ЧРЕЗ
МЕРН
ОЕ У
ПОТР
ЕБЛЕ
НИЕ
АЛКОГО
ЛЯ ВРЕ
ДИТ ВА
ШЕМУ
ЗДОРОВ
ЬЮ
NERO D’AVOLAБархатистое винос нюансами вишни, малины, черной смородины и легкимипряныминотками.
ROSATOОбладает тонким ароматом с нотками спелых лесных ягод вишни, земляники.
CusumanoИталия
CusumanoИталия
ALCAMOИзысканное послевкусие с нотами тропических фруктов и легкими нюансами миндаля.
CusumanoИталия
Летнее предложение
Комсомольский, 65
ГОРОД
33 стр
БУДЬ В#3 (24) 2012
Е
День НептунаЭТОТ ПРАЗДНИК, «дискредитиро-ванный" фильмом Юрия Мамина, похоже, канул в Лету. А жаль. Было весело. Посмотрим, как происходи-ло это мероприятие – неформальная часть Дня Военно-Морского флота – в Челябинске, на озере Смолино, в восьмидесятые годы прошлого века. Все фотографии – из личного архива Василия Долгошеева и публикуются с его любезного разрешения.
Озеро Смолино, 80-е
БУДЬ В#3 (24) 2012
Е
34 стр
ИсторияГород
Озеро Смолино, 80-е
ДЕНЬ Военно-Морского флота и, соответственно, День Нептуна, отме-чался в последнее воскресенье июля.В основе морского праздника и посвя-щенного ему водного представления лежит старая морская традиция, согласно которой при пересечении судном экватора капитан должен спросить у Владыки морей разрешения на плавание по северным и южным его владениям. А Нептун, прежде чем дать такое разрешение, должен окрестить морской водой моряков, не пересекав-ших ранее экватор. Вот по этому сценарию чаще всего и разворачивает-ся водное представление.
День Нептуна35 стр
ИсторияГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Озеро Смолино, 80-е
36 стр
ИсторияГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Русские моряки впервые провели церемониал праздника Нептуна в период кругосветного плавания в 1803 году, отправившись на шлюпах «Надеж-да» и «Нева» из Кронштадта в Южное полушарие. Ими командовали капитан-лейтенанты И. Ф. Крузенштерн и Ю.Ф. Лисянский.
День Нептуна
Главным лицом торжества является Нептун — бог морей. Его окружение — русалки и черти — помогают проходить новичкам обряд посвящения.
День Нептуна
37 стр
ИсторияГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Озеро Смолино, 80-е
Вера Полозкова: ЖЖивой поэт
БУДЬ В#3 (24) 2012
Е
38 стр
ГостиГород
14 июня в «БИБЛИО-ГЛОБУСЕ» прошла творческая встреча с поэтом и блогером Верой Полозковой.
ПОЛОЗКОВА приехала в Челябинск со своим рок-бэндом уже во второй раз: поэтесса читает свои стихи под живую музыку. Зимой ребята выступали с альбомом «Знак неравенства», тяжелым и меланхоличным, как шутливо характе-ризовала Вера, «Суицид-ФМ». Ее летний визит окрашен в светлые тона – Полоз-кова и Ко презентуют новые треки с альбома «Знак равенства», где стихи больше жизнеутверждающие и про любовь. Осенью два альбома планиру-ют свести в дилогию и выпустить в мир. Нынешний же тур – возможность увидеть процесс зарождения пластин-ки вживую.
Вере Полозковой всего 26, но на афишах ее уже анонсируют как гения, феномена и самого популярного молодого поэта. По этому поводу Вера беззлобно шутит: «Я пишу стихи с 15 лет, у меня вышло несколько книжек, но по-прежнему меня называют дебютантом. Уже 10 лет как дебютант». Ее блогу 9 лет, у него почти 28 тысяч читателей. В какой-то момент любить Полозкову стало модно, потом это превратилось в мейнстрим, а сейчас некоторые культуртрегеры уже морщатся, читая ее афишу: «Неужели кто-то заплатит за
Второй раз в Челябинске
Гений - дебютантбилет на ЭТО полторы тысячи рублей?». При этом армия ее фанатов только растет на злобу критиканам. «Лет уже восемь, как я перестала переживать по поводу того, что обо мне говорят и пишут, — делится Полозкова, — круг людей, чье мнение мне действительно важно, сузился до пяти-семи, это самые близ-кие». Сейчас она выпустила книги «Непоэмание», «Фотосинтез» и «Знак неравенства» и рок-пластинки по последним двум. Еще Вера играет в трех театрах в спектаклях в основном по ее же произведениям.
39 стр
ГостиГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Вера Полозкова: ЖЖивой поэт
— Для меня это последовательные истории, все сферы связаны друг с другом. Два из трех спектаклей написа-ны мной. И, так или иначе, все происхо-дит из-за стихов и книжек. Вообще, театр в моей жизни появился по счастливой случайности. Однажды мы встретились на открытой репетиции с Эдуардом Бояковым (режиссер театра «Сцена-Молот в Перми»). Он сказал:- Как-то неприятно. Я отовсюду о вас слышу. Такая молодая, и что-то вы уже везде. Я говорю:- Мерзко, да?Он:- Ну да, раздражает. Я говорю:- Ну, давайте дружить.
И так мы сделали первый спектакль, выступили в Перми, потом привезли его в Москву. Было очень, очень страшно. Потому что про звучащую поэзию люди мало что представляют. Одна из любимейших мной страниц поэтичес-кого театра ужасно незаслуженно и по глупости утрачена. Она была богатой, правильно построенной, актеров учили читать тексты, стихи. А сейчас люди с удивлением обнаруживают, что есть какие-то читающие поэты, что они работают, пишут книжки. Для них это скорее что-то экзотическое. Но послед-нее время с этим становится легче.
Для меня нет противоречий между театром, книгами, концертами, просто
На встрече с читателями в «БИБЛИО-ГЛОБУСЕ» Вера Полозкова говорила о тех, кто ее вдохновляет, своей поездке в Нью-Йорк и том, как в ней уживаются журналист, поэт и актриса.
иногда не хватает времени, спишь по два часа. И чтобы выжить в этом, надо обладать самурайской самоотвержен-ностью. А в остальном это вопрос команды, отношений, собранности и прочего. Я не могу ни от чего отказаться, это огромный труд и часть моей жизни.
— Здравствуйте, Вера. Вот вы играете в театре, пишете стихи… Как у вас все это сочетается?
40 стр
ГостиГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Вера Полозкова: ЖЖивой поэт
— Это был мой первый раз в Америке. Он длился пять дней, а по ощущениям — добрый месяц. У меня было много вопросов к городу Нью-Йорку, и я пыталась запихать двухнедельную программу в эти пять дней. Все облази-ла, пересмотрела, перефотографирова-ла и привезла вагон впечатлений. Они трудно монтируются с действительнос-тью. Поразило, как организуется пространство, как люди относятся к себе и окружающим, что такое понима-ние стиля для нью-йоркца. Много вопросов и потрясений, и сразу мысли: что же делать, чтобы менять контекст действительности, в которой ты живешь.
У меня не было специальной мечты про Америку. Есть специальная мечта про Лондон. Я не была там ни разу, но учила язык, смотрела фильмы про Лондон без дубляжа. Есть миф, что это столица мира. Про Нью-Йорк ничего подобного не представляла. Он казался мне огромной площадкой для съемок специальных американских сериалов про красивую жизнь. Думала, что не будет особых впечатлений. Но свобода и доброжела-тельность отношений поразили. Там не принято кого-то осуждать: любые национальности, люди, одетые как угодно, танцующие и поющие посреди улицы, и ни тени осуждения ни в одном взгляде прохожего.
Вера Полозкова: встреча с читателями в «БИБЛИО-ГЛОБУСЕ»
— Вы недавно побывали в Нью-Йорке…
41 стр
ГостиГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Вера Полозкова: ЖЖивой поэт
— В разные периоды адресаты у текстов были разными. Но в целом, думаю, это история для семерых человек, которые составляют для меня вселенную. Знаковые люди, для которых все придумывалось. Специаль-но задуманного впечатления, которое я бы хотела производить, у меня нет. Меня спрашивают в интервью: «Для кого вы выбираете язык, для кого выбираете образы?». И мне становится неловко за спрашивающего. Не пред-ставляю, как это можно сделать созна-тельно. Есть история, и ты рассказыва-ешь ее так, как умеешь. Но… когда-то
— Для кого вы пишете: обращаетесь к какому-то конкретному человеку, к читателям или это скорее монолог для себя?
это было важным, чтобы как можно больше людей прочитали твои тексты. Когда тебе 17, тебя распирает, кажется, что ты уже много знаешь и умеешь, и хочется рассказать об этом всем. Но когда базовые вещи уже доказаны самому себе, остается пять человек, чье мнение действительно важно.
Вера Полозкова: встреча с читателями в «БИБЛИО-ГЛОБУСЕ»
42 стр
ГостиГородБУДЬ В#3 (24) 2012
Е
Вера Полозкова: ЖЖивой поэт
— Всегда было очень по-разному на протяжении лет. Когда-то это была энергия замещения. Тебе надо писать 22 реферата на 44 хвоста, а ты садишься и пишешь огромный текст, тянущий на поэму. И не знаешь, что с этим делать. Пока это было никому не нужно, производилось в огромных количес-твах. Стихи были единственным спасением и территорией правды. И удовольствием, ни с чем не сравнимым. В какой-то момент создание текстов все
перевесило, и стало главным, чем я занимаюсь. Когда это перешло из одержимости в ремесло, начался первый тяжелый период. Появилось осознание, что это работа, которая требует концен-трации, самоограничения и отключения от всего. Я отключаю телефон, сажусь и работаю. И первые 40 минут — это самое унизительное, что может быть, потому что не получается ничего. И только после того, как достиг отчаяния, начинается работа над текстом.
Вера Полозкова: встреча с читателями в «БИБЛИО-ГЛОБУСЕ»
— Вы пишете стихи сразу или на протяжении какого-то времени?
Комсомольский, 65
СОЛНЦЕЗАЩИТНАЯ КОСМЕТИКА