Top Banner
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
9

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

Jun 02, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

Page 2: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

01.12

ՁԻԱՀ–ի դեմ պայքարի համաշխարհային օր

Ավելի քան 30 մլն մարդ ապրում է ՄԻԱՎ/ՁԻԱՀ-ով, ընդ որում՝ ամեն տարի

վարակվում է ավելի քան 2 մլն մարդ։ Այն շարունակում է մնալ աշխարհում

մահվան գլխավոր պատճառը: ՁԻԱՀ-ի դեմ պայքարի համաշխարհային օրը

կարևորագույն հնարավորություններից է` բարձրացնելու ՄԻԱՎ-ի և ՁԻԱՀ-ի

մասին իրազեկվածությունը, ոգեկոչելու զոհ գնացած մարդկանց և

արժևորելու այնպիսի հաղթանակները, ինչպիսիք են բուժման և

կանխարգելման մատչելիության բարձրացումը: Միջոցառումներ են

կազմակերպվում՝ ուղղված ՄԻԱՎ / ՁԻԱՀ-ին առնչվող խարանը

վերացնելուն, ՄԻԱՎ-ի և ՁԻԱՀ-ի կապի մասին իրազեկվածության

մակարդակը բարձրացնելուն և մորից երեխային փոխանցումը

կանխարգելելու համար միջոցներ ներգրավելուն:

World AIDS Day

Over 30 million people are living with HIV/AIDS, with over 2

million people infected each year. It remains the leading

cause of death worldwide. World AIDS Day is a key

opportunity to raise awareness about HIV and AIDS,

commemorate those who have lost their lives, and celebrate

victories such as increased access to treatment and

prevention services. Events are held to help eradicate the

stigma surrounding HIV/AIDS, raise awareness of the

connection between HIV and AIDS, and to raise funds for

prophylaxis that can prevent mother-to-child transmission.

02.12

Ստրկության վերացման միջազգային օր

Այսօր 21 մլն կանայք, տղամարդիկ և երեխաներ ամբողջ աշխարհում

ստրկության մեջ են՝ ներառյալ մարդկանց թրաֆիքինգը, սեռական

շահագործումը, երեխաների աշխատանքը, հարկադիր ամուսնությունը և

մանուկ զինվորների երևույթը: Ստրկության վերացման միջազգային օրը

կենտրոնանում է ստրկության ժամանակակից բոլոր ձևերն արմատախիլ անելու

վրա և համընկնում է Մարդկանց թրաֆիքինգի և այլոց մարմնավաճառության

շահագործման դեմ կոնվենցիայի ընդունման օրվա հետ։ Ստրկության

ժամանակակից ձևերի հարցերով ՄԱԿ–ի կամավոր նպատակային հիմնադրամն

աջակցել է աշխահի 90-ից ավելի երկրներում ստրկությունից տուժած տասնյակ

հազարավոր զոհերի։ Խրախուսելի է, որ կառավարությունները և գործարար

հատվածը ներդրում ունենան այս հիմնադրամում՝ ի պաշտպանություն զոհերի

ողջ աշխարհում:

International Day for the Abolition of Slavery

Today, 21 million women, men and children around the

world are trapped in slavery, including human trafficking,

sexual exploitation, child labour, forced marriage, and child

soldiers. International Day for the Abolition of Slavery focuses

on the eradication of all modern forms of slavery, and

coincides with the date of the adoption of the Convention for

the Suppression of the Traffic in Persons and of the

Exploitation of the Prostitution of Others. The United Nations

Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery has

assisted tens of thousands of victims of slavery in more than

90 countries. Governments and business are encouraged to

contribute to the Fund in support of victims worldwide.

Page 3: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

03.12

Հաշմանդամություն ունեցող անձանց միջազգային օր

Ավելի քան մեկ միլիարդ մարդ կամ աշխարհի բնակչության մոտ 15 տոկոսը

ապրում են հաշմանդամության որևէ ձևով։ Ընդ որում, նրանց 80 տոկոսն

ապրում է զարգացող երկրներում: Հաշմանդամություն ունեցող անձանց

միջազգային օրն ընդգծում է, որ հաշմանդամություն ունեցող անձինք

հիմնականում մարգինալացված են, անհամաչափորեն ավելի աղքատ, ավելի

հաճախ գործազուրկ և ունեն մահացության ավելի բարձր ցուցանիշներ:

Միջոցառումներ են տեղի ունենում ամբողջ աշխարհում` իրազեկվածության

բարձրացման և ՄԱԿ-ի՝ Հաշմանդամություն ունեցող անձանց իրավունքների

մասին կոնվենցիայի նպատակներին հասնելու համար, ներառյալ

խտրականության և մեկուսացման վերացումը։ ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը

հռչակեց այս օրն իր 1992 թ. A/RES/47/3 բանաձևով:

International Day of Persons with Disabilities

More than one billion people, or approximately 15 per cent

of the world's population, live with some form of disability.

Of these, 80 per cent live in developing countries.

International Day of Persons with Disabilities highlights that

persons with disabilities are largely marginalized,

disproportionately poorer, frequently unemployed and have

higher rates of mortality. Events take place around the world

to raise awareness and to help achieve the goals of the

United Nations Convention on the Rights of Persons with

Disabilities, including the elimination of discrimination and

exclusion. The UN General Assembly proclaimed this Day in

its 1992 resolution A/RES/47/3.

05.12

Տնտեսական և սոցիալական զարգացման կամավորների միջազգային օր

Ամեն օր հազարավոր մարդիկ կամավոր են գրանցվում, առցանց կամ տեղում՝

ծառայելու այլոց և նպաստում են խաղաղությանը և զարգացմանը:

Տնտեսական և սոցիալական զարգացման կամավորների միջազգային օրը

հնարավորություն է ընձեռում կամավորական կազմակերպություններին և

անհատ կամավորներին իրենց բերած նպաստը տեսանելի դարձնելու

տեղական, պետական և միջազգային մակարդակներով։ Միջոցառումները

ներառում են թեմատիկ քննարկումներով ուղեկցվող տեսանյութերի դիտումները

և սոցիալական մեդիայի ներգրավումը։ ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը

հռչակեց այս օրն իր 1985 թ. A/RES/40/212 բանաձևով:

International Volunteer Day for Economic and Social

Development

Every day thousands of people are volunteering, online or

on-site, in the service of others and to contribute to peace

and development. International Volunteer Day for Economic

and Social Development offers an opportunity for volunteer

organizations and individual volunteers to make visible their

contributions at local, national and international levels.

Events include discussion-point videos and social media

engagement. The UN General Assembly proclaimed this Day

in its 1985 resolution A/RES/40/212.

Page 4: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

05.12

Հողի համաշխարհային օր

Հողագիտության միջազգային միությունը 2002թ. Ընդունեց բանա-

ձև՝առաջարկելով դեկտեմբերի 5-ը ճանաչել որպես Հողի համաշխարհային

օր նշելու հողի կարևորությանը որպես բնական համակարգի նշանակալի

բաղադրիչ և մարդկային բարեկեցության հիմնական գործոն։ Թայլանդի

Թագավորության առաջնորդությամբ և «Հողային տարածքների համաշ-

խարհային գործընկերության» շրջանակներում Պարենի և գյուղատնտե-

սության կազմակերպությունը (ՊԳԿ)-ը աջակցեց Հողի համաշխարհային

օրվա պաշտոնապես ընդունմանը՝ որպես գլոբալ իրազեկման հարթակ։

2013թ. հունիսին ՊԳԿ կոնֆերանսի ժամանակ միաձայն հաստատվեց Հողի

համաշխարհային օրը և ներկայացվեց ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովի 68-

րդ նստաշրջանի ընդունմանը։ 2013թ. դեկտեմբերին Ընդհանուր

վեհաժողովը հռչակեց դեկտեմբերի 5-ը որպես Հողի համաշխարհային օր։

2012թ. ի վեր ՊԳԿ-ը և «Հողային տարածքների համաշխարհային

գործընկերության» հետ համատեղ կազմակերպում են այս կարևոր օրվան

նվիրված միջոցառումներ։

World Soil Day

The International Union of Soil Sciences (IUSS), in 2002, adopted a

resolution proposing the 5th of December as World Soil Day to

celebrate the importance of soil as a critical component of the

natural system and as a vital contributor to human wellbeing.

Under the leadership of the Kingdom of Thailand and within the

framework of the "Global Soil Partnership", FAO has supported the

formal establishment of World Soil Day as a global awareness

raising platform. The FAO Conference, in June 2013, unanimously

endorsed World Soil Day and requested official adoption at the

68th UN General Assembly. In December 2013, the 68th UN

General Assembly declared 5th of December as the World Soil Day.

Since 2012, the FAO-GSP has been organizing celebration events of

this important day.

07.12

Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային օր

Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

հասարակության բարեկեցության համար։ Դրա շնորհիվ մեկտեղ են հավաքվում

ընտանիքի անդամներն ու ընկերները, զարգանում է միջազգային

զբոսաշրջությունն ու առևտուրը, ապահովվում են միլիոնավոր աշխատատեղեր,

և հնարավորություն է ստեղծվում կղզի պետությունների, ցամաքով

շրջափակված երկրների և հեռավոր վայրերի համար՝ միանալու շուկաներին և

ստանալու կարևորագույն ծառայությունները: Քաղաքացիական ավիացիայի

միջազգային օրը կոչ է անում կառավարություններին, ինչպես նաև

համապատասխան կազմակերպություններին՝ քայլեր ձեռնարկելու` նպաստելու

համար քաղաքացիական ավիացիայի ոլորտում հետագա կայուն զարգացմանը

International Civil Aviation Day

Air travel is essential to the well-being of our global society. It

brings together family and friends, drives international

tourism and trade, maintains millions of jobs and provides a

way for island States, land-locked countries and remote areas

to tap into the markets and receive essential services.

International Civil Aviation Day urges Governments as well as

relevant organizations to take appropriate steps to aid

further sustainable development of the civil aviation industry,

and

Page 5: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

և ապահովելու քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության շարունակական

պահպանումը և խթանումը: ՄԱԿ-ի ԸՆդհանուր վեհաժողովն այս օրը հռչակեց

իր 1997թ. A/RES/51/33 բանաձևով:

ensure continued maintenance and promotion of the safety

of civil aviation. The UN General Assembly proclaimed this

Day in its 1997 resolution A/RES/51/33.

09.12

Ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման, զոհերի հիշատակի և

արժանապատվության միջազգային օր

2015թ.-ի սեպտեմբերին ՄԱԿ-ի Ընդհանուր Վեհաժողովը հռչակեց դեկտեմբերի 9-

ը որպես Ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման, զոհերի

հիշատակի և արժանապատվության միջազգային օր։ 1948թ. դեկտեմերի 9-ը

Ցեղասպանության հանցագործությունը կանխարգելելու և պատժելու մասին

կոնվենցիայի ընդունման տարելիցն է («Ցեղասպանության մասին կոնվենցիա»)։

Օրվա նպատակն է իրազեկել Ցեղասպանության Կոնվենցիայի և դրա

նշանակության մասին՝ ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման և

դրա դեմ պայքարի գործում, ինչպես սահմանված է կոնվենցիայում, և հիշատակել

ու հարգանքի տուրք մատուցել դրա զոհերին։Բանաձևի ընդունման ժամանակ,

առանց քվեարկության, 193 անդամ ունեցող Ընդհանուր Վեհաժողովը վերահաս-

տատեց յուրաքանչյուր պետության պատասխանատվությունը պաշտպանելու իր

բնակչությանը ցեղասպանությունից, որը հանգեցնում է այսպիսի

հանցագործության կանխարգելմանը՝ ներառյալ դրա դրդապատճառները։

International Day of Commemoration and Dignity of the Vic-

tims of the Crime of Genocide and of Prevention of this

Crime

In September 2015, the United Nations General Assembly

established 9 December as the International Day of

Commemoration and Dignity of the Victims of the Crime of

Genocide and of the Prevention of this Crime. The 9th of

December is the anniversary of the adoption of the

1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime

of Genocide (the “Genocide Convention”).The purpose of the day

is to raise awareness of the Genocide Convention and its role in

combating and preventing the crime of genocide, as defined in the

Convention, and to commemorate and honour its victims. In

adopting the resolution, without a vote, the 193-member

Assembly reiterated the responsibility of each individual State to

protect its populations from genocide, which entails the

prevention of such a crime, including incitement to it.

09.12 Կոռուպցիայի դեմ պայքարի միջազգային օր

Կոռուպցիան վնաս է հասցնում բոլոր երկրներին՝ խոչընդոտելով սոցիալական

առաջընթացին և առաջացնելով անհավասարություն ու անարդարություն:

Կոռուպցիայի դեմ պայքարի միջազգային օրը կոչ է անում պետություններին՝

International Anti-Corruption Day

Corruption afflicts all countries, undermining social progress and

breeding inequality and injustice. International Anti-Corruption

Day urges States to do their part by exposing and cracking down

on corruption and engendering a culture that values ethical

Page 6: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

իրենց բաժին աշխատանքը կատարելու` ի նպաստ կոռուպցիայի բացահայտ-

մանն և խափանմանը, ինչպես նաև բարոյական վարքն արժևորող մշակույթի

առաջացմանը: Միջաոցառումներ են անցկացվում յուրաքանչյուր տարի խրա-

խուսելով հանրությանը՝ զեկուցելու իրենց համայնքներում կոռուպցիայի

դեպքերի վերաբերյալ և հրաժարվելու կոռուպցիային մասնակցությունից։ ՄԱԿ-

ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակեց այս օրն իր 2003 թ. A/RES/58/4 բանաձևով:

behaviour. Events take place each year to encourage the public to

report acts of corruption in their communities and refuse

participation in corruption. The UN General Assembly proclaimed

this Day in its 2003 resolution A/RES/58/4.

10.12

Մարդու իրավունքների օր

Մարդու իրավունքների համընդհանուր հռչակագիրն ընդունվել է 1948 թ.

դեկտեմբերի 10-ին: Այդ ժամակավանից ի վեր այս օրն ամբողջ աշխարհում

նշվում է որպես Մարդու իրավունքների օր։ Մարդու իրավունքները

հավասարապես պատկանում են յուրաքանչյուրիս՝ առանց որևէ տարբերակման:

Յուրաքանչյուր տարի անցկացվող միջոցառումները հարգանքի տուրք են

մատուցում մարդու իրավունքների բոլոր պաշտպաններին և խրախուսում են

հանրության ներգրավումը մարդու իրավունքների համաշխարհային շարժման

մեջ: ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակեց այս օրն իր 1950 թ. A/RES/423 (V)

բանաձևով:

Human Rights Day

The Universal Declaration of Human Rights was adopted on

10 December 1948. The date has since served to mark

Human Rights Day worldwide. Human rights belong equally

to each of us without any distinction. Events held each year

pay tribute to all human rights defenders and encourage

public involvement in the global human rights movement.

The UN General Assembly proclaimed this Day through its

1950 resolution A/RES/423(V).

11.12

Լեռների միջազգային օր

Լեռները կենսական նշանակություն ունեն կյանքի համար։ Նրանք ապահովում

են աշխարհի քաղցրահամ ջրերի մեծ մասը, ապահովում են բույսերի և

կենդանիների հարուստ բազմազանություն և բնակավայր են աշխարհի տասը

մարդուց մեկի համար։ Սակայն ամեն օր շրջակա միջավայրի խաթարումը,

կլիմայի փոփոխության հետևանքները, չարաշահող հանքարդյունաբերությունը,

զինված հակամարտությունները, աղքատությունը և սովը վտանգում են այն

կենսական շղթան, որը կապված էլեռների հետ: Լեռների միջազգային օրը

բարձրացնում է իրազեկությունը՝ կյանքի համար լեռների ունեցած

կարևորության մասին և գործընկերային կապեր հաստատելու մասին, որոնք

International Mountain Day

Mountains are crucial to life. They provide most of the

world's freshwater, harbour a rich variety of plants and

animals, and are home to one in ten people. Yet each day

environmental degradation, the consequences of climate

change, exploitative mining, armed conflict, poverty and

hunger threaten the web of life that mountains support.

International Mountain Day raises awareness of the

importance of mountains to life and to build partnerships

that will bring positive change to the world's mountains and

Page 7: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

դրական փոփոխություններ առաջ կբերեն աշխարհի լեռներում և բարձրադիր

վայրերում: ՄԱԿ–ի Ընդհանուր վեհաժողովն այս օրը հռչակեց իր 2003 թ.

A/RES/57/245 բանաձևով:

highlands. The UN General Assembly proclaimed this Day in

its 2003 resolution A/RES/57/245.

12.12

Չեզոքության միջազգային օր

Չեզոքությունը սահմանվում է որպես այլ պետությունների միջև պատերազմի

ընթացքում մի պետության ձեռնպահ մնալուց բխող իրավական կարգավիճակ,

հակամարտող կողմերի նկատմամբ անաչառության պահպանում։Հակամարտող

կողմերի կողմից անկողմնակալության և ձեռնպահության ճանաչումը հույժ

կարևոր է ՄԱԿ-ի համար՝ վաստակելու և պահպանելու բոլորի վստահությունն

ու համագործակցությունը, որպեսզի հնարավոր լինի գործել անկախ և

արդյունավետ, հատկապես քաղաքական լարված իրավիճակներում։ Ընդհա-

նուր Վեհաժողովը վերահաստատեց ՄԱԿ-ի կանոնադրության 2-րդ հոդվածով

սահմանված անդամ պետությունների պարտականությունները իր 71/275

բանաձևում, այն է՝ կարգավորել պետությունների միջև միջազգային վեճերը

խաղաղ միջոցներով և խուսափել իրենց հարաբերություններում ուժի գործա-

դրումից։ Բանաձևը նաև ընդգծում է, որ որոշ պետությունների չեզոքության

ազգային քաղաքականությունները կարող են օգնել միջազգային խաղաղության

և անվտանգության ամրապնդմանը, կարևոր դեր ունենալ աշխարհի երկրների

միջև փոխշահավետ հարաբերությունների զարգացման գործում:

International Day of Neutrality

Neutrality - defined as the legal status arising from the abstention

of a state from all participation in a war between other states, the

maintenance of an attitude of impartiality toward the belligerents,

and the recognition by the belligerents of this abstention and

impartiality — is critically important for the United Nations to gain

and maintain the confidence and cooperation of all in order to

operate independently and effectively, especially in situations that

are politically charged. As Article 2 of the UN charter obligates

member states to settle their international disputes by peaceful

means and to refrain from the threat or the use of force in their

relations, the General Assembly reaffirmed those obligations in

its resolution 71/275. The resolution also underlined that some

states’ national policies of neutrality can contribute to the

strengthening of international peace and security and play an

important role in developing mutually beneficial relations among

countries of the world.

12.12 Առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի միջազգային օր

2017թ. դեկտեմբերի 12-ին ՄԱԿ-ը հռչակեց դեկտեմբերի 12-ը որպես

Առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի միջազգային օր իր թիվ

A/RES/72/138 բանաձևով։ Բանաձևը պարտավորեցնում է երկրներին

արագացնել առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի զարգացումը,

International Universal Health Coverage Day

On 12 December 2017, the United Nations proclaimed 12

December as International Universal Health Coverage Day (UHC

Day) by resolution A/RES/72/138. The resolution urges countries

to accelerate progress toward universal health coverage (UHC) –

Page 8: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

համաձայն որի բոլորին և ամենուրեք պետք է լինի որակյալ և մատչելի

առողջապահական ծառայությունների հասանելիություն՝ որպես միջազգային

զարգացման կարևոր առաջնահերթություն։

the idea that everyone, everywhere should have access to quality,

affordable health care - as an essential priority for international

development.

18.12

Միգրանտների միջազգային օր

Միջազգային միգրանտների ընդհանուր թիվը 2000 թ. մոտ 175 մլնից այժմ

հասել է 232 մլնի: Միգրանտների միջազգային օրն ընդգծում է, որ մարդու

իրավունքների միջազգային իրավունքի համաձայն` բոլոր անձինք, առանց

խտրականության և անկախ ազգությունից կամ իրավական կարգավիճակից,

իրավունք ունեն օգտվելու մարդու հիմնարար իրավունքներից։ Այս օրը

բարձրացնում է իրազեկվածությունը ներկայումս միգրանտների առջև

ծառացած խնդիրների մասին և խրախուսում է միգրանտների մարդու

իրավունքների և հիմնարար ազատությունների մասին տեղեկատվության

տարածումը: ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակել է այս օրն իր 2000 թ.

A/RES/55/93 բանաձևով։

International Migrants Day

The total number of international migrants has increased from an

estimated 175 million in 2000 to 232 million persons today.

International Migrants Day highlights that under international

human rights law, all persons, without discrimination and

regardless of nationality or legal status, are entitled to enjoy

fundamental human rights. This Day raises awareness of the

problems faced by migrants today, and encourages the

dissemination of information on the human rights and

fundamental freedoms of migrants. The UN General Assembly

proclaimed this Day in its 2000 resolution A/RES/55/93.

18.12

Արաբերեն լեզվի օր

Արաբերենը աշխարհում ամենաշատ խոսվող լեզուներից է։ Այն օգտագործվում

է ավելի քան 422 միլիոն մարդու կողմից և խոսվում է արաբական աշխարհ

կոչվող տարածաշրջանում, ինչպես նաև հարևան այլ տարածաշրջաններում։ Ի

աջակցություն ՄԱԿ-ի բազմալեզվության և բազմամշակութայնության ՄԱԿ-ի

հանրային տեղեկատվության վարչությունը ընդունեց բանաձև Մայրենի լեզվի

միջազգային օրվա նախօրյակին (նշվում է ամեն տարի փետրվարի 21-ին

ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի նախաձեռնությամբ) տոնելու ՄԱԿ-ի 6 պաշտոնական լեզուները։

Arabic Language Day

Arabic is one of the most widely spoken languages in the

world: it is spoken by more than 422 million people and is

spoken in the region known as the Arab World, as well as

many other neighboring regions. In support of the multi-

lingualism and multiculturalism of the United Nations, the

United Nations Department of Public Information adopted a

resolution on the eve of the International Mother Language

Day, celebrated on 21 February each year at the initiative of

UNESCO, to celebrate each of the six official languages of the

Page 9: Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R - UN Observances-table-track... · 2018-12-14 · Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային

ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances

Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R

Որոշվեց դեկտեմբերի18-ը նշել որպես Արաբերեն լեզվի օր, քանի որ 1973թ.-ի

հենց նույն օրը ՄԱԿ-ի Ընդհանուր Վեհաժողովը ընդունեց 3190 բանաձևը, որով

որոշվեց արաբերենը դարձնել ՄԱԿ-ի պաշտոնական և աշխատանքային լեզու։

Այս օրվա նպատակն է իրազեկել ՄԱԿ-ի 6 լեզուների պատմության, մշակույթի և

զարգացման մասին։

United Nations. It was decided to celebrate Arabic on 18

December as the day on which General Assembly resolution

3190 (XXVIII) of 18 December 1973 was adopted and the

General Assembly decided to introduce Arabic into the offi-

cial and working languages of the UN. The purpose of this day

is to raise awareness on the history, culture and development

of each of the six official languages.

20.12

Մարդկային համերաշխության միջազգային օր

Համերաշխությունը ՄԱԿ-ի Հազարամյակի հռչակագրում ամրագրված է որպես

21-րդ դարում միջազգային հարաբերությունների հիմնարար արժեքներից մեկը:

Համընդհանուր մարտահրավերների ավելի ու ավելի բարդացող աշխարհում,

որևէ ազգ չի կարող միայնակ հաջողության հասնել. միայն միասին աշխատելով՝

կարող ենք կառուցել ավելի ապահով և բարեկեցիկ ապագա բոլորիս համար։

Մարդկային համերաշխության միջազգային օրը նշվում է` կարևորելով

բազմազանության կարևորությունը և միասնականության ոգին աղքատության

դեմ պայքարում: Ամեն տարի անցկացվում են միջոցառումներ՝ հանրային

իրազեկության բարձրացման, աղքատության հաղթահարման նոր

նախաձեռնությունների խրախուսման և կառավարություններին՝ միջազգային

համաձայնագրերով իրենց ստանձնած պարտավորությունները հարգելու մասին

հիշեցնելու համար: Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակել է այս օրն իր 2005թ.

A/RES/60/209 բանաձևով:

International Human Solidarity Day

Solidarity is identified in the UN Millennium Declaration as

one of the fundamental values of international relations in

the 21st century. In an increasingly complex world of

common challenges, no nation can succeed on its own; only

through working together can we build a safer, more

prosperous future for all. International Human Solidarity Day

is celebrated to highlight the importance of diversity and

spirit of sharing in combating poverty. Events are held each

year to raise public awareness, encourage new initiatives for

poverty eradication, and remind Governments to respect

their commitments to international agreements. The UN

General Assembly proclaimed this Day in its 2005 resolution

A/RES/60/209.