ÒÐÎÏÀÐ глас 4 Світлую воскресення проповідь* від ангела взнавши, Господні учениці,* і прадідне осудження відкинувши,* апостолам хвалячись мовили:* Повалилася смерть, воскрес Христос Бог,* даруючи світові велику милість. KОНДАК ãëàñ 4 Ñëàâà Îòöþ i Ñèíó i Ñâÿòîìó Äóõîâi І íèíi i ïîâñÿêчàñ i íàâiêè âiêiâ. Àìiíü. Спас і Ізбавитель мій,* із гробу як Бог* воскресив від узів земнороджених* і врата адові сокрушив,* і як Владика* воскрес тридневний. ÏÐÎÊIÌÅÍ гëàñ 4 Як величні діла твої, Господи, все премудрістю сотворив ти. Благослови Душе моя, Господа; Господи Боже мій, ти дуже величний. AÏÎÑÒÎË Дî Римлян І-го ïîñëàííÿ Ñâ. Àï. Ïàâëà чèòàííÿ. Áðàòòÿ, òåïåð áëèæчå íàñ ñïàñiííÿ, íiæ òîäi, ÿê ìè óâiðóâàëè. Íiч ïðîìèíóëà, äåíü íàáëèçèâñÿ. Âiäêèíüìî, îòæå âчèíêè òåìðÿâè i îäÿãíiìîñü ó çáðîþ ñâiòëà. ßê äåíü, ïîâîäüìîñÿ чåñíî: íå â íåíàæåðñòâi òà ïèÿöòâi, íå â ïeðåëþái òà ðîçïóñòi, íå ó ñâàðíi òà çàçäðîùàõ; àëå âäÿãíiòüñÿ ó Ãîñïîäà Iñóñà Õðèñòà i íå äáàéòå ïрî òiëî â ïîõîòÿõ. Ñëàáêîãî â âiði ïðèéìàéòå, íå âñòóïàþчè ç íèì ó ñóïåðåчêè. Îäèí âiðèòü, ùî ìîæíà âñå їñòè, à ñëàáêèé їñòü ãîðîäèíó. Õòî їñòü õàé òîãî ùî íå їñòü, íå ñóäèòü, áî Áîã éîãî ïðèéíÿâ. Òè õòî, ùî ñóäèø чóæîãî ñëóãó? Ñâîºìó Гîñïîäåâi ñòîїòü âií àáî ïàäàº; àëå âií ñòîÿòèìå, áî Ãîñïîäü ìîæå ïiäòðèìàòè éîãî. АЛИЛУЯ Áëàãî º ñïîâiäóâàòèñÿ Ãîñïîäåâi i Ñïiâàòè iìåíi òâîºìó, Âñåâèøíié. Ñïîâiùàòè çàðàííÿ ìèëiñòü òâîþ i iñòèíó òâîþ íà âñÿêó íіч. ªÂÀÍÃÅËIß Âiä Матея Ñâ. ªâàíãåëiÿ ÷èòàííÿ Ñêàçàâ Ãîñïîäü: Êîëè âè ïðîùàòèìåòå ëþäÿì їõíi ïðîâèíè, Îòåöü âàø íåáåñíèé ïðîñòèòü i âàì. À êîëè âè íå áóäåòå ïðîùàòè ëþäÿì, i Îòåöü âàø íåáåñíèé íå ïðîñòèòü âàì ïðîâèíè âàøèõ. Êîëè ïîñòèòå íå áóäüòå ñóìíi, ÿê ëèöåìiðè: áî âîíè âèñíàæóþòü ñâîº ëèöå, ùîá áóëî âèäíî ëþäÿì, ùî âîíè ïîñòÿòü. Iñòèííî êàæó Âàì: âîíè âæå ìàþòü ñâîþ íàãîðîäó. Òè æ êîëè ïîñòèø, íàìàñòè ñâîþ ãîëîâó i âìèé ñâîº ëèöå, ùîá íå ïîêàçàòè ëþäÿì, ùî òè ïîñòèø, àëå îòöåâi òâîºìó, ùî â òàéíi; i Îòåöü òâié, ùî áàчèòü ó òàéíi, âiääàñòü òîái. Íå çáèðàé ñîái ñêàðáiâ íà çåìëi, äå ìiëü i õðîáàêè íèùàòü i äå çëîäiї ïiäêîïтþòü i êðàäóòü. Çáèðàéòå ñîái ñêàðáè íà íåái, äå íi ìiëü íi õðîáàêè íå òîчàòü i äå çëîäiї íå ïðîлîìëþþòü ñòií i íå êðàäóòü. Áî äå свій ñêàðá, òам бтде i своє ñåðöå. TROPAR tone 4 When the women heard from an angel* the glorious news of the Lord's resurrection,* casting aside their ancestor's condemnation,* proudly they told the apos- tles:* Death is destroyed! Christ our God is risen,* and gives to the world great mercy. KONDAK tone 4 Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Now and for ever and ever. Amen. My Saviour and Redeemer* being God raised from the grave those bom on earth,* and freed them from their bonds.* He crushed the gates of Hades* and be- ing Lord,* rose again on the third day. PROKIMEN tone 4 How great are your works, О Lord; You have made all things in wisdom. Bless the Lord О my soul; О Lord my God you are exceedingly great . APOSTOL READING A reading of the first letter of St. Paul to Romans Brethren, salvation is nearer to us now than when we first believed; the night is far gone, the day is at hand. Let us then cast off the works of darkness and put on the armour of light; let us conduct ourselves becomingly as in the day, not in rev- elling and drunkenness, not in debauchery and licentious- ness, not in quarrelling and jealousy. But put on the Lord Je- sus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. As for the man who is weak in faith, welcome him, but not for disputes over opinions. One believes he may eat anything, while the weak man eats only vegetables. Let not him who eats despise him who abstains, and let not him who abstains pass judgement on him who eats; for God has wel- comed him. Who are you to pass judgement on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the master is able to make him stand. ALLELUIA It is good to give praise to the Lord, and to sing to your name O most High.! To proclaim your mercy in the morning, and your truth every night. GOSPEL A reading of the Holy Gospel according to Matthew The Lord said: If you forgive people their tres- passes, your heavenly Father will forgive you; but if you do not forgive people their trespasses, neither will your father forgive your trespasses. And when you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly I say to you, they have their reward. But when you fast, anoint your head and wash your face, that your fasting may not be seen by others but by your father alone; and your father who sees in secret will reward you. Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume and where thieves break in and steal; but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there will your heart be also. РИРОПУРНА НЕДІЛЯ Великий Піст Cheese-fare SUNDAY Great Fast (Holy Lent) 26.02.2012 27.02.2012
4
Embed
РИРОПУРНА НЕДІЛЯ Великий Піст Cheese-fare SUNDAY Great ... · себе. Ми маємо розуміти, що наше майбутнє залежить
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
ÒÐÎÏÀÐ глас 4
Світлую воскресення проповідь* від ангела
взнавши, Господні учениці,* і прадідне
осудження відкинувши,* апостолам хвалячись
мовили:* Повалилася смерть, воскрес Христос
Бог,* даруючи світові велику милість. KОНДАК ãëàñ 4
Ñëàâà Îòöþ i Ñèíó i Ñâÿòîìó Äóõîâi І íèíi i
ïîâñÿêчàñ i íàâiêè âiêiâ. Àìiíü.
Спас і Ізбавитель мій,* із гробу як Бог* воскресив від узів земнороджених* і врата адові сокрушив,* і як Владика* воскрес тридневний.
ÏÐÎÊIÌÅÍ гëàñ 4
Як величні діла твої, Господи, все премудрістю сотворив ти. Благослови Душе моя, Господа; Господи Боже мій, ти дуже величний.
AÏÎÑÒÎË
Дî Римлян І-го ïîñëàííÿ Ñâ. Àï. Ïàâëà чèòàííÿ.
Áðàòòÿ, òåïåð áëèæчå íàñ ñïàñiííÿ, íiæ òîäi,
ÿê ìè óâiðóâàëè. Íiч ïðîìèíóëà, äåíü
íàáëèçèâñÿ. Âiäêèíüìî, îòæå âчèíêè òåìðÿâè i
îäÿãíiìîñü ó çáðîþ ñâiòëà. ßê äåíü,
ïîâîäüìîñÿ чåñíî: íå â íåíàæåðñòâi òà
ïèÿöòâi, íå â ïeðåëþái òà ðîçïóñòi, íå ó ñâàðíi
òà çàçäðîùàõ; àëå âäÿãíiòüñÿ ó Ãîñïîäà Iñóñà
Õðèñòà i íå äáàéòå ïрî òiëî â ïîõîòÿõ.
Ñëàáêîãî â âiði ïðèéìàéòå, íå âñòóïàþчè ç
íèì ó ñóïåðåчêè. Îäèí âiðèòü, ùî ìîæíà âñå
їñòè, à ñëàáêèé їñòü ãîðîäèíó. Õòî їñòü õàé
òîãî ùî íå їñòü, íå ñóäèòü, áî Áîã éîãî
ïðèéíÿâ. Òè õòî, ùî ñóäèø чóæîãî ñëóãó?
Ñâîºìó Гîñïîäåâi ñòîїòü âií àáî ïàäàº; àëå âií
ñòîÿòèìå, áî Ãîñïîäü ìîæå ïiäòðèìàòè éîãî.
АЛИЛУЯ
Áëàãî º ñïîâiäóâàòèñÿ Ãîñïîäåâi i Ñïiâàòè
iìåíi òâîºìó, Âñåâèøíié.
Ñïîâiùàòè çàðàííÿ ìèëiñòü òâîþ i iñòèíó
òâîþ íà âñÿêó íіч.
ªÂÀÍÃÅËIß
Âiä Матея Ñâ. ªâàíãåëiÿ ÷èòàííÿ
Ñêàçàâ Ãîñïîäü: Êîëè âè ïðîùàòèìåòå ëþäÿì
їõíi ïðîâèíè, Îòåöü âàø íåáåñíèé ïðîñòèòü i
âàì. À êîëè âè íå áóäåòå ïðîùàòè ëþäÿì, i
Îòåöü âàø íåáåñíèé íå ïðîñòèòü âàì ïðîâèíè
âàøèõ. Êîëè ïîñòèòå íå áóäüòå ñóìíi, ÿê
ëèöåìiðè: áî âîíè âèñíàæóþòü ñâîº ëèöå, ùîá
áóëî âèäíî ëþäÿì, ùî âîíè ïîñòÿòü. Iñòèííî
êàæó Âàì: âîíè âæå ìàþòü ñâîþ íàãîðîäó. Òè æ
êîëè ïîñòèø, íàìàñòè ñâîþ ãîëîâó i âìèé ñâîº
ëèöå, ùîá íå ïîêàçàòè ëþäÿì, ùî òè ïîñòèø,
àëå îòöåâi òâîºìó, ùî â òàéíi; i Îòåöü òâié, ùî
áàчèòü ó òàéíi, âiääàñòü òîái. Íå çáèðàé ñîái
ñêàðáiâ íà çåìëi, äå ìiëü i õðîáàêè íèùàòü i äå
çëîäiї ïiäêîïтþòü i êðàäóòü. Çáèðàéòå ñîái
ñêàðáè íà íåái, äå íi ìiëü íi õðîáàêè íå òîчàòü
i äå çëîäiї íå ïðîлîìëþþòü ñòií i íå êðàäóòü. Áî
äå свій ñêàðá, òам бтде i своє ñåðöå.
TROPAR tone 4
When the women heard from an angel* the glorious
news of the Lord's resurrection,* casting aside their
ancestor's condemnation,* proudly they told the apos-
tles:* Death is destroyed! Christ our God is risen,*
and gives to the world great mercy. KONDAK tone 4
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy
Spirit. Now and for ever and ever. Amen.
My Saviour and Redeemer* being God raised from the grave those bom on earth,* and freed them from their bonds.* He crushed the gates of Hades* and be-ing Lord,* rose again on the third day.
PROKIMEN tone 4
How great are your works, О Lord; You have made all things in wisdom. Bless the Lord О my soul; О Lord my God you are exceedingly great.
APOSTOL READING
A reading of the first letter of St. Paul to Romans Brethren, salvation is nearer to us now than when we first
believed; the night is far gone, the day is at hand. Let us then
cast off the works of darkness and put on the armour of light;
let us conduct ourselves becomingly as in the day, not in rev-
elling and drunkenness, not in debauchery and licentious-
ness, not in quarrelling and jealousy. But put on the Lord Je-
sus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its
desires. As for the man who is weak in faith, welcome him,
but not for disputes over opinions. One believes he may eat
anything, while the weak man eats only vegetables. Let not
him who eats despise him who abstains, and let not him who
abstains pass judgement on him who eats; for God has wel-
comed him. Who are you to pass judgement on the servant of
another? It is before his own master that he stands or falls.
And he will be upheld, for the master is able to make him
stand.
ALLELUIA
It is good to give praise to the Lord, and to sing
to your name O most High.!
To proclaim your mercy in the morning, and
your truth every night.
GOSPEL
A reading of the Holy Gospel according to Matthew
The Lord said: If you forgive people their tres-
passes, your heavenly Father will forgive you; but if
you do not forgive people their trespasses, neither
will your father forgive your trespasses. And when
you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for
they disfigure their faces that their fasting may be
seen by others. Truly I say to you, they have their
reward. But when you fast, anoint your head and
wash your face, that your fasting may not be seen
by others but by your father alone; and your father
who sees in secret will reward you. Do not lay up
for yourselves treasures on earth, where moth and
rust consume and where thieves break in and
steal; but store up for yourselves treasures in
heaven, where neither moth nor rust consumes
and where thieves do not break in and steal. For
where your treasure is, there will your heart be
also.
РИРОПУРНА НЕДІЛЯ Великий Піст
Cheese-fare SUNDAY Great Fast (Holy Lent)
26.02.2012 27.02.2012
Причарний
Хвалісе Горпода з небер, хвалісе його в
вишніх. Алилтя (3 рази).
Communion verse
Praise the Lord from the heavens; praise Him in
the Highest. Alleluia. (3 times).
СЬОГОДНІ-TODAY.
10.00 - Служба Божа за бл. п. Олімпії Паргуч. Нам. О. Качмарської.
11.30 - Служба Божа в англ. мові. 12.00 - Парафіяльні збори у справі сестер монахинь. СОРОКОУСТИ - МОЛИТВИ ЗА ПОМЕРШИХ.
Завтра 27-го лютого починається Великий Піст, яким приготовляємося до одного з найбільших празників - Воскресіння Христового. У Великому Пості в нашій парафії будуть відправлятися Служби Божі Передосвячених Дарів і
Парастаси за померших. Заохочую вас брати участь у відправах і молитися за своїх померших: родичів, членів родини, приятелів. Кожна родина повинна мати поминальник(книжечку у якій
записані імена ваших померлих). Прошу замовляти пом’яники(ваші книжечки), у п. Наталії Голіян, або у мене, на Посні відправи у Сорокoусти (Парастас).
Tomorrow, the 27th of February is the start of the Holy Lent, in which we prepare for the Resurrection of Jesus Christ During Lent we celebrate the Liturgy of the Presanctified Gifts and Parastas for the Dead every Wednes-day at 6:30pm, and Friday at 10:00 am. It is a tradition that every family has a booklet containing the names of deceased loved ones. These booklets can be ordered and collected from the Miss Natalia Ho-lian.
ПОВІДОМЛЕННЯ.
В часі Великого Посту буде третя таца , на збірку “Церква в Потребі”. Ця збірка є на
адміністративні потреби Помісного Синоду Єпископів нашої церкви. During Lent, every Sunday, there will be a third collection, going towards the ‘Church in Need’ col-
lection. Також візьміть скарбонки від “Карітас”, і на протязі ВеликогоПосту складайте у них пожертви.
Цього року всі пожертви з скарбонок підуть до “Карітас” в Україні.
Also, please take a Caritas box, and throughout Lent, try and make donations. All collected donations will
be sent to Caritas in Ukraine.
Блаженніший Любомир (Гузар): «Найважливішим є контакт
між людьми. Техніка не може цього замінити»
Колишній глава Української Греко-Католицької Церкви
Блаженніший Любомир (Гузар) про українську молодь, майбутнє
держави та Інтернет як рушій розвитку.
На вашу думку, що чекає Україну в найближчі кілька років:
розвиток і рух вперед чи деградація?
Що буде - залежить від того, що ми будемо робити. Якщо будемо
чесно будувати, солідно, послідовно, згідно з Божою волею, то
будемо мати розвиток і гарне майбутнє. Якщо ж будемо
поводитись не гідно і не будемо працювати, будемо жити за
негативними принципами, тоді прийдемо до упадку.
Чи можуть сьогодні українці, не намагаючись підлеститися до когось, самостійно розвиватися,
будувати свою країну? Я
думаю, що це єдиний шлях. Ми не повинні вважати, що хтось нам щось дасть, бо кожна держава дбає про
себе. Ми маємо розуміти, що наше майбутнє залежить тільки від нас. Варто сказати і про те, що є держави,
яким не вигідно, щоб Україна була самостійною і незалежною. Втім, всяка розбудова залежить лише від
того, хто в ній зацікавлений, – від народу. Нас будуть шанувати, нас будуть цінувати, з нами схочуть
говорити, тільки якщо ми покажемо власну зрілість, нашу здатність будувати державу. Хочу підкреслити,
що ми маємо всі потрібні елементи для того, щоб розбудувати добру країну: прекрасну землю, гарний край,
громадян, багато з яких працьовиті та відповідальні. Але мусимо щиро бажати розбудови держави - не задля
власних інтересів, а на благо суспільства.
Українці готові до цього будівництва? Власне, у цьому і є наша слабкість. Ми маємо зрозуміти, що все
залежить від нас і що тільки власними зусиллями можна збудувати країну. Наша ментальність ще не готова
визнати того, що нам ніхто нічого не дасть. Не треба шукати нічого іншого, окрім блага всього народу.
Ви завжди кажете про те, що відкриті до спілкування з молоддю і що це приносить вам велике
задоволення та заспокоєння. А чи готова молодь говорити з вами? Які ваші спостереження? Я не
знаю, про це треба в них запитати. Я з ними завжди говорю, але не знаю, чи вони мене слухають. Я
сподіваюся, що вони чують те, що я кажу, роблять висновки з цього і використовують мої поради в житті. Я
б хотів, аби так було, але, на жаль, я не в силах вирішувати за них. Можу сказати єдине: мені дуже залежить
вчасно передати їм те, що я можу. Щиро радий, що я в тому не єдиний. Хочу передати молодим людям
найкращі здобутки нашого народу, шоб вони правильно користувалися ними. Хочу, щоб наша країна
процвітала, розвивалася, була г ідним місцем для життя достойних людей.
Що сьогодні може стати рушієм для молоді? Як не впасти у відчай від тотального безсилля? Ви не є
безсилі. Ви дуже сильні, якщо бажаєте добра, якщо стараєтеся, якщо гуртуєтеся, якщо намагаєтеся спільно
творити добро, жити чесно, жити творчо. Ви маєте велику силу. Це стосується як української молоді, так і
молоді всього світу. Кожне нове покоління інше, воно будує щось нове. Головне, аби його не зіпсували.
Важливо, якими ідеалами ви будете жити. На жаль, сьогодні є такі люди, які намагаються молодь
використати для своїх вузьких цілей: створюють різні забави, щоб зробити молодь байдужою до головного.
Але, це дурна і недалекоглядна політика – вона не гідна. Ми маємо перед молоддю ставити ідеали і
заохочувати її до творчої праці. Ви не є безсилі, однак ви можете зробити себе такими, якщо нічого не
будете робити. Але, якщо ви стараєтеся, працюєте, творите – ви живете. Головне, не думати про безсилля.
Ви вже будуєте сьогодення. Не думайте про свою самотність, нас багато і ми разом.
А українська молодь зіпсована? Я вважаю, що сьогодні дуже багато гарних людей. Ті питання, які молодь
мені ставить під час різних зустрічей, свідчать про її високу свідомість і розуміння того, що відбувається у
суспільстві. Але я розумію й те, що є люди, які навмисне намагаються цю свідомість зруйнувати, купити.
Це страшний злочин. Але, на щастя, є й ті люди, які намагаються цю молодь підбадьорити, підняти,
нагадати їй найкращі високі ідеали. Ми маємо щось лише тоді, коли прагнемо до чогось величного і
чистого. Ми будемо пропащими, якщо думатимемо лише про задоволення власних потреб. Мені шкода
нашої молоді ще й через те, що ми абсолютно мало для неї працюємо. Старше покоління має робити
більше. Чому так багато молодих людей хочуть виїжджати з України за кордон назавжди? Тому що ми не
створили для них відповідних сприятливих умов, щоб творити і розвиватися тут. Це також можна назвати
злочином. Ми маємо відпускати молодь вчитися за кордон, але й маємо зробити так, аби ці молоді люди
повернулися додому і застосовували свій досвід на благо держави. Я б сказав, що ми маємо робити так, як
робили японці. У XIX-XX столітті вони відправляли свою молодь для навчання і переймання досвіду за
кордон. Молоді люди вивчали різні сфери людського життя і поверталися додому. Саме тому Японія за
відносно короткий час стала великою і потужною державою. Я не кажу, що це єдино правильний шлях. Для
Японії це теж принесло чимало проблем, але їх можна було й оминути. Тому ми мусимо забезпечити нашій
молоді можливість розвиватися у своїй державі і не блукати десь світом, Західною Європою та Америкою.
Якось ви сказали, що «Церква має виховувати людей вільними, свободолюбними, моральними».
Українська Церква справляється з цим завданням? Думаю, певною мірою так. Але я не є цілком
упевнений, що ми робимо все, що повинні робити. Гадаю, що ми робимо замало. Якщо ще у містах щось
робиться і є якісь результати, то в селах молодь немовби забута, занедбана,покинута напризволяще. Тут
Церква могла б зробити набагато більше. У 20-х роках минулого століття Церква дуже багато зусиль
доклала до того, щоб виховати свободолюбне, здорове покоління, - покоління, яке навіть було готове
покласти життя за свою державу, свій народ. Це величезний здобуток тогочасної Церкви. Тому я не думаю,
що ми сьогодні так само інтенсивно працюємо. Хоча не можна сказати, що ми бездіяльні. Ми працюємо над
тим, аби виховати лідерів, які зможуть показати молоді приклад, заохочувати її до кращого і правильнішого
ж и т т я . Д у х о в е н с т в о м а є в і д і г р а т и і н т е н с и в н у р о л ь у ц ь о м у п р о ц е с і .
Як гадаєте, хто є слухачем вашої аудіокниги «Суспільство і влада»? Ця книжка для усіх, хто хоче її
послухати. Я ніколи не думав писати для якоїсь однієї групи людей. Сподіваюся, що книжку прослухає
якомога ширше коло читачів, яке не буде обмежуватися релігійними чи якимись іншими переконаннями.
Буду щиро радіти, якщо хтось візьме з тієї книжки щось корисне для себе. Розвиток інформаційних
технологій в Україні, зокрема Інтернету, позитивно впливає на становлення молодої особистості? На
ваше переконання, від Всесвітньої мережі більше користі чи негативу? Поговорімо, для порівняння про
язик. Ним можемо висловити свою любов до Господа, розповісти про свою пошану та любов до ближнього,
але ним же ми можемо і наробити чимало клопотів. Те саме з Інтернетом - це засіб комунікації. Ліна
Костенко писала: «З душі у душу найкоротша відстань. Чому так часто транспорту нема?». Інтернет - це
спілкування, і воно має бути душевним. Силу поганого слова Інтернет помножує в десятки й сотні разів.
Проблема Інтернету в тому, що ми не можемо визначити, що це: інформація чи формація? Сьогодні навіть
діти володіють великою кількістю інформації, знають ті речі, про які я в дитинстві навіть не підозрював.
Але вони не знають, що з цим усім робити. Інформація має допомагати людині краще розуміти світ, бути
мудрішою, вміти ширше дивитися на явища. Це дуже складний процес.
LITURGY TIMETABLE 27.02 – 4.03. 2012
Wednesday - 6.30pm - Liturgy of Presanctified Gifts