ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
01.12
ՁԻԱՀ–ի դեմ պայքարի համաշխարհային օր
Ավելի քան 30 մլն մարդ ապրում է ՄԻԱՎ/ՁԻԱՀ-ով, ընդ որում՝ ամեն տարի
վարակվում է ավելի քան 2 մլն մարդ։ Այն շարունակում է մնալ աշխարհում
մահվան գլխավոր պատճառը: ՁԻԱՀ-ի դեմ պայքարի համաշխարհային օրը
կարևորագույն հնարավորություններից է` բարձրացնելու ՄԻԱՎ-ի և ՁԻԱՀ-ի
մասին իրազեկվածությունը, ոգեկոչելու զոհ գնացած մարդկանց և
արժևորելու այնպիսի հաղթանակները, ինչպիսիք են բուժման և
կանխարգելման մատչելիության բարձրացումը: Միջոցառումներ են
կազմակերպվում՝ ուղղված ՄԻԱՎ / ՁԻԱՀ-ին առնչվող խարանը
վերացնելուն, ՄԻԱՎ-ի և ՁԻԱՀ-ի կապի մասին իրազեկվածության
մակարդակը բարձրացնելուն և մորից երեխային փոխանցումը
կանխարգելելու համար միջոցներ ներգրավելուն:
World AIDS Day
Over 30 million people are living with HIV/AIDS, with over 2
million people infected each year. It remains the leading
cause of death worldwide. World AIDS Day is a key
opportunity to raise awareness about HIV and AIDS,
commemorate those who have lost their lives, and celebrate
victories such as increased access to treatment and
prevention services. Events are held to help eradicate the
stigma surrounding HIV/AIDS, raise awareness of the
connection between HIV and AIDS, and to raise funds for
prophylaxis that can prevent mother-to-child transmission.
02.12
Ստրկության վերացման միջազգային օր
Այսօր 21 մլն կանայք, տղամարդիկ և երեխաներ ամբողջ աշխարհում
ստրկության մեջ են՝ ներառյալ մարդկանց թրաֆիքինգը, սեռական
շահագործումը, երեխաների աշխատանքը, հարկադիր ամուսնությունը և
մանուկ զինվորների երևույթը: Ստրկության վերացման միջազգային օրը
կենտրոնանում է ստրկության ժամանակակից բոլոր ձևերն արմատախիլ անելու
վրա և համընկնում է Մարդկանց թրաֆիքինգի և այլոց մարմնավաճառության
շահագործման դեմ կոնվենցիայի ընդունման օրվա հետ։ Ստրկության
ժամանակակից ձևերի հարցերով ՄԱԿ–ի կամավոր նպատակային հիմնադրամն
աջակցել է աշխահի 90-ից ավելի երկրներում ստրկությունից տուժած տասնյակ
հազարավոր զոհերի։ Խրախուսելի է, որ կառավարությունները և գործարար
հատվածը ներդրում ունենան այս հիմնադրամում՝ ի պաշտպանություն զոհերի
ողջ աշխարհում:
International Day for the Abolition of Slavery
Today, 21 million women, men and children around the
world are trapped in slavery, including human trafficking,
sexual exploitation, child labour, forced marriage, and child
soldiers. International Day for the Abolition of Slavery focuses
on the eradication of all modern forms of slavery, and
coincides with the date of the adoption of the Convention for
the Suppression of the Traffic in Persons and of the
Exploitation of the Prostitution of Others. The United Nations
Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery has
assisted tens of thousands of victims of slavery in more than
90 countries. Governments and business are encouraged to
contribute to the Fund in support of victims worldwide.
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
03.12
Հաշմանդամություն ունեցող անձանց միջազգային օր
Ավելի քան մեկ միլիարդ մարդ կամ աշխարհի բնակչության մոտ 15 տոկոսը
ապրում են հաշմանդամության որևէ ձևով։ Ընդ որում, նրանց 80 տոկոսն
ապրում է զարգացող երկրներում: Հաշմանդամություն ունեցող անձանց
միջազգային օրն ընդգծում է, որ հաշմանդամություն ունեցող անձինք
հիմնականում մարգինալացված են, անհամաչափորեն ավելի աղքատ, ավելի
հաճախ գործազուրկ և ունեն մահացության ավելի բարձր ցուցանիշներ:
Միջոցառումներ են տեղի ունենում ամբողջ աշխարհում` իրազեկվածության
բարձրացման և ՄԱԿ-ի՝ Հաշմանդամություն ունեցող անձանց իրավունքների
մասին կոնվենցիայի նպատակներին հասնելու համար, ներառյալ
խտրականության և մեկուսացման վերացումը։ ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը
հռչակեց այս օրն իր 1992 թ. A/RES/47/3 բանաձևով:
International Day of Persons with Disabilities
More than one billion people, or approximately 15 per cent
of the world's population, live with some form of disability.
Of these, 80 per cent live in developing countries.
International Day of Persons with Disabilities highlights that
persons with disabilities are largely marginalized,
disproportionately poorer, frequently unemployed and have
higher rates of mortality. Events take place around the world
to raise awareness and to help achieve the goals of the
United Nations Convention on the Rights of Persons with
Disabilities, including the elimination of discrimination and
exclusion. The UN General Assembly proclaimed this Day in
its 1992 resolution A/RES/47/3.
05.12
Տնտեսական և սոցիալական զարգացման կամավորների միջազգային օր
Ամեն օր հազարավոր մարդիկ կամավոր են գրանցվում, առցանց կամ տեղում՝
ծառայելու այլոց և նպաստում են խաղաղությանը և զարգացմանը:
Տնտեսական և սոցիալական զարգացման կամավորների միջազգային օրը
հնարավորություն է ընձեռում կամավորական կազմակերպություններին և
անհատ կամավորներին իրենց բերած նպաստը տեսանելի դարձնելու
տեղական, պետական և միջազգային մակարդակներով։ Միջոցառումները
ներառում են թեմատիկ քննարկումներով ուղեկցվող տեսանյութերի դիտումները
և սոցիալական մեդիայի ներգրավումը։ ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը
հռչակեց այս օրն իր 1985 թ. A/RES/40/212 բանաձևով:
International Volunteer Day for Economic and Social
Development
Every day thousands of people are volunteering, online or
on-site, in the service of others and to contribute to peace
and development. International Volunteer Day for Economic
and Social Development offers an opportunity for volunteer
organizations and individual volunteers to make visible their
contributions at local, national and international levels.
Events include discussion-point videos and social media
engagement. The UN General Assembly proclaimed this Day
in its 1985 resolution A/RES/40/212.
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
05.12
Հողի համաշխարհային օր
Հողագիտության միջազգային միությունը 2002թ. Ընդունեց բանա-
ձև՝առաջարկելով դեկտեմբերի 5-ը ճանաչել որպես Հողի համաշխարհային
օր նշելու հողի կարևորությանը որպես բնական համակարգի նշանակալի
բաղադրիչ և մարդկային բարեկեցության հիմնական գործոն։ Թայլանդի
Թագավորության առաջնորդությամբ և «Հողային տարածքների համաշ-
խարհային գործընկերության» շրջանակներում Պարենի և գյուղատնտե-
սության կազմակերպությունը (ՊԳԿ)-ը աջակցեց Հողի համաշխարհային
օրվա պաշտոնապես ընդունմանը՝ որպես գլոբալ իրազեկման հարթակ։
2013թ. հունիսին ՊԳԿ կոնֆերանսի ժամանակ միաձայն հաստատվեց Հողի
համաշխարհային օրը և ներկայացվեց ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովի 68-
րդ նստաշրջանի ընդունմանը։ 2013թ. դեկտեմբերին Ընդհանուր
վեհաժողովը հռչակեց դեկտեմբերի 5-ը որպես Հողի համաշխարհային օր։
2012թ. ի վեր ՊԳԿ-ը և «Հողային տարածքների համաշխարհային
գործընկերության» հետ համատեղ կազմակերպում են այս կարևոր օրվան
նվիրված միջոցառումներ։
World Soil Day
The International Union of Soil Sciences (IUSS), in 2002, adopted a
resolution proposing the 5th of December as World Soil Day to
celebrate the importance of soil as a critical component of the
natural system and as a vital contributor to human wellbeing.
Under the leadership of the Kingdom of Thailand and within the
framework of the "Global Soil Partnership", FAO has supported the
formal establishment of World Soil Day as a global awareness
raising platform. The FAO Conference, in June 2013, unanimously
endorsed World Soil Day and requested official adoption at the
68th UN General Assembly. In December 2013, the 68th UN
General Assembly declared 5th of December as the World Soil Day.
Since 2012, the FAO-GSP has been organizing celebration events of
this important day.
07.12
Քաղաքացիական ավիացիայի միջազգային օր
Օդային ճամփորդությունը խիստ կարևոր է մեր համաշխարհային
հասարակության բարեկեցության համար։ Դրա շնորհիվ մեկտեղ են հավաքվում
ընտանիքի անդամներն ու ընկերները, զարգանում է միջազգային
զբոսաշրջությունն ու առևտուրը, ապահովվում են միլիոնավոր աշխատատեղեր,
և հնարավորություն է ստեղծվում կղզի պետությունների, ցամաքով
շրջափակված երկրների և հեռավոր վայրերի համար՝ միանալու շուկաներին և
ստանալու կարևորագույն ծառայությունները: Քաղաքացիական ավիացիայի
միջազգային օրը կոչ է անում կառավարություններին, ինչպես նաև
համապատասխան կազմակերպություններին՝ քայլեր ձեռնարկելու` նպաստելու
համար քաղաքացիական ավիացիայի ոլորտում հետագա կայուն զարգացմանը
International Civil Aviation Day
Air travel is essential to the well-being of our global society. It
brings together family and friends, drives international
tourism and trade, maintains millions of jobs and provides a
way for island States, land-locked countries and remote areas
to tap into the markets and receive essential services.
International Civil Aviation Day urges Governments as well as
relevant organizations to take appropriate steps to aid
further sustainable development of the civil aviation industry,
and
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
և ապահովելու քաղաքացիական ավիացիայի անվտանգության շարունակական
պահպանումը և խթանումը: ՄԱԿ-ի ԸՆդհանուր վեհաժողովն այս օրը հռչակեց
իր 1997թ. A/RES/51/33 բանաձևով:
ensure continued maintenance and promotion of the safety
of civil aviation. The UN General Assembly proclaimed this
Day in its 1997 resolution A/RES/51/33.
09.12
Ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման, զոհերի հիշատակի և
արժանապատվության միջազգային օր
2015թ.-ի սեպտեմբերին ՄԱԿ-ի Ընդհանուր Վեհաժողովը հռչակեց դեկտեմբերի 9-
ը որպես Ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման, զոհերի
հիշատակի և արժանապատվության միջազգային օր։ 1948թ. դեկտեմերի 9-ը
Ցեղասպանության հանցագործությունը կանխարգելելու և պատժելու մասին
կոնվենցիայի ընդունման տարելիցն է («Ցեղասպանության մասին կոնվենցիա»)։
Օրվա նպատակն է իրազեկել Ցեղասպանության Կոնվենցիայի և դրա
նշանակության մասին՝ ցեղասպանության հանցագործության կանխարգելման և
դրա դեմ պայքարի գործում, ինչպես սահմանված է կոնվենցիայում, և հիշատակել
ու հարգանքի տուրք մատուցել դրա զոհերին։Բանաձևի ընդունման ժամանակ,
առանց քվեարկության, 193 անդամ ունեցող Ընդհանուր Վեհաժողովը վերահաս-
տատեց յուրաքանչյուր պետության պատասխանատվությունը պաշտպանելու իր
բնակչությանը ցեղասպանությունից, որը հանգեցնում է այսպիսի
հանցագործության կանխարգելմանը՝ ներառյալ դրա դրդապատճառները։
International Day of Commemoration and Dignity of the Vic-
tims of the Crime of Genocide and of Prevention of this
Crime
In September 2015, the United Nations General Assembly
established 9 December as the International Day of
Commemoration and Dignity of the Victims of the Crime of
Genocide and of the Prevention of this Crime. The 9th of
December is the anniversary of the adoption of the
1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide (the “Genocide Convention”).The purpose of the day
is to raise awareness of the Genocide Convention and its role in
combating and preventing the crime of genocide, as defined in the
Convention, and to commemorate and honour its victims. In
adopting the resolution, without a vote, the 193-member
Assembly reiterated the responsibility of each individual State to
protect its populations from genocide, which entails the
prevention of such a crime, including incitement to it.
09.12 Կոռուպցիայի դեմ պայքարի միջազգային օր
Կոռուպցիան վնաս է հասցնում բոլոր երկրներին՝ խոչընդոտելով սոցիալական
առաջընթացին և առաջացնելով անհավասարություն ու անարդարություն:
Կոռուպցիայի դեմ պայքարի միջազգային օրը կոչ է անում պետություններին՝
International Anti-Corruption Day
Corruption afflicts all countries, undermining social progress and
breeding inequality and injustice. International Anti-Corruption
Day urges States to do their part by exposing and cracking down
on corruption and engendering a culture that values ethical
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
իրենց բաժին աշխատանքը կատարելու` ի նպաստ կոռուպցիայի բացահայտ-
մանն և խափանմանը, ինչպես նաև բարոյական վարքն արժևորող մշակույթի
առաջացմանը: Միջաոցառումներ են անցկացվում յուրաքանչյուր տարի խրա-
խուսելով հանրությանը՝ զեկուցելու իրենց համայնքներում կոռուպցիայի
դեպքերի վերաբերյալ և հրաժարվելու կոռուպցիային մասնակցությունից։ ՄԱԿ-
ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակեց այս օրն իր 2003 թ. A/RES/58/4 բանաձևով:
behaviour. Events take place each year to encourage the public to
report acts of corruption in their communities and refuse
participation in corruption. The UN General Assembly proclaimed
this Day in its 2003 resolution A/RES/58/4.
10.12
Մարդու իրավունքների օր
Մարդու իրավունքների համընդհանուր հռչակագիրն ընդունվել է 1948 թ.
դեկտեմբերի 10-ին: Այդ ժամակավանից ի վեր այս օրն ամբողջ աշխարհում
նշվում է որպես Մարդու իրավունքների օր։ Մարդու իրավունքները
հավասարապես պատկանում են յուրաքանչյուրիս՝ առանց որևէ տարբերակման:
Յուրաքանչյուր տարի անցկացվող միջոցառումները հարգանքի տուրք են
մատուցում մարդու իրավունքների բոլոր պաշտպաններին և խրախուսում են
հանրության ներգրավումը մարդու իրավունքների համաշխարհային շարժման
մեջ: ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակեց այս օրն իր 1950 թ. A/RES/423 (V)
բանաձևով:
Human Rights Day
The Universal Declaration of Human Rights was adopted on
10 December 1948. The date has since served to mark
Human Rights Day worldwide. Human rights belong equally
to each of us without any distinction. Events held each year
pay tribute to all human rights defenders and encourage
public involvement in the global human rights movement.
The UN General Assembly proclaimed this Day through its
1950 resolution A/RES/423(V).
11.12
Լեռների միջազգային օր
Լեռները կենսական նշանակություն ունեն կյանքի համար։ Նրանք ապահովում
են աշխարհի քաղցրահամ ջրերի մեծ մասը, ապահովում են բույսերի և
կենդանիների հարուստ բազմազանություն և բնակավայր են աշխարհի տասը
մարդուց մեկի համար։ Սակայն ամեն օր շրջակա միջավայրի խաթարումը,
կլիմայի փոփոխության հետևանքները, չարաշահող հանքարդյունաբերությունը,
զինված հակամարտությունները, աղքատությունը և սովը վտանգում են այն
կենսական շղթան, որը կապված էլեռների հետ: Լեռների միջազգային օրը
բարձրացնում է իրազեկությունը՝ կյանքի համար լեռների ունեցած
կարևորության մասին և գործընկերային կապեր հաստատելու մասին, որոնք
International Mountain Day
Mountains are crucial to life. They provide most of the
world's freshwater, harbour a rich variety of plants and
animals, and are home to one in ten people. Yet each day
environmental degradation, the consequences of climate
change, exploitative mining, armed conflict, poverty and
hunger threaten the web of life that mountains support.
International Mountain Day raises awareness of the
importance of mountains to life and to build partnerships
that will bring positive change to the world's mountains and
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
դրական փոփոխություններ առաջ կբերեն աշխարհի լեռներում և բարձրադիր
վայրերում: ՄԱԿ–ի Ընդհանուր վեհաժողովն այս օրը հռչակեց իր 2003 թ.
A/RES/57/245 բանաձևով:
highlands. The UN General Assembly proclaimed this Day in
its 2003 resolution A/RES/57/245.
12.12
Չեզոքության միջազգային օր
Չեզոքությունը սահմանվում է որպես այլ պետությունների միջև պատերազմի
ընթացքում մի պետության ձեռնպահ մնալուց բխող իրավական կարգավիճակ,
հակամարտող կողմերի նկատմամբ անաչառության պահպանում։Հակամարտող
կողմերի կողմից անկողմնակալության և ձեռնպահության ճանաչումը հույժ
կարևոր է ՄԱԿ-ի համար՝ վաստակելու և պահպանելու բոլորի վստահությունն
ու համագործակցությունը, որպեսզի հնարավոր լինի գործել անկախ և
արդյունավետ, հատկապես քաղաքական լարված իրավիճակներում։ Ընդհա-
նուր Վեհաժողովը վերահաստատեց ՄԱԿ-ի կանոնադրության 2-րդ հոդվածով
սահմանված անդամ պետությունների պարտականությունները իր 71/275
բանաձևում, այն է՝ կարգավորել պետությունների միջև միջազգային վեճերը
խաղաղ միջոցներով և խուսափել իրենց հարաբերություններում ուժի գործա-
դրումից։ Բանաձևը նաև ընդգծում է, որ որոշ պետությունների չեզոքության
ազգային քաղաքականությունները կարող են օգնել միջազգային խաղաղության
և անվտանգության ամրապնդմանը, կարևոր դեր ունենալ աշխարհի երկրների
միջև փոխշահավետ հարաբերությունների զարգացման գործում:
International Day of Neutrality
Neutrality - defined as the legal status arising from the abstention
of a state from all participation in a war between other states, the
maintenance of an attitude of impartiality toward the belligerents,
and the recognition by the belligerents of this abstention and
impartiality — is critically important for the United Nations to gain
and maintain the confidence and cooperation of all in order to
operate independently and effectively, especially in situations that
are politically charged. As Article 2 of the UN charter obligates
member states to settle their international disputes by peaceful
means and to refrain from the threat or the use of force in their
relations, the General Assembly reaffirmed those obligations in
its resolution 71/275. The resolution also underlined that some
states’ national policies of neutrality can contribute to the
strengthening of international peace and security and play an
important role in developing mutually beneficial relations among
countries of the world.
12.12 Առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի միջազգային օր
2017թ. դեկտեմբերի 12-ին ՄԱԿ-ը հռչակեց դեկտեմբերի 12-ը որպես
Առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի միջազգային օր իր թիվ
A/RES/72/138 բանաձևով։ Բանաձևը պարտավորեցնում է երկրներին
արագացնել առողջապահության համընդհանուր ծածկույթի զարգացումը,
International Universal Health Coverage Day
On 12 December 2017, the United Nations proclaimed 12
December as International Universal Health Coverage Day (UHC
Day) by resolution A/RES/72/138. The resolution urges countries
to accelerate progress toward universal health coverage (UHC) –
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
համաձայն որի բոլորին և ամենուրեք պետք է լինի որակյալ և մատչելի
առողջապահական ծառայությունների հասանելիություն՝ որպես միջազգային
զարգացման կարևոր առաջնահերթություն։
the idea that everyone, everywhere should have access to quality,
affordable health care - as an essential priority for international
development.
18.12
Միգրանտների միջազգային օր
Միջազգային միգրանտների ընդհանուր թիվը 2000 թ. մոտ 175 մլնից այժմ
հասել է 232 մլնի: Միգրանտների միջազգային օրն ընդգծում է, որ մարդու
իրավունքների միջազգային իրավունքի համաձայն` բոլոր անձինք, առանց
խտրականության և անկախ ազգությունից կամ իրավական կարգավիճակից,
իրավունք ունեն օգտվելու մարդու հիմնարար իրավունքներից։ Այս օրը
բարձրացնում է իրազեկվածությունը ներկայումս միգրանտների առջև
ծառացած խնդիրների մասին և խրախուսում է միգրանտների մարդու
իրավունքների և հիմնարար ազատությունների մասին տեղեկատվության
տարածումը: ՄԱԿ-ի Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակել է այս օրն իր 2000 թ.
A/RES/55/93 բանաձևով։
International Migrants Day
The total number of international migrants has increased from an
estimated 175 million in 2000 to 232 million persons today.
International Migrants Day highlights that under international
human rights law, all persons, without discrimination and
regardless of nationality or legal status, are entitled to enjoy
fundamental human rights. This Day raises awareness of the
problems faced by migrants today, and encourages the
dissemination of information on the human rights and
fundamental freedoms of migrants. The UN General Assembly
proclaimed this Day in its 2000 resolution A/RES/55/93.
18.12
Արաբերեն լեզվի օր
Արաբերենը աշխարհում ամենաշատ խոսվող լեզուներից է։ Այն օգտագործվում
է ավելի քան 422 միլիոն մարդու կողմից և խոսվում է արաբական աշխարհ
կոչվող տարածաշրջանում, ինչպես նաև հարևան այլ տարածաշրջաններում։ Ի
աջակցություն ՄԱԿ-ի բազմալեզվության և բազմամշակութայնության ՄԱԿ-ի
հանրային տեղեկատվության վարչությունը ընդունեց բանաձև Մայրենի լեզվի
միջազգային օրվա նախօրյակին (նշվում է ամեն տարի փետրվարի 21-ին
ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի նախաձեռնությամբ) տոնելու ՄԱԿ-ի 6 պաշտոնական լեզուները։
Arabic Language Day
Arabic is one of the most widely spoken languages in the
world: it is spoken by more than 422 million people and is
spoken in the region known as the Arab World, as well as
many other neighboring regions. In support of the multi-
lingualism and multiculturalism of the United Nations, the
United Nations Department of Public Information adopted a
resolution on the eve of the International Mother Language
Day, celebrated on 21 February each year at the initiative of
UNESCO, to celebrate each of the six official languages of the
ՄԱԿ-ի հիշարժան օրեր UN Observances
Դ Ե Կ Տ Ե Մ Բ Ե Ր D E C E M B E R
Որոշվեց դեկտեմբերի18-ը նշել որպես Արաբերեն լեզվի օր, քանի որ 1973թ.-ի
հենց նույն օրը ՄԱԿ-ի Ընդհանուր Վեհաժողովը ընդունեց 3190 բանաձևը, որով
որոշվեց արաբերենը դարձնել ՄԱԿ-ի պաշտոնական և աշխատանքային լեզու։
Այս օրվա նպատակն է իրազեկել ՄԱԿ-ի 6 լեզուների պատմության, մշակույթի և
զարգացման մասին։
United Nations. It was decided to celebrate Arabic on 18
December as the day on which General Assembly resolution
3190 (XXVIII) of 18 December 1973 was adopted and the
General Assembly decided to introduce Arabic into the offi-
cial and working languages of the UN. The purpose of this day
is to raise awareness on the history, culture and development
of each of the six official languages.
20.12
Մարդկային համերաշխության միջազգային օր
Համերաշխությունը ՄԱԿ-ի Հազարամյակի հռչակագրում ամրագրված է որպես
21-րդ դարում միջազգային հարաբերությունների հիմնարար արժեքներից մեկը:
Համընդհանուր մարտահրավերների ավելի ու ավելի բարդացող աշխարհում,
որևէ ազգ չի կարող միայնակ հաջողության հասնել. միայն միասին աշխատելով՝
կարող ենք կառուցել ավելի ապահով և բարեկեցիկ ապագա բոլորիս համար։
Մարդկային համերաշխության միջազգային օրը նշվում է` կարևորելով
բազմազանության կարևորությունը և միասնականության ոգին աղքատության
դեմ պայքարում: Ամեն տարի անցկացվում են միջոցառումներ՝ հանրային
իրազեկության բարձրացման, աղքատության հաղթահարման նոր
նախաձեռնությունների խրախուսման և կառավարություններին՝ միջազգային
համաձայնագրերով իրենց ստանձնած պարտավորությունները հարգելու մասին
հիշեցնելու համար: Ընդհանուր վեհաժողովը հռչակել է այս օրն իր 2005թ.
A/RES/60/209 բանաձևով:
International Human Solidarity Day
Solidarity is identified in the UN Millennium Declaration as
one of the fundamental values of international relations in
the 21st century. In an increasingly complex world of
common challenges, no nation can succeed on its own; only
through working together can we build a safer, more
prosperous future for all. International Human Solidarity Day
is celebrated to highlight the importance of diversity and
spirit of sharing in combating poverty. Events are held each
year to raise public awareness, encourage new initiatives for
poverty eradication, and remind Governments to respect
their commitments to international agreements. The UN
General Assembly proclaimed this Day in its 2005 resolution
A/RES/60/209.