Geiranger Fjordsenter Geirangerfossen 1 8 2 9 10 11 12 13 14 20 19 18 17 16 15 21 28 29 30 22 23 24 25 26 27 31 3 4 5 6 7 1. Turistinformasjon, Tourist Information, Touristeninformation, tel. 70 26 30 99 2. Offentlege toalett, public toilets, Toiletten 3. Ferge, ferry, Fähre, tel. 71 21 95 00/ 177 4. Busstopp, bus stop, Bushaltestelle, tel. 177 5. Fjordbua, souvenirs/gifts/petrol station, Souvenirs/Geschenke/Tankstelle, tel. 70 26 30 12 6. E. Merok Turisthandel, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 14 7. Geirangerfjord Design, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 31 90 8. Taxi, tel. 48 14 94 80 9. Geiranger Fjordservice, fjord sightseeing, Fjordausflüge, tel. 70 26 30 07 10. Laizas, pavement/internet café, Internet Café/Imbissstube, tel. 70 26 07 20 11. Steffånaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 47 37 97 71 12. Naustkroa, pizza/restaurant, Pizza/Restaurant, tel. 70 26 32 30 13. Vinjenaustet, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 30 75 14. Minibank, cashpoint, Geldautomat 15. Olebuda, restaurant/Restaurant, tel. 70 26 32 40 Café Olé, coffee & internet café, Kaffeebar/Internet Café, tel. 70 26 32 30 16. Holenaustet - Ytreeide Sport, sport & leisure, Sport & Freizeit, tel. 70 26 00 80 17. Friaren Pizza Pub, pizza/café, Pizza/Café, tel. 70 26 16 99 18. Audhild Viken Vevestove, souvenirs/gifts, Souvenirs/Geschenke, tel. 70 26 32 12 19. Joker Geiranger / Post, groceries/post office/medicine, Lebensmittel/Post/Medizin, tel. 70 26 30 33 20. Geiranger Gjestehamn, Guest Marina, Gasthafen 21. Geiranger Galleri, artwork/souvenirs, Kunst/Souvenirs, tel. 70 26 31 94 22. Geiranger Camping, camping, Campingplatz, tel. 70 26 31 20 23. Coastal Odyssey, kayak rentals/guide, Kajak-Vermietung/Guides, tel. 91 11 80 62 24. Gjørva Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 31 35 25. Maråk Hytteutleige, cabins, Ferienhütten, tel. 70 26 30 56 26. Hotell Geiranger, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 30 05 27. Geiranger Kyrkje, church, Kirche 28. Bjørnstad Utleige, rental apartments, Ferienwohnungen, tel. 91 52 63 89 29. Hotel Union, hotel/restaurant, Hotel/Restaurant, tel. 70 26 83 00 30. Geiranger Fjordsenter/World Heritage Information Centre, art centre/museum/café/ souvenirs, Info Center UNESCO Welterbe, Kunstzentrum/Museum/Café/Souvenirs, tel. 70 26 38 00 31. Vinje Camping, camping/cabins, Campingplatz/Ferienhütten, tel. 70 26 30 17 GEIRANGER Fotturar Hiking routes Wanderungen N O K 10,- T il v e d li k e h a l d – T o m a i n t e n a n c e – Z u r I n s t a n d h a l t u n g d e r W e g e – Tur nr. Route no. Tour Namn Name Name Lengde / høgdemeter Distance/height Länge/Höhe Utsikt/attraksjon View / attractions Aussicht / besondere Attraktionen A Geiranger Fjordsenter – Vesterås gard Start: Geiranger Fjordsenter 2 km / 250 m Flott utsikt frå Vesterås gard Magnificent view from Vesterås farm Wunderbare Aussicht vom Vesterås Berghof B Vesterås gard – Vesteråsfjellet Start: Vesterås gard 2 km / 75 m Vesteråsfjellet utsiktspunkt, fantastisk utsikt over Geiranger sentrum Vesteråsfjellet viewpoint, fantastic views of Geiranger centre Aussichtspunkt Vesteråsfjellet, phantastische Aussicht über den Ort Geiranger C Vesterås gard – Løsta Start: Vesterås gard 3 km / 200 m Panorama over Geirangerfjorden Panoramic views of the Geirangerfjord Schöne Panoramaaussicht auf den Geirangerfjord D Vesterås gard – Storseterfossen Start: Vesterås gard 2 km / 250 m Gå under fossen! Walk behind the waterfall! Gehen Sie hinter den Wasserfall! E Storseterfossen – Vesteråssætra Start: Vesterås gard 1.5 km / 100 m Lett fjellvandring til vakker sæter. Easy mountain climb to beautiful summer farm. Leichte Wanderung zur schönen Alm F Storseterfossen – Laushornet Start: Vesterås gard 3 km / 900 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet G Hole – Grindalssætra Start: Hole 3 km / 570 m Flott panorama over Geiranger Magnificent views of Geiranger Wunderschöne Aussicht auf Geiranger H Grindalssætra – Vinsåshornet Start: Hole 2 km / 520 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet. Bogestille og fangstgrav ved toppen Fantastic mountain views of the World Heritage area. Archer’s post and animal pit trap at top Phantastische Aussicht auf die Bergwelt des zum Welterbe erklärten Gebiets. Fanganlage beim Gipfel I Holemyrane Start: Solbakken Camping / Villa Utsik- ten Hotel 2 km / 150 m Fin rundtur i skog og eng Delightful circular walk through woods and meadows Wunderschöne Rundtour durch Wald und über Wiesen J Kvandalsfossen Start: Dalen Camping 0.5 km / 100 m Elvevandring, fossefall River walk, waterfalls Flusswanderung, Wasserfälle K . . . . . . . . .... . . . . . . ... Småturar/Easy walks/Leichte Spaziergänge Snarvegar/Shortcuts/Abkürzungen L Grande – Hyskje naturreservat Start: Grande) 1.5 km / 20 m Lett vandring langs Geirangerfjorden, utsikt mot Preikestolen og Dei sju systrene Easy walk along the Geirangerfjord, views of Preikestolen and Dei sju systrene Leichte Wanderung entlang des Geirangerfjords. Aussicht auf die Felsformation ‚Kanzel’ und die Wasserfälle ‚Die Sieben Schwestern’ M Korsmyra – Gråsteindalen – Grande- vatnet Start: Korsmyra 4 km / 380 m Utsikt mot fjellheimen. Fjellvandring. Dyregrav ved elvaosen Views of the mountains. Mountain walk. Animal pit traps by the river mouth Aussicht auf die Bergwelt. Fanggruben an der Flussmündung N Korsmyra – Gomsdal Start: Korsmyra 4.5 km / 300 m Flott utsikt over Geirangerfjorden Magnificent views of the Geirangerfjord Wunderschöne Aussicht über den Geirangerfjord O Korsmyra – Geitfonnegga Start: Korsmyra 3.5 km / 830 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet P Homlong – Homlongsætra Start: Homlong 3 km / 510 m Skogvandring, fjellpanorama Woodland walk, mountain views Waldwanderung, Bergweltpanorama Q Homlongsætra – fjordgarden Skageflå - Skagehola Start: Homlong/Skagehola 2 km / 300 m Fantastisk utsikt over Geirangerfjorden og mot Dei sju Systrene Magnificent views of the Geirangerfjord and Dei sju systrene Phantastische Aussicht auf den Geirangerfjord, und die Sieben Schwestern R Homlongsætra – Keipane Start: Homlong 5 km / 830 m Fantastisk fjellpanorama over verdsarvområdet Fantastic mountain views of the World Heritage area Phantastische Bergpanoramaaussicht über das zum Welterbe erklärte Gebiet. Eigna for Suitable for Empfohlen für Høgde Height Höhen Type rås Type of trail Beschaffenheit Stigningsgrad Gradient Schwierigkeitsgrad Nybegynnarar Krev ingen spesielle ferdigheiter Skal kunne gjennomførast av alle I hovudsak kortare turar < 200 m Høgde- meter Grus, kjerreveg og gode råser Underlag; jamn/lett kupert terreng Moderate stigningar, men ingen bratte eller vanske- lege parti Beginners No special skills required Suitable for all walkers Mostly short walks < 200 m Height metres Gravel roads, cart roads, good walking paths. Surface: evenly sloping/slightly hilly terrain. Moderate rises/climbs, but no steep or difficult sections. Anfänger Keine besonderen Fertigkeiten erforderlich. Für Alle geeignet. Hauptsächlich kürzere Touren. < 200 m Höhen- meter Unbefestigte Feldwege und gute Pfade. Gleichmäßiger Untergrund/ leicht hügeliges Terrain Geringe Steigungen, aber keine steilen oder schwieri- gen Abschnitte. Nybegynnarar Middels godt trente turgåarar Grunnleggande ferdigheite < 400 m Høgde- meter Som grøn løype, men kan ha meir krevande parti Kupert terreng Dei fleste stigningane er mo- derate og jamne, men kan innehalde korte, bratte parti. Kan ha luftige parti Beginners Averagely fit walkers Basic skills < 400 m Height metres As green trails, but may have more demanding sections. Hilly terrain. Most climbs are moderate and gradual, but can include short, steep sections. May also include airy walks Anfänger Für durchschnittliche fitte Spa- ziergänger/Wanderer geeignet. Grundlegende Wanderkenntnisse erforderlich. < 400 m Höhen- mete Wie grüne Touren, aber teilweise anspruchsvoller. Hügeliges Terrain. Überwiegend mäßige Steig- ungen. Kurze steile Ab- schnitte und luftige Stücke können vorkommen. Erfarne turgåarar Krev god uthaldenheit og godt turutstyr/gode fjellsko < 800 m Høgde- meter Rås, stein, ur og fjell/snaufjell Kryssing av elv/ bekkefar, traversering av bratte hellingar og lengre område med både laus stein og myr Krevande og lengre turar med til dels bratte stignin- gar (oppover/ nedover) Kan ha fleire luftige pa Experienced hikers Good fitness and endurance requi- red, and good hiking equipment/ mountain boots < 800 m Height metres Earth/stone slides, rocks, screes and mountain/naked rock. River/creek bed crossings, traversing of steep inclines, and long sections with both loose rocks and Longer, demanding hikes with some steep climbs (up/ down). May include several airy walks. Erfahrene Wanderer Gute Kondition und Ausrüstung, insbesondere gute Bergstiefel erfor- derlich. < 800 m Höhen- mete Wanderpfade in freier Natur über Wiesen, Felsen usw. Überquerung von kleineren Wasserläufen. Verlauf entlang von Abhängen und durch größere Gebiete mit losen Steinen und Moorboden. Anstrengende und längere Wanderungen mit teilwei- sen steilen Steigungen und Gefällen. Mehrere luftige Stücke können vorkommen. Erfarne fjellfolk Krev god uthaldenheit og godt turutstyr. Nokre ruter krev kart og kompass. Ved tåkedårleg ver/føre – utsett turen! Ingen maks Lengre og/eller meir tekniske løyper enn ”raud”. Kan mangle rås, følg merking (raud v) i terreng/på fjell/ stein. Smale egger, sva, ur, laus stein, myr etc. Turar (toppturar) med bratt/ sterk/krevande stigning og ujamnt underlag. Kan ha parti som er svært luftig Rute T og H fordrar klat- ring mot toppen Experienced mountain walkers/ climbers Good fitness and endurance re- quired and good hiking/climbing equipment. Some routes require use of map and compass. In mist/ fog or bad weather/poor surfaces, defer your walk! No max. height, depends on route Longer and/or more technical than red trails. Paths may be absent; follow red “V” markings in terrain on rock faces/ stones. Narrow ridges, smooth sloping rocks, screes, loose rocks, marshy areas, etc Hikes (to peaks) with steep/ demanding climbs and une- ven surfaces. May include some very airy walks. Routes T and H require some climbing towards the top. Erfahrene Wanderer/Bergsteiger Gute Kondition und Ausrüstung erforderlich. Teilweise Wanderkarte und Kompass notwendig. Nicht bei Nebel bzw. schlechten Witter- ungsverhältnissen durchführbar Tourabhän- gig Längere und/oder technisch kom- plizierter als rote Touren. Teilweise querfeldein ohne vorgegebenen Pfad. Folgen Sie Markierungen (rote V- Zeichen auf Steinen und Felsen) zur Orientierung. Sonstiges Terrain: sch- male Bergschneiden, Berge, Steinfel- der, lose Steine und Moorlandschaft (Gipfel-)Touren mit steilen und anstrengenden Steig- ungen und Gefällen. Aus- gesprochen luftige Stücke können vorkommen. Bei Tour T und H ist Klettern notwendig, um den Gipfel zu erreichen.