Далее Инструкции по эксплуатации Аппланационный тонометр Keeler (KAT)
Далее
Инструкции по эксплуатации
Аппланационный тонометр Keeler (KAT)
2ДалееНазад
Содержание 1. Введение 1.1 Краткоеописаниеприбора 1.2 Назначение/цельиспользованияприбора 1.3 Какизмеряетсявнутриглазноедавление 1.4 ПреимуществаиспользованиятонометраГольдмана2. Используемые символы3. Безопасность 3.1 Применяемыестандарты 3.2 Предупрежденияимерыпредосторожности4. Инструкции по чистке и дезинфекции 4.1 Чисткакорпусатонометра 4.2 Дезинфекцияпризмтонометра5. Проверка призмы тонометра на месте 6. Названия компонентов тонометров KAT типа R и типа T 7. Процедура измерения 7.1 Установканащелевойлампе 7.1.1АппланационныйтонометрKeeler(типаT) 7.1.2ФиксированныйаппланационныйтонометрKeeler (типаR) 7.2 Подготовкапациента 7.3 Подготовкащелевойлампыдляисследованияс увеличением10x
7.4 Использованиеприбора/выполнениеизмерений 7.4.1Инструкциидляпациента 7.4.2Выполнениеизмерений8. Устранение проблем9. Общая информация и рекомендации относительно измерений10. Астигматизм11. Повседневное обслуживание прибора 11.1 Процедурапроверкисизмерительнымбарабаном, установленнымна0 11.2 Процедурапроверкисизмерительнымбарабаном, установленнымна2 11.3 Процедурапроверкискронштейномкалибровки, установленнымна612. Обслуживание и калибровка13. Технические характеристики 13.1 Условиятранспортировки,храненияиэксплуатации 13.2 Техническиехарактеристики14. Принадлежности и гарантия15. Контактная информация
Щелкните на содержании для непосредственного перехода к выбранному разделу или перемещайтесь по руководству с использованием кнопок "Далее" и "Назад" справа. Щелчок на "Главная" переместит вас на эту страницу. В рамках нашей политики постоянной модернизации изделий, мы оставляем за собой право дополнять технические характеристики в любое время без предварительного уведомления.
3ДалееГлавная Назад
1. ВведениеБлагодаримвасзавыбораппланационноготонометраKeeler(KAT).
ВнимательнопрочитайтеданноеруководствопередиспользованиемтонометраKAT.Этопозволитобеспечитьбезопасностьпациентаидостоверностьданныхизмерений,полученныхприпомощиэтогоприбора.Данноеруководстводолжнохранитьсявбезопасномместедляпоследующегоиспользования.
1.1 Краткое описание прибора АппланационныйтонометрKeelerработаетпо"методуГольдмана"посредствомизмерениявнутриглазногодавлениянабазеизмерениясилы,необходимойдляуплощения(аппланации)постояннойповерхности(3,06мм)роговицы.Специальнаядезинфицируемая(илиодноразовая)призмаустанавливаетсянаголовкетонометраизатемпридвигаетсякроговице.
Врач,проводящийобследование,используябиомикроскопсощелевойлампойиувеличением10x,оборудованныйсинимфильтром,видитдвафлуоресцирующихзеленыхполукруга.Послеэтогосила,прилагаемаякголовкетонометра,регулируетсяприпомощивращающегосяградуированногорегуляторатак,чтобывнутренниекраяэтихзеленыхполукруговсовместились.
Ввидуфизическогоконтактасроговицей,необходимосделатьместнуюанестезиюроговицыпациента.
1.2 Назначение /цель использования прибора АппланационныйтонометрKeelerпредназначендляизмерениявнутриглазногодавлениявкачествевспомогательногосредствадляисследованияидиагностикиглаукомы.
АппланационныйтонометрKeeler(KAT)являетсядополнительнымкомпонентомдлябольшинстватиповщелевыхлампосвещениянастойкеиблагодарясвоейуниверсальноститонометрыKATмогутустанавливатьсяииспользоватьсясощелевымилампамимногихпроизводителей.
ТонометрKATдолжениспользоватьсятолькообученнымперсоналом.ФедеральныйзаконСШАограничиваетпродажуданногоустройстваврачамилипоихпредписанию.
Изготовительснимаетссебялюбуюивсякуюответственностьианнулируетдействиегарантиивслучаекакого-либовмешательствавконструкциюприбораиливслучаеневыполненияповседневногообслуживанияилиеговыполненияснарушениеминструкцийизготовителя.
Тонометр KAT типа R (фиксированный) на щелевой лампе
4ДалееГлавная Назад
1. Введение1.3 Как измеряется внутриглазное давление Роговицауплощаетсяакриловойизмерительнойпризмой,расположеннойнакольцевойопоренаконцеузлакронштейнадатчикатонометра.Онаплоская,сгладкимиилискругленнымикраямидляпредотвращениякакого-либоповрежденияроговицы.
Измерительнаяпризмавходитвконтактсглазомпациентапосредствомперемещениявпередщелевойлампы.Затемизмерительныйбарабанувеличиваетдавлениенаглаздополучениянепрерывнойоднороднойплоскойповерхностидиаметром3,06мм(площадь7,354мм²).Двойнаяпризмаделитизображениеипредставляетдвапротивопоставленныхдругдругуполукругапри3,06мм(длядополнительнойинформациисм.раздел7.4.2Процедураизмерения).
1.4 Преимущества использования тонометра Гольдмана •Внутриглазноедавлениемоетбытьизмеренововремя обычногообследованиясиспользованиемщелевойлампы.•Стандартноеотклонениемеждуединичнымиизмерениями составляетоколо≤0,5ммрт.ст.• Значениевыражаетсявммрт.ст.ипоказывается непосредственнонаприборе.•Нетребуетсяучитыватьупругостьсклеры,таккакнебольшой перемещаемыйобъем(0,56мм3)повышаетвнутриглазное давлениеприблизительнона2,5%.•Какие-либозатрудненияпостандартизацииикалибровке отсутствуют.
Положение кронштейна измерения
Сила мН
ДавлениекПа мм рт. ст
1 9,81 1,33 102 19,62 2,66 203 29,43 39,9 304 39,24 53,2 405 49,05 66,5 506 58,86 79,8 607 68,67 93,1 708 78,48 10,64 80
Взаимосвязь между давлением измерительного барабана, силой и давлением уплощенной поверхности.
Внутриглазное давление, выражаемое в мм рт. ст., рассчитывается путем умножения результата измерения барабана на десять (при преобразовании одной единицы измерения в другую).
5ДалееГлавная Назад
2. Используемые символы Прочитайтеинструкциипользователядляознакомления спредупреждениямиипредостережениями,ис дополнительнойинформацией.
МаркировкаCEнаданномустройствеуказывает,чтооно былоиспытаноисоответствуетположениям,указаннымв Директивепомедицинскимустройствам93/42/EEC
Посмотритеинструкциипоиспользованию
Названиеиадресизготовителя
Хранитьвсухомместе
Хрупкое
Материал,подходящийдлявторичнойпереработки
0088
6ДалееГлавная Назад
3. БезопасностьИспользуйтеэтотприбортольковстрогомсоответствиисинструкциями,содержащимисявданномруководстве.
3.1 Применяемые стандарты АппланационныйтонометрKeelerразработанкакнеинвазивноеизмерительноеустройствоКлассаIвсоответствиистребованиямиДирективыЕС93/42/EECдлямедицинскогооборудования.
МаркировкаCEнаданномустройствеуказывает,чтоонобылоиспытаноисоответствуетположениям,указаннымвДирективепомедицинскимустройствам93/42/EEC.
ПрибортакжесоответствуетISO 15004-1:2006офтальмологическиеприборы-ОсновныетребованияиметодытестированияиBS EN ISO 14971:2007Медицинскиеустройства–Применениеуправлениярискамикмедицинскимустройствам.
КлассификацияНормативное требование ЕС 93/42 EEC: Класс1m(Функцияизмерения)Управление по контролю запродуктами и лекарствами (США): КлассII
7ДалееГлавная Назад
3. Безопасность3.2 Предупреждения и меры предосторожности • Прибордолжениспользоватьсятолькоквалифицированным, специальнообученнымперсоналом.• Владелецприборанесетответственностьзаобучение персоналаегоправильномуиспользованию.• Известно,чтоточностьаппланационныхизмерений внутриглазногодавлениязависитотвариацийиизменений жесткостироговицыиз-заразницывеетолщине,внутренних структурныхфакторовилихирургическихоперацийпо изменениюрефракциироговицы.Приизмерении внутриглазногодавлениярекомендуетсяприниматьво вниманиеэтифакторы.• Неиспользуйтеданноеустройство,еслионоимеет видимыеповреждения,ипериодическиосматривайтеего, чтобыубедитьсявотсутствиипризнаковповрежденийили неправильногоиспользования.• Контактнаяповерхностьпризмыдолжнаосматриваться передкаждымиспользованиемивыбрасыватьсявотходыв случаеобнаруженияповреждений.• Мырекомендуемнеиспользоватьпризмупоследвухлетее эксплуатации,таккакпослеэтоговременижидкости организмаилистерилизациимогутпросочитьсявнутрь,что можетпривестиквозможнымпроблемамстерильностии заражениюмикробами.• Выполняйтеобеззараживание/чисткутольков соответствиисметодикой,приводимойвразделе4 «Чистка»данногоруководствапоэксплуатации.
• Длячисткикорпусааппланационноготонометраиспользуйте толькоткань,смоченнуюводой.Неиспользуйте корродирующиевеществаилиспирт.• АппланационныетонометрыKeelerдолжныпроходить ежегодноеобслуживаниеикалибровку.Любое обслуживаниеилиремонты/модификациидолжны выполнятьсятолькокомпаниейKeelerLtd.или соответствующимобразомобученнымииуполномоченными дистрибьюторами. Изготовительснимаетссебялюбуюивсюответственность заущерби/илиубытки,возникшиеврезультате несанкционированногоремонта;ктомужетакиедействия приведутканнулированиюгарантии.• Никогданеиспользуйтеприбор,еслитемпература окружающейсреды,атмосферноедавлениеи/или относительнаявлажностьнаходятсявнепределов, указанныхвданномруководстве.• Еслиприборподвергсяударам(например,вслучае случайногопадения),выполнитепроцедурупроверки, указаннуювразделе12"Калибровка";принеобходимости, вернитеприборизготовителюдляремонта.• Используйтесприборомтолькоуказанныепринадлежности; используйтеуказанныепринадлежноститольков соответствииспроцедурами,приведеннымивруководствах пользователя.• Всегдатщательнособлюдайте указанныездесьправилабезопасности идругиемерыпредосторожности.
8ДалееГлавная Назад
4. Инструкции по чистке и дезинфекции 4.1 Чистка корпуса тонометра • Дляданногоустройстваследуетиспользоватьтолькоручную чистку,безегопогружениявжидкости.• Протритевнешнююповерхностьчистойвлагопоглощающей, неоставляющейворсатканью,смоченнойводой/раствором моющегосредства(2%моющегосредствапообъему)или водой/изопропиловымспиртом(70%спиртапообъему).• Недопускайтеизлишнегоувлажнениятканимоющим раствором.• Поверхностиустройствадолжныбытьтщательновысушены вручнуюсиспользованиемткани,неоставляющейворса.• Безопасноутилизируйтеиспользованныечистящие материалы.
9ДалееГлавная Назад
4. Инструкции по чистке и дезинфекции 4.2 Дезинфекция призм тонометра Всегдадезинфицируйтепризмытонометрапередиспользованием.Воизбежаниелюбогозагрязненияследуетпроводитьгигиеническуюобработкурук.
1 Аккуратноизвлекитепризмутонометраиздержателяпризмы.
2 Промойтепризмутонометравхолоднойпроточнойводевтечениеприблизительно1минуты,чтобытонометрфизическибылчистымпередпроведениемдезинфекции.
3 Погрузитепризмутонометравдезинфицирующуюжидкость.Типыдезинфицирующихжидкостейварьируются.
4 Подпроточнойводойпромойтепризмупоследезинфицирующегорастворавтечение10-30минут.
5 Осушитепризмутонометрачистоймягкойтканью.
6 Хранитепризмутонометравсоответствующемконтейнеревготовомкиспользованиюсостоянии.Безопасноутилизируйтеиспользованныедезинфицирующиежидкости.
Соблюдайте рекомендации для дезинфицирующего раствора относительно его концентрации и времени погружения. (Например: Pantasept - 3% водный раствор в течение 10 минут, перекись водорода 3% водный раствор в течение 10 минут, гипохлорит натрия 10% водный раствор в течение 10 минут и т. д.).
Не дезинфицируйте следующими веществами и способами: спирт,ацетон,УФ-облучение,стерилизация,погружениевжидкостьнавремяболееодногочаса,температуравыше60°C.
1 мин.
10 мин.
10-30мин.
10ДалееГлавная Назад
5. Проверка призмы тонометра на месте Проверьтепризмутонометраприосвещениищелевойлампойиубедитесьвотсутствиитрещин/задиров.Химическиевещества,используемыевпроцесседиагностики(например,флуоресцеин),будутпопадатьвтрещиныибудутхорошовидныприосмотресиспользованиемосвещениящелевойлампы.Неиспользуйтеприналичиикаких-либопризнаковтрещинилизадиров.
11ДалееГлавная Назад
Тонометр KAT типа R (фиксированный)
Номер позиции: 2414-P-2040
3
1
7
4
5
2
6. Названия компонентов тонометров KAT типа R и типа T 1. Корпусконтрольногогруза2.Поворотнаяизмерительнаяручка3.Двойнаяпризма4.Кронштейнизмерения5.Данныеизготовителя6.УзелустановкидлятипаT7.УзелустановкидлятипаR8.Узелкронштейнакалибровки
Тонометр KAT типа T (переносной)
Номер позиции: 2414-P-2030
3
8
4
5
6
2
1
12ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.1 Установка на щелевой лампе Передустановкойтонометранащелевойлампеубедитесь,чтоониподходятдругдругу
7.1.1 Аппланационный тонометр Keeler(типа T) • Установитенаправляющуюпластинувотверстиетонометра/ опорнойштангинащелевойлампе.• Извлекитетонометризупаковкиисоберитеего,вставив штифтвегооснованииводноиздвухвозможныхотверстий (дляправогоилилевогоглаза)нагоризонтальной направляющейпластиневышеосищелевойлампы.Эти положениясоотносятсясоптикоймикроскопаиобследование глазаможновестичерезправыйилилевыйокуляр.• Тонометрлегкоустанавливаетсянаопорнуюпластину;его устойчивостьобеспечиваетсястопорнымиштифтами.• Дляполучениямаксимальночеткогоизображениябезбликов уголмеждуосвещениемимикроскопомдолженсоставлять около60°,идиафрагмащелевойлампыдолжнабыть полностьюоткрыта.• Когдатонометрнеиспользуется,егоследуетснятьсо щелевойлампыипоместитьобратновупаковкуилив соответствующееместо.
Направляющая пластина
13ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.1.2 Фиксированный аппланационный тонометр Keeler (типа R) Данныйприборпредназначендлятех,комунеобходимтонометр,постоянноустановленныйнащелевойлампе.
• Установитепластинудлятонометранакорпусмикроскопа припомощификсирующеговинта.• Затемустановитемонтажнуюплощадкутонометрана монтажнуюстойку.• Повернитетонометрвпередпередмикроскопомдля выполненияобследования.Положениесвыемкой обеспечиваетточноецентрированиепризмыслевым объективом.• Дляполучениямаксимальночеткогоизображениябезбликов, уголмеждуосвещениемимикроскопомдолженсоставлять около60°,идиафрагмащелевойлампыдолжнабыть полностьюоткрыта.• Когдаприборнеиспользуется,егоследуетповернутьвокруг своейосиизакрепитьвположениисвыступомсправаот микроскопа.
Монтажная пластина
14ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.2 Подготовка пациента • Используйтесоответствующуюместнуюанестезиюдля обезболиванияроговицы.• Установитеполоскубумаги,намоченнуюфлуоресцеином, рядомсвнешнимугломглазнойщеливнижний конъюнктивальныймешок.Черезнесколькосекундслезная жидкостьокраситсяибумагуможнобудетудалить.При использованиикапельмырекомендуем0,5%раствор флуоресцеинанатрия.Прииспользованиирастворас концентрацией1%или2%используйтестекляннуюпалочку длявведениянебольшогоколичестважидкостив конъюктивальныймешок.• Посадитепациентапередщелевойлампойипоместитеего подбородокнаподставкудляподбородкаиубедитесь,что еголобкасаетсяупорадлялба.• Отрегулируйтевысотуподставкидляподбородкатак, чтобыглазапациентанаходилисьнаправильнойвысоте (большинствощелевыхлампимеютмаркировкунастойке подставкидляправильнойрегулировкивысоты).
15ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.3 Подготовка щелевой лампы для исследования с увеличением 10x • Передначаломизмеренийубедитесьвправильной фокусировкеокуляровщелевойлампы.• Установитерегуляторяркостиприборананизкую интенсивность.• Дляснижениянежелательныхбликовустановитеугол освещениящелевойлампыприблизительнона60°.• Установитесинийфильтрналучсветащелевойлампыи полностьюоткройтедиафрагмулампы.• ПочиститедвойнуюпризмужидкостьюPantaseptс концентрациейот0,5%до3,0%илидругимподобным дезинфицирующимраствором,безопаснымдля органическогостекла(“плексиглас”).Послечисткипромойте двойныепризмыдистиллированнойводойидайтеим высохнуть.Полныеинструкциипочисткепризмы приводятсявданномруководствевыше.
• Установитедвойнуюпризмувдержательисовместите "меткунуля"сбелойлиниейсовмещениявдержателе призмы,чтообеспечитгоризонтальноерасщеплениедля определениястепениастигматизма.• Вставьтекронштейнизмерениятак,чтобыось измерительнойголовкииосьоптикимикроскопасходились.• Повернитебарабанизмерениявположение1.
16ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.4 Использование прибора / выполнение измерений
7.4.1 Инструкции для пациента • Головапациентадолжнаустойчиворасполагатьсяна подставкедляподбородкаиупоредлялба.При необходимости,дляобеспечениянеподвижностиголовы можновоспользоватьсялентой.• Попроситепациентасмотретьпрямовперед.При необходимостииспользуйтецель,накоторуюнеобходимо смотреть,чтобыглазанедвигались.• Мырекомендуемпериодическинапоминатьпациентуво времяобследованияонеобходимостидержатьглаза широкооткрытыми.Принеобходимости,врач,проводящий обследование,можетвоспользоватьсякончикамипальцев дляудержаниявеквоткрытомсостоянии,неоказывая давлениянаглаз.• Приподъемевекуголмеждумикроскопомиблоком освещениядолженбытьуменьшендо10°,чтобылучсвета проходилчерезтелопризмы.Втакомположенииможно получитьизображениебезбликов.• Непосредственнопередизмерениемпопроситепациента закрытьглазананесколькосекунддлятого,чтобы роговицабыладостаточноувлажненаслезнойжидкостью, содержащейрастворфлуоресцеина.
17ДалееГлавная Назад
7. Процедура измерения 7.4.2 Выполнение измерений • Переместитещелевуюлампувперед,чтобыизмерительная призмасоприкоснуласьсцентромроговицывместенад зрачком.Ободокбудетосвещенсиневатымцветом.Врач сможетлучшенаблюдатьэтотфеноменспротивоположной стороны.• Кактолькоободокроговицыбудетправильноосвещен, немедленноостановителюбоеперемещениещелевой лампывперед.• Послевозникновенияконтактанаблюдайтезароговицей черезмикроскоп.Сизмерительнымбарабаном, установленнымвположение1,дваполукруглыхкольца флуоресцеина(размеркоторыхварьируетсявзависимости отглазногодавления)будутритмичнопульсировать,когда тонометрбудетнаходитьсявправильномположениидля выполненияизмерений.• Используйтеджойстикуправлениящелевойлампыдля внесениякаких-либонеобходимыхкорректировокдля полученияплоскойповерхности,наблюдаемойввидедвух полукруглыхповерхностейодинаковогоразмеравцентре полязрения.(Рис.1).Небольшиерегулировкивниз, выполняемыеприпомощиджойстика,небудутоказывать влияниянаразмерполукруглыхизображений.
• Увеличивайтедавлениеаппланациипутемвращения измерительногобарабанатонометрадотехпор,покакрая колецфлуоресцеинанесоприкоснутсяинебудут пересекатьсяприпульсированииглаза(Рис.2).Ширина колецфлуоресцеинавокругместаконтактаизмерительной призмыдолжнабытьравна1/10диаметраповерхности аппланации(0,3мм).• Длясчитываниярезультатовумножьтепоказаниянадесять (10).Полученныйрезультатпредставляетсобой внутриглазноедавление,выраженноевммрт.ст.
Рисунок 1: Изображения полуколец в центре поля зрения.
Рисунок 2: Правильное окончательное положение
18ДалееГлавная Назад
8. Устранение проблем 1. Кольцо флюоресцеина слишком широкое или слишком узкое Причина: Полукольцафлуоресцеинаслишком широкие.Измерительнаяпризманебыла высушенапослечистки,иливовремя измеренияпроизошлосоприкосновениевек сизмерительнойпризмой.Показание давлениябудетвыше,чемреальное внутриглазноедавление.
Меры устранения: Отведите щелевую лампу назад и осушите измерительную призму стерильным ватным тампоном или тканью, не оставляющей ворса.
Причина: Полукольцафлуоресцеинаслишкомузкие. Слезнаяжидкостьвысохлавовремя продолжительногоизмерения.Показание давлениябудетниже,чемреальное внутриглазноедавление.
Меры устранения: Отведите щелевую лампу назад и попросите пациента закрыть глаза один или два раза, затем повторите процедуру измерения.
19ДалееГлавная Назад
8. Устранение проблем 2. Измерительная призма не соприкасается с роговицей или возникает слишком большое давление Причина: Еслипациентотклонитголовуназад,даже немного,егопульсстанетнеравномерными контактизмерительнойпризмысглазом будетпрерывистым.Еслипациентотклонит своюголовуещедальшеназад,полукруги флуоресцеинаполностьюисчезнут.
Меры устранения: При возможности, используйте ленту для фиксации головы пациента на месте.
Причина: Есливовремяизмерениящелеваялампапередвигаетсявпередкпациенту,илипациентдвигаетсякщелевойлампе,кронштейндатчикабудетсоприкасатьсясостопорнойпружиной.Поверхностьаппланациистанетслишкомбольшой.Изображениенебудетизменятьсявовремявращенияизмерительногобарабана.
Меры устранения: переместите щелевую лампу назад до получения регулярного пульса и, соответственно, меньшей площади аппланации. При правильном положении измерения изменения давления не будут приводить к незамедлительным изменениям площади аппланации.
20ДалееГлавная Назад
8. Устранение проблем 3. Два полукруга не находятся в центре поля зрения
Причина: Показаниедавлениявданномположении будетзначительновышереального внутриглазногодавления.
Меры устранения: Используя механизм регулирования высоты щелевой лампы, опустите щелевую лампу до получения двух полукругов флуоресцеина одинакового размера. После этого измеряемое давление будет ниже.
Меры устранения: Используя джойстик, переместите щелевую лампу вверх и влево.
Причина: Кольцанаходятсядалекосправа.
Меры устранения: Используя джойстик, переместите щелевую лампу вправо.
21ДалееГлавная Назад
8. Устранение проблем 4. Внутренние края колец флуоресцеина не совмещаются и соприкасаются
Причина: Былоприложенослишкомбольшое давление.
Меры устранения: Уменьшите давление до такой степени, чтобы изображения полукругов подошли ближе друг к другу и внутренние края совместились друг с другом, как показано на последней иллюстрации.
Правильное окончательное положение Внутренние края изображений полукругов флуоресцеина совмещены и немного соприкасаются друг с другом.
Причина: Изображенияполукруговправильно отцентрированы.Внешниекраясовмещены, авнутренниекраянет.
Меры устранения: Увеличьте давление вращением измерительного барабана.
Причина: Вэтомслучаевнутренниекраяодного полукругасовмещенысвнешнимикраями другого.
Меры устранения: Увеличьте давление вращением измерительного барабана.
22ДалееГлавная Назад
9. Общая информация и рекомендации относительно измерений ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Измерениянакаждомглазудолжнывыполнятьсякакможнобыстрее.Вслучаеконстатациивысыханияэпителиямырекомендуемпровестипроверкуостротызренияпациентаиполязрения.
Процедураизмерениядавленияможетповторятьсянесколькораз.Нервныеилибеспокойныепациентычастоимеютболеевысокоевнутриглазноедавлениевовремяпервойпроцедурыизмерения.
Былоотмечено,чтодавлениеснижаетсявпервыенесколькоминутпроцедуры,когдапациентпонимает,чтотонометриянеявляетсянеприятнойпроцедурой.Приправильномобезболиванииисполностьюоткрытымиглазамипациентабсолютноничегонепочувствует.Поэтомумырекомендуемвыполнитьпредварительнуюпроцедуруизмерениянакаждомглазу,результатыкоторойнеследуетприниматьвовнимание.Послезавершенияпредварительнойпроцедурывыполнитетрипроцедурыизмерениянакаждомглазу.Этипоказаниябудутправильными,еслидавлениестабилизировалось.Приправильномвыполнениипроцедуризмеренийрезультатыпоследовательныхизмеренийбудутотличаться,максимум,на0,5ммрт.ст.
Когдапроцедураизмерениядавленияодногоглазазанимаеточеньпродолжительноевремя,возникаетпроцессвысыханияэпителияроговицы обоихглаз.
Кольцофлуоресцентныхотложенийбудетобразовыватьсявокругповерхностиконтактароговицыивокругизмерительнойпризмыисследуемогоглаза.Надругомглазубудутвозникатьсухиефлуоресцирующиеучастки,похожиенакарту,которыебудутзатруднятьизмерениеисделаютегоневызывающимдоверия.
Глазбыстровосстанавливаетсяпослелюбоговысыханияроговицыбезнеобходимостикакого-либолечения,временноможетнаблюдатьсянарушениеостротызренияиз-занебольшихдефектовэпителия.
23ДалееГлавная Назад
Метка 0°
Метка 43° 10. АстигматизмЕслироговицасферическая,измерениямогутвыполнятьсявдольлюбогомеридиана,однакообычноонивыполняютсявдольгоризонтальногомеридиана0°.Этотметодотличаетсяотметодаизмеренийнаглазахсроговичнымастигматизмомболее3диоптрий,таккакуплощенныезоныбудутнекруглыми,аэллиптическими.
Былорассчитано,чтовслучаеболеесерьезногороговичногоастигматизмадолжнауплощатьсяплощадьповерхностив7,354мм2(ø3,06мм);вэтомслучаеизмерительнаяпризмаобразуетуголв43°кмеридианумаксимальногорадиуса.
Например:
Дляроговичногоастигматизма6,5мм/30º=52,0диоптрии/30ºи8,5мм/120º=40,0диоптрий/120º,значение120°призмыбудетсовмещеносотметкой"A"43°наопорепризмы.
Дляроговичногоастигматизма8,5мм/30º=40,0диоптрий/30ºи6,5мм/120º=52диоптрии/120º,значение30°призмыбудетсовмещеносотметкой"A"43°.Другимисловами,следуетсовместитьосевоеположениеглавногорадиуса(тоестьосиотрицательногоцилиндра)созначениемпризмы,соответствующемметке"A"наопорепризмы.
24ДалееГлавная Назад
КомпанияKeelerрекомендуетпользователючастопроводитьэтоповседневноеобслуживаниедляобеспечениябезопасностииточностиизмерений.Вслучае,еслиустройствонаходитсявнедопусковкалибровки,оченьважноотправитьустройствоназадвкомпаниюKeelerLtd.вгородВиндзордляремонтаиповторнойкалибровки.
11.1 Процедура проверки с измерительным барабаном, установленным на 0
Положение калибровки – 0,05: Повернитенулевуюкалибровкуизмерительногобарабанавнизнаширинуоднойметкикалибровки(см.Рис.3).Когдакронштейндатчикабудетнаходитьсявзонесвободногоперемещения,ондолженбытьперемещенкупорувнаправленииврача.
Положение калибровки + 0,05: Повернитенулевуюкалибровкуизмерительногобарабанавверхнаширинуоднойметкикалибровки(см.Рис.4).Когдакронштейндатчикабудетнаходитьсявзонесвободногоперемещения,ондолженбытьперемещенкупорувнаправлениипациента. Рисунок 4
0
Рисунок 3
0
11. Повседневное обслуживание прибора
25ДалееГлавная Назад
6
02
Пациент
Врач
11.2 Процедура проверки с измерительным барабаном, установленным на 2
Этосамаяважнаяпроцедурапроверки,таккакизмерениевнутриглазногодавлениявэтойобластиявляетсяисключительнозначимым.Мырекомендуемвыполнятьэтупроверкуежедневно.
Этапроверкавыполняетсясиспользованиемкронштейнакалибровки(Рис.5).Накронштейневыгравировано5окружностей.Центральныйкругсоответствуетположениюбарабана0,двапоследующихкругаслеваисправа–положению2,адвасамыхвнешнихкругасоответствуютположению6.Кронштейнпомеченсобеихсторон"0"дляобеспечениясимметрииприкалибровке.
Сдвиньтештангувопоретак,чтобыоднаизпозиций2,отмеченнаянагрузе,располагаласьнепосредственнонаместесопоставленияопорыгруза(Рис.5).Сгрузомштанги,расположеннымвсторонуврача,можновыполнитьпроверку2.
Продолжение на стр. 26
Рисунок 5: Контрольный груз
11. Повседневное обслуживание прибора
26ДалееГлавная Назад
11.2 Процедура проверки с измерительным барабаном, установленным на 2, продолжение
Когдаположениебарабанасоответствует1,95и/или2,05,кронштейндатчикадолженпереместитьсяизположениязонысвободногоперемещениянасоответствующуюточкуостановки.
Положение калибровки 1,95: Повернитекалибровку2измерительногобарабанавнизнаширинуоднойметкикалибровки(см.Рис.6).Когдакронштейндатчикабудетнаходитьсявзонесвободногоперемещения,ондолженбытьперемещенкупорувнаправленииврача.
Положение калибровки 2,05: Повернитекалибровку2измерительногобарабанавверхнаширинуоднойметкикалибровки(см.Рис.7).Когдакронштейндатчикабудетнаходитьсявзонесвободногоперемещения,ондолженбытьперемещенкупорувнаправлениипациента.
Рисунок 7
2
Рисунок 6
2
11. Повседневное обслуживание прибора
27ДалееГлавная Назад
11.3 Процедура проверки с кронштейном калибровки, установленным на 6
Процедурапроверкитонометраспозицией6калибровкисходнаспроцедурами,описаннымивыше.Точкамипроверкиявляются5,9и/или6,1.Повернитеметкукалибровки“6”набарабанечерезинтервал½внизи/иливверхсоответственноотносительнометкиуказателя.
6
6
11. Повседневное обслуживание прибора
28ДалееГлавная Назад
12. Обслуживание и калибровка КомпанияKeelerрекомендуетпроводитькалибровкуприбораежегодно.Калибровкадолжнавыполнятьсяавторизованнымсервиснымцентромилидистрибьютором.
Вданномприборенетдеталей,обслуживаемыхпользователем.Руководствапообслуживаниюбудутдоступныдлясервисныхцентров,уполномоченныхкомпаниейKeeler,идляперсоналапообслуживанию,прошедшегообучениевкомпанииKeeler.
29ДалееГлавная Назад
13. Технические характеристики 13.1 Условия транспортировки, хранения и эксплуатации ДляаппланационноготонометраKeelerрекомендуютсяуказанныедалееусловияокружающейсреды.Длятранспортировкиихранениярекомендуетсяхранитьтонометрвегопервоначальнойупаковкеотизготовителя.
Передиспользованиемтонометранеобходимочтобыондостигтемпературыокружающейсредывтечениенесколькихчасов.
Условия окружающей среды
Транспортировки Температура от-40°Cдо+70°C Давлениевоздуха от500гПадо1060гПа Относительнаявлажность от10%до95%
Хранения Температура от-10°Cдо+55°C Давлениевоздуха от700гПадо1060гПа Относительнаявлажность от10%до95%
Хранения Температура от+10°Cдо+35°C Давлениевоздуха от800гПадо1060гПа Относительнаявлажность от30%до75%
30ДалееГлавная Назад
13. Технические характеристики 13.2 Технические характеристики
Сила измерения
Установка: KeelerтипаT:длясистемосвещениятипаHaagStreit
KeelerтипаR:длянекоторыхсистемосвещениятипаZeissитипаHaagStreit
Установка
Диапазон измерения
Приблизительное значение ударной силы на измерительной призме для диапазона измерения от 0 до 58,84 мН
Диапазон температуры эксплуатации
Погрешность измерения Вес неттоKeelerтипаT
KeelerтипаR
Номера позиций KeelerтипаT
KeelerтипаR
Подъемомгруза
Крепитсякнаправляющейпластиненаоптическойосидлямикроскопаиштангиблокаосвещения
Устанавливаетсянастойкемикроскопа
Устанавливаетсянанаправляющейпластинекронштейнащелевойлампы0-80ммрт.ст.(0–10,64кПа)
Стандартноеотклонение:0,49мН≤3с≤1,5%номинальногозначения
От10°Cдо35°C
≤0,49мН
0,48кг(безпринадлежностей)
0,82кг(безпринадлежностей)
2414-P-2030
2414-P-2040
31
Двойная призма тонометра Узел кронштейна калибровки
Направляющая пластина для типа T
Стойка для типа R
Эксклюзивный футляр
14. Принадлежности и гарантия 14.1 ПринадлежностиДвойнаяпризматонометра Номерпозиции2414-P-5001Узелкронштейнакалибровки Номерпозиции2414-P-5005НаправляющаяпластинадлятипаT Номерпозиции2414-P-5032СтойкадлятипаR Номерпозиции2414-P-5042Эксклюзивныйфутляр Номерпозиции3414-P-7000
14.2 Гарантия изделия 2годанадефектыизготовления,материалыивыполнение.
Гарантиядействуетприусловиивыполненияповседневногообслуживанияинераспространяетсянакалибровкуилимеханическиепроблемы,возникшиеврезультатеотсутствияобслуживания,неправильногоиспользования,транспортировкиилинесоответствующихусловийхранения.
ДалееГлавная Назад
32Главная Назад
15. Контактная информацияИзготовитель Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Бесплатный телефон: 0800 521251 Тел.: +44 (0) 1753 857177 Факс: +44 (0) 1753 827145
Офис продаж в США Keeler USA 456 Parkway Broomall PA 19008 USA Бесплатный телефон:1 800 523 5620 Тел.: 1 610 353 4350 Факс: 1 610 353 7814
EP59-70020 Выпуск A 0088