Top Banner
104

Стиль 2010 (77) 11

Mar 26, 2016

Download

Documents

Журнал «Стиль». Стиль жизни успешных людей. Интеллектуальный глянец. Новосибирск.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Стиль 2010 (77) 11
Page 2: Стиль 2010 (77) 11
Page 3: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 4: Стиль 2010 (77) 11
Page 5: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 6: Стиль 2010 (77) 11

Ñ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å ÉÑ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å É

ФОТОГРАФ ЮРИЙ МАНДРИКЯН

8 913 916 15 69

11(77) äåêàáðü 2010

ñòð. 60 ñòð. 8

ñòð. 84

ñòð. 44

НА ОБЛОЖКЕ:

ФОТО:ЮРИЙ МАНДРИКЯН

ОДЕЖД А – ETRO

ПРИЧЕСКА И МАКИЯЖ: SPA-СА ЛОН «ПРОСТРАНСТВО КРАСОТЫ»

Благодарим за помощь в организации фотосъемки МЕБЕЛЬНЫЙ СА ЛОН НЕОКЛАССИК

СВЕТЛАНА КУРЧЕНКО, ДИРЕКТОР ПО РАЗВИТИЮ ООО «ДОМ ТЕХНИКИ», ДЕПУТАТ ПОСЕЛКОВОГО СОВЕТА КРАСНООБСКА

4 Îò ðåäàêöèè

8 Ñåáàñòüÿí ËÈÊÀÍ Íå ãåðîé è íå çâåçäà

12 Ñâåòëàíà ÊÓÐ×ÅÍÊÎ Áûòü êîðîëåâîé â òîì, ÷òî äåëàåøü

ÏÐÎÅÊÒ ÍÎÂÎÃÎÄÍÈÅ ÐÅÖÅÏÒÛ

18 Âèêòîðèÿ ÇÈÁÀÐÎÂÀ è Äìèòðèé ÎÐÅØÈÍ Ðàäóéòåñü æèçíè çäåñü è ñåé÷àñ

20 Ìàðãàðèòà ÐÈÒÒÅÐ è Àëåêñàíäð ÁÎÉÊÎ Ñìåøàòü, íî íå âçáàëòûâàòü!

24 Èãîðü è Èðèíà ÄÈÄÅÍÊÎ Â äâèæåíèè æèçíü!

38 Äìèòðèé è Óëüÿíà ÄÎÊÈÍÛ Íå îïÿòü, à ñíîâà40 Àëåêñåé è Ìàðèÿ ØÏÈÊÅËÜÌÀÍ Âìåñòå ê îäíîé öåëè42 Èãîðü è Íàòàëüÿ ÏÎÍÎÌÀÐÅÂÛ Ñ ïîæåëàíèåì ëþáâè

54 Âàëåðèé è Åëåíà ÁÎÃÄÀÍÎÂÛ Ñòðåìëåíèå ê íîâîìó

56 Êîíñòàíòèí è Âèêòîðèÿ ÊÀÌÅÍÙÈÊÎÂÛ Âïåðåä è ââåðõ!58 Îëåã è Ñâåòëàíà ÄÎÌÍÈÊÎÂÛ Âêóñ ê æèçíè

ÊÓËÜÒÓÐÀ36 ÆÈÂÛÅ ÊÓÊËÛ

44 ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÎÅ ÊÈÍÎ ÑÅÃÎÄÍß Àíòóàí äå ÊËÅÐÌÎÍ-ÒÎÍÍÅÐ Æîýëü ØÀÏÐÎÍ Íàòàí ÌÈËËÅÐ Êàðîëü ÁÓÊÅ

60 Äæóëèóñ ÃÐÈÍ Let it snow!

62 Äýâèä ÁÐÀÓÍ Îò À äî ß

66 Mr. KRIPTON Show must go on!

68 Þðèé ÁÀÐÁÎÉ Èñêóññòâî ñîçäàåò ×åëîâåêà70 Èãîðü ÑÀÐÓÕÀÍΠÒàëàíòëèâ âî âñåì

72 ÏÐÎÑÒÐÀÍÑÒÂÎ Âçãëÿä ñ âûñîòû

76 REMIX Ãëàâíîå – æåëàíèå

78 RELOOKING Îòëè÷àòüñÿ êðàñèâî

84 ËÅÃÊÎÑÒÜ ÁÛÒÈß Ñêýýí. Äàòñêèé ãîðîä äëÿ âäîõíîâåíèÿ

86 ÑÎÁÛÒÈß/ÑÂÅÒÑÊÀß ÕÐÎÍÈÊÀ

В журнале СТИЛЬ № 10 (76) 2010 на стр. 93 было написано «Галащака», следует читать как «Галущака».Редакция приносит извинения за ошибку.

Page 7: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Новосибирск, Кирова, 27, (383) 362 01 01

Page 8: Стиль 2010 (77) 11

СТИЛЬ - STILE 11(77)2010

Издатель: ООО Издательский Дом СТИЛЬ

Учредитель, Главный редактор: Зонова О.О.

Тираж 4000 экземпляров.

Редакция:

Организация фотосъемки, цифровое фото: Юрий Мандрикян

Дизайн, верстка: Екатерина Червякова,

Дарья Тимофеева

Допечатная подготовка: Екатерина Червякова,

Дарья Тимофеева

Выражаем благодарность за помощь в работе над выпуском:

Анастасии Михайловой, Татьяне Савковой,

Марине Сибирцевой, Марине Кондратьевой,

Алексею МаксимовуАлене Романцовой

Адрес редакции, издателя: 630004, г. Новосибирск, ул. Ивачева, 6

телефон редакции: 274-90-18

Рекламный отдел: Юлия ЕвдокимоваЕвгений Калинкин

телефон рекламного отдела: [email protected]

Журнал зарегистрирован управлением Федеральной службы по надзору за со-блюдением законодательства в сфере мас-совых коммуникаций и охране культурного наследия по Сибирскому федеральному

округу. ПИ № ФС 12-0154 от 19.01.2005 г.

Печать: типография «ДЕАЛ», 630033, г. Новосибирск,

ул. Брюллова, 6а. Цена свободная.

Подписано в печать 17.11.2010, выход номера 21.12.2010.

Перепечатка статей, фотографий, а также иных иллюстрированных материалов из журнала СТИЛЬ-Style допускается только с письменного разрешения редакции. Ответ-ственность за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях, опубликованных в журнале СТИЛЬ-Style, несет рекламодатель.

Цена свободная в супермаркетах «Универсам» на ул. Ленина, 10,

ТЦ Академгородка. Бесплатное распространение

в ресторанах города.

Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

ВНИМАНИЮ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ!

Технические требования редакции журнала

СТИЛЬ-Style к принимаемым оригинал-макетам:

1. Оригинал-макеты предоставляются с завизиро-ванной заказчиком распечаткой на принтере.

2. Оригинал-макеты предоставляются в формате векторных программ с текстами, переведенными в кривые. Растровое изображение, используемое в макете, следует прилагать отдельным файлом в

формате * .tif не менее 300 dpi в CMYK. 3. Текстовые материалы предоставляются в тек-

стовых файлах (форматы *.doc, *.txt)с завизированной заказчиком

распечаткой на принтере.

!!! При необходимости соблюдения строгого цветового баланса необходимо предоставить

образец: изображение, напечатанное офсетным способом.

Товары и услуги подлежат обязательной сертифи-кации. Аcсортимент товаров и услуг и цены на них действительны на момент

подписания номера в печать.

ÎÒ ÐÅÄÀÊÖÈÈ

Ñ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å ÉÑ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å É

ОЛЬГА ЗОНОВА, РЕДАКТОР

ФО

ТО:

ЮР

ИЙ

МА

НД

РИ

КЯ

НП

ЛАТ

ЬЕ

– E

RM

AN

NO

SC

ER

VIN

УТ

ИК

– E

RM

AN

NO

SC

ER

VIN

O

КНИГА НОВОГОДНИХ РЕЦЕПТОВ

Если у двух человек имеется по яблоку и они ими обменяются, то у каждого из них останется по одному яблоку. Если же они об-меняются идеями, то каждый станет обладателем уже двух идей. Рецепт – это та же идея, но уже материализованная ее автором, проверенная и превращенная в инструкцию по применению. По-нятно, что рецепт может быть не только медицинским или кули-нарным. Он может касаться любой темы — бизнеса, отношений с людьми, успеха у противоположного пола, воспитания детей, управления эмоциями, даже творчества, – список бесконечен. Но главные свойства любого рецепта – его конкретность и польза. Это не общие благопожелания, а именно инструкция. Инструкция, на-правленная на то, чтобы в человеке все было прекрасно – и лицо, и одежда, и душа, и мысли. Как завещал Антон Павлович Чехов. Конечно, никто из нас не может предложить исчерпывающие ре-цепты на все случаи жизни. Но каждый из нас в чем-то компетен-тен, причем не обязательно это касается его профессиональной сферы деятельности. Так что этот номер можно считать своео-бразной книгой рецептов. Новый год — самое удобное время для того, чтобы попробовать что-то новое в своей жизни.

Партнеры журнала СТИЛЬ

ул. Коммунистическая, 48ател. 362 00 08

пр. Димитрова, 2тел. 249 24 24

ул. Ленина, 4, ул. Ватутина, 26 тел. 230 55 44

тел. +7 800 200 37 00

Page 9: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 10: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьевапротоиерей [мнение]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 8

СТИЛЬ: Себастьян, расскажите, как судьба привела вас в Россию.СебаСтьян Ликан: Даже не знаю, ни-когда не думал, что буду здесь жить. В начале 90-х все стремились на Запад, да и родственники у меня разбросаны по всей европе – от израиля до ита-лии. Вот так и я хотел попасть на Запад, а в 1993 году приземлился на Западной Украине, в Закарпатье. там я занимался миссионерской деятельностью, восста-навливал церкви для православных ру-мын, которые исторически проживали на этой территории. Мне было интересно реставрировать храмы, двери которых долгое время были закрыты в государ-стве, прежде жившем при социализме, без веры в бога. Оживляя историю сво-ей страны, я даже немножко чувствовал себя героем – молодой был. на ту же

СебаСтьян Ликан

Не герой и не звездаа очень светлый, искренний и добрый человек, который творит добро, пото-му что от этого поет его душа. известный румынский художник и филолог в православном сане удивительно скромен в разговоре о своих достижени-ях, хотя его работы украсили собрания частных коллекционеров во многих странах мира. но кое в чем Себастьян Ликан себя ограничивать не собира-ется – в творчестве, саморазвитии и желании приносить радость людям.

пору пришелся и конфликт между греко-католической церковью и православ-ной, и мне пришлось участвовать в его решении – надо сказать, небезуспешно. Однако за несколько лет политика нача-ла все больше вмешиваться во все наши деяния, и я устал от этого. я повзрослел, решил, что геройствовать хватит, пора просто по-человечески жить. Очень кста-ти в 2001 году пришлось приглашение от моих сибирских друзей – так я и приехал в новосибирск.И какое впечатление произвела зага-дочная и суровая в понимании любо-го иностранца Сибирь?я как раз не люблю говорить о загадоч-ной русской душе, потому что загадка – это всегда что-то проблемное и угро-жающее. Сибиряки, напротив, поразили меня своей открытостью и естественно-

стью. и, хотя я очень не люблю, когда люди распивают пиво прямо на улице (в Румынии это немыслимо!), ваша рас-крепощенная молодежь мне неожидан-но понравилась – вот это свобода, на-стоящий рай для хиппи! а если серьезно, меня удивительно тепло встретили и от всей души помогали учиться, осваивать язык и культуру, становиться частью это-го общества. Правда сейчас все наобо-рот: иностранное имя и акцент считаются чем-то модным, словно только они могут сделать человека интересным.То есть за 10 лет мы изменились?я помню первые свои выставки, когда люди просто радовались красоте, ра-довались чужой радости, а сейчас… как будто изменились ценности. Многие мои молодые друзья-художники пишут картины не для того, чтобы поделиться с

Page 11: Стиль 2010 (77) 11

протоиерей [мнение]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 9

миром своим талантом, а в стремлении стать знаменитыми, звездами. У меня всегда было очень много дел, связанных с творчеством, с интеграцией (я очень хо-тел стать таким же, как и все сибиряки), и мои знакомые, зная это, не обижались на меня, если я начинал меньше с ними об-щаться. теперь же обо мне могут сказать: «Он крутой, он гордый, он не хочет с нами говорить». Ведь это неправда! Да и лад-но, эта любовь к «крутизне», к модным

развлечениям была в обществе всегда, ничего страшного. Страшно то, что люди занимаются не тем, от чего поет их душа, а другими делами, которые им, может быть, претят, но приносят деньги и славу. Получается, мы теряем свою само-бытность?Давайте расскажу одну историю. Однаж-ды в Москве я встретил знакомого, кото-рый живет и работает в новокузнецке. Он приехал к своему ребенку, который жил с мамой в столице. когда мы вместе гуляли, малыш сказал: «Папа, мне надо-ело в Москве, я хочу в Россию». Мне бы очень не хотелось, чтобы Москва, ново-сибирск и другие русские города меня-лись в худшую сторону. Поймите, мно-гие иностранцы приезжают сюда вовсе не с целью развалить ваше государство и насадить свои ценности, а наоборот – найти себя, чему-то научиться. а русские

напротив – едут за «другой» жизнью на Запад, не осознавая своего богатого ду-ховного наследия. и никак не закончатся эти метания…Но вы-то как раз обогатили Новоси-бирск, познакомив его с националь-ным румынским живописным жан-ром. Как все началось?традиция рисовать красками на задней стороне стекла пришла из трансильва-нии, хотя корни ее надо, конечно, искать

в Византии. еще во время обу-чения в духовной семинарии я изучал технику иконописи, так что художественные навыки у меня были. Однажды написал несколько сюжетов для друзей, в подарок. как-то раз искус-ствовед Владимир назанский и скульптор александр бортник

увидели мои работы и предложили сде-лать выставку. Первая выставка была во Внешторгбанке, ее помогла организовать инна Остроменская. я подготовил около 20 работ в жанре «наивного рисунка», в большинстве изображающих религиоз-ные сюжеты. и как же я удивился, ког-да почти все они были куплены! Вторую выставку делали уже в новосибирской картинной галерее, хотя я искренне не понимал, зачем такая серьезность – вы-ставка в музее.Мечта любого художника, знаете ли…Мне как-то не по себе, когда меня назы-вают художником. Художник – это про-фессия, образ жизни, тяжелый труд. а я, скорее, рисовальщик, и меня радует, что мои работы приносят удовольствие мне и другим, а выставки как демонстрация собственного таланта мне не интересны.Тогда, может, интересны как источ-

ник доходов?Мне кажется странным, когда говорят, что художник не должен зарабатывать, дол-жен творить для себя…Спустя столетия его картины оцениваются в миллионы долла-ров только потому, что это антиквариат. Мне, напротив, очень приятно и радостно иметь дело с заказами, потому что я всег-да стараюсь увидеть человека, который ко мне обратился, выразить его мысли и же-лания и переплести их с эмоциями, кото-рые я вкладываю в работу. творить не для себя, а для людей – уж таковы традиции моего духовного воспитания. и потом, мое творчество помогает мне участвовать во многих социальных благотворитель-ных проектах, которые помогают органи-зовать достойные, влиятельные горожа-не. Выручка от продажи моих картин идет на помощь детским больницам, ребятам из неблагополучных семей, детдомам. Верно ли, что и делитесь своими зна-ниями с удовольствием?конечно, провожу мастер-классы, чаще всего для детей. Хотя для меня это слож-но – с ними ведь нужно быть очень терпеливым, следить за каждым своим словом. так что в этом плане я, в свою очередь, духовно совершенствуюсь бла-годаря детям. иногда работа на семина-рах отнимает столько времени и сил, что хочется все бросить, но порой и плакать хочется от радости. так было, когда три года назад в кемерово на мастер-класс ребят привели папы – взрослые серьез-ные люди, которых, видимо, жены реши-ли приобщить к прекрасному. Уже через два часа эти суровые мужчины увлечен-но рисовали вместе со своими детьми и впитывали каждое новое слово – они словно сами вернулись в детство!

«Я не художник, я – рисо-вальщик, мне просто прият-но, что мои работы радуют меня и окружающих»

Page 12: Стиль 2010 (77) 11

протоиерей [мнение]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 10

Вы ведь не только рисуете, но и за-нимаетесь дизайном. Как открыли в себе этот талант?Около года назад я попал в аварию, по-следствия которой особенно серьезно от-разились на лице. конечно, как и любой че-ловек, я очень переживал по этому поводу. но, находясь в больнице, терзался еще и потому, что обещал нарисовать несколько картин для проекта «Живи», посвященно-го детям, больным онкологией. едва врачи меня выпустили из клиники, я с разбитым

лицом и больной головой все-таки напи-сал эти картины. как только закончил их, позвонили знакомые москвичи, которые попросили помочь обустроить большой загородный дом в кемерово – пришлось согласиться. Вот так в работе, благодаря друзьям, мне совершенно некогда было думать о болезни, и, слава богу, теперь все хорошо. Могу посоветовать всем, кто оказался в трудной ситуации, не унывать и не расстраиваться, а искать себя в постоян-ном плодотворном труде. Мне это помогло найти себя в новом качестве. В чем именно состоит ваша работа как дизайнера?конечно, моих знаний хватит, чтобы и церковь с нуля построить (надеюсь, бу-дет у меня когда-нибудь такая возмож-ность), но в домах я занимаюсь только интерьерами. Жилье в кемерово мы в тандеме с дизайнером Мариной Мыта-ревой оформили в стиле русской дво-

рянской усадьбы: с богатой золоченой росписью, коваными лестницами, на-стоящим камином и уймой антикварных картин и предметов старины. а недавно я вернулся из Москвы, где занимался оформлением детской в особняке на Ру-блевке по приглашению своих друзей. Должен сказать, что о знаменитом элит-ном поселке рассказывают очень много небылиц: там не везде так уж пафосно, как нам кажется, и живут интересные, умные, душевные люди – я был в вос-

торге от знакомства с Юлией Высоцкой и актрисой инге-боргой Дапкунай-те. Свою миссию я исполнил вплоть до дизайна рожде-

ственской елки – вместе с ребятами мы придумали и раскрасили самодельные игрушки. Хотя я и устаю от напряженной ежедневной работы с интерьерами, но удовольствие, полученное от общения и, конечно, творческая работа компенсиро-вали все эмоциональные затраты. Вы с открытой душой принимаете новые возможности, которые встре-чаются на вашем пути. Это благодаря религиозному воспитанию?Это нормальное человеческое свойство: видеть в окружающих хорошее и при-нимать мир таким, какой он есть. не-которые в прекрасном городе Париже умудряются заметить только грязные улицы, пробки на дорогах и свалки – как же эти люди ограничивают себя в своих возможностях и радостях! Одна мелкая неприятность с утра может испортить им целый насыщенный день, а сварливая бабушка в церкви станет причиной того,

что они никогда больше не посетят храм: «я не могу там отдохнуть!..». Во-первых, отдых нужно заслужить, прежде по-трудившись от души. а во-вторых, цер-ковь – это не только стены с иконами и сварливые бабушки. Церковь – это вся жизнь: яркая, интересная, находящаяся в постоянном развитии, в союзе с наукой и искусством. Даже на своем примере я вижу, какие интересные формы обретает вера: в рисунках, в творчестве я стараюсь нести светлые эмоции, рассказывать об общечеловеческих ценностях. Как раз сейчас грядет праздник, ко-торый напоминает о них – Рождество. Как вы будете праздновать?конечно, мне хочется успеть поучаство-вать во всех рождественских благотво-рительных мероприятиях – это самое главное. еще я решил заказать у одной новосибирской мастерицы изумитель-ные нарядные фигурки из папье-маше и разослать своим друзьям в разные го-рода и страны, чтобы немножко порадо-вать их. и, кроме того, меня ждет удиви-тельный красивый подарок от знакомых из томска: они пригласили меня на кре-щение двоих их детей как раз 7 января. надеюсь, придумаю для них какой-то особенный сюрприз к этому случаю.А как бы вы пожелали провести Рож-дество нашим читателям?В праздник нужно праздновать – это самое главное. Хорошо, если в суматохе всех радостных событий вы найдете немного времени для молитвы, чтобы собраться с мыслями и обрести душевный покой. а в остальном – творите добрые дела, ищите возможность порадовать не только себя и окружающих, дарите подарки и свою лю-бовь всем, кто вам дорог.

Иностранцы приезжают в Россию не с целью насадить свою идео­логию, а напротив – найти себя.

Page 13: Стиль 2010 (77) 11
Page 14: Стиль 2010 (77) 11

Алексей МАксиМовдепутат, бизнес-леди [рецепт успеха]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 12

СТИЛЬ: Жизненный успех во многом определяется качествами характера, которые закладываются в детстве. Кто из родителей в большей степе-ни повлиял на формирование вашей личности?Светлана КурченКо: Главные черты ха-рактера у меня от папы. Помню, в детстве он часто водил меня в лес, где мы соби-рали грибы и ягоды, – так я привыкала к роли добытчика для своей семьи. отец сформировал у меня и определенные представления о том, каким должен быть мужчина. он всегда был спортивным, подтянутым, принимал участие в сорев-нованиях. в общем, выделялся среди большинства других мужчин. Главное – он всегда отличался активной жизненной позицией. все дела, за которые брался, он доводил до конца. Именно отец зало-жил во мне базовые ценности.Имея перед глазами пример отца, вы, вероятно, мужа выбирали основа-тельно?Мой муж александр прекрасно воспи-тан и к тому же восхитительно умен. Мы с ним прежде всего – друзья. нам всег-да есть о чем поговорить друг с другом. огромный плюс его характера – он умеет слушать.Как складывались ваши с ним отно-шения? у меня – сильный характер, у него – тоже. Поначалу бывало, сцеплялись довольно жестко – как два льва в клетке. но, на-верное, с возрастом приходит мудрость. Понимаешь, что можно просто сесть и обсудить спорный вопрос. тогда человек обозначит свою позицию, все тебе пока-жет и объяснит. Вы – директор по развитию компании «Дом техники», ваш муж – коммер-ческий директор в этой же фирме. То есть, у него еще и талант предприни-мателя?он – прирожденный спекулянт, как ска-зали бы раньше. Занимается этим чуть ли не с самого детства. начинал с того, что торговал со своими родителями цветами, выращенными на своем участке. Дальше

Быть королевой в том, что делаешьСветлана КурченКо

светлана курченко – директор по развитию ооо «Дом техники», депутат поселкового совета краснообска, активно занимается благотворитель-ностью. она – мать пятерых детей и одна из победительниц городского конкурса «Женщина года – 2010». все это – информация из биографиче-ской справки. А вот то, какой она открытый и светлый человек, понима-ешь уже в личном разговоре с ней.

– больше. тогда занятие спекуляцией счи-талась незаконным, но сейчас-то мы по-нимаем, что это честный бизнес. вообще же, мой муж – киевлянин, в новосибирск приехал после чернобыльской аварии, здесь работал в нИИ, но параллельно за-нимался бизнесом – он всегда делал это с удовольствием. Причем он не авантю-рист, хотя, какая-то доля авантюризма в этих делах всегда присутствует. но у него она минимальна – он все просчитывает и, главное, прекрасно чувствует рынок. Спекулянту в принципе все равно, чем торговать. Почему именно быто-вая техника?александр очень любит технику, и когда на фабрике делает заказ какого-нибудь чайника, сам в него заглянет, все доско-нально исследует. Китайцы, с которыми мы работаем, говорят: редко кто из рус-ских так делает, обычно просто выбира-ют красивую модель и покупают. если же мой муж говорит: «о! вот эта модель будет хитом продаж», – то так оно и про-исходит – модель активно продается 3–5 лет. Мало у кого есть такое чутье именно на рынке техники. Я, во всяком случае, других таких людей не знаю. А в чем заключается роль ваша роль как директора по развитию?Я человек немного более рисковый, чем мой муж, поэтому мне и поручили заниматься развитием. Беру проекты, перспектива которых не очень понят-на и просто их реализую. Первый мой проект я реализовала в родном Крас-нообске. Магазин, в котором я держала розничный отдел, был страшным и за-пущенным. Думала взять его в аренду и привести в порядок. Мне же сказали: «если у вас есть деньги, возьмите и по-стройте свой супермаркет». Прихожу к мужу, рассказываю, он говорит: «а что? Давай построим». Я берусь и строю. И так все проекты: «Давай?» – «ну, да-вай!». опираясь друг на друга, шаг за шагом пришли к созданию крупнейшей за уралом компании по оптовым постав-кам бытовой техники. Сейчас планиру-ем создать свой региональный бренд

«СаКура» (то есть, С. а. Курченко). Муж у вас – прирожденный коммер-сант. Вы – тоже?нет, я мечтала стать врачом. После школы пошла работать в больницу са-нитаркой. Правда, врачом не стала – из-за аллергии на формалин не смогла закончить мединститут, но в больнице приобрела большой жизненный опыт и открыла для себя важные истины. рабо-тая в хирургическом отделении, много общалась с людьми, находящимися на пороге смерти. открывая для себя их внутренний мир, понимала, что в по-следние минуты жизни люди думают о том, что для них действительно важно. они сожалели, что мало времени уделя-ли своим родным и близким, особенно мужчины. Женщины сокрушались о сво-их прерванных беременностях. так для меня стала приоткрываться истина, что самая большая ценность – это люди, от-ношения с ними. ничего выше этого нет. однажды встретила интересную семей-ную пару. Сидят дедушка с бабушкой, милуются, как голубки. Я прохожу мимо, думаю: молодожены. Потом разгово-рились, я их об этом спросила. они от-вечают: «нет, милочка, мы скоро уже 50 лет как вместе». Я с восхищением: «Как здорово! у вас, наверное, детей нет?» – «Да нет, у нас четверо». тогда я впервые услышала, что дети не главное в жизни. они же вырастут и уйдут. Поэтому муж и жена должны жить, в первую очередь, друг для друга. Вы поверили, что это возможно и в вашей жизни?Как можно не поверить в то, что видишь своими глазами? И почему в моей жиз-ни не может быть такого? Я поняла, что выйду замуж за человека, который ста-нет мне другом.Как найти такого человека?Главное – чтобы сердце твое было сво-бодно и ты не разменивалась на случай-ные встречи. Это никому не нужно. надо понимать, что в этой ситуации ты как ин-вестор. не надо вкладываться в проект, от которого не будет отдачи. если ничего

Page 15: Стиль 2010 (77) 11

депутат, бизнес-леди [рецепт успеха]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 13

Когда я слышу от какой-нибудь девушки глупость типа «Все мужики – козлы», то воспринимаю это как личное оскорбление.

плАтье Etro

Page 16: Стиль 2010 (77) 11

депутат, бизнес-леди [рецепт успеха]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 14

не ждешь от отношений, не трать себя на них, поставь точку. Просто живи и будь королевой в том, что ты делаешь. вну-три ты должна понимать, кто тебе нужен, пусть даже и интуитивно. нарисуй образ и будешь знать, что от него хочешь. Поч-ти нулевая вероятность, что ты встретишь своего человека в ресторане или кафе. если тебе важно, чтобы человек был спортивного телосложения, запишись в фитнес-клуб. если хочешь замуж за биз-несмена, работай там, где работают биз-несмены. Как правило, идеальные браки складываются, когда у людей есть общие ценности и чаще всего – общая работа. Многие женщины жалуются, что до-стойного мужчину сегодня днем с огнем не найдешь. Вы, вероятно, не согласны?Я в силу своей деятельности общаюсь

Я мужу говорю: «Давай поможем телевизору опять сломаться». И телевизор опять сломался.

со многими мужчинами и иногда ду-маю: сколько же среди них умных и за-мечательных людей. И когда я слышу от какой-нибудь девушки глупость типа «все мужики – козлы», то воспринимаю это как личное оскорбление. Есть женщины, которые говорят: «Я – умница, красавица, свой бизнес орга-низовала, а личная жизнь не склады-вается». В чем их ошибка?не думаю, что здесь есть какая-то ошиб-ка. Просто время еще не пришло. Самое главное – не надо ожидать, что сказка сама к тебе придет – надо работать.Поговорим о детях. Интересный па-радокс: многие говорят, что живут ради своих детей и при этом делают их несчастными. Вы же утверждае-те противоположное, но у вас пятеро детей, и, похоже, вам это только в ра-

дость. Каких принципов воспитания вы придерживаетесь?Мои дети – моя самая большая гордость. Главный принцип в воспитании: к ребен-ку надо прислушиваться, чувствовать его потребности. Это понимание приходи-ло постепенно. например, старшей до-чери я попыталась дать образование, и результат мне не очень понравился. Мы отправили ее учиться в англию. но мо-лодежь там немного заевшаяся, и люди туда отправляют своих детей от избытка материального достатка. там не столь-ко учатся и стремятся стать успешными, сколько хотят успешными выглядеть. Когда дочь приехала из англии, мы с мужем сказали: Стоп! Языки она должна знать, поэтому в языковую среду будет погружена, но это будет не европа. И тут мы вспомнили про Китай: почему бы и

Бл

Аго

ДА

ри

М з

А п

оМ

ощ

ь в

ор

гАн

из

Ац

ии

фо

тос

ъе

Мк

и с

Ал

он

Ме

Бе

ли

«н

ео

кл

Ас

си

к»

Page 17: Стиль 2010 (77) 11

депутат, бизнес-леди [рецепт успеха]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 15

нет? ведь практически нет специалистов, которые свободно говорят одновремен-но по-китайски и по-русски. Кроме того, мы и географически, и политически об-речены на сотрудничество с Китаем. тог-да у нас было трое детей, и всех троих мы отправили в Китай, подыскав под-ходящую школу. Старшей дочери Кате тогда было 13 лет, младшим двойняшкам – 10. Катюша отучилась год, приехала до-мой, пустила слезу и сказала: «Мама, я больше не могу». И действительно, она уже прошла тот период, когда язык как песня ложится. Двойняшки тоже плака-ли. Сын говорил: «Мама, я никогда не выучу китайский язык». Я отвечала: «Сын, когда ты родился, то вообще не умел го-ворить, но ведь научился. а китайский язык знают полтора миллиарда человек». в общем, прошли мы этот период, и в прошлом году в Пекине он занял первое место на ежегодном конкурсе китайского языка среди иностранцев в своей возраст-ной группе. а в этом году первой стала его сестра Мария. Их старшая сестра знает китайский, так сказать, ознакомительно, зато хорошо говорит по-английски.Почему такое внимание именно к иностранным языкам?Я считаю, что, в первую очередь, у ребен-ка должно быть какое-то ремесло, чтобы он социально состоялся и был полноцен-ным членом общества. Когда мы оцени-вали, что может быть полезным нашим детям, не зная еще их наклонностей, то понимали, что иностранный язык – это, в первую очередь, ремесло, которое всег-да его прокормит. во-вторых, иностран-ный язык расширяет кругозор, что тоже важно: человек с широким кругозором имеет возможность выбрать правильную профессию, которую он будет любить и заниматься с удовольствием. любая про-фессия требует безудержной любви и преданности, чтобы человек делал свою работу хорошо. если каждый человек бу-дет стремиться стать в своем деле коро-лем, то мир станет раем. Сегодня, имея опыт воспитания пер-вых трех детей, как вы воспитываете младших?Я больше обращаю внимания на их склонности, смотрю, что именно разви-вать. если у дочки хороший голос и она с удовольствием поет, то мы занима-емся с ней вокалом. у сына – технико-математическое мышление, и я стараюсь его в этом направлении развивать, хотя пока дальше конструкторов мы не идем – все-таки ему всего пять с половиной лет. И обязательно отбрасываю все лишнее, нахожу время, чтобы вечером посидеть с ними, почитать книжку, обсудить ее, по-общаться. Это у нас обязательный ритуал.Тут, кстати, возникает вопрос, без которого нельзя обойтись. Пять де-тей, ответственная работа, обще-ственная деятельность. Где на все время находите?

Я с детства очень организованный чело-век. у меня всегда есть план на день, я очень быстро работаю и могу делать од-новременно несколько дел. Кроме того, есть вещи, которые я не делаю никогда. например, не пользуюсь косметикой, то есть не трачу времени на макияж. волосы заплетаю в косу, поэтому у меня не ухо-дит много времени на прическу. очень мало хожу по магазинам. раз в месяц покупаю все нужное по списку. одева-юсь тоже просто. Мне некогда этим за-ниматься. Даже шучу, что пора брать человека на зарплату, чтобы он меня одевал, – не хочу тратить на это время. Я слишком люблю своего мужа, своих де-тей, и счастье позаниматься с ребенком не променяю на новую вещь. что еще? Я сама не сижу за рулем, поэтому лише-на такой нагрузки, как забота об автомо-биле, – у меня все делает водитель. При первой же возможности я отказалась от работы по дому. Да, трудно выбрать домработницу, приходится с чем-то ми-риться, потому что ни одна женщина не сделает так, как сделала бы ты сама. но время высвобождается, а это важнее всего. еще у меня в доме нет телевизора, поэтому дети его не смотрят. в качестве поощрения иногда на ноутбуке включаю младшим мультик – по жесткому регла-менту. ну а старшие могут пользоваться компьютером, скачать фильм, какой за-хотят. но целыми днями у телевизора никто не сидит, что высвобождает массу времени. Это открытие пришло ко мне совершенно случайно, когда у нас было еще трое детей. однажды у нас сломался телевизор. так как мы с мужем много ра-ботали, то не было времени отвезти его в ремонт. в результате дети стали больше читать, у них улучшилась успеваемость в школе, стали больше гулять. но через какое-то время приехал наш друг и от-ремонтировал телевизор. у детей тут же возникли проблемы: уроки не сделаны, успеваемость снизилась, читать пере-стали. Я мужу говорю: «Давай поможем телевизору опять сломаться». И телеви-зор опять сломался. а когда переехали в свой дом, то там телевизора не было уже изначально. Зато мы всегда вместе завтракаем и ужинаем – это у нас вместо просмотра телевизионных программ. Да и зачем телевизор? Самые важные но-вости ты все равно узнаешь. Даже когда открываешь Интернет, чтобы посмотреть почту, видишь, что и где случилось. но здесь ты выбираешь, что читать, что – нет. а когда включаешь телевизор, он тебе на мозги капает независимо от того, хочешь ты этого или нет.Вы умеете отделять то, что для Вас важно, от вещей второстепенных. Как в список важных дел попала политика?Это решение зрело уже давно. Я считаю себя человеком граждански ответствен-ным, и для меня это не пустой звук. Мы все ответственны за то, что происходит

вокруг нас. Имеет значение не столько то материальное наследство, которое мы оставим детям, сколько то, каким будет общество, в котором они будут жить. важно, чтобы страна, в которой они бу-дут жить, была правильной.Что значит «правильной» в вашем понимании?Правильно, когда твои гражданские права защищены, когда на тебя не смо-гут завести уголовное дело безо всяких оснований, а беззаконный поступок в от-ношении тебя будет наказан. Это и есть правильное гражданское общество. Что бы вы сделали в первую очередь в масштабах области, а может быть, страны, если бы у вас была такая воз-можность?недавно я столкнулась с одним интересным явлением. в Древней руси это называлось местничеством – знакомые поддерживают друг друга независимо от того, прав чело-век или нет. И первое, что я сделала бы, стала бы думать, как это изменить, потому что это очень плохая практика. нужен за-кон, перед которым все равны, и этот закон должен работать. в противном случае все мы очень уязвимы: а вдруг завтра твой не-доброжелатель окажется другом какого-то влиятельного чиновника? Это, так сказать, глобальный мас-штаб. А что такое политика на уровне поселка?Я живу в Краснообске больше 30 лет и очень его люблю. в поселковый совет по-шла, потому что хотелось поработать с эффективностью расходования бюджет-ных средств. работая в бизнесе, я этот во-прос изучила. Могу взять предприятие, оценить издержки, посмотреть, что мож-но исправить. Именно эту свою способ-ность мне хотелось бы использовать на благо нашего поселка. Кто ваши друзья?все наши друзья – созидатели и духовно близкие нам люди. Их много, и они часто собираются у нас. Мы садимся за огром-ный круглый стол, который вращается по китайской традиции, и обсуждаем разные вопросы. нам всегда есть о чем поговорить. например, о воспитании детей, которые сидят за таким же своим столом, только поменьше.Какую основную мысль вы хотели бы внушить своим детям, чтобы они при-держивались ее в течение жизни?И я, и мой муж всегда говорим: что бы в этой жизни не произошло, ты должен оставаться человеком в высоком смысле этого слова. в нашем понимании это че-ловек, который, прежде, чем совершить какой-то поступок, оценивает его с точки зрения нравственности и возможных по-следствий. Я уверена, что мир основан на любви и созидании. Конечно, быва-ют разные ситуации, но если твой жиз-ненный путь определяется любовью, то в долгосрочной перспективе все равно однозначно останешься в выигрыше.

Page 18: Стиль 2010 (77) 11

íîâîãîäíèå ðåöåïòû

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 16

У небольшой тыквы (0,5-1,5 кг) срезать верхушку в виде крышки и выбрать волокна с семенами.

Отварить гречку из расчета 3/4 емкости тыквы.

Со стенок тыквы срезать мякоть так, чтобы толщина стенок не превышала 1 см.

Наполнить тыкву начинкой, состоящей из отваренной гречки, мясного фарша, жареного лука, грибов, слег-ка пассерованной моркови и измельченной мякоти тыквы, срезанной со стенок. Соль и пряности добав-ляются по вкусу.

Закрыть получившийся «горшочек» срезанной верхуш-кой и поставить в духовку примерно на один час. Гото-вить при температуре 170 — 180 градусов.

Степень готовности определяется по тому, что кожи-ца тыквы сморщивается.

Òûêâà ôàðøèðîâàííàÿ

Светлана Курченко с детьми: Клавдия, А лександр и Катерина

Посуда GIEN, коллекция SOLOGNE, Франция

Page 19: Стиль 2010 (77) 11

рек

лам

а

то

вар

ы и

усл

уги

сер

тиф

иц

ир

ова

ны

салон французской мебели Новосибирск, ул. Кирова, 27, тел. (383) 206-09-98, 264-33-07.

салон французской мебели Новосибирск, ул. Кирова, 27, тел. (383) 206-09-98, 264-33-07.

Г А Л Е Р Е Я И Н Т Е Р Ь Е Р О В

Page 20: Стиль 2010 (77) 11

АленА ромАнцовАновогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 18

Виктория Зибарова – член правления Клуба женщин-предпринимателей. Дмитрий Орешин — начальник Отдела арен-ды госимущества Территориального Управления Росимущества в Новосибирской области. Дочь Дарья учится в 7 классе лицея №22 г. Новосибирска, активно реализует себя, занимается теннисом, ее интересуют разные стороны жизни: нравятся танцы, она любит петь и неплохо рисует. Даша – лучшее проявление своей мамы, как при-знается сама Виктория.

Справляться с трудностями и быть в полной мере счастливой Виктории помогает внутренняя философия, личная установ-ка, о которой она нам рассказала.

Мой рецепт счастливой жизни — радоваться тому, что живешь, каж-дое мгновение, здесь и сейчас. Это моя философия. Дочь, конечно, старается забежать вперед, Дмитрий пожинает плоды – вот так мы и сочетаемся. Я определила для себя лозунг: жить просто или просто жить. Жить просто – значит не гнаться за деньгами, за статусом, не вы-страивать стратегии, а наслаждаться жизнью. Просто жить – умерить себя в тратах, приобретать самое необходимое, самое желанное.Мой супруг идет к пониманию мой жизненной позиции. Я стараюсь давать ему необходимую поддержку, энергию, то, чего он от меня ждет, и от этого нам легко, мы довольны друг другом.Дочери я не навязываю свою позицию, я позволяю ей делать ошиб-ки, потому что знаю, учиться нужно на личном опыте. Своим приме-ром показываю, как нужно относиться к жизни и к себе. Надо уметь разговаривать с собой, находить решения внутри себя, быть самодо-статочным. Не перекладывать на других свои трудности. Надо уметь радоваться и радовать своей жизнью других. Ведь зачастую люди неправильно понимают дружбу: прийти поплакаться, попросить по-мощи. А на самом деле дружба – это общие интересы, мнения, ра-дости. Старая притча гласит: много друзей в горе — каждый рад тебе

Радуйтесь жизниздесь и сейчас

посочувствовать, но мало кто способен бескорыстно разделить твою радость. Уметь радоваться друг за друга – это главное.В моей жизни была сложная ситуация, и одна часть меня искала выход, а другая решала, как сделать так, чтобы подобного не по-вторилось. Теперь я с уверенностью могу сказать, что стресс не за-каляет, а накапливается и отрицательно сказывается на женском здоровье. Нужно воспитывать культуру не только общего ума, но и женскую культуру. Женщина должна беречь себя от стрессов, не включаться в них, не пускать в себя негатив, а сохранять вну-треннюю энергию, гармонию. Ведь в этом наше женское пред-назначение – быть поддержкой мужчине, питать энергией, а действовать должен он сам. А современные девушки «погнались за мамонтами», и мужчина, приходя домой видит в ней охотни-цу, не понимает, зачем он тогда ей нужен. Поэтому я бы хотела, чтобы моя дочь выросла прекрасной девушкой и умной женой – хранительницей домашнего очага.Мужчинам нужно уметь слушать свой внутренний голос. Ведь они часто стремятся отвлечься от проблем, совершать неординарные поступки, которые усложняют отношения с близкими. Уметь от-личать проблемы от жизненных трудностей, побыть наедине с со-бой, разобраться и решить, как и куда идти дальше, – вот что им необходимо. Тогда у тех, кто одинок, и девушка появится рядом, с которой можно будет идти по жизни и создать семью.Проблема нашей страны, города в том, что мы позабыли свои дав-ние традиции, свои корни. Люди стали «тяжелыми», «негативны-ми», разучились радоваться. А ведь для счастья много не надо – дарить тепло своим близким, любить и чувствовать, что тебя любят. Семья — это волшебный замок, нужно сохранять положительную энергию внутри него, проявлять и дарить теплые эмоции родным. Важно прислушаться к себе, понять, чего на самом деле хочешь, ведь никогда не поздно изменить себя и свою жизнь. И, как учила меня моя бабушка, нужно уметь благодарить и прощать.

Page 21: Стиль 2010 (77) 11

новогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 19

Ëîïàòêà ÿãíåíêà

«Ýòî áëþäî, êîòîðîå îáúåäèíÿåò âñþ íàøó

ñåìüþ, – ãîâîðèò Äìèòðèé. – Ìû íå ñòðîèì ãëîáàëüíûé

ìèð, ìû æèâåì ñâîåé æèçíüþ è ïðèíàäëå-æèì ñàìèì ñåáå».

Ингредиенты:охлажденная лопатка ягненка-однолетки,

бальзамический уксус – 1 чайная ложка, оливковое масло, сок одного лайма,

шампанское полусладкое выдержанное цимлянское – 250 мл,чеснок – 1 головка, лук – 4 шт.,

смесь восточных специй: куркума, зира, кари, кардамон, мускатный орех

зелень – мята и кинза, овощи – лук-порей, чеснок, очищенный от шелухи,

но не разобранный на дольки, баклажан, крупно порубленный, патиссон, картофель,

разрезанный на четыре части.

Для того чтобы, мясо было ароматным и нежным, его необходи-мо сначала замариновать. Для этого режем лук толстыми коль-цами, слегка мнем его с солью и оставляем ждать своей очереди. Шпигуем мясо половинками долек чеснока и натираем олив-ковым маслом. Теперь готовим приправу из набора восточных специй: куркумы, зиры, кари, мускатного ореха и кардамона. Все это толчем в ступе и этой смесью покрываем лопатку ягненка. Пока мясо напитывается, мелко рубим мяту и кинзу, и этим также покрываем лопатку. Помещаем мясо в стеклянную или керами-ческую емкость, добавляем полусладкое шампанское, немного бальзамического уксуса и сок лайма, накрываем луковым «одея-лом» и оставляем на ночь в холодильнике. Ранним утром поме-щаем его на противень вместе с маринадом, добавляем овощи и плотно запечатываем фольгой. Ставим в разогретую духовку на средний огонь (140 – 160 градусов). Через два часа фольгу мож-но убрать и увеличить температуру до 200 градусов, включить верхний гриль, чтобы образовалась поджаристая корочка.

И самое главное – когда благоухающая лопатка ягненка из ду-ховки появится на столе, 15 минут хвалить повара. За это время мясо успокоится, и от этого станет еще более сочным и нежным.

Ãîòîâèë ãëàâà ñåìüè Îðåøèíûõ – Äìèòðèé.

Посуда GIEN, коллекция TOSCANA, Франция

Page 22: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАíîâîãîäíèå ðåöåïòû

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 20

БРАКМы вместе уже 30 лет и до сих пор любим друг друга. И вряд ли бы это чувство сохранилось так долго, если бы нам не было интересно быть рядом каждый день. Даря близкому человеку новые эмоции, мы никогда не забываем и о взаимном уважении, об индивидуаль-ности каждого из нас – это очень важно.

ДЕТИАЛЕКСАНДР: Не нужно воспитывать детей, стоит помнить, что ребе-нок – твой партнер, такая же личность, как и ты. Он – твое зеркало, ко-торое повторяет каждое движение, поэтому нужно следить за тем, что ты делаешь и говоришь. Если чему-то ребенок еще не успел научиться в силу своего возраста, то о чем-то другом в жизни он знает куда боль-ше, чем ты. Дети многому нас учат, например, искренности. МАРГАРИТА: Ежедневно наша внучка Александра учит нас мане-рам. Я ей часто говорю, что маленькая девочка должна быть ба-рышней. Но если мне случится ответить кому-то резко по телефону, она подойдет и тихонько спросит: «Бабуля, а ты барышня?». Что ж, если честно, не всегда. Так что именно Саша частенько учит нас, как правильно говорить, сидеть и обращаться друг к другу – никогда Сашка, только Саша, Сашенька…

БИЗНЕСАЛЕКСАНДР: Если ты чего-то не знаешь, не значит, что этого нет – пра-вила ведения бизнеса известны давно, и они очевидны. Забудь сло-ва «невозможно», «нереально» и всегда ищи то, что для людей будет

ÑÌÅØÀÒÜ, ÍÎ ÍÅ ÂÇÁÀËÒÛÂÀÒÜ!Маргарита Риттер, генеральный директор управляющей компании «Гринвич», и Александр Бойко, президент компании «Трансервис» – воплощение идеальной пропорции для коктейля под названием «Жизнь».

ново и интересно. Лучший руководитель — тот, кто получает удоволь-ствие, глядя, как его подчиненные трудятся с радостью и желанием. МАРГАРИТА: Быть успешным – значит ежедневно работать над со-бой: в семье, в бизнесе, над внешностью и здоровьем. Объем ин-формации в мире безграничен, и нужно успеть освоить хоть малую ее часть. Если ты успел это сделать, то заносишь это в свой актив, если нет – тебя опередит кто-то другой. Нужно бежать вперед так, чтоб в ушах свистело.

ТРУДНОСТИАЛЕКСАНДР: Неприятностей в жизни не так уж много. Если поду-мать, то практически в каждой из них можно найти 10 плюсов и пре-вратить ее в удачу. МАРГАРИТА: Позитивное отношение к жизни – это «фишка» нашей семьи, поэтому мы все время вместе: я, муж, дочь, зять и внучка. У нас одинаковый взгляд на многие вещи, и нам комфортно быть рядом, мы впятером практически неразлучны.

СЧАСТЬЕУ каждого оно свое. Мы не понимаем, когда люди говорят: «Вот вам-то повезло, вам-то хорошо…» Шансы у всех от рождения равные, просто каждый пользуется ими по-своему. Кто-то счастлив в еже-дневном брюзжании и жалобах на судьбу, а французские клошары, выпив красного вина, счастливо и беззаботно спят прямо на улице, пригревшись у теплой вентиляции. Для нас счастье в движении, в по-иске, в достижении цели и, конечно, в наших близких и друзьях.

Page 23: Стиль 2010 (77) 11

íîâîãîäíèå ðåöåïòû

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 21

Ìàðãàðèòà Ðèòòåð: «Ôèðìåííîå áëþäî åñòü ó òåõ, êòî íå óìååò ãî-òîâèòü, à ÿ óìåþ ãîòîâèòü âñå, ïîýòîìó ñ÷èòàþ, ÷òî êàæäûé Íîâûé ãîä ïðàçäíîâàòü ñ îäíèì è òåì æå, ïóñòü äàæå î÷åíü óäà÷íûì, ìåíþ

ñêó÷íî. ß ïðåäëàãàþ îäèí èç ìíîãèõ âîçìîæíûõ âàðèàíòîâ»

Óòèíûå íîæêè ñ îâîùàìè ïî-ñåëüñêè

Берем две утиных ножки и натираем их солью и пер-цем. Все овощи, которые у вас есть – баклажан, каба-чок, картошка, помидоры, морковь – нарезаем и заво-рачиваем вместе с ножками в фольгу.

Запекаем, разворачиваем и поливаем соусом: чуть оливкового масла, чуть бальзамического уксуса, соли и перца. Можно добавить немного апельсиновой це-дры, кусочки киви или фейхоа.

Когда любому мясному блюду сопутствует свежий фрукт, аромат от блюда исходит настолько аппетит-ный, что сразу хочется его съесть.

По одной минуте обжариваем морские гребеш-ки и креветки.

Листья салата айсберг красиво выкладываем на тарелку и добавляем наши морепродукты.

Сверху салат поливаем бальзамическим уксусом и апельсиновым соком (уксус предварительно лучше выпарить, иначе он будет кислым).

Соль и приправы добавляем по вкусу.

Çåëåíûé ñàëàò ñ ìîðåïðîäóêòàìè

Фарфор и стекло HAVILAND, коллекция SYMPHONIE, Франция

Фарфор и стекло HAVILAND, коллекция SYMPHONIE PLATINE, Франция

Page 24: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАðåñòîðàí [èäåè ê íîâîìó ãîäó]

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ныДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!Образцовая итальянская кухня, уютный классический интерьер и неизменно без-упречная работа персонала – это только три причины, по которым здание на ули-це Ленина,1 жители города называют не иначе как «дом, где «Макарони». Если не вдаваться в детали, это заведение – от-личное место, в котором можно действи-тельно спокойно пообщаться с приятным собеседником в отсутствие оглушающей музыки, шумных компаний за соседним столом и излишнего пафоса в атмосфере ресторана. Обновленный интерьер стал более современным, легким и светлым, располагающим к непринужденной бесе-де. Среди гостей – интересные успешные люди, которые разбираются в хорошей еде, ценят качество обслуживания и лю-бят собраться за одним столом со своими близкими. Ожидание праздника здесь всегда оправдывается, причем праздник этот настоящий, искренний – для души. Отметить День рождения с семьей или друзьями, провести деловую встречу или романтическое свидание в «Макарони» обязательно удастся так, что впечатления останутся самые благоприятные.

BON APPETITEМеню «Макарони» сбалансировано та-ким образом, что в нем представлено большинство регионов страны, и добрых два десятка новинок, которыми порадо-вали повара гостей ресторана в послед-нее время, делают это представительство

особенно заманчивым. Любители клас-сики всегда найдут здесь вкуснейшую пиццу с богатым выбором начинок, аро-матное ризотто, традиционную пасту и, конечно, десерт тирамису, который глав-ные гурманы Новосибирска признают лучшим в городе. Кулинарные новшества «Макарони» выглядят не менее аппетит-но и весьма современно. Например, чер-ные равиоли с «чернилами каракатицы» и начинкой из морепродуктов и их зеле-ные собратья с шпинатом и фаршем из мяса краба. А какой сибиряк откажется от кедровых орешков, особенно если они подаются в ризотто с утиным филе? Тем, кто любит лакомиться фуа-гра, га-рантирован просто избыток ощущений, когда на столе окажутся золотистые та-льятелле с этим нежным деликатесом. Поборникам диетического питания по вкусу придутся легкая овощная лапша и воздушный десерт канолли в виде трубо-чек из карамели с кунжутом и миндалем с сыром в гаспаччо из лесных ягод. Раз-умеется, каждое блюдо может быть до-полнено бокалом превосходного вина. Винная карта «Макарони» составлена таким образом, что подходящий напиток (преимущественно из Италии, а также из Франции и Нового Света) найдется именно к вашему столу, накрыто-му по значимому для вас поводу.

КУХНЯ ИЗНУТРИРецепты, по которым готовят повара «Макарони», – это абсолютный эксклю-зив в Новосибирске. Пожалуй, можно скопировать название и даже пример-ный состав блюда, но повторить его в том же совершенстве невозможно. Причин тому несколько, и первая – настоящая итальянская школа от настоящего ита-льянского шефа, в постановке которого по сей день существует вся кухня «Мака-рони». Все перемены, разумеется, тоже происходят строго в соответствии с ита-льянскими кулинарными традициями. Второй неотъемлемый атрибут уникаль-ного меню – это продукты итальянского происхождения, ведь из сибирской муки мы можем приготовить только некие сибирские спагетти, а в «Макарони» подают настоящую итальянскую пасту, от которой даже худеющие дамы не по-правляются ни на грамм. Точное соблю-дение рецептуры от ингредиентов блюда до технологии его приготовления опро-вергает устойчивое мнение о том, что лучшую пиццу готовят в Риме – в «Мака-рони» ее готовят не хуже.

Ðåñòî-Èòàëèÿ

Çа что новосибирцы любят ресторан «Макарони»? «Макарони» – это Италия в миниатюре: теплая, щедрая и очень вкусная. Открывая дверь любимого заведения, его гости отправляются в культурно-гастрономическое путешествие по семи римским холмам, по живо-

писным горам Ломбардии и прочим, не менее привлекательным территори-ям. За семь лет существования «Макарони» постоянным посетителям удалось составить довольно подробную карту своих исследований, но коллектив ре-сторана открывает перед нами все новые неизведанные маршруты.

1СА ЛАТ ИЗ СЕМГИ

ЛЕГКОЕ, СВЕЖЕЕ И ПИТАТЕЛЬ-НОЕ БЛЮДО. ЗАПЕЧЕННЫЕ РУ-ЛЕТИКИ ИЗ СЕМГИ ПОД АЮТ-СЯ С МИКСОМ ИЗ СА ЛАТОВ ФРЕЗЕ И РУКОЛА, ЗЕЛЕНЬЮ, ДЫНЕЙ ПОД СОУСОМ «ЛИ-МОННЫЙ ДРЕССИНГ».

Page 25: Стиль 2010 (77) 11

ВСЕМ МИРОМВоплощая характерную черту характе-ра жителей Центрального Средизем-номорья – умение радоваться сообща каждому хорошему событию, коллектив «Макарони» нередко устраивает тема-тические мероприятия, в которых гости принимают самое активное участие. На-пример, весенний фестиваль блюд из спаржи был ознаменован значитель-ным усилением «спаржевых» позиций в меню и по истечении полутора месяцев закончился грандиозным кулинарным поединком посетителей ресторана. Блю-до от победителя было внесено в меню ресторана и по сей день в нем находится, балуя самолюбие его автора. Изюминкой осеннего праздника в честь Дня рожде-ния «Макарони» стал торт в виде блюда с макаронами. Впрочем, что же тут удиви-тельного, если в мире говорят, будто бы итальянцы едят макароны даже на десерт. Ярким и запоминающимся сотрудники ресторана стремят-ся сделать праздник каждого гостя. По вашему желанию в зале будет звучать живая му-зыка, а подарки и сюрпризы от заведения будут поддер-живать отличное настрое-ние в течение всего вечера. Если же вдруг вы не смогли выбраться в любимый ре-сторан, чтобы отметить зна-

ДЕСЕРТ КАННОЛЛИ

КАННОЛЛИ ИЗ КАРАМЕЛИ С КУНЖУТОМ

И

ЛЕПЕСТКАМИ МИНДАЛЯ, НАЧИНЕННЫЕ ТВО-

РОЖНЫМ

КРЕМ

ОМ. П

ОДАЮТСЯ С ГА

СПАЧЧО

ИЗ КЛУБНИКИ, М

АЛИНЫ, КРАСНОЙ СМ

О-

РОДИНЫ, ВИШ

НИ И Ч

ЕРНИКИ. УКРАШ

АЮТСЯ

ЯГОДАМИ Ф

ИЗАЛИСА, КЛУБНИКИ, Е

ЖЕВИКИ

И ВЕТОЧКОЙ М

ЯТЫ.

Óæ

èí â

ñò

èëå

«Ìàê

àðîí

è»

менательное событие, можно украсить свой домашний стол тортом, который специально для Вас на заказ испекут по-вара «Макарони».

Как гласит народная мудрость, сколько раз не скажи слово «сахар», слаще во рту не станет. Если Вы до сих пор не побыва-

3

2РИЗОТ ТО С КЕДРОВЫМ ОРЕХОМ И У ТИНЫМ ФИЛЕ

КЛАССИКА ИТА ЛЬЯНСКОЙ КУХНИ В НОВОМ ИСПОЛНЕНИИ: НЕОБЫЧНОЕ СОЧЕТА-НИЕ КЕДРОВЫХ ОРЕХОВ И УТИНОГО ФИЛЕ В РИЗОТТО ДОПОЛНЯЕТСЯ БЕЛЫМ ВИ-НОМ, СЫРОМ ГРАНО-ПОД АНО И ВЯЛЕНЫМИ ПОМИДОРАМИ.

ли в одном из культовых ресторанов Но-восибирска, стоит поскорее исправить это досадное упущение. А давним дру-зьям «Макарони» мы советуем посетить любимое заведение, чтобы отдохнуть душой, получить удовольствие в лучших итальянских традициях и оценить свежие предложения от коллектива ресторана.

ул. Ленина, 1/ Красный проспект, 25, 2 этаж, тел. 222 01 83

Page 26: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьевановогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 24

Никогда Не сдавайтесь!ИГОРЬ: Наш девиз – жить, любить, учить-ся и оставить наследие. Это значит дышать полной грудью и преодолевать любые труд-ности. Любить своих родных, друзей, от-чизну и работу. Всю жизнь познавать себя и окружающий мир, учиться ответственности и искать новые пути развития. И, наконец, постараться оставить наследие: в детях, в творчестве и любых хороших начинаниях. ИРИНА: Никогда не сдаваться – это не

В ДВИЖЕНИИ ЖИЗНЬ!тандем Игоря и Ирины Диденко, владельцев компании «ГофроМастер», подобен вечному двигателю – неисчерпаемая энергия супругов направлена на постоянное развитие: лич-ностное, общественное и деловое.

описание жизни как борьбы. Это значит поставить перед собой цель, достичь ее и поставить новую цель… Только в движении человек может раскрыть себя и узнать свой истинный потенциал.

делайте то, что вам хочется!ИГОРЬ: Объять необъятно, конечно, нельзя, но попробовать стоит, чтобы понять, твоя это дорога или нет. У каждого есть своя ко-пилка, в которую вы положите то, что для

вас ценно, но не станете наполнять ее не-нужными вам вещами.ИРИНА: Семья, возраст или работа не по-меха для интересных вам занятий. Явля-ясь женой, мамой и деловым человеком, я нахожу время заниматься конным спор-том, дайвингом, горными лыжами и мо-тоциклом.

семья – это комаНдаИГОРЬ: Ребенку можно говорить все что угодно, но слова эти уйдут впустую, если ты сам поступаешь иначе. С детьми нужно общаться как с равными: глаза в глаза, от сердца к сердцу. Тренировать волю, учить ответственности и умению достигать постав-ленной цели можно только на личном при-мере. Вот я и начал играть в шахматы, бегать и учиться вместе с детьми. У нас с сыном так: сделал домашнюю работу – дай пять! ИРИНА: Ребенок должен иметь свободу вы-бора в своих занятиях, а мы лишь можем сделать так, чтобы ему было интересно за-ниматься чем-то с нами вместе: игры, спорт, путешествия. В общении со своими детьми мы даем им почувствовать наши любовь и поддержку.

Настоящее чувствоИГОРЬ: Чем дольше мужчина и женщина находятся вместе, тем более глубокими становятся их чувства, крепнет взаимоува-жение. В наших отношения все время появ-ляется что-то новое, что привлекает, захва-тывает и влюбляет нас друг в друга.ИРИНА: Умение выслушать любимого чело-века и поддержать его в любой ситуации – это очень важно. Даже не столько слушать, сколько слышать – порой для этого и слов не нужно…

хорошее всегда возвращаетсяИГОРЬ: Надежность, прозрачность, чест-ность по отношению к партнерам – это основополагающие принципы успешного бизнеса. ИРИНА: Относиться к людям нужно достой-но, так, как ты хочешь, чтобы относились к тебе – каждый получает по делам своим. Важно и позитивное видение жизни.

счастье – это…ИГОРЬ: Счастье — осознание свершавшихся побед и предвкушение новых вызовов.ИРИНА: Счастье — это процесс получения удовольствия от познания окружающего мира.

Page 27: Стиль 2010 (77) 11

новогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 25

Èðèíà Äèäåíêî: «Â Íîâûé ãîä ìû ñòàðàåìñÿ ñîáëþäàòü ñåìåéíûå

òðàäèöèè. Õîëîäåö – îäíî èç ëþ-áèìûõ áëþä íà íàøåì ñòîëå».

Посуда GIEN, текстиль LE JACQUARD FRANCAIS

Нам понадобятся: 2 свиных ноги (с копытами), говяжья голень, 1 кг постной свинины, 1 кг говядины, 1 курица, 2 луковицы, лавровый лист, перец черный и душистый горошком, 2 головки чеснока.

Ноги и мясо предварительно замочить в холодной воде на 3 часа, тогда бульон получится прозрачный. Ноги и все мясо хорошенько помыть, почистить, от-рубить копыта и выбросить.

Затем ноги и мясо порезать большими кусками и положить в кастрюлю. Залить холодной водой так, чтобы уровень ее был выше уровня мяса при-мерно на 3 см. Включаем огонь, доводим до кипения и не забываем снять пену шумовкой. Солим по вкусу, кладем очищенный лук целиком. Лавро-вый лист и перец тоже.

Убавляем огонь на минимум и прикрываем наискосок крышкой. Холодец бу-дет готов через 6 часов. Главная и самая распространенная ошибка в приготов-лении холодца: ВОДУ ДОЛИВАТЬ НЕЛЬЗЯ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ!Когда холодец сварился, нужно разобрать от костей ножки и мясо, порубить меленько ножом и перемешать.

На дно лоточков тонким слоем выкладываем чеснок (предварительно измель-ченный в чесночнице). Сверху выложить порубленное мясо ровным слоем. Оставшийся бульон процедить, тонкой струйкой разлить по лоточкам. Потом надо подождать, пока холодец остынет, и убрать в холодильник.

Если блюдо приготовлено по правилам, то уже через несколько часов оно бу-дет твердым, как желе.

Õîëîäåö

Page 28: Стиль 2010 (77) 11

ìîäà [èäåè ê íîâîìó ãîäó]

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Âðåìÿ, âïåðåä!

В этом году лауреатом премии Walpole Awards, присуждаемой в Лондоне лучшим международным luxury-брендам, стала часовая марка Hublot, кото-рая опередила многих своих соперников. Что же стало основанием для при-суждения Hublot награды International Luxury Brand?

омпания Hublot приобре-ла мировую известность 30 лет назад, когда ста-ла первым швейцарским брендом класса люкс, ис-пользующим концепцию

соединения драгоценных металлов с каучуком. Благодаря столь смелой идее компания вмиг перевернула часовой мир использованием инновационных материалов и достижением эстетическо-го совершенства продукции.Новый виток в развитии Hublot пришел-ся на 2004 год, когда компанию возгла-вил Жан-Клод Бивер – один из немногих часовщиков, оставивших свой след в л е т о п и с и

швейцарского часового мастерства. Он совершил настоящую революцию в мире часового искусства, создав модель Big Bang – отмеченный многочисленными наградами хронограф, отличающийся

современным и элегантным дизай-ном, который открыл новую

страницу в истории ошело-мительного успеха марки

Hublot.В последующие че-

тыре года оборот компании возрос

почти в десять раз, а в 2008

году Hublot вошла в с о с т а в х о л д и н -га LVMH Group. В 2009 году м а р к а

открыла собственную мануфактуру пло-щадью 6000 м2, объединив под одной крышей мастерские по производству и изготовлению продукции, научно-исследовательский и административный

отделы. Начиная с 2010 года, компания производит собственный механизм Unico Chronograph.В 1980 году марка Hublot представила миру совершенно новую концепцию, вы-пустив модель, выполненную из золота и оснащенную каучуковым ремешком. Так зародилась уникальная философия марки, основанная на Art of Fusion: без-граничной страсти к неожиданным ком-бинациям и новаторским идеям.Дитя своего времени, компания Hublot ни на миг не останавливается в разви-тии, блестяще справляясь с технологи-ческими вызовами современности. При этом марка остается верна традицион-ным принципам часового мастерства, а все изделия Hublot рождаются в руках талантливейших часовщиков. Таким об-разом, деятельность компании представ-ляет собой Art of Fusion – совмещение многовековых традиций часового мира с передовыми технологиями, объедине-ние прошлого с будущим.Постоянство и последовательность раз-

ÊÓíèêàëüíàÿ ôèëîñîôèÿ Hublot îñíîâàíà íà Art of Fusion: áåçãðàíè÷íîé ñòðàñòè ê íåîæèäàí-íûì êîìáèíàöèÿì è íîâàòîðñêèì èäåÿì, ñî-âìåùåíèþ ìíîãîâåêîâûõ òðàäèöèé ÷àñîâîãî ìèðà ñ ïåðåäîâûìè òåõíîëîãèÿìè, îáúåäèíå-íèþ ïðîøëîãî ñ áóäóùèì.

Page 29: Стиль 2010 (77) 11

ìîäà [èäåè ê íîâîìó ãîäó]

Новосибирск, Кирова, 27, тел. (383) 362 01 01

вития марки столь же удивительны, как и ее страсть к рождению собственных сме-лых интерпретаций устоявшихся идей. Пример тому – уникальная концепция «невидимая видимость», представлен-ная во всех моделях серии All Black: еле уловимая градация оттенков черного дразнит глаз, будто препятствуя считы-ванию показаний времени…Использование компанией разнообраз-ных материалов и сплавов (золото, сталь, цирконий, тантал, карбон, вольфрам, ти-тан, каучук, керамика, NomexTM и др.), камней (бриллианты, цавориты, топазы, шпинель, гранаты, гематиты, аметисты и сапфиры) свидетельствует о новатор-стве, смелости марки и ее неоспоримой принадлежности к брендам класса люкс.Многочисленные усложнения (круп-ная дата, запас хода, сплит-хронограф, «прыгающая» секундная стрелка, тур-бийон, ретроградная дата, минутный репетир, мировое время и др.) укрепля-ют позиции компании в мире Высокого часового мастерства, позволяя ей быть членом престижного Фонда высокого часового искусства. Благодаря созданию уникальных моделей, украшенных ред-кими камнями совершенно невидимой огранки, марка прочно обосновалась в ювелирном мире. Философия Hublot – это слияние ценностей, подтверждающих принадлежность марки к миру люксовых

брендов. Hublot активно присутствует в спорте, выступая спонсором самых престижных спортивных событий мирового значения. С точки зрения спонсорства, 2010 год, бесспорно, стал годом компании Hublot. На сегодняшний день марка прочно обо-сновалась в мире футбола. Подтверж-дение тому – сотрудничество с Диего Марадоной, клубом Manchester United, спонсирование Чемпионата Европы 2008, партнерство с футбольными феде-рациями Мексики, Испании, Колумбии и Швейцарии. Однако компания реши-ла не останавливаться на достигнутом и подписала историческое соглашение с ФИФА, впервые в истории став «Офи-циальными часами» и «Официальным хронометристом» Чемпионатов мира по футболу 2010 и 2014.

К о м -п а н и я т а к ж е п о д п и с а л а историческое соглашение с ор-ганизаторами гонок «Формула-1», став «Офи-циальным часовщиком» пре-стижнейших заездов «Гран-При». Кроме этого, Hublot стала «Официальным хро-нометристом» предстоящих Чемпиона-

тов мира по лыжному спорту 2011 и 2013, а также спонсором многократных чем-пионов мира по лыжному спорту Боде Миллера и Дарио Колонья.Помимо трех вышеперечисленных со-глашений мирового уровня, компа-ния Hublot закрепила свои позиции в мире парусного спорта через пар-тнерские отношения с Яхт-клубом Мо-нако, мореходным клубом Испании Real Club Nautico de Palma и регатой «Кубок Америки». Марка ассоцииру-ется с поло благодаря спонсированию прошедшего в Париже легендарного турнира 80 goals, а также поддержке соревнований Paris Open и турниров Gstaad Gold Cup. Компания освоилась в мире классических автомобильных гонок, создав коллекции часов к юби-лею автомобильной марки Morgan.

Кроме того, Hublot тесно связана с миром

музыки благодаря сотрудничеству с британской группой Depeche Mode, а также завоевала прочные позициями в кулинарном мире благодаря участию в престижном конкурсе шеф-поваров Bocuse d’Or в качестве официального хронометриста.Не успел завершиться Чемпионат мира по футболу 2010, как на горизонте появился спринтер Усэйн Болт. Самый быстрый че-ловек планеты, посланник марки Hublot с мая 2010 года, Усэйн Болт принял уча-стие в благотворительном забеге напро-тив мануфактуры Hublot, целью которого стал сбор средств в учрежденный сприн-тером фонд помощи жителям Ямайки. Компания Hublot неустанно вносит вклад в развитие общества, учреждая много-численные благотворительные инициа-тивы в сотрудничестве с такими органи-зациями, как Институт Айртона Сены или Африканский фонд дикой природы. Жан-Клод Бивер, генеральный дирек-тор марки HUBLOT, прокомментировал динамичную стратегию компании сле-дующим образом: «Мы должны везде успевать, ведь наши клиенты повсюду. Сегодня клиенты марки Hublot – пыл-кие, многогранные личности. Компания Hublot должна сопровождать каждый их шаг, чтобы они чувствовали, что наш бренд является частью их мира».

Êîìïàíèÿ ïîäïèñàëà èñòîðè÷åñêîå ñîãëàøåíèå ñ ÔÈÔÀ, âïåðâûå â èñòîðèè ñòàâ «Îôèöèàëüíû-ìè ÷àñàìè» è «Îôèöèàëüíûì õðîíîìåòðèñòîì» ×åìïèîíàòîâ ìèðà ïî ôóòáîëó 2010 è 2014.

Page 30: Стиль 2010 (77) 11

ïîäàðêè [èäåè ê íîâîìó ãîäó]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 28

Å

ÁÐÈËËÈÀÍÒÎÂÛÉ ÓÑÏÅÕ

сли вы задумываетесь о роскошном подарке для близкого человека на Новый год, который будет радовать владельца долгие-долгие годы, то сто-ит обратить внимание на ювелирные украшения

с бриллиантами. Это роскошный подарок на всю жизнь и выгодное капиталовложение, ведь сияние бриллиантов не меркнет с течением времени, не подвергается износу и не утрачивает своей волнующей красоты. Выбрав в качестве подарка украшение с бриллиантами, можно не опасаться быть не актуальным. Ведь бриллианты в моде всегда.

â Íîâîãîäíþþ íî÷ü

БРИЛЛИАНТЫ КАТЕГОРИИ ПРЕМИУМБриллианты всегда символизируют наи-более значимые моменты жизни, силь-ные эмоции, обладают мистической силой. По преданию, они не только пре-красно дополняют наряд, но и являются хранителем счастья и благополучия его владельца.Загадочные, мистические и заворажива-юще обольстительные силы бриллианта поражают своим обаянием даже самого искушенного человека. Они рождаются

из темной глубины небытия, их яркий, удивительный блеск скрывается под не-взрачной личиной, но именно это вну-треннее наполнение способно взывать к самым разным чувствам. За каждым знаменитым бриллиантом тянется зага-дочный и мистический след. Например, самым большим из найденных алмазов до сих пор считается «Куллинан», перво-начально весивший 3106 карат. Специа-листы полагают, что он является лишь ча-стью еще более крупного алмаза. Многие искатели приключений до сих пор пы-таются найти загадочную вторую поло-

вину, однако она так и остается красивой легендой. Камень был подарен королю Эдуарду VII в день его рождения. Шесть месяцев мастера ре-шали, что делать с сокровищем, в конце концов было принято ре-шение разделить его на несколько более мелких частей, самая большая из которых «Звезда Африки» (крупнейший ограненный алмаз в мире) до сих пор украшает королевский скипетр. Кто зна-ет, может быть, и ваш подарок в буду-

Page 31: Стиль 2010 (77) 11

ïîäàðêè [èäåè ê íîâîìó ãîäó]ре

клам

а

тов

ары

и у

слуг

и с

ерти

фи

циро

ваны

Красный проспект, 33, тел. 209 02 67;ЦУМ, проспект Димитрова, 5, тел. 334 03 25;Галерея «Фестиваль», пл. К. Маркса, 2, тел. 354 99 58;

«Ройял Парк», Красный проспект, 107, тел. 230 32 24;ТЦ Академгородка, ул. Ильича, 6, тел. 330 53 13;ТК «Калина», ул. Дуси Ковальчук, 179/2, тел. 325 03 62;

«Сибирский молл», ул. Фрунзе, 238, тел. 328 07 26;ТЦ «Москва», ул. Крылова, 26, тел. 210 53 70;ТСК «Мега», ул. Ватутина, 107, тел. 230 08 85

щем будет передаваться как фамильная драгоценность с красивой историей о тех, кто его носил…До недавнего времени крупные брил-лианты мы могли наблюдать только на церемониях вручения премий «Оска-ра» или «Золотого глобуса». Теперь такие украшения появились и в нашем городе! В салоне «Русский ювелир» на Красном проспекте, 33 представлены изделия с эксклюзивными бриллианта-ми 5–7 карат…Многие ювелиры, которые работают с достойными крупными камнями, моду воспринимают с большой осторожно-стью, считая, что именно в классике за-ключается понятие вечности украшений с бриллиантами. «Модное кольцо вы но-сите сегодня. А завтра, может быть, даже не возьмете его в руки. В то время как утонченная и элегантная классика всег-да актуальна. Поэтому она должна быть идеально исполнена и сделана из самых лучших камней. Классические изделия с

крупными бриллиантами, как правило, не перегружены деталями, в них много воздуха, а от камня невозможно ото-рвать взгляд, он как будто светится из-нутри. Когда речь идет о классических и дорогих вещах, то покупатель платит за камень, а не за дизайн. Это вложение денег, и такие вещи есть, были и будут вечными.Классические изделия с достойными бриллиантами не отличаются дизай-нерскими новациями – ничто в них не заслоняет блеска редких, идеально по-добранных камней. Бриллианты такого уровня – лучшее вложение денег, гаран-тия вечности приобретения. Украшения с такими бриллиантами могут служить визитной карточкой в мире больших ценностей, они могут стать основой фа-мильной коллекции драгоценностей.И еще одна предновогодняя премье-ра. Впервые в Новосибирске появились украшения под брендом «Смоленские бриллианты». Одноименная ювелирная

группа, в которую входит ограночный завод «Кристалл», известна всему миру своим непревзойденным качеством. Так называемая русская огранка – это безу-пречные бриллианты завода «Кристалл», который специализируется на произ-водстве бриллиантов категории преми-ум с 1963 года. Теперь и жители нашего города смогут в полной степени оценить безупречность «русской огранки» этих великолепных камней.Бриллианты, прошедшие огранку в «Кри-сталле», отличаются необычайной ярко-стью и игрой света. Использование таких камней позволяет добиться особого эф-фекта – кольцо само делает наряд, его можно носить одно, оно не требует ком-плекта с подвеской или серьгами. И оно будет ловить не только свет, но и восто-рженные взгляды окружающих. Недаром в списке покупателей «Смоленских брил-лиантов» числятся Уитни Хьюстон, Шер, сэр Элтон Джон и другие звезды спорта и шоу-бизнеса.

www.rus-uv.ru

Page 32: Стиль 2010 (77) 11

КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22, тел. 287 33 12

ÎÒ 20%

ÄÎ 40%*

ÐÎÆÄÅÑÒÂÅÍÑÊÈÅ ÑÊÈÄÊÈ

* более подробную информацию вы можете получить у продавцов-консультантов

Page 33: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22, тел. 287 33 12

ÎÒ 30% ÄÎ 70%*

ÐÎÆÄÅÑÒÂÅÍÑÊÈÅ ÑÊÈÄÊÈ

* более подробную информацию вы можете получить у продавцов-консультантов

Page 34: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАèäåè ê íîâîìó ãîäó

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 32

СТИЛЬ: Татьяна, недавние иссле-дования показали, что каждый пятый россиянин считает свое зрение недостаточно плохим для об-ращения к окулисту. Как Вам такая статистика?Татьяна ПРОСКУРИНА: Ошибочно полагать, что в кабинет офталь-молога человека может привести только плохое зрение. Ежегодный профилактический осмотр необходим всем, в том числе и тем, кого глаза еще ни разу не подводили. Внимательное отношение к своему здоровью надолго поможет Вам сохранить высокое качество жизни. Врач расскажет, как бороться с утомляемостью органов зрения и как уберечь их в экстремальных условиях – во время отпуска или рабо-чего аврала у экрана компьютера. Если же здоровье глаз нарушено, то тем более нужно сделать все, чтобы не допустить его дальнейше-го ухудшения. При своевременном вмешательстве специалиста это возможно в большинстве случаев. И если раньше люди обходили окулиста стороной из-за необходимости записываться в очередь в поликлинике, то сегодня для визита к врачу нужно выкроить лишь полчаса свободного времени – в каждом уважающем себя оптиче-ском центре ежедневно ведет прием врач-офтальмолог. При всем разнообразии выбора всегда хочется попасть в руки хорошего специалиста.Тогда лучше обратить внимание на оптические салоны «полного цик-ла», которые имеют лицензию на оказание платных медицинских услуг и изготовление медицинской техники. Очень важно, чтобы магазин работал напрямую с проверенными поставщиками. Подделки из де-шевых некачественных материалов в лучшем случае никак не повлия-ют на здоровье глаз, а в худшем – нанесут ему существенный урон. А ведь наши граждане очень любят покупать в магазинах одежды или на улице солнцезащитные очки, считая их не более чем модным аксессуаром. Между тем, я бы советовала за любой оптикой – кор-ригирующей или декоративной, для работы и отдыха, для взрослых и детей – идти в магазин с хорошей исто-рией и опытным персоналом. Вы упомянули об оптике для детей. Существует ли какая-то специфика при выборе детских очков?Прежде всего есть общие правила, и самое главное – сле-

 ÏÎËÅ ÇÐÅÍÈßУ каждого свой взгляд на жизнь. Кто-то видит ее яркой, полной кра-сок и интересных событий, а кто-то годами живет с пеленой на гла-зах – ценности у каждого свои. Но одна из ценностей для всех людей одинаково значима – это хорошее зрение. К счастью, сегодня воз-можность ясно видеть доступна каждому, кто не может обойтись без инструментов коррекции зрения. Клиентами салонов TAMARA могут быть и самые маленькие посетители, и их родители, и пред-ставители старшего поколения, – утверждает Татьяна Проскурина, совладелица сети магазинов элитной оптики.

ТАТЬЯНА ПРОСКУРИНА

дить за здоровьем органов зрения ребенка с само-го раннего возраста и в случае чего своевременно принимать меры. Например, в оптических салонах TAMARA можно подобрать оправы даже для годо-

валых деток. Они сделаны из мягкого, гипоаллер-генного пластика с учетом анатомических особен-

ностей головки малыша, а к заушникам прикрепляется резинка, которая предотвращает сползание с переноси-

цы. Детскими оправами сейчас занимаются многие про-изводители. Торговая марка Barbie представляет изящные

яркие модели для девочек, а Hot Wheels разрабатывает линию для мальчиков. Бренд Nikelodeon у большинства из нас ассоциируется с мультфильмами, но сегодня под этим лейблом производятся очки с именем любимого детского героя Губки Боба. Учитывая, что мно-гие юные модники с малых лет стремятся походить на своих мам и пап, «взрослые» бренды начали работать и на детский сегмент – Ray Ban и Demetz предлагают солнцезащитные очки и спортивные маски весьма актуального дизайна. Замечу, что линзы везде исключитель-но пластиковые, небьющиеся, и нет никаких металлических винтов и шарниров – это намного безопаснее. Ко всем моделям для детей обычно предлагаются удобные яркие шнурки и красочные футляры – с таким набором интересных аксессуаров никто не посмеет дразнить малыша «очкариком». И для зрения польза, и для ребенка удоволь-ствие.А с какого возраста можно переходить с очков на контактные линзы?Оптимальный возраст – 13 лет. Если нет никаких противопоказаний, можно и чуть раньше. Контактные линзы – это достаточно универ-сальный способ коррекции зрения, который почти не имеет огра-ничений в применении, хотя, разумеется, их выбор должен про-исходить под контролем офтальмолога. Линзы не уменьшают угол зрения, не запотевают на морозе, не выпадают и не теряются при занятиях спортом. К тому же с помощью контактных линз можно не только скорректировать зрение, но и изменить цвет глаз. Словом, возможности самые широкие, и мы стараемся удовлетворить их полностью в салонах TAMARA. Контактные линзы ведь тоже имеют свою классификацию?

По срокам использования они делят-ся на однодневные, рассчитанные

на 1-2 недели, месяц… Врачи не рекомендуют носить контакт-

ные линзы дольше месяца, так как на них скапливают-Оправа BARBIE 105 COL/ 426

Цена – 4 200 руб.

Оправа MONT BLANC 246 COL. 014 Цена – 22 900 руб.

Page 35: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Дер

жав

ина

, 20

221

95 8

расн

ый

про

спек

т, 3

8

222

35 9

9

Кра

сны

й п

росп

ект,

101

ТРК

«Р

оял

Пар

к», 1

эта

ж

8 92

3 17

2 21

18

ww

w.s

alo

n-t

amar

a.ru

Page 36: Стиль 2010 (77) 11

Солнцезащитные очки DOLCE&GABBANA 3061 COL. 1778/8G цена – 10 400 руб.

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАèäåè ê íîâîìó ãîäó

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 34

ся белковые отложения, которые могут привести к

воспалению роговицы глаза. При близорукости, характерной для молодежи и людей средних лет, используются сферические линзы, а «дальнозоркое» старшее поко-ление может выбрать торические линзы – сейчас их делают из со-временных мягких эластичных материалов, привыкнуть к которым можно всего за несколько дней, а то и часов. Мультифокальные лин-зы имеют несколько фокусов и позволяют хорошо видеть предметы, расположенные на разных расстояниях, – идеальный вариант для активных занятых людей, которым в течение дня нужно и с докумен-тами поработать, и за рулем автомобиля чувствовать себя уверенно. Если все так прекрасно, почему бы нам всем не сменить очки на контактные линзы?Я уже упомянула о желательных перерывах в ношении линз для со-блюдения гигиены глаза. К тому же очки в течение дня мы снимаем чаще, давая отдых глазам. Что же касается качества коррекции, то сегодня и в оправу очков можно вставить прогрессивные линзы, рас-считанные на постоянную носку. Они условно делятся на три зоны: нижняя – для чтения и обзора максимально мелких деталей, сред-няя – для работы за компьютером, общения с людьми, выполнения домашних дел, верхняя – чтобы с комфортом смотреть телевизор или вести автомобиль, не вглядываясь напряженно вдаль. Словом, в таких очках все предметы вы будете видеть одинаково хорошо, и вам не понадобится несколько пар окуляров для разных целей. Аги-тировать людей в пользу контактных линз или очков незачем, лучше предоставить им свободу выбора. Ведь есть, например, консерва-тивные покупатели, которые никогда не откажутся от любимой опра-вы, а для кого-то стильные очки и вовсе становятся способом создать уникальный образ, дополнить свой имидж модным аксессуаром. Коль скоро мы коснулись моды, расскажите, чем по-радовали коллекции оправ в новом сезоне?Пожалуй, именно разнообразием выбора. Например, Prada сегодня представляет как классические черные оправы, которые мужчины могут выбрать для работы в офисе, так и белые, сиреневые, лиловые варианты в коллекции Prada Sport, декларирующей более непри-нужденный стиль. Gucci предлагает элегантные женские модели, подходящие для повседневной носки и для вы-хода в свет, например, модель, отделанная бамбуком. А вот Chanel – это и сегодня неизменная благородная, жен-ственная классика для деловой леди. Тем, кто привык под-черкивать свой высокий статус и демонстрировать утончен-ный вкус, я бы порекомендовала Louis F. Lamy с позолоченной оправой, на которую нанесено 24 карата драгоценного металла. Это для мужчин. А для дам, которые не привыкли отказывать себе в роскошных аксессуарах, Judith Liber создала изумительно красивые оправы, декорированные желтым и красным золотом и жемчугом.

уникальный образ, дополнить свой имидж модным аксессуаром. Коль скоро мы коснулись моды, расскажите, чем по-

Пожалуй, именно разнообразием выбора. Например, Prada сегодня представляет как классические черные оправы, которые мужчины могут выбрать для работы в офисе, так и белые, сиреневые, лиловые варианты в коллекции Prada Sport, декларирующей более непри-нужденный стиль. Gucci предлагает элегантные женские модели, подходящие для повседневной носки и для вы-хода в свет, например, модель, отделанная бамбуком. А вот Chanel – это и сегодня неизменная благородная, жен-ственная классика для деловой леди. Тем, кто привык под-черкивать свой высокий статус и демонстрировать утончен-ный вкус, я бы порекомендовала Louis F. Lamy с позолоченной оправой, на которую нанесено 24 карата драгоценного металла. Это для мужчин. А для дам, которые не привыкли отказывать себе в роскошных аксессуарах, Judith Liber создала изумительно красивые оправы, декорированные желтым и красным золотом и жемчугом.

С наступлением холодов сибиряки потянут-ся на теплые заграничные пляжи и модные горнолыжные курорты. Как защитить глаза от слепящего солнца и при этом соответ-ствовать моде?Выбор солнцезащитных очков зависит от того,

какие цели Вы преследуете. Если Вы собрались в клуб, то стоит выбрать имиджевую модель со

степенью защиты «0» или «1» (слегка задымлен-ные линзы). Градиент на линзах со степенью за-

щиты «2» прекрасно подойдет для повседневной носки. Если в планах целый день провести на пляже

или в жарком солнечном городе, наденьте очки с мак-симальной защитой «3». «4» относится к горнолыжным

маскам, которые защищают глаза на снежных просторах. Обычно на такие линзы наносится поляризационное по-крытие, предохраняющее сетчатку от ослепительных солнечных бликов. Что касается дизайна, то мы наблю-даем сведение любых аксессуаров к минимуму.

А ведь еще пару лет назад оправы выглядели очень насыщенно…

Сегодня эта насыщенность переходит в цвет. Dolce&Gabbana предлагают изумрудно-зеленые, красные, градиентные

оправы, интригующие своими глубокими сочными оттенками. Дизайн некоторых моделей совместно с итальянскими кутюрье

разрабатывала Мадонна – эти очки отличаются лаконичностью и четкой геометрией, выглядят необыкновенно стильно. Bulgary и Alexander McQueen добавили в оформление заушников натурализ-ма: детали из эбенового дерева или текстиля с эффектом потерто-сти. Если же вы не хотите совсем отказываться от ярких блестящих элементов на оправах, Вам подойдут модели, декорированные слюдой или отполированным до зеркального блеска металлом. От-мечу, что великолепное оформление рука об руку идет с превос-ходным качеством оптики. Таким образом, солнцезащитные очки –это и стильный, и красивый, и практичный аксессуар, который мо-жет стать замечательным подарком для любимых к Новому году.А в оптических салонах TAMARA уже приготовили новогод-ние подарки для покупателей?Увидеть мир своими глазами во всем его великолепии – не это ли самый ценный подарок, который мы стараемся дарить нашим кли-ентам каждый день в течение целого года? Мы стараемся радовать наших гостей неизменным качеством продукции, богатством вы-бора и профессионализмом сотрудников сети салонов TAMARA. Безусловно, в Новый год мы приготовили для наших покупателей приятные сюрпризы – скидки на коллекции солнцезащитных очков 2009 и 2010 года до 50%! Так что сделать подарок Вы можете не только себе, но и всем, кто Вам дорог.А чего бы Вы пожелали читателям журнала «СТИЛЬ» в новом году?Коллектив сети оптических салонов TAMARA желает всем крепкого здоровья, активной и насыщенной радостными событиями жизни. Пусть мир раскроется перед Вами во всем своем разнообразии! От себя добавлю: берегите себя и своих близких и цените каждый день, который Вам посчастливилось провести вместе с ними.

Державина, 20, тел. 221 95 82

Солнцезащитные очки PRADA SPC03 L COL.0AL- 3M1 Цена – 13 700 руб.

Оправа GUCCI 2882 COL. RW V Цена –12 900 руб.

Page 37: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 38: Стиль 2010 (77) 11

ЕлЕна КовалюКвернисаж

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 36

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

чего же все началось? «А не спеть ли нам песню?..» «А не затеять ли нам новую темати-ческую выставку?» – спросила Ольга Грачёва, член «Клуба художественной авторской

куклы», у президента клуба Елены Ковалюк и у совладельцев салона Ольги Литвинен-ко и Натальи Оспенниковой. И все обра-довано согласились. Такая тема – Италия! Сколько мыслей и чувств, какая глубина и какая красота может получиться! К тому же наступающий 2011 год – год Италии в России. Художники-кукольники из разных городов (России и Украины) откликну-лись, и через 2 месяца, после непростой во всех смыслах работы, 4 декабря случился вернисаж! «Ромео и Джульетта», «Мой друг Пиноккио», «Гондольер», «Венеция», «Итальянская весна», «Пицца счастья», «Деньги мафии», «Пьеро и Коломбина», есть даже Челентано и Софи Лорен – всего представлено 55 работ 48 авторов.

КУКЛЫ БЫВАЮТ РАЗНЫЕНебольшая справка: авторские куклы бы-вают разные. Стилизованные, фантазий-ные куклы – образ, не похожий на реаль-ного человека, сказочный. Исторические и характерные стремятся к правдоподобию, изображая известные типажи и персона-жи. Этнические куклы наполняют интерьер национальным колоритом и экзотикой. В интерьере могут «жить» также суве-нирная, портретная и антикварная куклы. Сувенирная авторская отличается тем, что в ее облике допускается типизация, например, ангелочки или Дед Мороз. А художественная кукла создается на осно-ве оригинального замысла мастера, она единственная и неповторимая. Портретная кукла изготавливается по фотографии, до-стигается максимальное сходство с про-тотипом. Интерьерная кукла может под-черкнуть индивидуальность хозяина: его профессию, хобби. Как предмет имиджа

ÆÈÂÛÅ ÊÓÊËÛв салоне итальянской мебели Imperio Grande посели-лись… куклы. надолго ли? Эти сказочно правдоподобные, эфемерные, экзотичные и богемные создания еще 2 меся-ца назад были только в задумках, в планах и эскизах, суще-ствовали лишь в лоскутках ткани и кусочках пластика. а те-перь они царственно взирают с полок, радуя посетителей и организаторов выставки-конкурса Italiano Vero.

Ñ

выставка-продажа Italiano Vero продлится до 19 января

Page 39: Стиль 2010 (77) 11

вернисаж

кукла уместна в кабинете и офисе. Авторская коллекционная кукла это вы-годный инвестиционный проект – с каж-дым годом ценность ее возрастает. Анти-кварная кукла, как и авторская, может быть элементом обстановки с оттенком богемности. Оригинальный багет, изысканная мебель, эксклюзивная фотография, роскошный текстиль и художественная кукла – деко-рирование интерьера происходит через детали, которые создают уют: мы отдыха-ем в окружении картин, цветов, красивых вещей. Авторская кукла также оживляет интерьер и завершает его стиль. Куклы приковывают внимание, их хо-чется разглядывать и предполагать в них душу. Кто-то заводит себе шарнирных, которым можно придать любую эмоцио-нальную позу или реборнов, изобража-ющих во всех подробностях младенцев. Это игры взрослых детей. Особенность авторских художественных кукол в том,

что они создаются в единственном эк-земпляре для чисто эстетических целей, для любования.

КУКЛЫ ВЫХОДЯТ В ЖИЗНЬКуклы создаются мастерами из разных материалов: папье-маше, текстиль, фарфор, но самый распространенный – пластик. Существует два вида пластика: твердеющий без термообработки (на-пример, «паперклей») и пластик, изделия из которого запекают в печи (например, «фимо»). Каждый материал обладает особенными свойствами и возможностя-ми для творческих решений. Материал должен быть сертифицирован: если он неизвестен, ни одна уважающая себя га-лерея не возьмет изделие на продажу. Авторские куклы ведут светский образ жизни. НГОО «Клуб художественной ав-торской куклы» существует с 2006 года. Проводит обучение, выставки (числом

28), акции – первая, например, «День рождения Вини-Пуха» прошла в 2006 году в Краеведческом музее, в рамках нашей выставки «Долина кукол и мед-ведей». К 80-летию появления книжки сделали плюшевого мишку по образ-цу игрушки начала XX века, размером 1 метр 80 см, пригласили детей-артистов, детей из детского дома и устроили на-стоящий праздник с музыкой и воз-душными шарами для каждого – ведь «никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик», как говорил Вини-Пух. Клуб помогает куклам появиться на свет, а салон Imperio Grande поможет им встретиться со зрителями и своими новыми владельцами. Планируются раз-личные акции, куклы поедут в Италию. Может быть, итальянские кукольники, в свою очередь, захотят изобразить Рос-сию в куклах? Тогда нас ждут новые неза-бываемые встречи в этом салоне!

ЕлЕна Кова люК, прЕзидЕнт нГоо «Клуб художЕствЕнной авторсКой КуКлы»

г. новосибирск, ул. блюхера, 71/1, тел. (383) 363 17 17, www.imperiogrande.ru

виКтор ФЕоКтистов ната лья оспЕнниКоваольГа литвинЕнКо, ната лия Ма ла ховавла диМир Мартынов.

Page 40: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьевановогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 38

семьи Докиных: Дмитрия, частного инвестора и одного из основателей компании «Инмарко», его су-пруги Ульяны и 8-летнего сына Гордея – жизнь на-ходится в равновесии. На одной чаше этих весов лежит все новое, что они берут от жизни, а на другой – то,

чем они щедро делятся с окружающими.

ЗвеЗДы сошлИсьДМИТРИЙ: Наш союз словно предначертан звездами. Я – актив-ный, увлеченный, уверенный в себе человек, овен, одним словом. А рассудительная и спокойная Ульяна – весы по знаку зодиака. она вносит в наши отношения гармонию и порядок, а я не даю им стать однообразными, добавляя в них свежесть и новизну.УЛЬЯНА: Когда проходит первая влюбленность, приходит более глубокое чувство, которое требует терпения и умения находить компромиссы. видеть и понимать внутренний мир близкого чело-века, ценить то, что он делает для тебя, – самое главное.

всеГДа можно УвИДеть больше!ДМИТРИЙ: однажды мы с друзьями путешествовали по Европе и за 16 дней сменили 15 гостиниц – главным при выборе отеля был город, который мы хотели увидеть, самобытность здания и его история. вы-ехать в другую страну и жить на одном месте, ходить на одни и те же концерты, в одни и те же рестораны – это же скучно!УЛЬЯНА: Мир так разнообразен, как можно пропускать что-то но-вое? Мы не 200 лет живем, чтобы ездить в отпуск в одно место, а кроме пляжей и гор в любой стране есть своя высокая кухня, история и удивительные местные жители. Так же интересно открывать для себя музыку: даже давно известный исполнитель может удивить и подарить новые впечатления в окружении Колизея Рима, душевной скандинавской деревни или бетонных джунглей Нью-Йорка.

меньше Запретов, больше ИскренностИДМИТРИЙ: Строгой системы воспитания сына у меня нет, любые на-зидания, ограничения и постулаты отталкивают человека и отбивают у него вкус к жизни. А я хочу, чтобы он всегда оставался открытым, поэтому мы не разделяем нашу жизнь на «для детей» и «для взрос-лых». Кем же ему стать в будущем, Гордей выберет сам: благо и мате-матические гены неплохие, да и творческое начало ярко выражено. УЛЬЯНА: С 4 лет Гордей занимается тхэквондо, катается на коньках и горных лыжах, играет в теннис, а недавно встал на сноуборд. А еще художественная школа и театральная студия… Я не боюсь, что столько занятий будет ему во вред: чем раньше разовьет в себе определенные навыки, тем проще ему будет осваивать что-то но-вое. Например, спорт тренирует силу, координацию, самостоятель-ность, а восточные единоборства – уважение к страшим и спокой-ствие. Я могу не бояться за него каждую минуту.ГоРДЕЙ: У меня много занятий: некоторые мне нравятся, некоторые – пока не очень, но я все успеваю!

Должен быть стИмУлДМИТРИЙ: Самая популярная отговорка сегодня: не было времени, не успел… Да и вообще, красивое оправдание себе можно приду-мать всегда. А все дело в том, веришь ты в успех своего дела или нет. Если да – садись в танк и езжай к цели. Только не забудь потом отблагодарить тех, кто был с тобой за одной броней: твоя команда должна быть награждена за свою настойчивость и результат – мо-тивация и драйв необходимы каждому человеку.УЛЬЯНА: Я веду домашнее хозяйство и могу сказать, что так же, как мужчина устает на работе, женщина прилагает немало усилий, чтобы главе семьи хотелось возвращаться каждый вечер домой. И сколько бы дел не довелось переделать за день, я знаю, что в квар-тире у меня будет порядок и комфорт.

счастье – это…УЛЬЯНА: Когда все вокруг здоровы – только здоровый человек мо-жет реализовать все свои планы и получать удовольствие от жизни.ДМИТРИЙ: Душевное равновесие: если ты спокоен за себя и близких – ты можешь смело двигаться вперед к новому и неизведанному.

НЕ ОПЯТЬ, А СНОВА

у

Page 41: Стиль 2010 (77) 11

новогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 39

Óëüÿíà Äîêèíà: «Áèçíåñ Äìèòðèÿ íà÷èíàëñÿ â Ãðó-

çèè, äà è ìîÿ ìàìà ðîäîì èç ýòîé

ñòðàíû, ïîýòîìó ÿ ñ äåòñòâà âïèòà-ëà çàïàõè è âêóñû ãðóçèíñêîé êóõíè. Äóìàþ, ÷òî ïðåä-

ëîæåííîå ìíîé áëþäî, áîãàòîå

ñâåæèìè îâîùàìè, çåëåíüþ è ñâîåé

èñòîðèåé, êàê íåëü-çÿ ëó÷øå óêðàñèò íîâîãîäíèé ñòîë».

очищенную и промытую куриную тушку наре-заем на части, кладем в кастрюлю и немного поджариваем на оливковом масле. К под-жаренной курице добавляем пассерованный репчатый лук, солим и присоединяем нарезан-ные свежие помидоры. Когда блюдо уже почти готово, приправляем его истолченной в ступке зеленью кинзы, петрушки, базилика, укропа, чеснока и толченого стручкового перца.

На одну куриную тушку нам понадобится 5 средних головок репчатого лука, 5 поми-доров, 2 зубчика чеснока и оливковое мас-ло. Соль, стручковый перец, зелень кинзы, петрушки, базилика, укропа добавляем по вкусу.

×àõîõáèëè

Посуда HAVILAND, коллекция OLIVIA, Франция

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

ео

КЛ

аС

Си

К»

Page 42: Стиль 2010 (77) 11

АнАстАсия МихАйловАновогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 40

Подходы к жизниАлексей: Мы с Машенькой две половин-ки, от одного целого, но с разными краями . Мы притягиваемся друг к другу как поляр-ные частички.Но объединяет нас конечно же любовь.МАрия: Мы похожи в общем, но различны в подходе к жизни и в разрешении каких-то ситуаций. каждый из нас – самодоста-точная личность с лидерским началом. и

Вместе к одной цели

Алексей и я – оба руководители. Мы стре-мимся создать наш мир, где наши дети смогут получить хорошее образование и прочную платформу в жизни, но при этом продолжать воспитывать в себе настоящие человеческие качества. сейчас мы пока развиваем эти качества друг в друге. Мы оба глубинные личности, фундаменталь-ные . Но У меня в жизни больше боевая позиция – «пришел, увидел, победил». А

леша, подходит к решению задач как стра-тег: продумывает все ходы, строит планы. Он более вдумчивый.

Семейные ценноСтиМАрия: У Алексея, в хорошем смысле этого слова, клановая семья. ему с детства прививалась ценность семейных отноше-ний, забота о родных людях. Алексей: От отца мне передалось стрем-ление к финансовому благополучию, от матери – как раз таки планирование. Но семья у нас, действительно, всегда стоит на первом месте. В этом отношении мы с Машей тоже по-хожи. Достичь каких-то благ мы всегда сможем. Но, к сожалению, случается так, что когда достигаются определенные вер-шины в бизнесе, в политике и т.д., близкие люди забывают о самом главном – семей-ной ценности. Всегда должно быть место, куда хочется вернуться и те близкие люди, с которыми можно поделиться радостью или переживаниями. если в бизнесе ты где-то упал, то всегда можешь встать снова. А если разрушилась семья, то воссоздать ее в тысячу раз сложнее, нежели любой бизнес.

СоСтавляющие личноСтного развитияМАрия: У меня не безысторическая де-вичья фамилия (прим.: Минина), может быть поэтому и чувствовать себя начина-ешь особенной, появляется огонек в гла-зах и маленькая тайна внутри. Плюс к это-му постоянное самосовершенствование и перфекционизм помогают мне достигать намеченных целей и объединять вокруг себя близких по духу людей. Но в большей степени в формировании своей личности я благодарна родителям и своему мужу. Алексей, несмотря на небольшую разницу в возрасте, всегда держал по отношению ко мне наставническую позицию. Алексей: Чувство любви нам позволило в каких то ситуациях прижать свой нрав и прислушиваться друг к другу, и тем самым открывать друг в друге лучшие качества.

У нас есть хороший друг семьи роман яку-нин, молодой талантливый ресторатор, который сам прекрасно готовит. я часто обращаюсь к нему за кулинарным сове-том. рецепт этого блюда нам подсказал роман, и оно вскоре стало одним из наших любимых блюд.

Алексей, директор «Байт-Транзит-Континент» и Мария Шпикельман, директор компа-нии IMT Group, дополняют друг друга, как хорошо подобранные ингредиенты сочного насыщенного блюда, раскрывая лучшие качества в близком человеке.

Page 43: Стиль 2010 (77) 11

иìÿ [êóëüòóðà]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 41

Посуда GIEN; стекло DIBBERN, cкатерть LE JACQUARD FRANCAIS

сОсТАВ: маринованное особым способом ути-ное филе грудки, сочный микс салатов, зеленое яблоко, орешки, малиновый соус.

ПриГОТОВлеНие: салат смешивается с яблоком, сверху выкладываются ломтики утиного филе. салат подается с малиновым соусом и декориру-ется орешками.

сОсТАВ: : говядина категории «Чойс», овощи - кабачки и болгарский перец, соус «Нашарап», бальзамик, оливковое масло.

ПриГОТОВлеНие: говядина и овощи обжариваются на гриле. соус готовится методом упаривания «Нашарап», добавля-ется бальзамик со сливочным маслом. Блюдо декорируется луком-резанцем.

Ãîâÿäина ñ ãранаòîâûм ñîóñîм

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

Ео

Кл

Ас

си

К»

Ñаëаò «Îнåãин»

Page 44: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьевановогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 42

С ПОЖЕЛАНИЕМЛЮБВИ

Вам отВетятВ зависимости от обстоятельств люди склонны объяснять свои поступки так, как им выгодно. Отсюда происходит форми-рование ложных, суррогатных ценностей, удобных для данного времени. Между тем, заповеди уже давно написаны в Би-блии и Евангелии. Это кладезь информа-

игорь и наталья Пономаревы – галерея интерьеров «неоКлассиК».

ции, которую можно познавать всю жизнь и найти в ней ответ на любой вопрос.

СмыСл жизниМне как-то понравился один рекламный сюжет. Раздраженный мужчина утром ищет свой пиджак – в ванной нет, за хо-лодильником тоже, под диваном пусто.

Наконец выходит с пиджаком в руках, восклицая: «Кто додумался повесить его на вешалку?» Так же и мы растрачиваем себя в бесконечном поиске смысла жизни, перебирая бесчисленные занятия. Вместо того, чтобы обратиться к самому простому варианту – к Библии.

маленькое чудоЕсли мы хотим своим детям счастья, то должны заниматься их духовным вос-питанием. Моей младшей дочери Анне 2,5 года, и она всегда с радостью ходит вместе с нами в церковь. Однажды утром она попросила маму отвести ее не в дет-ский сад, а в Вознесенский собор. Наталья выполнила ее просьбу, и в храме дочка по-просила поднести ее к иконе Богородицы и поцеловала ее. Потом нам сказали, что в этот день был праздник святой Анны, мате-ри девы Марии. Откуда знал об этом ребе-нок, объяснить невозможно, но я не удив-лен – для меня это вполне закономерно.

В трудную минутуКогда жизнь бьет тебя особенно тяжело, понимаешь, что самому выдержать это невозможно. Мне на помощь пришла молитва – обстоятельства чудесным об-разом начали меняться к лучшему, на-шлось решение проблем. При любых об-стоятельствах человек верующий следует христианским заповедям и знает, что все будет в порядке. Тем же, кто еще не нашел свой путь к Богу, я желаю понять, кто его создал, кто его питает и поддерживает, – тогда жизнь станет намного более понят-ной и осмысленной.

иСтинные ценноСтиКаждый человек сам решает, как ему вести свои дела. Я стараюсь относиться к людям искренне и помогать им и чаще встречаю такое же отношение в ответ. В условиях кризиса я смотрю на развитие нашей ком-пании как на чудо: все время находятся заказчики, появляются интересные про-екты… Кроме того, я знаю, что бизнес – это не главное в моей жизни. Если его вдруг не станет, самое ценное останется при мне – моя душа. Такое отношение к рабо-те наполняет меня спокойствием, я просто счастлив.

С ноВым годом и рождеСтВом!Я желаю всем осознать себя в этой жизни, найти свое предназначение. И, конечно, каждому желаю Любви.

Page 45: Стиль 2010 (77) 11

новогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 43

Íàòàëüÿ Ïîíîìàðåâà: «Ýòîò ðåöåïò ìû ïðèâåç-

ëè èç Íåïàëà. Íåñìîòðÿ íà ñâîè ýêçîòè÷åñêèå êîð-íè, ýòî ïðîñòîå, âêóñíîå è êðàñèâîå áëþäî, êîòî-

ðîå óìåñòíî âî âðåìÿ ðîæäåñòâåíñêîãî ïîñòà».

Посуда JARS, текстиль LE JACQUARD FRANCAIS, Франция

Основа нашего блюда – чечевичная похлебка из хорошо разваренной чечевицы с морко-вью, красным перцем и приправами.

Пряность блюда можно регулировать по своему вкусу – в Непале, конечно, готовят куда более острую вариацию. А мы жгучий перец подадим на отдельной тарелке, чтобы гости могли есть его вприкуску.

далее мы отвариваем рис без добавок, который подают, поливая чечевичной похлебкой.

Блюдо не покажется пресным, так как на нашем столе есть оливки, маслины, маринован-ные огурчики, капуста и морковь с острыми специями.

Äîëáàò

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

ео

Кл

ас

си

К»

Page 46: Стиль 2010 (77) 11

АНАСТАСИЯ МИХАЙЛОВАêèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 44

первые Новосибирск посетил Антуан де Клермон-Тоннер –продюсер и президент ком-пании UniFrance. Журналу «Стиль» Антуан рассказал об особенностях французского кинематографа и работе с

российским режиссером.

СТИЛЬ: Одиннадцатый фестиваль «Фран-цузское кино сегодня» проходит только в двух российских городах: в Новосибирске и Красноярске. Почему выбраны эти горо-да, а Москва, где традиционно проходил фестиваль, осталась без внимания?Мы приняли решение проезжать в рамках фе-стиваля два города в России. Больше охватить не можем: это будет утомительно и к тому же у артистов нет столько свободного времени. В Новосибирске фестиваль уже был, а в Крас-ноярске будет впервые. Москва – это далеко еще не вся Россия, публика там более избало-ванная, у них больший выбор того, что идет в кинотеатрах. В регионах публика менее ис-кушенная и более внимательная. Французская модель развития кине-матографа считается одной из самых успешных в Европе. В чем секрет такого благополучия?Действительно каждый год во Франции выпускается более 200 картин, причем половина из них – комедии. Доля вну-треннего рынка, которую занимает отече-ственное кино, во Франции велика – это

ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÎÅ ÊÈÍÎÑÅÃÎÄÍßПри поддержке Правительства Новосибирской области и мэрии города Новоси-бирска с 11 по 14 ноября в кинотеатре «Победа» прошел фестиваль «Французское кино сегодня». В этом году фестиваль без остановки в столице сразу отправился в города Сибири – Новосибирск и Красноярск.

ÀÍÒÓÀÍ ÄÅ ÊËÅÐÌÎÍ-ÒÎÍÍÅÐ

всегда более 30%, в этом году будет око-ло 35%. Мне кажется нормальным то, что французы любят свое кино. Существует значительная поддержка производства французских фильмов со стороны госу-дарства, поэтому мы имеем возможность выпускать большое количество хороших фильмов. Такая поддержка, безусловно, важна, поскольку стоимость фильма во Франции – в среднем около пяти миллио-нов евро, а иногда превышает и 15 мил-лионов. Но на сюжет и тематику картины государство никак не влияет. Возьмем, к примеру, «Юнифранс» — это профессиональная ассоциация, занимаю-щаяся поддержкой национального кине-матографа. Финансируется она открытыми фондами. Меня как президента ассоциа-ции назначило не государство, а избрала команда профессионалов Национального центра кинематографии. Стоит добавить, что часть фильмов во Франции финансируется частными телеви-зионными каналами. Есть ли какие-то различия в сюжетном построении, технических деталях между российским и французским фильмом? Я легко могу отличить российский фильм, поскольку он несет в себе сильный эмоцио-нальный заряд. Что касается технической стороны, то здесь особых различий нет. Тем более сейчас, когда мы начали работать с цифровыми видеокамерами, процесс съем-ки становится все более и более похожим. Я

снимал два фильма с российской командой. Разница скорее в часах работы актеров – французские режиссеры, на мой взгляд, бо-лее требовательны. Одна из российских картин, над которой Вы работали, - «Солнце» Александра Сокурова. Как Вы сработались с нашим кинорежиссером?Мне было интересно с ним работать, хотя наше участие было в основном финансовое. Но я считаю Сокурова великим режиссером, а фильм «Солнце» — лучшим его фильмом, интересным и с точки зрения игры актеров, и в историческом плане. Я имел честь при-нять Александра Сокурова в Париже, когда он представлял этот фильм. Мы вместе уча-ствовали в пресс-конференции, она дли-лась более часа. Это действительно очень достойный режиссер. А вообще, какие российские кинопро-екты привлекают французских про-дюсеров в качестве их финансовой поддержки?На самом деле, многие российские режис-серы получали помощь со стороны Фран-ции. Помимо Сокурова, фильмы Михал-кова, Лунгина, Кончаловского, Германа софинансировались французскими кине-матографистами. Это уже давняя традиция, и, я думаю, она будет продолжаться. Чем различается в России и во Франции восприятие фильмов, представленных в рамках фестиваля?Я пока не знаю, как эти фильмы воспри-

Â

города Сибири – Новосибирск и Красноярск.

ÀÍÒÓÀÍ

Page 47: Стиль 2010 (77) 11

êèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 45

мет русская публика, но могу сказать, что они отобраны для показа российскими дистрибьюторами, знающими русский менталитет. Если бы нам пришлось соста-вить список фильмов для показа во Фран-ции, то это, скорее всего, были бы другие фильмы. Бывает, мы снимаем фильм и думаем, что он заинтересует иностранцев, но на самом деле оказывается, что он ин-тересен больше нашему зрителю. А какие сценарии фильмов интересны Вам, как президенту «Юнифранс»?Когда я знакомлюсь со сценарием, для меня важно, чтобы он или заставил меня смеяться, или чем-то поразил. Если ни того, ни другого не происходит, то таких сценариев я заранее опасаюсь. А если удается совместить и то и другое – это супер!Заканчивается год России во Франции и Франции в России. Какие российские фильмы в этом году у Вас были пред-ставлены?Прошел российский кинофестиваль в Па-риже и маленьком нормандском городке Онфлер. Мы являемся той страной в запад-ной Европе, где больше всего показыва-ется русских фильмов. В крупных городах Франции есть кинотеатры, где показывают российское кино. У них есть постоянные зрители, которым это интересно. Недавно на наши экраны вышел фильм ре-жиссера Алексея Федорченко «Овсянки» —замечательный фильм. Когда я смотрел его, зал в кинотеатре был полон.

Page 48: Стиль 2010 (77) 11

ТАТЬЯНА САВКОВАêèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 46

êèíî [ôåñòèâàëü

оэль Шапрон, вице-директор компа-нии UniFrance по Восточной Европе и корреспондент Каннского фести-валя, не только го-

дами представляет интересы французского кино в России, но и защищает авторские российские фильмы на Западе. Благодаря его чутью на европейские кинофестивали попадают картины, которые мы потом об-суждаем месяцами. Жоэль отсматривает больше пяти десятков российских фильмов ежегодно и, кажется, знает о нашем кинема-тографе больше, чем мы сами.

СТИЛЬ: Жоэль, расскажите, в чем секрет столь долгого и успешного существова-ния компании UniFrance? Компания UniFrance существует с 1949 года — именно тогда наше государство решило, что национальному кинематографу нужна ассо-циация профессионалов, которые будут за-ниматься продвижением французского кино за рубежом. Сегодня мы существуем не за счет государства и не за счет налогоплатель-щиков, а за счет спецфонда при нашем Цен-тре кинематографии. Средства в этот фонд собираются из разных источников, но только с тех людей, который смотрят «движущиеся кадры». В этот фонд перечисляется спецналог, взимаемый с кинотеатров, — 11% от стоимости кинобилета. Также фонд пополняется за счет налогов с оборота коммерческих телеканалов и продаж DVD. Потом этот фонд распределя-ет средства на производство кинопродукции, ее прокат и экспорт. За счет спецфонда су-ществует не только UniFrance, но и Каннский кинофестиваль, а также другие ассоциации и фестивали. Эта система, очень хорошо при-думанная 50 лет назад, не предполагает ли-нии в госбюджете. Ее главное преимущество в том, что деньги от кино идут обратно в кино. Например, у каждого успешного продюсера в спецфонде есть «карман». Часть налога с билетов идет в общий фонд, а часть — в «кар-ман» продюсера, фильм которого приносит выручку. Деньги из этого «кармана» принад-лежат продюсеру, но он не может купить на них дом или машину — он может только взять их для реализации нового проекта. Это по-могает продюсерам продолжать свою работу. Таким образом, производство кино никогда не прекращается. Это финансовый вопрос. Но ведь фи-нансирование не единственная причина успешного существования структуры. Есть ведь еще человеческий фактор. На-пример, в России в Союзе кинематогра-

ÆÎÝËÜ ØÀÏÐÎÍ

фистов и подобных ассоциациях все ссорятся, и, по большому счету, кинема-тографу нет никакой пользы от объеди-нения в общность российских профес-сионалов.Во Франции, даже если далеко не все профес-сионалы согласны между собой, ради дела они объединяются. И всегда было так. UniFrance — это компания, которой доверяют. У нас пира-мидальная система. Есть президент, но его не назначают, а выбирают. Все решения согласо-вываются. Есть четкая субординация. Каждое предложение сопровождается аргументами и обсуждением. Региональные представители хорошо знают свои рынки, знают, что и в ка-ком виде им поставлять. Французские кино-деятели умеют работать в команде, и в этом секрет успешного совместного существования творческих людей.Почему вы выбрали своим регионом Россию и Восточную Европу?Когда я учился в школе, для того чтобы было поменьше точных наук, нужно было выбрать третий иностранный язык. Я уже учил англий-ский и немецкий. Единственным третьим языком, который преподавали в моей школе, был русский. Был бы португальский, я бы вы-брал португальский. Мне было абсолютно все равно — главное, чтоб не математика. Начав учить русский язык, я влюбился в него. В Рос-сию я начал ездить 32 года назад практически беспрерывно. Сейчас я бываю здесь по 7—8 раз в год. Естественно, теперь уже, помимо любимого языка, у меня здесь есть и дру-зья, и профессиональные интересы, и лич-ные интересы. Для меня русский стал вторым родным языком. Например, я давно перестал себя переводить. Я не думаю на француз-ском, прежде чем сказать что-то на русском. Я знаю, что до сих пор говорю с ошибками, но я думаю, что буду говорить с ошибками до конца жизни. Поскольку у вас огромная страна, здесь много различных говоров, ак-центов, и вообще людей, которые плохо го-ворят по-русски. Благодаря этому я никогда особо не выделялся на фоне остальных. Люди уже давно не принимают меня за иностранца. Особенно в среде кино. Напротив, мне часто говорят: «Жоэль – ты наш» — и приглашают на обсуждения и круглые столы, посвященные теме национального кинематографа.В представлении обывателя «связать свою жизнь с кино» значит стать акте-ром, режиссером. Вы вроде бы связали ее с кино, но вы не снимаете и не снима-етесь. В чем состоит ваша деятельность?Если вкратце, то меня можно считать пропа-гандистом французского кино в мире и Восточ-ной Европе, в частности. Я посещаю все самые крупные фестивали в своих регионах, работаю

со всеми дистрибьюторами Восточной Евро-пы. Я знаю, что в других странах ждут от фран-цузского кино, каких хотят увидеть артистов на экране и в гостях. Продвижение никогда не зависит от личных вкусов людей, работающих в UniFrance. Мне тоже нравятся далеко не все французские картины, но если фильм фран-цузский, UniFrance будет заниматься его про-движением. Даже на этот фестиваль картины отбирал не я сам и не UniFrance. Я обратился к российским прокатчикам: «Ребята, что вы уже приобрели для российского проката? Ка-кие картины нам представить на фестивале в Новосибирске и Красноярске? Каких привез-ти артистов?». Они рассказали мне, что скоро выйдет на экраны, ведь благодаря нашему фестивалю эти картины получат резонанс, и прокатчикам от этого тоже будет польза. Есте-ственно, среди отобранных картин есть те, ко-торые мне вообще могут не нравиться. Но это французское кино — все: моя задача его ре-кламировать. В этом тоже скрыт секрет успеха деятельности UniFrance. А в чем скрыт секрет успеха Каннско-го кинофестиваля? Что позволяет ему годами оставаться фестивалем номер один в мире? Тут нет одного секрета. Их несколько. Прежде всего, стечение обстоятельств и совокупность самых разных параметров. Во-первых, место проведения фестиваля — Лазурный берег — известное всему миру место, где в это время года обычно хорошая погода. Во-вторых, Каннский кинофестиваль как импульс к на-чалу лета, ведь сразу после фестиваля на-чинается лето. Кроме того, рядом междуна-родный аэропорт в Ницце, поэтому в Канны можно попасть прямиком из Лос-Анджелеса. Одновременно с фестивалем проходит кино-рынок, ведь кино — это не только искусство, это также индустрия, поэтому важно, чтобы фестиваль и кинорынок были в одном месте. Но все-таки главная составляющая престижа Каннского фестиваля — это имена, которые он открыл, что является заслугой наших от-борщиков. Например, Квентина Тарантино открыл именно Каннский кинофестиваль, и он возвращается к нам с новыми работами. Есть режиссеры, которые открыты другими фестивалями, но все они стремятся попасть в Канны. Например, Андрей Звягинцев. Его известность, безусловно, заслуга Венециан-ского кинофестиваля, но следующий свой фильм он уже отправил к нам.Как корреспондент Каннского фестива-ля чем вы занимаетесь?Нахожу новые имена в моих регионах. Моя за-дача — не привезти нового Михалкова. Он все равно приедет сам по себе. В течение многих лет я нахожу картины тех режиссеров, которых

Æ

Page 49: Стиль 2010 (77) 11

êèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 47

в Каннах не знают. Это могут быть их дебюты или вторые картины. Например, я привел на Каннский фестиваль Валерию Гай Германику с ее фильмом «Все умрут, а я останусь». В этом году я рекомендовал фильм «Счастье мое» Сергея Лозницы. Есть режиссеры, которые по-падают на фестиваль, потому что их там ждут. Мы, естественно, всегда ждем Сокурова, Ми-халкова, Кончаловского, Звягинцева. А есть люди, которых мы не ждем. Лозницу, напри-мер, не ждали. Он документалист. Еще год на-зад он вообще не числился в списке ожидае-мых режиссеров. Моя задача — находить таких неизвестных режиссеров и рекомендовать их отборочному комитету Каннского фестиваля. Я очень жалею, что ни одна каннская програм-ма не взяла «Овсянки» Алексея Федорченко. Когда его отобрали в конкурсную программу Венеции, я был очень рад. Далеко не все, что я рекомендую, попадает в Канны. Каждый год я отсматриваю от 50 до 70 новых картин российского производства. Рекомендую в 10 раз меньше. В конце концов, попадают 2-3 фильма, иногда один. Когда мои «каннские друзья» не выбирают то, что я рекомендую, я всегда очень радуюсь, если эти фильмы по-падают на другие крупные фестивали, потому что для меня важно, чтобы их отметили.Как вы относитесь к российским кинофе-стивалям — ММКФ и «Кинотавру»?На ММКФ я не езжу. Я высказал свое мнение об этом фестивале, и после этого меня пере-стали на него приглашать. Я по их же прось-бе написал им от имени UniFrance большое письмо о том, что стоит исправить в органи-зации мероприятия. Вместо того, чтобы ис-правиться, они обиделись. «Кинотавр» я знаю много лет. Я начал ездить на него практически с самого начала его суще-ствования, но быстро перестал. Когда прези-дентом «Кинотавра» был Марк Рудинштейн, мне казалось, что все это делается не ради кино, а ради тусовки, поэтому было откровен-но неинтересно посещать фестиваль. Когда Игорь Толстунов и Александр Роднянский выкупили фестиваль у Рудинштейна, я тут же на него вернулся. Я просто знал, что эти из-вестные кинодеятели будут делать фестиваль ради кино, и тогда он снова обретет смысл. Что меня больше всего поражает на «Кино-тавре», так это то, что после шести вечера ни-где нет людей — все сидят на показах. Даже мне, человеку, который заранее смотрит всю программу фестиваля, приходится идти на показы, потому что в это время просто не с кем общаться. Это очень важно. Это заслуга хоро-шего отбора и хорошей организации. Сегодня на «Кинотавре» есть атмосфера настоящего фестиваля, цель которого — продвижение на-ционального кино.

Page 50: Стиль 2010 (77) 11

ТАТЬЯНА САВКОВАêèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 48

ремьера фильма состоя-лась на Международном кинофестивале в Монреа-ле, где картина получила награду за лучший сце-нарий. После Монреаля фильм посетил Венеци-

анский кинофестиваль, а исполнитель роли Тома, Винсент Ротье, был номинирован на премию «Сезар» как самый многообещаю-щий актер. Режиссер Натан Миллер рассказал журналу «Стиль», почему долго не соглашал-ся снимать фильм вместе со своим отцом, как он относится к идее усыновления и какой вид убийства находит самым сексуальным.

СТИЛЬ: «Я счастлив, что моя мать жива» — Ваш режиссерский дебют, и Вы снимали эту картину вместе с отцом Кло-дом Миллером. Его помощь облегчила вам работу или, наоборот, мешал опыт? Я работаю вместе со своим отцом уже 22 года. Долгое время был его ассистен-том. Этот фильм изначально должен был снимать только Клод. Стать сорежиссе-ром проекта — предложение продюсера. Я очень долго созревал для положительного ответа, потому что Клод Миллер — это ре-жиссер, снявший два десятка успешных картин. Я не был уверен в том, что мое имя достойно находиться рядом с именем Кло-да Миллера. Я боялся, что зрители не вос-примут меня всерьез и не смогут разглядеть мой индивидуальный подход к картине за монументальным присутствием моего отца. Почему-то, когда начались съемки, отец постепенно отходил от участия в картине и в итоге оставил меня на съемочной пло-щадке в одиночестве, за что я ему, конечно, благодарен. Каков вклад в этот фильм Жака Одияра как продюсера?Его имя на афишах — это скорее символиче-

ÍÀÒÀÍ ÌÈËËÅÐ

Фильм «Я счастлив, что моя мать жива» – режиссерский дебют Натана Миллера, сына известного французского ре-жиссера Клода Миллера.

Ïское присутствие. Давняя история. Первый сценарий фильма появился 16 лет назад, когда Жак Одияр прочитал в газете рас-сказ о мальчике, который искал свою мать. Этот рассказ вдохновил Жака на фильм, но ни одному сценаристу не удалось создать историю, которая Жаку понравилась бы. Он много раз возвращался к сценарию и снова откладывал его. Наконец продюсер Жан-Луи Ливи предложил Жаку отказаться от фильма и доверить его Клоду Миллеру. Жак согласился, и его согласие — главная причина присутствия в списке продюсеров. Готовый сценарий несколько раз отправ-ляли Жаку на согласование, но он решил придерживаться политики полного невме-шательства в процесс.Что на Ваш взгляд, движет главным ге-роем? Месть? Последствия пережитых страданий? Он создает впечатление не столько страдальца, сколько душевно-больного человека.Тома — мальчик с неустойчивой психикой, что в принципе естественно для ребенка, которого в 5 лет бросила мать. Чего мож-но ждать от этого ребенка? Конечно, не все дети становятся такими, как Тома, и пере-ступают некую черту. Для того, чтобы пре-вратиться в Тома, нужно иметь еще и такую мать, как Софи. Эта история, основанная на реальных событиях, воспроизводит один из сюжетов греческой мифологии. По сути она раскрывает тему Эдипова комплекса. Тома пытается убить свою мать, но она выжива-ет, чтобы признать свою вину. Ведь именно ее поступки привели Тома к той ситуации, в которой они оба оказались. Лишь после ее извинений Тома видит в ней мать и говорит: «Я счастлив, что моя мать жива». Им нужно было через это пройти вместе. Каково Ваше личное отношение к его поступку? Вы можете его оправдать?Не всегда можно ответить на вопрос, что

хорошо и что плохо, особенно если мы го-ворим не о жизненной ситуации, а перено-симся в мир кино. Естественно, мне очень нравится Тома. Я действительно люблю своего героя. Я не могу сказать, что одо-бряю его поступок, ведь он все-таки решил-ся на убийство матери. Я сочувствую этому ребенку. Он мне нравится как режиссеру и как зрителю, потому что я переживаю всю его жизнь вместе с ним. Конечно, есть дети, которые собирают букеты цветов и дарят своим матерям. Но Тома — персонаж. Он не должен быть простым. И если он взял в руки нож, стоит задуматься: что привело его к этому шагу. Очевидно, жизнь не так проста.Неловкая ситуация с матерью — это только лишь тема Эдипова комплекса или возможный инцест как часть сюже-та. Все это выглядит так, словно убий-ство — попытка избежать инцеста, кото-рый был неминуем.Когда человек наносит многочисленные но-жевые удары своей матери, как это можно объяснить, мотивировать? Это уже инцест и в то же время — попытка его избежать. Но, думаю, ему не удалось его избежать. Ведь, смотрите, есть разные способы убийства: можно задушить, ударить, выбросить из окна. А Тома пронзает мать ножом. Бес-сознательный поступок. С другой стороны, достаточно осознанный: понятно, что этим лезвием ножа он входит в тело своей ма-тери. Это не секс в чистом виде, но из всех видов убийства этот, наверное, самый под-ходящий для ситуации Тома, потому что он сексуален. Когда мы снимали эту сцену, я объяснял актерам, что это не просто сцена убийства и насилия. Она одновременно должна быть сексуальной. У Тома есть еще и приемная мать, и на ее долю, кажется, выпало больше всего стра-даний. Ваш фильм — это своего рода ка-

Page 51: Стиль 2010 (77) 11

êèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 49

мень в огород самой идеи усыновления.Я согласен с тем, что иногда приемные ро-дители страдают больше, чем дети, кото-рых они взяли в свою семью. Но все-таки я считаю, что лучше для детей — новая семья, чем жизнь в детском приюте. Быть приемным родителем — очень сложная профессия. У меня самого трое детей. Ког-да мы, биологические родители, воспиты-ваем своих детей, многие вещи в нашем общении с ними происходят естественно. У приемных родителей нет такой роскоши. Я слышал очень много историй усыновления — с хорошим и плохим концом. Но в каж-дой истории отдельное место отводилось подростковому периоду, когда ребенок начинает осознавать, что люди, с которы-ми он живет, не являются его настоящими родителями. Я не хотел показать проблему усыновления: эта тема — для отдельного фильма. Мой же фильм о том, как роди-тели оставляют своих детей, а не о том, как они усыновляют чужих. «Я счастлив, что моя мать жива» — сло-ва, которые относятся только к биологи-ческой матери Тома?Когда я снимал последний эпизод, я ста-рался показать только двух героев: Тома и его биологическую мать. Словно нет ни адвокатов, ни судей, ни его приемной се-мьи — больше никого вокруг. Когда мы делали монтаж, я не хотел добавлять ка-дры, в которых вообще присутствует при-емная мать. Поэтому, да, эти слова обра-щены только к Софи. Он ее все-таки простил?У фильма открытый конец. Конечно, он ее простил. Я как раз не хотел, чтобы у зрителя было чувство, что после того, как Тома вы-йдет из тюрьмы, он закончит свое дело. Это даже не столько прощение, сколько при-мирение со своей судьбой и с той матерью, которую ему эта судьба предложила.

Page 52: Стиль 2010 (77) 11

кончив Сорбонну по курсу философии и Парижскую консерваторию, Буке де-бютировала в фильме Луи Бунюэля «Этот смутный объект желания». С этого момента актриса снима-

лась в двух-трех фильмах за год, в том числе и в роли девушки Бонда. Кроме того, Кароль в течение пятнадцати лет была «лицом» кос-метической фирмы Chanel.

СТИЛЬ: Кароль, расскажите, как Вы ста-ли президентом фестиваля «Француз-ское кино сегодня»?Меня об этом попросили, и я согласилась. Не стоит считать, что я являюсь президентом каждого фестиваля, это зависит от многих факторов, в том числе от наличия свобод-ного времени, поскольку я более чем занята. Буквально накануне отъезда я еще была на театральной сцене. Кроме того, пришлось перенести на несколько дней озвучивание фильма. Но мне очень хотелось приехать, потому что фестиваль для меня – это еще и возможность побывать в сибирских городах. Ведь просто так я вряд ли когда сяду на само-лет и полечу в Новосибирск или Красноярск. Помимо России, я возглавляла фестиваль и в других странах, например, в Китае. Какие темы в фильмах Вас как актрису интересуют больше всего? У меня нет любимых или запретных тем, поскольку все зависит от личного общения, контакта, который происходит с режиссе-ром. Вообще, я больше полагаюсь на свои ощущения. На мой взгляд, мне удаются самые различные роли. Мне нравятся все персонажи, которых я играю, – от дамы-аристократки до алкоголички.Вы бываете полностью довольны сы-гранной Вами ролью? Не часто, но бывает (ñìååòñÿ). Здесь очень многое зависит от сценария и от работы ре-жиссера. Бывает так, что ты себе в фильме нравишься, но сам фильм – полная ката-строфа. Но случаются и моменты счастья! Один из таких примеров – съемки вели-колепного зрелищного фильма, которые проходили три месяца (весной и летом) в Венеции. В отличие от режиссера, который сильно переживал за свой фильм, я была уверена в хорошем результате. Кароль, Вы часто в сценарий фильма вно-

ÊÀÐÎËÜ ÁÓÊÅКароль Буке уже несколько десятилетий остается не просто богиней французского кино, но и воплощением истинной француженки.

Îсите свое видение или все же больше до-веряете задумке режиссера?Я никогда не следую дословно тому, что го-ворит режиссер. Ведь в кинематографе при создании определенного персонажа проис-ходит алхимия – в нем будет что-то от тебя самой, что-то от режиссера, что-то от сце-нариста. Правда, когда я снималась в своем первом фильме в 19 лет, в силу молодости мне было особо нечего привнести в свою ге-роиню. Когда продолжаешь сниматься даль-ше, со временем в персонажах все больше и больше появляется что-то от тебя. Не скучаете после окончания съемок фильма по тому образу, которым столько времени жили на съемочной площадке?Такое бывает больше в театре, а в кино очень редко. После окончания съемок фильма скорее не хватает той атмосфе-ры, которая присутствовала в съемочной команде. По театральным персонажам я, бывает, скучаю. Вы до сих пор занимаетесь виноделием и производством оливкового масла?Да, я произвожу вино в Италии. На острове Сицилия у меня есть плодородная земля. Когда я ее приобрела, это был заброшенный в течение нескольких лет участок, но там уже росли и виноградная лоза, и оливковые де-ревья. Поэтому, кроме вина, я действитель-но еще занимаюсь производством оливко-вого масла, но не продаю его.Для Вас это больше увлечение или еще одна профессия?Нет, это не увлечение, но и моей профессией или работой я это тоже не могу назвать. Если подумать, то и профессия «актриса» — что за профессия?! Рассказываешь другим истории и тем самым зарабатываешь себе на жизнь. Наверно, это не правильно, но я всегда ассо-циирую работу с неким тяжелым процессом.А что касается вина, то я не могу сказать, что специально ку-пила землю, чтобы занимать-ся виноделием. Но посколь-ку на участке уже все росло, я решила попробовать. Сна-чала у меня не очень хорошо получалось делать вино, а потом, все лучше и лучше. Сегодня я уже пы-таюсь довести процесс производства вина до совершенства. А сами какое вино предпочитаете?Дело в том, что вино, которое я произ-

вожу, особое – белое сладкое, которое пьют скорее как аперитив. Это не то вино, которое обычно употребляют у нас за едой. Тем не менее благодаря производству вина я полу-чаю все возможные призы. Сама же я пред-почитаю красное вино, хотя и свое, конечно, тоже пью. Кароль, Вы какое-то время воспитыва-лись в монастыре. Как это отразилось на Вашем мировоззрении?Когда ты весь свой подростковый период проводишь исключительно среди девушек в замкнутом обществе и пространстве, воспи-тывают тебя в основном монахини Домини-канского ордена, разумеется, это отражается на всей последующей жизни, как и любое другое воспитание. На меня больше повлия-ло даже не то, что я находилась в монастыре среди монахинь, а именно то, что это было женское общество. Как это ни парадоксаль-но, в то время даже монахини были феми-нистками. Они очень хотели воспитать нас правильно – не для того, чтобы мы удачно вышли замуж, сидели дома и занимались детьми, а чтобы мы получили хорошее об-разование, нашли достойную работу и мог-ли сами себя обеспечить. Наверно, это как-то отразилось на моем мировоззрении.Какое впечатление произвели на Вас русские мужчины? Что Вы цените в мужчинах?Я не успела хорошо узнать русских мужчин (ñìååòñÿ). Я сейчас нахожусь в том воз-расте, когда в мужчинах начинаешь ценить очень многое. Они от нас отличаются – и это главное.На Ваш взгляд, извест-ность и актер-ская среда

АНАСТАСИЯ МИХАЙЛОВАêèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 50

Page 53: Стиль 2010 (77) 11

объединяют двух любящих людей или эти факторы становятся камнем прет-кновения?Вы интересуетесь, потому что я какое-то время жила с известным актером (прим.: Жераром Депардье)?Да, и поэтому тоже.Еще до того момента, когда у нас начался роман с Жераром, я говорила себе, что это то, чего нельзя допускать ни в коем случае. Это касается не только актерской среды, то же самое можно сказать и об адвокатской профессии и т.д. Самое сложное в таких отношениях то, что дома вы начинаете говорить только о работе. С окончанием рабочего дня нужно уметь переключаться на мысли о доме, о семье. Когда два че-ловека одной профессии живут под одной крышей, их может совершенно не впечат-лять то, что делает их вторая половина, ведь они делают то же самое. Но с другой стороны, такой человек легче поймет ваши тревоги, профессиональные переживания и сможет поддержать. Как думаете, чем Вам запомнится Ново-сибирск?Оперным театром. У нас в театрах никог-да не хватает места, и поэтому декорации хранятся где-нибудь на складе за горо-дом. А здесь декорации хранятся годами со времени их постановок. Я просто меч-таю, чтобы у нас в этом плане было что-то похожее. Вообще, это не первое мое посещение Новосибирска. Судьба распорядилась так, что я еще до своего первого приезда была знакома с совладельцами кинотеа-тра «Победа». Мы познакомились в от-крытом Средиземном море, у них что-то случилось с катером, и поскольку мы на-ходились поблизости, то прицепили их катер к своему.Когда четыре года назад в рамках первого фестиваля «Французское кино» я приеха-ла в кинотеатр «Победа», мне сказали: «Мы с Вами уже встречались», на что я ответила: «Я впервые в Новосибирске, и точно никого здесь не знаю». Я на тот момент не ожидала увидеть наших попут-чиков, да и не узнала их – во-первых, мы все тогда были в купальниках, во-вторых, особо не разговаривали, мы просто до-везли их до бухты. Но потом я, конечно, вспомнила нашу удивительную встречу.

êèíî [ôåñòèâàëü]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 51

Page 54: Стиль 2010 (77) 11

авто

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 52

Высокая планка«патриот аВто»

ЕвгЕний РубанЕнко

Page 55: Стиль 2010 (77) 11

авто

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 53

СТИЛЬ: Марка Peugeot в Новосибирске занимает сильные позиции и имеет одни из лучших долевых показателей на Новосибирском рынке. Чем можно объяснить такое стабильное благопо-лучие?Сильные позиции компании «Патриот Авто» на автомобильном рынке нашего города обеспечиваются, на мой взгляд, тремя основными составляющими. Во-первых, конечно, товар. Автомобили, которые мы сегодня представляем на рынке, более чем конкурентоспособны. Технические характеристики, современ-ный дизайн, безопасность, комфорт – в своем сегменте Peugeot предлагает такую линейку, которая имеет лучшие соотно-шения между всеми этими показателями и, что самое главное для наших клиен-тов, между ценой и качеством. Во-вторых, персонал. Без команды про-фессионалов в нашем бизнесе, как, на-верное, и в любом другом, нельзя до-биться высоких результатов. А когда с тобой работают лучшие – ты просто обя-зан стать лучшим!И в-третьих, сервис. Каждый владелец бизнеса мотивирован на результат, но зачастую результатом для каждого яв-ляются очень разные вещи. Никогда не допущу, чтобы моя компания занима-лась машинальной «куплей-продажей». В первую очередь, мы предлагаем кли-енту свое внимание – это более проч-ный фундамент для серьезных и долгих отношений.Евгений, поделитесь вашими плана-ми по развитию бренда Peugeot в Но-восибирске?Первый Peugeot Blue Box, построенный в 2006 году на Бердском шоссе, рас-положен в отдалении от центра города. Но для нас важна потребность наших городских клиентов в близком и каче-ственном сервисе. Поэтому сейчас мы находимся в стадии строительства вто-

рого Blue Box недалеко от пл. Калинина. Конечно же, это строительство я расце-ниваю и как развитие бренда Peugeot в регионе, и как собственное развитие компании «Патриот Авто». Новый дилерский центр будет в два раза крупнее настоящего. Кроме про-сторного шоу-рума, зоны выдачи и комфортной клиентской зоны отдыха, особое место в центре будет отведено сервисной зоне. Увеличится ее пло-щадь, будет осуществляться запуск всей линейки современного диагно-стического оборудования, полный цикл кузовного ремонта и единовременное обслуживание до 20 автомобилей. Компания «Патриот Авто» является луч-шей среди дилеров Peugeot в России по уровню удовлетворенности клиен-тов послепродажным обслуживанием. Я уверен, что новый дилерский центр только укрепит за нами эти позиции.Развитие бренда напрямую зависит и от продвижения самого продукта. В 2010 году Компания Peugeot открыла завод в Калужской области, где сейчас про-изводится сборка флагмана модельной линейки – хэтчбека Peugeot 308 и полю-бившегося всем стильного и комфорт-ного внедорожника Peugeot 4007. Про-дуктовые и финансовые предложения по данным моделям позволили 308 и 4007 стать одними из наиболее привле-кательных представителей в своем сег-менте. Помимо этого, Peugeot предла-гает огромную линейку коммерческого транспорта – международные, между-городние либо городского типа марш-рутные такси Boxer, грузовые фургоны различной тоннажности, всевозможные модификации в виде промтоварных, изотермических фургонов Boxer, а также малый коммерческий транспорт – моде-ли Peugeot Partner.Имея успешный опыт продвижения бренда Peugeot, планируете ли Вы

представлять и другие автомобиль-ные марки?Учитывая общие показатели и дина-мику развития нашей компании, нами, конечно же, интересуются российские импортеры самых различных авто-брендов. Такое внимание, бесспорно, льстит. Но, на мой взгляд, не завершив одно дело, не стоит браться за другое. Выполнив в 2011 году все возложенные на себя обязательства по строительству и запуску нового дилерского центра и полностью отладив там работу по про-даже и послепродажному обслужива-нию, не исключено, что мы согласим-ся представлять в Новосибирске еще какой-либо из мировых автомобиль-ных брендов.Какого принципа Вы как руководи-тель придерживаетесь в управлении?В работе для меня важны самооргани-зация, отсутствие суеты, прогнозиро-вание ситуаций на основе полученных знаний, формирование профессио-нальной интуиции и т.д. Прежде, чем принять какое-либо решение, я выслу-шаю мнения своих сотрудников и затем еще неоднократно их обдумаю. А что касается принципа, то скажу, что лич-но мне не интересен успех ради успеха. И в личной жизни и в работе своей ком-пании я придерживаюсь только одного критерия оценки — делать нужно так, чтобы потом не было стыдно за свои поступки. да, это высокая планка, но тем большего уважения заслуживает человек, ее преодолевший.

известный французский бренд Peugeot, празднующий в этом году свое 200-ле-тие, уже восемь лет представляет в новосибирске компания «Патриот авто», официальный дилер Peugeot. автомобили этой марки пользуются среди си-биряков популярностью и стабильным спросом. Сегодня компания расши-

ряет свое присутствие в новосибирске и строит второй дилерский центр Peugeot. Мы побеседовали с основателем и генеральным директором «Патриот авто-новосибирск» Евгением Рубаненко.

бердское шоссе, 500/1Тел.:(383) 332 00 31,

(383) 332 18 00, (383) 332 20 29

E -mail: [email protected]

Page 56: Стиль 2010 (77) 11

АнАстАсия МихАйловА

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 54

новогодние рецепты

алерий Богданов знаком Новосибирску своими ре-сторанами «Шелковый путь», «Белое солнце», «Алладин», «Авиатор», «Римские каникулы», банкет-холлом Paradise.

И при создании нового ресторана, и при вы-боре маршрута очередного путешествия с су-пругой Еленой Валерий Николаевич следует своему главному принципу – не повторяться.

ТАк РождАюТся пРоЕкТыОсновной мой принцип в работе – созда-ние чего-то нового. Мне важно не только людей обучить чему-то новому, но и для себя открыть неизвестное ранее. Напри-мер, создать ресторан с другой кухней, с другой концепцией. Из всех наших 10 брендов мой любимый – ресторан «Авиатор». Он создан в интерес-ном здании 23-го года. Сейчас продвигаем новый проект в Академгородке – большой банкет-холл, где будет проходить насы-щенная программа. Главное в создании ресторана – выбор места. И уже потом думаешь, какую кон-цепцию здесь можно воплотить. Так, на-пример, получилось с «Шелковым путем». Изначально это было сложное помещение, с множеством стен и перегородок. Так роди-лась идея создать среди них путь-тропинку с насыпанными на ней монетами, подковой и т.д. К тому же Восток – это моя любимая тематика, в 90-х годах я некоторое время работал с Узбекистаном. В «Римских каникулах» мне изначально хо-телось поставить для себя планку чуть по-выше и создать итальянскую кухню. Если восточные блюда я называю просто едой, то европейские – это действительно гастро-номическая кухня. «Римские каникулы» родились через семь лет после того, как я стал заниматься ресторанным бизнесом. Это сложный и больше имиджевый проект, который нельзя создавать первым.

кАдРы РЕШАюТ всЕМоя роль в бизнесе – выстраивание нуж-ной колеи и создание чего-то нового. Управлять мне не интересно, и это у меня не очень хорошо получается, несмотря на то, что я всегда был управленцем. Основ-ная сложность – найти подходящие кадры, правильно понимающие твою концепцию, а затем следить за тем, чтобы они от нее не отклонялись. Экономика ресторана просе-дает тогда, когда ты уходишь от того, для чего ресторан изначально создан.

сЕмЕйныЕ ТРАдицииНа Новый год у нас обязательно должна быть елка, в этом году она будет метра четы-ре. Вторую, более высокую елку мы ставим во дворе. Под елкой традиционно склады-ваем подарки. Причем, я не люблю заказной подарок, он, на мой взгляд, возникает от

Стремление к новому

скудоумия. Новый год мы уже около 13 лет встречаем в ресторане, а 1-го к нам приезжа-ют дочь, внук и под елкой находят свои по-дарки. Мне больше всего нравится процесс разрывания бумаги, открытия коробки…Немаловажным является присутствие соле-ний на нашем столе. Каждый год у нас сто-ит задача – заготовить на Алтае, где живут наши родители, несколько десятков баночек различных солений и потом вывозить их по мере надобности. Вне зависимости от каких-то ситуаций 30 апреля на майские праздники мы каждый год выезжаем в Майму строить парники. Для наших родителей постройка парника – это уже добрая традиция, кото-рую они не хотят разрушать покупкой совре-менных готовых теплиц.

о пуТЕШЕсТвиях Последняя наша поездка за границу – Юго-

Восточная Азия. В этот раз я приехал с ощу-щением того, что на Востоке — жизнь, а в Европе доживают. Поездки планируем так, чтобы сначала побродить по городу, а по-том полежать у моря. В Европе мы послед-ний раз были в Париже, Амстердаме, Праге. Планируя поездки, стараемся не повторить-ся, единственное, в Каннах были два раза.

сЕмья кАк пАзлПервые несколько лет совместной жизни после свадьбы, я часто был в командиров-ках, и мы с Еленой редко виделись. Встречи всегда были радостные, поскольку я был долгожданным гостем, а не тем, кто уже давно лежит на диване. Да и потом лежа-ния на диване особо не было, все время какая-то суета. Сейчас мы уже притерлись, как пазлы, и разногласий типа, кто будет делать это, а кто это, уже не возникает.

в

Page 57: Стиль 2010 (77) 11

новогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 55СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 55

Посуда JARS, текстиль LE JACQUARD FRANCAIS, Франция

Берем 1,5 кг мякоти баранины, обычно с задней части. Кость у нас идет по-том на плов.

Крупные куски мяса выкладываем в раскаленный казан или жаровню.

Когда мясо даст сок, добавляем 4-5 морковок крупно порезанных и столько же средних луковиц. Все это должно тушиться на медленном огне часа 2,5.

За несколько минут до готовности блюдо нужно посолить и добавить 2 по-чищенных кислых граната, затем бульон процедить от гранатовых косточек.

Когда соберутся гости, к блюду можно подать красное вино или водку.

Âïåðâûå ìû ïðèãîòîâèëè ýòî áëþ-äî â 80-å ãîäû. Çâó÷àëî ðàäèî, è,

ïî-ìîåìó, Ðîêñàíà Áàáàÿí ðàññêà-çàëà ýòîò ðåöåïò. À ó íàñ òîãäà

êàê ðàç äîìà áûëà áàðàíèíà, ïî-ëó÷åííàÿ ïî òàëîíàì íà çàâîäå. Ñ Åëåíîé ìû âìåñòå óæå 28 ëåò, è ïî÷òè âñå ýòî âðåìÿ, êîãäà ó íàñ çà ñòîëîì ñîáèðàåòñÿ ìíîãî ãî-

ñòåé, ìû ãîòîâèì áàðàíèíó â ãðà-íàòå. Ýòî áëþäî èäåàëüíî ïîäõî-äèò ê õîðîøåìó ñåìåéíîìó ñòîëó,

è íå áûëî åùå ÷åëîâåêà, êîìó îíî íå ïîíðàâèëîñü.

Áàðàíèíà â ãðàíàòå

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

Ео

Кл

Ас

си

К»

Page 58: Стиль 2010 (77) 11

АнАстАсия МихАйловАновогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 56

Главное - отношения Главным моим качеством (а с годами в них начинаешь разбираться лучше) является то, что я умею выстраивать отношения как по горизонтали, так и по вертикали, т.е. я руководитель-коммуникатор, выстраиваю-щий отношения внутри системы и вне си-стемы. Я пришел в ВТБ24 на этапе создания региональной сети Банка в Новосибирске. За три с половиной года работы у нас появилось 8 дополнительных офисов, а сам филиал стал базовым сервисным центром Банка ВТБ24 в Сибирском округе. Соответственно, и 40-50 человек коллектива превратились в 500…На управляющего филиалом Александра

Вперед и ВВерх!Банк ВТБ24 стал для Константина Каменщикова, заместителя управляющего банка, не только этапом профессионального, но и активного личностного развития. Кроме того, работа в этом банке подарила Константину встречу с супругой Викторией...

Михайловича Павленка легло управление этой командой, и на нас обоих — создание и поддержание командного духа – то, чем я занимаюсь, помимо бизнеса, и по сей день. Каждая организация имеет определенный график развития: создание, бурный рост, ста-билизация, расцвет и угасание. Здесь важно осознанное понимание организацией того, где она находится. И если точку расцвета принять за точку создания, то кривую графи-ка можно изменить и направить не к этапу угасания, а к периоду бурного роста. Мы уже пережили этап бурного роста, когда рядовые менеджеры за год становились директорами. Моя задача дня сегодняшнего — показать: то,

что мы создали, это только начало. Система управления «Вперед и снова вверх» на на-шем этапе, конечно, сложнее, чем на этапе создания и роста. Поэтому в организации, типа нашей всегда будет нужен такого рода лидер, который сумеет объединить и задать дух непрерывного развития в команде.

выбор нашей жизни...Мы выбираем для себя то, к чему сейчас готовы. Перед нами всегда стоит несколь-ко выборов. Они изначально сформиро-ваны нашим родом, тем именем, которое нам дали при рождении, тем, где и когда мы родились. Все это магистрально на нас воздействует. Ведь семья или род для Все-ленной выглядит единым целым. Чтобы увидеть в ней конкретного человека, нуж-но очень тонкое разрешение. Получается, с одной стороны мы выполняем самостоя-тельную роль на уровне Вселенной, с дру-гой – роль на уровне развития своего рода.

рубежный период…Очень много жизненных открытий мной сделано именно в период работы в ВТБ24. Эта организация для меня стала рубежной. До этого мои партнеры по бизнесу были не-достаточно глубоки. Хотя это, скорее, можно было сказать обо мне – быстрый карьерный рост не оставлял времени и желания глубоко задумываться над тем, что происходит во-круг и внутри. ВТБ24 оказался совершенно иной организацией по характеру тех идей, которые в ней генерируются, и по занимае-мому месту на рынке. Это «взрослая» в ду-ховном смысле организация, и работа в ней требует серьезного, «взрослого» подхода. Не секрет, что многие люди доживают до седин и при этом находятся по уровню ду-ховного развития в подростковом возрасте. Над ними уже рок навис, а они все считают, что виноваты правительство, рынок, сло-жившаяся ситуация, но не они сами. ВТБ24 четко генерирует всю ответственность внутрь каждого менеджера, разбирая то, что ты лично сделал, чтобы повлиять на си-туацию. Важно, что разбирают не конкретно тебя, а твои действия. В итоге выясняется, что проблема существует потому, что ты сам мало сделал или изначально поставил для себя ограничения. Банк постоянно аккумулирует лучшие практики и доводит их до сотрудни-ков. Моя задача состоит в объединении лю-дей внутри команды филиала, генерировании определенных ценностей, которые я уже несу в себе и еще раз их проговариваю. И в первую очередь это доброжелательность в отноше-нии к людям. Семья – это тоже организация (смеется), посему доброжелательности мы с Викой учим друг друга каждый день..

Page 59: Стиль 2010 (77) 11

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 57

новогодние рецепты

Посуда EMILE HENRY; стекло DIBBERN, коллекция CASINO.

На Новый год мы любим собирать друзей и подруг в своем большом загородном доме у ка-мина. Блюдо, которым мы угощаем гостей, готовится в камине на углях.

Мясо (свинину или говядину) мы обычно берем в магазине уже замаринованное в виде боль-ших порционных кусков для решетки в расчете полкилограмма на человека и жарим его на раскаленных углях.

На другую решетку выкладываем крупно нарезанные овощи: перцы, баклажаны, помидоры, лук, который потом можно наколоть на палочки. Готовое блюдо украшается свежей зеленью.

Ìясî íà óãëяõ

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

Ео

Кл

Ас

си

К»

Page 60: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьевановогодние рецепты

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 58

СчаСтливое чиСло «7»Как показывает жизненный опыт, каждые 7 лет что-то происходит: меняется место жи-тельства или бизнес, дети идут в школу, у нас появляются новые ценности. В постоян-ном развитии нет места скуке, поэтому и наш взаимный интерес друг к другу не угасает. Мы постоянно учимся слышать и понимать партнера, получая те же эмоции взамен. Пока в отношениях есть взаимопонимание, они остаются крепкими.

БизнеС как играВ бизнесе все начинается с заинтересованно-сти в чем-то новом. Потом ты пробуешь но-вое дело, а затем включаешься в него полно-стью и уже не можешь остановиться, пока не придешь к цели. Вместе с тобой к цели идет команда, которую ты должен не заставить работать, а увлечь, зажечь новыми идеями. А творческий подход к конкурентной борьбе способен поддерживать постоянный рост и развитие внутри фирмы. Как только ты до-стигаешь своего потолка, интерес к бизнесу теряется, нужно искать что-то новое.

а это идея!Попробуйте заставить ребенка ходить в музы-кальную школу или заниматься высшей мате-матикой – из-под палки хорошего результата не получится. Малыш должен почувствовать вкус к тому, что он делает, и задача мамы – занимательно подать ему новую идею. По сути, развитие каждого человека тоже можно рассматривать как игру, целью которой явля-ется поиск себя, смысла своей жизни.

ПрогреСС – это то, что теБе нравитСяПод лежачий камень вода не течет, поэтому всю жизнь стоит пробовать что-то новое. Это нормально, когда человек на разных этапах своей жизни увлекается разными занятиями: от курсов кройки и шитья до открытия своей фирмы – всему свое время. Живи так, как тебе комфортно в данный момент, а когда надоест – можно продолжить поиски.

три дороги к радоСтиКогда кажется, что в жизни все плохо, и на-строение на нуле, можно найти три пути вы-хода из депрессии. Первый: встаешь и сам вытаскиваешь себя за волосы из болота, по-тому что так надо, потому что ты сейчас ну-жен другим. Второй берешь отпуск на пару недель и просто отдыхаешь где-нибудь на пляже. Неделю полежишь, а на второй в голове уже появится масса идей, и лежать точно надоест – поедешь работать. Третий: уезжаешь на любимую дачу, собираешь друзей, весело проводишь время, и любые проблемы потом покажутся мелкими или вовсе перестанут существовать.

СчаСтье – это…Когда есть семья, в которой все здоровы и все уважают, понимают и любят друг друга.

ВКУС К ЖИЗНИСемье Домниковых принадлежит типография «Деал» - безусловно, самый яркий и красочный бизнес, который можно себе представить. то же самое можно сказать и о дуэте Олега и Светланы, в котором энергия всегда бьет ключом.

Page 61: Стиль 2010 (77) 11

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 59

новогодние рецепты

Îëåã Äîìíèêîâ: «Ãëàâ-íûé ñåêðåò äîìàøíèõ

ïèðîæêîâ – ïðèâåçòè íà äà÷ó áàáóøêó, êîòîðàÿ èõ ïðèãîòîâèò, à ÿ óæ çàëîæó èõ è äîñòàíó. Ñàìûå ëó÷øèå ïèðîãè

ïîëó÷àþòñÿ â íàñòîÿùåé ðóññêîé ïå÷è, â îêðóæå-

íèè áëèçêèõ ëþäåé, êîòî-ðûå íàñòðîåíû íà âêóñ-

íûå ýêñïåðèìåíòû».

Для наших пирогов нужно завести дрожжевое тесто по вашему «фирменному» семейному рецепту.

Пока опара подходит, приготовим начинку. Для этого про-топим нашу печь березовыми поленьями и в углях испечем картошку.

Готовую картошку разомнем, добавим чеснок, грибы, свиные шкварки – кто как любит – и положим в наши пироги.

Сладкие пирожки у нас будут с яблоками: яблоки чистим, ре-жем пластиками, чуть сбрызгиваем лимонным соком, добавля-ем сахар, корицу и листик свежей мяты.

Для пирожков с брусникой возьмем свежую вымытую ягоду, добавим ложечку меда – и начинка готова.

Когда вы достанете готовые пироги из печки, то поймете, что это самая вкусная и ароматная выпечка из всех, что вы про-бовали!

Ïèðîãè «Èç ðóññêîé ïå÷êè»

Посуда HAVILAND, Коллекция CLAIR DE LUNE; cкатерть LE JACQUARD FRANCAIS, салфетка KROEMER

Бл

аго

дар

им

за

по

мо

щь

в о

рга

ни

зац

ии

фо

тосъ

ем

ки г

але

ре

ю и

нте

рье

ро

в «н

ео

КЛ

аС

Си

К»

Page 62: Стиль 2010 (77) 11

музыка [soul]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 60

Let It Snow!

Один из самых необычных по-дарков, полученных к Рождеству, — это подарок Толика: возможность приехать в Сибирь. Вот уж чем никогда не занимался — так это не измерял подарки деньгами. Се-рьезно, такие эмоции за деньги не купишь, ведь мой визит в Россию — это не рядовая туристическая по-ездка, это возможность подарить сибирякам свое творчество и по-лучить взамен любовь. Любовь — самый драгоценный подарок. А что до погоды, то погода — снару-жи. Настоящее солнце — всегда в наших сердцах.

Бекон с тушеной фасолью — это рождественское блюдо, которое приносит удачу.

Мои любимые рождественские песни — «Bells of St. Mary», «White Christmas» и «Noel».

Julius E. GrEEn

Page 63: Стиль 2010 (77) 11

ТаТьяна Савкова музыка [soul]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 61

Если честно, Новый год — очень коммерциализированный празд-ник. Превратили его в какой-то фетиш. Нужно просто радоваться, что еще один год прошел, а твоя жизнь продолжается.

в середине декабря на сцене арт-клуба «нИИ куДа» прошел концерт легенды соула – Джу-лиуса Е. Грина. вместе с ним играл уже хорошо знакомый нам ударник Толик Смирнов из амстердама и питерские гитаристы Борис Мажоров и алексей Дегусаров. Журналу «СТИЛь» Джулиус рассказал, как праздновал, празднует и мечтает отпраздновать новый год и Рождество.

Как и все нор-мальные люди, я мечтаю о «белом Рождестве» с ин-дейкой, нарядной

елкой и колядками, но праздновать

приходится в до-роге, на концертах, да и снегом погода не всегда радует. Я верю, что нача-ло года – это его

репетиция. Поэто-му Новый год моей мечты – это до-машний праздник, уютный и спокой-ный, рядом с лю-бимой женщиной. Уже семь лет я не могу отпраздно-

вать Новый год со своей женщиной. Надеюсь, что эта

мечта когда-нибудь сбудется. Новый год – очень фило-софский праздник. В новогодние дни

нужно сесть и осо-знать, что ты со-вершил в уходящем году, и подгото-

виться к предстоя-щему году.

Самый лучший Новый год был в 1964-м. Именно тогда наш бэнд The Mad Lads только-только начи-нал играть. У нас были безумные праздники.

Несмотря на то что я читал «Рож-дественскую песнь» Чарльза Дик-кенса, смена года для меня не становится временем сожалений. Я никогда и ни о чем в своей жиз-ни не жалел. Благодаря всем моим поступкам прошлого я стал таким, каким вы меня знаете сейчас. Так что жалеть ни о чем не стоит. От жизни нужно получать удоволь-ствие — особенно в Новый год.

Фо

ТоГРа

Ф: Д

ми

три

й Е

ЛИ

СЕ

Ев

, «ISO

»-СТ

уД

Ия

Page 64: Стиль 2010 (77) 11

ФотограФ: Дмитрий ЕлисЕЕв, «ISO»-студия

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 62

ДЭВИД БРАУН:от А до Я

За день до трехлетия арт-клуба «Нии КуДа» на главную музыкальную сцену академгородка вышел первый поздравляющий — лидер группы BRAZZAVILLE Дэвид Браун. Меланхоличный романтик, рожденный в аме-рике, живущий в испании и поющий на английском языке песни виктора Цоя, на час превратился в призрак рождества и рассказал о самых важ-ных уроках, которым его научила жизнь.

Page 65: Стиль 2010 (77) 11

татьяНа савКова гость города [от А до Я]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 63

вторитет музыканта должен на-чинаться не с гордыни, а с пони-мания того, что ему очень повез-ло в жизни заниматься именно

музыкой. Музыкант не просто зарабаты-вает деньги и путешествует по свету. Он, прежде всего, помогает людям забыть о проблемах хотя бы на полчаса. У музыки великое предназначение, как и у других видов искусства: литературы, кинемато-графа, изобразительного искусства — все это позволяет нам чувствовать себя менее одинокими. Когда тебе невыносимо пло-хо, ты включаешь композицию, рассказы-вающую о твоих чувствах. И это становится для тебя спасением, потому что теперь ты знаешь: ты не одинок в этом мире, ведь есть на свете человек, который чувствует то же самое. Когда я был подростком, имен-но музыка спасала меня от депрессии. Мне постоянно казалось, что я не принадлежу этому миру, что пришли какие-то люди, дали мне документы и заставили жить на этой земле. Помню первый день, когда я услышал песни Дэвида Боуи. Это был аль-бом Hunky Dory. Мы с другом нашли его в буддистском центре для бедных, где одни люди оставляли ненужные вещи, а другие могли прийти и взять себе что-то бесплат-но. Когда мы включили эту пластинку, для нас словно открылся новый мир, ведь Боуи был тем еще фриком — он абсолютно не вписывался в окружающую действитель-ность, и такие, как я, тянулись к нему изо всех сил. При этом он был еще и великим музыкантом. Тем самым он менял наши жизни и выполнял главное предназначе-ние искусства.

рак научил меня тому, что диа-лог не единственная форма общения. Иногда женщине во-обще не обязательно отвечать.

Иногда ее совсем не обязательно утешать. Представляете? Оказывается, их просто достаточно оставить наедине на какое-то время, и, когда ты вернешься домой, тебя встретит совсем другой человек — человек, который уже не кричит и не обижается, че-ловек, которому стало легче. Еще в браке я понял, что нельзя изменить другого чело-века. Люди часто повторяют эти слова, но никогда им не следуют. Важно усвоить, что ты можешь либо любить человека, либо не любить. Нельзя говорить: «Я готов любить его, если он изменит в себе это и то». Нет никаких «если». После таких слов можете смело забыть о свой второй половине и от-правиться на поиски другой. Люди такие, какие есть, и любое ваше вторжение в их внутренний мир принесет только боль — обоим. Секрет успешного брака я узнал по-сле истории, рассказанной мне бабушкой. Однажды она встретила одну почтенную пару, которая после сорока лет семейной жизни излучала любовь и счастье. Бабушка спросила их: «Как вам это удается?». И они ответили: «Возможно, причина в том, что муж всю жизнь работал в другом городе и

возвращался домой только на выходные. Каждая наша встреча была праздником». Мне довольно сильно повезло с работой: я тоже дома появляюсь редко. Это приносит отношениям оздоровление.

иктор Цой однозначно был главным поэтом своей эпохи. Он был голосом целого поко-ления, великим певцом, ли-

риком и музыкантом. Единственная при-чина, по которой мир не узнал его так хорошо, как Россия, — песни на русском языке. Если бы он писал на английском, ему поклонялся бы весь мир. Я счастлив, что мое знакомство с Россией началось с его творчества.

итару свою я нашел в Японии в магазине всякого старья. Гулял я по этому магазину, рассматри-вал фурнитуру, старые лампы и

вдруг вижу на стене две гитары — эту и еще одну. Моя гитара была вся в грязи, на ней уже кто-то успел сделать несколь-ко надписей. Я не удержался и спросил, сколько она стоит. Продавец ответил: «Три тысячи иен». Всего три тысячи иен! Беру, конечно! Вернувшись домой, я от-дал ее знакомым, которые занимаются реставрацией инструментов. Гитару по-чистили, натянули новые струны и сказа-ли мне, что она классная и отлично зву-чит. С тех пор мы с ней вместе и колесим по свету. А надписи, которые всех так удивляют, оставлены моими друзьями.

ружба — это лучшее состояние, какое только может существо-вать в этом мире. Я считаю, что человечество родилось с кон-цепцией дружбы, как, напри-

мер, оно родилось с идеей Бога. Многие люди утверждают, что не верят в Бога, но ведь каждый из них все равно ощу-щает присутствие во вселенной чего-то большего, чем он сам. Так и с дружбой. Дружба — это идея добра по отношению к другому человеку. Особенно прекрасна дружба тем, что она не настолько слож-на, как романтические отношения, на-пример. Если вы друзья, то вы друзья, и вам не нужно это бесконечно обсуждать, играть в игры. Нужно мне, например, в аэропорт в 3 утра, и друг отвезет меня, и я сделаю для него то же самое. Хороший друг — это человек, который сделает для тебя что угодно, и ты сделаешь что угод-но для него. Без лишних вопросов.

вропу я, конечно, не могу лю-бить больше, чем Америку. Да, я патриот, хоть и не живу в сво-ей родной стране. Я и не люблю

Европу как таковую, я люблю Барселону. В этом городе я нашел самый комфортный для меня образ жизни, о котором амери-канцам остается только мечтать. В США принято много работать, чтобы накопить

деньги на пенсию, и только на пенсии американцы позволяют себе немного от-дохнуть. Испанцы же предпочитают на-слаждаться жизнью сегодня и сейчас, а не через двадцать лет. Люди здесь много гу-ляют, много времени проводят с семьей, не травят себя фастфудом, а покупают каждый день на рынке свежую пищу. У испанцев много праздников, и даже обеденный перерыв в два раза длиннее, чем в США. Так и надо жить.

енщины окружают меня с самого детства. Меня вы-растили тетя и бабушка. Я всегда любил женщин

и, думаю, за свою жизнь успел хорошо их узнать. Да я и сам немного женственный — это даже идет на пользу иногда. Что я знаю о женщинах? Они любят есть вне дома, любят часами болтать по телефону и глав-ное — с ними лучше не спорить. Однажды тетя сказала мне: «Дэвид, в браке послед-нее слово всегда остается за мужчиной, и это слово «Да, дорогая».

релость я впервые ощутил, когда был еще подростком. Пожалуй, это самый честный ответ. При этом я до сих пор не чувствую

себя зрелым до конца. Когда мне было 16 лет, я жил один, должен был полагаться только на себя, сам зарабатывать деньги на оплату квартиры. Вот тогда я и чувство-вал себя зрелым. С другой стороны, одно из прекраснейших ощущений в жизни — это ощущение детского восторга. Никому не советую рано прощаться с инфантилиз-мом, ведь благодаря ему ты продолжаешь удивляться миру вокруг, восхищаться жиз-нью, узнавать каждый день что-то новое, ставить перед собой новые цели. Чрезмер-ная зрелость убивает в людях детскую не-посредственность. Иногда я пытаюсь вы-глядеть серьезным и представительным, потому что мне приходится заботиться о своей семье. Но для меня, как для ребен-ка, по-прежнему самыми действенными методами воздействия остаются страх и боль. Именно эти эмоции, например, по-могли мне бросить пить и курить. Мой отец был алкоголиком, мой дед был алко-голиком. Я не хотел повторять их судьбу. Такая перспектива меня до смерти пугала. И я завязал. Хотя иногда зрелость помога-ет справиться с проблемами, потому что ребенок не знает, как устроен этот мир, и забивается в угол. Как зрелый и уверенный в себе человек я могу сегодня сказать сыну: «Не волнуйся, все пройдет». И я действи-тельно это знаю, потому что я это пережил.

ниги я обычно читаю перед сном. Чаще всего — американ-скую литературу, написанную мужчинами. Женщины, не

обижайтесь, но мужчины, правда, пишут лучше. Люблю детективы, в которых дей-ствие разворачивается в Лос-Анджелесе,

А

Б

В

г

Д

е

ж

з

к

Page 66: Стиль 2010 (77) 11

гость города [от А до Я]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 64

потому что я вырос в этом городе и знаю, что будет за тем углом, за который сейчас завернет главный герой.

юбимый афоризм — это по-следние слова Оскара Уайль-да. Он умирал в гостиничном номере и, взглянув перед сво-

им уходом на безвкусные обои, сказал: «Они меня убивают. Кому-то из нас при-дется уйти». По-моему, это гениально.

узыку я люблю не слушать, а играть. С возрастом я понял, что правы люди, которые го-ворят: «Лучшая музыка — это

тишина». А еще иногда полезно послушать звуки природы и города, разговоры лю-дей. Это тоже своего рода музыкальный фон, поэтому я никогда не понимал людей, которые не могут выйти из дома без на- ушников. Музыкальный вкус у людей фор-мируется в детстве. Взрослых очень трудно приучить к новым музыкальным формам. Вещи, которые я до сих пор с удовольстви-ем слушаю, были открыты в детстве.

равственные ориентиры — это как идеи Бога и дружбы, о ко-торых я говорил выше. Пусть это немного наивно, но я уве-

рен, что люди рождаются с неким «баро-метром», который в нужные моменты под-сказывает им, что хорошо и что плохо. Ты можешь творить все, что душе угодно, но изнутри тебя будет долбить твой же голос: «Это плохая идея, чувак». Поэтому про-стить себя за плохой поступок мне самому всегда сложнее, чем тому, кому я причи-нил зло. Даже если это убийство, жертве всегда легче простить убийцу, чем убийце — самого себя. Однажды меня поразила история, которая произошла в общине амишей. Амиши — это распространенная в Америке христианская секта, представите-ли которой ездят на повозках с лошадьми и отказываются от всех благ цивилизации. Какой-то человек убил 10 или 12 детей в школе амишей, а затем покончил с собой. Что сделали амиши? Они собрали день-ги и передали его жене. Невероятно, но они ей сочувствовали, переживали из-за того, что эта женщина осталась без опоры, что она страдает из-за поступка мужа. По мне, так это настоящее христианское по-ведение, хотя к нему прийти очень тяже-ло. Особенно сегодня. Сегодня ценности в обществе изменились по сравнению даже с предыдущим поколением. Во времена молодости моей бабушки приоритетными ценностями были труд, честь и достоин-ство. Дед мне рассказывал, что договоры в бизнесе заключались одним рукопожа-тием, потому что репутация была превы-ше всего. А сегодня никто не согласится рискнуть деньгами за одно лишь рукопо-жатие. Главные ценности теперь — власть и деньги любой ценой. Кто достигает это-го не самым достойным путем, рано или

поздно находит в своей жизни только опу-стошение и неудовлетворенность. Деньги нужны, чтобы платить по счетам, но они не сделают тебя счастливым.

диночество — очень про-дуктивное состояние. Есть большая разница между «на-ходиться в одиночестве» и

«чувствовать себя одиноким». Второе — повод для депрессии, а первое — это вре-мя, когда можно творить, писать стихи и музыку, рисовать.

атриотизм — это то, что каж-дый американец впитывает с молоком матери. Я патриот, и я горжусь своей страной.

Америка выросла на принципах. Пусть сегодня многие из них уже неактуальны, но я рад, что до сих пор американцы зна-ют, что у них есть не только обязанности, но и права. Если тебя без причины оста-навливает полиция, ты можешь быть уве-рен, что этот поступок безнаказанным не останется. В России я часто сталкивался с беспределом, а когда пытался возму-титься, слышал единственный ответ: «Ты в России, парень». Мелкие работники, которые хоть в чем-то имеют власть над людьми, сразу превращаются в тиранов и действуют по принципу: «Я босс, и я здесь для того, чтобы всех вас отыметь». В этом большая разница между Россией и США. В США люди с детства знают, что они важны, что они не пустое место. У меня часто спрашивают, не хочу ли я сменить свое гражданство на испанское. Никогда! В какую бы страну я не отправился с аме-риканским гражданством, люди дважды подумают, прежде чем поиметь мой мозг, потому что все американцы уверены, что их страна придет и вступится за них. Аме-рика — это могущество за моей спиной. На свою страну я всегда могу положиться.

елигия — это очень сложный во-прос. Когда у меня спрашива-ют, верю ли я в Бога, я отвечаю: «В какого Бога?». Я понятия не

имею, что скрывается за словом Бог. Он всегда был, есть и будет за пределами моего понимания. Мне легче думать, что Бог — это Отец или Мать, благодаря кото-рым люди появились на свет, потому что в таком случае не все потеряно. У меня есть дети. Что бы они не натворили, я никогда не перестану их любить. Если Бог — наш Отец, он, скорее всего, относится к нам так же. Я уверен, что Бог любит нас сильнее, чем мы когда-нибудь сможем любить друг друга. Но мы всего лишь дети, и нам свой-ственно идти своим путем и учиться на собственных ошибках. Это значит лишь то, что мы свободны сами познавать этот мир. Это не значит, что наш Отец испытывает удовольствие от наших страданий. Самая большая проблема религии в том, что она создана людьми, и порой люди творят

ужасные вещи, прикрываясь именем ре-лигии. Но Бог в этом не виноват, виноваты всегда люди. В конце концов, большинству людей на этой земле религия приносит об-легчение. Когда вы ругаете религию из-за того, что кто-то себя взорвал во имя нее, вспомните о тысячах пожилых женщин, которые идут в церковь молиться, и им становится легче. Значит, религия — это до-бро. С моим Богом меня познакомила ба-бушка. Она всегда говорила: «Дэвид, Бог — это любовь. Бог любит тебя. И это все, что тебе нужно знать. Думай об Иисусе, как о своем старшем брате. Если тебе страшно, поговори с ним. Если тебе плохо, расскажи ему об этом». Эта идея для меня неоспори-ма. Бабушка никогда не говорила, что пло-хие мальчики попадают в Ад, никогда не запугивала тем, что Бог, как Санта Клаус, следит за каждым моим поступком. Она просто говорила, что он любит меня. И это-го было достаточно.

частье — это люди, которые тебя любят, люди, которых любишь ты, здоровье, чувство защищенности и любимое за-

нятие. Поверьте, для того, чтобы быть счастливым, вполне достаточно того, что я перечислил. Если что-то из этого списка отсутствует, не помогут никакие деньги.

ворческие люди заблуждают-ся, когда полагают, что они и есть источник всего прекрас-ного, что принято понимать

под «искусством». Нет, источник не мы. Мы можем быть только каналом. Пес-ни не пишутся из собственного ума, они только идут через тебя откуда-то сверху. Быть каналом — это награда. Но у всего есть обратная сторона. Творческие люди более чувствительны, их очень травми-рует жизнь. Неудивительно, что все они со временем становятся алкоголиками и наркоманами, или вообще сходят с ума и кончают жизнь самоубийством.

спех можно измерить разными способами. Традиционно — это деньги и слава. Но у такого под-хода есть свои подводные кам-

ни: сколько бы ты не имел денег и славы, всегда будет мало. Это как наркотик. Од-нажды ко мне после концерта в Питере подошла девушка. Он сказала, что моя музыка помогла ей выйти из депрессии. Для меня это успех. Ошеломительный успех. Если хотя бы один человек сказал мне, что мое творчество помогло ему пе-режить трудные времена, я буду знать: я на правильном пути.

ороший человек хранит в себе частичку плохого, а плохой — частичку хорошего. Я люблю это выражение. Оно напоми-

нает мне о том, что нельзя судить людей. Я склонен верить, что плохих людей не

л

м

Н

о

п

Р

с

т

У

х

Page 67: Стиль 2010 (77) 11

Фо

тогра

Ф: Д

ми

три

й Е

ли

сЕ

Ев

, «ISO

»-студи

ятатьяНа савКова гость города [от А до Я]

бывают. Бывают только духовно боль-ные люди. Для меня хороший человек — тот, кто не приносит вреда другим лю-дям и особенно детям. Для того, чтобы стать хорошим родителем, нужно только быть рядом со своими детьми, поддер-живать их и делать все возможное, что-бы в родном доме они чувствовали себя защищенными. Легко это сказать, но почему-то многие родители даже на это не способны. Также они не способы по-верить в то, что они хорошие люди. Каж-дый человек — сам себе злейший враг. Я сам такой. Иногда просыпаюсь днем и слышу голос своего «врага» внутри: «До обеда провалялся, кусок дерьма?» Наши самые суровые критики — мы сами.

Э

ель в жизни — поменьше ду-мать о себе. У меня отличная жизнь, я ею абсолютно до-волен. Но я помню, что из-за своей эгоистичной природы

я много боли принес другим людям. Чем старше я становлюсь, тем меньше я ста-раюсь думать о себе. Пришло время сде-лать счастливым кого-нибудь еще.

волюция музыки — это то, о чем я стараюсь вообще не думать. Очевидно, современная музы-ка своих слушателей находит,

раз они платят за нее деньги. Я не соби-раюсь ее осуждать. В куче мейнстрима, наверное, и сегодня можно найти что-

то достойное. Но мой вкус диктует мне другие плейлисты: в них старые вещи, на которых я вырос. Да, я уже старый. Подростки такое слушать не станут. Ког-да я был подростком, мое поколение размышляло так же. Этот процесс бес-конечен. Каждое поколение находит свою собственную музыку.

не боюсь смерти. Наверняка это круто. Ты начинаешь засыпать, теряешь сознание, и вот ты уже никто и нигде. Великолепное

ведь чувство! Абсолютно фантастическое. Мусульмане говорят, что приближение ан-гела смерти — это самая волнующая вещь, которую ты испытывал в жизни.

ц

Я

Page 68: Стиль 2010 (77) 11

МАрИнА КОнДрАтьЕвАперсона [шоу-бизнес]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 66

MR.KRIPTONShow must go on

Мистер Криптон – разрушитель стереотипов и тенденций, своими шоу-программами взорвавший многие города россии. нестандартный подход, способность мыслить вне предложенных рамок и умение создать экшн и драйв на любой площадке либо однознач-но располагают к нему ,либо как минимум удивляют публику, не готовую к экспериментам и далекую от мировых законов жанра. Какую из этих крайностей выберет новосибирск?

СоБСТВеННоЙ ПеРСоНоЙПредлагая новое видение праздника, шоу, развлечения, Мистер Криптон (в миру Яки-мов Олег) подчеркивает: принимать его или нет – города решают сами. Эпатажный

стильный мистер – не массовик-затейник. Он – архитектор своих концепций, который стремится разрушить ограничения и осво-бодить воображение своих гостей, сделав их участниками фантастических событий в его развлекательной программе: на показе, пре-зентации или целой пиар-кампании для но-вого заведения. Вы можете ощутить атмосфе-ру кабаре «Мулен Руж», цирка «Дю Солей», оказаться на фрик-шоу и даже на разрушен-ном заводе среди призраков Хэллоуина. Соз-дать или раскрутить развлекательный бизнес с нуля, придумать новый имидж заведения, организовать любое необычное действо – от street-перформанса до сказочной свадьбы – Kripton, как повар, готовит из ваших ингреди-ентов деликатесное блюдо и с блеском пре-подносит его Вам.

ТуСоВКаMr. Kripton: «Смысл тусовки сегодня? В ней же самой: прийти на очередное открытие, в очередной раз увидеть те же лица, выпить очередной бокал дорогого шампанского или вина и вяло улыбнуться фотографу для свет-ской хроники. Я с 1995 года работаю и прак-тически живу в индустрии развлечений и помню, что «клубные дети» середи-ны 90-х умели отжигать по-настоящему! Ребята в ультрамодной одежде приходили потанцевать, поучаствовать в шоу, оце-нить новые тенденции. В соседних с Новосибирском городах эта атмосфера со-хранялась куда дольше, а в мегаполисе у людей

«Его называют стильным, гла-мурным и сек-

суальным… с его мнением всегда считаются и при-глаøают на лю-бую вечеринку как хороøего друга, гостя и достоé-

ного критика…»

«Ìногие журналы хотят написать о

человеке-загадке…»*

Page 69: Стиль 2010 (77) 11

персона [шоу-бизнес]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 67* «Гламурная загадка XXI века». – Журнал «Автограф».

становилось все меньше и меньше времени, чтобы отрываться по полной и общаться с удовольствием. Мне хотелось бы вернуть это настроение. Не обращаясь к прошлому, ко-нечно, а, основываясь на свежих, актуальных идеях, способных хорошенько встряхнуть этот город».

Больше изюмаMr. Kripton: «Я не умею работать на потоке, мне не интересно срубать минимальные лег-кие деньги на корпоративах. Если я делаю шоу-программу, то сам продумываю кон-

цепцию, общаюсь с дизайнерами, диджеями и ар-тистами. Костюмы для постановок и хореография – за-частую тоже моих рук дело. На свой карман я работаю далеко не в пер-

вую очередь, важнее для меня азарт и взрыв эмоций, а артисты с удовольствием всеми си-лами работают со мной в одной связке. Важен и вопрос престижа, способность удивить по-нимающую, модную, искушенную публику. В любом проекте я ищу изюминку, которая при правильном оформле-нии превратится в боль-шую конфету в яркой аппетитной обертке».

Special for…Криптон-аудитория – это золотая молодежь, клубная богема и со-лидные успешные биз-несмены. На своих площадках креативный Олег Евгеньевич собирает до нескольких ты-сяч человек, которые приходят не провести вечер в алкогольном угаре и завести несколь-ко сомнительных знакомств, а получить удо-вольствие от интересного сценария и поста-новки шоу-программы оценить атмосферу ве-черинки. Камерные те-матические вечеринки а-ля Alice in Wonderland и «русский бал», фе-стиваль горнолыжни-ков и сноубордистов –

«Его скромность, благородство и сдержанность – вот основные принципы его дружбы со мно-гими уважае-мыми людьми и развития своего творчества»*

все это тоже вполне в стиле загадочного ге-нератора идей. Оформив обычный клуб под гавайскую деревню, Криптон принимается раскрашивать людей в сюрреалистические живописные полотна на своих промоакциях и переодевать их в роботов, мумий, амуров и прочих фрик-персонажей.

НепосредственностьMr. Kripton: «Не люблю, когда на оче-редном модном показе в брендовом бу-тике я вижу топающих по подиуму мо-делей, одетых в коллекцию осень-зима 2010/2011. Ведь по весне они в том же духе потянутся вереницей по подиуму, только уже в каких-то других одежках. Любой показ, любую клубную вечеринку можно превратить в феерию, о которой че-рез день заговорит весь город. Приведите диджея, танцовщиц, go-go, акробатов, гим-настов, балерин, музыкальные коллективы, поиграйте с иллюминацией, подключите публику! Но это так сложно, так затрат-но, так непривычно, столько заморочек, правда? Пусть это делают в Европе – можно ведь съездить и посмотреть там. А Новосибирск навеки пусть увязнет на своем середнячковом уровне – зато ста-бильно».

Ноу-хауМистер Криптон (скром-ный, благородный и сдержанный) – человек-оркестр и человек-бренд, на счету которого не один раскрученный про-ект. Мысля в иной плоскости, он соз-

дает событие, которое имеет резонанс. Резонанс в хорошем смысле: вне по-шлости, банальщины и чернухи – ведь не только это может волновать людей сегодня. Яркие, безумные идеи, кото-рые свежим потоком ворвались в наш

мир из другой реальности, объеди-нены тонким умным сценарием, который непрерывно про-должается в шоу под названием Mr. Kripton.

«На него всегда можно положиться даже в нестандарт-ных ситуациях»*

ОбрАтнАя связь:[email protected]://vkontakte.ru/id14203531

Page 70: Стиль 2010 (77) 11

анастасия михайловакультура

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 68

ЮРИЙ БАРБОЙ: Закончил я Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии, сейчас это Академия театрального искусства. Потом уехал рабо-тать во Владивосток, где преподавал в вузе. Проработав там 4 года, вернулся, поступил в аспирантуру и пошел работать завлитом в театр – сначала в Малый драматический, потом в Театр комедии (бывший театр им. Акимова). Оттуда меня потом выперли, так как в советское время была такая фор-мулировка: театр идет ни туда! Меня вы-звали начальники и сказали: «Чья-то голо-ва должна полететь – либо твоя, либо гл. режиссера. Решай». Мы и решили. Причем я еще легко отделался – в партии остался, просто работать не давали. Потихоньку меня взяли в родной институт организо-вывать редакционно-издательский отдел. Когда начальники в обкоме поменялись, мне разрешили преподавать, что я и де-лаю до сих пор. Дальше как-то все автома-тически: кандидатская, докторская… И вот лет 20 я заведую кафедрой и занимаюсь теорией театра (есть такое маргинальное занятие). Когда началось фестивальное движение, я лет пять подряд ездил по теа-трам всей России. СТИЛЬ: А в новосибирском фестива-ле – премия «Парадиз» вы сколько лет участвуете? Давно, лет пять, поэтому я довольно хорошо представляю себе театральную жизнь Новосибирска. А всего премии «Парадиз» уже 23 года. Это известный сегодня тип премии. У нас, например, есть Санкт-Петербургская театральная премия «Золотой софит», где я являюсь председателем экспертного совета. Но у нас театры не выдвигают свои постанов-ки, мы сами смотрим весь репертуар теа-тров и выбираем по три претендента на каждую номинацию, а затем голосуем. Вообще, есть города театральные, есть нетеатральные. Новосибирск – город театральный. Бывает, что театральный город по каким-то причинам вдруг пере-стает быть таковым, и наоборот. В 60-е годы одним из самых театральных го-родов России был Саратов. Просто там

Èñêóññòâî ñîçäàåò ×åëîâåêà

Ò еатральная жизнь в новосибирске, безусловно, есть, но возможность пообщаться с известным театральным критиком предоставляется не часто.

мы воспользовались приездом в качестве члена жюри на фестиваль-премию «парадиз» Юрия Михайловича Барбоя и задали ему несколько вопросов о театре.

находился кто-то, кто обладал мощным мотором, как сегодня говорят, креати-вом, который и тянул город вверх. А Москва – театральный город?Москва всегда театральная. Когда-то Ира-клий Андронников интеллегентно сказал: «Москва – город театроцентрический, а Петербург – музыкоцентрический». Это он, конечно, сделал комплимент Ленин-граду. Хотя в XIX веке Петербург был более театральный город, чем Москва. Алексан-дрийский театр был лучше, сильнее, чем Малый театр. Весь авангард находился в Питере. Москва в этом смысле была бо-лее консервативная. Сейчас, наоборот, очевидно, что Москва впереди. Немалую роль в этом играет количественный фак-тор, ведь в Москве театров как собак не-резаных. В итоге количество переходит и в качество. Есть и психологический фактор – московская театральная тусовка легка на подъем. Чтобы в Санкт-Петербурге кто-то стал театрально значим, для этого надо лет 10 поработать, в столице же могут заметить и оценить актера в одном эпизоде.А какой вы видите театральную жизнь нашего города? Шедевров постоянно нигде не бывает, но общий уровень здесь держится вполне приличный, и если он держится постоян-но, значит с театральной жизнью в горо-де все в порядке. В городе есть режиссу-ра, есть актерская работа, есть зрители. В Москве же очень хорошо с рекламой. Там могут так раскрутить спектакль! Если бы новосибирский театр дал такую рас-крутку, то на родину бы он не вернулся, так как гулял бы где-нибудь за границей. Финансовая сторона в театрах сейчас вез-де не очень хорошая. Это хорошо, если губернатор – меценат. Лужков же, на-пример, построил театр. Очень жалко, что у вас такой замечательный театр под руководством Афанасьева (а подобный редко встретишь в стране) так и не смог переехать в новое здание, хотя столько сил было положено. Экономической наукой давно доказано, что театр – это затратное учреждение. Хочешь иметь в своем городе культуру – плати. А объяснить людям на-

чальствующим, зачем нужен театр слож-но. Искусство помогает человеку остаться человеком. Более узкого объяснения нет. К счастью, период малиновых пиджаков закончился, и среди нового поколения предпринимателей встречаются те, кто имеет вкус, интеллект, широту взглядов. Говорят, что с возрастом человек становит-ся мудрее. Нет. Как заметил Хемингуэй, он становится осторожней. Кстати, в разных странах есть закон: если спонсируешь те-атр – тебе скашивают налоги. Как вы относитесь к антрепризному театру?Сейчас я хорошего практически не ви-дел. Были попытки вполне художествен-ные – когда-то Юрский пытался собрать такой театр. В Санкт-Петербурге есть та-кой театральный сумасшедший Рудольф Давыдович Фурманов. Он выкупил по-мещение для театра и приглашает для работы в нем артистов и режиссеров. Это вариант довольно приличного частного театра, спектакли там бывают очень хо-рошие, но сама по себе идея антрепризы в нынешней ситуации, по-моему, стухла. Есть мнение, что театральная жизнь до Урала находится значительно на более высоком уровне, чем за Уралом. Это не исключено, поскольку Москва там рядом, она вытягивает и многие дру-гие города. Получается очень большое подмосковье. А здесь некоторая отре-шенность. Но в этом есть и свои плюсы – осознание собственной уникальности и отсутствие комплекса (который часто встречается) в понимании того, что «мы не Москва», или комплекса провинци-альности. «В Москве, – говорят здесь, – идет это, но у нас вот это». Вообще, если говорить более широко, и в этом нет никакого шовинизма, Россия – чуть ли не единственная страна, где есть театр. В Америке его нет, есть в Нью-Йорке 3,5 театра, которые что-то серьезно дела-ют. Абсолютное большинство драмати-ческих театров – это университеты, где ребята собрались, сыграли спектакль и разошлись. Во всей Франции театраль-ная жизнь есть только в Париже. Боюсь,

Page 71: Стиль 2010 (77) 11

культура

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 69

Юрий Мих айлович БарБой – профессор, доктор искусствоведения, заведующий кафедрой русского театра санкт-петербургской ака демии театра льного искусства, председ атель совета по театроведению и теа-тра льной критике союза театра льных деятелей россии. кроме того, юрий мих ай-лович – один из самых ав-торитетных и постоянных за последние годы членов жюри новосибирского театра льного фестива ля премии «пара диз».

что в Германии тоже самое. Театральная Англия – это Лондон. В Новосибирске есть много спектаклей, которые Москве и не снились. Причем это не сколок московских или петербургских театров, видно, что работала собственная голова. Хотя здесь нет неинформирован-ности. Поговоришь со здешними – они знают, что идет в столице. А если и встре-чаешь знакомые мотивы, так они всюду такие. Бывают вещи, которые волной по-являются сразу в нескольких местах. Не-сколько лет назад я видел в Красноярске Алексея Крикливого из Новосибирского «Глобуса» с двумя молодыми артистами. Это были три маленьких спектакля высо-чайшего класса с настоящей режиссурой – современной, нервной! Такой режиссер единственный – это вполне очевидно. Как историк театра в чем вы видите его предназначение сегодня? Как оно менялось во времени?Понятно, что просветительский харак-тер театра к концу XIX века уже не стал актуальным. Театр оказался не для все-го народа, а для меньшинства, и с этим уже трудно не считаться. Максимальный процент городского населения, которое ходит в театр, 7%. В советское время до 30-х годов театру пытались навязать про-пагандистский характер. В 60-е – начале 70-х было жесткое разграничение: это театр для интеллигенции, это для пэтэуш-ников. Это то время, когда стало ясно, что все слова – вранье, и народ в театре уже

не хотел слышать высокопарные слова. Сегодня есть театры декларативные и театры по существу, которые занимают-ся искусством. Есть театры эксперимен-тальные – «давайте сыграем Гамлета, но головой вниз», публика там около-театральная, – и это на самом деле нор-мально. Театры сегодня выполняют со-циокультурную роль. На ваш взгляд, зритель сегодня уже повернулся к более сложным по те-матике спектаклям?Думаю, да, движение в эту сторону есть. Сегодня уже почти никто из режиссеров не обходится без того, чтобы в содержа-ние и в форму не включить собственно те-атральный момент играния. Иначе это уже дурной тон. Сейчас снова начнет выхо-дить московский журнал «Театр». Новый гл. редактор журнала Марина Давыдова заявила, что они будут заниматься теа-трами улиц и т.д., то есть маргинальными формами театра. По ее словам, самое не-интересное в театре – это театр. Сегодня это мнение стало тенденцией, считается, что театр в своей традиционной форме умирает. Элемент перфоманса начинает насыщать театральную фактуру. Есть различия в выборе материала, режиссуре, техническом оснащении спектакля в Москве, Санкт-Петербурге и в Новосибирске?По-моему, нет. Бывает, выскочила какая-то пьеса Чехова и идет по всей стране – все расслышали в этой пьесе что-то та-

кое современное. Это нормально. У нас в Санкт-Петербурге сразу в трех театрах идут «Три сестры». Театр каждый может понимать по-своему. Что вы делаете, если у членов жюри не совпадают мнения в оценке спектакле? Стараемся убедить друг друга, в против-ном случае, происходит голосование. Тут многое зависит от того, насколько ты мо-жешь отстоять свою точку зрения. Бывает недостаточно одного просмотра. В этом отношении у местной части жюри есть свое преимущество, но, с другой стороны, у нас свежий, «не замыленный» взгляд. Но пока все обходилось без трагедий. Я, когда приезжаю домой, еще раз ана-лизирую наши решения, и мне не совестно за них. Понятно, что вообще вся эта идея соревнования по отношению к искусству немного абсурдна. Где-то постановочная часть лучше, где-то актерская работа, а где-то вообще с пьесой замечательно по-работали и открыли в ней то, что еще ни-кто не открывал. И таких параметров штук десять. Сочетая одно с другим, мы начи-наем дискуссировать. Это в спорте хоро-шо видно, кто дальше прыгнул.Какой из новосибирских театров вам особо симпатичен? Я вижу не весь театральный массив, а только его вершки, но мне кажется, по-прежнему, театр Афанасьева впереди. Это живой развивающийся театр, где что-то постоянно происходит.

фо

то:

ан

ас

тас

ия

ми

ха

йл

ов

а

Page 72: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьеваимя [культура]

Музыкант: С 1981 года – один из основателей и участник ансам-бля «Круг», в составе которого написал и исполнил такие хиты, как «ты сказала: поверь», «Кара-кум», «По-зади крутой поворот». С 1985 года – сольная карьера, за время которой было написано более 300 песен, в числе которых «дорогие мои старики», «Скрипка-лиса», «Зеленые глаза», «Лодочка».

Дизайнер: С 2007 года – автор четырех коллекций модной одеж-ды, обуви и аксессуаров, созданных по мотивам соб-ственных песен. Модные вещи IS были представлены на «неделе высокой моды в Москве» и на Russian Fashion Week. Эксклюзивный показ в Кремле на концерте игоря Саруханова получил самые высокие оценки экспертов.

Отец: воспитывает двухлетнюю дочь Любу, которая стала новой музой артиста. ее рождению посвящена пес-ня «Лялечка в конвертике», а спустя два года для нее был написан альбом «а лые паруса».

ТаланТливво всем

Page 73: Стиль 2010 (77) 11

имя [культура]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 71

то этот парень с гитарой? 23 ноября в клубе «Гева-ра» этот вопрос публика задавала хором. Но не по-тому, что гости не знали, что за музыкант вышел на

сцену, а потому что пели любимую песню вместе с Игорем Сарухановым. Артист объявил, что слушателей ждут не только золотые хиты, но и новинки в его испол-нении. А о новых вехах в своей жизни певец рассказал журналу СТИЛЬ.

СТИЛЬ: Игорь, всю жизнь вашим при-званием была музыка, а несколь-ко лет назад вы занялись дизайном одежды. Вам как человеку творче-скому необходимо самовыражение в разных сферах искусства?Игорь САрухАНов: Да, чтобы не стоять на месте, нужно развиваться, постоянно искать что-то новое – только тогда ты мо-жешь сказать, что живешь. Мне досадно встречать людей, которые много лет назад подавали большие надежды, но сегодня остались на прежнем уровне развития. Когда я встречаю музыканта, который не хочет учиться, считая, что он всего уже до-стиг в своей жизни, понимаю – нам не по пути. Что касается дизайна одежды, то на это занятие меня вдохновила Та-тьяна Костычева, мама моей до-чери Любочки, мой концертный директор и ближайший друг. она предложила найти более широкое применение моим способностям в выборе концертных костюмов – я всегда с увлечением принимал в этом участие. К мнению Татьяны, которая является еще и моим креативным директором и обладает прекрасным худо-жественным вкусом, я прислушался, и мы начали выпускать линию одежды от имени Игоря Саруханова IS. Вдохновение и творческий поиск у музыканта и художника схожи или все-таки это разные состояния души?Творчество – это в любом случае поиск, желание познавать мир, тратить на это свое свободное время, а не проводить его в сплошных увеселениях (хотя и от-влечься, раствориться в повседневной жизни тоже порой необходимо). Музы-ка состоит из многих деталей, которые нужно учитывать: слова песни, мелодия к ним, игра на инструментах… И любовь слушателей зависит от того, насколько те эмоции, которые ты несешь, совпадают с их душевным настроем. Будучи художни-ком, ты, как правило, сначала выносишь свое творчество на суд своих коллег, а добиться признания в этой сфере сейчас очень трудно. Мэтры модного дизайна относятся к таким, как я, ревностно: «А почему он начал заниматься не своим делом? А не обидит ли он профессию?...» Мы профессию не обидели, прошли с триумфом – одежда, обувь и аксессуары IS сегодня продаются в лучших бутиках

Москвы, можно сказать, страны.Создавая новые вещи, вы видите образ человека, для которого это делаете?Прежде всего, мне приятно именно созда-вать. Создавать красивую, удобную одеж-ду, которая соответствует индивидуаль-ности каждого человека. К сожалению, в нашей стране таким стремлениям на пятки наступает ширпотреб, который больше нравится людям. Мы же делаем эксклю-зивные, авторские вещи – такая одежда предполагает, что ее обладатель внутрен-не свободен и имеет собственное мнение.Не захватит ли постепенно новое увлечение все ваше время?Я не провожу строгой границы между му-зыкой и дизайном – они дополняют и по-новому раскрывают друг друга, поэтому эти два занятия можно плодотворно со-вмещать. И потом, мои идеи мне помогает воплощать в жизнь целая команда компе-тентных людей, так что свободное время я могу посвятить музыке и дочери Любочке.А правда ли, что вы подарили двух-летней дочери iPad?Я купил его себе, а она, можно сказать, отняла его: просто подошла, посмотрела, как я нажимаю кнопки, и сейчас пользу-ется им сама.Вы не считаете, что ребенку рановато

общаться с «продвинутой» техникой?Я не понимаю, что значит «рано», если девочка подходит, самостоятельно вклю-чает iPad и не просто бессмысленно тычет в него пальчиками, а наблюдает, как пра-вильно делают это папа и мама, и может самостоятельно пользоваться своим ком-пьютером. Я накачал для Любочки мульт- фильмов и разных детских обучалок, в том числе на английском, и она снимает блокировку, ищет нужного ей бегемотика или жирафа и общается с ними. Многие строгие родители расценили бы это как баловство…Это же мы с вами знаем, что это дорогая вещь, а она относится к этому совершен-но спокойно; более того – уделяет ком-пьютеру всего несколько минут в день и идет заниматься другими делами. Я знаю все ее пути-дорожки в квартире, и мы постарались, чтобы на этих дорожках ее встречали любимые куклы, книжки, бук-варь – так что Любочка не заостряет свое внимание на чем-то одном. По телеви-зору, например, она может посмотреть только любимый мультик. Я хочу, чтобы ее интересы вышли за рамки всех этих ай-фонов, айпадов, квартир и телевизоров. Я хочу показать ей мир, чтобы она услы-шала другую речь, чтобы она сама выяс-

няла, что такое жизнь. Мне бы хотелось, чтобы уже в семь лет она была образо-ванным человеком, и, судя по тому, что я вижу сейчас, думаю, школу она закончит экстерном. Я вот только хочу найти время и классифицировать ее детские фотогра-фии – наверное, терабайтная флешка по-надобится, чтобы подарить Любочке все ее снимки, когда она подрастет. Альбом «Алые паруса» тоже посвяти-ли дочери?Полностью! Более того, этот альбом поя-вился благодаря именно ей. все начина-лось с того, что она подходила и говори-ла «папа, тара» — и я брал в руки гитару и начинал писать музыку, а потом, когда Любочка ложилась спать, я уже писал стихи под новую мелодию.Ваш новый альбом можно купить на диске. Не кажется ли вам, что эпоха пластинок ушла – все равно сегодня вся музыка качается из файлообмен-ников?вслед за альбомом «Алые паруса» я уже работаю над следующим и уверяю вас: новые пластинки будут, никуда они не денутся. выкладывать свои песни в Ин-тернете могут артисты, чьи записи не востребованы – выпускающим компа-ниям просто невыгодно их продавать. А

если ко мне приходит круп-ная выпускающая компания и говорит: «Игорь Армено-вич, мы готовы выпустить ваш новый альбом и выжать из него все!», — значит, я на рынке нужен, и это самый точный показатель моей по-пулярности.

В преддверии новогодних праздни-ков расскажите, как хотелось бы про-вести их вам?Я прекрасно понимаю, что тружусь в сфе-ре обслуживания населения нашей стра-ны и должен работать, когда все осталь-ные отдыхают, – это мой хлеб. Я также прекрасно понимаю, что в праздники артистам платят гораздо больше, но на-деюсь, что деньги не заманят совсем мою мелкую алчную артистическую душонку, и мне удастся провести большую часть вре-мени с семьей. Но я не исключаю, что мне придется на несколько часов отлучиться от праздничного стола по работе. К тому же, и Любочка до полуночи, конечно, си-деть не будет – часов в 10-11 они с мамой уйдут спать. Когда в семье появляется ма-ленький ребенок, все сильно меняется, и ты перестаешь думать только о себе.Что бы Вы пожелали нашим читате-лям?всем молодым семьям я пожелал бы того же, чего и себе: чтобы их дети никогда не болели. Лучше тратить деньги не на ле-карства, а на подарки своим ребятиш-кам и своим женам. И еще я желаю всем проводить свою жизнь интересно, а как это сделать – каждый сам знает за себя. Помните: все в ваших руках!

к

Чтобы не стоять на месте, нуж-но развиваться, постоянно искать что-то новое – только тогда ты

можешь сказать, что живешь.

Page 74: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАspa-салон [открытие]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 72

СТИЛЬ: Светлана, spa-салон «Про-странство красоты» под Вашим ру-ководством уже заслужил репутацию одного из лучших в городе. «Небо» – это новый этап?СВЕТЛАНА ЖИРНЯКОВА: В 2002 году са-лон «Пространство красоты» стал своего рода пионером воплощения идеи spa в Новосибирске. Идея уникальности и экс-клюзивности казалась смелой для того времени, но нам быстро удалось заво-евать любовь и доверие клиентов. Ведь мы помогали людям не только стано-виться еще красивее и гармоничнее, но и меняться, сохраняя свою индивидуаль-ность. Благодаря открытию spa-салона «Пространство красоты» в Новосибирске

появились замечательные бренды косме-тики по уходу за лицом, телом, волосами и руками – Biologique Recherche, Alterna, Kydra, Christina Fitzgerald. Прежде все эти марки, как и многие уникальные техники массажа и spa-процедур, были доступны лишь в лучших салонах Москвы и Европы, а мы впервые максимально приблизили к нашим клиентам их любимую косме-тику. Мы всегда стремились удивлять и даже искушать наших посетителей, быть лучшими для наших клиентов. Когда за-ведение из сети отелей международного класса появилось в Новосибирске, нам, конечно, захотелось открыть новый spa-комплекс именно в нем.Имени Hilton, самому «звездному» в гостиничном секторе, нужно соответ-ствовать. Как Вам удалось завоевать доверие иностранных партнеров?Когда я услышала о проекте Doubletree by Hilton в Новосибирске, я сразу поже-

Âçгляд с высоты

Áыть на седьмом небе – значит испытывать состояние абсолютно-го счастья. Оказывается, есть небо еще и девятое – то, что на 9-м этаже отеля Doubletree by Hilton, где разместился роскошный SPA-комплекс «Небо». О том, какие впечатления ждут гостей

нового SPA, журналу СТИЛЬ рассказала Светлана Жирнякова, директор «поднебесного» проекта.

лала принять в нем участие. Я полагала, что всю сферу обслуживания собствен-ники отеля будут формировать сами. Но, как сказал Томас Андерс, «спроси, и у тебя хотя бы появится шанс». Обсуждая с застройщиком аренду помещения для бутика Christina Fitzgerald, я заодно за-дала вопрос относительно аренды spa-комплекса. Эта идея пришлась по вкусу Дэвиду Джованнису, управляющему директору компании London & Regional properties – здание принадлежит именно ей. И начались непростые, долгие пере-говоры, которые свидетельствовали об огромной ответственности за участие в проекте.В чем же специфика работы на меж-

дународном уров-не?Прежде всего, в борьбе за репутацию всемирно известного бренда Hilton. Если гостю отеля плохо сделают массаж, он не будет запоминать

название салона, а скажет, что в сибир-ском отеле Doubletree by Hilton плохие массажисты. Я понимаю опасения соб-ственников, которые проверяли нас на совесть, даже приходили под видом случайных клиентов. Однако наша ре-путация и доброе мнение давнишних иностранных партнеров – поставщиков «Пространства красоты» – в итоге приве-ли к победному результату. Я отдаю себе отчет в том, какую ответственность мы на себя взяли, но не сомневаюсь, что каче-ство сервиса и квалификация специали-стов spa-комплекса «Небо» полностью соответствуют мировым стандартам.Кстати, как родилось название «Небо»?Оно сразу приходит в голову, когда впер-вые видишь город через огромные окна с высоты птичьего полета – словно дей-ствительно находишься в поднебесье. Это иной формат spa-салона, нежели

«Пространство красоты», куда человек приходит за возможностью побыть нае-дине с собой. В «Небо» можно прийти с подругами или всей семьей – погреться в сауне, а потом отправиться в разные кабинеты: на массаж, на педикюр, к кос-метологу… Хочется, чтобы наши клиенты ощущали легкость, радость, свободу, которая здесь чувствуется во всем: в атмосфере, в работе персонала, даже в фирменном стиле, который для нас разрабатывал известный бренд-мастер Ярослав Трофимов.Так в чем будут свободны клиенты «Неба»?В первую очередь – в своих желаниях. Мы всегда стараемся услышать клиента, понять, какого именно результата он ждет от нас. Любые наши услуги и процедуры направлены на то, чтобы оправдать эти ожидания. Если вы свободны, если вам комфортно, то и мысли становятся яснее. В таком состоянии мы лучше осознаем себя, эффективнее думаем, видим цели и пути их достижения. Правильный от-дых и расслабление – это одна из важных составляющих любого успешного дела. Плюс особенности самого пространства: поднимаясь в «Небо», вы оставляете внизу все заботы и хлопоты. Итак, что же ждет тех, кто запланиро-вал в свое свободное время «прогулку в облаках»?Для тех, кто оказался в нашем салоне как гость отеля, задача spa – предложить бы-стрые процедуры восстановления сил… С дороги людям нужно отдохнуть, почерп-нуть новой энергии, и мы можем помочь им быстро восстановиться с помощью spa-процедур. Если же у приезжего кли-ента намечается мероприятие, то к его услугам будут и парикмахер-стилист, и мастер по маникюру, и косметолог, ко-торый подберет экспресс-программу по уходу за кожей. Жителям Новосибирска, помимо перечисленных услуг, мы пред-лагаем «поход выходного дня» или более длительные восстановительные комплек-

Âремена меняются, и сегодня не мы должны çависеть от моды, стиля и статуса, а мода, стиль и статус – от нас.

Page 75: Стиль 2010 (77) 11

spa-салон [открытие]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 73

СВЕТЛАНА ЖИРНЯКОВА

Íаçвание «Íебо» сраçу приходит в голову, ког-да впервые видишь город череç огромные окна с высоты птичьего полета – деéствительно, поднебесье.

Page 76: Стиль 2010 (77) 11

spa-салон [открытие]

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 74

сы. В марте 2011 года на базе нашего spa-центра планируется открытие института косметологии Biologique Recherché – для этого сейчас обучается команда специали-стов. У клиентов будет выбор из несколь-ких двух- или трехдневных программ, которые можно проходить, проживая в отеле. Особенно актуально это для па-циентов клиник пластической хирургии, которым необходимо как можно скорее реабилитировать кожу после коррекции внешности. Мы можем это сделать за 5–6 дней в условиях полной приватности. Да и если вы просто решили 2–3 дня посвятить себе, расслабиться и пройти «курс кра-соты», можете спокойно жить в номерах отеля Doubletree by Hilton.А какие сюрпризы ждут клиентов уже сейчас?Необыкновенно красива идея романти-ческого свидания в spa-центре. Провести несколько восхитительных часов вдвоем в джакузи, потом – в массажном кабине-те, в кабинете стоун-терапии – незабы-ваемый отдых… Завершить вечер можно изысканным ужином в ресторане отеля и провести время наедине в роскошном комфортабельном номере. Такой не-большой spa-отпуск прекрасно подойдет молодоженам, которые по каким-то при-чинам не могут отбыть в свадебное путе-шествие. А для пар с серьезным стажем это возможность освежить отношения. Интересной является идея spa-вечеринок, когда вместо привычного похода в ресто-ран компания из 5–6 человек собирается у бассейна, пьет свежевыжатые соки или чай с медом, общается в спокойной при-ятной обстановке. Мне бы хотелось, что-

бы у нас в городе сформировалась эта spa-культура, культура красоты, культу-ра здорового, правильного отдыха. Культуру создают люди, так что ее бу-дущее в руках персонала spa-центра «Небо». Вы за это будущее спокойны?Если учредители Hilton высказали нам свое доверие, значит, авторитет нашей ко-манды достаточно высок. Я могу подтвер-дить, что коллектив «Неба» выдерживает то же качество услуг, какое обеспечивают лучшие салоны Европы. Наши сотрудники обладают огромным опытом и квалифи-кацией, и их сильной стороной является способность установить с клиентом дове-рительные партнерские отношения. Про-фессионал всегда отвечает за свои слова, берет на себя полную ответственность за результат. Такого мастера клиент будет уважать, а уважение и означает доверие. Быть все время интересным для своего клиента, удивлять его, искушать, бало-вать и предвосхищать его желания – вот ключ к сердцу любого посетителя.Бизнес – есть зеркало его руководи-теля. Какие Ваши черты отражены в Вашем новом проекте?Во-первых, стремление всегда быть на гребне волны – находить нечто новое и удивлять окружающих. Во-вторых, я счи-таю, что в любом проекте должна быть концепция. Если ты открываешь ресторан с традиционной русской кухней, уж будь любезен, соответствуй, а не подавай на один стол с борщом суши, даже если это модно. А третий главный принцип – это безопасность. Безопасность с точки зрения как технологий, так и психологического комфорта наших гостей. Я стараюсь отсле-

живать и сама пробовать новинки инду-стрии красоты и всегда могу четко объяс-нить, почему одни косметические средства стоят на полках spa-центра, а другие недо-статочно хороши для наших клиентов. Словом, статус обязывает?Вот чего бы мне не хотелось, так это того, чтобы люди приходили к нам за каким-то статусом. Времена меняются, и сегодня не мы должны зависеть от моды, стиля и статуса, а мода, стиль и статус – от нас. Следовать нужно не за тенденциями, а за собой. Я надеюсь, что в «Небе» нашим гостям будет легче определиться со сво-ими желаниями, понять, чего им хочется на самом деле. Почему пребывание именно в spa-центре может облегчить это понима-ние?Я не утверждаю, что это единственный вариант: прекрасно, если в свободное от работы время вы будете общаться с близкими, посещать рестораны с друзья-ми, тренироваться в спортзале – делать то, что доставляет вам удовольствие. Я буду рада, если в череде событий кто-то найдет несколько часов, чтобы посвятить их исключительно себе: своему телу, своей коже… Ведь именно наша кожа, подобно лакмусовой бумажке, отражает наше внутреннее состояние. Комплексно работая с клиентом, специалист spa-центра помогает раскрыть его потреб-ности, привести в порядок мысли, что ведет к обретению покоя и внутренней уверенности. Я думаю, что внимательное отношение к себе – это увлекательный и познавательный путь, который ведет к свободе и успеху.

Быть все время интересным для своего клиента, удивлять его, искушать, баловать и предвосхищать желания – вот ключ к сердцу любого посетителя.

Page 77: Стиль 2010 (77) 11

ул. Каменская, 7/1, отель Doubletree by Hilton, 9 этаж, тел. 223 50 00

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 78: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАçäîðîâüå

Ï ризвание Татьяны – работа с детьми. Наша героиня дарит тепло и заботу не только двум своим, но еще многим чужим детям, которые живут в доме ребенка. Ежедневно Татьяна трудится практически без

сна и отдыха, днем и в ночные смены. И даже при таком графике энергич-ная женщина нашла время и силы, чтобы заняться своей внешностью и здо-ровьем, изменить себя к лучшему. Дисциплинированную и целеустремлен-ную ученицу полюбили все инструкторы. В течение месяца 3 раза в неделю Татьяна посещала занятия в фитнес-клубе REMIX и придерживалась диеты, разработанной для нее тренерами.

Àêâààýðîáèêà, 2 раза в неделюТренер – Людмила СТРЕЛЬ-ЧЕНКО:«Чтобы не давать резкую на-грузку организму нашей герои-ни, мы начали курс тренировок именно с упражнений в воде. При этом позвоночник, вены и суставы испытывают мень-шие нагрузки, но в то же время активно тренируются мышцы, сердце и легкие, а кожа стано-вится более упругой, избавля-ясь от признаков целлюлита».

ШК

АЛ

А

ДО

СТ

ИЖ

ЕН

ИЙ

ÃËÀÂÍÎÅ – ÆÅËÀÍÈÅ!Òàòüÿíà Ñèáèðêèíà,

Öåëü:

первый весенний праздник 8 Марта Татьяна

хочет отметить в красивом платье, облегающем

стройную фигуру без лишних объемов.

«Òû – òî, ÷òî òû åøü»

Татьяне подошла диета Ларисы Долиной, которая позволяет пол-

ноценно питаться и сохранять стройность фигуры. Это здоровое,

идеально сбалансированное меню, в которое входит нежирный

творог, овощи, гречка, отварная говядина и белое мясо курицы.

Ïèëàòåñ, 1 раз в неделю

Тренер – Полина КОРЕНЕВА:

«Занятия пилатесом способствуют мягкой разработке

суставов, тренируют здоровый ритм и технику дыхания,

развивают внутренние мышцы организма. Татьяна ста-

новится более гибкой, стройной и грациозной, ее осанка

формируется теперь анатомически правильно».

38 ëåò

Ïðîäîëæåíèå ñëåäóåò…

Page 79: Стиль 2010 (77) 11

здоровье

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 75

Дети с удовольствием пле­щутся в воде, потому что для них это веселая игра. А их родители знают, что плавание превосходно формирует осанку, укреп­ляет иммунитет и береж­

но, но эффективно тренирует все группы мышц. Однако немногие решаются при­вести свое чадо в большой многолюдный бассейн, справедливо беспокоясь о без­опасности и гигиене ребенка. В бассейне REMIX подобных проблем не существует, вместо них – сплошные плюсы:• всегда теплая вода: +27 °С летом и

+28 °С зимой;• новейшая современная система филь­

трации и водоочистки;• небольшая площадь, полностью на­

ходящаяся в поле зрения тренера;• удобное расписание, при котором для

каждого посетителя найдется свобод­ная дорожка;

• квалифицированные тренеры, кото­рые помогут получить от плавания максимум пользы без ущерба для здоровья.

В бассейне REMIX за 45 минут ребенок может не только научиться красиво и

правильно плавать, но и заняться аква-аэробикой. Комплекс упражнений раз­работан специально для детей 7–12 лет и направлен на развитие силы воли, вы­носливости и решительности. При общем укреплении организма во время трени­ровки у ребенка закладывается прочная основа для здорового роста в будущем.

Это просто праздник какой-то!Фитнес­клуб REMIX и дом детской моды Lapin House утверждают: чтобы порадо­вать детей, не нужны ни аниматоры, ни столы, уставленные сладостями. В День матери под руководством инструктора по аквааэробике Людмилы Стрельченко ребятня разных возрастов вволю наигра­лась и наплавалась в бассейне в веселой компании друзей. Замечательные подар­ки от Lapin House еще долго будут напо­минать мамам и их любимым детям о ярком и интересном празднике физкуль­туры и здоровья в бассейне REMIX.Скоро новогодние каникулы. Прове-дите их с пользой: фитнес-клуб REMIX ждет мальчишек и девчонок вместе с их родителями!

AQUA-KID’SНайти в Новосибирске бассейн, где созданы все условия для детских тренировок, непросто. Фитнес-клуб REMIX на Нарымской, 27 в этом смысле выгодно отличается от мно-гих спортивных комплексов.

Page 80: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьеваrelooking

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 78

ОтличатьсякрасивО

работая в сфере услуг, Надежда Машникова привыкла подбирать для себя одежду, подо-бающую ее ответственной должности – практичную, неброскую, по возможности элегант-ную. однако «изюминки» образу надежды явно не хватало. а ведь к 49 годам наша герои-ня – умная, смелая, состоявшаяся во всех смыслах женщина – от всей души стремится выразить свою яркую индивидуальность.

«в моем гардеробе присутствуют и юбки, и платья, но чаще всего, конечно, я ношу джинсы – самая удобная одежда».

«Черный цвет универсален, поэтому я часто делаю выбор в пользу темной цветовой гаммы, хотя яркие оттенки мне очень нравятся».

«Я всю жизнь ношу обувь на каблуках – по-нимаю, что с моим ростом это необходимо. Правда, иногда теряюсь, не зная, как вы-брать юбку нужной, «моей», длины».

«Мне бы хотелось выглядеть современной, ухоженной, уметь правильно одеваться – я хочу снова ощущать себя красивой и от этого получать положительные эмоции».

«решиться на пластическую операцию непросто, но, думаю, в моем возрасте большинство женщин должны пройти через это, чтобы потом каждый день ра-доваться своему отражению в зеркале».

«Эксперименты я люблю, и особенно ча-сто экспериментировала с цветом волос – предпочитала красные оттенки. С воз-растом все больше начала стремиться к естественности».

«Специалистам, которые сейчас работают с моей внешностью, я доверяю: ни разу не ви-дела в телепередачах, посвященных перемене имиджа, чтобы профессиональное вмеша-тельство кому-то повредило».

«Я использую декоративную косметику еже-дневно, но, честно говоря, до сих пор не знаю, как правильно делать макияж, учиты-вая индивидуальные особенности лица».

До

Ирина Миронычева, Ирина Баннова, специалисты студии релукинга Level Up:Работа с людьми требует полной самоотдачи, и, к сожалению, Надежда никогда не уделяла себе должного внимания. Она стремится выглядеть привлекательно и одеваться со вкусом, но ей не хватает знаний и навыков, чтобы делать это правильно. Желая вернуть нашей героине уверенность в себе и дать почувствовать себя молодой современной женщиной, мы пореко-мендовали ей пластического хирурга, который грамотно и деликатно провел коррекцию внешности. Наша работа по под-бору гардероба и профессиональная помощь стилиста и визажиста завершили долгожданное преображение.

За помощь в выборе одежды, обуви и аксессуаров мы благодарим Ольгу Карелину, владелицу бутика жен-ской одежды DONNA. Комплекты нашей героини принадлежат марке Brioni.

Студия релукинга LEVEL UP, тел. 214 24 16

Page 81: Стиль 2010 (77) 11

relooking

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 79

МаКИяж. Денис ГОрБунОв, стилист-визажист: Я постарался сделать лицо Надежды ярким и от-крытым. Для такого макияжа подошла бежево-золотая гамма. Акцент мы сделали на сияющих глазах нашей героини с помощью изящных, слегка растушеванных стрелок. Финальный штрих – кораллово-лососевый блеск для губ.

ПрИчесКа. Ольга савИных, салон красоты REMIX: «Надежда приняла решение отращивать волосы, по-этому мы лишь подровняли их и придали стрижке объем. Натуральный цвет волос освежает лицо, убавляя нашей героине несколько лет».

Несмотря на сдержанный покрой платья, оно создано для торжественных выходов, так как идеально облегает стройную фигуру Надежды, делая ее гораздо моложе. Неожиданный акцент в виде белого клатча в стиле английской леди и оригинальное украшение завершают образ.

После

1.Аристократичный и современный – наряд, в ко-тором гармонично сочетаются разные оттенки и фактуры, в любой ситуации обратит на себя взгляды окружающих: будь то повседневный выход или поход на концерт. «Богатый» верх, меховой воротник и шарф, выглядит стильно и отлично согреет Надежду в холода. Нежная цветовая гамма освежает образ нашей герои-ни и смотрится весьма элегантно. Туфли на высоком каблуке и прямые брюки визуально удлиняют ноги Надежды и подчеркивают их красивую форму. Дополняет комплект удобная вместительная классическая сумка.

3.Классический костюм благородного темно-синего цвета можно было бы назвать строгим, если бы не изысканный женственный фасон пиджака с интересным аксессуаром-пряжкой. Учитывая высоту каблука удобных черных са-пог, юбка до колена подходит Надежде иде-ально. Наряд дополняет великолепная черная сумка – строгая по форме, но роскошная в де-талях. Комплект подходит как для работы, так и для официального выхода в свет.

2.

Page 82: Стиль 2010 (77) 11

Марина Кондратьеваrelooking

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 80

Мы исполнили желание Надежды стать красивее и моложе при миниму-ме временных и материальных затрат, проведя несколько процедур:

блефаропластика верхних век: удаление лишней кожи, устране-ние жировых комочков во внутреннем углу глаза, формирование правильной складки века;

расширенная блефаропластика нижних век: удаление излишков кожи, перемещение и частичное удаление лишней жировой ткани – взгляд стал открытым, сияющим.

подтяжка мышц, которая создала лифтинговый эффект для сред-ней зоны лица. В области скул появился объем, характерный для молодых людей;

увеличение объема губ по контуру за счет введение собственной жировой ткани пациентки;

удаление фибром с лица и шеи с помощью лазерного скальпеля.

Уже через неделю Надежда вышла на работу и предстала перед окружающими помолодевшей, уверенной в себе, жизнерадост-ной женщиной.

Каждая женщина рано или поздно начинает активно бороться с возрас-том, но наступает момент, когда омолаживающие крема и сыворотки уже не помогают – требуется вмешательство пластического хирурга. Порой несколько штрихов достаточно, чтобы вернуть лицу былые контуры, пол-ностью сохранив его особенное очарование. Профессионала, который таким образом вернул надежде Машниковой уверенность в себе, поре-комендовали нашей героине Ирина Миронычева и Ирина Баннова, спе-циалисты студии релукинга Level Up.

Вадим ЕгороВ, доктор медицинских наук, действительный член общества пластических хирургов России, руководитель «Авторской клиники пластической хирургии и врачебной косметологии»:

Когда Надежда обратилась в нашу клинику, ее волнова-ли следующие проблемы:

нависающие из-за избытка кожи верхние веки, из-за ко-торых взгляд был потухшим и все время утомленным;

мешки на нижнем веке и отеки под глазами в утрен-ние часы;

недостаточный объем губ и потеря четкого выражен-ного контура, характерного для молодого лица;

фибромы на лице и шее.

До

После

г. новосибирск,ул. Советская, 7.

тел. +7 (383) 209-06-89

Page 83: Стиль 2010 (77) 11

 ñàëîíå âñåãäà ìîæíî ïðèîá-ðåñòè ïîäàðî÷íûé ñåðòèôè-êàò íà óñëóãè è êîñìåòè÷å-ñêóþ ïðîäóêöèþ

Ëþáîé êàïðèçÎ бладательницы прямых волос мечтательно вздыхают при виде кудрявых под-

руг, а дамы, которых природа одарила красивыми локонами, тщетно пытаются их выпрямить. И те и другие в поисках новых образов меняют цвета волос, пробуют

новые укладки и прически. Для мастеров салона красоты «Саванна» выполнимо практи-чески любое желание женщины, которая хочет выглядеть еще более модной, красивой и интересной.

ул. Крылова, 4, тел. 218 82 82ул. Галущака, 2, тел. 220 51 51

[email protected]

ЖИВЫЕ ЛОКОНЫКАК МЫ ПОМНИМ, «БИОС» В ПЕРЕВОДЕ С ГРЕЧЕСКОГО ОЗНАЧАЕТ «ЖИЗНЬ», А БИОЗАВИВКА – ЭТО БЕРЕЖНЫЙ И БЕЗ-ОПАСНЫЙ СПОСОБ ПОЛУЧИТЬ ДОЛГО-ЖД АННЫЕ КУДРИ БЕЗ ПРИМЕНЕНИЯ АММИАКА И АГРЕССИВНЫХ КИСЛОТ, А ПУТЕМ НАСЫЩЕНИЯ БЕЛКОВЫМ СОСТАВОМ, БЛИЗКИМ К ПРИРОДНОЙ СТРУКТУРЕ ВОЛОС. УПРУГИЕ ЗДО-РОВЫЕ ЛОКОНЫ ВЫГЛЯДЯТ АБСОЛЮТ-НО НАТУРА ЛЬНО – КАК И В ПРИРОДЕ, ЗДЕСЬ ВРЯД ЛИ НАЙДУТСЯ ДВА СО-ВЕРШЕННО ОДИНАКОВЫХ ЗАВИТКА. ПРАВД А, ИДЕА ЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ ВАМ ГАРАНТИРОВАН ТОЛЬКО В РУКА Х ПРО-ФЕССИОНА ЛА! НЕПОСЛУШНЫЕ, НАТУ-РА ЛЬНЫЕ ИЛИ ОКРАШЕННЫЕ ВОЛОСЫ, БЕЗО ВСЯКОГО ВРЕД А НА ПОЛГОД А ОБРЕТУТ ИМЕННО ТУ ФОРМУ, О КО-ТОРОЙ ВЫ Д АВНО МЕЧТА ЛИ.

ПРЯМО К МЕЧТЕКУДРЯВЫЕ КРАСАВИЦЫ ЗАЧАСТУЮ КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВЫТЯГИВАЮТ СВОИ ЛОКОНЫ УТЮЖКОМ, СТРЕМЯСЬ ДО-БИТЬСЯ ИДЕА ЛЬНОЙ ГЛА ДКОСТИ ВО-ЛОС. ПОЧЕМУ? ИМЕННО НА ГЛА ДКИХ ВОЛОСА Х ВИДНО, НАСКОЛЬКО ОНИ Д ЛИННЫЕ, УХОЖЕННЫЕ И БЛЕСТЯЩИЕ. ПЕРМАНЕНТНОЕ ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВО-ЛОС – ЭТО ПЕРЕСТРОЙКА ИХ СТРУКТУ-РЫ С ПОМОЩЬЮ СОВРЕМЕННОГО Щ А-ДЯЩЕГО СРЕДСТВА STRAIGHT’N’SHINE ОТ ПРОФЕССИОНА ЛОВ. ИСПОЛНИВ МЕЧТУ МИЛЛИОНОВ ЖЕНЩИН, УЧЕ-НЫЕ ПРЕДОСТАВИЛИ СВОБОДУ ТВОР-ЧЕСТВА И ПАРИКМА ХЕРАМ: МАСТЕРА МОГУТ САМИ ПОДБИРАТЬ НУЖНЫЕ ПРОПОРЦИИ, УЧИТЫВАЯ ИНДИВИДУ-А ЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ ВОЛОС. ПОСЛЕ МЫТЬЯ ГОЛОВЫ В СЫРУЮ ПОГОДУ И В ЖАРУ ВОЛОСЫ ОСТАНУТСЯ ПРЯМЫМИ НА ДОЛГО.

ЯРКИЕ КРАСКИКРЕАТИВНОЕ КОЛОРИРОВАНИЕ ОТ L’OREAL PROFESSIONEL ЗАЧАСТУЮ НАЗЫВАЮТ ИДЕА ЛЬНЫМ СОЮЗОМ ИСКУССТВА С ВЫСОКИМИ ТЕХНОЛО-ГИЯМИ. ВЕДЬ СЕГОДНЯ ВЫ МОЖЕТЕ НАНЕСТИ НА ВОЛОСЫ КРАСИТЕЛИ 2 ИЛИ 10 ОТТЕНКОВ, СОЗД АВ ЛЮБОЙ НЕОРДИНАРНЫЙ, ГАРМОНИЧНЫЙ ОБ-РАЗ. ОПЫТНЫЙ МАСТЕР МОЖЕТ С ПОМОЩЬЮ ОСВЕТЛЯЮЩЕЙ КРАСКИ СЫМИТИРОВАТЬ ЯРКИЕ БЛИКИ НА УЖЕ ОКРАШЕННЫХ ВОЛОСА Х. НЕОНОВОЕ КОЛОРИРОВАНИЕ, ЗАИМСТВОВАННОЕ У ЗВЕЗД КЛУБНОЙ ЖИЗНИ, ПОЗВО-ЛЯЕТ С ПОМОЩЬЮ НЕСТОЙКИХ ГЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЦВЕТОВ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ПОХОДИТЬ С РОЗОВЫМИ, ЗЕЛЕНЫМИ ИЛИ ФИОЛЕТОВЫМИ ПРЯДЯМИ. ЕЩЕ ОДИН ИНТЕРЕСНЫЙ ВАРИАНТ – ТЕХНИ-КА «БОЛОЯЖ», КОГД А В КОНТРАСТНЫЙ ЦВЕТ ОКРАШИВАЮТСЯ ТОЛЬКО КОНЦЫ ВОЛОС. ВПРОЧЕМ, КАКОЕ БЫ КОЛОРИ-РОВАНИЕ ВЫ НЕ ВЫБРА ЛИ, РЕЗУЛЬТАТ ВЫГОДНО ОТРАЗИТСЯ НА ОБЩЕМ ВИДЕ ПРИЧЕСКИ: С ПОМОЩЬЮ ЦВЕТА МОЖ-НО ОБЫГРАТЬ ГЕОМЕТРИЮ СТРИЖКИ, ВИЗУА ЛЬНО УВЕЛИЧИТЬ ЕЕ ОБЪЕМ И НАПОЛНИТЬ ВНУТРЕННИМ СИЯНИЕМ.

ВОЛОСОК К ВОЛОСКУТЕПЕРЬ, КОГД А МЫ ИМЕЕМ ВОЛОСЫ ИМЕННО ТОЙ Д ЛИНЫ, СТРУКТУРЫ И ОТТЕНКА, О КОТОРЫХ МЕЧТА ЛИ, ГЛАВНОЕ – КРАСИВО ИХ УЛОЖИТЬ. ВПЕРЕДИ – НОВОГОДНИЕ ПРАЗДНИКИ, ПОЭТОМУ МОЖНО НЕ ОГРАНИЧИВАТЬ СЕБЯ В СВОИХ ФАНТАЗИЯХ. ВЫБЕРИТЕ ЭЛЕГАНТНУЮ УКЛА ДКУ В КЛАССИЧЕ-СКОМ СТИЛЕ, УЛОЖИТЕ ВОЛОСЫ ЗА-МЫСЛОВАТЫМИ ИНТРИГУЮЩИМИ ВОЛ-НАМИ В СТИЛЕ РЕТРО ИЛИ СОЗД АЙТЕ ЭФФЕКТ СЛЕГКА РАСТРЕПАННЫХ ПРЯ-ДЕЙ – И ПОМНИТЕ: МОДНО ТО, ЧТО ИДЕТ ВАМ. ОСОБЫМ ВНИМАНИЕМ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ У СВЕТСКИХ Д АМ ПОЛЬЗУЮТСЯ ФРАНЦУЗСКИЕ КОСЫ, ИЗ КОТОРЫХ НА ГОЛОВЕ МОЖНО СОЗ-Д АТЬ ПРАКТИЧЕСКИ ЛЮБУЮ КОМПОЗИ-ЦИЮ КАК Д ЛЯ ДОМАШНЕЙ ВЕЧЕРИНКИ С ДРУЗЬЯМИ, ТАК И Д ЛЯ САМОГО ОТ-ВЕТСТВЕННОГО МЕРОПРИЯТИЯ.

рекл

ама

ус

луги

сер

тиф

ици

рова

ныИ

нфор

мац

ию

о в

озм

ожны

х пр

оти

вопо

каза

ниях

Вы

мож

ете

полу

чить

у с

пеци

али

стов

сал

она

Ли

ценз

ия

№ 6

5-01

0058

91

Page 84: Стиль 2010 (77) 11

образование

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 82

Новости междуНародНого образоваНия в НовосибирскеУчиться за границей? Легко!

вначале ноября в Германии состоялся международный форум, посвященный образованию за рубежом, – ICEF Berlin Workshop. Последние восемь лет это

мероприятие является крупнейшим событием, объединяющим профессионалов и агентов в области образования со всего мира. Событие собрало более 1740 участников из 97 стран в одном месте. Единственным представителем Сибирского региона на выставке стала школа иностранных языков «Юнисити». Директор шко-лы «Юнисити» Светлана Леонидовна Солодова рассказывает об итогах и результатах поездки.

СТИЛЬ: Светлана, какие впечатления от выставки? Светлана Солодова: выставка в Бер-лине – это отличная возможность по-знакомиться с тенденциями мирового образовательного рынка, узнать о самых свежих и интересных предложениях, найти новых партнеров, встретиться с уже существующими, обсудить итоги и перспективы сотрудничества. Посеще-ние выставки еще раз подтвердило, что интерес к получению международного образования переживает сегодня насто-ящий бум. в мире, где стираются грани-цы и сокращаются расстояния, обучение за рубежом – это отличная возможность получить качественные знания и связи в международном сообществе. К тому же ваши однокурсники сегодня – ваши потенциальные партнеры по бизнесу завтра. Чтобы вы могли представить масштаб мероприятия, приведу такие цифры: всего на выставке в течение двух дней состоялось 22,744 запланирован-ных бизнес-встреч! Главным итогом участия в выставке для «Юнисити» стало множество новых уникальных программ и предложений, которые мы привезли из Берлина и теперь рады предложить но-восибирцам.Как проходила выставка?на каждый день у нас было расписание,

по которому мы знали заранее, с пред-ставителем какой страны и школы пред-стоит встречаться. Каждая встреча – 20 минут и по звонку нужно перейти к дру-гому столу. так за один день мы познако-мились с руководителями школ англии, австралии, Германии, Франции, Испа-нии и т.д. – каждый проводит за день более 20 встреч, а так как от «Юнисити» нас было двое, мы провели 80 встреч за два дня. Между тем попасть на форум может не каждый – предварительно все участники проходят строгий отбор. то, что «Юнисити» – единственная школа из Сибирского региона, несомненно, очень приятно.Каковы итоги и результаты поездки?Самое главное, что теперь лучшие за-падные школы и университеты до-ступны и для новосибирцев! Благода-ря высокой репутации среди зарубежных провайдеров образовательных услуг мы имеем возможность получать специаль-ные эксклюзивные цены на 2011 год.Какие изменения будут в предложе-ниях по высшему образованию? в новом году мы расширяем географию стран, в которых можно получить выс-шее образование. К уже существующим добавились США, Канада, Германия и Швейцария.так, например, Европейский универси-

тет является одной из лучших бизнес-школ в мире. Университет предлагает традиционные программы получения степени бакалавра и магистра по делово-му администрированию с возможностью специализации в 10 различных областях, таких как финансы и банковское дело, связи с общественностью, управление туризмом, информационные системы, управление технологиями, управление персоналом, спортивный менеджмент. основные европейские кампусы нахо-дятся в Швейцарии (Монтрё и Жене-ва), Испании (Барселона) и Германии (Мюнхен). во всех кампусах существует единая система обучения, преподавание ведется на английском языке, что дает студентам уникальную возможность в конце каждого семестра переводиться между филиалами.Университет в Глазго (США) дает воз-можность поступить на второй или даже третий курс после подготовительной программы!Подготовительный курс в Канаде длится от 3 месяцев – по сути это про-грамма на улучшение знаний языка сту-дента, после чего можно приступать к учебе. Стоимость обучения в канадских вузах, как правило, на 30% ниже, чем в университетах великобритании.По-прежнему остаются очень популяр-

РуководСтво школы иноСтРанных языков «ЮниСити»ЕЛЕна Добрыян и СвЕтЛана СоЛоДова

Page 85: Стиль 2010 (77) 11

образование

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 83

ными британские университеты. У них репутация учебных заведений, дающих ученикам блестящее образование и пер-спективы получить хорошую работу. на-чать подготовку к поступлению в вузы вы можете уже после десятого класса, благодаря программе Bellerbys College A-Level. Заканчивая двухгодичную про-грамму A-Level, вы оканчиваете британ-скую среднюю школу и сдаете британ-ский государственный вступительный экзамен в университет. если вы уже окон-чили среднюю школу в России, то для вас предназначена программа Foundation – интенсивная годичная программа, га-рантирующая поступление в один из 50 британских университетов-партнеров Bellerbys College. По некоторым специ-альностям есть возможность поступить сразу на второй курс.Сохраняется спрос на чешские вузы, предлагающие россиянам бесплатное высшее образование и диплом, котирую-щийся в странах-членах евросоюза. наша школа уже 5 лет отправляет выпускников Сибирского региона на подготовитель-ную программу UniPrep в Прагу. напри-мер, этим летом в Чехию поехали учиться 23 человека. они уже приступили к заня-тиям не только по чешскому языку, но и по специальностям. в мае следующего года они будут сдавать вступительные экзамены в чешские вузы.Мы продолжаем работу с известным об-разовательным центром Carl Duisberg (Германия), имеющим отделения в Бер-лине, Радольфцелле, Колоне и Мюнхене. При центре существует подготовитель-ная программа для желающих учить-ся в немецком вузе (обучение в госу-дарственных вузах Германии даже для иностранцев практически бесплатно!). Кроме того, институтом предлагаются курсы немецкого языка для взрослых, подготовка к сдаче сертификата DAF. Хотите, чтобы ваш ребенок закончил го-сударственную школу в Германии? Carl Duisberg окажет содействие и подберет подходящую школу, поможет оформить документы. Какие возможности существуют, кро-ме получения высшего образования? Мы также продолжаем сотрудничать со школами, предлагающие детский от-

дых в летний период. Языковой лагерь за рубежом – отличная возможность почувствовать себя «человеком мира», завести новых друзей и, конечно, по-практиковать иностранный язык! Кроме того, каждый лагерь имеет определен-ный уклон: например, футбольный или скаутский. но планировать летний отдых нужно заранее: в феврале-марте мест в лагерях уже может не быть – иностранцы бронируют летний отдых для своих детей практически за год до начала программ. теперь мы предлагаем лингвистические лагеря в англии, Канаде, Испании, Гер-мании, Чехии и на Мальте.Что можете посоветовать новосибир-цам, планирующим обучение за ру-бежом?Желающим поехать на обучение за ру-беж я рекомендую позаботиться об этом прямо сейчас и воспользоваться скид-ками и самыми выгодными условия-ми. вот некоторые из предложений, для желающих поехать на языковые курсы зимой и весной 2011 года: – «Оплати одну неделю обучения и получи вторую в подарок!» Уникаль-ное предложение от школы из самого центра англии: приобретая курс обуче-ния на одну, две или три недели, вы по-лучаете такое же количество недель обу-чения в подарок!– «Зима на Мальте по суперцене!» Языковая школа в замечательном маль-тийском городе Слима предлагает супер-предложение – обучение за полцены! – «Неделя в подарок» вы покупаете трехнедельный курс обучения и полу-чаете неделю занятий в подарок. такое предложение доступно в Ирландии (ду-блин) и великобритании (Уимблдон, Уортинг).– «Дружная компания» отправляться за океан вместе не только веселее, но и дешевле! Школа в городе Форт лодер-дейл (СШа) предлагает скидку 25% на группу из 5 человек.внимание! все предложения действи-тельны для достигших 16 лет. Предложений много – по странам, на-правлениям, стоимости. Главное – ваше стремление. обратитесь в школу ино-странных языков «Юнисити», и мы помо-жем вам сделать правильный выбор!

Page 86: Стиль 2010 (77) 11

легкость бытия

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 84

Best regards,Marina@Sibirtseva

кээн – город не только север-ный, но и очень знаменитый. Упомяните его в разговоре с датчанином, и у того сразу перед глазами возникнет ве-реница картин. И не просто

картин, а картин, нарисованых знамени-тыми датскими художниками, которые не только увековечили Скээн для потомков на своих холстах, но и превратили этот город мегапопулярное место для отдыха.

Скээн всегда был идеальным местом для отдыха, таким, чтобы и на картину, и в ро-ман. Фьерды, безбрежный океан, пушистые дюны и такой ландшафт, что от его вида за-хватывает дух. Так было всегда. А потом Скээн превратился из просто красивого и популярного места отдыха в место, культо-

Скээн Датский город для вдохновения

Солнце – светит. Небо – голубое. Я стою на краю земли. Датской. Слева – Северное море и пролив Skagerrak, справа – пролив Kattegat, соединяющий Северное море с Балтийским море. А я стою на самом кончи-ке колпачка гнома – ведь именно на гнома в колпачке похож датский полуостров Юл-ланд. И как раз на самом кончике этого кол-пачка расположился город Skagen, самый-самый северный датский город.

вое для датской живописи. Культовое по-тому, что Скээн для датской живописи как Коктебель для русской литературы. Город, где, начиная с девятнадцатого века, очень многие датские художники с мировым име-нем жили, отдыхали, развлекались и тво-рили. И не только художники, но и многие другие творческие личности. Например, писатели. Ганс Кристиан Андерсен, знаме-нитый не только своими сказками, но и из-речением о том, что «путешествовать – это значит жить», посетил Скээн в 1859 году.

Солнце, воздух, песок и вода. Я люблю кар-тины датских художников-импрессионистов за то, как эти четыре элемента отражены в их живописи. Любимыми темами их твор-чества были работающие на берегу рыбаки и их скромные дома, а также бурлящая в те

годы в Скээне светская жизнь. С историей го-рода Скээн неразрывно связаны имена таких знаменитых датских художников, как Michael Ancher (этот портретист известен своими реа-листичными зарисовками из тяжелой жизни рыбаков), Peder Severin Krеyer (этот норве-жец, выросший в Копенгагене, был видной фигурой на светском «горизонте» города Скээн и одним из самых известных портрети-стов своего времени), Holger Drachmann (он был не только художником-маринистом, но и поэтом), Anna Ancher (она родилась в Скээ-не в 1859 году) и многие другие. Некоторые из них родились в Скээне, но большинство, приехав туда однажды, попали под очарова-ние этого города и решили там обосноваться. И их выбор сложно не понять.

Как говорят современные поклонники этого города, у Скээна только один недостаток. От этого города невозможно «оторваться». Не-зависимо от того, приехали ли вы туда всего на один день или даже на целый месяц, вы обязательно ощутите, что этого недостаточ-но. И вам обязательно придется в этот город возвращаться. И не раз. Я тоже не могу не согласиться с этим мнением. Проверено на собственном опыте: в Скээн «приходится» возвращаться. Потому что Скээн для меня не просто образец датского стиля, но квинтэс-сенция хорошего датского стиля. И каждый раз получается обнаружить, увидеть или узнать что-нибудь новое. Здесь есть мно-жество галерей, художественных салонов и мастерских (в том числе Skagen Museum –

С

Page 87: Стиль 2010 (77) 11

МАРИНА СИБИРЦЕВА

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 85

home friendshomeart gallery sound tools helptravel

картинная галерея со столетней историей); великолепный выбор истинно скандинавских магазинов и магазинчиков (почти таких, ко-торые в русском языке любят обозначать сло-вом «бутик», но только гораздо душевней, например, Berg, адрес: Sct. Laurentii Vej, дом 25) и замечательных рыбных ресторанов, в которых не только самые вкусные во всей Дании салаты с креветками, но и совершенно великолепный выбор рыбных блюд. Самые «датские» — те, что из трески и лосося. Ин-формационно интересный нюанс. С детских лет на подкорке моей памяти отложилось правило, что рыбу нужно кушать в те ме-сяцы, в которых есть буква «р». Так вот, как мне рассказал шеф замечательного рыбного ресторана FF Skagen, оказывается, это пра-вило применимо именно к треске. Она наи-более вкусна в месяцы, где есть буква «р». А вот семга и лосось – рыба круглогодичная, но в своей наиболее вкусной форме находится как раз наоборот в июне, июле и августе. И еще один информационно интересный нью-анс: именно Дания из всех стран Евросоюза, занимает первое место по лову рыбы и мо-репродуктов (омаров, устриц, креветок) и шестое место в мире по экспорту рыбы. Порт города Скээн, основанный в 1907 году, явля-ется крупнейшим датским портом по коли-честву вылавливаемой рыбы и ее ценности. Я это все к чему рассказываю? К тому, что рыбные рестораны Скээна ну очень хороши! Адреса и явки? Пожалуйста! Pakhuset (адрес: Rodspaettevej 6), Skagen Fiskerestaurant (адрес: Fiskehuskaj 13) или уже упомянутый выше FF Skagen (адрес: Havnevagtvej). Но это

лишь те, в которых я была лично. А вообще их выбор весьма впечатляет, и большинство рыбных ресторанов города сконцентриро-вано в районе доков, расположенных между улицами Vestrestrandvej и Auktionvej.

Ну а если хочется не рыбного, а, наобо-рот, сладкого, тогда лучше направиться в карамельную Bolcheriet (адрес: Havnevej 6). Такая карамельная – это тоже очень по-датски. Карамель медовая, лакрич-ная, шоколадная, мятная, малиновая, ореховая и все они исключительно с на-туральными ароматизатовами. Никаких консервантов из пресловутого Е-списка. Все как в старые добрые времена. Ручная работа по старинным рецептам. Здесь же по определенным часам дня можно по-смотреть как производится эта карамель. Зрелище, завораживающее своей вир-туозностью. Карамельщик очень быстро работает руками. Он мотает карамельную массу как мотки с пряжей, что лично мне немного напоминает цирковое выступле-ние с кольцами-булавами. Дети могут тоже поучаствовать в процессе, сделать свою карамельку-леденец на палочке.

Здесь, в Скээн, хочется бесконечно долго гулять. Рассматривать уютно покачиваю-щиеся в бухте яхты, любоваться как без-брежные дюны впадают в горизонт. Самая знаменитая датская дрейфующая дюна Rоbjerg тоже находится здесь же, непода-леку. Природа причесала песочную гладь волной. На огромной территории песок

замер в форме струящихся змеек. Скээн нужно обязательно увидеть только хотя бы за это фантастическое зрелище!

Впрочем, гулять, рассматривая милые и оча-ровательные дома этого города, — занятие тоже приятное. Милые и очаровательные – по другому и не назовешь. С красными черепичными крышами. И все без исключе-ния – желтого цвета. Почему желтого? Так уж сложилось исторически. Каждый год, в первую неделю после Троицы дома в Скэ-эне красились в цвет, представляющий со-бой смесь оттенков охры и лайма.

Правила кондоминиума действовали в сла-женном датском королевстве уже столетия назад. Местные купцы закупали охру боль-шими мешками по двести пятьдесят кило-грамм и потом доставляли в Скээн. Охра завозилась в Скээн сразу в огромных коли-чествах в связи с отдаленным расположе-нием города и с тем, что дороги, ведущие к нему, были временами в связи с погодными условиями, труднопроходимы. Так вот од-нажды по ошибке местные купцы закупили французскую охру, которая была другого, очень желтого оттенка. Но датчане – люди практичные, раз закупили (а закупили, как всегда, очень много) – нужно использовать. Так что фирменный стиль города и ставшее устойчивым словосочетание «желтый Скээн» начались, кто бы мог подумать, с ошибки. Почему бы и нет? Если учесть, сколько гени-альных изобретений человечества появи-лось в результате ошибки их создателей.

Page 88: Стиль 2010 (77) 11

Красный проспект, 59 Тел.: 221 02 29, 221 37 32, 217 01 02ул. Богдана Хмельницкого, 42Тел. 271 44 33ул. Ленина, 10а (Пассаж универсама) Тел. 291 14 24www. siborhideya.ru

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАñîáûòèå

Роман Штенгауэр, Татьяна Черникова, Вадим Казанский и Светлана Остапенко – звездный квартет, лучшие флористы Сибири и России по результатам чемпионатов различного масштаба – открыли череду ежегодных предпраздничных мастер-классов. Гости мероприятия ока-зались свидетелями и участниками превращения различных предме-тов интерьера в композиции сказочной красоты.Сперва креативная четверка «зажгла» на оформлении фуршетного стола, украсив гирлянду из кедровых шишек ярко-красными цветами глориозы, пуапсетии и ятрофы, призывно окружившими изысканное угощение для многочисленных гостей. Домашний праздничный стол оживило произведение из елочных игрушек, крошечных колокольчиков и цветов цикламена, орхидеи, фаленопсиса, ванды и клематиса – такое воздушное украшение не по-мешает общению собеседников и сделает место трапезы самым уют-ным и теплым уголком в торжественный вечер.Под звуки чарующего джаза от группы «Штрих-Код» Роман Штенгауэр пригласил Татьяну Черникову отужинать вдвоем, но прежде предло-жил на глазах у зрителей изысканно оформить стол для романтической встречи – так мы узнали, как красиво встретить праздник вдвоем с лю-бимым человеком. Особенно приятно это сделать у камина, портал ко-торого изобретательные Вадим Казанский и Светлана Остапенко также украсили своим искусством. Продолжая удивлять гостей, «Сибирская орхидея» показала, что даже арки и дверные проемы в доме можно превратить в сказочные рож-дественские ворота с помощью хвойных ветвей, золотых шаров и цве-тов амариллиса, наполненных водой. Через этот чудесный вход гости проследовали в малый зал ресторана La Maison, главное украшение которого – живописная люстра – стараниями наших учителей превра-тилась в один большой красочный колокольчик. Кульминация вечера сопровождалась дегустацией тигровых креветок, приготовленных в живом пламени, а также прекрасными танцами от дуэта чемпионов Сибири. А под финал наших зрителей ожидало феерическое дефиле моделей, которые будто бы действительно прибыли из царства Флоры на удивительный показ от «Сибирской орхидеи».Несмотря на то, что вечер был насыщен яркими событиями, а фанта-зия мастеров «Сибирской орхидеи» казалась безграничной, все уроки флористики оказались очень простыми в исполнении, но эффектными в любом домашнем интерьере. Такой неожиданный свежий взгляд на привычное празднование Нового года и Рождества несомненно сдела-ет эти праздники одним из самых приятных воспоминаний в следую-щие 12 месяцев.

Öâåòóùåãî Ðîæäåñòâà!В руках ведущих флористов города и страны новогодний интерьер ресторана La Maison буквально расцвел нежными красками лета. Как искусно вплести цветочную композицию в ансамбль заснеженных елей, свечей и колокольчиков, нам рассказали мастера сети салонов «Сибирская орхидея».

Page 89: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 90: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Правильный выборЕжегодно в Милане проходит специали-зированная меховая выставка MiFur, на которой свою продукцию представляют лучшие производители меховых изделий из Италии, Франции, Германии, Швеции, Финляндии, Греции, Канады и России. У каждого из них свои особенности, свой неповторимый стиль. Есть компании, ко-торые работают только с определенным видом меха, например, с шиншиллой или свакарой, кто-то занимается исключи-тельно норкой, а некоторые делают ставку на уникальные технологии производства или обработки меха. Много лет назад мы определили для себя концепцию своего бизнеса: работать только с европейски-ми производителями. Итальянские про-изводители – наш безусловный выбор! При формировании коллекции будущего сезона мы учитываем многое: тенденции в мире моды, актуальные тренды, новые технологии и, конечно, предпочтения на-ших клиентов. В результате коллекция меховых изделий в нашем бутике ХЛОЯ-ЗИМА абсолютно идентична коллекциям в бутиках Милана, Парижа и Лондона, которые по праву считаются мировыми столицами моды. Коллекция этого сезона очень интересна и разнообразна, поэтому рекомендуем обратить внимание на ори-

Правильная шубкаДекабрь. Вечер. ХЛОЯЗИМА

гинальный стиль от Simonetta Ravizza и на роскошную универсальность от Gianfranco FERRE c изумительно проду-манными деталями и аксессуарами. Итальянские производители меховых из-делий, конечно же, находятся в первом эшелоне меховой индустрии. Огромное значение в этом процессе имеет работа и скорняка, и конструктора, и дизайнера. Рождение нового предмета роскоши из меха – это творческое действо, которое действительно захватывающее, полное эмоций.

ТонкосТи обрабоТкиИтальянские производители закупают меха на пяти пушных аукционах: NAFA в Торонто, Blackglama в Сиэтле, SAGA в Ко-пенгагене, Финском Пушном Аукционе и единственном аукционе по продаже со-боля в Санкт-Петербурге. После покупки меха для производителя наступает са-мый важный и ответственный момент – момент обработки. Закупленный мех (в зависимости от того, какова идея бу-дущей коллекции) колорируют, тониру-ют или стригут. В результате этой работы уникальные и неповторимые творения представляются баерам со всего мира на выставке в Милане. Приобретение шубы – это своего рода

исполнение мечты и событие особой важности. Поэтому покупатель имеет полное право убедиться в качестве из-делия. Например, попросить «открыть» шубу, то есть показать то, что скрыто под подкладом. Когда такой требовательный клиент встретился нам, мы выполнили его просьбу: открыли подклад на жакете из шиншиллы и были поражены каче-ством и технологичностью работы ита-льянских мастеров. Каждая шкурка была проложена шелком, прошитым по краю вручную. Это означает, что вы носите на себе настоящее произведение искус-ства, совершенное изнутри и снаружи. И еще один важный совет: меха нужно обязательно «выгуливать»: дать им по-искриться под снежинками, поиграть блеском на зимнем солнце, наполниться морозной свежестью. Летом мех нужно хранить правильно: в специальном ме-ховом холодильнике при определенной температуре и влажности. Наш бутик предоставляет такую услугу. Также мы предоставляем услугу химчистки мехо-вых изделий, которая производится на фабрике-производителе. Словом, в бу-тике элитного меха ХЛОЯЗИМА Вам по-могут не только найти именно ту шубку, о которой Вы всегда мечтали, но и надолго сохранить эту мечту и радость, которую она Вам доставляет.

ьюжным декабрьским вечером владельцы бутика ХЛОЯЗИМА Ольга ЦеХАнОвскАЯ и Александр векОвИщев укутали своих гостей в ро-скошные итальянские меха. в VIP-зале бутика прошла презентация то-

повых моделей сезона 2010/11. Пользуясь случаем, журнал сТИЛЬ узнал про-фессиональную точку зрения на то, какой должна быть шуба вашей мечты.

вА лексАндр ВекоВищеВ ольгА Цех АноВскАя

г. новосибирск, красный проспект, 60, тел. 217 02 18

нАтА лия МА лА хоВА

оксАнА АрМеноВАгА линА терешкинА оксАнА д АшкееВА сВетлАнА гАськоВА ольгА литВиненко

тАтьянА кА лугА иринА Болтенко иринА тих АчеВАекАтеринА ПАВлоВА

Page 91: Стиль 2010 (77) 11

ИВАР КА ЛНЫНЬШ

ñîáûòèå

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 89

ÂПЛОДЫ РАЙСКОГО САДА

ажнейшим событием в театральной и, в целом, куль-турной жизни Новосибирска стала XXIII церемония вру-чения премии «Парадиз». Это единственный в нашем

городе фестиваль, который на высоком профессиональном уровне каждый год подводит итоги театральной жизни Новоси-бирска. Как правило, лауреаты «Парадиза» позже представля-ют наш город на фестивале-премии «Золотая маска», награды которого являются одними из самых престижных в России.

Торжественная церемония вручения со-стоялась в концертном зале Новосибир-ского государственного академического театра оперы и балета. Наиболее ярких и талантливых лауреатов по 20 номинациям выбирало жюри, состоящее из театрове-дов Москвы, Санкт-Петербурга и Новоси-бирска. В течение нескольких дней жюри просматривало лучшие драматические и музыкальные спектакли прошлого сезона. В результате лучшим драматическим спек-таклем признан «Танец Дели», поставлен-ный в Городском драматическом театре. Режиссер и художник спектакля Сергей Афанасьев проявил неожиданный подход к современной драматургии, отказавшись от всех наработанных приемов и заставив актеров существовать в абсолютно другой системе координат. Премию за лучшую

женскую роль, сыгранную в этом же спектакле, получила Ирина Ефимова. Вручал ее известный артист театра и кино Ивар Кал-ныньш. Кроме того, еще два актера Городского драматического театра были удостоены специальных призов: Андрей Яковлев – право на участие в летней международной театральной школе Союза театральных деятелей в Москве, а Снежанна Мордви-нова – специальный приз от театральных критиков.Артист «Красного факела» Владимир Лемешонок получил приз за лучшую мужскую роль в «Маскараде», а сам спектакль отмечен за эффектное постановочное решение. «Возвращение» принесло Денису Васькову из «Глобуса» победу в номинации «Лучшая мужская роль второго плана».Спектакль «Доходное место» «Первого театра» (режиссер Павел Южаков) стал лучшим в номинациях «Сценография» и «Творческий диалог с русской классикой».Из музыкальных театров пять премий достались Театру оперы и балета. Награды получили художник-постановщик Игорь Гри-невич (лучшая сценография в музыкальном театре), солисты Карен Мовсесян (лучшая мужская партия в опере), Ве-роника Джиоева (лучшая женская партия в опере), Михаил Лифенцев (лучшая партия в балете) и Виктор Дитенбир (лучший дебют в музыкальном театре). Лучшими исполнителями в оперетте признаны Яна Кованько и Дмитрий Суслов из Театра музыкальной комедии.Лауреатом почетного приза за верность искусству стал старейший сибирский режиссер и профессор Изяслав Борисов, кумир студентов Новосибирского театрально-го института. Впервые победителям в разных номинациях вручали не только диплом, но и бронзовую статуэтку – стилизован-ную ветвь с яблоком, символизирующим парадиз – «рай-ский сад», а заодно и одну из главных функций театра – познание добра и зла.Гостями мероприятия, помимо артистов и руководителей те-атров, стали представители бизнес-элиты, администрации города и области.

ВЕРОНИКА ДЖИОЕВАДМИТРИЙ СУСЛОВ

ВИКТОР ДИТЕНБИР КАРЕН МОВСЕСЯН

ИРИНА ЕФИМОВА СЕМЕН ИОСИФОВИЧ КАПЛУН

ТАТЬЯНА ГИНЕВИЧ, ДМИТРИЙ ТЕРЕШКОВ ПАВЕЛ ЮЖАКОВ

ДЕНИС ВАСЬКОВ НАТА ЛЬЯ СЫРЫХ

Page 92: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 90

25Добрый Десяток

ноября сеть ресторанов компании «Восточный двор» отметила деся-тый день рождения. Столько же

развлекательных заведений, представляю-щих восточную, русскую и европейскую кухни, входят в эту сеть: «Белое солнце», «Шелковый путь», «Аладдин», «У медведя», «Римские каникулы», «Авиатор» и другие. Поэтому праздничная феерия под названием «Гастро-ли кухонь мира» как нельзя лучше отразила стилевое разнообразие «Восточного двора». Отмечать начали заранее: примерно с середи-ны октября гости могли отведать оригиналь-ные блюда из специального меню в каждом заведении. Кульминацией торжества стала оригинальная презентация в банкет-холле «Парадиз». Коллективы ресторанов рассказа-ли о специфике своих кухонь и порадовали гостей дегустацией настоящих итальянских, узбекских, французских и китайских блюд. Сказочная шоу-программа в продолжение всего праздника сделала знаменательную дату особенно яркой в череде радостных событий в жизни города.

Page 93: Стиль 2010 (77) 11

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 91

Five O’clock with DURESTA9 декабря галерею интерьеров «Неоклассик» посетил сэр Клайв Кеньон-Браун, управляющий компанией DURESTA, в сопровожде-нии российского представителя фабрики Елены Баукиной. Сле-дуя старому правилу не говорить за столом о политике и жизнен-ных неурядицах, сэр Клайв за чашкой превосходного английского чая предпочел побеседовать о Рождестве и хорошей мебели.

Настоящий английский чай от сэра КлайваПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ЗАВАРКИ ЧАЙНИК НУЖНО ПРОГРЕТЬ, ОБД АВ ЕГО КИПЯТКОМ, ПОСЛЕ ЧЕГО ВОДУ СЛЕДУЕТ СЛИТЬ. ТЕПЕРЬ НАПОЛНЯЕМ ЧАЙНИК КИ-ПЯТКОМ ДО ПОЛОВИНЫ, ЗАСЫПАЕМ ЧАЙ ИЗ РАСЧЕТА 1,5 ЛОЖКИ НА ПЕРСОНУ И РАЗМЕШИВАЕМ ЗАВАРКУ. ПОКА ЧАЙ НАСТАИВАЕТСЯ, РАЗЛИВАЕМ ПО ЧАШКАМ ХОЛОДНОЕ МОЛОКО – ГОВОРЯТ, АНГЛИЙСКИЕ АРИ-СТОКРАТЫ ДЕЛА ЛИ ТАК, ЧТОБЫ СБЕРЕЧЬ БЕЛИЗНУ ФАРФОРА. ПРАВД А ЭТО ИЛИ НЕТ, ТОЧНО НИКТО НЕ ЗНАЕТ, НАВЕРНЯКА МОЖНО СКАЗАТЬ ОДНО: АНГЛИ-ЧАНЕ РЕДКО ОБХОДЯТСЯ БЕЗ МОЛОКА, НА ЛИВАЯ ЕГО В ЧАШКУ ПРЕЖДЕ ЗАВАРКИ – УВИДИТЕ, ВКУС ПОЛУЧИТСЯ ОСОБЕННЫЙ. ДОБАВЛЯЕМ В МОЛОКО ГОТОВУЮ ЗАВАРКУ, КОТОРАЯ УЖЕ ОБРЕЛА ЦВЕТ ЯН-ТАРЯ, И НАЧИНАЕМ ЧАЕПИТИЕ. СА Х АРНИЦЕ НА СТОЛЕ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ПРЕДПОЧИТАЮТ БЛЮДЦ А С ОРЕ-Х АМИ, ПЕЧЕНЬЕМ ИЛИ МАРМЕЛА ДОМ.

MERRY CHRISTMAS Рождество – это, конечно, самый свет-лый, волшебный праздник, особенно для детей. А мы, взрослые, стараемся как можно дольше сохранить для них эту сказку. Моя 9-летняя дочка до сих пор пишет письма Санта-Клаусу и в ответ получает подарки, которые ночью кладу под елку я. Для достоверности я даже оставляю большие следы от сапог Санты. А утром 25 декабря мы всей семьей идем в церковь, после чего нас ждет настоя-щая рождественская трапеза. Это пре-красно, когда мы можем побыть в такой теплой душевной атмосфере со своими близкими.

DURESTA: ТРАДИЦИИ И МАСТЕРСТВОДля сотрудников компании DURESTA по-водом для гордости служит не только мас-штаб их деятельности (на наших креслах и диванах отдыхают в 60 странах мира!), но и богатая история фабрики. Уже мно-го лет, сотрудничая с Английским нацио-нальным фондом National Trust, мы име-ем уникальное право на воспроизводство и реставрацию образцов мебели в домах, которые считаются памятниками куль-туры: в старинных поместьях и дворцах. Мебель DURESTA давно служит королев-ской семье в Букингемской резиденции и украшает залы Кремля. Кабинеты англий-ских посольств в России, Европе и Японии также обставлены мебелью, произведен-ной в самом сердце Англии, Ноттингеме.

That’s interesting!ПОСЛЕ РАСПА Д А СССР ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ПЕРВОЙ ИЗ МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА ПРИЗНА ЛА НЕЗАВИСИМОСТЬ РОССИИ. ПОЭТОМУ ВСЕМ АВТО-МОБИЛЯМ БРИТАНСКОГО ПОСОЛЬСТВА В РОССИИ ПРИСВОЕНЫ НОМЕРА 001.

КЛАЙВ КЕНЬОН-БРАУН: «СПАСИБО ИГОРЮ ПОНОМАРЕ-ВУ И ЕГО КОМАНДЕ ЗА «НЕОКЛАССИК». МЫ РА ДЫ ПРЕД-СТАВЛЯТЬ КОМПАНИЮ DURESTA В ОДНОМ ИЗ ЛУЧШИХ МЕБЕЛЬНЫХ СА ЛОНОВ В РОССИИ»

СЭР КЛАЙВ КЕНЬОН-БРАУН

СЭР КЛАЙВ КЕНЬОН-БРАУН, ИГОРЬ ПОНОМАРЕВ

ЕЛЕНА БАУКИНА

Page 94: Стиль 2010 (77) 11

ñîáûòèå

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹11[77]2010 92

ÑАРТ-СЕЗОН СНЕГУРОЧЕК

27 ноября 2010 года по 15 января 2011-го в магазине «Парфюмерия и косметика» на площади Ленина можно купить не только

традиционный подарок из ассортимента на ви-тринах, но и присмотреть нечто действительно оригинальное. В преддверии зимних праздников художественная ярмарка «Арт-сезон Снегурочек» представляет гостям картины Сергея Мосиенко и Александра Шурица, керамику Валерия Кузнецо-ва и коллекцию работ пермских мастеров автор-ской куклы. Любой из представленных предметов может стать достойным экспонатом домашней коллекции произведений искусства. Открытие ярмарки «Парфюмерия и косметика» отметила душевной культурной программой с розыгрышем призов от магазина. Генеральный спонсор меро-приятия – торговая марка косметики Lumene – ре-шила сделать для своих новосибирских почитате-лей неожиданно роскошные подарки. Во-первых, всех покупателей ждут необычные новогодние су-вениры с живописными принтами известных ново-сибирских художников (елочные игрушки, свечи и футболки). А тем покупателям, которые приобре-тут косметику «Люмене» на наибольшие суммы, компания подарит картины, куклы и керамические работы из призового фонда необычной ярмарки.

ФО

ТОГРА

Ф: А

нто

н М

ЕД

ВЕ

ДЕ

В

Page 95: Стиль 2010 (77) 11

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Красный проспект, 98, тел. 226 93 36, факс 227 26 76,

1000–2000 ежедневно; Сибиряков-Гвардейцев, 40,

тел. 314 20 84, 1000–1900 ежедневно; [email protected]

Ðîæäåñòâåíñêèå ñêèäêè ñ 20 äåêàáðÿ ïî 31 ÿíâàðÿ

Íîâûé ãîä ñ «ÐÎÄÈÍÎÉ»!

Осенне-зимняя коллекция одежды и обуви от лучших мировых производителей.

Наборы конструкторов и игрушек.

Елочные украшения.

Page 96: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 94

NEW YEARPARTY 2011

13.12.2010

Ольга ЗОнОва юлия лигуЗ тимОФЕй кулябин а лЕксанДр кулябин

ната лия ма ла хОва, ирина Фа ДЕЕва Ольга кОнОва лОва, ирина мирОнычЕва, ирина баннОва Дмитрий синиЦин Ольга кОльЦОва

Page 97: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 95

«ÑÒÈËÜ»Êîãäà ñëîâà èçëèøíè

редновогодние встречи, которые журнал «Стиль» проводит для сво-их партнеров и друзей, стали уже традицией. В этом году журнал пригласил гостей в Новосибирский государственный академиче-ский театр «Красный факел», подарив им спектакль «Без слов» и

подтвердив тем самым свою репутацию интеллектуального глянца.Название спектакля, поставленного Тимофеем Кулябиным и Ириной Ляхов-ской, следует понимать буквально – за два с половиной часа актеры не про-износят ни слова. Четыре истории о мужчине и женщине, о любви рассказаны с помощью музыки, движений, света и цвета. При этом зрелище получилось выразительней и красноречивей, чем иные многословные спектакли. Можно утверждать, что эта постановка стала одним из самых заметных культурных со-бытий года в Новосибирске.

До и после спектакля и в антракте гостям были предложены прекрасные вина от компании «ФОРТ» и великолепное угощение от News-cafe Catering.

Партнеры мероприятия – МДМ-банк и компания Peugeot.

Ï

свЕтлана гаськОва, ирина бОлтЕнкО

Элина и а лЕксанДр ПриЦкЕр Ольга ситяЕва, виктОр ФЕОктистОв юлия старОДумОва, ЕвгЕний ШиПулин, ната лья старОДумОва

лариса бОрисОва, ната лья и анДрЕй сиДукОвы, Дмитрий бОрисОв

Ольга васильЕва, кОнстантин камЕнщикОв

нЕлли га ланОва

угОщЕния От News-cafe cateriNg

Page 98: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 96 СТИЛЬ- ¹11[77]2010

CONO SUR TOCORNAL CHARDONNAYПОЛУСУХОЕ БЕЛОЕ ВИНО сОлОмЕннО-ЖЕлтОгО ЦвЕта ПОраЖаЕт свОЕй на-сыщЕннОй ФруктОвОстью с тОнами трОПичЕских ФруктОв, лЕгким От-тЕнкОм ванили с нюансами трав. ЕгО ПОслЕвкусиЕ ПриятнО уДивит свО-Ей сба лансирОваннОстью и Д литЕльнОстью. ЭтО лЕгкОЕ винО иДЕа льнО ПОД хОДит на аПЕритив и станЕт вЕликОлЕП-ным ДОПОлнЕниЕм вЕгЕтарианских блюД.

CONO SUR TOCORNAL CABERNET SAUVIGNON ПОЛУСУХОЕ КРАСНОЕ ВИНО свЕтлО-рубинОвОгО ЦвЕта с арОматами чЕр-нОй смОрОДины, сПЕЦий с ОттЕнками чЕрнОслива и ванили. вЕликОлЕП-нО структурирОваннОЕ, ПОлнОтЕлОЕ, ДЕмОнстрирующЕЕ вО вкусЕ тОна красных ягОД на ФОнЕ мягких танинОв. ЭтО винО ПОслуЖит хОрОШим ДОПОлнЕниЕм к блюД ам иЗ ЖарЕнОгО краснОгО мяса, утки, рагу и мягким арОматным сырам.

вина сЕрии TOCORNAL – ПлОД благОД атнОй ЗЕмли ЦЕнтра льнОй ДОлины, ОснОвнОгО винОДЕльчЕскОгО рЕгиОна ЧИЛИ к югу От сантьягО, и страсти ЭнОлОгОв хОЗяйства. мягкий срЕДиЗЕмнОмОрский климат ПОЗвОляЕт винОгра Ду выЗрЕть ПОлнОстью, а Д а льнЕйШий ПрОЦЕсс виниФикаЦии, ПрОтЕкающий в чана х иЗ нЕрЖавЕющЕй ста ли, сОхраняЕт в вина х При-рОДную насыщЕнную ФруктОвОсть.

СТИЛЬ-96 ¹11[77]2010 СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010

илья ДубрОвин

угОщЕния От News-cafe cateriNg

свЕтлана сОлОДОва, марина ФЕДОрОва

игОрь ПОПОв

ната лья сЕливЕрстОва

татьяна ка льчЕнкО , ната лья и игОрь ПОнОмарЕвы

свЕтлана ка линкина

ОлЕг и свЕтлана ДОмникОвы

Page 99: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 97

Оксана ЕрмилОва, ЕлЕна вЕлюх анОва

угОщЕния От News-cafe cateriNg

ЕвгЕний рубанЕнкО

инна ЗЕман, вячЕслав ЕрмОлик Ольга ПОПОва ДЕнис и ната лья ЖД анОвы

ЕвгЕний кОнОва лОв

га лина чайка

лариса Плута лОва, гуля ЗЕйбЕльт бОрис ЦЕба, ирина баннОва

вЕра лигуЗ свЕтлана и ЕкатЕрина курчЕнкО

Page 100: Стиль 2010 (77) 11

ул. Нарымская, 27тел.: 363 30 10, 221 40 15

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

 аша фигура – в то-нусе, Ваше настрое-ние – превосходное:

все это благодаря регуляр-ному посещению фитнес-клуба REMIX. Передайте позитивные эмоции окружа-ющим улыбкой и блеском глаз на прекрасном лице. В салоне красоты REMIX талантливый стилист-ви-зажист Денис Горбунов сделает Вам дневной или вечерний макияж, не теряя ни минуты Вашего време-ни. Роскошная женщина должна выглядеть молодо и естественно – считает ма-стер. Его задача – не изме-нить Ваши черты с помощью толстого слоя декоративной косметики, а подчеркнуть природную красоту лица. В пользу профессионализма стилиста говорят многолет-ний опыт, творческое чутье и традиционная благодар-ность его клиентов.

Ðåçóëüòàò íà ëèöî

г. Новосибирск, ул. Галущака, 2, этаж 3, тел.: (383) 246 07 92

Ìû îòêðîåì Âàì ïóòü ê ïðîäëåíèþ ìîëîäîñòè è

êðàñîòû. Ãàãà÷èé ïóõ, øåëê, âåíåöèàíñêîå êðóæåâî, ïîñòåëüíîå

áåëüå âûñî÷àéøåãî êà÷åñòâà, ðîñêîøíûå ïîêðûâàëà èç

íàòóðàëüíîãî ìåõà, ìàõðîâûå èçäåëèÿ – âñå ñàìîå èçûñêàííîå

äîñòîéíî èçáðàííûõ…

Ïðèãëàøàåì Âàñ ïîñåòèòü ñàëîí ýëèòíîãî ïîñòåëüíîãî áåëüÿ

è ñòîëîâîãî óáðàíñòâà

Àâñòðèÿ. Øâåéöàðèÿ. Èòàëèÿ.

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 101: Стиль 2010 (77) 11

ÏГОРОД ГЛАЗАМИ ДЕТЕЙ

од Новый год в волшебном детском мире оживают чудеса и сбываются мечты. Кусочек

счастья получили ребята из детских до-мов, участвующие в конкурсе рисунков «Чистый город». Конкурс организован РКС «Государство и бизнес» в рамках проекта «Чистый город». Участие в творческом конкурсе приняли 106 ребят от 6 до 15 лет, находящиеся на попечении государства в Алтайском крае, Новосибирской, Томской, Кеме-ровской областях. Кто-то нарисовал го-род своей мечты, кто-то двор или дом, получились даже интересные символич-ные работы. По итогам конкурса органи-зована выставка рисунков в выставоч-ном комплексе «Сибирская Ярмарка».Журнал «Стиль» и компания «Мебель-Стиль» для всех детей-участников кон-курса приготовили праздничные по-дарки. Кроме этого, предприниматель, пожелавший остаться неизвестным, наградил троих детей-победителей (по одному из каждой возрастной группы) поездками в Санкт-Петербург. Конечно, осуществить самую заветную мечту детей, не имеющих семью, мо-жет не каждый, но подарить такому ре-бенку хоть немного радости и внима-ния в наших силах. Ведь от счастливых детских улыбок мир вокруг становится ярче и добрее!

счастья получили ребята из детских до-

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

фабрика офисной мебели

Лауреат международной премии «Лидер национальной экономики»

Челюскинцев, 15, Красный проспект, 77, Дуси Ковальчук, 252,

тел. 211 28 12

СКИДКИ СКИДКИ СКИДКИ СКИДКИ СКИДКИ СКИДКИ СКИДКИ

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Челюскинцев, 15, Красный проспект, 77, Дуси Ковальчук, 252,

тел. 211 28 12

фабрика офисной мебели

Лауреат международной премии «Лидер национальной экономики»«Лидер национальной экономики»

СКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИ СКИДКИСКИДКИ

ïðàçäíè÷íûå ñêèäêè!

Лидер в производстве офисной мебели, компания «МебельСтиль» ока-зывает поддержку детским социальным учреждениям Новосибирска и Новосибирской области, помогает в адаптации выпускникам детских домов: проводит дни открытых дверей, приобщая юных новосибирцев к рабочим профессиям.

Òàê ïðîñòî äåëàòü äîáðî!

Международный деловой совет присвоил компании «МебельСтиль» почетное звание

«Социально-ответственное предприятие»

ОКСАНА АРМЕНОВА, «МЕБЕЛЬСТИЛЬ»

ОЛЬГА ЗОНОВА, ЖУРНА Л «СТИЛЬ»

ОКСАНА АРМЕНОВА, «МЕБЕЛЬСТИЛЬ»

Page 102: Стиль 2010 (77) 11

событие

СТИЛЬ-Style ¹11[77]2010 100

15ЗвеЗдный дождь

декабря свершилось ЭТО! Проект «Звездный Дождь» состоялся!Этого с волнением и азартом ждали

как сами выступающие, так и те, кто в этом году еще не принял участие, но хотел на ЭТО посмо-треть!Более 40 участников репетировали с хорео-графами, занимались вокалом, записывались в студии, шили костюмы, снимались на видео (участвовали в видеоклипах) и еще раз репети-ровали на сцене... Все это воодушевляло и одно-временно очень настраивало на феерическое шоу гала-концерта!Более 200 гостей (купивших билеты) на двух эта-жах банкет-холла ожидали выступления звезд, и они не были разочарованы! Столько удивления, восторга, улыбок и оваций! А главное – апло-дисментов и букетов цветов! Эмоции волнения и признания, слезы умиления от выступлений! Все это было искренне и внушало гордость за организаторов и участников!!!Многие известные персоны нашего города при-няли участие в эксклюзивном событии, где они же не побоялись выйти на сцену и исполнить (для многих впервые в жизни) выбранную зара-нее роль «признанной звезды».

Продюсером мероприятия выступил «Дождь Продакшен».

Page 103: Стиль 2010 (77) 11
Page 104: Стиль 2010 (77) 11