Chain Saw 電動鏈鋸機 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซยนต CS 30Y • CS 35Y • CS 40Y • CS 45Y Handling instructions 使用說明書 蘧跡 瑐牸瑄 Hướng dẫn sử dụng คูมือการใชงาน Read through carefully and understand these instructions before use. 使用前務請詳加閱讀 紻 瑐牸瑄訇 瘼痸 獩嗑 賞駏橖 跧褼埄 轟 螉敫橖 楢駏摦慥觬P Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng. โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใชงาน
60
Embed
체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
符號 警告
下列為用於機械的符號。請確保您在使用前明白這些符號的意思。
기호 경고
Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
閱讀所有安全警告和指示。未遵守警告和指示,可能會導致觸電、火災和/或嚴重傷害。
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
Do not use a power tool in the rain and moisture or leave it outdoors when it is raining.
不要在雨中和潮濕處使用本電動工具,或在下雨時將其放置於室外。
Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.
閱讀、理解並遵守本手冊和機體上的所有警告及說明。
Always wear eye protectors when using this unit.
使用本工具時,請全程戴上護目鏡。
Always wear ear protectors when using this unit.
使用本工具時,請全程戴上耳罩。
Pull out the power supply plug if the cable is damaged.
Các biểu tượng sau đây được sử dụng cho máy. Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu tượng này trước khi sử dụng.
สัญลักษณ
คําเตือน
สัญลักษณตอไปน้ีใชกับเคร่ืองนี้ กรุณาศึกษาราย
ละเอียดกอนใช
Đọc kỹ tất cả các cảnh báo an toàn và hướng dẫn trước khi sử dụng.Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có thể dẫn đến bị điện giật, cháy và/hoặc bị chấn thương nghiêm trọng.
อานคําเตือนดานความปลอดภัยและคําแนะนํา
โดยละเอียด
หากไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนําในการใช
อาจทําใหเกิดไฟฟาช็อต เพลิงไหมและ/หรือการ
บาดเจ็บรุนแรงได
Không được sử dụng dụng cụ điện lúc trời mưa và ẩm ướt hoặc để dụng cụ ở ngoài trời khi đang mưa.
อยาใชเครื่องมือไฟฟาขณะฝนตกหรือในที่ช้ืนหรือ
ปลอยไวนอกอาคารขณะฝนตก
Đọc, hiểu và tuân theo tất cả các cảnh báo và hướng dẫn trong sổ tay hướng dẫn sử dụng này và trên thân máy.
อาน ศึกษาและปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนํา
ในการใชงานทั้งหมดในคูมือนี้และที่ระบุบนตัว
เครื่อง
Luôn đeo dụng cụ bảo vệ mắt khi sử dụng thiết bị này.
สวมแวนตาปองกันทุกครั้งขณะใชเครื่อง
Luôn đeo dụng cụ bảo vệ tai khi sử dụng thiết bị này.
WHAT IS WHAT?1. Lock-off button: Button that prevents the accidental
operation of the trigger.2. Oil tank cap: Cap for closing the oil tank.3. Saw chain: Chain, serving as a cutting tool.4. Guide bar: The part that supports and guides the saw
chain.5. Spiked bumper: Device for acting as a pivot when in
contact with a tree or log.6. Oil sight glass: Window to check chain oil amount.7. Chain brake: Device for stopping or locking the saw
chain.8. Front handle: Support handle located at or towards the
front of the main body.9. Rear handle: Support handle located on the top of the
main body.10. Switch: Device activated by the fi nger.11. Side cover: Protective cover to the guide bar saw chain,
clutch and sprocket when the chain saw is in use.12. Tension dial: Device for adjusting tension of saw chain13. Knob: Knob for securing tension dial and side cover14. Chain case: Case for covering the guide bar and saw
chain when the unit is not being used.15. Plug clip: A tool to prevent the power plug from slipping
Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off . Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations diff erent from intended could result in a hazardous situation.
5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
PRECAUTIONKeep children and infi rm persons away.When not in use, tools should be stored out of reach of children and infi rm persons.
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS1. Keep all parts of the body away from the saw chain when
the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything.
A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
2. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand confi guration increases the risk of personal injury and should never be done.
3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by fl ying debris or accidental contact with the saw chain.
5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.
6. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fi xed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
7. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fi bers is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
8. Use extreme caution when cutting bush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
9. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fi t the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.
10. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
11. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations diff erent than intended could result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback (Fig. 1) Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
○ Maintain a fi rm grip, with thumbs and fi ngers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
○ Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
○ Only use replacement bars and chains specifi ed by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
○ Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
Chain brake operation: If a chain saw hits a solid object at a high speed it reacts
violently and kicks back. This is diffi cult to control and could be dangerous, especially with lightweight tools that tend to be used in all kind of positions. The chain brake immediately stops the chain from rotating if there is an unexpected kickback. The chain brake can be activated by pressing your hand against the handguard or automatically by the kickback itself.
The chain brake can only be reset after the motor has stopped completely. Reset the handle to the rear position (Fig. 2). Check the function of the chain brake every day.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS1. Use the electrical voltage listed on the name plate for the
power source. The use of a voltage that exceeds this may result in
injury.2. Work without pressure. In addition, always keep your
body warm.3. Before commencing work, refl ect fully on the work
procedures involved and work to avoid accidents, otherwise injury may occur.
4. Do not use in the event of bad weather, such as strong wind, rain, snow, fog, or in areas prone to rockfall or avalanches.
In bad weather, judgment may be impaired and the vibration may result in disaster.
5. When visibility is poor, such as during bad weather or night, do not use the unit. In addition, do not use it in rain or in a location exposed to rain.
Unstable foothold or loss of balance may result in an accident.
6. Check the guide bar and saw chain before starting the unit.
○ If the guide bar or saw chain is cracked, or the product is scratched or bent, do not use the unit.
○ Check if the guide bar and saw chain are securely installed. If the guide bar or saw chain is broken or dislodged, this may result in an accident.
7. Before starting work, check to ensure the switch does not engage unless the lock-off button is pressed.
If the unit does not working properly, immediately stop using and request repair from your HiKOKI Authorized Service Center.
8. Install the saw chain properly, in accordance with the instruction manual.
If installed incorrectly, the saw chain will come off the guide bar and injury may occur.
9. Never remove any of the safety devices equipped on the chain saw (brake lever, lock-off button, chain catcher etc.).
In addition, do not alter or immobilize them. Injury may occur.
10. In the following cases, switch the unit off and ensure the saw chain is no longer moving:
○ When not in use or being repaired.○ When shifting to a new work location.○ When inspecting, adjusting or replacing the saw chain,
guide bar, chain case and any other part.○ When refi lling the chain oil.○ When removing dust etc. from the body.○ When removing obstacles, trash or sawdust generated
from work from the work area.○ When you take off the unit, or when you get away from
the unit.○ Otherwise, if you sense danger or anticipate risk. If the saw chain is still moving, an accident may occur.11. Work should generally be performed individually. When
multiple individuals are involved, ensure suffi cient spacing between them.
In particular, when felling standing trees or working on a slope, if you anticipate trees falling, rolling or sliding, ensure there is no danger to other workers.
12. Remain more than 15 m away from other people. In addition, when working with multiple persons, remain
15 m or more apart.○ There is a risk of impact with scatters and other accidents.○ Prepare a whistle alert etc. and determine appropriate
contact method for other workers beforehand.13. Before felling standing trees, ensure the following:○ Determine a safe evacuation location prior to felling.○ Remove obstacles (e.g., branches, shrubs) in advance.○ Based on a comprehensive evaluation of the state of the
tree to be felled (e.g., trunk bend, tension of branches) and the surrounding situation (e.g., state of adjacent trees, presence of obstacles, terrain, wind), decide on the direction in which the standing tree will fall and then plan the felling procedure.
Careless felling may result in injury.14. When felling standing trees, ensure the following:○ During work, be very careful of the direction in which
trees fall.○ When working on a slope, ensuring the tree will not roll,
always work from the uphill side of the terrain.○ When the tree starts falling, switch the unit off , alert the
surroundings, and immediately retreat to a safe location.○ During work, if the saw chain or guide bar become
entangled in the tree, switch off and use a wedge.15. During use, if the unit performance deteriorates, or you
notice any abnormal sound or vibration, immediately switch off and discontinue use, and return to your HiKOKI Authorized Service Center for inspection or repair.
If you continue using, injury may occur.16. If the unit is accidentally dropped or exposed to impact,
inspect carefully for damage or cracks and ensure there is no deformation.
If the unit is damaged, cracked or deformed, injury may occur.
17. When transporting the unit by car, secure the unit to prevent it moving.
There is a risk of accident.18. Do not switch the unit on while the chain case is attached. Injury may occur.19. Ensure there are no nails and other foreign objects in the
material. If the saw chain impact on the nail etc., injury may occur.20. To avoid the guide bar becoming entangled with the
material when chopping on a verge or when subject to the weight of material while cutting, install a supporting platform close to the cutting position.
If the guide bar becomes entangled, injury may occur.
21. If the unit is to be transported or stored after use, either remove the saw chain, or attach the chain cover.
If the saw chain comes into contact with your body, injury may occur.
22. Adequately care for the unit.○ To ensure work can be performed safely and effi ciently,
care for the saw chain to ensure it provides optimal cutting performance.
○ When replacing the saw chain or guide bar, maintaining the body, fi lling oil etc., follow the instruction manual.
23. Ask the shop to repair the unit.○ Do not modify this product, since it already complies with
the applicable safety standards.○ All repairs have to be done by your HiKOKI Authorized
Service Center. Attempting to repair the unit yourself may result in an
accident or injury.24. When not using the unit, ensure it is properly stored. Drain off the chain oil, and keep in a dry place out of
reach of children or a locked location.25. If the warning label is no longer visible, peels off or is
otherwise unclear, apply a new warning label. For the warning label, refer to your HiKOKI Authorized
Service Center.26. When working, if local rules or regulations apply, comply
with the same.27. The use of a residual current device (RCD) with a tripping
current of 30 mA or less is recommended.28. During cutting, be sure to position the cord so that it will
Model CS30Y CS35Y CS40Y CS45YGuide bar length (Maximum cutting length) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mmGuide bar type P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CRVoltage (by areas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input* 110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 WNo-load chain speed 14.5 m/s
Type of chain 91PX-45(Oregon)
91PX-52(Oregon)
91PX-57(Oregon)
91PX-64(Oregon)
Chain pitch / Gauge 9.53 mm (3/8") / 1.27 mm (0.05")Sprocket Number of teeth: 6Oil pump AutomaticChain oil tank capacity 150 mlOverload protection ElectricalChain brake Manually actuatedWeight (without cord) 5.2 kg 5.4 kg 5.4 kg 5.5 kg* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES(1) Chain case ................................................................... 1(2) Guide bar ..................................................................... 1(3) Chain ........................................................................... 1(4) Plug clip* ...................................................................... 1* Not supplied in certain sales areas.Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)(1) Chain Saw Oil(2) Round File(3) Depth Gauge Jointer Round File and Depth Gauge Jointer are to be used for
sharpening of chain blades. As to its application, please refer to the item titled “Sharpening of the Chain Blade”.
(4) Chain Case Always keep the chain cover on the chain while carrying
the chain saw or while storing it.Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS○ General wood cutting.
PRIOR TO OPERATION1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power requirements specifi ed on the product nameplate.2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord When the work area is remote from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Confi rm the chain tension Improper chain tension may result in damage to the chain
and the guide bar, and could cause a serious accident. Always confi rm that there is proper tension on the chain prior to operation.
5. Fill the oil tank with oil This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior to operation, remove the oil cap and fi ll the tank with
accessory oil. This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior to operation, remove the oil cap and fi ll the tank with
chain saw oil (sold separately), or SAE 20 or 30 motor oil. Do not use stained or degraded motor oil. Check oil reservoir periodically and keep it fi lled while running saw.
6. It is recommended to use an earth-leakage circuit breaker or a residual current device.
SAW CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLYWARNING○ Don’t use the saw chain or the guide bar other than those
specifi ed in “SPECIFICATIONS”.○ Make sure the switch is turned off and the plug
disconnected from the socket.○ Always wear gloves when handling the saw chain.○ The tightening tension for the special nut has been
adjusted to the optimal level. Do not loosen it or tighten it under any circumstances.
1. Removing the Saw Chain(1) Check to make sure the chain brake has been released
before removing the side cover. (Fig. 2)(2) Loosen the knob slightly and then loosen the tension dial
to release the tension on the saw chain. (Fig. 3)(3) Completely loosen the knob and gently remove the side
cover.(4) Gently remove the guide bar and saw chain.2. Attaching the Saw Chain(1) Set the guide bar on the attachment bolt.(2) Loop the saw chain over the sprocket while taking care
over the direction it is facing, and then set the saw chain in the guide bar groove. (Fig. 4)
(3) Set the clip on the side cover in the housing, put on the side cover, rotate the tension dial, align the chain’s tension pin with the hole on the guide bar and attach it to the side cover. (Figs. 5 and 6)
CAUTION If the knob is tightened before the tension dial is rotated,
the tension dial will be locked and it will not rotate.(4) Gently press the top of the knob to insert it into the
screw hole, tighten it and then follow the instructions in “Adjusting the Chain Tension”.
CAUTION○ When looping the saw chain over the sprocket, hold the
special nut in place to prevent the sprocket from rotating. (Fig. 7)
○ If the special nut is accidently loosened or tightened, cease use immediately and request repairs.
Using the chain saw as it is may prevent the chain brake from operating normally and result in dangerous situations.
ADJUSTING THE CHAIN TENSIONWARNING○ Make sure switch is turned off and the plug disconnected
from the socket.○ Always wear gloves when handling the saw chain.○ The tightening tension for the special nut has been
adjusted to the optimal level. Do not loosen it or tighten it under any circumstances.
(1) Raise the end of the guide bar and rotate the tension dial to adjust the saw chain’s tension. (Fig. 8)
(2) Adjust the saw chain tension so that the gap between the edge of the chain’s drive links and the guide bar is between 0.5 mm and 1 mm when the chain is lightly raised from the center of the guide bar. (Fig. 9)
(3) Once adjustment has been completed, raise the end of the guide bar and fi rmly tighten the knob. (Fig. 8)
(4) Rotate the saw chain approximately one half of a rotation while wearing gloves to reconfi rm that the tension on the chain is correct.
CAUTION If it is not possible to rotate the saw chain, check to make
sure that the chain brake has not been applied.
ATTACHING THE PLUG CLIPThe cord leading from the power plug is prevented from being pulled out by the plug clip. (Fig. 10)
SWITCH OPERATIONSWARNING Do not secure the switch lock off button while it is
pressed. Accidently pulling the switch may result in the chain saw unexpectedly starting up, which could lead to injuries.
(1) Make sure that the chain saw is not switched on, and then insert the power plug into a power socket.
(2) The chain saw is switched on when the lock off button is pulled, and switched off when it is released. (Fig. 11)
CHECKING FOR CHAIN OIL EJECTION○ The saw chain and guide bar are automatically lubricated
with chain oil when the chain saw is switched on. Check to make sure that chain oil is being applied from
the end of the guide bar normally. (Fig. 12)○ If the oil is not ejected after rotating the chain for two or
three minutes, check to make sure that sawdust has not collected around the oil outlet.
○ The amount of chain oil ejected can be adjusted with the oil adjustment screw. (Fig. 13)
Cutting thick pieces of wood places a heavy load on the saw chain, so make sure the amount of oil ejected is increased at these times.
CAUTION A soft-start function is activated when the chain saw is
switched on and the saw chain rotations start off slowly. Wait until the rotations have built up before starting work.
PROTECTION CIRCUITThe chain saw is equipped with a protection circuit to prevent it from being damaged. The motor will automatically stop if excessive load is placed on the chain saw, such as when forcing it to cut through hard wood, etc.In this event, switch the chain saw off , isolate the reason for the motor stopping, and then switch it on again and resume work once the cause of the problem has been completely eradicated.Wait for at least two seconds after switching the chain saw off following an automatic halt before switching it on again.
CUTTING PROCEDURES1. General cutting procedures(1) Switch ON the power while keeping the saw slightly away
from the wood to be cut. Start sawing only after the unit has reached full speed.
(2) When sawing a slender piece of wood, press the base section of the guide bar against the wood and saw downward as shown in Fig. 14.
(3) When sawing a thick piece of wood, press the spike on the front section of the unit against the wood and cut it with a lever action while using the spike as a fulcrum as shown in Fig. 15.
(4) When cutting wood horizontally, turn the unit body to the right so that the guide bar is below and hold the upper side of the side handle with your left hand. Hold the guide bar horizontally and place the spike that is on the front of the unit body on the lumber. Using the spike as a fulcrum, cut into the wood by turning the handle to the right. (Fig. 16)
(5) When cutting into wood from the bottom, touch the upper part of the guide bar to the wood lightly. (Fig. 17)
(6) As well as carefully studying the handling instructions, ensure practical instruction in the operation of the chain saw prior to use, or at least practice working with the chain saw by cutting lengths of round timber on a sawing trestle.
(7) When cutting logs or timbers which are not supported, support them properly by immobilizing them during cutting by a sawing trestle or another proper methods.
CAUTION○ When cutting wood from the bottom, there is the danger
that the unit body may pushed back toward the user if the chain strongly impacts with the wood.
○ Do not cut all the way through the wood by starting from the bottom since there is the danger of the guide bar fl ying up out of control when the cut is fi nished.
○ Always prevent the operating chain saw from touching the ground or wire fences.
2. Branch cutting(1) Cutting branches from a standing tree: A thick branch should initially be cut off at a point away
from the trunk of the tree. First cut in about one third of the way from below, and
then cut off the branch from above. Finally, cut off the remaining portion of the branch even with the trunk of the tree. (Fig. 18)
CAUTION○ Always be careful to avoid falling branches.○ Always be alert for chain saw recoil.(2) Cutting branches from fallen trees: First cut off branches that do not touch the ground, then
cut off those which touch the ground. When cutting thick branches that touch the ground, fi rst cut in about half of the way from above, then cut the branch off from below. (Fig. 19)
CAUTION○ When cutting off branches which touch the ground, be
careful that the guide bar does not become bound by pressure.
○ During the fi nal cutting stage, beware of the log suddenly rolling.
3. Log cutting When cutting a log positioned as shown In Fig. 20, fi rst
cut in about one third of the way from below, then cut down all the way from above. When cutting a log that straddles a hollow as shown in Fig. 21, fi rst cut in about two thirds of the way from above, then cut upward from below.
CAUTION○ Ensure the guide bar does not become bound in the log
by pressure.○ When working on inclined ground, be sure to stand on
the uphill side of the log. If you stand on the downhill side, the cut-off log may roll toward you.
4. Felling trees(1) Undercut (1 as shown in Fig. 22) : Make undercut facing the direction in which you want the
tree to fall. The depth of undercut should be 1/3 of tree’s diameter. Never fell trees without proper undercut.(2) Backcut (2 as shown in Fig. 22): Make backcut about 5 cm above and parallel to the
horizontal undercut. If the chain becomes entangled during cutting, stop the
saw and use wedges to free it. Do not cut through the tree.CAUTION○ Trees should not be felled in a manner that would
endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.
○ Be sure to stand on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
SHARPENING OF THE CHAIN BLADECAUTION Ensure the power source has been disconnected from
the tool before performing the steps below. Wear gloves to protect your hands. Dull and worn chain blades will decrease the effi ciency
of the tool and place unnecessary overload on the motor and various parts of the machine. In order to maintain optimum effi ciency, it is necessary to check the chain blades often and keep them properly sharpened and adjusted. Blade sharpening and depth gauge adjustment should be accomplished at the center of the guide bar, with the chain properly mounted to the machine.
1. Blade sharpening: The accessory round fi le should be held against the chain
blade so that one-fi fth of its diameter extends above the top of the blade, as shown in Fig. 23. Sharpen the blades by keeping the round fi le at a 30° angle in relation to the guide bar, as shown in Fig. 24, ensuring that the round fi le is held straight, as shown in Fig. 25. Ensure that all saw blades are fi led at the same angle, or the cutting effi ciency of the tool will be impaired. Appropriate angles for sharpening the blades correctly are shown in Fig. 26.
Keep all cutters the same length.
2. Adjustment of depth gauge: To perform this work, please use the optional accessory
depth gauge jointer and a standard fl at fi le obtainable in local markets. The dimension shown in Fig. 27 is called the depth gauge. The depth gauge dictates the amount of incision (cut-in), and must be accurately maintained. The optimum depth gauge for this tool is 0.635 mm.
After repeated blade sharpening, the depth gauge will be decreased. Accordingly, after every 3-4 sharpenings, place the depth gauge jointer as shown in Fig. 28, and fi le away that portion that protrudes above the upper plane of the depth gauge jointer.
MAINTENANCE AND INSPECTION1. Inspecting the Chain:(1) Be sure to occasionally inspect the chain tension. If the
chain has become slack, adjust the tension as directed in the section entitled “Adjusting the chain tension”.
(2) When the chain blades become dull, sharpen them as directed in the section entitled “Sharpening of the Chain Blade”.
(3) When sawing work has been completed, thoroughly oil chain and guide bar by depressing the oil button three or four times while the chain is rotating. This will prevent rusting.
2. Cleaning the Guide Bar: When the guide bar groove or the oil hole becomes
clogged with sawdust, oil circulation becomes impaired, which could result in damage to the tool. Occasionally remove the chain cover and clean the groove and oil hole with a length of wire, as shown in Fig. 29.
3. Cleaning the inside of side cover: Tension dial and knob operations will become sluggish
if sawdust or other foreign matter builds up inside the side cover, and there are cases in which they will cease to move completely. After using the chain saw and after replacing the saw chain, etc., insert a fl at-headed screwdriver into the gap beneath the tension dial as shown in Fig. 30, lift up the knob and tension dial and slowly remove the screwdriver to clean the inside of the side cover and remove all sawdust.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 31) The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the fi gure when it becomes worn to or near the “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.
The number of the carbon brush will diff er in accordance with the voltage being used.
5. Replacing the carbon brushes Disassemble the brush caps with a slotted-head
screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed. (Fig. 32)
CAUTION Be careful not to deform the brush holder during this
operation.6. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
7. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
CÁC BỘ PHẬN:1. Nút khóa: Nút ngăn chặn việc vô tình bị kích hoạt vận
hành của bộ phận kích hoạt.2. Nắp bình chứa dầu phun: Nắp để đóng bình chứa dầu
phun.3. Xích máy cưa: Xích đóng vai trò là dụng cụ cưa.4. Thanh dẫ n: Bộ phậ n hỗ trợ và dẫn xích máy cưa.5. Thanh giảm xóc mấu nhọn: Thiết bị hoạt động như một
trục quay khi tiếp xúc với cây hoặc khúc cây.6. Kính soi dầu: Cử a để kiểm tra lượng dầu phun xích.7. Hãm xích: Thiết bị để dừng hoặc khóa xích máy cưa.8. Tay cầm trước: Tay cầm hỗ trợ được đặt tại thân máy
hoặc phía trước của thân máy.9. Tay cầm sau: Tay cầm hỗ trợ được đặt trên cùng của
thân máy.10. Công tắc: Thiết bị được kích hoạt bằng ngó n tay.11. Vỏ máy bên: Vỏ máy bảo vệ thanh dẫ n, xích máy cưa,
khớp ly hợp và bánh xích khi xích máy cưa đang được sử dụng.
12. Nút vặn: Thiết bị để điều chỉnh lực căng của xích máy cưa.
13. Tay vặn: Tay vặn để kẹp chắc nút vặn và vỏ máy bên.14. Hộp xích: Hộp để phủ thanh dẫ n và xích máy cưa khi
máy không được sử dụng.15. Phích kẹp: Dụng cụ để ngăn phích cắm điện trượt ra
CẢNH BÁOHãy đọc tất cả các cảnh báo an toàn và tất cả các hướng dẫn.Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có thể dẫn đến bị điện giật, cháy và/hoặc bị thương nghiêm trọng.
Giữ lại tất cả các cảnh báo và hướng dẫn để tham khảo trong tương lai.Thuật ngữ "dụng cụ điện" có trong các cảnh báo đề cập đến dụng cụ điện (có dây) điều khiển bằng tay hoặc dụng cụ điện (không dây) vận hành bằng pin.1) Khu vực làm việc an toàn
a) Giữ khu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng. Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễ gây tai nạn.b) Không vận hành dụng dụ điện trong khu vực
dễ cháy nổ, chẳng hạn như nơi có chất lỏng dễ cháy, khí đốt hoặc bụi khói.
Các dụng dụ điện tạo tia lửa nên có thể làm bụi khói bén lửa.
c) Không để trẻ em và những người không phận sự đứng gần khi vận hành dụng dụ điện.
Sự phân tâm có thể khiến bạn mất kiểm soát.
2) An toàn về điệna) Phích cắm dụng cụ điện phải phù hợp với ổ cắm.
Không bao giờ được cải biến phích cắm dưới mọi hình thức. Không được sử dụng phích tiếp hợp với dụng cụ điện nối đất (tiếp đất).
Phích cắm nguyên bản và ổ cắm điện đúng loại sẽ giảm nguy cơ bị điện giật.
b) Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất hoặc tiếp đất như đường ống, lò sưởi, bếp ga và tủ lạnh.
Có nhiều nguy cơ bị điện giật nếu cơ thể bạn nối hoặc tiếp đất.
c) Không để các dụng cụ điện tiếp xúc với nước mưa hoặc ẩm ướt.
Nước thấm vào dụng cụ điện sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.
d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bao giờ nắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ điện. Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn trượt, vật sắc cạnh hoặc bộ phận chuyển động.
Dây bị hư hỏng hoặc rối sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.
e) Khi vận hành dụng cụ điện ở ngoài trời, hãy sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời.
Sử dụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm nguy cơ bị điện giật.
f) Nếu không thể tránh khỏi việc vận hành dụng cụ điện ở một nơi ẩm thấp, thì hãy sử dụng thiết bị dòng điện dư (RCD) được cung cấp để bảo vệ.
Việc sử dụng một RCD làm giảm nguy cơ bị điện giật.
3) An toàn cá nhâna) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang làm
và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành dụng dụ điện.Không được sử dụng dụng cụ điện khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của rượu, ma túy hoặc dược phẩm.
Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụ điện có thể dẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng.
b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo kính bảo vệ mắt.
Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ làm giảm các thương tích cá nhân.
c) Ngăn chặn việc vô tình mở máy. Đảm bảo rằng công tắc đang ở vị trí tắt trước khi kết nối đến nguồn điện và/hoặc bộ nguồn pin, thu gom hoặc mang vác công cụ.
Việc mang vác các công cụ điện khi ngón tay của bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công cụ điện khiến cho công tắc bật lên sẽ dẫn đến các tai nạn.
d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc ra trước khi bật dụng cụ điện.
Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một bộ phận quay của dụng dụ điện có thể gây thương tích cá nhân.
e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và cân bằng.
Điều này giúp kiểm soát dụng cụ điện trong tình huống bất ngờ tốt hơn.
f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữ tóc, quần áo và găng tay tránh xa các bộ phận chuyển động.
Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận chuyển động.
g) Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi và các phụ tùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các thiết bị này được nối và sử dụng đúng cách.
Việc sử dụng các thiết bị này có thể làm giảm độc hại do bụi gây ra.
4) Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điệna) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử
dụng đúng loại dụng cụ điện phù hợp với công việc của bạn.
Dụng cụ điện đúng chủng loại sẽ hoàn thành công việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy được thiết kế.
b) Không sử dụng dụng cụ điện nếu công tắc không tắt hoặc bật được.
Bất kỳ dụng cụ điện nào không thể điều khiển được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa chữa.
c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi điều chỉnh, thay phụ tùng, hoặc cất dụng cụ điện.
Những biện pháp ngăn ngừa như vậy giúp giảm nguy cơ dụng cụ điện khởi động bất ngờ.
d) Cất giữ dụng cụ điện không sử dụng ngoài tầm tay trẻ em và không được cho người chưa quen sử dụng dụng cụ điện hoặc chưa đọc hướng dẫn sử dụng này vận hành dụng cụ điện.
Dụng cụ điện rất nguy hiểm khi ở trong tay người chưa được đào tạo cách sử dụng.
e) Bảo dưỡng dụng cụ điện. Kiểm tra đảm bảo các bộ phận chuyển động không bị xê dịch hoặc mắc kẹt, các bộ phận không bị rạn nứt và kiểm tra các điều kiện khác có thể ảnh hưởng đến quá trình vận hành máy. Nếu bị hư hỏng, phải sửa chữa dụng cụ điện trước khi sử dụng.
Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụ điện kém.f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ. Dụng cụ cắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng
cách sẽ ít khi bị kẹt và dễ điều khiển hơn.g) Sử dụng dụng cụ điện, phụ tùng và đầu cài v.v...
đúng theo những chỉ dẫn này và tập trung vào loại dụng cụ điện cụ thể, lưu ý đến điều kiện làm việc và công việc phải thực hiện.
Vận hành dụng cụ điện khác với mục đích thiết kế có thể dẫn đến các tình huống nguy hiểm.
5) Bảo dưỡnga) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa
chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các phụ tùng đúng chủng loại để thay thế.
Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn của dụng cụ điện.
PHÒNG NGỪAGiữ trẻ em và những người không phận sự tránh xa dụng cụ.Khi không sử dụng, các dụng cụ điện phải được cất giữ tránh xa tầm tay trẻ em và người không phận sự.
ĐỀ PHÒNG KHI SỬ DỤNG MÁY CƯA XÍCH1. Giữ mọi bộ phận trên cơ thể xa khỏi máy cưa xích khi
máy đang vận hành. Trước khi khởi động máy cưa xích, cần đảm bảo rằng máy cưa xích không bị tiếp xúc với bất kỳ vật nào. Một khoảnh khắc thiếu chú ý khi vận hành máy cưa xích có thể gây ra sự cố vướng quần áo hoặc cơ thể của bạn vào xích máy cưa.
2. Luôn nắm tay cầm sau của máy cưa xích bằng tay phải và nắm tay cầm trước bằng tay trái. Không nên nắm máy cưa xích theo thứ tự tay ngược lại vì nếu thực hiện như thế sẽ làm gia tăng nguy cơ gây thương tích cho bản thân.
3. Chỉ được nắm dụng cụ điện với bề mặt kẹp đã được cách điện, vì xích máy cưa có thể chạm điện với dây điện ẩn hoặc dây điện nguồn của máy. Xích máy cưa chạm vào dây “trực tiếp” có thể làm cho các bộ phận kim loại bên ngoài của dụng cụ điện bị “chạm điện” và gây ra giật điện cho người vận hành.
4. Đeo kính bảo hộ và thiết bị bảo vệ tai. Khuyến cáo nên sử dụng thêm các thiết bị bảo hộ cho đầu, tay, chân và ngón chân. Trang bị quần áo bảo hộ đầy đủ có thể giúp làm giảm đi chấn thương do các mảnh vỡ hoặc do vô tình tiếp xúc với xích máy cưa.
5. Không vận hành máy cưa xích khi đang ở trên cây. Vận hành máy cưa xích khi đang ở trên cây có thể gây
ra chấn thương.6. Luôn đứng ở tư thế vận hành thích hợp và chỉ vận hành
máy cưa xích khi đứng trên một bề mặt cố định, an toàn và cân bằng. Những bề mặt trơn trượt hoặc không vững chắc như thang xếp, v.v… có thể gây mất thăng bằng hoặc không điều khiển được máy cưa xích.
7. Cảnh báo lực bật mạnh trở lại khi cưa nhánh cây đang bị kéo căng. Khi lực căng của nhánh cây đước giải phóng, cần cẩn thận vì lực bật lại từ nhánh cây có thể bật mạnh về phía người vận hành và/hoặc làm cho mất khả năng kiểm soát máy cưa xích.
8. Cực kỳ cẩn thận khi cưa các bụi cây và cây con. Những vật mảnh có thể mắc vào xích máy cưa và bị hất về phía bạn hoặc làm bạn mất thăng bằng.
9. Xách máy cưa xích bằng tay cầm trước khi công tắc máy cưa xích đã được tắt, và phải giữ xa khỏi cơ thể bạn. Cần phải lắp khít vào vỏ đựng thanh dẫn khi vận chuyển hoặc cất giữ máy. Cầm máy cưa xích đúng cách có thể giúp làm giảm việc vô tình tiếp xúc với xích máy cưa đang hoạt động.
10. Thực hiện theo các hướng dẫn khi tiến hành bôi trơn, căng xích hoặc thay phụ kiện. Việc thực hiện căng xích hoặc bôi trơn không đúng cách có thể gây hư hỏng hoặc làm tăng thêm nguy cơ bị giật lùi dụng cụ.
11. Giữ tay cầm khô, sạch, không dính dầu và nhiên liệu. Tay cầm dính dầu và nhiên liệu sẽ bị trơn và gây mất
kiểm soát.12. Chỉ dùng để cưa gỗ. Không sử dụng máy cưa xích với
các mục đích không được chỉ định. Ví dụ: không sử dụng máy cưa xích để cưa vật liệu bằng nhựa, khối đá, hoặc các vật liệu xây dựng không làm bằng gỗ. Sử dụng máy cưa xích cho các mục đích khác có thể dẫn đến nguy hiểm.
Nguyên nhân và phương pháp vận hành để tránh bị giật lùi (Hình 1) Hiện tượng giật lùi có thể xuất hiện khi phần mũi hoặc
đầu mút của thanh dẫn chạm vào vật, hoặc trong lúc cưa, phần gỗ tiến đến gần sát và ép vào xích máy cưa.
Lực va chạm đầu mút trong một vài trường hợp có thể gây ra phản ứng giật ngược đột ngột, đẩy thanh dẫn bật lên và giật lùi về phía người vận hành.
Lực ép lên xích máy cưa dọc theo phía trên thanh dẫn cũng có thể đẩy thanh dẫn giật ngược nhanh về phía người vận hành.
Một trong hai phản ứng trên đều có thể khiến bạn mất kiểm soát máy cưa và có khả năng dẫn đến chấn thương nghiêm trọng. Không nên quá phụ thuộc vào tính năng an toàn của sản phẩm. Khi sử dụng máy cưa xích, cần thực hiện một số bước an toàn để tránh cho thao tác cưa gặp phải tai nạn hoặc bị thương.
Hiện tượng giật lùi phát sinh từ việc sử dụng dụng cụ sai và/hoặc quy trình hay điều kiện vận hành không chính xác, có thể tránh hiện tượng này bằng các đề phòng sau:
○ Luôn nắm vững dụng cụ bằng ngón tay cái cùng với các ngón tay bao quanh tay cầm của máy cưa xích, cầm dụng cụ bằng cả hai tay, xác định vị trí cơ thể và cánh tay sao cho có thể giúp bạn chống lại lực giật lùi. Lực giật lùi có thể kiểm soát được bởi người vận hành nếu thực hiện các thao tác đề phòng thích hợp. Không nên thả máy cưa xích.
○ Không được với quá xa hoặc cưa ở vị trí cao hơn vai. Điều này giúp ngăn ngừa việc tiếp xúc với đầu mút ngoài
ý muốn và có thể giúp kiểm soát máy cưa an toàn hơn trong các tình huống bất ngờ.
○ Chỉ sử dụng thanh dẫn và xích thay thế được chỉ định bởi nhà sản xuất. Việc sử dụng thanh dẫn và xích thay thế không đúng chỉ định có thể gây ra hư hỏng và/hoặc bị giật lùi.
○ Thực hiện theo hướng dẫn của nhà sản xuất khi tiến hành mài sắc và bảo quản xích máy cưa. Việc giảm độ cao của thước đo chiều cao có thể dẫn dến việc gia tăng hiện tượng giật lùi.
Vận hành hãm xích: Nếu máy cưa xích chạm vào vật rắn ở tốc độ cao thì có
thể gây ra phản lực mạnh tạo nên hiện tượng giật lùi. Điều này rất khó có thể kiểm soát và rất nguy hiểm, đặc biệt xảy ra ở các dụng cụ nhẹ do thường hay được sử dụng cho mọi loại hình công việc. Hãm xích sẽ ngay lập tức dừng xích xoay lại nếu có xảy ra hiện tượng giật lùi ngoài ý muốn. Việc hãm xích có thể thực hiện bằng cách nhấn tay vào tấm bảo vệ tay hoặc thực hiện tự động khi thiết bị giật lùi.
Chức năng hãm xích chỉ có thể trở lại như ban đầu sau khi động cơ đã dừng lại hoàn toàn. Đặt lại tay cầm vào vị trí tay cầm sau (Hình 2). Kiểm tra chức năng hãm xích hằng ngày.
CẢNH BÁO AN TOÀN BỔ SUNG1. Sử dụ ng điệ n á p đượ c liệ t kê trên nhã n sả n phẩ m cho
nguồ n điệ n. Việ c sử dụ ng điệ n á p vượ t quá giá trị nà y có thể dẫ n đế n
bị chấ n thương.2. Là m việ c với tinh thần thoả i má i. Ngoà i ra cũng phải luôn
giữ ấ m cho cơ thể .3. Trướ c khi bắ t đầ u công việ c, tì m hiể u kỹ về quy trì nh
là m việ c và cá c công việ c liên quan để trá nh tai nạ n, nế u không có thể sẽ gây ra chấ n thương.
4. Không sử dụ ng dụ ng cụ trong thờ i tiế t xấ u như khi có gió mạ nh, mưa, tuyế t, sương mù hoặ c tạ i nhữ ng khu vự c dễ bị sạt lở đấ t đá hoặ c tuyế t lở .
Trong thờ i tiế t xấ u, sự phá n đoá n có thể bị suy giả m và sự rung độ ng có thể sẽ dẫ n đế n tai nạ n.
5. Không sử dụ ng má y cưa khi tầ m nhì n ké m, ví dụ như trong thờ i tiế t xấ u hoặ c trong đêm tố i. Ngoà i ra, không sử dụ ng dụng cụ khi trờ i mưa hoặ c ở các vị trí ngoà i mưa.
Chỗ đứ ng không vững chắc hoặ c mấ t thăng bằ ng có thể dẫ n đế n tai nạ n.
6. Kiể m tra thanh dẫ n và xí ch má y cưa trướ c khi vậ n hà nh má y.
○ Không sử dụ ng má y nế u thanh dẫ n hoặ c xí ch má y cưa bị nứ t, hoặ c nế u sả n phẩ m bị xướ c hoặ c bị uố n cong.
○ Kiể m tra để chắ c chắ n rằ ng thanh dẫ n và xí ch má y cưa đã đượ c lắ p an toà n. Nế u thanh dẫ n hoặ c xí ch má y cưa bị hư hoặ c nằ m sai vị trí , có thể dẫ n đế n tai nạ n.
7. Trướ c khi bắ t đầ u công việ c, kiể m tra để chắ c chắ n rằ ng công tắ c không bị bậ t nế u nú t khó a chưa đượ c nhấ n.
Nế u má y không hoạ t độ ng bì nh thườ ng, dừ ng sử dụ ng ngay lậ p tứ c và yêu cầ u Trung tâm Dị ch vụ Ủ y quyề n củ a HiKOKI tiế n hà nh sử a chữ a.
8. Lắ p xí ch máy cưa mộ t cá ch chí nh xá c theo sổ tay hướ ng dẫ n sử dụng.
Nế u không đượ c lắ p đú ng cá ch, xí ch máy cưa sẽ bị rời ra khỏ i thanh dẫ n và có thể sẽ gây ra chấ n thương.
9. Không đượ c thá o bấ t kỳ thiế t bị an toà n nà o đượ c trang bị cho máy cưa xí ch (cầ n hã m, nú t khó a, chố t cà i xí ch, v.v…)
Ngoà i ra, không thay đổ i hoặ c cố đị nh các thiết bị này. Nếu không có thể sẽ gây ra chấ n thương10. Trong nhữ ng trườ ng hợ p sau đây, tắ t má y và đả m bả o
rằng xí ch má y cưa đã ngừ ng chuyể n độ ng.○ Khi không sử dụ ng hoặ c đang đượ c sử a chữ a.○ Khi chuyể n sang mộ t vị trí là m việ c mớ i.○ Khi đang kiể m tra, điề u chỉ nh hoặ c thay xí ch má y cưa,
thanh dẫ n, hộ p xí ch hoặ c bấ t kỳ bộ phậ n nà o khá c.○ Khi tra dầ u phun xí ch.○ Khi qué t bụ i, v.v… ra khỏ i thân má y.○ Khi loạ i bỏ cá c vậ t cả n, rá c hoặ c bụ i cưa sinh ra trong khi
là m việ c ra khỏ i khu vự c là m việ c.○ Khi tháo má y ra, hoặ c khi đi xa khỏi máy.○ Hoặ c, khi bạ n cả m thấ y có nguy hiể m hoặ c nguy cơ xả y
ra rủ i ro. Nế u xí ch má y cưa vẫ n tiế p tụ c chạy, tai nạ n có thể xả y
ra.11. Nên thự c hiệ n công việ c mộ t mì nh. Nế u có nhiề u ngườ i
cù ng là m, hã y đả m bả o mọ i ngườ i đứ ng cá ch nhau mộ t khoả ng cầ n thiế t.
Đặ c biệ t khi đố n cây đứ ng thẳ ng hoặ c là m việ c ở khu vự c dố c, nế u bạ n dự đoá n cây sẽ rơi xuố ng, lăn hoặ c trượ t, hã y chắ c chằ n rằ ng sẽ không có nguy hiể m nà o đố i vớ i cá c đồ ng nghiệ p khá c.
12. Duy trì khoả ng cá ch giữ a mọ i ngườ i cá ch xa nhau ít nhất 15m.
Ngoà i ra, khi cù ng là m việ c vớ i nhiề u ngườ i, phải đứ ng cá ch xa nhau ít nhất 15m.
○ Có nguy cơ va chạ m vớ i cá c mả nh bị văng ra và cá c tai nạ n khá c.
○ Chuẩ n bị sẵ n cò i bá o độ ng, v.v… và xá c đị nh phương phá p liên lạ c thí ch hợ p vớ i mọ i ngườ i trướ c khi là m việ c.
13. Trướ c khi đố n cây đứ ng thẳ ng, phải đả m bả o nhữ ng điề u sau đây:
○ Xá c đị nh vị trí di dờ i an toà n trướ c khi đố n○ Loạ i bỏ trướ c cá c vậ t cả n (VD: cà nh cây, bụ i cây, v.v…).○ Dự a trên đá nh giá toà n diệ n về tì nh trạ ng củ a cây đượ c
đố n (VD: độ uố n củ a thân cây, độ căng củ a cà nh cây) và tì nh hì nh xung quanh (VD: tì nh trạ ng củ a cá c cây liề n kề , sự hiệ n diệ n củ a cá c vậ t cả n, đị a hì nh, gió ), để quyế t đị nh hướ ng cây sẽ rơi và lên kế hoạ ch tiế n hà nh quy trì nh đố n cây.
Đố n cây không cẩ n thậ n có thể dẫ n đế n chấ n thương.14. Khi đố n cây đứ ng thẳ ng, phải đả m bả o nhữ ng điề u sau
đây:○ Trong khi là m việ c, cần hế t sứ c chú ý tớ i hướ ng mà cây
sẽ rơi xuố ng.○ Khi làm việc ở địa điểm dốc, đảm bảo cây sẽ không lăn,
và phải luôn làm việc từ phía bên trên dốc của địa hình.
○ Khi cây bắt đầu rơi xuống, tắt máy, cảnh báo xung quanh và ngay lập tức lùi về vị trí an toàn.
○ Trong quá trình làm việc, nếu xích máy cưa hoặc thanh dẫ n bị vướng vào cây, hãy tắt máy và sử dụng miếng chêm.
15. Trong quá trình sử dụng, nếu má y cưa có biểu hiện bị hỏng, hoặc bạn chú ý thấy có bất kỳ âm thanh hoặc dao động bất thường nà o, hãy tắt máy ngay lập tức và ngừng sử dụng, đưa máy đến Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI để kiểm tra hoặc sửa chữa.
Nếu bạn tiếp tục sử dụng, có thể sẽ gây ra chấn thương.16. Nếu máy cưa bị rơi hoặc va đập, hãy kiểm tra cẩn thận
hư hại hoặc vết nứt và đảm bảo rằng không có biến dạng.
Nếu má y cưa bị hư hỏng, nứt hoặc biến dạng, có thể sẽ gây ra chấn thương.
17. Khi vận chuyển máy bằng xe hơi, đảm bảo sao cho máy không bị di chuyển.
Vì sẽ làm cho có nguy cơ xảy ra tai nạn.18. Không bật máy cưa trong khi đang gắn hộp xích. Nếu không có thể sẽ gây ra chấn thương.19. Đảm bảo không có đinh và vật khá c lạ nào trong vật liệu
cần cưa. Nếu xích máy cưa tác động vào đinh, v.v… có thể sẽ gây
ra chấn thương.20. Để tránh thanh dẫ n bị vướng vào vật liệu khi cưa phần
mép gờ hoặc khi chịu trọng lực của vật liệu trong lúc đang cưa, hãy lắp đặt bệ máy hỗ trợ gần với vị trí cưa.
Nếu thanh dẫ n bị vướng có thể sẽ gây ra chấn thương.21. Nếu máy cưa được vận chuyển hoặc cất giữ sau khi sử
dụng, hãy tháo xích máy cưa, hoặc gắn hộp xích vào. Nếu xích máy cưa tiếp xúc với cơ thể của bạn, có thể sẽ
gây ra chấ n thương.22. Bảo quản máy cưa thích hợp.○ Để đảm bảo công việ c vận hành một cách an toàn và
hiệu quả, hãy bảo quản xích máy cưa để đảm bảo xích có thể đem lạ i hiệu suất cưa tối ưu.
○ Khi thay xích máy cưa hoặc thanh dẫ n, bảo trì thân máy, tra dầu, v.v…, cần thự c hiệ n theo sổ tay hướng dẫn sử dụng.
23. Liên hệ cửa hàng khi sửa máy cưa.○ Không được sửa đổi sản phẩm này vì máy đã phù hợp
với các tiêu chuẩn an toàn đượ c áp dụng.○ Tất cả các sửa chữa phải được thực hiện bởi Trung tâm
Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI. Cố gắng tự sửa chữa máy cưa có thể dẫn đến tai nạn
hoặc chấn thương.24. Khi không sử dụng máy cưa, đảm bảo má y phải đượ c
cất giữ thích hợp. Rút hết dầu phun xích, và giữ ở nơi khô ráo tránh xa tầm
tay trẻ em hoặc nơi có khóa.25. Nếu nhãn cảnh báo không cò n đọ c đượ c, đã bị gỡ ra
hoặc không còn rõ ràng, hãy thay nhãn cảnh báo mới. Liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI khi
có nhu cầu về nhãn cảnh báo.26. Khi làm việc, nếu có á p dụng quy định hoặc quy tắc nội
bộ thì hãy tuân thủ đồng thời với các quy định khi sử dụng máy.
27. Khuyến cáo nên sử dụng bộ ngắt điện (RCD) với dòng điện ngắt là 30mA hoặc thấp hơn.
28. Trong suốt quá trình cưa, hãy đảm bảo vị trí dây không bị mắc vào cành cây hay những vật khác.
Mẫu CS30Y CS35Y CS40Y CS45YChiều dài thanh dẫn (Chiề u dà i cưa tố i đa) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mmLoạ i thanh dẫ n P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CRĐiện áp (theo khu vực)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất* 110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 WTốc độ xích chạy không tải 14,5 m/s
Loại xích 91PX-45(Oregon)
91PX-52(Oregon)
91PX-57(Oregon)
91PX-64(Oregon)
Bước xích / Thướ c đo 9,53 mm (3/8") / 1,27 mm (0.05")Bá nh xí ch Số răng bá nh xí ch: 6Bơm dầu Tự độngDung tích bình chưa dầu phun xích 150 mlBảo vệ quá tải ĐiệnHãm xích Thực hiện bằng tayTrọng lượng (không tính dây) 5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg
* Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực.
CÁC PHỤ TÙNG TIÊU CHUẨN(1) Hộp xích.......................................................................1(2) Thanh dẫn. ...................................................................1(3) Xích..............................................................................1(4) Phích kẹp* ...................................................................1* Không được đi kèm tại một số khu vực bán hàng.Phụ tùng tiêu chuẩn có thể thay đổi mà không báo trước.
CÁC PHỤ TÙNG TÙY CHỌN (bán riêng)(1) Dầu máy cưa xích(2) Giũa tròn(3) Khớp nối thước đo chiều cao Giũa tròn và khớp nối thước đo chiều cao được sử dụng
để mài sắc lá xích. Khi sử dụng, vui lòng tham khảo mục “Mài sắc lá xích”.
(4) Hộp xích Luôn để xích trong hộp xích lúc mang đi hoặc lúc cất giữ.
Các phụ tùng tùy chọn có thể thay đổi mà không báo trước.
ỨNG DỤNG○ Cưa gỗ thông thường.
TRƯỚC KHI VẬN HÀNH1. Nguồn điệne Đảm bảo rằng nguồn điện sử dụng phù hợp với yêu cầu
nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.2. Công tắc điện Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ở vị trí OFF. Nếu nối
phích cắm với ổ cắm trong khi công tắc điện ở vị trí ON, dụng cụ điện sẽ bắt đầu hoạt động ngay lập tức và có thể gây tai nạn nghiêm trọng.
3. Dây nối dài Khi khu vực làm việc ở xa nguồn điện, cần phải sử dụng
dây nối thêm với độ dày và công suất thích hợp. Dây nối thêm cần phải càng ngắn càng tốt.
4. Kiểm tra độ căng xích Độ căng xích không thích hợp có thể dẫn đến hư hỏng
cho phần xích và thanh dẫn, và có thể gây ra tai nạn nghiêm trọng. Luôn kiểm tra xem độ căng xích có thích hợp không trước khi vận hành.
5. Đổ dầu vào bình chứa dầu Thiết bị này được giao hàng với bình dầu trống. Trước khi vận hành, cần tháo nắp bình chứa và đổ dầu
đi kèm vào bình. Thiết bị này được giao hàng với bình dầu trống. Trước khi vận hành, cần tháo nắp bình chứa và đổ dầu
dùng cho máy cưa xích (được bán riêng), hoặc dầu động cơ SAE 20 hoặc 30. Không được sử dụng dầu pha hoặc kém chất lượng. Kiểm tra bình đựng dầu và luôn đổ dầu đầy bình khi vận hành máy cưa.
6. Khuyến cáo nên tiếp đất cho bộ ngắt điện hoặc thiết bị sử dụng hằng ngày.
LẮP RÁP XÍCH MÁY CƯA VÀ THANH DẪNCẢNH BÁO○ Không sử dụng xích máy cưa hoặc thanh dẫ n khác
ngoài những phần đượ c quy định trong "THÔNG SỐ KỸ THUẬT".
○ Chắc chắn rằng công tắc đã được tắt và phích cắm đã được rút ra khỏi ổ cắm điện.
○ Luôn đem găng tay khi cầm xích máy cưa.○ Độ chặt của đai ốc đặc biệt đã được điều chỉnh ở mức
tối ưu. Không nới lỏng hay siết chặt nó lại trong bất kỳ trường hợp nào.
1. Tháo xích máy cưa(1) Kiểm tra để chắc chắn rằng chức năng hãm xích đã
được mở trước khi tháo vỏ máy bên (Hình 2).(2) Nới lỏng một chút phần tay nắm và sau đó nới lỏng phần
nút vặn để làm giải phóng sức căng của xích máy cưa (Hình 3).
(3) Nới lỏng hoàn toàn phần tay nắm và nhẹ nhàng tháo phần vỏ máy bên ra.
(4) Tháo nhẹ nhàng phần thanh dẫn và xích máy cưa.2. Gắn xích máy cưa(1) Gắn thanh dẫn vào bằng bulông đi kèm.
(2) Xoay vòng phần xích máy cưa lên trên bánh xích theo hướng đối diện, và lắp phần xích máy cưa vào rãnh thanh dẫn. (Hình 4)
(3) Lắp phần kẹp trên vỏ máy bên vào hộp chứa, lắp vỏ máy bên vào, xoay phần nút vặn, lắp chốt vặn của xích khớp vào lỗ trên thanh dẫn và lắp vào vỏ máy bên. (Hình 5 và 6)
THẬN TRỌNG Nếu tay nắm được siết chặt trước khi xoay phần nút
vặn, thì phần nút vặn sẽ bị khóa và không thể xoay được nữa.
(4) Nhấn nhẹ phần đỉnh của tay nắm để cho nó vào trong lỗ đinh ốc, siết chặt và thực hiện theo hướng dẫn trong mục “Điều chỉnh độ căng xích”.
THẬN TRỌNG○ Khi xoay vòng xích máy cưa lên trên bánh xích, giữ phần
đai ốc đặc biệt vào đúng vị trí để tránh cho phần bánh xích bị xoay theo. (Hình 7)
○ Nếu đai ốc đặc biệt bị lỏng hoặc bị siết chặt quá mức, thì phải ngừng sử dụng ngay lập tức và nhờ sửa chữa.
Nếu vẫn sử dụng máy cưa xích trong tình trạng này có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của hãm xích và gây ra nguy hiểm.
ĐIỀU CHỈNH ĐỘ CĂNG XÍCHCẢNH BÁO○ Chắc chắn rằng công tắc đã được tắt và phích cắm đã
được rút ra khỏi ổ cắm điện.○ Luôn đem găng tay khi cầm xích máy cưa.○ Độ chặt của đai ốc đặc biệt đã được điều chỉnh ở mức
tối ưu. Không nới lỏng hay siết chặt nó lại trong bất kỳ trường hợp nào.
(1) Nâng phần cuối của thanh dẫn lên và xoay nắp vặn để điều chỉnh độ căng của xích. (Hình 8)
(2) Điều chỉnh độ căng của xích sao cho khoảng cách giữa gờ của xích truyền dẫn và phần thanh dẫn là 0,5 mm và 1 mm khi phần xích được nâng lên một cách nhẹ nhàng từ phần trung tâm của thanh dẫn. (Hình 9)
(3) Sau khi điều chỉnh xong, nâng đầu mút của thanh dẫn lên và siết chặt phần tay nắm. (Hình 8)
(4) Đeo găng tay và xoay xích máy cưa khoảng nửa vòng để xác nhận lại độ căng xích là thích hợp.
THẬN TRỌNG Nếu không thể xoay phần xích máy cưa, hãy kiểm tra
xem đã bỏ chức năng hãm xích hay chưa.
LẮP PHÍCH KẸPDây dẫn từ nguồn điện sẽ được phích kẹp ngăn cho không bị kéo dài ra (Hình 10)
VẬN HÀNH CÔNG TẮCCẢNH BÁO Không cố định nút khóa công tắc trong khi nó được
nhấn. Việc vô tình kéo công tắt có thể dẫn đến việc máy cưa xích khởi động bất ngờ và gây ra thương tích.
(1) Hãy chắc chắn rằng máy cưa xích chưa được bật, sau đó gắn phích điện vào ổ cắm điện.
(2) Máy cưa xích sẽ bật khi nút mở khóa được kéo, và tắt khi nút này được thả ra (Hình 11)
KIỀM TRA ĐỘ PHUN CỦA DẦU PHUN XÍCH○ Xích máy cưa và thanh dẫn sẽ được bôi trơn tự động
bằng dầu phun xích khi máy cưa xích được bật. Kiểm tra để chắc chắn rằng dầu phun xích được tra vào
đầu mút thanh dẫn thường xuyên (Hình 12)
○ Nếu dầu không phun ra sau khi chạy xích khoảng hai hoặc ba phút, kiểm tra để chắc chắn rằng phần mùn cưa không bị rơi vào bên trong ngõ cấp dầu.
○ Số lượng dầu phun xích phun ra có thể điều chỉnh bằng vít điều chỉnh dầu (Hình 13)
Việc cưa những miếng gỗ dày sẽ tạo một lực tải nặng lên xích máy cưa, nên hãy chắc chắn rằng số lượng dầu phun ra được gia tăng vào những thời điểm này.
THẬN TRỌNG Chức năng khởi động nhẹ được kích hoạt khi máy cưa
xích được bật và xích cưa bắt đầu xoay từ từ. Chờ đến khi xích quay đều hoàn toàn mới bắt đầu công
việc.
MẠCH BẢO VỆMáy cưa xích được trang bị mạch bảo vệ để ngăn ngừa hư hỏng. Động cơ sẽ tự động tắt khi cưa xích bị quá tải, chẳng hạn như trường hợp cố cưa đứt những khúc gỗ cứng, v.v…Trong trường hợp này, tắt công tắt máy cưa xích, đem máy ra xa khỏi đối tượng gây tắt động cơ, và sau khi nguyên nhân gây quá tải đã được xử lý hoàn toàn, bật máy lại một lần nữa và tiếp tục công việc.Trước khi khởi động lại, chờ ít nhất hai giây sau khi công tắc máy cưa xích đã tắt tự động.
QUY TRÌNH CƯA1. Quy trình cưa thông thường(1) Bật công tắt điện và giữ máy cưa cách một khoảng khỏi
cây gỗ cần cưa. Chỉ bắt đầu cưa sau khi thiết bị đã đạt được đến tốc độ
ổn định.(2) Khi cưa khúc gỗ mảnh, nhấn phần thân của thanh dẫn
vào gỗ và cưa xuống như trong Hình 14.(3) Khi cưa khúc gỗ dày, nhấn phần nhọn phía trước máy
vào thân gỗ và dùng lực đòn bẩy để cưa với phần nhọn làm điểm tựa như trong Hình 15.
(4) Khi cưa gỗ ngang, xoay phần thân máy về phía bên phải để thanh dẫn nằm phía dưới, và giữ phần trên của tay cầm bên bằng tay trái. Giữ thanh dẫn theo chiều ngang và đặt thanh nhọn nằm ở phía trước phần thân máy trên khúc gỗ. Sử dụng thanh nhọn như một điểm tựa, cưa gỗ bằng cách xoay tay cầm về phía bên phải. (Hình 16)
(5) Khi cưa gỗ từ phía dưới, chạm phần trên của thanh dẫn nhẹ nhàng vào phần gỗ. (Hình 17)
(6) Ngoài việ c xem xét cẩn thận các hướng dẫn xử lý, cò n cầ n phả i đả m bả o đượ c hướng dẫn vận hành máy cưa xích trước khi sử dụng, hoặc ít nhất cũng phải thực hành sử dụng máy cưa xích bằng cách cưa theo chiều dài của thanh gỗ tròn trên bệ máy cưa.
(7) Khi cưa khúc cây hoặc gỗ tròn mà không có bệ đỡ, thì cần phải có sự hỗ trợ cần thiết bằng bệ má y cưa hoặc các phương pháp khác để cố đị nh gỗ khi cưa.
THẬN TRỌNG○ Khi cưa gỗ từ phía dưới, sẽ xảy ra nguy hiểm do phần
thân máy có thể bị đẩy ngược về phía người sử dụng nếu xích va chạm mạnh vào gỗ.
○ Không được cưa đứt thanh gỗ từ phía dưới vì có thể xảy ra nguy hiểm khi thanh dẫn mất kiểm soát văng ra ngoài sau khi đã cắt xong.
○ Luôn đề phòng khi vận hành máy cưa để không chạm vào đất hay lưới hàng rào.
2. Cưa cành(1) Cưa cành từ cây đứng thẳng: Nên cưa cành cây dày bắt đầu từ thân cây. Đầu tiên cưa 1/3 theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa
đứt cành theo hướng từ trên xuống. Sau cùng, cưa đoạn còn lại của cành còn dính trên thân cây. (Hình 18)
THẬN TRỌNG○ Luôn cẩn thận đề phòng cành cây rơi xuống.○ Luôn cảnh giác đề phòng hiện tượng máy cưa xích bị
giật lùi.(2) Cưa cành từ cây ngã đổ: Đầu tiên, cưa những cành không chạm vào mặt đất, sau
đó cưa những cành nằm dưới đất. Khi cưa các cành dày chạm mặt đất, đầu tiên cưa 1/2 theo hướng từ trên xuống, sau đó cưa đứt cành theo hướng từ dưới lên. (Hình 19)
THẬN TRỌNG○ Khi cưa những cành chạm vào mặt đất, cần cẩn thận
không để thanh dẫn bị bật lên lại do ảnh hưởng của áp lực.
○ Trong suố t giai đoạn cuối cùng của thao tác cưa, cần cẩn thận đề phòng khúc cây lăn xuống bất ngờ.
3. Cưa khúc cây Khi cưa khúc cây theo vị trí như trong Hình 20, đầu tiên
cưa vào 1/3 khúc cây theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa đứt ra khỏi khúc cây theo hướng từ trên xuống. Khi cưa khúc cây bị hõm vào như trong Hình 21, đầu tiên cưa vào 2/3 khúc cây theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa đứt ra khỏi khúc cây theo hướng từ trên xuống.
THẬN TRỌNG○ Đả m bả o không để thanh dẫn bị bật lên lạ i do ảnh
hưởng của áp lực.○ Khi làm việc trên bề mặt nghiêng, phải đảm bảo rằng
người vận hành đứng ở phía trên so với khúc cây cần cưa. Nếu đứng ở phía dưới sẽ xảy ra trường hợp khúc cây sau khi cắt lăn về phía bạn.
4. Đốn cây(1) Đốn xéo (phần 1 của Hình 22) : Thực hiện đốn xéo theo hướng mà bạn muốn cây rơi
xuống. Độ sâu của của thao tác đốn xéo nên là 1/3 đường kính
của cây. Không được thực hiện đốn hạ cây khi chưa thực hiện
bước đốn xéo chuẩn.(2) Đốn ngang (phần 2 của Hình 22): Thực hiện đốn ngang khoảng 5 cm phía trên và ngang
song song với phần được đốn xéo. Nếu phần xích bị vướ ng lại trong quá trình cưa, cần
phải dừng máy cưa và sử dụng miế ng chêm để tháo ra. Không được cắt xuyên qua cây.
THẬN TRỌNG○ Không nên đốn cây trong tình thế có thể gây nguy hiểm
cho người, làm đứt các đường dây tiện ích hoặc gây thiệt hại về tài sản.
○ Phải đảm bảo rằng đứng ở vùng đất phía trên cây cần cưa do cây có xu hướng lăn hoặc trượt xuống dưới sau khi bị đốn.
MÀI SẮC LÁ XÍCHTHẬN TRỌNG Đảm bảo rằng điện nguồn đã được ngắt kết nối với thiết
bị trước khi thực hiện các bước bên dưới. Đeo găng tay bảo vệ. Lá xích bị xỉn và mòn sẽ làm giảm hiệu quả của dụng
cụ và gây ra hiện tượng quá tải cho động cơ và các bộ phận khác của máy. Để duy trì hiệu quả tối ưu, cần phải kiểm tra lá xích thường xuyên, giữ lá xích sắc và ở độ điều chỉnh thích hợp. Việc mài sắc và điều chỉnh thước đo chiều cao nên được thực hiện từ phần trung tâm của thanh dẫn, với phần xích được gắn kết vào máy.
1. Mài lá xích Phần giũa tròn đi kèm sẽ giữ lá xích ở vị trí 1/5 đường
kính kéo thẳng lên phía trên của lá xích như trong Hình 23. Mài sắc lá xích bằng cách giữ phần lá xích bằng giũa tròn ở góc 30o so với thanh dẫn như trong Hình 24,đảm bảo rằng phần giũa tròn đã được kéo thẳng như trong Hình 25. Đảm bảo rằng tất cả phần lá xích đã được giũa cùng một góc, nếu không hiệu quả cưa của thiết bị sẽ bị giảm đi. Góc mài lá xích thích hợp được thể hiện như trong Hình 26.
Đảm bảo tất cả lưỡi cưa dài bằng nhau.2. Điều chỉnh thước đo chiều cao Để thực hiện công việc này, vui lòng sử dụng khớp nối
thước đo chiều cao đi kèm và giũa đầu phẳng tiêu chuẩn có bán tại các chợ ở địa phương. Kích thước được mô tả như trong Hình 27 được gọi là thước đo chiều cao. Thước đo chiều cao thể hiện độ sâu của vết rạch (cưa vào trong), và phải được duy trì chính xác. Thước đo chiều cao tối ưu cho dụng cụ này là 0,635 mm.
Sau khi lặp lại quá trình mài lá xích, phần thước đo chiều cao sẽ giảm xuống. Theo đó, cứ sau 3~4 lần mài sắc, là sẽ gắn phần khớp nối thước đo chiều cao như trong Hình 28, và giũa phần nhô ra phía trên mặt phẳng của khớp nối thước đo chiều dài.
BẢO TRÌ VÀ KIỂM TRA1. Kiểm tra xích(1) Đảm bảo rằng thường xuyên kiểm tra độ căng của xích.
Nếu xích bị lỏng, điều chỉnh lại độ căng theo hướng dẫn trong mục “Điều chỉnh độ căng của xích”.
(2) Khi lá xích bị xỉn, cần mài sắc theo hướng dẫn trong mục “Mài sắc lá xích”.
(3) Khi đã thực hiện xong công đoạn cưa, tháo bỏ hoàn toàn phần dầu để phun xích và dầu trong thanh dẫn bằng cách nhấn nút dầu ba hoặc bốn lần khi xích vẫn đang xoay. Điều này giúp ngăn ngừa hiện tượng bị rỉ sét.
2. Làm sạch thanh dẫn Khi rãnh thanh dẫn hoặc lỗ trút dầu bị nghẽn do mùn cưa
thì độ lưu thông dầu sẽ bị suy giảm, từ đó có thể gây ra hư hại cho dụng cụ. Thỉnh thoảng nên tháo vỏ bọc phần xích và làm sạch phần rãnh cũng như phần lỗ trút dầu bằng một đoạn dây dài như trong Hình 29.
3. Làm sạch bên trong vỏ mặt bên Việc thao tác với nút vặn và tay nắm sẽ chậm hơn nếu
có mùn cưa hoặc các vật thể lạ bám vào bên trong vỏ mặt bên, và có nhiều trường hợp sẽ hoàn toàn không thể di chuyển được nữa. Sau khi sử dụng máy cưa xích và sau khi thay xích máy cưa, v.v…, gắn tua vít đầu phẳng vào khoảng trống bên dưới nút vặn như trong Hình 30, nâng phần tay nắm và nắm vặn lên, sau đó nhẹ nhàng lấy tuốc-nơ-vít ra để làm sạch bên trong của vỏ mặt bên và loại bỏ tất cả mùn cưa.
4. Kiểm tra chổi than (Hình 31) Động cơ sử dụng các chổi than, đây là những bộ phận
có thể bị mài mòn. Vì một chổi than bị mài mòn quá mức có thể dẫn đến sự cố động cơ, do đó nên thay chổi than cũ bằng một cái mới có cùng mã số như trong hình khi cái cũ đã mòn bằng hoặc gần bằng “giới hạn mài mòn”. Ngoài ra, luôn giữ chổi than sạch và đảm bảo là chúng di chuyển tự do trong giá đỡ chổi than.
Số lượng chổi than sẽ thay đổi theo điện áp được sử dụng.
5. Thay chổi than Tháo rời phần nắp chổi bằng tua vít có rãnh. Khi đó có
thể lấy chổi than ra một cách dễ dàng. (Hình 32)THẬN TRỌNG Cần cẩn thận để không làm méo mó phần tay cầm của
6. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp Thường xuyên kiểm tra tất cả các đinh ốc đã lắp và đảm
bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳ đinh ốc nào bị nới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu không làm như vậy có thể gây nguy hiểm nghiêm trọng.
7. Bảo dưỡng động cơ Cuộn dây động cơ là "trái tim" của dụng cụ điện. Kiểm
tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bị hư hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước.
8. Danh sách phụ tùng bảo dưỡngTHẬN TRỌNG Sửa chữa, biến cải và kiểm tra Dụng cụ điện HiKOKI
phải được thực hiện bởi một Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI.
Cung cấp Danh sách phụ tùng kèm theo dụng cụ cho Trung tâm dịch vụ ủy quyền HiKOKI là rất hữu ích khi yêu cầu sửa chữa hoặc bảo dưỡng.
Trong khi vận hành và bảo trì dụng cụ điện, phải tuân theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của từng quốc gia.
SỬA ĐỔI Dụng cụ điện HiKOKI không ngừng được cải thiện và
sửa đổi để thích hợp với các tiến bộ kỹ thuật mới nhất. Theo đó, một số bộ phận có thể được thay đổi mà không
cần thông báo trước.
CHÚ ÝDo chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trước.
فحص الفرشاة الكربونية (الشكل 31) 4يستهلك المحرك الفرشاة الكربونية وهي من األجزاء غير معمرة.
نظًرا ألن تآكل الفرشاة الكربونية قد ينتج عنه وجود مشاكل بالمحرك، قم باستبدال الفرشاة الكربونية بأخرى جديدة لديها نفس رقم الفرشاة الكربونية كما هو موضح في الشكل عند تآكلها أو اقترابها من "حد التآكل". باإلضافة إلى ذلك، قم بتنظيف الفرشاة الكربونية باستمرار
والتأكد من انزالقها بسالسة داخل مقابض الفرشاة.يختلف عدد الفرش الكربونية وفًقا للجهد الكهربي المستخدم.
استبدال الفرش الكربونية 5قم بفك أغطية الفرشاة باستخدام مفك صغير برأس ذو فتحات. وبعد
ذلك يمكن نزع الفرش الكربونية بسهولة. (الشكل 32)تنبيه
كن حذًرا حتى ال تتلف حامل الفرشاة أثناء إجراء هذه العملية. فحص مسامير التثبيت 6
قم بالفحص الدوري لكافة مسامير التثبيت والتأكد من إحكام ربطها بشكل صحيح. في حالة فك أية مسامير، قم بإحكام ربطها على الفور.
فقد يعرض الفشل في القيام بذلك إلى مخاطر.صيانة المحرك 7
ملف وحدة المحرك هو "الجزء األوسط" من أداة الطاقة. تاكد باستمرار من عدم تلف الملف و/أو بلله بواسطة الزيت أو الماء.
قائمة أجزاء الخدمة 8تنبيه
HiKOKI يجب تنفيذ أعمال اإلصالح، والتعديل، والفحص ألدوات من قبل مركز الخدمة المعتمد.
HiKOKI قائمة األجزاء هذه مفيدة عند تقديمها مع األداة لمركز خدمة معتمد عند طلب اإلصالح أو غيرها من أعمال الصيانة.
في حالة تشغيل العدد الكهربائية أو صيانتها، يجب اتباع تعليمات األمان والمعايير الخاصة بكل دولة.
التعديالتيتم تحسين أدوات HiKOKI باستمرار وتعديلها تبًعا ألحدث التقنيات
المتقدمة.ولذلك، قد يتم تغيير بعض األجزاء دون إعالم مسبق.
وعند قراءة تعليمات المعالجة، تأكد من التعليمات العملية الخاصة (6)بتشغيل منشار السلسلة الستخدامه أو على األقل جرب العمل باستخدام
منشار السلسلة عن طريق قطع أطوال الخشب المستدير على حامل النشر.
عند قطع جذوع أشجار أو أخشاب غير مدعومة، قم بدعمها بشكل (7)سليم بعدم تحريكها أثناء القطع بواسطة حامل النشر أو غيره من
الوسائل المالئمة.تنبيه
عند قطع الخشب من أسفل، هناك خطورة في دفع هيكل الوحدة ○للخلف نحو المستخدم في حال اصطدام السلسلة بالخشب بقوة.
ال تبدأ اختراق الخشب من الجزء السفلي نظًرا لوجود خطورة تطاير ○ذراع التوجيه ألعلي وخروجه عن نطاق السيطرة بمجرد انتهاء
القطع.تجنب دائًما لمس المنشار الكهربائي أثناء تشغيله باألرض أو األسالك ○
الشائكة.قطع األفرع 2
قطع األفرع من شجرة واقفة: (1)ينبغي أن ُيقطع الفرع السميك مبدئًيا من نقطة بعيدة عن جذع الشجرة.
أوًال قم بقطع ثلث المسافة تقريًبا من الجزء السفلي، وبعد ذلك قم بقطع الفرع من أعلى. وأخيًرا، قم بقطع الجزء المتبقي من الفرع حتى مع
جذع الشجرة. (الشكل 18)تنبيه
كن حذًرا دائًما حتى تتجنب وقوع األفرع. ○تأهب دائًما من ارتداد المنشار الكهربائي. ○
قطع األفرع من األشجار المتساقطة: (2)أوالً قم بقطع األفرع التي ال تلمس األرض، وبعد ذلك تلك التي تلمس األرض. عند قطع األفرع السميكة التي تلمس األرض، قم أوالً بقطع نصف المسافة تقريًبا من الجزء العلوي، وبعد ذلك قم بقطع الفرع من
أسفل. (الشكل 19)تنبيه
عند قطع األفرع التي تلمس األرض، كن حذًرا حتى ال يصبح ذراع ○التوجيه مربوط بالضغط.
في المرحلة األخيرة من القطع، كن حذًرا من التدحرج المفاجئ ○للجذع.
قطع الجذوع 3عند قطع الجذع المرتكز كما هو مبين في الشكل 20، قم أوالً بقطع ثلث المسافة تقريًبا من أسفل، وبعد ذلك قم بقطع كل المسافة ألسفل من أعلى. عند قطع الجذع المرتكز على مكان أجوف كما هو مبين
في الشكل 21، قم أوالً بقطع ثلثي المسافة تقريًبا من أعلى, وبعد ذلك قم بالقطع ألعلى من أسفل.
تنبيهتأكد من أن ذراع التوجيه غير مربوط في الجذع عن طريق الضغط. ○
عند العمل على أرض مائلة، تأكد أنك تقف على الجانب الصاعد ○من الجذع. إذا كنت تقف على الجانب المنحدر، فقد يتدحرج الجذع
المقطوع نحوك.قطع األشجار كلًيا 4
قم بالقطع السفلي (1 كما هو مبين في الشكل 22): (1)اجعل القطع السفلي مواجًها للجهة التي ترغب في وقوع الشجرة
عليها.ينبغي أن يبلغ عمق القطع السفلي 1/3 قطر الشجرة. ال تقم بقطع
األشجار كلًيا دون إجراء القطع السفلي المالئم.القطع الخلفي (2 كما هو مبين في الشكل 22): (2)
قم بإجراء قطع خلفي يبلغ نحو 5 سم في االتجاه األعلى والموازي للقطع السفلي األفقي.
إذا أصبحت السلسلة عالقة أثناء القطع، أوقف المنشار واستخدم األسافين لتحريرها. ال تقطع الشجرة كلًيا.
تنبيهال ينبغي إجراء قطع األشجار كلًيا بطريقة تعرض أي شخص للخطر ○
أو تصدم أي خط مرافق أو تتسبب في أي ضرر بالممتلكات.تأكد من الوقوف على الجانب الصاعد من قطعة األرض حيث ُيحَتَمل ○
تدحرج الشجرة أو انزالقها على الجزء المنخفض بعد قطعها كلًيا.
شحذ شفرة السلسلةتنبيه
تأكد من قطع اتصال مصدر الطاقة من العدة قبل تنفيذ الخطوات التالية.
قم بارتداء قفازات لحماية يديك. تقلل شفرات السلسلة غير الحادة والبالية من كفاءة العدة وتضع حمولة
زائدة ال داعي لها على المحرك واألجزاء المختلفة من الماكينة. من أجل الحفاظ على الكفاءة المثلى، يلزم فحص شفرات السلسلة
باستمرار وإبقاءها حادة ومضبوطة بشكل مالئم. ينبغي إنجاز شحذ الشفرات وضبط جهاز قياس العمق في مركز ذراع التوجيه، وذلك
مع التركيب السليم للسلسلة في الماكينة.شحذ الشفرات 1
ينبغي حمل المبرد المستدير الخاص بالملحقات مقابل شفرة السلسلة بحيث يمتد خمس قطرها فوق قمة الشفرة، كما هو مبين في
الشكل 23. قم بشحذ الشفرات من خالل إبقاء المبرد المستدير عند الزاوية 30° بالنسبة لذراع التوجيه، كما هو مبين في الشكل 24،
والتأكد من حمل المبرد المستدير في خط مستقيم، كما هو مبين في الشكل 25. تأكد من برد جميع شفرات السلسلة عند نفس الزاوية، وإال
ستضعف كفاءة العدة. إن الزوايا المناسبة لشحذ الشفرات مبينة في الشكل 26.
حافظ على نفس الطول لكل القواطع. ضبط جهاز قياس العمق 2
لتنفيذ هذا العمل، يرجى استخدام موصل جهاز قياس العمق الخاص بالملحقات االختيارية ومبرد مستوي قياسي يمكن الحصول عليهما في األسواق المحلية. يطلق على القطر المبين في الشكل 27 جهاز قياس
العمق. إن جهاز قياس العمق يبين مدى الشق (القطع الداخلي)، ويجب مراعاته بدقة. يبلغ جهاز قياس العمق األمثل لهذه العدة 0.635 مم.
بعد شحذ الشفرة المتكرر، ينخفض جهاز قياس العمق. وبالتالي, بعد إجراء كل 3-4 عمليات من الشحذ، قم بوضع موصل جهاز قياس
العمق كما هو مبين في الشكل 28، وقم ببرد هذا الجزء البارز عن السطح العلوي من موصل جهاز قياس العمق.
الصيانة والفحصفحص السلسلة 1
تأكد من فحص امتداد السلسلة من حين إلى آخر. إذا أصبحت السلسلة (1)مرتخية، قم بضبط االمتداد وفًقا للتوجيهات المضمنة في القسم تحت
عنوان "ضبط امتداد السلسلة".عندما تصبح شفرات السلسلة غير حادة، قم بشحذها وفًقا للتوجيهات (2)
المضمنة في القسم تحت عنوان "شحذ شفرة السلسلة". بعد االنتهاء من عمل النشر، قم بتغيير زيت السلسلة وذراع التوجيه (3)بالكامل من خالل الضغط على زر الزيت ثالث أو أربع مرات أثناء
دوران السلسلة. هذا يمنع حدوث الصدأ.تنظيف ذراع التوجيه 2
عند انسداد مجرى ذراع التوجيه أو فتحة الزيت بنشارة الخشب، تضعف دورة الزيت، مما يؤدي إلى تلف العدة. فمن حين آلخر قم
بنزع غطاء السلسلة وتنظيف المجرى وكذلك فتحة الزيت بسلك، كما هو مبين في الشكل 29.
تنظيف الجزء الداخلي من الغطاء الجانبي 3تصبح عمليات تشغيل قرص االمتداد والمقبض بطيئة إذا تراكمت
نشارة الخشب وغيرها من األشياء الغريبة داخل الجزء الداخلي من الغطاء الجانبي، وهناك حاالت تتوقف فيها العمليات عن الحركة كلًيا.
بعد استخدام المنشار الكهربائي وبعد استبدال سلسلة المنشار وما إلى ذلك، أدخل مفك صغير مسطح الرأس داخل الفجوة أسفل قرص
االمتداد كما هو مبين في الشكل 30، ثم ارفع المقبض وقرص االمتداد ألعلى وقم بنزع المفك الصغير ببطء لتنظيف الجزء الداخلي من
ال تستخدم سلسلة المنشار أو ذراع التوجيه غير المنصوص عليها في ○"المواصفات".
تأكد من إيقاف تشغيل المفتاح وفصل القابس من المقبس. ○ارتِد دائًما قفازات أثناء التعامل مع سلسلة المنشار. ○
تم ضبط إحكام ربط االمتداد للصمولة الخاصة إلى المستوى األمثل. ○ال تفكها وال تضيقها تحت أي ظرف من الظروف.
نزع سلسلة المنشار 1قم بالفحص لتتأكد من تحرير مكبح السلسلة قبل نزع الغطاء الجانبي. (1)
(الشكل 2)قم بفك المقبض بعناية وبعد ذلك قم بفك قرص االمتداد لتحرير (2)
االرتباط على سلسلة المنشار. (الشكل 3)قم بفك المقبض بالكامل ونزع الغطاء الجانبي برفق. (3)قم بنزع ذراع التوجيه برفق وكذلك سلسلة المنشار. (4)
تركيب سلسلة المنشار 2قم بوضع ذراع التوجيه على مسمار المرفق. (1)
قم بلف سلسلة المنشار على السن مع العناية باالتجاه المواجه لها، (2)وبعد ذلك قم بوضع سلسلة المنشار في مجرى ذراع التوجيه.
(الشكل 4)قم بوضع الشريحة على الغطاء الجانبي للمبيت، ثم قم بوضع الغطاء (3)
الجانبي، وقم بلف قرص االمتداد، وبعد ذلك قم بمحاذاة سن امتداد السلسلة مع الفتحة في ذراع التوجيه وأخيًرا قم بتركيبه على الغطاء
الجانبي. (األشكال 5 و6)تنبيه
إذا تم إحكام ربط المقبض قبل دوران قرص االمتداد، فإن قرص االمتداد سيتوقف ولن يدور.
اضغط على المقبض برفق إلدخاله في فتحة المسمار، ثم قم بإحكام (4)ربطه وبعد ذلك اتبع اإلرشادات المضمنة في "ضبط امتداد السلسلة".
تنبيهأثناء دوران سلسلة المنشار على السن، أمسك الصمولة الخاصة في ○
موضع بحيث يمنع المأخذ من الدوران. (الشكل 7)إذا تم فك الصمولة الخاصة أو إحكام ربطها عن طريق الخطأ، توقف ○
عن االستخدام فوًرا واطلب إجراء إصالحات.إن استخدام المنشار الكهربائي كما هو قد يمنع مكبح السلسلة من
العمل بشكل طبيعي ويؤدي إلى حوادث خطيرة.
ضبط امتداد السلسلةتحذير
تأكد من إيقاف تشغيل المفتاح وفصل القابس من المقبس. ○ارتِد دائًما قفازات أثناء التعامل مع سلسلة المنشار. ○
تم ضبط إحكام ربط االمتداد للصمولة الخاصة إلى المستوى األمثل. ○ال تفكها وال تضيقها تحت أي ظرف من الظروف.
ارفع نهاية ذراع التوجيه وقم بلف قرص االمتداد لضبط امتداد سلسلة (1)المنشار. (الشكل 8)
اضبط امتداد سلسلة المنشار بحيث تبلغ الفجوة بين حافة حلقات وصل (2)إدارة السلسلة وذراع التوجيه 0.5 مم و1 مم وذلك عندما يتم رفع
ذراع التوجيه برفق من مركز ذراع التوجيه. (الشكل 9)بمجرد االنتهاء من الضبط، ارفع نهاية ذراع التوجيه وقم بإحكام (3)
المقبض جيًدا. (الشكل 8)قم بلف سلسلة المنشار نصف لفة تقريًبا مع ارتداء قفازات للتأكد (4)
مجدًدا من أن االمتداد على السلسلة صحيح.تنبيه
في حال عدم إمكانية لف سلسلة المنشار، قم بالفحص لتتأكد من عدم استخدام مكبح السلسلة.
تركيب شريحة القابسإن السلك القادم من قابس الطاقة يتعذر سحبه بواسطة شريحة القابس.
(الشكل 10)
عمليات تشغيل المفتاحتحذير
ال تقم بتأمين زر قفل المفتاح أثناء ضغطه. إن سحب المفتاح عن طريق الخطأ قد ينتج عنه تشغيل المنشار الكهربائي بشكل غير
متوقع، مما يؤدي إلى حدوث إصابات.تأكد من عدم تشغيل المنشار الكهربائي، وبعد ذلك أدخل قابس الطاقة (1)
في مقبس الطاقة.يتم تشغيل المنشار الكهربائي في حالة سحب زر اإلغالق، ويتم إيقاف (2)
التشغيل عند تحريره. (الشكل 11)
التحقق من إخراج زيت السلسلةيتم تزييت سلسلة المنشار وذراع التوجيه تلقائًيا بزيت السلسلة عند ○
تشغيل المنشار الكهربائي. قم بالفحص لتتأكد من استخدام زيت السلسلة من نهاية ذراع التوجيه
بشكل طبيعي. (الشكل 12)إذا لم يتم إخراج الزيت بعد دوران السلسلة لمدة دقيقتين أو ثالث ○دقائق، قم بالفحص لتتأكد من عدم تجمع نشارة خشب حول مأخذ
الزيت.يمكن ضبط كمية زيت السلسلة الذي يتم إخراجه بواسطة مسمار ○
ضبط الزيت. (الشكل 13)إن قطع قطع سميكة من الخشب يزيد من الحمل على سلسلة المنشار،
لذا تأكد من زيادة كمية الزيت الذي يتم إخراجه في هذه األحيان.تنبيه
يتم تنشيط بدء التشغيل بسرعة منخفضة عندما يتم تشغيل المنشار الكهربائي وتنطلق دورانات سلسلة المنشار ببطء.
انتظر حتى تتراكم الدورانات قبل بدء العمل.
دائرة الحمايةإن المنشار الكهربائي مزود بدائرة حماية لتجنب تلفها. يتوقف المحرك تلقائًيا إذا زادت الحمولة على المنشار الكهربائي، على سبيل المثال عند
إجباره على قطع أخشاب صلبة وما إلى ذلك.في هذه الحالة، قم بإيقاف تشغيل السلسلة، ثم تخلص من السبب وراء
توقف المحرك، وبعد ذلك قم بتشغيله مرة أخرى واستكمل العمل بمجرد التخلص من سبب المشكلة بالكامل.
انتظر ثانيتين على األقل بعد إيقاف تشغيل السلسلة متبوًعا بإيقاف تلقائي قبل تشغيلها مرة أخرى.
إجراءات القطعإجراءات عامة حول القطع 1
قم بتشغيل الطاقة مع إبقاء المنشار بعيًدا بعض الشيء عن قطعة (1)الخشب التي يتم قطعها. ال تبدأ في النشر إال بعد وصول الوحدة إلى
أقصى سرعة.عند نشر قطعة دقيقة من الخشب، اضغط على قسم قاعدة ذراع (2)
التوجيه مقابل الخشب والمنشار ألسفل كما هو مبين في الشكل 14.عند نشر قطعة سميكة من الخشب، اضغط على السنبلة في الجزء (3)األمامي من الوحدة مقابل قطعة الخشب وقم بقطعها بواسطة الفعل
الذراعي مع استخدام السنبلة باعتبارها نقطة ارتكاز كما هو مبين في الشكل 15.
عند قطع الخشب أفقًيا، قم بلف هيكل الوحدة إلى اليمين بحيث يكون (4)ذراع التوجيه أسفل وأمسك الجانب العلوي من المقبض الجانبي بيدك اليسرى. أمسك ذراع التوجيه أفقًيا وقم بوضع مصد السنبلة الموجود
على الجانب األمامي من هيكل الوحدة على الخشب المنشور. باستخدام مصد السنبلة كنقطة ارتكاز، قم بقطع الخشب عن طريق لف
المقبض إلى اليمين. (الشكل 16)عند قطع الخشب من أسفل، قم بلمس الجزء العلوي من ذراع التوجيه (5)
تأكد من أن مصدر الطاقة الذي سيتم استخدامه مطابق لمتطلبات الطاقة المحددة على لوحة االسم الموجودة على المنتج.
مفتاح الطاقة 2تأكد من أن مفتاح الطاقة على الوضع إيقاف. في حالة توصيل القابس
بالمقبس وكان مفتاح الطاقة على الوضع تشغيل، فسيتم تشغيل أداة الطاقة على الفور، مما قد يؤدي إلى وقوع حادث خطير.
سلك التوصيل اإلضافي 3عندما تكون منطقة العمل بعيدة عن مصدر الطاقة، استخدم سلك توصيل إضافي ذو سمك كاٍف وسعة مقننة. يجب أن يظل سلك
التوصيل اإلضافي قصيًرا قدر المستطاع.تحقق من امتداد السلسلة 4
قد يؤدي امتداد السلسلة غير السليم إلى تلف السلسلة وذراع التوجيه، وقد يتسبب في وقوع حادث خطير. دائًما تأكد من وجود امتداد
مناسب على السلسلة قبل بدء التشغيل.قم بملء خزان الزيت بالزيت 5
تم شحن هذه الوحدة دون زيت في خزان الزيت. قبل التشغيل، قم بنزع غطاء الزيت وملء الخزان بزيت الملحقات. تم شحن هذه الوحدة دون زيت في خزان الزيت. قبل التشغيل, قم بنزع غطاء الزيت وملء الخزان بزيت المنشار الكهربائي (يباع
منفرًدا)، أو زيت المحرك SAE 20 أو 30. ال تستخدم زيت محرك متسخ أو منخفض الجودة. تحقق من خزان الزيت بصفة دورية وقم
بإبقاءه ممتلئ أثناء تشغيل المنشار.ُينصح باستخدام قاطع الدائرة الكهربائية للحماية من التسرب األرضي 6
االحتياطات يرجى وضع العدة الكهربائية بعيداً عن متناول األطفال وكبار السن.
في حالة عدم االستخدام يجب الحفاظ على العدة الكهربائية بعيدة عن متناول األطفال وكبار السن.
تحذيرات السالمة المتعلقة بالمنشار الكهربائيقم بإبقاء جميع أجزاء الجسم بعيًدا عن سلسلة المنشار أثناء تشغيل 1المنشار الكهربائي. قبل تشغيل المنشار الكهربائي، تأكد من عدم
مالمسة سلسلة المنشار ألي شيء. لحظة واحدة من الغفلة أثناء تشغيل المنشاير الكهربائية قد تتسبب في اشتباك مالبسك أو جسمك بسلسلة
المنشار.أمسك دائًما المنشار الكهربائي من المقبض الخلفي بيدك اليمنى ومن 2المقبض األمامي بيدك اليسرى. اإلمساك بالمنشار الكهربائي بيدين معكوستين يزيد من خطورة اإلصابة البدنية وال ينبغي القيام بذلك
أبًدا.أمسك العدة الكهربائية بأسطح المقبض المعزولة فقط، ألن سلسلة 3
المنشار قد تالمس األسالك المخفية أو سلكها هي. قد تتعرض سالسل المنشار المتصلة بسلك "مباشر" لألجزاء المعدنية الخاصة بالعدة
الكهربائية "المباشرة" وقد تصيب العامل بصدمة كهربائية.ارتِد نظارات السالمة ومعدات وقاية السمع. كما ُينصح بارتداء 4
معدات الوقاية على الرأس واليدين والساقين والقدمين. تقلل المالبس الواقية الكافية من حدوث اإلصابة البدنية من خالل الحطام المتصاعد
أو االتصال العرضي مع سلسلة المنشار.ال تقم بتشغيل المنشار الكهربائي على الشجرة. إن تشغيل المنشار 5
الكهربائي على الشجرة قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية.ابق دائًما وضع قدميك في موضع مناسب وقم بتشغيل إن تشغيل 6
المنشار الكهربائي على الشجرة قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية.فقط أثناء الوقوف على سطح ثابت، وآمن، ومستٍو. إن األسطح المنزلقة أو غير المستقرة قد تؤدي إلى فقدان التوازن أو عدم القدرة على السيطرة
على المنشار الكهربائي.أثناء قطع أحد األطراف التي تقع تحت االمتداد، كن حذًرا من رجوع 7
النابض للخلف. عند تحرير االمتداد في ألياف الخشب فإن الطرف المحمل بالنابض قد يصدم العامل و/أو يلقي بالمنشار الكهربائي خارج
نطاق السيطرة.تحلّى بالحذر الشديد أثناء قطع الشجيرات والشتالت. إن هذه المادة 8الدقيقة قد تقبض سلسلة المنشار وتدفعها نحوك أو قد تخل توازنك.
احمل المنشار الكهربائي من المقبض األمامي مع غلق المنشار 9الكهربائي وإبقاءه بعيًدا عن جسمك. عند نقل المنشار الكهربائي أو تخزينه، احرص دائًما على تركيب غطاء ذراع التوجيه. إن طريقة
التعامل السليمة مع المنشار الكهربائي تقلل من احتماالت حدوث االتصال العرضي مع المنشار الكهربائي المتحركة.
اتبع اإلرشادات الخاصة بالتزييت وتمديد السلسلة وتغيير الملحقات. 10إن السلسلة التي يتم تمديدها أو تزييتها بشكل غير سليم قد تتعطل أو
تزيد من فرصة حدوث االرتداد العكسي.احتفظ بالمقابض جافة ونظيفة وخالية من الزيوت والشحوم. إن 11
المقابض التي بها شحوم وزيوت تكون منزلقة وتتسبب في عدم القدرة على السيطرة.
قم بقطع األخشاب فقط. ال تستخدم المنشار الكهربائي لألغراض غير 12المخصصة له. على سبيل المثال: ال تستخدم المنشار الكهربائي لقطع مواد البناء البالستيكية أو الحجرية أو غير الخشبية. قد يؤدي استخدم المنشار الكهربائي لألغراض غير المخصصة له إلى حوادث خطير.
أسباب حدوث االرتداد العكسي ووقاية العامل منها (الشكل 1)قد يحدث االرتداد العكسي عند مالمسة أنف ذراع التوجيه أو رأسه بأي كائن، أو عند اقتراب الخشب وغرس سلسلة المنشار في الجزء
الذي يتم قطعه.قد تؤدي مالمسة الطرف في بعض الحاالت إلى رد فعلي عكسي
مفاجئ، أال وهو اصطدام ذراع التوجيه ألعلى أو للخلف نحو العامل.إن غرس سلسلة المنشار في قمة ذراع التوجيه قد يدفع ذراع التوجيه
للخلف بسرعة نحو العامل.قد تؤدي أي من ردود األفعال هذه إلى فقدان سيطرتك على المنشار
مما قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية بالغة. ال تعتمد كلًيا على أجهزة السالمة المضمنة في المنشار الخاص بك. باعتبارك مستخدم المنشار
الكهربائي، ينبغي عليك اتخاذ عدة خطوات إلبقاء أعمال القطع الخاصة بك خالية من الحوادث واإلصابات.
االرتداد العكسي هو نتيجة سوء استخدام العدة و/أو إجراءات أو شروط التشغيل غير الصحيحة، ويمكن تجنبه باتخاذ االحتياطات
المناسبة كما يلي:احتفظ بقبضة محكمة، مع تطويق األصابع واإلبهام لمقابض المنشار ○
الكهربائي، مع بقاء اليدين على المنشار وبقاء الجسم والذراعين بوضعية تسمح لك بمقاومة قوى االرتداد العكسي. يمكن السيطرة
على قوى االرتداد العكسي بواسطة العامل، إذا تم اتخاذ االحتياطات المناسبة. ال تترك المنشار الكهربائي يفلت منك.
ال تقم بالقطع فوق ارتفاع الكتفين وال تتعدى هذا االرتفاع. يساعد ذلك ○على منع مالمسة الرأس غير المرغوب فيها وإمكانية تحسين السيطرة
على المنشار الكهربائي في المواقف غير المتوقعة.استخدم أذرع وسالسل االستبدال المحددة من قبل جهة التصنيع. إن ○استخدام أذرع وسالسل االستبدال غير الصحيحة قد تؤدي إلى كسر
السلسلة و/أو حدوث االرتداد العكسي.اتبع إرشادات الصيانة والشحذ الخاصة بجهة التصنيع حول سلسلة ○
المنشار. قد يؤدي خفض ارتفاع جهاز قياس العمق إلى زيادة حدوث االرتداد العكسي.
تشغيل مكبح السلسلة:إذا اصطدم المنشار الكهربائي بكائن صلب عند سرعة عالية، فإنه
يتفاعل بعنف ويصطدم إلى الخلف. يصعب السيطرة على ذلك ويكون األمر خطيًرا، وخاصًة مع استخدام المعدات خفيفة الوزن التي تميل
إلى استخدامها في جميع أنواع المواضع. إن مكبح السلسلة يمنع السلسلة على الفور من الدوران في حال حدوث ارتداد عكسي غير
متوقع. يمكن تنشيط مكبح السلسلة من خالل ضغط يدك مقابل مقبض اليد أو تلقائًيا من خالل حدوث االرتداد العكسي نفسه.
يمكن إعادة تعيين مكبح السلسلة فقط بعد توقف المحرك بالكامل. أعد تعيين المقبض إلى الوضع الخلفي (الشكل 2). تحقق من وظيفة مكبح
السلسلة كل يوم.
تحذيرات أمان إضافيةاستخدم الجهد الكهربي الموضح في لوحة اسم مصدر الطاقة. 1
يمكن أن يتسبب استخدام جهد كهربي غير ذلك في حدوث إصابات.يجب العمل دون ضغط. باإلضافة إلى ذلك، يجب الحفاظ على الجسم 2
دافًئا.قبل بدء العمل، يجب قراءة إجراءات العمل بالكامل والعمل لتجنب 3
الحوادث، وإال يمكن حدوث إصابات.تجنب االستخدام في ظروف الطقس السيئ، مثل الرياح القوية 4
واألمطار والثلوج والضباب أو في المناطق المنحدرة أو المعرضة النهيارات ثلجية.
في الطقس السيئ، يمكن أن تضعف الكفاءة وقد يتسبب االهتزاز في حدوث كارثة.
يجب عدم استخدام هذه الوحدة عند عدم وضوح الرؤية مثل ظروف 5الطقس السيئ أو أثناء الليل. باإلضافة إلى ذلك، تجنب استخدامها أثناء
تساقط األمطار أو في األماكن المعرضة لألمطار. يمكن أن يتسبب عدم استقرار موطئ القدم أو فقدان التوازن في وقوع
حادث.تحقق من ذراع التوجيه والمنشار الكهربائي قبل بدء تشغيل الوحدة. 6
في حالة وجود كسر في المنشار الكهربائي أو في حالة وجود خدوش ○أو التواء، تجنب استخدام الوحدة.
تحقق من تثبيت ذراع التوجيه والمنشار الكهربائي بأمان. في حالة ○كسر المنشار الكهربائي أو تخلخله، يمكن أن يتسبب ذلك في وقوع
حادث.قبل بدء العمل، تحقق من عدم توصيل المفتاح إال في حالة الضغط 7
على زر اإلغالق.إذا لم تكن الوحدة تعمل بشكل صحيح، يجب التوقف فوًرا عن استخدامها وإجراء الصيانة في مركز خدمة HiKOKI المعتمد.
قم بتركيب المنشار الكهربائي بشكل سليم، وبما يتوافق مع دليل 8التعليمات.
في حالة التركيب بشكل غير صحيح، سيخرج المنشار عن ذراع التوجيه ويمكن حدوث إصابات.
ال تقم أبًدا بإزالة أجهزة السالمة المتوفرة مع المنشار الكهربائي 9(ذراع الكبح، زر اإلغالق، ماسك المنشار، وغير ذلك).
باإلضافة إلى ذلك، ال تقم بتبديل أو تحريك هذه األجهزة. يمكن أن يتسبب ذلك في حدوث إصابات.