Top Banner
Лексикографические аспекты Александр Поддубный
24

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Jan 10, 2016

Download

Documents

jabir

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ. Лексикографические аспекты. Александр Поддубный. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ. Что такое крупномасштабный проект Лингвистическое обеспечение крупномасштабного проекта Участники процесса Построение процесса Создание и поддержание проектного глоссария - PowerPoint PPT Presentation
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Лексикографические аспекты

Александр Поддубный

Page 2: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Что такое крупномасштабный проект Лингвистическое обеспечение

крупномасштабного проекта Участники процесса Построение процесса Создание и поддержание проектного

глоссария Инструменты

Page 3: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Международное участие Длительный срок реализации Большой объем лингвистической

поддержки Привлечение большого числа

исполнителей Многообразие видов лингвистической

поддержки◦ Письменный перевод◦ Устный последовательный перевод◦ Устный синхронный перевод◦ Социальный перевод

Page 4: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Требования к переводу◦ Адекватность◦ Полнота◦ Своевременность◦ Последовательность (consistency)

Соответствие ожиданиям заказчика

ПУТЬ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДОВ ЛЕЖИТ, В ЧАСТНОСТИ,

ЧЕРЕЗ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЕДИНСТВА ТЕРМИНОЛОГИИ

Page 5: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Заказчик◦ Координатор◦ Служба лингвистической поддержки в структуре

заказчика (переводчики, редакторы)◦ Пользователи переводов (внутренние заказчики)

Подрядчик◦ Координатор◦ Ведущий редактор по проекту◦ Редакторы, переводчики

Кто занимается вопросами лексикографической поддержки?

Page 6: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Задача заказчика – удовлетворить потребность внутренних заказчиков в качественных переводах

Задача подрядчика – удовлетворить потребность заказчика в качественных переводах

Из общности задач вытекает необходимость совместной работы

Page 7: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Одна из основных целей создания проектного глоссария – унификация терминов в соответствии с требованиями КОНКРЕТНОГО заказчика или проекта

Вторая важнейшая цель создания проектного глоссария – обеспечить употребление ЕДИНОЙ терминологии ВСЕМИ исполнителями, работающими в рамках проекта

Page 8: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Основные этапы◦ Сбор информации – источники терминов◦ Обработка полученной информации◦ Согласование с заказчиком и утверждение◦ Постоянное пополнение

Page 9: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Сбор информации и источники терминов◦ Глоссарий, предоставленный заказчиком◦ Справочные материалы, предоставленные

заказчиком◦ Самостоятельно собранные справочные

материалы по проекту и тематике (стандарты, технические описания, специальные тематические словари)

Page 10: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Обработка полученной информации◦ Систематизация◦ Удобство хранения◦ Удобство использования

Page 11: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Согласование с заказчиком и утверждение

САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПРОЕКТНЫЙ ГЛОССАРИЙ – ЭТО ГЛОССАРИЙ,

КОТОРЫЙ ОФИЦИАЛЬНО УТВЕРЖДЕН ЗАКАЗЧИКОМ

Page 12: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Постоянное пополнение◦ В работе над пополнением глоссария должны

принимать участие ВСЕ исполнители, привлекаемые к работе по проекту

Page 13: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Сбор информации◦ Глоссарий, предоставляемый заказчиком◦ Материалы, предоставляемые заказчиком

Описание проекта Организационная структура заказчика Перечень оборудования Ранее выполненные переводы

◦ Самостоятельно собранные материалы Стандарты Технические описания Специальные тематические словари

Page 14: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Сбор информации◦ Работа с заказчиком

Получение максимального количества одно- и двуязычных материалов, утвержденных заказчиком

◦ Интернет Сайт заказчика Сайт проекта Тематические сайты по тематике проекта Сайты, где приводится нормативная

документация◦ Собственный архив

Page 15: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Обработка полученной информации

Page 16: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Обработка полученной информации

Page 17: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ
Page 18: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Обработка полученной информации

Page 19: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ
Page 20: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Согласование с заказчиком и утверждение◦ SDL Multiterm и SDL Multiterm Extract

позволяют представить глоссарий на утверждение заказчика в любой удобной форме – таблица, файл TBX, файл CSV и проч.

Page 21: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Постоянное пополнение

Page 22: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Постоянное пополнение

Page 23: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Постоянное пополнение

Page 24: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА КРУПНОМАСШТАБНЫХ ПРОЕКТОВ

Александр Поддубный

[email protected]