILÍNDRICO
462SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR HEMBRA
465SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA
466SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA 90°
Utilizzare solo con art. 461 - 462 - 465 - 466.Use only with art. 461 - 462 - 465 - 466. Verwenden sie nur mit art. 461 - 462 - 465 - 466.Utiliser uniquement avec art. 461 - 462 - 465 - 466.Utilizar solamente con art. 461 - 462 - 465 - 466.
FILETTO PRE SIGILLATOPRE-COATING THREAD
GEWINDE BESCHICHTETPRÉ-COATING
ROSCA PRESELLADA
A
B
C
CH
A B C
00565 00 01 X8 00 9 10 39 10
A+
0.5
C
B
471PRESA CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MÂLE ENCHUFE MACHO CILÍNDRICO
472PRESA CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE ENCHUFE HEMBRA
475PRESA CON PORTAGOMMA DIRITTO STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE ENCHUFE CON PORTAGOMA RECTO
476PRESA CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE VERSCHLUSS-KUPPLUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ ENCHUFE CON PORTAGOMA 90°
471SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO MASCHIO CILINDRICO MALE PARALLEL SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT AUSSENGEWINDE ZYLINDRISCH COUPLEUR MALE CONIQUE SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR MACHO CILÍNDRICO
472SWPRESA SENZA OTTURATORE CON ATTACCO FEMMINA FEMALE SOCKET WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT INNENGEWINDE COUPLEUR FEMELLE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR HEMBRA
475SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA STRAIGHT SOCKET WITH REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE COUPLEUR À DOUILLE ANNELÉE, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA
476SWPRESA SENZA OTTURATORE CON PORTAGOMMA 90° STRAIGHT SOCKET WITH 90° REST FOR RUBBER HOSE WITHOUT SHUTTER KUPPLUNG OHNE ABSPERRUNG MIT SCHLAUCHTÜLLE 90° COUPLEUR À 90°, À DOUILLE ANNELÉ, SANS OBTURATION ENCHUFE SIN OBTURADOR CON PORTAGOMA 90°
1 Attacco terminale in Ottone nichelato2 Maniglietta in ottone Nichelato Plastificata 3 Corpo centrale in ottone Nichelato4 Corpo anteriore in ottone Nichelato5 Dado di serraggio in ottone Nichelato6 Ugello di soffiaggio in acciaio A10 Nichelato7 Ogiva aggraffaggio tubo in ottone giallo8 Guarnizione O-Ring in NBR 709 Spina in Acciaio10 Pistoncino in ottone Nichelato11 Molla contrasto Pistoncino in acciaio AISI 302 12 Guarnizione O-Ring in NBR 70 13 Guarnizione O-Ring in NBR 70 14 Molla posteriore Pistoncino in acciaio AISI 302
1 Conexión terminal en latón niquelado 2 Maneta en latón niquelado plastificada 3 Cuerpo central en latón niquelado4 Cuerpo anterior en latón niquelado5 Tuerca de blocaje en latón niquelado6 Boquilla de soplado en acero A10 niquelado7 Bicono sujeción tubo en latón8 Junta tórica en NBR 709 Perno en acero10 Pistón en latón niquelado 11 Muelle empuje pistón en acero AISI 302 12 Junta tórica en NBR 7013 Junta tórica en NBR 7014 Muelle posterior pistón en acero AISI 302
Gas cilindrica conforme ISO 228 Classe A.Metrica conforme ISO R/262.
Threads
Parallel gas in conformity with ISO 228 Class A.Metric in conformity with ISO R/262.
Gewindearten
Zylindrisches Gewinde nach Norm ISO 228 Classe A.Metrisches Gewinde nach Norm ISO R/262.
ESFRFiletages
Filetage cylindrique conforme: ISO 228 Class A.Filetage métrique conforme: ISO R/262.
Roscas
Gas cilíndrica conforme ISO 228 Clase A.Métrica conforme ISO R/262.
1907/2006 2011/65/CE
97/23/CE (PED)
气枪 系列
气枪
系列
技术参数
不含硅
系列
组件/材料
铜镀镍尾部连接本体
铜镀镍塑化手柄铜镀镍中间本体
中文
铜镀镍前端本体
铜镀镍锁紧螺母镀镍不锈钢喷嘴
黄铜卡套
NBR70 O型密封圈钢销
铜镀镍柱塞
AISI302不锈钢柱塞推出弹簧
NBR70 O型密封圈
NBR70 O型密封圈
AISI302不锈钢柱塞后端弹簧
工作压力 工作温度
适用的流体压缩空气
中文螺纹种类
直螺纹-符合ISO228A标准。
公制螺纹-符合 标准。ISO R/262
15.113 15.114
321PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO FEMMINA BLOW GUN FEMALE CONNECTION BLASPISTOLE MIT INNENGEWINDE SOUFFLETTE, FILETAGE FEMELLE PISTOLA DE SOPLADO - HEMBRA
322PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D’ARIA PROTETTIVO ATTACCO FEMMINA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR-SCREEN FEMALE CONNECTION BLASPISTOLE MIT INNENGEWINDE UND LUFTBLENDE SOUFFLETTE AVEC ÉCRAN D’AIR DE SÉCURITÉ, FILETAGE FEMELLE PISTOLA DE SOPLADO CON PANTALLA DE AIRE PROTECTORA HEMBRA
325PISTOLA DI SOFFIAGGIO - ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA BLOW GUN - PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING BLASPISTOLE MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG UND KNICKSCHUTZFEDER SOUFFLETTE, CONNEXION À CANULE AVEC RESSORT DE PROTECTION PISTOLA DE SOPLADO - CONEXIÓN TUBO CON MUELLE
326PISTOLA DI SOFFIAGGIO CON SCHERMO D’ARIA PROTETTIVO ATTACCO A CALZAMENTO CON MOLLA BLOW GUN WITH PROTECTIVE AIR SCREEN PUSH-ON CONNECTION WITH SPRING BLASPISTOLE MIT ÜBERWURFVERSCHRAUBUNG UND KNICKSCHUTZFEDER UND LUFTBLENDE SOUFFLETTE AVEC ÉCRAN D’AIR DE SÉCURITÉ, CONNEXION À CANULE AVEC RESSORT DE PROTECTION PISTOLA DE SOPLADO CON PANTALLA DE AIRE PROTECTORA PARA CONEXIÓN TUBO CON MUELLE
310UGELLO DIRITTO (RICAMBIO) STRAIGHT NOZZLE (SPARE PART) GERADE DÜSE (ERSATZTEIL) EMBOUT DROIT BOQUILLA RECTA (RECAMBIO)
Ogni ugello è completo di dado e ogiva.Every nozzle is supplied with nut and olive.Jede düse ist komplett mit mutter und klemmring.L’embout est livré avec un ecrou et une bagueCada boquilla está completa de tuerca y bicono.
L
L
00311 00 001 90 100311 00 002 200 1
00311 00 003 290 1
Ogni ugello è completo di dado e ogiva.Every nozzle is supplied with nut and olive.Jede düse ist komplett mit mutter und klemmring.L’embout est livré avec un ecrou et une bagueCada boquilla está completa de tuerca y bicono.
L
L D
00312 00 001 55 17 1
D
L
气枪 系列 气枪 系列
内螺纹连接气枪
物料编码 包装数量
内螺纹连接气枪 带气幕防护
物料编码 包装数量
快拧接管气枪 带保护弹簧
物料编码 包装数量
快拧接管气枪 带气幕防护和保护弹簧
物料编码 包装数量
直通喷嘴(备件)
物料编码 包装数量
直角喷嘴(备件)
物料编码 包装数量
每套喷嘴都标配螺母和卡套。
每套喷嘴都标配螺母和卡套。
文丘里效应喷嘴(备件)
物料编码 包装数量
15.115 15.116
340PISTOLA DI SOFFIAGGIO Ø 6 mm ATTACCO FEMMINA IN TECNOPOLIMERO BLOWGUN WITH Ø 6 mm BENT PIPE FEMALE POLYMER THREAD BLASPISTOLE MIT DÜSENROHR Ø 6 mm, ANSCHLUSS AUS POLYMER SOUFFLETTE AVEC EMBOUT Ø 6 mm, RACCORDEMENT EN POLYMÈRE PISTOLA DE SOPLADO Ø 6 mm HEMBRA EN TECNOPOLÍMERO
341PISTOLA DI SOFFIAGGIO Ø 6 mm CON ATTACCO FEMMINA IN METALLO BLOWGUN WITH Ø 6 mm BENT PIPE WITH METAL BUSHING BLASPISTOLE MIT DÜSENROHR Ø 6 mm, ANSCHLUSS AUS METALL SOUFFLETTE AVEC EMBOUT Ø 6 mm, RACCORDEMENT MÉTALLIQUE PISTOLA DE SOPLADO Ø 6 mm HEMBRA CON CASQUILLO METÁLICO
L
00340 00 001 215 1
- 10 °C + 80 °C
Bar + 16 bar (1.6 MPa)
380 Nl/min - 85 dB - 8 bar
G1/4
L
L
00341 00 001 217 1
- 10 °C + 80 °C
Bar + 16 bar (1.6 MPa)
380 Nl/min - 85 dB - 8 bar
G1/4
L
342PISTOLA DI SOFFIAGGIO Ø 6 mm INOX CON TUBO RICURVO SUPER SILENZIOSA BLOWGUN WITH Ø 6 mm STAINLESS BENT PIPE SUPER SILENT BLASPISTOLE MIT EDELSTAHL DÜSENROHR Ø 6 mm, SEHR LEISE SOUFFLETTE AVEC EMBOUT INOX Ø 6 mm, SILENCIEUSE PISTOLA DE SOPLADO Ø 6 mm INOX CON TUBO CURVADO SUPER SILENCIOSA
343PISTOLA DI SOFFIAGGIO DI SICUREZZA A 3,5 BAR CON TUBO RICURVO DA Ø 8 mm BLOWGUN WITH Ø 8 mm BENT PIPE - 3,5 BAR SICHERHEITS-BLASPISTOLE BIS 3,5 BAR MIT ABGEWINKELTEM DÜSENROHR Ø 8 mm SOUFFLETTE AVEC EMBOUT Ø 8 mm, - PRESSION DE SORTIE 3,5 BAR PISTOLA DE SOPLADO DE SEGURIDAD A 3,5 BAR CON TUBO CURVADO DE Ø 8 mm