Top Banner
Майстерність, збережена у віках Виконавець: Команюк Маргарита Іванівна, учениця 10-Б класу Димківського НВК Глибоцького району Чернівецької області Науковий керівник: Головата Маргарета Лауренціївна (Особливості вишивального таланту родини Біланів села Димка) Всеукраїнська історійко-етнографічна експедиція “УКРАЇНА ВИШИВАНА” Творча робота на тему: МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ УПРАВЛІННЯ ОСВІТИ І НАУКИ ЧЕРНІВЕЦЬКОЇ ОБЛАСНОЇ ДЕРЖАВНОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ ВІДДІЛ ОСВІТИ ГЛИБОЦЬКОЇ РАЙОННОЇ ДЕРЖАВНОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ ДИМКІВСЬКИЙ НАВЧАЛЬНО-ВИХОВНИЙ КОМПЛЕКС
36

Майстерність збереженна у віках

Jul 15, 2015

Download

Documents

margareta_lg
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Майстерність збереженна у віках

Майстерність, збережена у віках

Виконавець: Команюк Маргарита Іванівна,учениця 10-Б класу Димківського НВК Глибоцького району Чернівецької області Науковий керівник: Головата Маргарета Лауренціївна

(Особливості вишивального таланту родини Біланів села Димка)

Всеукраїнська історійко-етнографічна експедиція

  “УКРАЇНА   ВИШИВАНА”

  Творча робота на тему:

 

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

УПРАВЛІННЯ ОСВІТИ І НАУКИ ЧЕРНІВЕЦЬКОЇ ОБЛАСНОЇ ДЕРЖАВНОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ

ВІДДІЛ ОСВІТИ ГЛИБОЦЬКОЇ РАЙОННОЇ ДЕРЖАВНОЇ АДМІНІСТРАЦІЇ

ДИМКІВСЬКИЙ НАВЧАЛЬНО-ВИХОВНИЙ КОМПЛЕКС 

Page 2: Майстерність збереженна у віках

Україна  –  золота  й  чарівна  сторона. Земля рясно уквітчана, зелено закосичена.  

Край,  у  якому  почалося  наше  щасливе життя. 

Page 3: Майстерність збереженна у віках

Тут жили наші батьки, діди і прадіди, тут корінь нашого народу, який сягає у глибину століть. 

Page 4: Майстерність збереженна у віках

Знати свій народ – це знати мамину пісню, що вчила добру і чесності, пам’ятати батьківську хату, цінувати бабусину розмальовану скриню, з трепетом брати в руки речі, які в ній є, і берегти так, як реліквію.

Page 5: Майстерність збереженна у віках

Секрети вишивки – не забуті

Історія  нашого  села  багата  на неповторні  здобутки  в  мистецтві вишивки.  У  наш  час,  коли інтенсивно  розвиваються інформаційно-комунікативні технології,  дуже  важливо  не загубити  свою  національну приналежність,  ознаки етнокультури,  відчуття  свого місця на  землі,  яка  нас  народила.  Ми пишаємося  тим,  що  в  нашому  селі живуть  неперевершені  майстрині вишивки,  які  і  сьогодні  передають нам,  дітям,  секрети  цього  дива-ремесла.

Page 6: Майстерність збереженна у віках

Майстрині-вишивальниці живуть поруч з нами

Учні  нашої  школи   досліджують  особливості орнаменту,  символіки  та  техніки вишивання в рідному селі. З цією метою  вони  відвідують  вмілих майстринь  вишивки,  які проживають в селі Димка і свято бережуть  і  примножують неповторні рукотвори.  Учасники експедиції  дослідили  творчий шлях на теренах вишивки родини Біланів.

Page 7: Майстерність збереженна у віках

Талановита родинаОсобливою    є  родина  Біланів.  В  ній  було  виховано 

восьмеро талановитих дітей. 

Батько – Петро Пантелейович був листоношею, брав участь у конкурсах з народного співу. 

Мати –   Марія Петрівна  займалася дітьми,  домашнім господарством, а  також  вишивала,  ткала, захоплювалась писанкарством.

Page 8: Майстерність збереженна у віках

Все починається з любові до материнських рук

 Любов до вишивки Марія Петрівна зуміла передати  усім п’ятьом донечкам: Домніці, Олені, Глікерії, Варварі, Анні. Кожна з них пов’язала своє життя з вишивкою, передала свої знання своїм дітям, онукам.

Page 9: Майстерність збереженна у віках

В сім’ї свято зберігаються документи – свідки минулих часів

Page 10: Майстерність збереженна у віках

Старша сестра Домніка

Кройтор Домніка Петрівна народилася 04 березня 1928 р.н. Все життя пропрацювала в рідному колгоспі ім. О.Кобилянської, виростила п’ятеро дітей. Кожну вільну хвилину присвячувала улюбленій справі – вишиванню.

Її руками прикрашені подушки, простирадла. Сорочки, створені нею із задоволенням надягають у святкові дні мешканці села.

Page 11: Майстерність збереженна у віках

Секрети вишивки спеціальною голкою

Домніка Петрівна розповіла нам про

те, що захоплювалася різними видами

вишивання. Особливо їй подобається

виконувати роботи спеціальною

голкою. Для вишивки найкраще

застосовувати шерстяну, бавовняну чи

акрилову нитки. Щоб малюнок був

чіткий – беремо гладенькі нитки без

ворсу. Важливо робити петельки

однакової висоти. Набивний стежок

виконується на вивороті: голка

проколює тканину, виводячи нитку на

лицьову сторону”.

Page 12: Майстерність збереженна у віках

Секрети вишивки спеціальною голкою

На лицьовій стороні утворюється петелька. Потім голка повертається у вихідне положення і відступивши 3-5 мм, знову проколоти тканину, утворивши петельку. Голку треба тримати перпендикулярно тканині. Тканину проколювати до упору ручки. Якщо малюнок має контур, треба зробити спочатку його, а потім заповнити фон.

Від кожної роботи пані Домніки віє добротою, ніжністю, любов’ю до такого непередбаченого, а часом жорстокого, світу.

Page 13: Майстерність збереженна у віках

Сестра Олена

Білан Олена Петрівна народилася 22 липня 1929 р.н. Захоплювалася ткацтвом, вишивкою, писанкарством. Працювала на фермі у рідному колгоспі. Великою теплотою і любов’ю віє від її ткацьких виробів: сорочок, доріжок, килимів. Її килими прикрашають ослони, столи, скрині, підлоги, постіль, стіни. Килими виготовляла на спеціальному верстаті.

Page 14: Майстерність збереженна у віках

Полотно зберігає тепло рук майстрині

На старовинному ручному ткацькому верстаті народ-жувалося полотно з різноманітними візерунками, з котрого потім пані Олена створювала свої сорочки. Її дбайливі жіночі руки створювали на полотні різні узори та мереживо. І потім це м’яке, приємне на дотик полотно зберігає тепло рук майстрині, що його створила.

Page 15: Майстерність збереженна у віках

Сестра ГлікеріяБілан Глікерія Петрівна народилася

07 грудня 1932 р.н. Вона є гордістю нашого села, адже пані Глікерія – народна поетеса. Жодне свято не обходилося без декламації її влучних, сатиричних віршів. Кожного року брала участь у районних фольклорних фестивалях. І поруч з цим голка ніколи не полишала її рук. Вона вишивала сорочки, рушники, оздоблювала подушки та простирадла. Майстриня все, за що бралася, виконувала з великим терпінням, наснагою, любов’ю.

Page 16: Майстерність збереженна у віках

Сорочки, вишиті Глікерією Білан

Вона талантами багата,І має руки золоті,І працьовита, і завзята – Все це поєднано у ній.

Page 17: Майстерність збереженна у віках

Сорочки, вишиті Глікерією Білан

Page 18: Майстерність збереженна у віках

Сестра ВарвараЧимбру Варвара Петрівна народилася

28 серпня 1936 року. З раннього дитинства по сьогоднішній день вона захоплюється вишиванням. Її роботи прикрашають нашу сільську церкву. Для кожного релігійного свята її працьовитими вмілими руками заготовлено рукотвори, небаченої краси. Вони виготовлені бісером, лелітками, різноманітною різнокольоровою стрічкою, ручною та машинною вишивкою. Свої почуття, думки, переживання втілює у власні вишиті роботи: сорочки, рушники, скатертини, занавіски, серветки, картини тощо.

Page 19: Майстерність збереженна у віках

Зразки вишивок з архівного альбому

У 1965 році закінчила школу художньої вишивки у м. Чернівці.

Page 20: Майстерність збереженна у віках

Зразки вишивок з архівного альбому

Всі роботи вишивальниці були оцінені найвищим балом.

Page 21: Майстерність збереженна у віках

Картини, вишиті Варварою Чимбру

Серед її робіт особливо виділяються картини. “Замість звичайних ниток я використовую при вишиванні різнокольорові стрічки: так само, як і нитки, затягую їх у голку, тільки з великим вушком, проколюю тканину і стібок за стібком вишиваю картину”, — розповіла нам Чимбру В.П. Стрічки відрізняються від ниток тим, що довше зберігають свій колір, надають композиції об’єму і виглядають досить природно.

Page 22: Майстерність збереженна у віках

Картини, вишиті Варварою Чимбру

“Іноді над картиною я працюю всього місяць, а от нитки для неї шукаю півроку. Здебільшого усі ідеї черпаю з довкілля, природи, бо люблю зображувати усе таким, яким воно є насправді”, - продовжує розповідь пані Варвара. Вміння працювати зі стрічкою, гра з кольором, неперевершеність композицій та завершеність образів, які представлені в роботах Чимбру В.П. просто вражають.

Page 23: Майстерність збереженна у віках

Секрети машинної вишивкиОволодіння тонкощами цієї

майстерності вимагає великих витрат часу, а також терпіння, акуратності, таланту. Способом машинної вишивки майстриня виготовила скатертини, покривала, штори, декоративні панно, рушники, серветки, обробила власний одяг та одяг церковних служителів. Прості орнаменти для машинної вишивки легко придумує сама. Вишивання вимагає від майстрині великої працелюбності, любові і таланту. Тільки людина із золотими руками і чуйним серцем може створювати такі шедеври.

Page 24: Майстерність збереженна у віках

Чуйне серце допомагає створювати дива на полотні

Її праця усім приносить велику радість, задоволення, насолоду, розуміння того, що це дуже важка, кропітка, наполеглива робота.

Секрети вишивки розкриває рідній доньці Марії Петрівні, вчительки початкових класів, яка названа на честь бабусі.

Page 25: Майстерність збереженна у віках

Молодша сестра Анна

Білан Анна Петрівна

народилася 19 вересня 1944 р.н.

Пов’язала своє життя з

вишивкою, до цих пір вшановує

національний одяг, виготовлений

власними руками. На всі свята

вона з гордістю надягає його, не

дивлячись на те, що сьогоднішня

мода має інші закони. Вона зі

святістю зберігає традиції своїх

пращурів, пам’ять про них, ніколи

не загубиться в її родині.

Page 26: Майстерність збереженна у віках

Улюблена професія вишивальниці

Вона не тільки вдома захоплювалася вишивкою, а займалася цим професійно, за фахом була вишивальницею, працювала на фабриці “Трембіта” у цеху ручної вишивки.

Page 27: Майстерність збереженна у віках

Її роботи - досконаліХудожня виразність і

різноманітність її робіт відзначаються не тільки створенням досконалої орнаментальної композиції, тонкого відчуття кольорів, вмілого їх поєднання, а й значною мірою правильним вибором нею техніки виконання вишивки.

Композиції її вишивок різноманітні, їх розміщення будується за чітко продуманою схемою.

Page 28: Майстерність збереженна у віках

Вишивання картин

«Техніка вишивки стрічками є найпростішою, порівняно з хрестиком, гладдю та іншими видами цього декоративно – прикладного мистецтва. Вона доступна для опанування навіть тим, хто ніколи в житті нічого не робив власними руками (не вишивав, не шив, не в’язав тощо).

Page 29: Майстерність збереженна у віках

Вишивання картинЦя техніка не потребує жодних

спеціальних знань та навиків. Головне – бажання створити власними руками картину, яка буде приносити радість не тільки тобі, а й оточуючим», - ділиться своїми міркуваннями пані Анна.

Page 30: Майстерність збереженна у віках

Різноманітність візерунків на подушках майстрині

Поглянеш на вишивку – і одразу стає тепло і затишно, з’являється впевненість у завтрашньому дні, у прекрасному майбутньому.

Page 31: Майстерність збереженна у віках

Все прекрасне, передане нам нащадками, ми збережемо і примножимо

Як не можна уявити Україну без танцю і пісні, так не можна уявити її без вишивок, якими з великою любов’ю наші матері і бабусі прикрашали свої домівки.

Краса, яку вмілими руками вишивальниці переносять на полотно – це насправді скарб над усі скарби. Через складність орнаментів, крізь усі переплетіння ліній просвічується тільки добро, яке чудові майстрині нашого рідного села доносять до нас. Багато цікавого і невідомого чекає ще нас попереду.

Page 32: Майстерність збереженна у віках

Україно, моя вишиванко,Ти мій біль, моя мука і доля.Я без тебе як день без світанку,Я без тебе як жайвір без поля.

Page 33: Майстерність збереженна у віках

Україно, моя вишиванкоТи тернова моя голубінь.Хай святиться на віки твій ранок У серпневого дня височінь.

Page 34: Майстерність збереженна у віках

ВисновкиМетою нашої роботи було – дослідити і

написати нариси про талановитих вишивальниць села Димка. Ця робота є продовженням розпочатого дослідження про майстринь-вишивальниць рідного села. Ми дослідили історію життя родини Біланів і побачили, що їх біографії не мають значних, видатних подій. Майстрині-вишивальниці – дуже скромні, звичайні, на перший погляд, люди. Проте, вони володіють багатим внутрішнім світом, знають секрети різних технік вишивки, можуть безперервно розповідати нам про свої здобутки у нелегкому шляху мистецтва вишивання.

Page 35: Майстерність збереженна у віках

Використані джерела

1. Спогади мешканців села.

2. Фотогалерея з сімейних альбомів.

3. Документи.

4. Сімейні архівні матеріали.

5. Розповіді майстринь-вишивальниць с. Димка.

Page 36: Майстерність збереженна у віках

Наша адреса:

Поштовий індекс: 60407

с. Димка

Глибоцький район

Чернівецька область

Тел. ( 03734) 5-63-16

E-mail: [email protected]