Top Banner
СОЦИАЛЬНАЯ И КУЛЬТУРНАЯ САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ РЕПАТРИАНТОВ-НЕЕВРЕЕВ Людмила Кривош Ph.D. Академический педагогический колледж "Ораним" Академический колледж "Эмек Изреэль" Людмила Кривош
29

Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Apr 14, 2017

Download

Science

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

СОЦИАЛЬНАЯ И КУЛЬТУРНАЯСАМОИДЕНТИФИКАЦИЯ

РЕПАТРИАНТОВ-НЕЕВРЕЕВ

Людмила Кривош Ph.D.Академический педагогический колледж "Ораним"

Академический колледж "Эмек Изреэль"

Людмила Кривош

Page 2: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

184,214

147,312

5,832

3,047

0

50,000

100,000

150,000

200,000

250,000

2

Всего репатриировалось из

бывшего СССР более 1,500,000,000

Из б. СССР

Из др. стран

Людмила Кривош

Page 3: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Репатрианты-неевреи3

Количество живущих в Израиле неевреев из стран бывшего СССР (как правило, русских, украинцев и белорусов) вместе с "галахическиминеевреями" колеблется между 300 - 350 тысячами, что составляет треть русскоязычной общины страны, и неуклонно растёт: с 5% в 1990 г. - к 59% в 2002, и до 6,000 ежегодно (по данным МВД и ЦСБ Израиля).

Людмила Кривош

Page 4: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Цели исследований4

Количественное исследование (2012): выявить причины

распада смешанных браков среди выходцев из стран

бывшего СССР после их репатриации в Израиль и

проверить, связан ли этот феномен с культурной и

социальной самоидентификацией этих репатриантов в

израильском обществе

Качественное исследование (2016): описать и понять,

каким образом складывается культурная и социальная

самоидентификация репатриантов-неевреев из стран

бывшего СССР в Израиле

Людмила Кривош

Page 5: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Количественное исследование: выборка5

В еврейских парах

n = 92

В смешанных парах

n = 92

Репатрианты-евреи

n = 184

Репатрианты-неевреи

n = 92

В сохранившемся браке

n = 102

В распавшемся браке

n = 82

40 4252 50

Людмила Кривош

Page 6: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Личная и социальная адаптация6

Личная и социальная адаптацияКультурная самоидентификация ВключенностьЧувство дома Наличие друзейЖелание жить в Израиле Принятие обществаМатериальное благополучие Забота общества

Сравнение между репатриантами-евреями ирепатриантами-неевреями

Индивидуальный уровень:

Гипотеза 1:Репатрианты-евреи > Репатрианты-неевреи

в личной и социальной адаптации

Теория чуждости

Теорияаккультурации

(Berry, 2005)(Simmel, 1908)

Людмила Кривош

Page 7: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Несоответствие между супругами в адаптации к Израилю

7

Сравнение между еврейскими и смешанными парами

Уровень супружеской пары:

Гипотеза 2:Смешанные пары > Еврейские пары

в соответствии между супругами в адаптации к Израилю

Супружеское соответствие/несоответствие

• В индивидуальной адаптации• В социальной адаптации

Людмила Кривош

Page 8: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Стабильность супружеских отношений после репатриации8

Отношения между супругами после репатриации(Не)Cтабильность супружеских отношений

Гипотеза 3:Нестабильность супружеских отношений после репатриации связана с

несоответствием между супругами в адаптации к Израилю

Соответствие/несоответствие между супругами:

• В индивидуальной адаптации• В социальной адаптации

Людмила Кривош

Page 9: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Результаты 1Индивидуальный уровень9

2.72

3.68

3.97

3.57 3.58

3.81 3.83

3.27

2.23

3.32

3.64

3.343.41

3.71 3.66

3.2

1.5

2

2.5

3

3.5

4

4.5

Cultural identityFeeling at homeDesire to stayWell-being Inclusion FriendlinessAcceptance Caring

Jewish Non-Jewish

Индивидуальная адаптация Социальная адаптация

Multivariate F (df = 8, 353) = 6.30, p < .01.

**

***

**

Сравнение между евреями и неевреями в индивидуальной и социальной адаптации

Людмила Кривош

Page 10: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Результаты 2 Уровень супружеской пары10

Multivariate F (df = 8, 172) = 3.72, p < .05.

0.49

0.75 0.73

0.43

0.74

0.63 0.650.69

0.59

1.12

0.83

0.56

0.98

0.68

1.02

0.78

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

1.2

Cultural identityFeeling at homeDesire to stayWell-being Inclusion FriendlinessAcceptance Caring

Jewish mixed

Индивидуальная адаптация Социальная адаптация

Сравнение между еврейскими и смешанными парами в несоответствии между супругами в адаптации к Израилю

Людмила Кривош

Page 11: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Результаты 3Уровень супружеской пары

11

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1

1.2

1.4

1.6

1.8

MarriedDivorced

Сравнение между совместно живущими и разведёнными парами

Multivariate F (df = 8, 170): Marital Status = 11.12**, Couple Type = 1.96*, Status x Type = 1.18.

* p < .05. ** p < .01.

Еврейские пары Смешанные пары

Людмила Кривош

Page 12: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Результаты 4Уровень супружеской пары12

Еврейские пары Смешанные пары

Несоответствие между супругами F (1,89) F (1,88)

Культурная самоидентификация 0.74 7.19**

Чувство дома 11.08** 37.89**

Желание жить в Израиле 12.85** 22.75**

Материальное благополучие 8.15** 16.30**

Включенность 10.73** 10.70**

Наличие друзей 19.67** 19.29**

Принятие обществом 2.37 1.92

Забота общества 1.02 14.37**

Дискриминантный анализ между еврейскими и смешанными парами

Людмила Кривош

Page 13: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Выводы количественного исследования13

Различия между репатриантами-евреями и неевреями:

Личная адаптация

Социальная адаптация

Различия между этнически смешанными и эндогамными парами - в

межличностных различиях в адаптации.

Наибольшие расхождения между супружескими и разведёнными

парами связаны с несоответствием между супругами в уровне

адаптации к Израилю.

Иммиграция – это семейный феномен.

Людмила Кривош

Page 14: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Участники: 20 репатриантов-неевреев: 13 женщин, 7 мужчин. Выходцы из Украины, России, Беларуси

Возраст – от 42 до 65; время проживания в Израиле – от 25 до 30 лет; образование – высшее

Темы гайда глубинного интервью: мотивация для эмиграции и ожидания, с ней связанные; связь с иудаизмом «до» и «после»; отношение израильского общества к репатриантам-неевреям; определение своего места в израильском обществе

Анализ текстов интервью: процесс категоризации и создание тематического дерева

Результаты: две основные темы – культурная самоидентификация и социальная самоидентификация.

14

Людмила Кривош

Page 15: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Я еврейка по свекру. Свёкр - чистокровный еврей, мама русская, то есть мой муж – половинка (В, 60 лет).

Мы все знали, что бабушка живет в Израиле, две сестры и брат двоюродный здесь, и посылочки нам посылали. Но какой-то связи с иудаизмом у нас не было. Не знали праздников, на идише не говорили. Мы были такие, ассимилированные (Л, 57 лет).

Для меня это не было, чтобы почувствовать себя частью Израиля и частью еврейского народа. Это было больше желанием чувствовать себя вместе с этим человеком, который находился со мной в тот момент (Н, 42 года).

Инициатором репатриации был мой папа, он еврей. Но вообще -это началось давно, потому что в 1941 году, когда русские вошли в Буковину, папу с его родителями репрессировали в Сибирь, отослали. А когда Сталин умер, вернули права бабушке с дедушкой, и папе. Бабушка с дедушкой через Красный Крест нашли тётю мою в Израиле и репатриировались в 1961 году. А папа, поскольку женился на моей маме, которая не еврейка, был вынужден подписать в КГБ документ, что он никогда не будет требовать выезда. О том, что он отказывается от родителей и не будет требовать выезда для воссоединения семьи. Когда настала Перестройка, новые времена, папа два раза был здесь в гостях –и наконец смог репатриироваться (И, 61).

15 Связь с еврейским народом и Израилем

Людмила Кривош

Page 16: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Я знала, так сказать, я никогда не открещивалась, наоборот, где-то у меня даже была такая "гаава леумит" - типа, ну я, ребята, знаю, откуда происхожу. Вокруг меня, рядом, были всегда такие, очень еврейские компании. Которых потом в институте у нас было много, которые потом уехали в Америку, в Израиль, не знаю. Такие совсем, совсем еврейские ребята. Очень умненькие. Но я к ним не принадлежала. У меня была своя компания, и там это было неважно (Р, 53).

Перед отъездом в Израиль вопрос еврейства не обсуждался. Во-первых, потому что, было понятно, что в семье есть евреи. Во-вторых, мы даже не подозревали о том, что в семье еврей у нас только один, что еврейство определяется по матери. Поскольку религиозная принадлежность определяется в христианских странах по отцу, насколько я знаю, то такое же понимание было и у нас относительно еврейства. Т.е. я себя всегда ассоциировал с евреями (А, 42).

Вопрос обрезания был закрыт еще до приезда в Израиль. Все остальные нюансы еврейства были нам неизвестны, мы ехали и были уверены в том, что я - еврей, папа - еврей, а мама имеет право на репатриацию. А когда мы приехали, оказалось, что еврейство определяется по матери. Нам объяснили, что если моя мама не еврейка, значит и я не еврей. Мы все очень расстроились. Это было очень обидно (С, 45).

16 Связь с еврейским народом и Израилем

Людмила Кривош

Page 17: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Когда мы собрались сюда, то было понятно, что это разлука долгая, что мы уезжаем навсегда. Все понимали, что это будет сложно. А потом так случилось, что через 8 месяцев мой папа умер. С папой мы расстались в ноябре, и через 8 месяцев он уже был мертв. Я укоротила его жизнь своим отъездом. Есть у меня такая царапина на сердце (И, 61).

Родители должны были подписать согласие на мой отъезд, что они меня отпускают. Этот момент был и мне и им больной, ведь я уже тоже была не пионерка, мне было 40 лет, а им было 69. Поэтому эта тема была тяжелой не из-за еврейства, а из-за разлуки (Т, 65).

У свёкра после репатриации национальная тема стала очень мощным мотивом. Он был счастлив, что наконец-то он может себе позволить делать то, что ему было важно. До 16-ти лет он жил и воспитывался в семье, где были религиозные родственники, которые были раввинами (В, 60).

Вся идея об иммиграции пришла от еврейской стороны. Один раз приезжали родственники из Израиля, они мне меньше всего понравились… они были какие-то очень надутые и напыщенные, в отличие от американцев. Американцы тоже были какие-то уже другие, но они были поближе… По ментальному духу (А, 42).

17 Отношения с родственниками – евреями и неевреями

Людмила Кривош

Page 18: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Мне говорят, ради ребенка стоит пройти гиюр. Я говорю, слушайте, если бы ему это было настолько важно, нужно, если бы ему это сулило что-то серьезное, то мы об этом подумали бы, а так я в таких вещах люблю искренность. Я не верю в такую быструю перемену, потому что, если это религия, то в общем это душа больше. Если кто-то быстро прошёл гиюр - он либо там врал, либо тут врёт (Р, 53).

Я не видела в этом необходимости, и в семье это никому не мешало (К, 44).

Мы были далеки от всех религиозных вещей. Я была крещеная, поскольку я русская, меня крестили грудным ребенком. Но что такое религия, если мы все выросли атеистами? Мы были пионерами, комсомольцами, никакой религии там не было (В, 60).

Мне предлагала пройти гиюр семья моего мужа. Я даже пыталась это делать. Думаю, ладно посмотрю, что это такое? Но так как я в принципе далека от религии, неважно какой, - я ходила-ходила, там какие-то тётечки что-то говорили, я слушала всю эту ерунду… короче, я поняла, что это не моё. Я считаю, это пережитки прошлого. Мне это не надо. Я сказала – нет, и всё (Н, 42).

Гиюр при моей жизненной позиции мне совсем не нужен. Если скажем, сын захочет жениться - на здоровье. Сегодня и два еврея едут за границу и оформляют брак. Так же, как неевреи. На сегодняшний день это не является проблемой. Надеюсь, что скоро вся это фигня уйдет из нашей жизни – общественной, я имею в виду. И здесь тоже будут ЗАГСы, где можно будет заключить брак, не связанный с религией (Л, 57).

18Вопрос гиюра

Людмила Кривош

Page 19: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Мы говорим на русском, со вставками иврита. С сыном я стараюсь говорить по-русски, потому что у него есть фишка такая - он сохраняет оба языка. Он очень чисто говорит по-русски, а когда он говорит на иврите - он говорит на иврите (Д, 50).

Когда я была помоложе, думала, буду общаться с детьми только на русском языке. Но я уже понимаю, что для меня есть темы – например, работа, учеба - на которые мне много проще говорить на иврите. Потому как это мой ежедневный язык. И так же с детьми, то есть я стараюсь с ними по-русски, но когда там что-то про учебу, уже не замечаешь, как перескакиваешь. В общем, это, наверное, нехорошо. Но это, то, что есть (К, 44).

Моя основная культура - безусловно, русская культура. На неё уже надевается всё остальное. Самые любимые праздники - это день рождения, Новый год. Еврейские праздники мы тоже отмечаем. Свекровь больше отмечает, а я участвую. То есть, все эти Ханука, Пурим. Ну, и дети в садике там, в школе. Хочешь-не хочешь, принимаю участие. Одна я этого бы не отмечала (Н, 42).

19 Язык и праздники

Людмила Кривош

Page 20: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Я космополит, вообще-то (Б, 58).

Я такой человек, наверное, мне пофиг кто я. В плане национальности я сама по себе. Мне хорошо там, где я есть, я самодостаточна (Н, 42).

Я пою в хоре. Мы поём музыку израильскую, еврейскую. Она очень мне легла на душу, на моё музыкальное ухо, на мое восприятие музыки. Я люблю израильский театр. Но я не олицетворяю себя с израильской культурой. Я русская (В, 60).

Я русский еврей. И русский, и еврей в одном лице. Невозможно как-то разделить ту суть, которую ты получаешь вот с этим вот смешением кровей, 50 на 50. У меня есть 50% русского и 50% еврейского. И я думаю, что то же самое бы произошло, если бы эти 50 на 50 были бы в галахическом еврее, у которого 50 от еврейской мамы и 50 от русского папы (А, 42).

20 Кто я?

Людмила Кривош

Page 21: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Это было очень тяжелое решение. Вот так вот собраться. Поэтому мы не уехали не в 91-ом и не в 92-ом. Когда на работе было терпимо у мужа, мы меньше думали об этом. Но сын подрастал, и мы видели всю эту криминогенную обстановку, и я боялась, что парень вырастет - и она его коснётся (Ж, 48).

Я подумала – ах, пропадай моя телега, все четыре колеса. А чего меня ещё тут ждет? А там, вдруг, я и воспряну духом. Вроде надо будет бороться, что-то делать (Л, 57).

Не то чтобы очень хотелось или думалось. Ну, так, любопытно просто было (Р, 53).

Уехать очень хотелось. Потому что жить в этой стране невозможно было. И уехать хотелось без всякой связи с иудаизмом или с еврейскими ценностями, просто хотелось нафиг уехать из этой страны (С, 45).

Жили мы довольно скромно: однокомнатная квартира, запорожец, шесть соток земли… До которых чтобы добраться, надо было иметь танк, поскольку дорог туда не было, электричества не было. Всё это было очень тяжело, хотелось нормально жить (А, 42).

Мы не собирались ехать в Израиль. Мы собирались ехать в Америку (Б, 58).

21

Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 22: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Больших ожиданий не было, я себя настраивала, понятно, что по профессии я работать не буду. Дело в том, что когда мы были в гостях, у меня было представление - что там претендовать-то (Р, 53).

Полно народу уехало до того, алия большая как бы не то, чтобы схлынула, но все-таки пошла на убыль, это не 91-ый, не 92-ой даже, поэтому мои ожидания были очень и очень невысокие. Я думала, что если я буду раскладывать продукты в суперах, то, в общем это не так уж и плохо. Лишь бы деньги платили (В, 60).

Я была совершенно ненормальная, потому что представляла, что в Израиле будет всё, как в кино. Знаешь, когда смотришь зарубежные фильмы - какие-то квартиры другие, улицы другие. Когда я сюда приехала и увидела этот город и стены этого завода, первое, что я сказала: "Мы здесь не останемся!". Конечно, вот эти фантазии… меня здесь ждало большое разочарование (Л, 57).

Таких тяжелых условий я не ожидала. Потом я очень быстро поняла, я стала говорить себе: "Ты что, вообще дурочка, что ли? Себе нафантазировала“ (Н, 42).

Я ничего особенного не ожидала по отношению к себе. Я обычный человек, который приехал со своей семьёй (К, 44).

22Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 23: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Я не чувствую вообще никакой разницы в отношении к евреям или не евреям. Я скажу тебе - и мой муж, который полностью, по крови не имеет отношения здесь, - это наша страна. Мы себя дома здесь чувствуем. Куда бы мы за границу ни ехали, нам везде нравится - но хочется домой (в Израиль) (Т, 65).

Какая разница, кто твоя мама? Нормальные люди так рассуждают. Что семья важнее национальности (Л, 57).

На государственном уровне, к неевреям – таким, как мы, - общее отношение, безымянное. Возможно, я так счастливо проскочила, этот момент. Но я не чувствовала никакого болезненного ощущения (В, 60).

На мой взгляд, израильтяне относятся ко мне как ко мне. Я не знаю, знают ли они, что я нееврейка, понимают ли. Есть, кто знает и кто понимает. Есть такие, которые нет. На мой взгляд, отношение ко мне не связано с тем, что я нееврейка (Р, 53).

Недавно по телевизору я слышала статистику, когда говорили, какое население в Израиле. Что сейчас восемь с чем-то миллионов арабов, израильтян-евреев и так далее - и всего лишь 300 000 неевреев. О чём вообще разговор идет? 300 000! Я бы хотела, чтобы еврейское государство было и жило. Я понимаю, что я тут, как бы, не поспособствовала этому. С другой стороны, мой сын женился на еврейской девочке. Таким образом, четвёртое поколение возвращается в еврейство. Вот и всё (Л, 57).

23Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 24: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Не то чтобы я хожу и всем рассказываю, что я "гойка", ведь это же рассказывать не надо, это же понятно. Никто никогда меня не обозвал. В основном, я слышала это от наших людей - и не в свой адрес (Ж, 48)

Меня удивляют пары, которые прожили по 50-60 лет вместе и вдруг, приехав сюда, начинают говорить: ну она же "гойка", ну он же "гой“. И потому они такие-сякие. Это меня коробит, она и он были такими же людьми там и остаются тут, так в чем разница? Вот это я не могу воспринимать, это мне тяжело (В, 60).

Я думаю, что, в свете того, что мы здесь живем и становимся постепенно частью этого общества, мы постепенно принимаем менталитет этого общества и, соответственно, интересы этого общества, которые у него были до нашего приезда. Они в нас тоже входят (А, 42).

Иногда где-то на работе я всяких разных слышала. Типа "русиммасрихим", и все такое. При чём это наши, наши соотечественники такое говорили – те, кто приехали из бывшего Союза, не те, кто здесь (в Израиле) родился (Ю, 46).

Мы же все разговариваем между собой - и никогда, это вообще смешно, скрывать свое происхождение. Почему я должна это скрывать? Что такого я сделала? Я горжусь, что моя мама из Вологды, я горжусь, что мой папа еврей. И я этим горжусь. А те, кто говорит всякие гадости - понимаешь, это называется "из грязи в князи". Именно так я и расцениваю (Л, 57).

24Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 25: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Обстановка в России была с точки зрения антисемитизма – тяжелейшая (Л, 57).

В России невозможно было идентифицировать себя с местным населением в полной мере. Я не говорю о еврействе или вообще какой-то национальности, а факт самоидентификации в обществе, он очень проблематичен в том случае, если тебя пытаются сепарировать. Отделить. Я чувствовал всегда в детстве, что меня отделяли, потому, что я не русский. И приходилось бороться чтобы доказать, что я – русский. И то же самое произошло здесь (в Израиле). На самом деле, я думаю, что одна из причин, по которой мы уезжали, была именно проблема национализма… Я не буду говорить слово "антисемитизм", я буду говорить слово "национализм". Потому что, когда одна нация пытается каким-то образом, ну, не чтобы унизить, но каким-то образом отделить себя от другой - нация большинства от нации меньшинства, - то получается разделение, в котором нация меньшинства… ну, страдает в определенном смысле (А, 42).

Спрашивают, наверное, всех. Интересуются. Но, конечно, в большей степени всегда подозрительными являются те люди, которые не сильно похожи на евреев и которые носят нееврейскую фамилию (С, 45).

25Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 26: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Я заметил в последнее время, что, чем дольше мы здесь живем, тем больше понятия "гой" и "не еврей" культивируются в русскоязычных семьях - в которых раньше этого не было, в которых не разбирали, кто еврей, кто не еврей, кто полу-еврей, а кто еврей по бабушке или по дедушке. Когда мы приехали, такого не было. У нас было больше общинности, и мы держались друг за друга, люди не занимались выяснением этих нюансов (Б, 58).

Я считаю, что такие вопросы вообще не должны подниматься. То есть, с моей точки зрения, люди должны каким-то образом научиться жить в мире и в равенстве друг с другом, не ссылаясь на какой-то национальный признак. То, чем пытаются заниматься в Европе или в Америке. То, что называется "толерантность". Процент толерантности в Израиле очень низок. Несмотря на то, что считается, что Израиль - демократическая страна. Толерантность по отношению к любого рода нации, кроме еврейской, - очень низкая (Д, 50).

Хотим мы этого или нет, приезжают сюда разные национальности. Одних только филиппинцев сколько. Они приехали сюда как гастарбайтеры, и многие здесь уже осели, и их дети служат в армии. А суданцы? Это какие-то естественные процессы, которые невозможно остановить. Сейчас весь мир перемешивается, очень быстро. Когда-нибудь он весь очень сильно перемешается (А, 42).

26

Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 27: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Кто я для себя? Я думаю, что всё-таки больше то, что было до 40 лет, до приезда в Израиль. Но есть вещи дорогие, здешние. Например, патриотизм (Ю, 46).

Я столько лет работаю здесь. И я ощущаю себя замечательно. Мягко говоря, даже как все. Может быть, лучше многих других. На работе - уверенно очень. У меня была возможность, несмотря на мою национальность, развиваться профессионально (Л, 57).

Я израильтянка, родившаяся, выросшая и приехавшая из Советского Союза, которого больше нет (Н, 42).

Был момент, когда мы были "олим хадашим", когда ситуация не была настолько самодостаточной, потому что еще не было ниши, которую бы я здесь заняла. Тогда нам могли сказать – "русим", "гоим" – и это чуть-чуть каким-то образом задевало. Но это достаточно быстро закончилось, и по мне, это не имеет никакого ко мне отношения (Р, 53).

Я отношу себя к среднему классу и к национальному большинству. Для коренных израильтян я, конечно, "русия", однозначно. Сама для себя я - русская израильтянка (К, 44).

27Социальная самоидентификация:

Людмила Кривош

Page 28: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

28

Людмила Кривош

Page 29: Презентация доклада доктора Людмилы Кривош

Мне здесь хорошо. Я ощущаю, что Израиль - это мой дом. Мой дом здесь. Если я куда-то еду, мне хочется вернуться. Это мой дом. Я его люблю. Со всеми недостатками, достоинствами (Н, 42).

Я себя однозначно отношу к большинству и считаю себя израильтянином. И отношу я себя к большинству, потому что наша репатриация, иммиграция сюда, несмотря на большое количество неевреев, которые сюда приехали, все равно интегрировалась и адаптировалась с еврейской стороны. И со стороны людей, которые это государство построили. Со стороны людей, которые за это государство болеют и в нем живут. И будут его продолжать строить. Я никоим образом не могу себя идентифицировать ни с какой другой стороной (А, 42).

29

Людмила Кривош