Top Banner
204

臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Feb 01, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

臺灣南島語言叢書系列

《阿美語語法概論》

《泰雅語語法概論》

《賽夏語語法概論》

《邵語語法概論》

《賽德克語語法概論》

《布農語語法概論》

《鄒語語法概論》

《魯凱語語法概論》

《排灣語語法概論》

《太魯閣語語法概論》

《噶瑪蘭語語法概論》

《撒奇萊雅語語法概論》

《卑南語語法概論》

《達悟語語法概論》

《拉阿魯哇語語法概論》

《卡那卡那富語語法概論》

GPN|1010700456

Page 2: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 3: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

臺灣南島語言叢書

阿 美 語語 法 概 論

1

Page 4: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 5: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

獻辭

我們一同將這套叢書獻給臺灣原住民朋友,感謝他們無私地與我們分享他們優

美的語言及寶貴的文化。

我們也一同將這套叢書獻給李壬癸老師,感謝他帶領我們走進臺灣原住民族語

言天地,為我們樹立一個永遠學習的典範,教導我們對周遭多元人文之尊重及

關懷。這套叢書同時也作為一份獻禮,恭祝李老師八十歲生日快樂。

一同敬獻

中華民國105年8月8日

何德華、吳新生、吳靜蘭、宋麗梅、李佩容

沈文琦、施朝凱、張永利、張秀絹、許韋晟

黃美金、黃慧娟、葉美利、董瑪女、齊莉莎

潘家榮、鄧芳青、謝富惠、簡史朗

Page 6: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 7: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

叢書再版前言

臺灣原住民語言是全球南島民族語言的根;沒有了根,南島民族將無所依

附,無法尋覓回家的軌跡。然而如此珍貴的臺灣原住民語言,與世界上其他瀕

危語言一樣,正面臨滅絕之危機。一群熱愛這些語言的學者及原住民族人,在

科技部三年期「臺灣原住民語言類型研究及語言復振相關議題之探討」整合型

研究計畫的支持下(2011.11~2014.10),組成一個研究團隊,共同為達成協助保

存及推廣這些瀕危語言的目標,合作撰寫了本套《臺灣南島語言叢書》。

本叢書涵蓋十六族語言。本計畫執行時,卡那卡那富族及拉阿魯哇族尚未

正名,故卡那卡那富語及拉阿魯哇語並未納入本套叢書初版裡。後經原住民族

委員會協助,拉阿魯哇語及卡那卡那富語也相繼完成。以下為本套叢書所描述

之語言名稱、及負責撰寫之作者姓名:

相較於十八年前在教育部顧問室支持及遠流出版公司協助下,出版之全國

第一套有關臺灣原住民語言結構之叢書,本套叢書之內容更加豐富:除繼續包

含原有之語音/音韻結構、詞彙結構、語法結構、長篇語料、基本詞彙等章節

外,另外也納入書寫系統之討論及其與語音系統之對應、族語標點符號、擬聲

詞、方言間差異等。再者,複雜句結構之討論也更完整,而基本詞彙也擴增至

500詞。更進一步,所有專書之詞彙、句子及長篇語料均錄音,錄音檔都將原

音上網(網址為http://ilrdc.tw/grammar/),供族人及有興趣學習或研究這些語言

之國內外人士得以線上聆聽及練習。

語言名稱 作者

阿美語 吳靜蘭

泰雅語 黃美金、吳新生

賽夏語 葉美利

邵語 簡史朗

賽德克語 宋麗梅

布農語 黃慧娟、施朝凱

鄒語 張永利、潘家榮

魯凱語 齊莉莎

語言名稱 作者

排灣語 張秀絹

太魯閣語 李佩容、許韋晟

噶瑪蘭語 謝富惠

撒奇萊雅語 沈文琦

卑南語 鄧芳青

雅美(達悟)語 何德華、董瑪女

拉阿魯哇語 潘家榮

卡那卡那富語 宋麗梅

阿美語語法概論

iii

叢書再版前言

Page 8: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

iv

叢書再版前言

除內容比第一套叢書更豐富,同時有線上音檔可供練習外,本套叢書之撰

寫過程也更形嚴謹:由於科技部三年期整合型研究計畫之經費補助,團隊成員

除平均每兩個月得以進行一次討論會外,每年還召開一次工作坊,以發表當年

度研究成果,同時每本專書內容也都經過原住民族人及語言學者之實質審查。

在此我們要謝謝以下幾位學者對本套叢書內容進行實質審查,並提供寶貴之修

訂意見(以下依筆畫順序排列):

另外,我們也要謝謝以下幾位族人給予本套叢書諸多建議:

本套叢書之完成,我們除了要感激科技部對本整合型研究計畫之支持,團隊

成員合作無間、無私之分享及付出,原住民族人長期之協助及參與,及審查學者

對專書所提供之專業修訂意見外,也要感謝劉宇陽教授及其團隊最後協助上傳族

語音檔及語料、原住民族委員會協助本套叢書出版及再版、及加斌有限公司協助

發行。在此,我們誠摯地希望本套叢書能在後續族語復振過程中,比第一套叢書

發揮更大之族語保存及推廣功效;更希望本套叢書能感動及帶動更多族人及非本

族人,共同珍惜這塊大地所賜給我們如此珍貴的語言及文化寶藏,讓這些語言及

文化能永遠存活在我們生活周遭中,生生世世,永不消失!

《臺灣南島語言叢書》研究團隊敬識

中華民國107年4月27日

何大安院士 梅 廣教授 廖秀娟教授

吳曉虹教授 湯愛玉教授 鄧芳青教授

李壬癸院士 黃宣範教授 齊莉莎教授

林英津教授 楊秀芳教授 鄭恆雄教授

孔岳中老師 林寶貴老師 潘秀蘭老師

朱瑞萍老師 胡永寶校長 蔡宜庭老師

希婻.莎旮燕老師 袁百宏老師 謝宗修老師

汪啟聖牧師 游仁貴老師 謝金福老師

汪憲宗老師 黃美玉老師 蘇美娟校長

林蕙美女士 廖亦曦先生

Page 9: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

主委序

臺灣南島語言目前有16個族語別,各族語言在音韻、詞彙、語法結構上皆

有不同,顯見臺灣原住民族語言文化多元紛呈的現況與其可貴之處,更譽為臺

灣送給全世界最美的禮物。為此,原住民族委員會(以下簡稱本會)為保存、

傳承原住民族語言,編輯、出版《臺灣南島語言叢書》,期完整保存原住民族語

料,並奠定深厚扎實的學術基礎。

2016年9月由本會出版之叢書,僅包含14族語語法概論,為使本套叢書能

夠完整涵括16族族語,本會於2017年10月委請專家學者協助編纂卡那卡那富

語及拉阿魯哇語語法概論,以使本套叢書更臻完備。如今新編2冊語法概論即

將付梓成書,再版14冊叢書亦已修正完成,使得本套叢書得以完整呈現16族語

的語法結構基礎,提供讀者深入了解、學習原住民族語的機會,並做為後續相

關研究的重要參考資料。

《臺灣南島語言叢書》較2000年遠流出版的《臺灣南島語言參考語法》,除

原有章節外,更增添書寫系統討論及其語音系統之對應等內容,且撰寫過程更

趨嚴謹,每一本均通過原住民族人及語言學者實質審查後,甫得付梓。基本詞

彙亦擴增至500詞,增添及充實本套叢書內容質量,可謂近年來國內臺灣南島

語語言學者與族人合作原住民族語言研究紀錄的重大成果。

本會為具體落實蔡英文總統「持續厚實原住民族語言學習教材」之原住民

族政策主張,規劃充實多種原住民族語言教材,並建置線上族語互動學習平

台,而本套叢書的出版,相信除了能為原住民族語言的活化及永續傳承,帶來

實質正面的影響,更可促進、刺激臺灣南島語言學專業領域的學術討論,成為

教學場域、人際溝通與認識原住民族語言不可或缺的工具書,為族語復振之

路,注入一劑強心針。

原住民族語言復振之路,依然面臨著種種難關需要克服,其中最急迫的應

屬族語語料的紀錄與保存,當部落裡最熟稔族語的老人家,逐漸凋零,具備流

利說族語能力的族人越來越少,要永續傳承將越來越困難。所幸,透過語言學

阿美語語法概論

v

主委序

Page 10: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

vi

家、族人耆老,不分晝夜、不計勞苦的努力付出,將現存蒐錄的語料,爬梳整

理、歸納統整,並依照語言學習循序漸進的邏輯概念進行編排,讓本套叢書成

為語料保存與學習的重要工具書,且可引領更多對原住民族語言有興趣者,認

識了解原住民族語言,甚或成為復振原住民族語言的新尖兵。

最後,本書得以出版,除了要誠摯地感謝各位作者、族人耆老、編輯團隊

戮力以赴的辛勞,使得本套叢書得以更紮實精進的內容面世之外,亦要謝謝每

一位在幕後默默催生本套叢書的無名英雄,是你(妳)們每一雙支持與鼓勵的

手,讓我們為原住民族語言的保存與紀錄又向前邁進了一大步。Aray!

原住民族委員會主委        謹序

中華民國107年4月11日

主委序

Page 11: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

何序

語言是人類最偉大的創造。沒有語言,就不會有文明。人類可以捨棄一切,

但是不能捨棄語言。人類創造了語言,同時也賦予了這種創造以無限的可能。

因此人類不但有文明,而且人類的文明更可以是多樣的、精采紛陳的。所謂

「人文」,其得以成「文」的底蘊,正在語言。

由於不能捨棄語言,由於知道語言如此可貴,語言學家就有責任幫助大家

去珍惜語言、愛護語言;有責任幫助大家,在增進對語言的認識的同時,去發

現語言中的無限。這樣的努力,我們在黃美金教授領導策劃的《臺灣南島語言

叢書》這套書上,看到了。

不過,這並不是這套叢書的作者們第一次從事這樣的工作。十五年前,他

們就以同樣的熱忱貢獻過十三種台灣南島語言的參考語法。現在,工作群擴大

了,新語種增加了,經驗和見解更成熟了;告訴我們的關於語言的故事也更豐

富了。他們所懷之誠,所任之重,以及所行途之遠,值得每一位「以語言為居

所」的我們恭身起立,向他們喝采與致敬。

是的,語言是我們的居所;「存在」(Sein)與「此在」(Dasein)都昭假於

此。然而,親愛的讀者,我們對身居其中的語言是不是有過真切的思考和體會

呢?我們聽到過語言在說話、在向自己傾訴著什麼嗎?請看這套叢書。這套叢

書中的任何一本都能告訴你我:語言可以多麼不同;表述世界的方式,可以那

麼不一樣!

何大安 謹序

中華民國105年8月8日

阿美語語法概論

vii

何序

Page 12: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

viii

推薦序

如果只是會說,語言僅是溝通的工具。如果願意去理解語言的意涵,那你

正在走在回家的道路上。沒透過學習族語所認識的文化都是片段且表象的,以

自己的經驗為例,當我開始學習族語,才算真正開始了解我的家族,同時也透

過語言所傳達的意境去深入認識泰雅族的文化內涵,學習族語的過程,去探究

每個字、每句話的文化意義,也好像在提醒自己將族語的意涵落實在生活裡。

有一天,或許,在生活中我們不太有機會使用到族語,但我們已能將語言意涵

轉換成生命實踐,我們才有資格說,我們是臺灣原住民。

當你深入原住民族語深奧的語法及絕妙的情境,真的由衷佩服祖先的智

慧、謙遜及幽默。我的父親常告訴他的孩子們,他祖先的名字叫VAI(我父親

的曾祖父),族人們給他取了綽號叫 tlaka。tlaka其實是一種獵具,底部是個鈎,

用來獵取困在陷阱的獵物(新竹縣竹林村)。早期獵人們上山打獵會將獵具裝在

tokan(男性背簍),獵具放置在背簍內,垂墜下來的鈎子隨著獵人在山林間的步

伐左右搖晃著而且還會發出聲響,非常醒目。我的祖先是個擅長打獵的獵人,

每次進入山林一定大豐收,幾次下來引起同儕忌妒認為他不給其他獵人機會。

他確實表現出色但不夠謙卑,大家起哄給他 tlaka的綽號,爾後 tlaka進獵場幾乎

沒人要與他同行。tlaka在我祖父那個小群體被影射為一種負面的態度,樹大招

風且不懂得韜光養晦,我的祖先因而被排擠,最後被周圍的獵人說服轉戰其他

獵場。在原住民的族語中,最常見的是隱喻法,幾乎找不到一個單字,去形容

一種再難堪的處境或行為。例如:泰雅語沒有「笨蛋」或「愚蠢」這個字,老

人會說:「ungat nguhu(你沒有鼻子)」意思是沒有一個靈敏的嗅覺,形容人不

懂察言觀色、不謹言慎行。

透過以上例子來分享自己的學習族語的經驗,了解族語更能深刻認識族群

的特質,原住民祖先的智慧及氣質都藏在語言裡。本書從書寫系統、發音位

置、音韻規則、句子架構等,有系統且詳細的說明。這是一本很具實用性的語

言教學書籍,期待原住民各族群都有這樣的一本書,讓年輕一輩透過更簡單有

脈絡的方式學習族語。

原住民族文化基金會執行長 拉娃・古倖 謹序

中華民國105年8月1日

推薦序

Page 13: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

推薦序

這一代的我們,容易在成為真正懂海洋語言及節奏的達悟人,與被漢化為

五斗米折腰的都市人中兩難,甚至在尋找與回歸裡迷失了自己,在動盪的城市

裡穿梭,尋尋覓覓探索自己,在一次次的漂泊流浪後回家,卻在回到家鄉後才

突然意識到,其實我們從來都不用去尋找自己,更不用發現更好的自己,因為

我們就是我們,跟這片海一樣,都在這裡,因為達悟人一群就是有著海的脾

氣、性情和靈魂的人們。

大眾所知道的夏曼・藍波安是海洋文學作家,而我也用了幾年的時間去觀

察自己的民族,以身體力行和生活實踐,深入達悟文化,與海洋哲學,重新體

察族輩耆老們過往的叮嚀與話語。而現在,我要用更多的時間思考,這一生,

要為我堅持努力的海洋文學做些什麼。在過去學習族語的過程,去探究每個

字、每句話的文化意義,也好像在提醒自己,要將族語的意涵落實在生活裡,

因為透過一個民族的語言,就可以看出他們的生活態度與價值觀,不是用任何

規則,而是日常裡最平凡卻不簡單的語言。

在很多的漢人或西方人類學者的民族志文獻,都有一些誤植的情況下,

我深深覺得應該替自己的民族留下一些正確的文字記錄。舉例來說,外地來

蘭嶼的朋友會想表示友善,而學習達悟語,對於素昧平生的人,打招呼應統

稱為 akokay kamo,卻有很多人誤學,只問候了半句,或誤說成 maran kong 與

kaminan kong,那其實是對認識的叔叔阿姨問候,這樣的情況層出不窮。但我

們希望透過《臺灣南島語言叢書》,讓我們對原住民的文化,特別是語言文字,

有了更完整的認識與瞭解,甚至看到了背後對這片土地與大自然的尊重與深愛。

感謝一群默默為這套叢書努力的作者群,他們付出的時間與精力,都是來

自真心愛這片土地與人們,值得所有的掌聲與致敬。對原住民的後裔而言,

這些都是無比珍貴的祖產,都應當受到尊重與傳承。藉由《臺灣南島語言叢

書》,我們要讓更多人瞭解優美的原住民語言,還要保存與發揚我們原住民文

化的驕傲。

臺灣達悟族作家 夏曼・藍波安 謹序

中華民國105年8月1日

阿美語語法概論

ix

推薦序

Page 14: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

x

作者序(再版序)

2016年原民會出版了《阿美語語法概論》,這一年多以來,我嚐試使用這

本書做為教材,在不同的課堂上與族人們分享這本書中對阿美語的描述與分

析,也收到不少族人熱心的回饋與指正,如今有機會再版,正好可藉此更正第

一版的錯誤及疏漏之處。此外,本版亦增列了鳳林光復地區所使用的詞彙於基

本詞彙表中,期望能使秀姑巒方言的詞彙收集更完整。

我要特別感謝李壬癸教授指出第一版中諸多咽頭塞音「’」[ʡ]漏記或誤記的

情形,更要感謝族人陳振勛先生提供修訂意見,及林蕙美老師協助校對記音並

提供鳳林光復地區的使用詞彙,使本書的記錄更為完備。最後,對所有在不同

時間、場合曾針對本書提出建言與批評的讀者,在此也一併致謝!

吳靜蘭 謹序

中華民國107年3月19日

作者序(再版序)

Page 15: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

目錄

獻辭 ................................................................................................................ i

叢書再版前言 ............................................................................................... iii

主委序 ........................................................................................................... v

何序 ............................................................................................................. vii

推薦序 ........................................................................................................ viii

作者序(再版序) ........................................................................................ x

目錄 .............................................................................................................. xi

本書使用說明 ............................................................................................. xix

書寫 .......................................................................................................... xix

例句 .......................................................................................................... xix

特殊符號之使用 ....................................................................................... xix

音檔 .......................................................................................................... xix

第一章 緒論 .............................................................................................. 01

1.1 臺灣的原住民族群 ........................................................................... 01

1.2 阿美族之分佈與現況 ....................................................................... 01

1.3 本書內容簡介 ................................................................................... 04

第二章 語音、音韻與書寫符號系統 ......................................................... 05

2.1 書寫符號系統 ................................................................................... 05

2.2 語音系統 ........................................................................................... 08

2.2.1 語音如何發出 ................................................................................08

2.2.2 輔音及元音的描述與分佈 ...........................................................10

2.2.3 語音系統與書寫符號對照 ..........................................................13

2.3 音韻系統 ........................................................................................... 14

2.3.1 音節結構 .........................................................................................15

2.3.2 重音及語調 .....................................................................................15

2.3.3 音韻規則 .........................................................................................16

2.4 書寫符號系統與拼寫原則建議 ........................................................ 17

目錄

阿美語語法概論

xi

Page 16: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第三章 詞彙與構詞 ................................................................................... 19

3.1 主要構詞單位 ................................................................................... 19

3.1.1 詞及詞素 .........................................................................................19

3.1.2 詞根及詞幹 .....................................................................................20

3.1.3 詞綴及依附詞 ................................................................................21

3.2 複雜詞構詞方法 ............................................................................... 22

3.2.1 加綴 .................................................................................................22

3.2.2 重疊 .................................................................................................24

3.2.2.1 詞彙化重疊 .....................................................................25

3.2.2.2 雙音節重疊 .....................................................................25

3.2.2.3 Ca重疊 .............................................................................25

3.2.2.4 特殊形式重疊 .................................................................26

3.2.3 複合 .................................................................................................26

3.3 擬聲詞 ............................................................................................... 26

3.4 借詞 ................................................................................................... 27

3.5 詞類類別 ........................................................................................... 29

第四章 基本句型及詞序 ........................................................................... 33

4.1 基本句型的詞序 ............................................................................... 33

4.1.1 肯定直述句詞序 ............................................................................35

4.1.2 否定句詞序 .....................................................................................37

4.1.3 疑問句的詞序 ................................................................................37

4.1.4 祈使句的詞序 ................................................................................38

4.2 主題句的詞序 ................................................................................... 39

4.3 名詞組的詞序 ................................................................................... 39

第五章 格位標記與代名詞系統 ................................................................ 41

5.1 格位標記系統 ................................................................................... 41

5.1.1 主格標記ko、ci、ca ......................................................................42

5.1.2 屬格標記 no、ni、 na ....................................................................43

5.1.3 斜格標記 to、-an ...........................................................................44

5.2 代名詞系統 ....................................................................................... 47

5.2.1 人稱代名詞 .....................................................................................47

目錄

阿美語語法概論

xii

Page 17: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

5.2.1.1 主格人稱代名詞 .............................................................48

5.2.1.2 屬格人稱代名詞及所有格人稱代名詞 .......................50

5.2.1.3 斜格人稱代名詞 .............................................................52

5.2.2 指示代名詞 .....................................................................................53

第六章 焦點與時貌語氣系統 .................................................................... 59

6.1 焦點系統 ........................................................................................... 59

6.1.1 主事焦點 .........................................................................................61

6.1.1.1 單一論元的主事焦點句 ................................................61

6.1.1.2 兩個論元以上的主事焦點句 ........................................62

6.1.2 受事焦點 ........................................................................................63

6.1.2.1 非施用結構之受事焦點 ...............................................63

6.1.2.2 工具施用結構 .................................................................64

6.1.2.3 處所施用結構 .................................................................66

6.2 時貌語氣系統 ................................................................................... 68

6.2.1 動詞焦點標記 ................................................................................69

6.2.2 時貌詞綴 .........................................................................................71

6.2.3 動詞Ca 重疊 ...................................................................................72

6.2.4 依附詞 .............................................................................................72

第七章 存在句、所有句和方位句結構 ..................................................... 75

7.1 肯定存在句、所有句和方位句 ........................................................ 75

7.2 否定存在句、所有句和方位句 ........................................................ 77

第八章 祈使句 .......................................................................................... 79

8.1 肯定祈使句 ....................................................................................... 79

8.2 否定祈使句 ....................................................................................... 81

8.3 其他祈使句 ....................................................................................... 82

第九章 使動結構 ...................................................................................... 83

9.1 詞彙式使動結構 ............................................................................... 84

9.2 構詞式使動結構 ............................................................................... 84

9.3 句法式使動結構 ............................................................................... 88

9.4 使動結構的主語選擇 ....................................................................... 88

9.4.1 雙論元使動結構的格位句型 .......................................................89

9.4.2 三論元使動結構的格位句型 .......................................................89

目錄

阿美語語法概論

xiii

Page 18: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十章 否定句結構 ................................................................................... 93

10.1 Cai/caay否定敘述句結構 .............................................................. 93

10.1.1 名詞謂語之否定 ..........................................................................94

10.1.2 動詞謂語之否定 ..........................................................................94

10.2 其他否定敘述句結構 ..................................................................... 97

第十一章 疑問句結構 ............................................................................... 99

11.1 是非問句 ......................................................................................... 99

11.2 選擇問句 .......................................................................................100

11.3 含疑問詞的疑問句........................................................................101

11.3.1 名詞性疑問詞/疑問代名詞 ...................................................101

11.3.1.1 「誰」 ..........................................................................101

11.3.1.2 「什麼」 .....................................................................103

11.3.1.3 「哪一個/哪一種」 ................................................104

11.3.2 動詞性疑問詞 .............................................................................104

11.3.2.1 「如何、怎樣」 .........................................................104

11.3.2.2 「多少」 .....................................................................105

11.3.2.3 「哪裡」 .....................................................................106

11.3.2.4 「何時、什麼時候」 ................................................106

11.3.3 副詞性疑問詞 .............................................................................107

11.3.3.1 「為什麼」 .................................................................107

第十二章 連動結構 ................................................................................. 109

第十三章 補述結構 ..................................................................................115

13.1 感官動詞 ......................................................................................115

13.2 認知動詞 ......................................................................................116

13.3 述說動詞 ......................................................................................117

第十四章 修飾結構 ..................................................................................119

14.1 關係子句 .......................................................................................119

14.1.1 限制性關係子句 ........................................................................120

14.1.1.1 關係子句與中心語的位置 ........................................120

14.1.1.2 中心語的語法功能及關係子句的動詞形式 ..........121

14.1.2 非限制性關係子句 ....................................................................123

目錄

阿美語語法概論

xiv

Page 19: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

14.2 副詞子句 .......................................................................................124

14.2.1 原因子句 .....................................................................................124

14.2.2 結果子句 .....................................................................................125

14.2.3 條件子句 .....................................................................................125

14.2.4 時間子句 .....................................................................................126

14.2.4.1 「以前」 .....................................................................126

14.2.4.2 「以後」 .....................................................................127

14.2.4.3 「…的時候」/「當」 ............................................127

第十五章 並列結構 ................................................................................. 129

15.1 對等並列結構 ...............................................................................129

15.1.1 名詞組的對等並列結構 ............................................................129

15.1.2 動詞組及子句的對等並列結構 ...............................................131

15.2 反義並列結構 ...............................................................................132

第十六章 反身結構與交互結構 .............................................................. 133

16.1 反身結構 .......................................................................................133

16.2 交互結構 ......................................................................................135

16.2.1 名詞的交互結構 ........................................................................135

16.2.2 動詞的交互結構 ........................................................................136

參考文獻 ................................................................................................... 139

阿美語的相關研究文獻 ............................................................................. 141

附錄一 族語標點符號及範例 .................................................................. 149

附錄二A 基本詞彙(依族語排序) ........................................................ 155

附錄二B 基本詞彙(依中文排序) ........................................................ 163

附錄三 長篇語料 .................................................................................... 171

目錄

阿美語語法概論

xv

Page 20: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

圖表目錄

圖目錄

圖1.1 阿美族分布圖 ............................................................................... 02

圖2.1 發音器官與發音部位名稱圖 ........................................................ 08

圖3.1 mifotingay的構詞分析 .................................................................. 20

表目錄

表1.1 阿美語的方言分類 ....................................................................... 03

表2.1 輔音字母 ....................................................................................... 06

表2.2 元音字母 ....................................................................................... 06

表2.3 輔音字母範例 ............................................................................... 07

表2.4 元音字母範例 ............................................................................... 08

表2.5 輔音字母及輔音符號之對照 ........................................................ 13

表2.6 元音字母及元音符號之對照 ........................................................ 14

表2.7 阿美語的不同音節型態及其分佈舉例 ........................................ 15

表3.1 阿美語前綴示例 ........................................................................... 22

表3.2 阿美語中綴示例 ........................................................................... 24

表3.3 阿美語後綴示例 ........................................................................... 24

表3.4 阿美語環綴示例 ........................................................................... 24

表3.5 阿美語Ca重疊示例 ....................................................................... 25

表3.6 阿美語擬聲詞示例 ....................................................................... 27

表3.7 阿美語借詞示例 ........................................................................... 27

表4.1 阿美語基本句型詞序 ................................................................... 33

表5.1 阿美語格位標記系統 ................................................................... 42

表5.2 阿美語人稱代名詞系統 ................................................................ 48

表5.3 阿美語的指示代名詞系統 ............................................................ 53

表5.4 阿美語的標示地點指示代名詞系統 ............................................ 56

表6.1 以往文獻提出的阿美語焦點系統 ................................................ 59

表6.2 本書所採用的阿美語焦點系統 .................................................... 60

表6.3 阿美語的三種處所施用結構及動詞標記 .................................... 67

目錄

阿美語語法概論

xvi

Page 21: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

表6.4 阿美語時貌語氣系統 ................................................................... 68

表6.5 阿美語的焦點與時貌語氣的關係 ................................................ 69

表7.1 阿美語存在句、所有句和方位句三種結構的肯定和否定謂語 . 75

表8.1 阿美語祈使句型 ........................................................................... 79

表9.1 pa-動詞語意與詞根語意類別的對應 ........................................... 87

表9.2 三論元pa-使動結構的主、受事焦點之主語選擇........................ 91

表10.1 阿美語的否定詞 ........................................................................... 93

表10.2 阿美語肯定與否定動詞形式的對應 ............................................ 94

表11.1 阿美語的疑問人稱代名詞 ......................................................... 101

表14.1 各種焦點的動詞在關係子句中的結構 ...................................... 122

表14.2 阿美語的關係子句結構 ............................................................. 124

目錄

阿美語語法概論

xvii

Page 22: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 23: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

本書使用說明

本書內容包括:前言、內文(共十六章)、參考文獻、有關阿美語研究之參考書

目、及附錄(包括族語標點符號建議版、基本詞彙、及長篇語料)。

書寫本書的書寫符號乃依據2005年教育部及原住民族委員會共同頒布的版本。

例句本書所有例句之呈現遵行以下原則:

(一)第一行所呈現的是族語的書寫形式。

(二)第二行所呈現的是族語的構詞分析。

(三)第三行所呈現的是個別詞彙或詞綴的語意或功能。

(四)第四行所呈現的是整句的中文翻譯。

特殊符號之使用以下列出本書所使用的特殊符號

//, [ ] 在雙斜線及方括號內的符號表示國際音標,與書寫符號有所區隔

. (1)出現在一個單詞中時,表示音節分界,例如:ma.ta「眼睛」

(2) 出現在例句第三行時,表示此詞綴或詞彙同時有兩個或以上的功能,

例如:nira「他 .屬格」

= 表示依附詞,例如:代名詞=ako

- 表示前綴或後綴,例如:使動前綴pa-、時貌後綴 -ay

< > 表示中綴,例如:主事焦點<om>

* 表示不合語法的句子或形式

音檔本書附有音檔,所有詞彙、例句、及長篇語料均依序錄音,學習者可配合本書

聽音學習。

阿美語語法概論

xix

本書使用說明

Page 24: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 25: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第一章 緒論

1.1 臺灣的原住民族群臺灣位於東亞,是面向西太平洋的門戶,島上居住著各種族群。其中原住

民族人口約有52萬,佔全島總人口數的2%,雖然為數不多,不過族群的多樣

性卻是相當豐富。經行政院原住民委員會認定的原住民族群共有 16族:阿美

族、泰雅族、排灣族、布農族、卑南族、魯凱族、鄒族、賽夏族、雅美族、邵

族、噶瑪蘭族、太魯閣族、撒奇萊雅族、賽德克族、拉阿魯哇族及卡那卡那富

族。每一族群各自擁有自己的文化、語言、風俗習慣、乃至於各族群獨特的社

會結構。對臺灣而言,這些原住民族不單是臺灣歷史與文化的重要根源,也是

全世界獨一無二的瑰寶。

在西元 2000年,自然雜誌(Nature)刊登了一篇有關臺灣的文章,篇名

「臺灣獻給世界的禮物」(Taiwan’s Gift to the World),文章中提到,根據Blust

(Blust 1991)的研究,南島語系的1,200種語言大致可以劃分為10個支系,其

中臺灣這塊小小的土地上的各種臺灣南島語就涵蓋了其中的九大支系,而其他

所有分布在臺灣以外的1,176種南島語,全部都是屬於第十大支系。這說明臺灣

南島語在整個南島語發展史,乃至於整個世界語言史,都扮演十分重要的角色。

1.2 阿美族之分佈與現況本書描述阿美語(國際語種代號 (ISO 639-3)為 ami (http://www.ethnologue.

com/language/ami))的構詞語法現象。阿美族人自稱為Pangcah,意指「人」、

「種族」或「同族人」(吳明義,2013:附錄 19頁),一般所熟知及原民會所公

告的官方稱呼「阿美族」則是源自於該族 ’amis一詞,意指「北方」。該稱呼的

起源有兩種說法,一為住在臺東市的卑南族人對阿美族人的稱呼,另一為分佈

臺東市的馬蘭阿美族人因認為自己的祖先來自北方,而自稱為 ’amis。吳明義

教授指出,目前的趨勢為花蓮地區的阿美族較習慣自稱Pangcah,而臺東地區

則自稱 ’amis。但受到翻譯聖經的影響,這兩種稱呼在族人間已交互使用,而

Pangcah一詞更是可擴及概稱全臺原住民,而不只限於阿美族自稱。1

1  但也有族人以音譯「原住民」一詞的方式來稱呼全臺原住民。

阿美語語法概論

第一章 緒論

01

Page 26: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

第一章 緒論

02

阿美族分佈在中央山脈東側,立霧溪以南,太平洋沿岸的東臺縱谷及東海岸

平原,2大部份居住於平地,只有極少數居於山谷中。以行政區域來看,阿美族

人主要為居住在花蓮、臺東兩縣,另有一部份族人居住在屏東縣(請見圖1.1)。

阿美族為臺灣原住民族人口數最多者,目前人口約有188,797人(100年04

月數據)。3臺東市是阿美族人口分佈比例最高的地方,其次是花蓮光復鄉、吉

安鄉、臺東縣的東河鄉及成功鎮。但近年來,有不少阿美族人因就業因素移居

到外地,因此阿美族人口亦集中在都會區如新北市。4

圖1.1 阿美族分布圖

新城鄉

吉安鄉

壽豐鄉鳳林鎮

光復鄉豐濱鄉

瑞穗鄉

玉里鎮

富里鄉

卑南鄉

東河鄉

成功鎮

花蓮縣

台東縣

屏東縣 關山鎮牡丹鄉

滿洲鄉

長濱鄉

池上鄉

2  http://www.apc.gov.tw/portal/docList.html?CID=7AD36169AB07E1D0&type=D0BD0AE75F4158D0D0636733C6861689

3  http://www.apc.gov.tw/portal/docList.html?CID=7AD36169AB07E1D04  http://www.moi.gov.tw/stat/news_content.aspx?sn=8128

Page 27: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

有關阿美族的分群相當分歧,表 1.1是根據李壬癸教授(李壬癸,1995)

所提供的資料列出的幾種分類。這些分類大致將阿美語分成五至六群,目前最

常採用的是土田滋教授的五分法。根據李教授的報告,這幾種分群之間的親疏

關係還無定論,如以詞彙統計法,撒奇萊雅和北部方言自成一支,而其他各群

另成一支,但若是根據同源詞的分佈狀況,則可大致將阿美語分成北部、中部

(秀姑巒、海岸)、南部(卑南、恆春)。此外,撒奇萊雅已於2007年獲官方承

認為臺灣第13個原住民族,不再列為阿美語的方言之一。

臺灣總督府馬淵 東一

(Mabuchi 1954) 土田 滋

(Tsuchida 1988) 原民會 分佈地點

南勢群撒奇萊雅 撒奇萊雅 撒奇萊雅 花蓮市、花蓮縣磯崎、舞鶴

南勢群 北部方言 南勢阿美 花蓮縣壽豐鄉、吉安鄉

秀姑巒群 秀姑巒群

太巴塱-馬太安

方言 秀姑巒阿美花蓮縣光復鄉

中部方言花蓮縣瑞穗鄉、玉里鎮

海岸群 海岸群 海岸阿美 花蓮縣豐濱鄉、台東縣長濱鄉

卑南群 卑南群南部方言

馬蘭阿美 台東市、台東縣東河鄉

恆春、蕃群 恆春群 恆春阿美 台東縣池上鄉、屏東縣牡丹鄉

表1.1 阿美語的方言分類

本書主要描述秀姑巒阿美語的構詞語法現象,本書所指的秀姑巒阿美為原

民會的分類,同馬淵東一所指的秀姑巒群,涵蓋土田滋教授分類中的部份中部

方言 5及太巴塱-馬太安方言。秀姑巒阿美也是本書作者所執行過的阿美語字

詞典編纂計畫所依據的方言,因此本書之撰寫也將以字詞典編纂計畫中所收集

的詞彙資料為出發點,調查描述秀姑巒阿美的主要語法結構。此外,本書內容

也可與中部方言(按土田滋教授的分類)的另一分支,2000年遠流出版公司所

發行的臺灣南島語言系列叢書中的《阿美語參考語法》所根據之海岸阿美做比

較,使中部方言的描述更完整。

5  中部方言是所有阿美語方言中使用最廣者(Li 1997)。

阿美語語法概論

第一章 緒論

03

Page 28: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

第一章 緒論

04

1.3 本書內容簡介本書為科技部(原行政院國家科學委員會)三年期整合型研究計畫「臺灣

原住民語言類型研究及語言復振相關議題之探討」之總計畫及子計畫「阿美語

語言結構及語言復振相關議題之探討」(MOST 100 -2420-H-003-023-MY3)之

部分研究成果。

本書共分十六章,各章節討論之內容如下:第一章導論,介紹阿美語的分

布和現況。第二章介紹阿美語的語音、音韻與書寫符號系統,並於本章的最後

討論阿美語在使用目前所公告的書寫符號系統時所遭遇的問題。第三章描述阿

美語的詞彙與構詞以及其相關議題。第四章則是說明阿美語的基本句型及詞序。

第五章講述格位標記與代名詞系統。第六章探討阿美語的焦點系統與動貌時制。

第七章到第十一章是簡單句結構,分別是第七章的存在句結構,第八章的祈使

句結構,第九章則是使動句結構,第十章的否定句結構,以及第十一章的疑問

句結構。

從第十二章開始,是阿美語複雜句的結構,也就是一個句子是由兩個以上

的動詞或是由兩個以上的子句所構成的結構。第十二章介紹由兩個動詞或更多

動詞所共同組成的連動結構。第十三章描述補述結構,也就是動詞後接著一個

子句當作這個動詞的補語。第十四章是修飾結構,其中有修飾名詞的關係子句

結構,以及修飾主要事件子句的副詞子句。 第十五章為並列結構,討論名詞組、

動詞組及子句的並列結構。第十六章呈現阿美語的反身結構及交互結構。本書

最後列有參考文獻,阿美語的相關研究文獻,並附有建議的標點符號系統、基

本詞彙500詞及阿美語長篇語料一篇。

Page 29: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第二章

語音、音韻與書寫符號系統

臺灣南島語言的語音特色,和中文有許多不同之處。例如,中文的詞彙有

個別的聲調,不同的聲調可以區分語意,而臺灣南島語言不屬於聲調語言,詞

彙可以是多音節,通常在詞彙的邊緣有一重音節。中文有發音如ㄩ(高前圓

唇)的元音,在臺灣南島語言中很少見,而臺灣南島語言中常見的小舌塞音卻

是中文所沒有的。這些語音特色,可以透過語言學基本概念的描述清楚地呈現

出來。

本章首先介紹阿美語的書寫符號系統,接著介紹這些書寫符號所對應的語

音系統,最後則是描述阿美語的音韻規則。

2.1 書寫符號系統目前臺灣原住民族語書寫系統係採用羅馬拼音,於2005年12月15日由教

育部及行政院原住民族委員會共同頒布。一般而言,書寫符號反映的是基本音

位,將語音的發音細節略去。略去語音細節不但便於書寫打字,且更能呈現一

個語言發音的系統性與一致性。

阿美語共有18個輔音字母及5個元音字母,列示如下:

輔音字母: c d f h k l m n ng p r s t w x y ’ ^

元音字母: a e i o u

這些字母各方言都有,如表2.1及2.2所示:6

6 表2.1及2.2所列的方言分類為原住民族委員會的分類。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

05

Page 30: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

書寫文字 北部阿美語 中部阿美語 海岸阿美語 馬蘭阿美語 恆春阿美語

a √ √ √ √ √

e √ √ √ √ √

i √ √ √ √ √

o/u (√) √ √ √ √

表2.2 元音字母

書寫文字 北部阿美語 中部阿美語 海岸阿美語 馬蘭阿美語 恆春阿美語

c √ √ √ √ √

d √ √ √ √ √

f √ √ √ √ √

g √ √ √ √ √

h √ √ √ √ √

k √ √ √ √ √

l √ √ √ √ √

m √ √ √ √ √

n √ √ √ √ √

ng √ √ √ √ √

p √ √ √ √ √

r √ √ √ √ √

s √ √ √ √ √

t √ √ √ √ √

w √ √ √ √ √

x √ √ √ √ √

y √ √ √ √ √

’ √ √ √ √ √

^ √ √ √ √ √

表2.1 輔音字母7

7 北部阿美語及中部阿美語現已分別改稱為南勢阿美語及秀姑巒阿美語。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

06

Page 31: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

如第一章所述,本書將以秀姑巒阿美語(即表中的中部阿美語)為主要討

論對象,故以下以秀姑巒方言為例,將其書寫字母及字母出現在詞首、詞中、

詞尾之範例等列示於表2.3及2.4中供參。

如上表所示,秀姑巒阿美語輔音字母除了x外,均可出現在詞首,詞中及

詞尾。事實上,x這個字母很少使用。另外,詞首及詞尾的喉塞音 ^常省略不

記,故^epah及 ina^也可記為epah及 ina,本書多採此省略不記之書寫方式。

書寫文字範例

詞首 中譯 詞中 中譯 詞尾 中譯

c cidal 太陽 Kacaw 男人名 dongec 藤心

d dadaya 晚上 wadis 牙齒 parad 書桌

f falo 八 fafoy 豬 sowaf 打哈欠

h hafay 小米 pohpoh 撫摸 todoh 燒

k kiso 你 cikay 跑 tihemok 翻倒

l lima 五 ’afala 肩牓 tawal 忘記

m mata 眼睛 kamay 手 nanom 水

n nanam 學習 ina 媽媽 kaen 吃

ng ngoso’ 鼻子 ngingoy 洗澡 pising 臉

p panay 稻穀(未去殼) sepat 四 ’icep 檳榔

r radiw 歌 niyaro’ 部落 riyar 海

s safa 弟妹 kasoy 柴 rengos 草

t talodo’ 手指 foting 魚 romakat 走路

w wawa 小孩 pawli 香蕉 milaliw 逃跑

x xiw 香 - - capox 秧苗

y yatayat 活動筋骨 ngiyangi 搖樹枝 comikay 跑

’ ’ayam 鳥 fo’is 星星 mafoti’ 睡覺

^ ^epah 酒 si^enaw 冷 ina^ 媽媽

表2.3 輔音字母範例

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

07

Page 32: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

如上表所示,元音字母除了e外,均可出現在詞首,詞中及詞尾。

2.2 語音系統在描述阿美語的語音系統之前,對於語音如何發出必須有基本的了解。以

下先介紹發音器官如何發出語音。

2.2.1 語音如何發出語音分為輔音及元音兩大類,

這兩類是根據氣流受阻的程度作為

區分。輔音發聲時,氣流在口腔或

鼻腔的受阻程度較大,而元音發聲

時的口腔開合度較大、氣流相對而

言較為自由。

輔音的描述,大致包含以下三

個要素:(一)發音部位、(二)發

音方式、與(三)聲門狀態(區分

清音或濁音)。下圖所呈現的是口腔

中不同的發音器官與發音部位名稱:

口腔內發音器官包括可靈活移

動的下唇與舌頭、稱為下發音器,

以及位置大致固定的上發音器,主

要指上唇、上排牙齒、齒齦、硬

書寫文字範例

詞首 中譯 詞中 中譯 詞尾 中譯

a aray 謝謝 fafahi 太太 kaka 兄姐

e enem 六 dateng 菜 - -

i ina 媽媽 siri 羊 pawli 香蕉

o/u olat/ulat 筋 fo’is/fu’is 星星 ’alofo/’alufu 袋子

表2.4 元音字母範例

圖2.1 發音器官與發音部位名稱圖

鼻腔

舌後舌葉

舌根

聲門

肺部

上排

牙齒上唇

硬顎

小舌

軟顎

下唇

聲帶

舌尖

舌前

齒齦

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

08

Page 33: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

8  許多臺灣南島語言文獻常將 /k, g/等音稱為舌根音,其實發 /k, g/音時並未用到舌根,而是用舌

後抵住軟顎來發音,故 /k, g/應稱為舌後音或軟顎音。這或許是因為臺灣南島語言沒有真正的舌

根音,而以舌根音一詞來代替舌後音。本書延用此慣例,用舌根音一詞來描述 /k, g/等語音。

9 //內指的是語音符號,不是書寫符號。

顎、軟顎與小舌。語言中輔音及元音的發音,都是透過舌頭及下唇等發音器官

的不同位置及移動、來修飾肺部所送出的氣流而達成的。發音部位指的是發音

器官修飾氣流的位置為何,例如舌尖音是將舌尖置於齒齦所出的語音。常見的

發音部位名稱包括雙唇音、唇齒音、舌尖音(或稱齒齦音)、捲舌音、舌面音

(或稱硬顎音)、舌根音(或稱軟顎音)、8小舌音、喉音等。

發音方式指的是上下發音器之間所形成的開合大小如何影響通過的氣流。

在同一個發音部位,可調整上下發音器的開合度而發出不同方式的語音。以下

將不同發音方式的語音,依開合度大小說明如下。

(2-1)輔音不同的發音方式:

塞 音:上下發音器包含完全閉合的階段,例如 /p、t、k、ʡ、ʔ/。9

擦 音: 上下發音器之間氣流通道極窄而產生摩擦,例如 /f、s、x、h/。

塞擦音:上下發音器先有閉合而後摩擦,例如舌尖塞擦音 /ts/。

鼻 音: 口腔發音器閉合,但氣流可持續由鼻腔流出,例如舌尖鼻音

/m、n、ŋ/。

邊 音:發音時氣流由舌頭單側或兩側流出,例如舌尖邊音 /ɬ、l/。

顫 音:上下發音器因氣流通過而自然產生連續的開合,例如 /r/。

滑 音: 發音方式與元音類似,但舌頭位置移動而不固定於某一點,例

如 /j,w/。

除了發音部位及發音方式之外,輔音需分辨是清音或濁音。發清音時聲帶

不振動,發濁音時聲帶振動。聲帶是否振動,可以用手指碰觸喉部方式感受得

到,尤其是在發出較長的摩擦音(例如 [s]與 [z])時,亦可以在發音時蓋住雙

耳感受到清濁音的差別。另外,若是聲帶在上下發音器閉合之時張得極開,導

致上下發音器官除阻之時,氣流仍持續流過尚未回歸原位、張開的聲帶,則形

成所謂送氣音,例如中文中的送氣清音ㄆ與非送氣音清音ㄅ形成對比。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

09

Page 34: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

描述元音時,通常包含以下幾點:(一)舌位高低、(二)舌位前後、與

(三)圓唇與否。舌頭位置高低形成口腔不同的開合度,高元音的開合度小而低

元音的開合度大。舌位前後與輔音的發音部位概念類似,發前元音時,舌身前

半部移至硬顎之下,而發後元音時,舌身後半部在軟顎下方。對於元音的敘述

除了舌位高低前後之外,還必須描述唇形是圓唇(例如ㄩ)或展唇(例如ㄝ)。

2.2.2 輔音及元音的描述與分佈了解語言的音位可以幫助我們掌握語言中主要的發音,但人們在說話時,

實際的發音方式常會受鄰近音的影響而略有改變。音位及同位音的概念,可以

協助了解語言中輔音及元音的主要發音方式及其相關變化。

音位(或稱為音素)是音韻學中的概念,不同的兩個音位表示這兩個音具

有區辨意義的功能。何謂「語音具有區辨意義的功能」?例如:中文ㄅㄚ ㄅㄚ

/papa/一詞中的非送氣音 /p/若以送氣音 /ph /取代,則會成為另一詞ㄆㄚ ㄆㄚ

/phap h a/,語意也跟著改變(例如「爸爸」變成「怕怕」)。換言之,在中文裡,

/p/與 /p h /是兩個不同的音位,彼此不能隨意互換,否則會造成語意差別。

反觀英語,在pie /pay/ 「派(一種烤食)」一詞中,詞首位置的 /p/發為送氣

音 [ph ],類似中文的ㄆ;但 spy /spay/ 「間諜」一詞中,在 /s/之後的 /p/則唸為非

送氣音 [p],類似中文的ㄅ。上述二詞pie與 spy中的送氣音 [ph ]與非送氣音 [p]

即使互換,也不會造成語意上的改變,亦即 [ph ]與 [p]為 /p/音位的二個同位

音,而這二個同位音是因出現在不同的語音環境而產生的。通常書寫符號只反

映不同的音位,只有在某些特殊情形下才會把更細微的語音差異納入書寫系統

中。因此,英語書寫系統中只用一個字母p來表示上述情形。

以下依發音方式分述阿美語中的輔音、元音、以及它們受鄰近音的影響所

產生的同位音。在符號使用上,沒有使用符號標示者為書寫文字,斜線 / /表示

音位,描述發音差異較為細微的同位音則以方括號 [ ]表示。

(1)塞音

塞音發音方式是上下發音器有完全閉合的階段,依氣流受完全阻絕的發音

部位(如雙唇、舌尖、舌根、喉頭等)而有所不同。阿美語有五個清塞音

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

10

Page 35: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

10  舌面擦音 [ɕ]和英語的舌葉擦音 [ʃ](例如 she /ʃ/「她」)發音部位相當接近,然而英語的 [ʃ]略為圓唇,阿美語 [ɕ]及中文的ㄒ發音為展唇。

11 在國際音標中,[c]代表的是硬顎清塞音。

12  舌面塞擦音 [ʨ]和英語的舌葉塞擦音 [ʧ](例如 cheap /ʧ/「便宜」)發音部位相當接近,然而

英語的 [ʧ] 略為圓唇,阿美語 [ʨ]及中文的ㄐ發音為展唇。

/p、t、k、ʡ、Ɂ/(書寫符號以p、t、k、’、^ 代表),皆為不送氣清塞音,聲

帶在清塞音的上下發音器閉合階段時距離並不大,因此在塞音除阻之後不

產生送氣的語音感知。其中 / p、t、k /接近中文ㄅ、ㄉ、ㄍ的發音,與中

文送氣清塞音ㄆ、ㄊ、ㄎ不同;而咽頭塞音 /ʡ/及喉塞音 /Ɂ/在中文裡無對應

的注音符號。這五個清塞音在阿美語分佈自由,可出現於詞首、詞中、詞

尾位置及鄰近不同元音,具有音位的地位。

(2)擦音

阿美語有四個清擦音 /f、s、h、x/。其中 /f/為唇齒擦音,這個音在不同的方

言有不同的發音 [b、v、f],均以字母 f來標示。大體而言,越接近北部的

方言,字母 f越可能代表 [b]音,越接近南部,則越可能代表 [f]音。另外,

/s/為運用到舌尖的擦音,但較為特別的是 /s/的發音部位是舌尖位於齒齦,

發音近似中文的ㄙ,在阿美語中,擦音 /s/受顎化規律的影響,[si]音串不

出現。在發 /si/時,舌尖音 /s/因為受到 /i/元音發音部位在硬顎之故,而變

為發音部位較接近硬顎的舌面擦音 [ɕ],類似中文ㄒ的發音。10 因為顎化規

則在此僅產生發音部位些微改變,書寫符號系統以 si表示 /si/ [ɕi]音串,例

如 /siwa/ [ɕiwa] 「九」的書寫符號記為 siwa。

(3)塞擦音

阿美語的塞擦音只有一個,發音部位在舌尖、與中文ㄘ的發音方式類似,

但不送氣,國際音標符號為 /ts/,在臺灣南島語言的文獻中常以 c符號來表

示此一塞擦音,在本系列叢書亦採用此符號來表示語音中的舌尖塞擦音。

11阿美語的塞擦音 /ts/受顎化規律的影響,[tsi]音串不出現。在發 /tsi/時,

舌尖音 /ts/因為受到 /i/元音發音部位在硬顎之故、而變為發音部位較接近

硬顎的舌面擦音 [ʨ],類似中文ㄐ的發音。12 因為顎化規則在此僅產生發音

部位些微改變,書寫符號系統以 ci表示 /tsi/ [ʨi]音串,例如 /tsima/ [ʨima]

「誰」的書寫符號記為 cima。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

11

Page 36: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(4)鼻音

阿美語有三個鼻(塞)音 /m、n、ŋ/,發音時氣流分別在雙唇、齒齦、及軟

顎被完全阻絕,但肺部氣流可持續經由鼻腔流出。鼻音 /m、n/的發音接近

中文的ㄇ與ㄋ,/ŋ/在注音符號中沒有相對應的符號,但在ㄤ([aŋ])及ㄥ

([əŋ])的發音中即是以軟顎鼻音 /ŋ/結尾。

(5)邊音

阿美語一個清邊音,在中文無對應的音,發音時聲帶不振動,氣流從舌頭

側邊送出,唸法近似擦音,國際音標記為 [ɬ],這個音在阿美語中的各方言

有些差異,均以字母 d表示,大體上而言,越接近北部的方言,字母 d 越

可能代表 [d]音,越接近南部的方言,則越可能代表 [ɬ]音。

(6)流音

阿美語中有兩個流音,亦即舌尖顫音 [r],以字母 r表示,發音時氣流通過

上下發音器使其產生自然的連續顫動。另一個為舌尖閃音 [ɾ],以字母 l表

示,乃是舌尖只輕拍齒齦一次而成。

(7)滑音

阿美語的發音中有兩個滑音 [j、w],[j]的發音部位為舌身前部接近硬顎,

[w]的發音部位為舌身後部接近軟顎並且圓唇。這兩個音常和元音結合形成

複元音。另外,元音 /i/後面如果緊接其他元音,兩者之間會加插 /j/音,此

滑音會和第二個元音形成一個音節,此滑音加插的現象也出現在元音 /o、

u/後面出現其他元音時,此時加插的滑音為 /w/。上述滑音加插的現象在書

寫符號中不標示出來(例如:fafahi+-an「太太+後綴 -an」衍生出 fafahian

[fafahijan]「女人」)。

(8)元音

阿美語有四個元音 /i、u/o、a、ə/,以字母 i,u/o,a,e表示。其中 /i、a/

讀如中文之ㄧ、ㄚ,而 /ə/的發音與ㄜ近似。/u/及 /o/則為自由變體,發音

近似國際音標的 [ʊ]。這兩個元音並無實際的辨義作用,但根據《原教界》

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

12

Page 37: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

期刊 13的報導,這兩個音的分佈似乎有一些通則,但根據筆者的觀察,此

元音的音值大部份接近 [ʊ],但如果該元音後面有舌根擦音 x、咽頭塞音 ’

及喉頭擦音 h時且為同一音節時,則發音接近ㄛ(例如:capox、tono’、

kohting)。14

2.2.3 語音系統與書寫符號對照 阿美語之書寫字母及語音符號大都相同,不過仍有九個書寫字母不同於其

語音符號,如下所示:

元音字母: a e i o u

語音符號: /a/ /ə/ /i/ /o/ /ʊ/

輔音字母: c d f h k l m n ng

語音符號: /ts/ /ɬ/ /f/ /h/ /k/ /ɾ/ /m/ /n/ /ŋ/

輔音字母: p r s t w x y ’ ^

語音符號: /p/ /r/ /s/ /t/ /w/ /x/ /j/ /ʡ/ /Ɂ/

13  根據《原教界》2013年 2月號 49期 (頁 63-75)發表之專文〈阿美語書寫系統:o及 u的爭

議〉,參與發表之人士有朱清義、顏約翰、張月瑛、陳金龍、星.歐拉姆、蔡中涵、陳金結

等。

14  有關阿美語的 /u/及 /o/的使用,各方言的使用習慣不同,北部方言習慣使用 /u/,而其他方

言則為 /o/或 /u/混用。另外,日語借詞(如 ucya茶)多使用 /u/。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

13

Page 38: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

在阿美語發音中,還有擦音 [ɕ]及塞擦音 [tɕ],但因為是由 /s/及 /c/分別變化

而來,因此未列入上表。另外,上表亦未列入在阿美語發音中,近似中前元音

[e]的語音,因為 [e]是由 /i/演變而來。

2.3 音韻系統要描述一個語言的音韻系統,除了上一小節所介紹的音位之外,還包括音

節結構、重音、音韻規則等幾個要素,以下分述之。

舌位 前 央 後

高 i u /ʊ/

中 e /ə/ (o)

低 a

表2.6 元音字母及元音符號之對照

回溯2.2.1所述,若依據發音部位、發音方式、與清濁音等三要素,則秀姑

巒阿美語的輔音字母及輔音符號之對照,可整理如下表所示:15

輔音唇音 舌尖音

(齒齦音)舌面音

舌根音

(軟顎音)咽頭音 喉音

雙唇音 唇齒音

塞音 p t k ’ /ʡ/ ^ /Ɂ/

擦音 f s x h

塞擦音 c /ts/

鼻音 m n ng /ŋ/

邊音 d /ɬ/

流音顫音 r

閃音 l /ɾ/

滑音 w y /j/

表2.5 輔音字母及輔音符號之對照

15  書寫字母與語音符號不同者,語音符號以 //另外標出。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

14

Page 39: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

16  阿美語的詞彙有類似輔音群的結構,其實這是輔音+元音 /ə/出現在非重音節的時候產生元

音脫落的情形,在書寫時應該還是將元音拼寫出來。

音節形態 詞首位置 詞尾位置

/V/ V ina /i.na/ 媽媽 tao /ta.o/ 別人

/VC/ VC impic /im.pits/ 鉛筆

/CV/ CV fafahi /fa.fa.hi/ 太太 mata /ma.ta/ 眼睛

/CVC/ CVC tamdaw /tamɬaw/ 人 ngoyos /ŋo.jos/ 嘴巴

/CVV/ CGV acya /a.tsja/讚嘆聲

/CVV/ CVG pawli /paw.li/ 香蕉 ngingoy /ŋi.ŋoj/ 洗澡

/CVVC/ CGVC micyan /mi.tsjan/ 煎

表2.7 阿美語的不同音節型態及其分佈舉例

2.3.1 音節結構元音是一個音節的核心,稱為韻核。一個典型的音節由元音前的輔音起

首,音節起首的輔音稱為聲母,有些語言則允許音節直接由元音開始。音節若

是以元音結尾,稱為開音節;如果元音之後有輔音作為音節的結尾,這種音節

稱為閉音節,而音節結尾的輔音稱為韻尾輔音。至於韻核,有時可以由不只一

個元音組成,例如阿美語中的複元音。以下是阿美語不同音節型態及例子。

阿美語的音節一般而言都以輔音開始,聲母輔音至多只有一個,16並允許

至多以一個輔音結尾的閉音節。在韻核的部分,阿美語允許單元音以及含兩個

元音的複元音韻核。最大音節形態是含四個語音的CVVC,其中的複元音韻核

VV,在發音上近似元音加上滑音(VG)或滑音加上元音(GV)的組合,因此

此處的CVVC雖然含有兩個元音符號,所代表的是一個音節。

2.3.2 重音及語調語流中串連的語音分屬不同音節,而音節的唸法有輕重之分,是描述臺灣

南島語言音韻系統不可或缺的一部分。

在阿美語中,重音落在詞的最後一個音節,故不特別標示。當詞根或詞幹

加上詞綴時,重音亦跟著移動,使重音仍落在所成新詞的最後一個音節上,例

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

15

Page 40: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

如加了 -an、-en等後綴的詞重音會落在後綴。但有的時候,配合是非問句的語

調改變或是強調語氣(如元音拉長),重音會移至倒數第二音節,此現象將在下

一節討論。

一般而言,阿美語的敘述句語調為下降調(即 - - - -↘ 之調型),但表示是

非問句的時候,語調會改變,在最後一個詞的倒數第二音節語調升高並在最後

一個音節下降至平調(即 - - - - ↗ - 之調型),此時重音節也會移倒數第二音節。

2.3.3 音韻規則語音發生變化的因素很多,可能是鄰近音的影響,也可能受音節結構限

制,或是處於重音或非重音位置而產生改變。茲將阿美語的音韻規則整理如下。

在以下規則中,符號「→」表示「變為」,符號「/」表示「在某環境中」,而底

線「__」表示發生變化的語音位置。

(1)顎化規律:

發音部位變為接近硬顎部位,稱為顎化。在阿美語中,塞擦音 /ts/及擦音

/s/在高前元音 /i/之前,發音部位由齒齦後移產生顎化情形,分別變為舌面

(硬顎)塞擦音 [ʨ]與擦音 [ɕ]。

/ts, s/ → [ʨ, ɕ] / __ /i/

例如:posi /posi/ [pʊɕi];caciyaw /tsatsijaw/ [tsaʨijaw]

(2)輔音送氣:

咽頭塞音出現在詞尾時會解阻送氣。

/ʡ/ → [ʡħ] / ____#

例如:mafoti’ /mafotiʡ/ [mafʊtiʡħ]

(3)元音轉為滑音:

在阿美語中,高元音 /i、o/前面如有另一元音相鄰時會變為滑音 [j、w]。

/i, o/ → [j, w] / V__

例如:maisi’/maisiʡ/ [majsiʡħ];saomah /saomah/ [sawmah]

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

16

Page 41: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(4)元音舌位降低:

元音 /i/,/a/,/o/如出現在咽頭塞音 /ʡ/及喉頭擦音 /h/之後,會產生舌位降

低的現象。

/i, a, o/ → [e, a, ɔ] / /ʡ, h/ ____

例如: fo’is /foʡis/ [fʊʡes];fafahi /fafahi/ [fafahe];’amis /ʡamis/ [ʡamis]

hakhak /hakhak/ [hakhak];’or’or /ʡorʡor/ [ʡɔrʡɔr];lahok /lahok/

[lahɔk]

(5)滑音加插:

元音 /i/及 /o/後面如果緊接其他元音,兩者之間會加插 /j, w/音,此滑音會

和下一個元音形成一個音節。

/i, o/ → [ij, ow] / _____V

例如:fafahian /fafahian/ [fafahejan]

(6)元音刪除:

元音 /ǝ/如出現在非重音節中,且前有輔音時,常會省略,而與後一音節的

輔音首形成輔音群。

/ǝ/ → ∅ / C_____(非重音節)

例如:tefo’ /tǝfoʡ/ [tfoʡħ];si^enaw /siɁǝnaw/ [ɕiɁnaw]

(7)元音延長:

為表示強調,阿美語倒數第二音節的元音會有延長的現象,此時字重音也

落在此一音節,而非最後一音節。

V V# →V: V# /(表強調)

例如:inacila /inatsiɾá/ [inatɕiɾá]昨天

→ inacila /inatsiɾa/ [inatɕi:ɾa]好幾天以前

2.4 書寫符號系統與拼寫原則建議在行政院原住民族委員會與教育部所訂定之「原住民族語言書寫系統」

中,採用羅馬拼音而捨棄國際音標,主要的考量之一就在於國際音標有許多特

殊的符號標示細節。以羅馬拼音文字作為書寫系統,最基本的原則便是找出這

個語言的基本音位。一般而言,書寫符號反映的是基本音位,將語音的發音細

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

17

Page 42: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

節略去,不但能便於書寫打字,反而更能呈現一個語言發音的系統性。然而維

持書寫符號的穩定性與描述語音的自然變異兩者之間有相當的落差。可能採取

的應對方法之一是在教材或辭典中,仍以呈現基本音位做為書寫符號的基礎,

但以類似英語辭典的方式、在必要之處同時標出發音的細節,以便讓使用者能

了解實際的發音。以下針對阿美語現行的書寫符號系統及常見的族人拼寫習慣

提出幾點建議。

首先,在輔音符號的使用上,誠如李壬癸教授所建議(李壬癸,1992),阿

美語的咽頭塞音 /ʡ/及喉頭塞音 /Ɂ/必須有不同的書寫符號來區分,但現行的系統

以 ’及 ^兩個符號來表示這兩個語音,似乎不太恰當。書寫符號 ’在其他臺灣南

島語多是表示喉頭塞音,但在阿美語卻是表示咽頭塞音,容易造成跨語言學習

的混淆,建議採用李教授的提案以 ’來表示喉頭塞音,以q來表示咽頭塞音。

在元音符號的使用上,雖然 u與 o為自由變體,但建議各方言擇一符號使

用,以利於詞彙的統一拼寫與保存。17另外,書寫符號反映的是基本音位,而

非發音細節,因此元音拉長符號:並不適合納入系統中,因為長元音在阿美語

中並非基本音位。

最後,在拼寫習慣上,阿美語的專有名詞及句首第一個單詞的詞首字母須

大寫,然而在咽頭塞音 ’及喉頭塞音^之後的字母(如 ’amis的a)不應大寫,因

為這兩個符號也應視為字母,所以這兩個音之後的字母不應再視為詞首字母。

17  《原教界》2013年 2月號 49期(頁 63-75)發表之專文〈阿美語書寫系統:o 及u 的爭議〉

中,參與討論之族人學者也大多持此意見。

第二章 語音、音韻與書寫符號系統

阿美語語法概論

18

Page 43: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第三章 詞彙與構詞

構詞學主要是研究詞彙的特徵及詞彙組合的方法。本章主要討論阿美語的

詞彙結構,以下分節介紹主要構詞單位、複雜詞構詞方法、擬聲詞、外來語借

詞、及詞類別等。

3.1 主要構詞單位本節介紹阿美語的主要構詞單位,依序介紹詞及詞素的概念及二者間的關

聯性、詞根及詞幹的區別、詞綴及依附詞間的差異等,以下分述之。

3.1.1 詞及詞素詞是句子結構中的最小單位,可以從不同層面,對「詞」作進一步分類:

(1) 若以音節多寡而言,詞可以是單音節,如ko「主格」、haw「嗎」等;也可以

是多音節,如二音節的 foting「魚」、loma’「房子」、 ’adop「打獵」,及三音節

的 ’akaway「莖」等。

(2) 若以組成成份而言,有些詞是由一個成份組成,無法再分解,稱為單純詞,

如ko「主格」、foting「魚」、loma’ 「房子」、’adop「打獵」等;有些詞是由二個

或二個以上成份組成,故稱為複雜詞,如mi+foting「捕魚」、sa+loma’「蓋房

子」、ci+’akaway「有莖的」、pi+’adop+an「打獵的地方」等。

(3) 若以語意、句法功能而言,有些詞具有實質的語意內涵,故稱為實詞,包

括名詞,如 foting「魚」、動詞,如mi’adop「打獵」等。這一類詞常會有新

詞出現,是屬於開放性詞類。有些詞則是具有句法功能,或用來標示句法

關係,故稱為虛詞,也叫功能詞,包括格位標記,如ko「主格」、代名詞,

如kako「我 .主格」、連接詞,如 ato「和」、助詞,如haw「嗎」等。這一類

詞數量比較固定,不太容易產生新詞,是屬於封閉性詞類。

(4) 若以詞的來源而言,有些詞是阿美語本身的詞彙,有些詞則是外來詞,借

自英語、日語、閩南語、國語等。

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

19

Page 44: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

上述(2)提及有些詞是由一個、二個、或二個以上成份組成,這些無法再

分解的成份是語言系統中具有意義,或具有語法功能的最小單位,稱為詞素,

例如pi+’adop+an包含了三個詞素。詞素可分為自由詞素及附著詞素二種:

(1) 自由詞素是指可以獨立存在的詞素,如 foting「魚」、’adop「打獵」、ko「主

格」、kako「我 .主格」、ato「和」、haw「嗎」等。

(2) 附著詞素是指一定要附加在某一個詞上,不能單獨使用的詞素,可分為二

種:第一種是詞綴,如動詞類別標記 pi-、表示處所的後綴 -an;第二種是

依附詞,如代名詞=ako「我 .屬格」。

3.1.2 詞根及詞幹詞根是指具有意義的詞素,也是一個詞的語意核心所在,例如 foting「魚」

是一個詞根,而 *fo-或 *-ting單獨並沒有任何意義(加上 *號表示不合語法或

不存在的形式),也都不是詞根。而 foting是 cifoting「有魚」一詞的語意核心

所在,前綴 ci-雖然是一個有意義詞素,表示「擁有、生長」,但卻不是 cifoting

的語意核心,也就不是詞根。另外要注意的是,詞根有長有短,例如 fao

「蟲」、’adop「打獵」、及 ’akaway「莖」分別都是一個詞根,無法再切割成更小

成份。

至於詞幹,它可以由一個詞根單獨構成,也可以由一個詞根加上別的成份

而構成,例如:foting「魚」是詞根,也是詞幹;mifoting「捕魚」不是詞根,而

是詞幹,分別由詞根 foting「魚」加上詞綴mi-「主事焦點」而構成,而詞幹可再

加上詞綴再衍生出新詞如mi+foting+ay「漁夫」。以下是mifotingay的構詞分析:

圖3.1 mifotingay的構詞分析

mifotingay 複雜詞、詞幹

mi- 前綴、詞素 foting 單純詞、詞素、詞根、詞幹

mifoting 複雜詞、詞幹 -ay 後綴、詞素

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

20

Page 45: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

3.1.3 詞綴及依附詞如前所述,詞綴與依附詞都是附著詞素,都不能單獨使用。在本書中,詞

綴用連字符號 - 或 < > 標示,而依附詞則用等號 = 標示,例如:’adop-en=ako

「我要打獵」中,-en為詞綴,=ako「我 .屬格」為依附詞。

詞綴與依附詞不同之處在於,詞綴能夠附著的成分通常只有詞,而且具有

相同語意及類別限制。此外,詞綴常常也會影響其所附加上的詞之重音位置,

例如,阿美語詞彙重音落在最後一個元音上,故動詞 ’adop「打獵」之重音落在

最後一個元音o上,即 ’adóp;而詞綴 -en「受事焦點」除只能加綴在表動作的詞

根上外,當 -en加在 ’adop「打獵」上形成 ’adop-en「(要)打獵」時,重音則由

元音o轉移至元音e上,即 ’adopén,但依附詞不會改變原來的詞重音。

此外,依附詞通常不選擇「寄主詞」的語意及類別,且可以依附在句子中

的不同位置,例如:依附詞=ako「我 .屬格」可以附加在動詞(如3-1a)、名詞

(如3-1b)上,也可以附加在詞組中(如3-1c)。另外,依附詞可以和其他依附

詞(如時貌標記=to「了」)一起出現,形成依附詞堆疊的現象(如3-1d):18

(3-1)a. ’adopen ako kora a fafoy.’adop-en=ako kora a fafoy打 -受事焦點=我 .屬格 那 .主格 連繫詞 豬

我要獵那頭山豬。

b. wawa akowawa=ako小孩=我 .屬格

我的小孩

c. Komaingay kora wawa ako a masakero.komaing-ay [kora wawa]=ako a ma-sa-kero柔軟 -實現 那 .主格 小孩=我 .屬格 連繫詞 MA-SA-跳舞

我那個小孩跳舞(身段)很柔軟。

18  這種堆疊現象未發現在阿美語的後綴,亦即阿美語的後綴只能出現一個,不像前綴可以堆疊

出現。

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

21

Page 46: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. O rihaw to ako i rikor no lalisan.o rihaw=to=ako i rikor no lalisan名詞標記 聲音嘶啞=了=我 .屬格 介系詞 後面 屬格 感冒

感冒之後我的聲音就嘶啞了。

3.2 複雜詞構詞方法阿美語複雜詞的主要構詞方法有三種:加綴、重疊及複合,以下分別討論之。

3.2.1 加綴所謂加綴法就是指詞根或詞幹加上詞綴,詞根或詞幹之語意和語法作用亦

可能隨之改變。一般說來,詞綴有如下之功能:

(1) 改變詞類:

當詞綴附加在名詞或動詞上,因而改變原詞彙之詞類而產生動詞化或名詞

化現象,則該詞綴就具有「動詞化」或「名詞化」之功能;

(2)不改變詞類:

當詞綴附加附加在名詞或動詞上,改變了原詞彙語意但不改變原詞彙之詞

類者,該詞綴就具有「名詞詞綴」或「動詞詞綴」之功能。

阿美語的詞綴可分為前綴、中綴、後綴、及環綴等。前綴是指附加在詞首

的詞綴,中綴是指附加在詞中的詞綴,後綴是指附加在詞尾的詞綴,環綴是指

同時附加在詞首和詞尾,共同組成的單一詞綴。整體而言,阿美語前綴的數量

最多,其它詞綴的數量則較少。以下列表分別舉例說明阿美語之前綴、中綴、

後綴、及環綴等。

表3.1 阿美語前綴示例

功能 前綴 語意 例子 前綴+詞幹 衍生詞語意

形成動詞 ci-

擁有ci-payso ci-錢 有錢

ci-taneng ci-智慧 聰明

生長ci-falo ci-falo 長花

ci-heci ci-果實 長果實、有成果

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

22

Page 47: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

功能 前綴 語意 例子 前綴+詞幹 衍生詞語意

形成動詞

ci- 穿、戴ci-riko’ ci-衣服 穿衣服

ci-kafong ci-帽子 戴帽子

hali- 喜愛hali-^epah hali-酒 愛喝酒

hali-fonga hali-地瓜 喜好地瓜

pa-

使…擁有pa-nanom pa-水 給水、使有水

pa-’icep pa-檳榔 給檳榔

使穿、戴pa-riko’ pa-衣服 使穿衣服

pa-kafong pa-帽子 使戴帽子

sa-

製作sa-^epah sa-酒 製作酒

sa-dofot sa-情人袋 製作情人袋

當作sa-pala sa-田地 當做田地

sa-cafay sa-夥伴 當作夥伴

像…sa-fitoka sa-胃 形狀像胃

sa-kawkaw sa-鐮刀 像鐮刀

tala- 前往、去tala-lotok tala-山 去山上

tala-’amis tala-北方 去北方

形成名詞

sa- 做…的工具sa-asik sa-掃 掃把

sa-kadat sa-梳 梳子

pi- …行為pi-cocok pi-打針 打針(的行為)

pi-cokeroh pi-推 推(的行為)

形成名詞 ka- 語意相關

ka-etip ka-西 西邊

ka-mata ka-眼睛 大眼睛(綽號)

ka-wanan ka-右 右邊

形成動詞

hali- 愛做該動作hali-kaen hali-吃 愛吃

hali-pacefa hali-隨便 愛亂講話

pa- 使、讓pa-rakat pa-走 使走、開車

pa-cahiw pa-餓 使餓

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

23

Page 48: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

表3.2 阿美語中綴示例

功能 中綴 語意 例子 中綴+詞幹 衍生詞語意

形成動詞 <om> 語意相關

r<om>adiw <om>歌 唱歌

t<om>ayi’ <om>大便 大便

形成動詞 <om> 語意相關

c<om>ikay <om>跑 跑

t<om>angic <om>哭 哭

l<om>owad <om>起立、

出發起立、起床

表3.3 阿美語後綴示例

功能 後綴 語意 例子 詞幹+後綴 衍生詞語意

形成名詞 -ay …的(人或事)

maca’or-ay 被趕上 -ay 被趕上的(人)

mifoting-ay 捕魚 -ay 捕魚的人、漁夫

表3.4 阿美語環綴示例

功能 環綴 語意 例子 環綴+詞幹 衍生詞語意

形成名詞 pi-...-an與語意相關的

地點

pi-codad-an pi-書 -an 學校

pi-^ap^ap-an pi-青蛙 -an 抓青蛙的地方

形成動詞 sa-…-an 想做某事

sa-picoco-an sa-喝奶 -an 想喝奶

sa-piocor-an sa-派遣 -an 想派遣

3.2.2 重疊重疊為重複詞根或詞幹中的音段或音節,阿美語除詞彙化重疊外,還有雙

音節重疊、Ca重疊及一些特殊的重疊形式,以下分述之。

功能 前綴 語意 例子 前綴+詞幹 衍生詞語意

形成動詞

paka- 能夠paka-’araw paka-看到 能夠看到

paka-lowid paka-打敗 能夠打敗

sa- 加強sa-takaraw sa-高 更高

sa-’atekak sa-硬 更硬

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

24

Page 49: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

3.2.2.1 詞彙化重疊

詞彙化重疊是指由兩個相同之音段組合而成的單詞,但此音段在該語言中

已不具意義,也不可單獨存在,例如:rohroh「雷聲」、dokdok「偷偷的、閉門

造車」、filfil「嘴唇」、’aw’aw「狗吠聲」、^es^es「吹哨聲」、fafa「背(動詞)」

等,但*roh、*dok、*fil、*’aw、*^es、*fa等在阿美語中並不能單獨成詞,本身

也不具意義。

3.2.2.2 雙音節重疊

阿美語之雙音節重疊為重疊詞根的前兩個CV音節形成CVCV重疊,例如

wawa「小孩」 > wawa-wawa「很多小孩」,widang「朋友」 > wida-widang「很多朋

友」,rakat「走路」 > raka-rakat「走來走去」,foti’「睡覺」 > foti-foti’「重覆做睡的動

作」。這種重疊形式就語意而論,名詞重疊表示複數,是指數量變多;靜態動詞

重疊表示程度加強或分佈性的語意;動態動詞重疊表示動作持續。有些重疊形式

常和某些詞綴一起出現,而較少單獨使用,例如動詞的CVCV重疊常和前綴 sa-

「…的樣子、假裝」,如sa-raka-rakat「走來走去的樣子」、sa-foti-foti’「裝睡」。

3.2.2.3 Ca重疊

Ca重疊是重疊詞幹第一個輔音,再加上元音 a,就詞類而言,藉由Ca重疊

而產生的新詞可能會改變詞類,也可能不變。就語意而論,Ca重疊與數詞連用

表示表人的個數,與動詞連用表則是未實現(如表示未來)。此外,Ca重疊也

出現在交互動詞中。以下舉例說明:

語意 例子 重疊+詞幹 重疊詞語意

和數詞

連用

表人的

個數

ta-tosa Ca-二 兩個人

^a-^enem Ca-六 六個人

pa-pina Ca-多少 多少人

和動詞

連用未實現

ma-micokor Ca-支持 將要支持

ka-k<om>aen Ca-吃 將要吃

ta-tolon-en Ca-禱告 將要禱告(的內容)

交互結構 交互動作

ma-ca-coli ma-Ca-頂嘴 互相吵架

ma-^a-^iric ma-Ca-扭捏 互相扭捏

ka-sa-sorar ka-Ca-退讓 要互相退讓

表3.5 阿美語Ca重疊示例

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

25

Page 50: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

3.2.2.4 特殊形式重疊

阿美語還有一個特殊的重疊形式,但已經很少使用,目前僅見於 tamdamdaw

「人人」(詞幹為 tamdaw「人」)。此重疊形式目前只發現在C1V1C2.C3V2(C4)的詞

幹,重疊形式為重疊詞幹第一個音節的第二輔音,第二個音節的第一個輔音,

再加上第二個音節的元音(即C2.C3V2),並把重疊的部份加在第一個CV(即

C1V1)的後面(即 ta-m.da-m.adw)。此重疊形式表達的語意與前述之雙音節重疊

相同,在以往的文獻 (參Zeng 1991)中曾記載的例子有pawliwli(pa-w.li-w.li)「串

串香蕉」(詞幹為pawli「香蕉」),但目前pawliwli的形式已很少使用,而以其他形

式的重疊出現,如pa-pawli(Ca重疊)或pawli-pawli(全部重疊)。

3.2.3 複合複合詞是由兩個或更多個詞所組成的詞,而其語意並非一定來自其組成的

詞之語意。阿美語的複合詞中常有連繫詞 a的出現,或由格位標記(如no)連

接,下面是一些例子:

(3.2)以a連接的複合詞

fafahian「女人」+a + kaka「兄姐」→ fafahian a kaka 「姐姐」

kilang「樹木」+a + kayakay「橋」→ kilang a kayakay 「木橋」

(3.3)以屬格(no或ni)連接的複合詞

’alo 「河流」+ no + fo’is「星星」→ ’alo no fo’is 「銀河」

teker 「陷阱」+ ni + Idek「人名」→ teker ni Idek 「彩虹」

3.3 擬聲詞擬聲詞是指用聲音來摹仿事物、動作或自然界聲音的詞彙,或稱為摹聲詞

或狀聲詞。阿美語的擬聲詞大致可分成動物聲、大自然聲、人聲、物聲等。「動

物聲」專指動物所發出的聲音;「大自然聲」專指大自然各種現象所產生的聲

音;「人聲」專指人體各器官或部位所產生的聲音;「物聲」專指物體自身或受

外力所產生的聲音。如表3.6呈現的例子:

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

26

Page 51: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

表3.6 阿美語擬聲詞示例

類別 阿美語 語意 阿美語 語意

自然聲

rohroh 雷聲、大雨聲 rokrok 水沸騰

calascas (瀑布般的)流水聲 kengkeng 水滴聲、水溝

ci’ci’ 小水圳、水潺聲 fiwfiw 風吹的聲音

ciyo’ 石頭落水聲

物聲 kering 電話聲、鈴聲

動物聲’aw’aw 狗叫聲 ngowi’ 牛鳴叫的聲音

lowi’ 豬叫聲 cariwciw 小雞吱吱喳喳地叫

人聲

korokok 咕嚕聲 aciya 讚嘆聲

’etot (有聲之)屁 akex/anako’ 痛吟聲

ana 害怕的呼聲 ekor 鼾聲

hanhan 呼吸、氣息、休息 ^es^es/^is^is 口哨聲

分類 阿美語詞彙 阿美語語意 來源

交通工具

takosi 計程車 日語

koliciw 自行車、腳踏車 日語

otofay 摩托車 日語

人物/職業

tayring 警察 日語

Ripon 日本人 日語

congtong 總統 漢語

singsi 老師 日語

ising 醫生 閩南語

kangkofo 護士 日語

yofin 郵差 日語

表3.7 阿美語借詞示例

3.4 借詞阿美語借詞有日語借詞、臺語借詞、漢語借詞及英語借詞。借詞的內容五

花八門,涵蓋範圍有常見的日常生活用品,也有較罕見的職稱身分或學科等,

舉例如下:

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

27

Page 52: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

分類 阿美語詞彙 阿美語語意 來源

學校/場所

kingko 銀行 日語

cifa 市場 日語

imeng 派出所 日語

kawcong 高中 漢語

kocong 國中 漢語

電器用品

dingki 電燈、電 (器 ) 日語

laciw 收音機 日語

kampiwta 電腦 日語

tingwa 電話 日語

tilifi 電視 日語

kamila 相機 日語

pinsiyang 冰箱 漢語

飲食

kasi 糖果 日語

ucya 茶 日語

kasi 糖果 日語

piyang 餅 閩南語

水果蔬菜

lingko 蘋果 日語

nasi 梨子 日語

saytaw 白蘿蔔 閩南語

器物用品citing 字典 日語

kopo 杯子 日語

機械 kikay 機器 日語

服裝穿著

sifilo 西裝 日語

panco 內褲 日語

solipa 拖鞋 日語

休閒娛樂 sasing 相片 日語

宗教信仰

kolismas 聖誕節 英語

kiyokay 教會 日語

ciwcika 十字架 日語

ciyolokiyokay 長老會 日語

exiw 香 閩南語

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

28

Page 53: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

分類 阿美語詞彙 阿美語語意 來源

動物

lakota 駱駝 日語

wani 鱷魚 日語

eco 大象 日語

天然資源 kaso 瓦斯 日語

數字單位 kalong 加侖 日語

裝飾化妝ekim 金子 閩南語

cinco 珍珠 閩南語

其它

seking 考試 日語

amoto 水泥 閩南語

kippo (火車等)票 日語

silosi 記號 日語

toki 時間、鐘點 日語

soni 聲音 日語

3.5 詞類類別如3.1節所述,詞分實詞(亦即開放性詞類)及虛詞(亦即封閉性詞類),

這二類詞分別包括不同的詞類類別。以下分別介紹這些不同詞類的類別特徵。

(1)名詞:

在一般文獻中,有關名詞之探討,通常包括性別、單複數、及名詞類別等。

阿美語的名詞沒有區分性別之構詞標記,而單複數雖然可藉由部分重疊來

標示(請參 3.2.2.2),但是部份重疊並非只有表示複數,而是表示數量很

多,所以阿美族人並不特別用此結構來標示複數名詞。另外,阿美語名詞可

以分為人稱專有名詞及普通名詞兩大類,在句子中名詞前會有格位標記,

以標示該名詞在句中所扮演的語意或語法功能角色(請見第五章格位標記

及代名詞系統之討論)。

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

29

Page 54: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(2)動詞:

阿美語動詞最大的特徵就是焦點詞綴。動詞上的焦點詞綴通常與句子的主

語相呼應。阿美語的動詞焦點系統呼應四種不同的主語語意角色,包括主

事者、受事者、處所及工具,分由不同的焦點詞綴標示之。這些焦點詞綴

會隨著句子為肯定或否定句、陳述句或祈使句之不同,在動詞上有不同的

形式變化(請見第六章動詞焦點系統之討論)。另外值得注意的是,表示修

飾概念的詞彙,例如:大、小、新、舊、快、慢等,在其他語言通常用形

容詞或副詞來表達,在阿美語中則是用靜態動詞來表達。

(3)格位標記:

格位標記指的是出現在名詞或名詞組之前的標記,主要標示該參與者之語意

角色或在句子中所具有的語法關係。阿美語的格位標記包括主格、屬格、斜

格等(請見第五章格位標記與代名詞系統之討論)。

(4)人稱代名詞:

人稱代名詞代替名詞,指的是「我」、「你」、「他」等。阿美語的人稱代名詞

系統區分自由形及附著形代名詞;自由形代名詞再分主格、屬格及斜格,附

著形代名詞則只有屬格。值得注意的是第一人稱複數代名詞又再分成包含

式—包括說話者和聽話者,即中文裡的「咱們」,和排除式—只包括說話者

而不包括聽話者,類似中文裡的「我們」(請見第五章格位標記與代名詞系

統之討論)。

(5)指示代名詞:

指示代名詞是用來指距離說話者較近或較遠的事物,阿美語有四個指示代

名詞,分別指較靠近說話者的事物、及較遠離說話者的事物。這四種指示

代名詞可以單獨使用,也可以修飾名詞(請見第五章格位標記與代名詞系

統之討論)。

(6)疑問詞:

疑問詞就是放在疑問句中用來得到相關訊息,例如「誰」、「誰的」、「什麼」、

「多少」、「為什麼」、「何處」、「何時」、「如何」等。有些疑問詞是屬於名詞、

有些則屬於動詞或其他詞類(請見第十一章疑問句結構之討論)。

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

30

Page 55: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(7)驚歎詞:

驚歎詞可以表示對某一件事情的感情或態度,如:阿美語acya表示「讚嘆」

聲,anako’表示「疼痛」。驚歎詞通常出現在句首。

第三章 詞彙與構詞

阿美語語法概論

31

Page 56: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 57: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第四章 基本句型及詞序

阿美語的基本句型和詞序到底是什麼?是動詞在前還是名詞在前?在句中

扮演主要角色的名詞組(如主事者或受事者)或邊緣角色(如地點或工具)的

不同成分之出現先後次序為何?本章節將討論這些議題。

首先我們要先將阿美語的句子分成「非謂語的名詞組」和「謂語」兩大部

分來探討,「非謂語的名詞組」是指句子裡所提到的人、時、地、物,包含「主

語」和其他的成份。所謂「主語」是指一個句子中最重要的名詞,也就是所謂

的主詞。而「謂語」是用來描述「主語」的動作或狀態的部分。阿美語的基本

詞序通常將謂語放在句子的最前面,主語和其他成份通常出現在謂語之後。本

章先討論基本句型的詞序,再討論從基本句型變化而來的主題句,最後討論名

詞組結構。

4.1 基本句型的詞序阿美語最常見的基本句型有直述句、否定句、疑問句、和祈使句四大句

型,這四大句型分別表達陳述、否定、疑問、和命令四種語用功能。本章先以

綜覽的方式一窺各種基本句型的詞序全貌,首先,先透過表格方式呈現阿美語

的基本詞序,表4.1列出阿美語這四大句型各組成分子的先後排列次序。

句型 詞序

直述句

1a. 動詞謂語

(1)主事焦點句

[動詞謂語 -主事者(主格名詞組)-受事者(斜格名詞組)]Komaen ci Mayaw to fonga. Mayaw吃地瓜。

(2)受事焦點句

[動詞謂語 -主事者(屬格名詞組)-受事者(主格名詞組)]Makaen ni Mayaw ko fonga.Mayaw吃地瓜。

表4.1 阿美語基本句型詞序

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

33

Page 58: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

句型 詞序

直述句

1b. 名詞謂語

[名詞謂語 -主語(主格名詞組)]O singsi ci Mayaw. Mayaw是老師。

否定句

2a. [否定詞 -動詞謂語 -主事者 -受事者 ] Caay kakomaen ci Mayaw to fonga. Mayaw沒吃地瓜。

Caay kakaen ni Mayaw ko fonga. Mayaw沒吃地瓜。

2b. [否定詞 -名詞謂語 -主語 ]Caay ko singsi ci Mayaw. Mayaw不是老師。

疑問句

3a. 疑問詞問句

(1)疑問詞出現在句首:

[疑問詞 -動詞謂語 -主事者 -受事者 ]Nawiro mari’ang kiso to tamdaw? 你為什麼對人很壞?

(2)疑問詞出現在句中或句尾

Pafelien ni mama ko wawa to maan?爸爸要給小孩什麼?

3b. 是非問句:詞序同直述句,但語調改變或是句尾加上助詞hawMafana’ kiso a romadiw haw? 你會唱歌嗎?

祈使句

4a. 肯定祈使句

[祈使型動詞 -(主事者)-受事者 ]Kaenen ko fonga!吃地瓜!

4b. 否定祈使句

[否定詞 -祈使型動詞 -(主事者)-受事者 ]Aka kaenen ko fonga!別吃地瓜!

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

34

Page 59: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

19  有關存在句、所有句及方位句的討論,請見本書第七章。

4.1.1 肯定直述句詞序本節從非謂語名詞組的數量(即以下所稱的論元數)來討論肯定直述句的詞序。

單一論元肯定直述句的詞序很單純,即謂語在句首,非謂語名詞組緊接在

後。謂語的形式可能是動詞謂語、名詞謂語及介系詞謂語(用以表示方位句) ,19

分別呈現於以下例句:

(4-1)a. Macahiw kako.ma-cahiw kakoMA-餓 我 .主格

我肚子餓。

b. O singsi ci Mayaw.o singsi ci Mayaw.名詞類別標記 老師 主格 Mayaw

Mayaw是老師。

c. I kawili no loma’ ko cawka niira.i ka-wili no loma’ ko cawka niira介系詞 KA-左 屬格 房子 屬格 廚房 他 .屬格

他家的廚房在屋子的左邊。

兩個論元肯定直述句的詞序有兩個非謂語的名詞組,通常分別為主事者及

受事者。以下用阿美語詞根kaen「吃」為例,以兩種動詞焦點變化來呈現詞序。

主事焦點句可以是主事者出現在受事者之前(例4-2a),或是受事者出現在出事

者之前(例4-2b),但以前者較為常見。受事焦點的主事者只能出現在受事者之

前(例4-2c)。

(4-2)a. Komaen ci Mayaw to fonga.k<om>aen ci Mayaw to fonga<主事焦點>吃 主格 人名 斜格 地瓜

Mayaw吃地瓜。(動詞謂語 -主事者 -受事者)

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

35

Page 60: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

20  有關使動句的討論,詳見本書第九章。

21  主事焦點使動句如(4.3a)可允許其他詞序,但此詞序最為常見。

b. Komaen to fonga ci Mayaw.k<om>aen to fonga ci Mayaw<主事焦點>吃 斜格 地瓜 主格 人名

Mayaw吃地瓜。(動詞謂語 -受事者 -主事者)

c. Makaen to ni Mayaw ko fonga.ma-kaen=to ni Mayaw ko fonga受事焦點 -吃=了 屬格 人名 主格 地瓜

Mayaw吃地瓜。地瓜被Mayaw吃了。(動詞謂語 -主事者 -受事者)

至於三個論元的肯定直述句,一般出現在使動結構 20或是授與動詞如pafeli

「給」、pacaliw「借(出)」等,這些動詞通常都帶有前綴 pa-。以下以使動結構

為例,三個論元分別為使動者(即指使他者進行動作者,如 4-3a的「我的爸

爸」及4-3b的「我」),受動者(即實際執行動作者,如4-3a的「我」及4-3b的

「Mayaw」),及受役物(即接受動作者,如4-3a的「球」及4-3b的「Osay她們

出發的時間」)。阿美語的三論元肯定直述句一樣是謂語在前,之後順序為使動

者,受動者/接受者及受役物/客體。21

(4-3)a. Papicokay ci mamaako i takowanan to mali.pa-pi-cokay ci mama=ako i takowanan to mali使動 -PI-踢 主格 爸爸=我 .屬格 介系詞 我 .斜格 斜格 球

我的爸爸叫我去踢球。

(動詞謂語 -使動者 -受動者 -受役物)

b. Papica’oren no mako ci Mayaw to kalingad na Osay.pa-pi-ca’or-en no mako ci Mayaw to使動 -PI-趕上 -受事焦點 屬格 我 .所有格 主格 Mayaw 斜格

kalingad na Osay出發的時間 屬格 Osay

我叫Mayaw要及時趕上Osay她們出發的時間。

(動詞謂語 -使動者 -受動者 -受役物)

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

36

Page 61: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

4.1.2 否定句詞序否定句的形成通常是在句首加上一個否定詞,否定詞要出現在動詞的前面

如(4-4),其它詞序則如同肯定句。22

(4-4)a. Caay kakomaen ci Mayaw to fonga.caay ka-k<om>aen ci Mayaw to fonga否定詞 KA-<主事焦點>吃 主格 人名 斜格 地瓜

Mayaw沒有吃地瓜。

b. Caay kakaen ni Mayaw ko fongacaay ka-kaen ni Mayaw ko fonga否定詞 KA-吃 屬格 人名 主格 地瓜

Mayay沒有吃地瓜。

地瓜沒被Mayaw吃。

4.1.3 疑問句的詞序疑問句可以分有疑問詞和沒有疑問詞兩類,23有疑問詞之疑問句,通常會

將疑問詞放置在句首,例如(4-5)。不過有的時候,疑問詞仍會留在句中,例

如(4-6)。

(4-5)a. Nawiro mari’ang kiso to tamdaw?nawiro ma-ri’ang kiso to tamdaw為什麼 主事焦點 -壞 你 .主格 斜格 人

你為什麼對人很壞?

b. O maan ko kaolahan no miso?o maan ko ka-olah-an no miso?名詞類別標記 什麼 主格 KA-喜歡 -處所施用 屬格 你 .所有格

你喜歡什麼?

(4-6)Pafelien ni mama ko wawa to maan?pa-feli-en ni mama ko wawa to maan?使役 -給 -受事焦點 屬格 爸爸 主格 小孩 斜格 什麼

爸爸要給小孩什麼?

22  有關否定句的討論,詳見本書第十章。

23  有關疑問句的討論,詳見本書第十一章。

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

37

Page 62: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

至於沒有疑問詞的疑問句,也就是所謂的是非問句,通常詞序跟一般肯定

句一樣,只是語調改變或在句尾加上疑問助詞haw,如例句(4-7)。

(4-7)a. Makaen to ni Mayaw ko fonga haw?ma-kaen=to ni Mayaw ko fonga haw受事焦點 -吃=了 屬格 人名 主格 地瓜 疑問標記

Mayaw吃地瓜了嗎?

地瓜被Mayaw吃了嗎?

b. Mafana’ kiso a romadiw haw?ma-fana’ kiso a r<om>adiw haw主事焦點 -知道 你 .主格 連繫詞 <OM>唱歌 疑問標記

你會唱歌嗎?

4.1.4 祈使句的詞序祈使句也分肯定和否定兩類。24肯定祈使句的動詞放在句子最前面,被命

令的第二人稱「你」則省略,如果是兩個論元的肯定祈使句,則受事者緊接在

謂語之後如(4-8a-b)。如果是三個論元肯定祈使句的話,則受役物常出現在受

動者之前(如4-8c),與先前直述句討論的情形(如4-3)不太一樣。

(4-8)a. Kakomaen to fonga!ka-k<om>aen to fongaKA-<OM>吃 斜格 地瓜

吃地瓜!

b. Kaenen ko fonga!kaen-en ko fonga吃 -受事焦點 主格 地瓜

吃地瓜!

c. Papicapeten to piyang kira lotong!pa-pi-capet-en to piyang kira lotong使動 -PI-接住 -受事焦點 斜格 糖果 那 .主格 猴子

叫猴子接住糖果!

否定祈使句則將祈使否定詞aka「別」放在祈使句動詞的前面,例如(4-9)。

24  有關祈使句的討論,詳見本書第八章。

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

38

Page 63: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(4-9)a. Aka kakomaen to fonga!aka ka-k<om>aen to fonga別 KA-<OM>吃 斜格 地瓜

別吃地瓜!

b. Aka kaenen ko fonga!aka kaen-en ko fonga別 吃 -受事焦點 主格 地瓜

別吃地瓜!

4.2 主題句的詞序上面4.1節討論的阿美語的四大基本句型,基本上,阿美語的詞序符合「謂

語在前、主語在後」的原則。本節討論主題句,主題句是將言談篇章中已知訊

息提前的結構,也就是將非謂語成份(主題),提前至謂語前面,如(4-10)。

(4-10)Ina konga, matongihay no ’edo.ina konga ma-tongih-ay no ’edo這 地瓜 受事焦點 -咬掉 -實現 屬格 老鼠

這地瓜啊,被老鼠啃咬了。

4.3 名詞組的詞序句子是由詞組組成,而詞組當中最重要的便是動詞詞組及名詞詞組,因動

詞詞組的詞序較為單純,且會在第六章有較詳細的討論,本節先討論名詞組的

詞序。名詞組可充當謂語(即名詞謂語,見例4-1b)及論元(即主事者名詞、

受事者名詞等)。名詞詞組可以是一個廣泛的類屬,例如,「老師」、「女孩」

等不代表任何固定的某人或某物。也可以是指特殊固定的某人或某物,例如

「Mayaw」或「他爸爸」。阿美族的名詞詞組內部結構及詞序有以下三種:(a)

各種格位標記+名詞,如以上例句;(b)名詞+所有者,所有者可以是屬格代

名詞(如4-3a的 =ako)或屬格+名詞(如4-3b的na Osay);(c)修飾語+連繫

詞a+名詞,如以下(4-11),修飾語可以是所有格代名詞 (如4-11a)、另一個名

詞(如4-11b)、指示詞(如4-11c)、動詞 -ay(如4-11d)及關係子句 25(如4-11e

之劃底線部份)等。

25  有關關係子句的討論,詳見本書第十四章。

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

39

Page 64: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(4-11)a. mako a mamamako a mama我 .所有格 連繫詞 爸爸

我的爸爸

b. timolan a niyaro’timol-an a niyaro’南邊 -AN 連繫詞 部落

南方的部落

c. kora a fafoykora a fafoy那 .主格 連繫詞 豬

那隻豬

d. adadaay a wawaadada-ay a wawa生病 -實現 連繫詞 小孩

生病的小孩

e. Ma’engiday koya makaenay ni Aki a tali.ma-’engid-ay koya ma-kaen-ay ni Aki主事焦點 -腐爛 -實現 那 .主格 受事焦點 -吃 -實現 屬格 人名

a tali連繫詞 芋頭

那個Aki吃掉的芋頭是爛的。

第四章 基本句型及詞序

阿美語語法概論

40

Page 65: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第五章 格位標記與代名詞系統

本章討論有關阿美語名詞組的標記,分別探討格位標記系統及代名詞系統。

5.1 格位標記系統格位標記的功能在於標示某一名詞組在句子裡的語法關係(如是否為主

語)或作為事件參與者的語意角色(如主事者)。臺灣南島語的名詞均有格位,

通常出現於名詞組之前,但並非所有語言的格位標記都是可見的或是顯形的,

有的格位標記是隱形的,也就是所謂的零形標記或零符號。另外,有的語言的

格位標記可省略,如布農語;有的語言則不可省略,如排灣語。格位構詞範疇

上,有的語言大致呈現二分格局,即只區分兩種格位,如在鄒語中主格標記標

示主語而斜格標記標示非主語;有的語言呈現三分格局,如阿美語除了主格標

記還區分屬格和斜格;有的語言甚至呈現六分的格局,如賽夏語除了主格和受

格外,還區分屬格、所有格、受惠格、伴同格以及處所格。進一步來看,有的

語言甚至在格位標記還細分人名/非人名、單數/複數、近指/遠指、定指/

非定指、可見/不可見、屬人/非屬人、有生命/無生命等範疇。

阿美語的格位標記大多出現在名詞之前,除區分三種格位之外,還可根據

其後所接的名詞為普通名詞或表人的專有名詞(如人名或自己的親屬)而分為

兩套,如人稱專有名詞格位標記又可根據名詞的單、複數再分為兩套,請見表

5.1。各種格位的功能分述於以下各節。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

41

Page 66: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

5.1.1 主格標記ko、ci、ca主格標記標示句子的主語名詞組,亦即與動詞焦點詞綴構成(語意角色上

的)呼應關係的論元(事件的核心參與者),因此主格標記可標示多種語意角

色。例句如下:

(5-1)a. Mitangtangay ci ina to naniwac.mi-tangtang-ay ci ina to naniwac主事焦點 -煮 -實現 主格 媽媽 斜格 綠豆

媽媽在煮綠豆。(主事焦點主語:主事者)

b. Matangtang to ni ina ko naniwac.ma-tangtang=to ni ina ko naniwac受事焦點 -煮=了 屬格 媽媽 主格 綠豆

媽媽煮了綠豆。(受事焦點主語:受事者)

c. Sapitangtang ni ina to naniwac ko kasoy.sa-pi-tangtang ni ina to naniwac ko kasoy工具施用 -PI-煮 屬格 媽媽 斜格 綠豆 主格 木柴

媽媽用木柴煮綠豆。(工具施用結構主語:工具)

表5.1 阿美語格位標記系統26

名詞格位標記

主格 屬格 斜格 

普通名詞 - ko no to

人稱專有名詞單數 ci ni ci ...-an

複數 ca na ca ...-an

26  阿美語的格位標記是由名詞類別標記再加上格位標記所構成,故完整的分析應為 k-o(主格

+普通名詞標記)、n-o(屬格+普通名詞標記)、t-o(斜格+普通名詞標記)、∅-ci(主格+人稱

專有名詞標記 .單數)、n-i(屬格+人稱專有名詞標記 .單數)、ci...-an(人稱專有名詞標記 .單數+斜格)、∅-ca(主格+人稱專有名詞符號+複數)、n-a(屬格+人稱專有名詞標記 .複數)及

ca...-an(人稱專有名詞標記 .複數+斜格)。表5.1是較簡化的分析,也是本書例句採用的註解

方式。完整分析請參考Huang(1995),Liu(1999)及Wu(2006)。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

42

Page 67: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. Pitangtangan ni ina to naniwac ko sefi ni Panay.pi-tangtang-an ni ina to naniwac ko sefi niPI-煮 -處所施用 屬格 媽媽 斜格 綠豆 主格 廚房 屬格

Panay人名

媽媽在Panay的廚房煮綠豆。(處所施用結構主語:地點)

我們可以看到上述例句中動詞焦點詞綴或施用結構詞綴分別反映了帶主

格標記的名詞組的語意角色。27此外,主格標記也標示名詞謂語句的主語,如

(5-2)的「Mayaw」及「我們家」;

(5-2)a. O singsi ci Mayaw.o singsi ci Mayaw名詞類別標記 老師 主格 人名

Mayaw是老師。

b. O misaemiday ko loma’ niyam.o mi-sa-emid-ay ko loma’ niyam名詞類別標記 主事焦點 -種 -麥 -實現 主格 房子 我們 .屬格

我們家是種麥的。

普通名詞的主格標記 ko 所標示的名詞組可以是定指或非定指,例如存在句

的主語:

(5-3)Ira ko fo’is i kakayayan.ira ko fo’is i kakarayan主事焦點 .存在 主格 星星 介系詞 天空

天上有星星。

5.1.2 屬格標記 no、ni、 na屬格標記(又稱領屬格標記)有兩種主要功能,一為標示領屬/所有關係

中的領屬/所有者(如(5-4)中的 singsi 及 Panay):

27 此部份將在第六章詳述之。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

43

Page 68: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(5-4)a. payso no singsipayso no singsi錢 屬格 老師

老師的錢

b. wawa ni Panaywawa ni Panay孩子 屬格 人名

Panay的孩子

除此之外,屬格標記亦用來標示非主事焦點句中的主事者(如5-1b-d句中

的 ina)。以下是更多例句:

(5-5)a. Malangto no namal koya loma’.ma-langto no namal koya loma’受事焦點 -灰燼 屬格 火 那 .屬格 房子

那間屋子被大火燒成灰燼了。

b. Papikorahoten nora wawa kira posi to ’edo.pa-pi-korahot-en nora wawa kira posi to ’edo使動 -PI-抓 -受事焦點 那 .屬格 孩子 那 .主 貓 斜格 老鼠

那個小孩讓貓抓老鼠。

5.1.3 斜格標記 to、-an斜格標記 to出現在普通名詞前,而 -an出現在人稱專有名詞後,且須和人稱

專有名詞標記 ci或 ca一起出現。這個格位的功能很廣,可以標示主要的語意角

色,如非受事焦點句中的受事者(如5-1a、c、d句中的naniwac「綠豆」及5-6a的

Mayaw(ci Mayawan),非受事焦點的三論元結構中的接受者/被使動者及客體/

受動物(如5-6b的 ina及ekim和5-6c中的Mayaw(ci Mayawan)及mali):

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

44

Page 69: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(5-6)a. Mipacafay ci ina nira ci Mayawan talapicodadan.mi-pa-cafay ci ina nira ci主事焦點 -使動 -同伴 主格 媽媽 他 .屬格 名詞類別標記

Mayaw-an tala-picodadan人名 -斜格 去 -學校

他(即Mayaw)的媽媽陪伴Mayaw去上學。

b. Paamid ci Kolas to ekim ci inaan nira.pa-amid ci Kolas to ekim ci ina-an使動 -贈品 主格 人名 斜格 黃金 名詞類別標記 媽媽 -斜格

nira他 .屬格

Kolas送黃金給他的母親。

c. Papicokay ci mama nira i ci Mayawan to mali.pa-pi-cokay ci mama nira i ci使動 -PI-踢 主格 爸爸 他 .屬格 介系詞 名詞類別標記

Mayawan to mali人名 -斜格 斜格 球

他(即Mayaw)的爸爸叫Mayaw去踢球。

此外,斜格 to還可以標示非主要語意角色的名詞,如時間 28和原因等,如

(5-7a)及(5-7b),但是不能標示地點,表示地點的普通名詞前面會出現介系

詞 i「在⋯」,如(5-7c-d):

(5-7)a. Mianako’ ci Osay to picocok no ising i kamay nira.mi-anako’ ci Osay to pi-cocok no ising i kamay主事焦點 -呻吟 主格 人名 斜格 PI-打針 屬格 醫生 在 手

nira他 .屬格

Osay發出疼痛的呻吟當醫生在她手上打針時。

28  表示時間的普通名詞也可用介系詞 i來表示,如以下例句,斜格 to所表示的時間名詞比較複

雜,如(5-7a)的例句,並非只是時間,還包含「原因」的含意。

(5-7)e. Macara no rarawraw ko foti’ ako i dadaya.ma-cara no   ra-rawraw ko foti’=ako i dadaya受事焦點 -打擾 屬格 重疊 -吵鬧 主格 睡眠=我 .屬格 介系詞 晚上

昨晚我的睡眠被吵鬧聲打擾。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

45

Page 70: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Kangodoan kamo to nikaapac no mako.ka-ngodo-an kamo to nika-apacKA-感到抱歉 -處所施用 你們 .主格 斜格 NIKA-遲到

no mako屬格 我 .所有格

我因為(我的)遲到對你們很抱歉。

c. Awaay ko pafodoyan i kafoti’an no mako.awa-ay ko pa-fodoy-an i沒有 -實現 主格 使動 -衣服 -處所施用 介系詞

ka-foti’-an no makoKA-睡覺 -處所施用 屬格 我 .所有格

我的房間沒有衣櫥。

d. Mi’alapit kako to sinafel i cifar.Mi-’alapit kako to sinafel i cifar主事焦點 -筷子 我 .主格 斜格 菜餚 介系詞 盤子

我用筷子挾盤子的菜。

斜格標記 -an可以表示地點,如(5-8)。斜格 -an不論是表示受事者或是地

點時,都可以和介系詞 i一起出現。

(5-8)a. Mikadafo ci Mayaw (i) ci Panayan.Mi-kadafo ci Mayaw (i) ci主事焦點 -女婿或媳婦 主格 人名 介系詞 名詞類別標記

Panay-an人名 -斜格

Mayaw入贅到Panay家。

b. Cima namo ko cilimaway a tayra ci mamaan?cima namo ko ci-limaw-ay a tayra (i)誰 .主格 你們 .屬格 主格 有 -時間 -實現 連繫詞 去 介系詞

ci mama-an名詞類別標記 爸爸 -斜格

你們誰有時間去爸爸那裡?

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

46

Page 71: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

早期的文獻曾將斜格分析為方位格或受格,29但是這兩種格位似乎都無法

全面涵蓋這個格位的功能,因此本書採取斜格一詞。此外,早期的文獻也提出

阿美語還有一個中性格(參Huang 1995及吳靜蘭,2000),這個格位指的是名

詞組當謂語使用時,前面所出現的標記,如(5-2a)中 o singsi 的 o 及(5-9)

的 ca Panay 的 ca:

(5-9)Ca Panay kora pikadafoan ni Mayaw.ca Panay kora pi-kadafo-an ni名詞類別標記 人名 那 .主格 PI-女婿或媳婦 -處所施用 屬格

Mayaw人名

Mayaw入贅的是Panay她們家。

但是,本書認為標示謂語並非格位的功能,而所謂的中性格事實上和名詞

類別標記同型,因此我們採用「名詞類別標記」來分析這套標記。

5.2 代名詞系統本節討論阿美語的代名詞。所謂代名詞,是在句子中用來代替名詞組的成

分,包含人稱代名詞、指示代名詞及疑問代名詞等,本節先討論人稱代名詞及

指示代名詞,疑問代名詞將於第十一章討論。

5.2.1 人稱代名詞阿美語的人稱代名詞按形式可分自由式及附著式,按格位則可分為主格代

名詞、屬格代名詞、所有格代名詞以及斜格代名詞,如表5.2所示。

29  參Huang et al. 1996,註釋1。另外,Wu(2006)將此格位分析為與格,但這樣的分析是配合

其論文所採用的理論架構,基本上Wu(2006)對於 to 或 -an所提出的觀察與本書所觀察到的

一致,但斜格的分析較較常採用於其他臺灣南島語的研究,因此本書採用此一分析。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

47

Page 72: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

從表5.2我們發現,附著式代名詞只出現屬格代名詞,而主格、斜格及所有

格人稱代名詞全部都是自由式。除此之外,如同大多數臺灣南島語,阿美語的

人稱代名詞還有以下特徵:

(1) 人稱代名詞均無性別之分,也就是說無論表示男性或女性,所使用的形式

皆相同。

(2) 第一人稱複數代名詞有包含式及排除式兩種,所謂包含式是用來指稱說話

者與聽話者,而排除式則是排除聽話者。

(3)第三人代名詞的形式和指示代名詞有關。

以下我們將個別介紹每一套人稱代名詞的形式特點及其功能與用法。

5.2.1.1 主格人稱代名詞

阿美語的主格人稱代名詞,與主格名詞組的功能相同,是用來標示句子中

的文法主語(亦即所謂的主詞),換言之,它們若出現在主事焦點的句中則標示

數 人稱 屬格 所有格 主格 斜格

單數

一 =ako mako kako

kakonantakonantakowantakowanan

二 =iso miso kisokisonan tisonantisowanan

三niraningra mira

ciraciiracingra

ciraanciiraancingraancingranan

複數

包含式(即包含聽者)

「咱們」=ita mita kita

kitanankitaanan titanantitaanan

排除式(即不包含聽者)

「我們」niyam niyam kami

kaminantaminan tamiyanan

二 namo namo kamo tamoanan

三naira nangra mira caira

cangracairaancangraan

表5.2 阿美語人稱代名詞系統

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

48

Page 73: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

主事者(如5-10a),在受試者焦點的句子中則標示受事者(如5-10b),在處所

施用結構的句子中則標示處所(如5-10c),舉例如下。

(5-10)a. Mikakorot kako anocila.mi-kakorot kako anocila主事焦點 -苦瓜 我 .主格 明天

我明天要去採苦瓜。

b. Makalat no waco kako.ma-kalat no waco kako受事焦點 -咬 屬格 狗 我 .主格

我被狗咬。

c. Pa-rocek-an ni mama kako to payso.pa-rocek-an ni mama kako to payso使動 -有份 -處所施用 屬格 爸爸 我 .主格 斜格 錢

爸爸有給我錢。

此外,主格代名詞也是代名詞當謂語會使用的格位,例句如下:

(5-11)a. Kako ho ko micalcalay to kasoy i saikoran.kako=ho ko mi-calcal-ay to kasoy i我 .主格=還 主格 主事焦點 -劈 -實現 斜格 薪柴 介系詞

sa-ikor-anSA-後面 -處所施用

讓我來在後院劈木頭。

b. Kako ko micokerohay to safa no mako.kako ko mi-cokeroh-ay to safa no mako我 .主格 主格 主事焦點 -推 -實現 斜格 弟或妹 屬格 我 .所有格

是我推弟弟的。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

49

Page 74: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

主格代名詞的功能也可用主格標記 ko 加上所有格代名詞來表示如(5-

12),但這樣的例子比較少見:

(5-12)Maherekay to ko mako a comikay.ma-herek-ay=to ko mako a c<om>ikay主事焦點 -結束 -實現=了 主格 我 .所有格 連繫詞 <OM>跑

我跑過了。

5.2.1.2 屬格人稱代名詞及所有格人稱代名詞

阿美語的屬格人稱代名詞又分為附著式及自由式。就功能而言,它們均可

標示領屬者/所有者或非主事焦點句中的主事者,但是附著式屬格代名詞為依

附詞,必須依附在所有物或動詞(稱為寄主詞)之後,30不能單獨使用,如(5-

13)中的 =ako:

(5-13)Q:Nima koni?nima koni誰 .屬格 這 .主格

這是誰的?

A:(1)Mako.mako我 .所有格

我的。

(2)*Ako=ako=我 .屬格

(3)Nira.nira他 .屬格

他的。

30  但附著式代名詞與寄主詞之間可以有其他的依附詞出現。例如(5.15a)的例句也可用以下形

式表示:

(5-15)d. Ma’enoc to ako ko ’okak.ma-’enoc=to=ako ko ’okak受事焦點 -吞嚥=我 .屬格 主格 骨頭

我嚥下了骨頭。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

50

Page 75: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語還有一套所有格代名詞,均為自由式,其功能與屬格代名詞相同,

但在語法結構上有以下幾點不同之處:第一,屬格代名詞只能出現在表示所有

物的名詞之後,如(5-14a),而所有格代名詞則可出現在所有物名詞之前或之

後,如出現在所有物名詞,則所有格代名詞與所有物名詞之間,必須有連繫詞

a,如(5-14b),但是如出現在所有物名詞之後,所有格代名詞前必須有屬格標

記no,如(5-14c-d):

(5-14)a. Malalok ko wawa ako.ma-lalok ko wawa=ako主事焦點 -勤勞 主格 孩子=我 .屬格

我的孩子很勤勞。

b. Malalok ko mako a wawa.ma-lalok ko mako a wawa.主事焦點 -勤勞 主格 我 .所有格 連繫詞 孩子

我的孩子很勤勞。

c. Malalok ko wawa no mako.ma-lalok ko wawa no mako主事焦點 -勤勞 主格 孩子 屬格 我 .所有格

我的孩子很勤勞。

d.*Malalok ko wawa mako.ma-lalok ko wawa mako.主事焦點 -勤勞 主格 孩子 我 .所有格

第二,屬格代名詞只具備屬格的功能,不能跟其他格位標記一起出現

(例 5-15a),而所有格代名詞除了在回答問句時可單獨使用之外(例 5-13的

mako),在句中時一定要和普通名詞的格位標記一起出現,且該格位標記不

限屬格,31而格位的功能也以該格位標記為主,而非所有格代名詞,如例(5-

15b)(表主事者)及(5-15c)(表受事者):

31  目前收集到的語料只發現有屬格標記 no+自由式屬格代名詞及主格標記 ko+自由式屬格代

名詞,未發現到有屬格標記 to+自由式屬格代名詞的例子,但這樣的組合在馬蘭阿美語曾

收集到。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

51

Page 76: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(5-15)a. Ma’enoc ako ko ’okak.ma-’enoc=ako ko ’okak受事焦點 -吞嚥=我 .屬格 主格 骨頭

我嚥下了骨頭。

b. Ma’enoc no mako ko ’okak.ma’enoc no mako ko ’okak受事焦點 -吞嚥 屬格 我 .所有格 主格 骨頭

我嚥下了骨頭。

c. Pafecolen ko namo a komaen!pa-fecol-en ko namo a k<om>aen使動 -飽 -受事焦點 主格 你們 .所有格 連繫詞 <OM>吃

你們要吃飽!(你們要使自己飽!)

5.2.1.3 斜格人稱代名詞

相較於其他格位的人稱代名詞,阿美語的斜格人稱代名詞有較多的形式,

這些形式的共通點是都是以 an結尾,各形式的選擇只是方言差異及個人的使用

習慣不同,並非表示語意或功能的不同。斜格人稱代名詞的功能與斜格 -an的

名詞組相同,可以表示主要語意角色如非受事焦點句的受事者(如5-16a),三

論元動詞主事焦點句的受動者或接受者(如5-16b),及非主要語意角色如地點

(如5-16c):

(5-16)a. Micolcol ci ina ako (i) takowanan a misalafi.mi-colcol ci ina=ako (i) takowanan主事焦點 -使喚 主格 媽媽=我 .屬格 介系詞 我 .斜格

a mi-sa-lafi連繫詞 MI-做 -晚餐

我的媽媽使喚我煮晚餐。

b. Papimilmil ko singsi takowanan to kafang ako.pa-pi-milmil ko singsi takowanan to kafang=ako使動 -PI-仔細檢查 主格 老師 我 .斜格 斜格 書包=我 .屬格

老師要我仔細檢查我的書包。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

52

Page 77: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

表5.3 阿美語的指示代名詞系統

距離 主格 屬格 斜格 語意

近 koni noni toni 這

遠可見的

korakoraw

noranoraw

toratoraw

不可見的 koya noya toya 那

c. Micoraf ko ringo no fiyaw niyam a tayni i tamiyanan.mi-oraf ko ringo no fiyaw niyam a主事焦點 -延燒 主格 爐火 屬格 鄰居 我們 連繫詞

tayni (i) tamiyanan來 介系詞 我們 .斜格

我們鄰居的爐火延燒到我們這裡。

5.2.2 指示代名詞指示代名詞的功用是用來表示在言談中,所指涉的人、事、物和說話者或

聽話者之間的距離關係。以下從指示代名詞的分類及與名詞形成名詞組時的順

序來介紹阿美語的指示代名詞。

阿美語的指示代名詞可分成用來標示人、事、物或用來標示地點兩大類。

表5.3列出阿美語標示人、事、物的指示代名詞。

就形式而言,我們可以從表5.3歸納幾個現象:

(1) 按距離,阿美語的指示代名詞分成三類,而當中每一類的代名詞之結尾的

音都一樣,分別是 /ni/,/ra/,及 /ya/,各代表近、遠+可見、遠+不可見。此

外,表示遠+可見的這一組還有一個形式 /raw/,表示定指。

(2) 按格位,阿美語的指示代名詞分成主格、屬格和斜格,而且從形式上,我們

發現這些代名詞都帶有普通名詞格位標記的成分 ko、no 和 to。

如同人稱代名詞一樣,指示代名詞可以用來代替名詞組,如(5-17),也可

以在後面加上名詞,充當名詞的修飾語,如(5-18):

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

53

Page 78: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(5-17)a. So’oten koni i tartar!so’ot-en koni i tartar捆 -受事焦點 這 .主格 介系詞 柱子

把這個捆在柱子!

b. O paimpican no mako kora.o pa-impic-an no mako kora名詞類別標記 使動 -鉛筆 -處所施用 屬格 我 .屬格 那 .主格

那個是我的鉛筆盒。

c. O fa^lohay a kikay koya.o fa^loh-ay a kikay koya名詞類別標記 新 -實現 連繫詞 機器 那 .主格

那個是新的機器。

(5-18)a. Cidamay to koni fakeloh.ci-damay=to koni fakeloh長 -水草=了 這 .主格 石頭

這顆石頭上長水草了。

b. Maicah kora tamdaw.ma-icah kora tamdaw主事焦點 -愛慕虛榮 那 .主格 人

那個人很愛慕虛榮。

當指示代名詞接上一般名詞時,中間會有一個連繫詞a,但a可以省略,而

且指示代名詞跟名詞的順序是指示代名詞在前,名詞在後,順序不能改變。

當指近的指示代名詞和 a一起出現時,有時會結合在一起,形成 /na/,如

(5-19b):

(5-19)a. O ra^kes koni (a) kilang.o ra^kes koni (a) kilang.名詞類別標記 樟樹 這 .主格 連繫詞 樹

這棵樹是樟樹

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

54

Page 79: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. O ra^kes kona kilang.o ra^kes kona kilang名詞類別標記 樟樹 這 .主格 樹

這棵樹是樟樹

另外,指近的指示代名詞有兩個變體,一為加上重疊的指示成份 -ni(如

5-20a),另一為加上後綴 -an(如5-20b),這些變體的語意和功能與原來的指示

代名詞一樣。值得注意的是,指遠的指示代名詞沒有重疊的變體,只有加上 -an

的形式(如5-20c-d)。

(5-20)a. Leponen ho no mita konini a tayal!lepon-en=ho no mita koni-ni (a)完成 -受事焦點=還未 屬格 我們 .屬格 這 .主格 -重疊 連繫詞

tayal工作

讓我們先完成這項工作!

b. O mali konian.o mali koni-an.名詞類別標記 球 這 .主格 -AN

這是球。

c. O maan koraan?o maan kora-an名詞類別標記 什麼 那 .主格 -AN

那是什麼?

d. O maan koyaan?o maan koya-an名詞類別標記 什麼 那 .主格 -AN

那是什麼?

表5.4列出阿美語標示地點的指示代名詞。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

55

Page 80: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

就形式而言,表5.4呈現以下兩個現象:

(1) 按距離,阿美語標示地點的指示代名詞也是以 /ni/,/ra/,及 /ya/,各代表

近、遠+可見、遠+不可見三類。此外表示遠+可見的這一組還有一個形式

/raw/,表示定指。

(2) 按格位,阿美語的指示代名詞分成主格、屬格和斜格,而且從形式上,主

格和斜格,也都帶有普通名詞格位標記的成分k-和 t-,但屬格的部份看似

與人稱專有名詞的屬格標記相同,但本書認為,這部份應該是屬格標記n-

加上表方位的介系詞 i結合而成。

就功能而言,標示地點指示代名詞只有斜格指示代名詞和介系詞 i一起出現

時還具有標示地點的功能,如例句(5-21),其他結構則與表5.2所列的指示代

名詞相同(吳明義,2013:附錄 :93)。

(5-21)a. O piap^apan no mita i tini anocila.o pi-ap^ap-an no mita i名詞類別標記 PI-青蛙 -處所施用 屬格 我們 .屬格 介系詞

tini anocila.這裡 .斜格 明天

這裡是我們明天抓青蛙的地方。

b. Midateng kita i tira.mi-dateng kita i tira主事焦點 -菜 我們 .屬格 介系詞 那裡 .斜格

我們在那裡採野菜。

標示地點的斜格指示代名詞 tiya和介系詞 i一起出現時還可以表示時間:

表5.4 阿美語的標示地點指示代名詞系統

距離 主格 屬格 受格 語意

近 kini ninian tini 這(裡)

遠可見的

kirakiraw

niraniraw

tiratiraw

那(裡)

不可見的 kiya niya tiya 那(裡)

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

56

Page 81: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(5-22)O fila’ ato ’icep ko paro no ’alofo no mato’asay i tiya ho.o fila’ ato ’icep ko paro no ’alofo名詞類別標記 荖葉 和 檳榔 主格 內容物 屬格 背袋

no ma-to’as-ay i tiya=ho32

屬格 主事焦點 -長大 -實現 介系詞 那裡 .斜格=還

從前老人家的背袋裡裝的是荖葉和檳榔。

標示地點的主格指示代名詞和標示人、事、物的主格指示代名詞的功能完

全相同(如5-23a-b的主語名詞),而斜格指示代名詞前面沒有介系詞 i時,功能

也和標示人、事、物的斜格指示代名詞的功能完全相同(如 5-23c的受事者名

詞)。

(5-23)a. Mihengaday kini wawa a mikolay to kilang.mi-hengaday kini wawa a mi-kolay to kilang主事焦點 -甲蟲 這 .主格 孩子 連繫詞 MI-撥開 斜格 樹木

這孩子撥開樹木捉甲蟲。

b. Pakamaro’en kira singsi no miso!pa-ka-maro’-en kira singsi no miso使動 -KA-坐 -受事焦點 那 .主格 老師 屬格 你 .屬格

請讓你的那個老師坐下!

c. O wawa iso ko mirasrasay tira naniwac i sefi.o wawa=iso ko mi-rasras-ay名詞類別標記 孩子=你 .屬格 主格 主事焦點 -撒落 -實現

tira naniwac i sefi那 .斜格 那個綠豆 介系詞 廚房

是你的孩子在廚房將綠豆撒落一地。

32  i tiya ho已變成一固定用法,表示「從前」的意思。

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

57

Page 82: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

標示地點指示代名詞只有加上 -an的變體,沒有重疊的形式:

(5-24)a. O sasafodoyen a kiradom kinian.o sa-sa-fodoy-en a kiradom名詞類別標記 重疊 -做 -衣服 -受事焦點 連繫詞 布料

kini-an這 .主格 -AN

這是要做衣服的布料。

b. Malopa^enan ita kiraan a kilang.malo-pa^enan=ita kira-an a kilang.當作 -門=我們 .屬格 那 .主格 -AN 連繫詞 樹木

那個木頭當作我們的門。

c. O maan kiyaan a malikatay?o maan kiya-an a ma-likat-ay名詞類別標記 什麼 那 .主格 -AN 連繫詞 主事焦點 -發光 -實現

那發光的是什麼?

第五章 格位標記與代名詞系統

阿美語語法概論

58

Page 83: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

33  本章僅討論直述句的焦點系統,非直述句(如祈使句)的焦點系統則在討論該句型時一併討論。

34  有關關係子句的討論,請見本書第十四章。

第六章 焦點與時貌語氣系統

本章討論有關阿美語動詞組的標記,分別探討焦點系統及時貌語氣系統。

6.1 焦點系統本文所說的焦點系統指的是,動詞上特定的詞綴凸顯一個相關的名詞組,

使它成為句子最顯著的成份,一般稱該顯著成份為主語(帶有主格標記)。這樣

的語法系統又稱語態系統或及物性標記系統。根據主語的語意角色,以往對阿

美語直述句的焦點系統分析,33通常分為四種焦點:主事焦點(主焦)、受事焦

點(受焦)、處所焦點(處焦)以及工具焦點(工具焦),如表6.1所示 (參吳靜

蘭,2000):

表6.1 以往文獻提出的阿美語焦點系統

焦點分類 焦點詞綴

主事焦點 mi-, ma-, <om>

受事焦點 ma-, -en

工具焦點 sa-

處所焦點 -an

但根據調查結果發現,阿美語的工具焦點及處所焦點動詞與主事焦點及受

事焦點在構詞及句法結構上有相當不一樣的表現。首先,工具焦點及處所焦點

固定由 sa- 或 -an 來表示,但主事焦點及受事焦點的構詞形態卻不只一種,如表

6.1所呈現。另外工具焦點及處所焦點動詞在關係子句中的形式不改變,但主事

焦點及受事焦點動詞卻必須要有變化(如加上後綴 -ay)。34最後,工具焦點及

處所焦點不具有明顯的時貌訊息,但是主事焦點及受事焦點卻常帶有時貌的意

義,例如受事焦點 ma- 常用於表示已發生的事件。此點在本章稍後的節次會有

詳細的討論。基於上述這些差異,本書提出工具焦點及處所焦點與主事焦點及

受事焦點不應視為同一種系統,而以下例句更是證明了本書的觀點:

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

59

Page 84: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(6-1)a. Aka sapiliteken kora caklis tora kilang!aka sa-pi-litek-en kora caklis tora kilang否定 .祈使 工具施用 -PI-砍 -受事焦點 那 .主格 斧頭 那 .斜格 樹

別用那把斧頭砍樹!

b. Masapisanga’ ni Aki to takid koya ’aol.ma-sa-pi-sanga’ ni Aki to takid受事焦點 -工具施用 -PI-製造 屬格 人名 斜格 瓶子

koya ’aol那 .主格 竹子

Aki用那個竹子做瓶子。

例句(6-1)的動詞均帶有兩個所謂的焦點符號(sa-及 -en;ma-及 sa-),但

是主語的選擇為工具 caklis及 ’aol,而不是受事者kilang及 takid,因此ma-,-en

及 sa- 的功能應該有區分。本書提出,將工具標記 sa-及處所標記 -an視為一種施

用結構,屬於受事焦點結構的一種,其功能在於標示一種特別的「受事者」選

擇,因此,當 sa-出現時,受事焦點句的主語一定是工具,而非一般典型的受事

者(如kilang及 takid)。-an動詞的主語則有可能是處所或受事者,此點在6.1.2.3

節會有較詳細的說明。表6.2為本書所提出的焦點系統分析(參Wu 2006):

表6.2 本書所採用的阿美語焦點系統

焦點分類 焦點詞綴

主事焦點 mi-, ma-, <om>

受事焦點

非施用結構 ma-, -en

施用結構工具施用結構 sa-

處所施用結構 -an

以下各節分別討論這些結構。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

60

Page 85: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

6.1.1 主事焦點主事焦點句是指主事者為主語的結構,在語法上是不及物結構。35要注意

的是主事者是一個泛稱,可以再依動詞的語意特性細分為各種語意角色如動作

者(例如6-5a 的kako)、經驗者(如6-3b的kaka)或是處於某個位置或會移動

的客體(如6-4a的 ina)。主事焦點最常使用的標記為詞綴mi-、ma-、及<om>,

這三個詞綴的使用與動詞的動態性有關,一般而言,mi-型動詞最具動態性,

<om>動詞次之,而ma-型動詞則多為靜態動詞。另外,有些靜態動詞的主事焦

點形式不帶任何詞綴(如 takaraw「高」)。以下我們依主要參與者 /論元的數量來

討論阿美語的主事焦點結構。

6.1.1.1 單一論元的主事焦點句

單一論元的主事焦點動詞多為描述屬性的靜態動詞(如例句6-2)與只帶單

一名詞的動詞(如例句6-3)。

(6-2)a. Mataneng ko wawa no mako.ma-taneng ko wawa no mako主事焦點 -聰明 主格 孩子 屬格 我 .屬格

我的孩子都很聰明。

b. Makapah ko kalaw noni wawa.ma-kapah ko kalaw noni wawa主事焦點 -漂亮 主格 眉毛 這 .屬格 孩子

這小孩的眉毛真漂亮。

c. Takaraw to kina wawa.takaraw=to kina wawa高 .主事焦點=了 這 .主格 孩子

這個孩子長高了。

35  及物性可從語意和語法兩種角度討論,語意的及物性是看動詞的主要參與者的數量,例如動

詞「跑」只需要一個主要參與者,而動詞「打」卻需要兩個,因此語意上將「跑」視為不及

物動詞,「打」為及物動詞。然而,從語法的角度來看,卻必須檢驗表示參與者的名詞組是

否具有語法上的重要性(即是否為核心論元)。以阿美語來說,由主格及屬格所標示的名詞

是具有語法重要地位的,而斜格名詞組的地位較為次要,因此主格及屬格所標示的名詞被視

做核心論元,而斜格名詞組則不當做核心論元。主事焦點句如有兩個參與者,則一個為主格

所標示,另一個則是帶有斜格,這也是為什麼將主事焦點句視為語法上的不及物句。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

61

Page 86: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(6-3)a. Tomangic to kira tamdaw.t<om>angic=to kira tamdaw<主事焦點>哭=了 那 .主格 人

那個人哭了。

b. Matolo’ ci kaka i lalan.ma-tolo’ ci kaka i lalan主事焦點 -跌倒 主格 兄姐 介系詞 路

哥哥在路上跌倒了。

姿態或位置動詞也常以主事焦點方式出現(如例句6-4):

(6-4)a. Tomireng ci ina i fawahan.t<om>ireng ci ina i fawahan<主事焦點>站 主格 媽媽 介系詞 門

媽媽站在門口。

b. Maca’it ko dangah niyam i talo’an.ma-ca’it ko dangah niyam i talo’an主事焦點 -吊掛 主格 大圓鍋 我們 .屬格 介系詞 工寮

我們的大圓鍋吊在工寮。

6.1.1.2 兩個論元以上的主事焦點句

兩個論元以上的動詞,如果重點在凸顯主事者(例如進行式),那主事焦點

也是常用的策略(例6-5):

(6-5)a. Komaen kako to ^epah.k<om>aen kako to ^epah<主事焦點>吃 我 .主格 斜格 酒

我在喝酒。

b. Mi’atal kako to hemay.mi-’atal kako to hemay主事焦點 -盛 我 .主格 斜格 飯

(A)我在盛飯。(B)我要去盛飯。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

62

Page 87: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Pacomod kako to hako i loma’ no tao.pa-comod kako to hako i loma’ no使動 .主事焦點 -進入 我 .主格 斜格 箱子 介系詞 房子 屬格

tao別人

我帶箱子進到別人的家裡。

6.1.2 受事焦點 和主事焦點句相反,受事焦點句通常都是語法上及物的結構。因此,許多

及物的特性都會顯現出來,包括直接賓語(即受事者)的出現並受到影響、受

事者解讀為有定名詞、36動詞呈現有界限的事件(即已發生或一定會完成的事

件)等。阿美語的受事焦點結構可分為非施用結構之受事焦點句(以下簡稱受

事焦點句)、工具施用結構受事焦點句(以下簡稱工具施用結構)及處所施用結

構受事焦點句(以下簡稱處所施用結構),分別描述如下。

6.1.2.1 非施用結構之受事焦點

非施用結構之受事焦點句由詞綴ma-及 -en來標示,前者多用在表達已發生

的事件並強調受事者已受到影響,後者則是用在受事者的有定(例如距說話者較

近),並強調事件的終點性及主事者的意志力。ma-只能用於陳述句,而-en可以用

於陳述句及祈使句(如6-7a及6-7b)。另外,ma-受事焦點句的主事者可為無生命的

名詞組(如6-6b的 fadisaw),而 -en句的主事者一定是屬人(如 6-7b的wawa),且

-en 與靜態動詞一起出現時,會衍生使動的語意(例6-7c),以下為例句:

(6-6)a. Maala no kaka ko impic no mako.ma-ala no kaka ko impic no mako受事焦點 -拿 屬格 兄姐 主格 鉛筆 屬格 我 .所有格

哥哥拿走我的鉛筆。

b. Macedet no fadisaw ko kamay nira.ma-cedet no fadisaw ko kamay nira.受事焦點 -燙 屬格 熱水 主格 手 他 .屬格

他的手被熱水燙傷。

36  阿美語沒有定冠詞,從格位標記不易看出受事者是否有定,如要強調名詞組的有定,會使用

指示代名詞或標示出名詞組的所有者。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

63

Page 88: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(6-7)a. Alaen kini impic!ala-en kini impic拿 -受事焦點 這 .主格 鉛筆

請拿這枝鉛筆!

b. Cedeten nora wawa ko fao to fadisaw.cedet-en nora wawa ko fao to fadisaw燙 -受事焦點 那 .屬格 孩子 主格 昆蟲 斜格 熱水

那小孩用開水燙昆蟲。

c. Cidemen ni mama ko ’idoc nira.cidem-en ni mama ko ’idoc nira尖 -受事焦點 屬格 爸爸 主格 矛槍 他 .屬格

爸爸磨尖他的矛。

6.1.2.2 工具施用結構

工具施用結構突顯事件的工具(例6-8a,6-8b,6-8d)或原因(例6-8c),

是受事焦點結構的一種,代表一種特殊的受事者選擇。阿美語的工具施用結構

以前綴 sa-來表示,後面再加上表示動詞類別標記的前綴如pi-(動詞主事焦點標

記為mi-,如mi-’atal的工具施用形式為 sa-pi-’atal)、ka-(動詞主事焦點標記為

其他類,如ma-taneng的工具施用形式為 sa-ka-taneng)和pa-(使動動詞)。以下

為例句:

(6-8)a. Sapicekiw ni ina i kapal no mako ko rinom.sa-pi-cekiw ni ina i kapal no工具施用 -PI-挑挖 屬格 媽媽 介系詞 手掌 屬格

mako ko rinom我 .所有格 主格 針

媽媽用針挑挖我手掌(中的刺)。

b. Sapi’icang niyam to panay ko cidal.sa-pi-’icang niyam to panay ko cidal工具施用 -PI-乾 我們 .屬格 斜格 稻穀 主格 太陽

我們靠太陽曬乾稻穀。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

64

Page 89: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Sakafana’ ako to tahaloma’ ni mama ko ^ es^es.sa-ka-fana’=ako to taha-loma’ ni工具施用 -KA-知道=我 .屬格 斜格 到達 -房子 屬格

mama ko ^es^es爸爸 主格 口哨聲

我是以口哨聲知道爸爸到達家裡。

d. Sapakaen ako to kolong ko sepal anini.sa-pa-kaen=ako to kolong ko sepal anini工具施用 -使動 -吃=我 .屬格 斜格 牛 主格 牧草 今天

我今天要用牧草餵牛。

工具施用結構較常以等同句的方式呈現,將工具或原因當做名詞謂語置於

句首(例6-9a到6-9d),或是將工具施用結構當做名詞謂語(例6-9e),這種使

用方式和非施用結構的受事焦點句不同:

(6-9)a. O rinom ko sapicekiw ni ina i kapal no mako.o rinom ko sa-pi-cekiw ni ina名詞類別標記 針 主格 工具施用 -PI-挑挖 屬格 媽媽

i kapal no mako介系詞 手掌 屬格 我 .屬格

媽媽挑挖我手掌(中的刺)的工具是針。

b. O cidal ko sapi’icang niyam to panay.o cidal ko sa-pi-’icang niyam to名詞類別標記 太陽 主格 工具施用 -PI-乾 我們 .屬格 斜格

panay稻穀

我們以太陽曬乾稻穀。

c. O ^es^es ko sakafana’ ako to tahaloma’ ni mama.o ^es^es ko sa-ka-fana’=ako名詞類別標記 口哨聲 主格 工具施用 -KA-知道=我 .屬格

to taha-loma’ ni mama.斜格 到達 -房子 屬格 爸爸

我是以口哨聲知道爸爸到達家裡。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

65

Page 90: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. O sepal ko sapakaen to kolong anini.o sepal ko sa-pa-kaen=ako to名詞類別標記 牧草 主格 工具施用 -使動 -吃=我 .屬格 斜格

kolong anini.牛 今天

今天我要用牧草餵牛。

e. O sapatalaw to ’ayam ko kangkang i palapalaan.o sa-pa-talaw to ’ayam ko名詞類別標記 工具施用 -使動 -害怕 斜格 鳥 主格

kangkang i pala-pala-an鐵罐 介系詞 重疊 -田 -處所

鐵罐在田裡是用來嚇走鳥的。

6.1.2.3 處所施用結構

處所施用結構也是受事焦點句的一種,以在動詞加上後綴 -an來標示,這

個結構依突顯的事件參與者又可分為目標(處所 -目標施用結構)、受事者(處

所 -受事施用結構)及地點(處所 -地點施用結構)(Wu 2006),這三種結構雖然

都以後綴 -an來標示,但搭配的動詞前綴不同,如下表所列。

表6.3 阿美語的三種處所施用結構及動詞標記

處所施用結構

動詞標記處所 -目標 處所 -受事 處所 -地點

mi-...-an/ni-…-an √ √ x

-um-...-an x √ x

ka-...-an x √ √

ka-...-um-...an x x √

pi-...-an x x √

處所 -目標施用結構突顯句中表示目標的名詞組,如例句(6-10):

(6-10)Micikayan ni mama i pitilidan koni a codad.mi-cikay-an ni mama i pitilidan koniMI-跑 -處所施用 屬格 爸爸 介系詞 學校 這 .主格

a codad連繫詞 書

爸爸跑到學校去拿這本書。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

66

Page 91: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

處所 -受事施用結構突顯句中表示受事者的名詞組,如例句(6-11):

(6-11)a. O nicicihan no safa ako kira tipelok.o ni-cicih-an no safa=ako名詞類別標記 NI-撕破 -處所施用 屬格 弟或妹=我 .屬格

kira tipelok那 .主格 紙張

那個紙張是我的妹妹撕破的。

b. O kahengangay ko kaolahan no mako.o kahengang-ay ko ka-olah-an no名詞類別標記 紅 -實現 主格 KA-喜歡 -處所施用 屬格

mako我 .所有格

我喜歡紅色的。

處所 -地點施用結構突顯句中表示地點或時間的名詞組,如例句(6-12):

(6-12)a. O pitatokeman ni fayi kinian.o pi-tatokem-an ni fayi kinian名詞類別標記 PI-龍葵菜 -處所施用 屬格 女性長輩 這 .主格

這裡是嬸嬸採龍葵菜的地方。

b. O kakeroan no finawlan ko potal.o ka-kero-an no finawlan ko potal.名詞類別標記 KA-跳舞 -處所施用 屬格 部落 主格 廣場

廣場是部落跳舞場所。

c. O kafitelakan no falofalo i matini.o ka-fitelak-an no falo-falo i matini名詞類別標記 KA-綻放 -處所施用 屬格 重疊 -花 介系詞 現在

現在是花苞綻開的季節。

如同工具施用結構,處所施用結構較常以等同句的方式呈現,將目標、受

事者、地點或時間當做名詞謂語置於句首(如以上例句6-11及6-12)。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

67

Page 92: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

6.2 時貌語氣系統語言中用來標示一個事件發生的時間、與說話者說話的時間之相對關係的

語法機制,稱為該語言的時制系統,通常可分為「過去式」(事件發生時間在說

話時間之前)、「現在式」(事件發生時間與說話時間重疊)、「未來式」(事件發

生時間在說話時間之後)等。另外,用來標示一事件發生的狀態或樣子之語法

表徵,則稱為該語言的動貌系統,通常可分為「完成貌」(有可能細分為完成

貌、起始貌、經驗貌)、「非完成貌」(有可能細分為習慣貌、進行貌、持續貌)

等。至於用來標示說話者描述一事件時所持態度的語法機制,則稱為該語言的

語氣系統,通常可分為肯定、祈求、假設等。由於在研究臺灣南島語言結構

中,上述這三個系統似乎常無法完全釐清,故將此三系統合併討論,稱為「時

貌語氣系統」。

阿美語的時貌語氣基本上是藉由動詞詞綴、動詞部份重疊、依附詞等來標

示,列示如下表:

由上表可知阿美語的時貌語氣系統可分實現與非實現兩部份,實現指的是

所描述的事件或狀態已經發生,可再細分為進行貌、完成貌、過去式,而表實

現的後綴 -ay則可用來表示正在進行或已經過去的事實。非實現指的是事件或狀

態還未發生或從未發生。

阿美語的動詞焦點標記有時也可以和上述部分時貌語氣標記同時出現,不

過在沒有任何時貌語氣標記出現時,阿美語的動詞焦點標記也可以標示某些時

貌語氣,主事焦點標記一般標示非過去的事件或狀態,而受事焦點標記則可標

示過去及非過去,如下表所示:

表6.4 阿美語時貌語氣系統

時貌語氣

表達方式

實現非實現

進行貌 完成貌 過去式 實現

詞綴 -ay - na- -ay -

重疊 - - - - 詞幹的第一個子音+ /a/

依附詞 =ho =to - - -

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

68

Page 93: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

表6.5 阿美語的焦點與時貌語氣的關係

時貌語氣

焦點標記

過去 非過去

過去式 進行貌 未來式

主事焦點 - mi- ,<om> , ma- mi-

受事焦點 ma- - -en

以下分別就動詞的焦點標記、時貌詞綴、動詞Ca重疊、依附詞等方法,舉

例說明阿美語的時貌語氣標記。

6.2.1 動詞焦點標記在阿美語中,隨著動詞所屬的類型(動態或靜態)或出現的語境,一個不

含其他詞綴而僅有焦點標記(如主事焦點mi-或受事焦點ma-及 -en)的動詞,

通常可以標示一個正在發生、將要發生或已經發生的事件。例句如下:

(6-13)主事焦點

a. Micacak to sakalafi ci ina.mi-cacak to sakalafi ci ina主事焦點 -煮 斜格 晚餐 主格 媽媽

(A)媽媽在煮晚餐。(B)媽媽要(去)煮晚餐。

b. Tomangic kira wawa.t<om>angic kira wawa<主事焦點>煮 那 .主格 小孩

那小孩在哭。

c. Maketer ciira to wawa no tireng.ma-keter ciira to wawa no tireng主事焦點 -罵 他 .主格 斜格 小孩 屬格 身體

他在罵自己的小孩。

d. Tayra kako i icifa a mi’aca to dateng.tayra kako i icifa a mi-’aca to dateng去 .主事焦點 我 .主格 介系詞 市場 連繫詞 MI-買 斜格 菜

我要去市場買菜。(還未去或正在途中)

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

69

Page 94: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(6-14)受事焦點(非施用結構)

a. Makadit no miso ko fodoy no mako.ma-kadit no miso ko fodoy no mako受事焦點 -弄髒 屬格 你 .所有格 主格 衣服 屬格 我 .所有格

我的衣服被你弄髒了。

b. Ma-kaen no lotong ko ’alopal.ma-kaen no lotong ko ’alopal受事焦點 -吃 屬格 猴子 主格 柿子

柿子被猴子吃了。

c. Karkaren ako kira fonga a pataloma’.karkar-en=ako kira fonga a pa-ta-loma’挖 -受事焦點=我 .屬格 那 .主格 地瓜 連繫詞 使動 -到 -房子

我要挖那地瓜回家。

如上所示,當動詞僅含有焦點標記(除施用結構標記外)而沒有其他詞綴

時,句子可以有不同的時制詮釋。若要明確標示何種時制,則不同的時間副詞

(如 romi’ami’ad「天天」、 anini「現在、今天」、i matini「現在」、i honi「剛才」、

inacila「昨天」等)可以伴隨出現,例如:

(6-15)主事焦點

a. Misahemay ci ina to romi’ami’ad.mi-sa-hemay ci ina to romi’ami’ad主事焦點 -製作 -飯 主格 媽媽 斜格 天天

媽媽天天煮飯。

b. Mineneng kami to tilifi imatini.mi-neneng kami to tilifi i matini主事焦點 -看 我們 .主格 斜格 電視 介系詞 現在

我們現在正在看電視。

c. Misaeteeter ko kodiwis i palapalaan i honi.mi-sa-ete-eter ko kodiwis i palapalaan主事焦點 -SA-重疊 -跳 主格 免子 介系詞 田野

i honi介系詞 短暫的時間

剛剛免子在田野跳來跳去。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

70

Page 95: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. Miliso’ kami to akong inacila.mi-liso’ kami to akong inacila主事焦點 -探訪 我們 .主格 斜格 祖父 昨天

我們昨天去探望阿公。

(6-16)受事焦點(非施用結構)

a. Malepel ni Mayaw ko tolok i nacila.ma-lepel ni Mayaw ko tolok inacila受事焦點 -捉 屬格 人名 主格 雉雞 昨天

Mayaw昨天捉到雉雞。

b. Makerid kako ano cila a talariyar mifoting.ma-kerid kako anocila a tala-riyar mi-foting受事焦點 -帶 我 .主格 明天 連繫詞 到 -海 MI-抓魚

明天我會被帶去海邊抓魚。

6.2.2 時貌詞綴阿美語也利用詞綴標示事件的時貌語氣,前綴na-表示過去已發生的事件,

也可表示相對的過去;後綴 -ay表實現語氣,用以表示已發生的事件,可能是正

在進行或已過去。例句分別如下:

(6-17)a. Namikayakay to kilang kako.na-mi-kayakay to kilang kako過去 -主事焦點 -爬 斜格 樹 我 .主格

我曾經爬過樹。

b. Takaraw to kina wawa to namicodad i kocong.takaraw=to kina wawa to na-mi-codad i高=了 這 .主格 小孩 斜格 過去 -主事焦點 -讀書 介系詞

kocong國中

這個孩子讀了國中之後長高了。

(6-18)a. Mililocay kako.mi-liloc-ay kako主事焦點 -洗澡 -實現 我 .主格

我正在洗澡。

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

71

Page 96: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Ma’oningay ko fodoy no miso, faca'en hana!ma-’oning-ay ko fodoy no miso, faca’-en主事焦點 -髒 -實現 主格 衣服 屬格 你 .所有格 洗 -受事焦點

hana吧

你的衣服很髒,該洗了吧!

c. Naicowaay a ’oning kira i fodoy no miso?na-i-cowa-ay a ’oning kira i fodoy no從 -I-那裡 -實現 連繫詞 污垢 那 .主格 介系詞 衣服 屬格

miso你 .所有格

你衣服上的污垢是從那裡來的?

6.2.3 動詞Ca 重疊阿美語利用動詞的Ca 重疊來標示事件的非實現語氣,即未來才會發生或從

未發生的事件,例句如下:

(6-19)a. Mamidotoc ci Kacaw to tayal ni mama nira.ma-mi-dotoc ci Kacaw to tayal ni重疊 -主事焦點 -繼承 主格 人名 斜格 工作 屬格

mama nira爸爸 他 .屬格

Kacaw將要繼承他爸爸的事業。

b. Mamangitid no waco kira koco no miso.ma-ma-ngitid no waco kira koco no miso重疊 -受事焦點 -叼 屬格 狗 那 .主格 鞋子 屬格 你 .所有格

你的鞋子將要被狗叼(走)。

6.2.4 依附詞阿美語有兩個動詞後的依附詞 =to 及 =ho,前者表示完成貌,意思為中文

的「了」,後者表示正在進行或未完成貌,意思為中文的「還(未)」。例句分別

提供如下:

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

72

Page 97: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(6-20)a. Takaraw to kina wawa.takaraw=to kina wawa高 .主事焦點=了 這 .主格 孩子

這個孩子長高了。

b. Mapatay to ko waco niyam.ma-patay=to ko waco niyam主事焦點 -死=了 主格 狗 我們 .屬格

我們的狗死了。

(6-21)a. Mangta’ay ho kina minowad.ma-ngta’ay=ho kina minowad主事焦點 -青澀=還 這 .主格 李子

這顆李子還很青澀。

b. Pamokoen ho ko paliding no miso i tatihi no lalan!pa-moko-en=ho ko paliding no miso i使動 -停 -受事焦點=還 主格 車子 屬格 你 .所有格 介系詞

tatihi no lalan旁邊 屬格 路

把你的車子先停留在路旁!

第六章 焦點與時貌語氣系統

阿美語語法概論

73

Page 98: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 99: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第七章

存在句、所有句和方位句結構

在大多數臺灣南島語言中,存在句、所有和句方位句三種結構的肯定句型

頗為相似,即三種結構均使用同一動詞當謂語,來表示存在、方位和所有關

係。不過在某些語言中,方位句結構則可有不同的句型,即句中動詞可以不出

現,而由標示地方的名詞組來當作謂語。但在極少數語言中,方位句結構卻僅

能只有不含動詞的句型。

至於上述三種結構的否定句型,在某些語言中仍然相同,但在某些語言中

則不完全一樣,即否定存在句和否定所有句會使用同一否定詞,而其否定方位

句則使用另一否定詞。

本章介紹阿美語的存在句、所有句和方位句三種結構,其肯定和否定謂語

如表7.1所示。

表7.1 阿美語存在句、所有句和方位句三種結構的肯定和否定謂語

肯定句 否定句

存在句 ira awa

所有句 ira awa

方位句ira awa

i+方位名詞(構成表方位動詞) cai或caay

7.1 肯定存在句、所有句和方位句阿美語動詞 ira「有、在」可以出現在存在句、所有句和方位句。通常,該

動詞出現在句首,例句如下:

第七章 存在句、所有句和方位句結構

阿美語語法概論

75

Page 100: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(7-1)a. 存在句

Ira i laeno no codad ko impic.ira i laeno no codad ko impic有 介系詞 下面 屬格 書 主格 鉛筆

書本底下有鉛筆。

b. 存在句

Ira ko ceka i tarodo’ no kamay ako.ira ko ceka i tarodo’ no kamay=ako有 主格 刺 介系詞 手指 屬格 手=我 .屬格

我的手指上有刺。

c. 所有句

Ira ko sapaiyo ni faki.ira ko sapaiyo ni faki有 主格 藥 屬格 叔叔

叔叔有藥。(=叔叔的藥存在)

d. 方位句

Ira ciira a tomireng.ira ciira a t<om>ireng在那兒 他 .主格 連繫詞 <OM>站

他在那兒站著。

由以上例句(7-1d)可以看出,存在、所有、方位動詞 ira「有、在」的詞

彙組合可以說明如下:i-為介系詞而 -ra則表示「那(邊)」。ira屬於無焦點標記

的動詞,但是可以有時態的變化,如以下例句:

(7-2)a. Ira ho ko ciiraananay a ’osaw no payso.ira=ho ko ciiraanan-ay a ’osaw no payso有=還 主格 在他那裡 -實現 連繫詞 剩餘 屬格 錢

他身上還有餘錢。

第七章 存在句、所有句和方位句結構

阿美語語法概論

76

Page 101: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

37  此重疊形式為第三章所討論過的Ca重疊,實際的形式為喉塞音加上元音 a,在此詞根首及重

疊部份的喉塞音均省略不記。

b. Aira ko ’orad i tini.a-ira37 ko ’orad i tini重疊 -有 主格 雨 介系詞 這裡

這裡將有雨。

阿美語的方位句還可以用介系詞 i 加上方位名詞所構成的謂語來表示:

(7-3)a. I kawili no loma’ ko cawka niira.i ka-wili no loma’ ko cawka niira介系詞 KA-左 屬格 房子 主格 廚房 他 .屬格

他家的廚房在屋子的左邊。

b. I fafaw no Poseko ko kayakay no sinamalay.i fafaw no Poseko ko kayakay no sinamalay介系詞 上游 屬格 玉里 主格 橋 屬格 火車

鐵路橋樑在玉里的上游。

c. I dafdaf a mipaloma to fonga kami.i dafdaf a mi-paloma to fonga kami介系詞 平地 連繫詞 MI-種植 斜格 地瓜 我們 .主格

我們在平地種地瓜。

7.2 否定存在句、所有句和方位句否定存在句、所有句和方位句由awa「沒有」來表示之。例句如下:

(7-4)a. 存在句

Awaay to ko mama naira.awa-ay=to ko mama naira沒有 -實現=了 主格 爸爸 他們 .屬格

他們的爸爸已去世了。

第七章 存在句、所有句和方位句結構

阿美語語法概論

77

Page 102: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. 所有句

Awaay to ko toki no mita.awa-ay=to ko toki no mita沒有 -實現=了 主格 時間 屬格 我們 .所有格

我們沒有時間了。

c. 方位句

Awa i loma’ ci mama akoawa i loma’ ci mama=ako沒有 介系詞 房子 主格 爸爸=我 .屬格

我父親不在家。

以介系詞+方位名詞為首的方位句則是由否定詞cai(或caay)來表示否定:

(7-5)Cai kai kawili no loma’ ko cawka niira.cai ka-i ka-wili no loma’ ko cawka niira.不是 KA-介系詞 KA-左邊 屬格 房子 主格 廚房 他 .屬格

他家的廚房不是在屋子的左邊。

第七章 存在句、所有句和方位句結構

阿美語語法概論

78

Page 103: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第八章 祈使句

祈使句又稱命令句,主要用於請求、建議、強制、或禁止等語用行為。一

般而言,祈使句型可分為肯定祈使句及否定祈使句;前者用於請求或建議,後

者用於禁止某種行為。

在臺灣南島語中,除了魯凱語之外,祈使句的句法表現均與焦點系統互

動,亦即祈使句亦有一套用於該句型的焦點系統。祈使句可依焦點形式區分為

主事焦點祈使句,及非主事焦點(如受事焦點、處所焦點、或工具及受惠焦點

等)祈使句,並依參與者的人稱區分祈使式與規勸式。祈使式的參與者為第二

人稱,而規勸式的參與者則涵蓋第一人稱及第二人稱。另外,多數語言的否定

祈使句將祈使否定詞置於句首來表達,其語意相當於中文的「別、不要」。

本章介紹阿美語的肯定及否定祈使句型,並依其祈使焦點形式,進行討

論。至於阿美語的規勸式祈使句,其句型同肯定敘述句,只是參與者為第一人

稱複數型包含式代名詞 kita 或 ita ,並無特殊之句型結構。

阿美語的祈使句動詞焦點形式如表8.1所示,否定祈使句則在焦點動詞前加

上否定詞 aka。

8.1 肯定祈使句阿美語的肯定祈使句的焦點形式表現僅有三種,即主事焦點,受事焦點,

以及受事焦點之工具施用結構,主事焦點為詞根加上pi-(如果動詞在肯定敘述

句的主事焦點為mi-)、ka-(如果動詞在肯定敘述句的主事焦點是 ma-),受事焦

點為詞根加上後綴 -en,工具施用結構為詞根加上前綴 sa-及後綴 -en,主事者第

表8.1 阿美語祈使句型

句型

焦點分類肯定敘述句

祈使句

祈使式 規勸式

主事焦點 mi-, ma-, <om> pi-; ka-

同肯定敘

述句受事

焦點

非施用結構 ma; -en ka-; -en

施用結構工具施用結構 sa- sa-…-en

處所施用結構 -an -

第八章 祈使句

阿美語語法概論

79

Page 104: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

二人稱代名詞則大多省略,以下舉例說明。

(8-1)主事焦點

a. Pina’on to likelon no lalan anohoni!pi-na’on to likelon no lalan anohoniPI-注意 斜格 沿途 屬格 路 等一下

要小心等一下回去的路途!

b. Katayal i Taypakka-tayal i TaypakKA-工作 介系詞 臺北

在臺北工作!

c. Kalomowad!ka-l<om>owadKA<OM>起來

起立!

d. Katayra i tira!ka-tayra i tiraKA -去 介系詞 那裡

去那裡!

(8-2)受事焦點

a. Asipen ko cecay a liyad!asip-en ko cecay a liyad讀 -受事焦點 主格 一 連繫詞 課

請朗讀第一課!

b. Loloden ko sikal!lolod-en ko sikal捲收 -受事焦點 主格 竹蓆

請把竹蓆捲收起來 !

(8-3)工具施用結構

Sapileteken to kilang kira cakelis!sa-pi-letek-en to kilang kira cakelis工具施用 -PI-砍樹 -受事焦點 斜格 樹 那 .主格 斧頭

用那斧頭砍樹!

第八章 祈使句

阿美語語法概論

80

Page 105: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

強調處所的祈使句並不是以處所施用結構來表示,而是用介系詞 i加上方

位名詞所形成的謂語來形成祈使句,前綴為 ka-,屬主事焦點的一種,請見以

下例句:

(8-4)Kaitini ko pafongohan a mafoti’.ka-i-tini ko pafongohan a ma-foti’KA-介系詞 -這裡 主格 頭枕之處 連繫詞 MA-睡覺

把頭枕在這裡睡覺。

8.2 否定祈使句在阿美語中,否定祈使句的表達方式為在祈使式祈使句前加上否定詞 aka

「別、不要」即可。否定詞 aka本身帶有動詞屬性,這可以從它允許加上後置依

附詞形式的時貌標記中看出來(例8-5c 及 8-6b)。

(8-5)主事焦點

a. Aka pihinokop a minanom!aka pi-hinokop a mi-nanom不要 PI-趴 連繫詞 MI-(喝)水

不要趴著喝水!

b. Aka kasadak i kafitili’an a romi’ad!aka ka-sadak i kafitili’an a romi’ad不要 KA-出去 介系詞 雷電交加的時候 連繫詞 天

雷電交加的時候不要出去!

c. Aka to kararom kiso!aka=to ka-rarom kiso不要=了 KA-傷心 你 .主格

你不要傷心了!

d. Aka kakomaen to pawli!aka ka-k<om>aen to pawli不要 KA-<OM>吃 斜格 香蕉

不要吃香蕉!

第八章 祈使句

阿美語語法概論

81

Page 106: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

e. Aka katayra i Taypakaka ka-tayra i Taypak不要 KA-去 介系詞 臺北

不要去臺北!

(8-6)受事焦點

a. Aka tengilen kora sowal!aka tengil-en kora sowal不要 聽 -受事焦點 那 .主格 話

不要聽信那個謠言!

b. Aka to kapili en koya napili’an!aka=to ka-pili’-en koya napili’an不要=了 KA-挑選 -受事焦點 那 .主格 被挑選的

不要撿選那個被撿選過的!

8.3 其他祈使句除上述討論之句型外,阿美語還有一種藉由動詞詞根加上受事焦點的引述

動詞han所形成的祈使句,此種祈使句也是受事焦點句,與一般受事焦點祈使

句不同之處在於,這類句型比較不會用在馬上執行的命令,而是帶有叮嚀的語

氣。另外這一類祈使句的否定句,否定詞aka會出現在引述動詞han的前面,而

不是出現在句首:

(8-7)a. Cokcok han to ko loma’!cokcok han=to ko loma’拴門 如此說 .受事焦點=了 主格 房子

記得把家裡鎖住!

b. Metmet han ko kamay ako!metmet han ko kamay=ako握 如此說 .受事焦點 主格 手=我 .屬格

將我的手握住!

c. ’enoc aka han ko ’okak no foting!’enoc aka han ko ’okak no foting吞嚥 不要 如此說 .受事焦點 主格 骨頭 屬格 魚

不要嚥下魚骨!

第八章 祈使句

阿美語語法概論

82

Page 107: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第九章 使動結構

使動結構又稱使役結構,指的是某一動作的行使或事件的發生,直接或間

接導致另一動作的行使、另一事件的發生或另一狀態的產生。如果與相對應的

非使動結構相比較,使動結構會比非使動結構增加一個論元。比較以下兩句阿

美語的例句:

(9-1)a. Komaen ko kolong to rengos.k<om>aen ko kolong to rengos<主事焦點>吃 主格 牛 斜格 草

牛在吃草。

b. Pakaen ci mama to kolong to rengos.pa-kaen ci mama to kolong to rengos使動 -吃 主格 爸爸 斜格 牛 斜格 草

爸爸餵牛吃草。

以上例句中,(9-1a)為非使動結構,(9-1b)為其以相同動詞詞根(即

kaen)所形成的使動句(即爸爸做了某個動作導致牛吃草),兩者相較,(9-1b)

多了一個論元,即使動者「爸爸」,而(9-1a)的主事者「牛」則為(9-1b)的

受動者。

本章介紹阿美語的使動結構。使動結構的形成方式有三種,一是藉由詞

彙,即本身即帶有使動語意的動詞來表達使動結構,如mipacok「宰殺」(即

「使(動物)死亡」),稱為詞彙式使動結構,二是藉由構詞手段,如pakaen(使

動前綴 pa-+ 詞根 kaen )「餵、使…吃」,稱為構詞式使動結構,三是藉由句法

手段,如以 patangic「強迫、哀求」為首的句型再加上其他動詞,稱為句法式

使動結構。以下分別討論阿美語的這三種使動結構,另外,由於使動結構是一

種增加論元的結構,這個增加的論元會影響主語的選擇,尤其是在受事焦點結

構,本章最後即是討論這個議題。

第九章 使動結構

阿美語語法概論

83

Page 108: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

9.1 詞彙式使動結構阿美語即帶有使動語意的詞彙數量並不多,常見的詞根有pacok「宰殺」及

feli「給」(即「使…有」)等,這類的詞彙不須加上使動前綴pa-便能具有使動意

義。以下為例句:

(9-2)a. Mipacok ci Sawmah toya fafoy.mi-pacok ci Sawmah toya fafoy主事焦點 -宰殺 主格 人名 那 .斜格 豬

Sawmah要宰殺那頭豬。

b. Feli saan ciira takowanan to pida.feli saan ciira takowanan to pida給 如此說 他 .主格 我 .斜格 斜格 錢

他給我錢。

9.2 構詞式使動結構此為阿美語最常見的使動結構形成方式,一般是藉由使動前綴 pa-(如

9-3b)加綴形成使動動詞。另外,表達買賣或交易行為的詞根常藉由 pa-來改

變交易的方向(如 cakay「買」→ pacakay「賣」; caliw「借入」→ pacaliw「借

出」),例句如(9-3c)和(9-3d)。

(9-3)a. Romakat to ko wawa.r<om>akat=to ko wawa<主事焦點>走路=了 主格 小孩

小孩走路了。

b. Parakaten ako ko tolako.pa-rakat-en=ako ko tolako使動 -走路 -受事焦點=我 .屬格 主格 卡車

我開卡車。(我使卡車走路。)

c. Micaliw kako to pitaw ni Mayaw.mi-caliw kako to pitaw ni Mayaw主事焦點 -借入 我 .主格 斜格 鋤頭 屬格 人名

我去跟Mayaw借鋤頭。

第九章 使動結構

阿美語語法概論

84

Page 109: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. Pacaliw kako to kawkaw i matayalay.pa-caliw kako to kawkaw i ma-tayal-ay使動 -借入 我 .主格 斜格 鐮刀 介系詞 主事焦點 -工作 -實現

我出借鎌刀給工人。

除了pa-之,焦點詞綴mi-及 -en加上靜態動詞的詞根時,也能衍生使動語

意(如9-4b及9-5b):

(9-4)a. Malasangay ciira.ma-lasang-ay ciira主事焦點 -醉 -事實 他 .主格

他醉了。

b. Milasang kora ^epah to tamdaw.mi-lasang kora ^epah to tamdaw主事焦點 -醉 那 .主格 酒 斜格 人

那酒會使人醉。

(9-5)a. Fa’edet ko romi’ad.fa’edet ko romi’ad熱 主格 天氣

天氣很熱。

b. Fa’edeten ako koya dateng.fa’edet-en=ako koya dateng熱 -受事焦點=我 .屬格 那 .主格 菜

我要熱那道菜。

以上使動結構的共同點在於使動結構會比非使動結構多了一個論元(即使

動者,如9-3b的=ako,9-3d的kako,9-4b的^epah,及9-5b的=ako)。

以下有幾點值得注意,首先,有些靜態動詞(尤其是語意近似形容詞者)

的使動結構大多可藉由焦點詞綴mi-或 -en來表達(如9-6a),而不須加上pa-。

也就是說,這些詞根可以有不只一種以上的構詞方式來表達使動語意,如詞根

keced「縮小」可以加上pa-或mi-來形成使動動詞,但兩者的語意不太相同,試

比較以下兩句:

第九章 使動結構

阿美語語法概論

85

Page 110: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(9-6)a. mikecedmi-keced主事焦點 -縮小

使縮小

b. pakecedpa-keced使動 -縮小

請人改小(如修改衣服)

第二,以上所述的靜態類動詞的pa-使動結構除了加上前綴pa-之外,還須加

上後綴 -en,形成受事焦點句(如9-7c),其pa-使動結構的主事焦點句(如9-6d)

鮮少使用(??表示此句不常用):

(9-7)a. Kakaya’ ko fatac noni ’aol.kakaya’ ko fatac noni ’aol長 主格 竹節 這 .屬格 竹子

這竹子的竹節很長。

b. Sakakaya’en ko pisanga' to talip no mako!sa-kakaya’-en ko pi-sanga’ to talip no mako更 -長 -受事焦點 主格 PI-製造 斜格 裙子 屬格 我 .所有格

我的裙子做更長一點!

c. Pakakaya’en ko pisanga’ to talip no mako!pa-kakaya’-en ko pi-sanga’ to talip no mako使動 -長 -受事焦點 主格 PI-製造 斜格 裙子 屬格 我 .所有格

我的裙子做長一點!

d. ??Pakakaya’ kako to pisanga’to talip no mako.pa-kakaya’ kako to pisanga’ to talip no mako使動 -長 我 .主格 斜格 PI-製造 斜格 裙子 屬格 我 .所有格

第九章 使動結構

阿美語語法概論

86

Page 111: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

最後, pa-可和前綴pi-結合,衍生出表示語氣較弱的使動結構。試比較以下

兩句:

(9-8)a. Parakaten nira koni a paliding.pa-rakat-en nira koni a paliding使動 -走路 -受事焦點 他 .屬格 這 .主格 連接詞 車子

我開這輛車(我使車行走)

b. Papirakaten nira ci Panay.pa-pi-rakat-en nira ci Panay使動 -PI-走路 -受事焦點 他 .屬格 主格 人名

他請Panay去走路。

*他使Panay走路。

例句(9-8a)的使動語意為直接使動,當動詞的詞綴為pa-pi-時(如9-8b)

則為弱使動句。更多pa-pi-使動句的例子提供如下:

(9-9)a. Papitiri’en no singsi ko sito nira to codad.pa-pi-tiri’-en no singsi ko sito nira to使動 -PI-讀 -受事焦點 斜格 老師 主格 學生 他 .屬格 斜格

codad書

老師叫他的學生去讀書。

*老師使他的學生讀書。

表9.1 pa-動詞語意與詞根語意類別的對應

pa-動詞語意 詞根語意類別 例子

使有、使增加 名詞 dateng 「菜」→ pa-dateng 「加菜」

使變成 形容詞 kaeped 「軟」→ pa-kaeped 「使變軟」

使做動作 動詞 kaen「吃」→ pa-kaen 「餵(使…吃)」

第三點,pa-所衍生的語意會隨著詞根的語意類別而有所不同,其對應大致

上如表9.1所示:

第九章 使動結構

阿美語語法概論

87

Page 112: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Papikaenen ako ci Panay to pawli.pa-pi-kaen-en=ako ci Panay to pawli使動 -PI-吃 -受事焦點=我 .屬格 主格 人名 斜格 香蕉

我要請Panay去吃香蕉。

*我使Panay吃香蕉。

9.3 句法式使動結構阿美語的使動結構也可以由帶使動意義的動詞如patangic「強迫、哀求」加

上其他動詞來形成。這類的句型常以(9-10a)的詞序來表示,例句如(9-10b):

(9-10)a. 使動動詞 + 使動者 +受動者 +其他動詞

b. Patangic kako ci Akian tayra i Taypak.pa-tangic kako ci Aki-an tayra i Taypak使動 -哭 我 .主格 人稱專有名詞 人名 -斜格 去 介系詞 臺北

我強迫Aki去臺北。

藉由句法方式所形成的使動結構與前兩種使動結構不一樣的地方在於這種使

動結構為複雜句(即包含至少兩個動詞),而前兩種則為單純句。再者,這種使動

結構的受動者(如9-10b中的Aki)同時也是第二個動詞(如9-10b中的 tayra)的

主事者,因此這樣的句型會形成所謂的樞紐結構。

9.4 使動結構的主語選擇使動結構一般被視為是增加動詞及物性的結構之一,除本身即帶有使動語

意的動詞外,使動結構均會為其相對應的非使動結構增加一個論元(即使動

者)。單論元動詞如果經使動化後,會因為加入使動者論元而形成雙論元動詞,

而雙論元動詞如果經使動化後,則會形成三論元動詞。以下分別討論雙論元使

動句及三論元使動句的主事及受事焦點句型的主語選擇。38

38  本節僅討論以經由pa-使動前綴所形成的使動結構單純句。

第九章 使動結構

阿美語語法概論

88

Page 113: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

9.4.1 雙論元使動結構的格位句型雙論元使動結構是由單論元動詞衍生而來,此種使動結構中,使動者會是

主事者論元,也是主事焦點使動結構中的主詞,而受動者則為使動結構的受事

者,也是受事焦點使動句結構中的主詞。以pacomod「使進入」為例,(9-11b)

為其主事焦點句,主語為使動者kako,而(9-11c)為其受事焦點,主詞為受動

者hako .

(9-11)a. Micomod kako i loma’ no tao.mi-comod kako i loma’ no tao主事焦點 -進入 我 .主格 介系詞 房子 屬格 別人

我進到別人的家裡。

b. Pacomod kako to hako i loma’ no tao.pa-comod kako to hako i loma’ no tao使動 -進入 我 .主格 斜格 箱子 介系詞 房子 屬格 別人

我帶箱子進到別人的家裡。

c. Pacomoden ako ko hako i loma’ no tao.pa-comod-en=ako ko hako i loma’ no使動 -進入 -受事焦點=我 .屬格 主格 箱子 介系詞 房子 屬格

tao別人

我將箱子帶進到別人的家裡。

9.4.2 三論元使動結構的格位句型三論元使動結構是由雙論元動詞衍生而來,此種結構中的三個論元分別為

使動者,受動者(如9-12b中的kolong)及受役物(如9-12b中的 rengos)。39使

動者會是主事焦點使動結構中的主詞(如9-12b中的kako)。而受事焦點的主詞

的則可能有以下三種情形。第一,只有受動者能成為主詞,受役物不行,如例

句(9-12c)及(9-12d):

39  阿美語以pa-前綴所衍生的授與動詞如「給」及「借(出)」可視為是使動結構的一種,在此

類動動詞中,受動者對應的角色為接受者,而受役物則為客體。

第九章 使動結構

阿美語語法概論

89

Page 114: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(9-12)a. Komaen ko kolong to rengos.k<om>aen ko kolong to rengos<主事焦點>吃 主格 牛 斜格 草

牛在吃草

b. Pakaen kako to kolong to rengospa-kaen kako to kolong to rengos使動 -吃 我 .主格 斜格 牛 斜格 草

我餵牛吃草

c. Pakaenen ako ko kolong to rengospa-kaen-en=ako ko kolong to rengos使動 -吃 -受事焦點=我 .屬格 主格 牛 斜格 草

我要餵牛吃草

d. *Pakaenen ako to kolong ko rengospa-kaen-en=ako to kolong ko rengos使動 -吃 -受事焦點=我 .屬格 斜格 牛 主格 草

第二,只有受役物能成為受事焦點句的主詞,受動者不行,如例句(9-

13b)及(9-13c):

(9-13)a. Miresap kako to sowal no singsi.mi-resap kako to sowal no singsi主事焦點 -散播 我 .主格 斜格 話 斜格 老師

我要散播老師講的話

b. Paresapen no singsi takowanan ko sowal nira.pa-resap-en no singsi takowanan ko sowal nira使動 -散播 -受事焦點 屬格 老師 我 .斜格 主格 話 他 .屬格

老師使我散播他講的話

c. *Paresapen no singsi kako to sowal nira.pa-resap-en no singsi kako to sowal nira使動 -散播 -受事焦點 屬格 老師 我 .主格 斜格 話 他 .屬格

第三,受動者及受役物均能成為受事焦點使動結構中的主詞,如例句(9-

14b)及(9-14c):

第九章 使動結構

阿美語語法概論

90

Page 115: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(9-14)a. Mikalat kira waco to ’okak.Mi-kalat kira waco to ’okak主事焦點 -咬 那 .主格 狗 斜格 骨頭

那隻狗在咬骨頭

b. Pa-kalat-en ako kira waco to ’okak.pa-kalat-en=ako kira waco to ’okak使動 -咬 -受事焦點=我 .屬格 那 .主格 狗 斜格 骨頭

我給那隻狗骨頭咬

c. Pa-kalat-en ako tira waco ko ’okak.pa-kalat-en=ako tira waco kira ’okak使動 -咬 -受事焦點=我 .屬格 那 .斜格 狗 那 .主格 骨頭

我使那隻狗咬那塊骨頭

以上三種情形整理如下表,各句型的使用情形因動詞而異,但阿美語似乎

以第一種情形較常見。

表9.2 三論元pa-使動結構的主、受事焦點之主語選擇

句型 主事焦點 受事焦點

一 使動者 受動者

二 使動者 受役物

三 使動者 受動者或受役物

第九章 使動結構

阿美語語法概論

91

Page 116: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 117: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十章 否定句結構

每個臺灣南島語言都有一個到多個否定詞或否定成分,可能依所否定的成

分之特質(如動詞或名詞性謂語)、語氣(如敘述或祈使)等而有不同,且臺灣

南島語多屬於動詞在前的語言,句中否定詞的位置也多在動詞之前。此外,否

定詞與副詞(地方、時間、頻率、方式等)同時出現時,詞序也會有所影響,

且有些否定詞後面的動詞形式會依句型不同而改變,舉例來說,阿美語肯定敘

述句與否定敘述句的主要動詞形式就有差異,否定句的動詞可以是詞根或帶有

焦點的形式出現(即非限定與限定動詞形式的用法)。

除了既有的否定詞外,臺灣南島語言中也不乏有一般動詞做為否定動詞使

用,像是「不想」或「不好」等等,還有一些否定詞可以表示語態,如「不可

能」、「不應該」、「不會」、「不能」等。本章就秀姑巒阿美語中的不同否定詞及

其位置、功能或句法及語意等議題逐一討論,

阿美語有三個否定詞,分別用來否定敘述句(可分為動詞謂語及名詞謂

語)、祈使句、或存在/所有/方位句,列示如下表:

存在 /所有 /方位句及祈使句以分別在第七章及第八章討論過,以下謹就敘

述句舉例說明阿美語的否定結構。本章第二節則是描述說明阿美語的其他帶有

否定語意的動詞或片語。

10.1 Cai/caay否定敘述句結構 阿美語在否定敘述句時會使用否詞 cai/caay,意思是「不是」或「沒有」,

可用於否定名詞謂語及否定動詞謂語。

表10.1 阿美語的否定詞

結構 敘述句 祈使句存在/所有/方位句

存在句 所有句 方位句

否定詞 cai/caay aka awa awa awa cai/caay

第十章 否定句結構

阿美語語法概論

93

Page 118: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

10.1.1 名詞謂語之否定否定名詞謂語時,在謂語的名詞類別標記 o或 ci(參第四章之基本句型說

明)前加上ka-,40而ka-加上普通名詞標記o可形成kao或ko,如(10-1b-c)。

(10-1)a. O singsi ci Dongi.o singsi ci Dongi名詞類別標記 老師 主格 人名

Dongi是老師。

b. Cai kao singsi ci Dongi.cai ka-o singsi ci dongi不是KA-普通名詞 老師 主格 人名

Dongi不是老師。

c. Cai ko singsi ci Dongi.cai ko singsi ci dongi不是 KA.普通名詞 老師 主格 人名

Dongi不是老師。

10.1.2 動詞謂語之否定否定動詞謂語時,否定敘述句與肯定敘述句的主要動詞形式會因焦點不同

而有變化,如表10.2。

表10.2 阿美語肯定與否定動詞形式的對應

句型

焦點分類肯定敘述句 否定敘述句

主事焦點 mi-, ma-, <om> pi-; ka-

受事焦點

非施用結構 ma;-en ka-; (ka-)...-en

施用結構工具施用結構 sa- ka-sa-

處所施用結構 -an ka-...-an

40  前綴ka-表示靜態的謂語(參Zeitoun and Huang 2000)。

第十章 否定句結構

阿美語語法概論

94

Page 119: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

下列分別依照主事焦點、受事焦點、工具施用結構及處所施用結構敘述之。

肯定敘述句主事焦點mi-動詞出現在否定詞 cai/caay後時會以pi-+詞根的非

限定形式出現,而其他主事焦點標記則以ka-+詞根的形式出現,但<om>型動

詞會保留<om>。

(10-2)主事焦點

a. Cai pipeti’ ko mato’asay to kolong.cai pi-peti’ ko mato’asay to kolong沒有 PI-鞭打 主格 老人 斜格 牛

老人沒有鞭打牛。

b. Cai katomangic ci Panay.cai ka-t<om>angic ci Panay沒有 KA-<OM>哭 主格 人名

Panay沒有哭。

c. Cai kaolah ci Kacaw to waco.cai ka-olah ci Kacaw to waco不 KA-喜歡 主格 人名 斜格 狗

Kacaw不喜歡狗。

d. Cai katayra i Taypak ci mama.cai ka-tayra i Taypak ci mama沒有 KA-去 介系詞 臺北 主格 爸爸

爸爸沒有去臺北。

肯定敘述句受事焦點ma-動詞出現在否定詞cai/caay後時會以ka-+詞根的非限

定形式出現,而受事焦點-en動詞則以ka-詞根-en的形式出現,但ka-可以省略。

(10-3)受事焦點

a. Caay kahapinang ako ko cawi nira.caay ka-hapinang=ako ko cawi nira沒有 KA-弄清楚=我 .屬格 主格 回答 他 .屬格

他的回答我沒有弄清楚。

第十章 否定句結構

阿美語語法概論

95

Page 120: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Caay kasafonen nira ko tireng a mingingoy.caay ka-safon-en nira ko tireng a沒有 KA-肥皂 -受事焦點 他 .屬格 主格 身體 連繫詞

mi-ngingoyMI-洗澡

他沒有用肥皂洗澡。

肯定敘述句工具施用結構及處所施用結構動詞出現在否定詞cai/caay後時,

會以ka-+工具施用動詞及處所施用動詞的形式出現,或是將工具施用結構及處

所施用結構動詞當做名詞謂語,而以名詞謂語的否定結構出現(以下例句中的

ko為 ka與名詞類別標記 o的結合,參張裕龍(2007)之分析),處所施用結構

之否定尤其常用後者。

(10-4)工具施用結構

a. Cai kasapifowi’ ni ina to sinar kini a po’ot.cai ka-sa-pi-fowi’ ni ina to sinar沒有 KA-工具施用 -PI-剖開 屬格 媽媽 斜格 西瓜

kini a po’ot這 .主格 連繫詞 刀

媽媽不是用這把刀剖西瓜。

b. Cai ko sapifowi ni ina to sinar kini a po’ot.cai ko sa-pi-fowi’ ni ina to沒有 KA.名詞類別標記 工具施用 -PI-剖開 屬格 媽媽 斜格

sinar kini a po’ot西瓜 這 .主格 連繫詞 刀

媽媽不是用這把刀剖西瓜。

(10-5)處所施用結構

a. Cai kapipeti’an ni mama to kolong kini loma’ anocila.cai ka-pi-peti’-an ni mama to kolong kini不是 KA-PI-鞭打 -處所施用 屬格 爸爸 斜格 牛 這 .主格

loma’ anocila房子 明天

這房子不是爸爸明天要鞭打牛的地方。

第十章 否定句結構

阿美語語法概論

96

Page 121: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Cai ko pipeti’an ni mama to kolong kini loma’ anocila.cai ko pi-peti’-an ni mama to不是 KA.名詞類別標記 PI-鞭打 -處所施用 屬格 爸爸 斜格

kolong kini loma’ anocila牛 這 .主格 房子 明天

這房子不是爸爸明天要鞭打牛的地方。

10.2 其他否定敘述句結構阿美語除了敘述否定詞 cai/caay外,仍有其他動詞或慣用語含有否定的意

思,如 kalimaan「不需要」、cai kanga’ay「不可以、不好」、na’ay「不想要」、

mafokil「不會」等,這些否定詞常以連動結構(參第十二章)的形式出現。

(10-6)a. Kalimaan kiso komaen to sapaiyo.kalimaan kiso k<om>aen to sapaiyo不需要 你 .主格 <OM>吃 斜格 藥

你不需吃藥。

b. Cai kanga’ay kako komaen to ko^esanay.cai ka-nga’ay kako k<om>aen to ko^esanay不是 KA-好 我 .主格 <OM>吃 斜格 甜的

我不可以吃甜的。

c. Mafokil ko roma a tamdaw a mi^es^es.ma-fokil ko roma a tamdaw a mi-^es^es主事焦點 -不會 主格 其他 連繫詞 人 連繫詞 MI-吹口哨

有些人不會吹口哨。

第十章 否定句結構

阿美語語法概論

97

Page 122: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 123: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十一章 疑問句結構

臺灣南島語的疑問句結構可分含疑問詞和不含疑問詞兩種,含疑問詞的疑

問句即通稱的「訊息問句」,相當於英文的wh-問句;不含疑問詞的疑問句又分

「是非問句」和「選擇問句」。以下將就「是非問句」、「選擇問句」和「訊息問

句」分別介紹之。

11.1 是非問句阿美語的是非問句形成方式有二種:第一種是改變相對的敘述句語調所形

成,敘述句的語調原為平降,句子的重音落在最後一個詞的最後元音上。而是

非問句的結尾則為升降調,即最後一個詞的倒數第二音節上升為高平調,而最

後一個音節下降成為低平調,如此重音會出現在倒數第二音節。第二種是非問

句則由相對的敘述句和出現在句尾的疑問助詞haw或 saw41所組成的,其語調可

與敘述句的語調相同,或是使用上述的疑問句語調。以下呈現第二種是非問句

之例句:

(11-1)a. O singsi kiso saw?o singsi kiso saw名詞類別標記 老師 你 .主格 嗎

你是老師嗎?

b. Mafaca’ to ni ina koya fodoy haw?ma-faca’=to ni ina koya fodoy haw受事焦點=了 屬格 媽媽 那 .主格 衣服 嗎

那件衣服媽媽已洗過了嗎?

c. Mafana’ kiso a midangoy haw?ma-fana’ kiso a mi-dangoy haw主事焦點 -知道 你 .主格 連繫詞 MI-游泳 嗎

你會游泳嗎?

41  疑問助詞 saw比haw所帶的質疑語氣更強。

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

99

Page 124: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

11.2 選擇問句阿美語的選擇問句是由副詞連接詞 ano,否定詞 ca,和言談標記 i的組成

所標示,42全句分成三部份:第一部份像一般的是非問句,第二部份為 ano ca i

「要不然呢」,第三部份則仍像一般的是非問句,表示另一選項。例句如下:

(11-2)a. O mami’ ko nikaenan ni Mayaw? Ano ca i, o pawli nikaenan nira?o mami’ ko ni-kaen-an ni Mayaw名詞類別標記 橘子 主格 NI-吃 -處所施用 屬格 人名

ano ca i o pawli ko ni-kaen-an nira要不然呢 名詞類別標記 香蕉 主格 NI-吃 -處所施用 他 .屬格

Mayaw吃的是橘子還是香蕉?

b. Minanomay ci Panay? Ano ca i, o epah ko mi’inipan nira?mi-nanum-ay ci Panay anu ca i o epah主事焦點 -水 -實現 主格 人名 要不然呢 名詞類別標記 酒

ko mi-’inip-an nira?主格 MI-喝 -處所施用 他 .屬格

Panay在喝水還是(喝)酒?

上面所列的每一個選擇問句均由兩個完整的句子組成,但選擇問句的組成

成份並不一定要為完整句子。相同內容可以不須重複出現,如下面例子第二選

擇問句即省略與第一選擇問句相同內容的ci mama:

(11-3)I loma’ay ci mama iso? Ano ca i, i omahay?i loma’-ay ci mama=iso ano ca i i介系詞 房子 -實現 主格 爸爸=你 .屬格 要不然呢 介系詞

omah-ay田 -實現

你爸爸在家還是在田裡?

42  筆者先前所調查的海岸阿美語似乎不太使用ano ca i來表示選擇問句,而是使用是非問句或是

訊息問句再加上是非問句的組合而成(吳靜蘭,2000)。

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

100

Page 125: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

11.3 含疑問詞的疑問句阿美語含疑問詞的疑問句可分含標示參與者、標示事件、和標示表時間、

地點或原因等三種疑問詞。就語法功能而言,有些疑問詞在疑問句中具有名詞

性,可以由格位標記所引導,或充當名詞謂語,有些是動詞性,可以附加標示

焦點或時貌的詞綴,有些是副詞性,後面會接個一個動詞。若就句子結構而

言,有些含疑問詞的疑問句結構是等同句(即名詞句),有些則是動詞句。以下

就語法功能,分別介紹阿美語的每一個疑問詞。

11.3.1 名詞性疑問詞/疑問代名詞阿美語表人、物、選擇的疑問詞「誰」、「甚麼」、「哪一個」/「哪一種」等,

就如同其他名詞一樣,可以由格位標記所引導,故在本章中將其稱為疑問代名詞。

11.3.1.1 「誰」

阿美語表「人」的疑問代名詞為 cima。這個疑問代名詞有三種格位,如表

11.1所示。以下分別描述這三種格位的功能。

表11.1 阿美語的疑問人稱代名詞

主格 屬格 斜格

cima「誰」 nima「誰的」 cimanan/cimaanan「誰、在誰那裡」

Cima可以出現在句首當謂語,所形成的結構為「名詞句」(或稱「等同

句」),而 cima所標示的可能為主事者(如 11-4b~11-4c),也可能為非主事者

(如例11-4d~11-4e):

(11-4)a. Cima kiso?cima kiso誰 .主格 你 .主格

你是誰?

b. Cima ko romadiway?cima ko r<om>adiw-ay誰 主格 <主事焦點>唱歌 -實現

誰在唱歌?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

101

Page 126: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Cima ko micowaco’ay to nanom i tefon?cima ko mi-cowaco’-ay to nanom i tefon誰 .主格 主格 主事焦點 -攪動 -實現 斜格 水 介系詞 井

是誰攪動井裡的水?

d. Cima ko ka’ilolan no miso?cima ko ka-’ilol-an no miso誰 .主格 主格 KA-思念 -處所施用 屬格 你 .所有格

你思念誰?

e. Cima ko hahomongen nira?cima ko ha-homong-en nira誰 .主格 主格 重疊 -訪問 -受事焦點 他 .屬格

他要訪問誰?

屬格疑問代名詞nima,其功能同人稱代名詞的屬格及所有格,可出現在名

詞前表示「所有者」,如例(11-5a),名詞後,如例(11-5b),前面可以出現屬

格標記no,如例(11-5c):

(11-5)a. Nima a tikami kora?nima a tikami kora誰 .屬格 連繫詞 信 那 .主格

那是誰的信?

b. O kodoh no kamay nima koni?o kodoh no kamay nima koni名詞類別標記 套子 屬格 手 誰 .屬格 這 .主格

這是誰的手套?

c. No nima a sakales konian?no nima a sakales konian屬格 誰 .屬格 連繫詞 梳子 這 .主格

這是誰的梳子?

斜格疑問代名詞cimanan用來詢問表接受者或地點的「人」:

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

102

Page 127: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(11-6)a. Cimanan kiso a pacakay to foting?cimanan kiso a pacakay to foting誰 .斜格 你 .主格 連繫詞 賣 斜格 魚

你賣魚給誰?

b. Mafoti’ kiso cimanan?ma-foti’ kiso cimanan主事焦點 你 .主格 誰 .斜格

你在誰那裡睡覺?

11.3.1.2 「什麼」

阿美語表「物」的疑問代名詞為maan。如同cima一樣,這個疑問代名詞可

以出現在句首當謂語,但前面須加上名詞類別標記o,如(11-7)所示:

(11-7)a. O maan kinian?o maan kinian名詞類別標記 什麼 這 .主格

這是什麼?

b. O maan kira mikefohay i fanaw ita?o maan kira mi-kefoh-ay i名詞類別標記 什麼 那 .主格 主事焦點 -掉 -實現 介系詞

fanaw=ita池塘=我們 .屬格

是什麼掉入我們的池塘裡?

c. O maan ko nikiliman no miso?o maan ko ni-kilim-an no miso名詞類別標記 什麼 主格 NI-找 -處所施用 屬格 你 .所有格

你在找什麼?

疑問詞maan也可以出現在句中,如(11-7d)所示:

(11-7)d. O tedi’ no maan koriraan?o tedi’ no maan koriraan?名詞類別標記 光 屬格 什麼 那 .主格

那是什麼光?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

103

Page 128: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

11.3.1.3 「哪一個/哪一種」

阿美語表「選擇」的疑問代名詞 i cowaay是介系詞 i加上表地點的疑問副詞

cowa「哪裡」衍生而來,也和表「人」的 cima 和表「物」的maan一樣可以出

現在句首當謂語,如(11-8)所示:

(11-8)a. I cowaay ko waco iso ?i cowaay ko waco=iso哪一個 主格 狗=你 .屬格

哪一隻是你的狗?

b. I coaway ko kaolahan iso?i cowaay ko ka-olah-an=iso哪一個 主格 KA-喜歡 -處所施用=你 .屬格

你比較喜歡哪一個?

11.3.2 動詞性疑問詞本節討論的阿美語疑問詞,包括「如何、怎樣」、「為何、為甚麼」及「多

少、幾個」。就如同其他動詞一樣,這些疑問詞可以出現在句首當謂語,有些甚

至還可以附著標示焦點及時貌等之詞綴,故在本章中將其稱為動詞性疑問詞。

11.3.2.1 「如何、怎樣」

疑問詞 samaan「如何、怎樣」之詞根為maan,出現在句首當謂語,須與焦

點符號一起出現。與符號ma-結合,形成masamaan,用來詢問狀態,如(11-9a-

b),與 -en結合,形成 samaanen,用來詢問方法如(11-9c):

(11-9)a. Masamaan ko romi’ad anini?ma-sa-maan ko romi’ad anini主事焦點 -SA-什麼 主格 天氣 今天

今天的天氣如何?

b. Masamaan ko nipahecekan namo a tartar?ma-sa-maan ko ni-pa-hecek-an namo主事焦點 -SA-什麼 主格 NI-使動 -打樁 -處所施用 你們 .屬格

a tartar連繫詞 樁

你們打樁打的如何?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

104

Page 129: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Samaanen a miseter to titi konini mangici’ay a po’ot saw?sa-maan-en a mi-seter to titi koniniSA-什麼 -受事焦點 連繫詞 MI-切 斜格 肉 這 .主格

ma-ngici’-ay a po’ot saw主事焦點 -有缺口 -實現 連繫詞 刀 呢

這把有缺口的刀子要如何用來切肉呢?

11.3.2.2 「多少」

阿美語表示「多少」之疑問詞有兩個,一為pina,用在可數名詞,但如果

是詢問「多少人」,則需使用重疊型式papina;另一為hakowa,用在抽象名詞。

這兩者都可以出現在句首當謂語。

(11-10)a. Pina ko ’aca nora kamila?pina ko ’aca nora kamila多少 主格 價格 那 .屬格 相機

那台相機價格是多少?

b. Pinaan iso ko paro no angpaw?pina-an=iso ko paro no angpaw多少 -處所施用=你 .屬格 主格 內容物 屬格 紅包

你紅包包多少?

c. Papina ko kapot no mita?pa-pina ko kapot no mita重疊 -多少 主格 同學 屬格 我們 .所有格

我們的同學有幾位?

(11-11)a. Hakowa ko kareteng noni enor?hakowa ko kareteng noni enor多少 主格 重 這 .屬格 錨

這個錨有多重呢?

b. Hakowa ko dadahal no kanatanatal?hakowa ko dadahal no kanatanatal多少 主格 寬 屬格 世界

世界有多寬?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

105

Page 130: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

11.3.2.3 「哪裡」

疑問詞 cowa「哪裡」,可和其他詞或詞綴結合,形成各種詢問地點的疑問

詞,這些疑問詞均出現在句首,與後面所接的動詞形成連動結構:

(11-12)a. I cowa kiso a malahok anini?i cowa kiso a ma-lahok anini介系詞 哪裡 你 .主格 連繫詞 MA-吃午餐 今天

你今天在哪裡吃午餐?

b. Nanicowa kita a misatapang?nani-cowa kita a mi-satapang從 -哪裡 我們 .主格 連繫詞 MI-開始

我們要從哪裡開始?

c. Talacowa ko rakat no mita?tala-cowa ko rakat no mita到 -哪裡 主格 走路 屬格 我們 .所有格

我們要走到那裡?

11.3.2.4 「何時、什麼時候」

疑問詞hacowa「何時、什麼時候」出現在句首,可與其他時貌標示一起出

現,表達詢問過去或未來的時間,可當做主要謂語,如(11-13a-b),或與其他

動詞一起出現,如(11-13c-d),如果是後者,hacowa的表現比較像副詞,因焦

點變化會在後面的動詞上,此時hacowa可歸類到下一節所談的副詞性疑問詞:

(11-13)a. Hacowa ko pihifangan namo a romi’ad?hacowa ko pi-hifang-an namo a romi’ad何時 主格 PI-放假 -處所施用 你們 .屬格 連繫詞 日子

你們什麼時候放假?

b. Hacowa ko pihomongan nira?hacowa ko pi-homong-an nira何時 主格 PI-訪問 -處所施用 他 .屬格

他什麼時候要訪問?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

106

Page 131: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Hacowa a eminen ko rarakaten?hacowa a emin-en ko rarakaten何時 連繫詞 全部 -受事焦點 主格 要走的路

何時才能走完呢?

d. Ano hacowa marepon a patiko konini a tadah?ano hacowa ma-repon a patiko konini a未來 何時 受事焦點 -完成 連繫詞 還 這 .主格 連繫詞

tadah債

何時還完這個債?

11.3.3 副詞性疑問詞阿美語有些疑問詞,如:naw/nawiro「為什麼」、i cowa「哪裡」、hacowa

「何時、什麼時候」等,它們的功能比較像副詞,故在本章中將它們稱為副詞性

疑問詞。

11.3.3.1 「為什麼」

疑問詞naw和nawiro均是表示「為什麼」,出現在句首,後面接主要動詞,

焦點變化由主要動詞來呈現:

(11-14)a. Naw tomangic kiso?naw t<om>angic kiso為什麼 <主事焦點>哭 你 .主格

你為何哭泣?

b. Naw palaliwen no miso kora mitakaway?naw pa-laliw-en no miso kora mitakaway為什麼 使動 -溜走 -受事焦點 屬格 你 .所有格 那 .主格 小偷

為什麼你讓那小偷逃走呢?

c. Nawiro macepa’ ko sinasera no mita?nawiro ma-cepa’ ko sinasera no mita為什麼 主事焦點 -濕 主格 地板 屬格 我們 .所有格

我們的地板為什麼這麼濕呢?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

107

Page 132: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. Nawiro mari’ang kiso to tamdaw?nawiro ma-ri’ang kiso to tamdaw為什麼 主事焦點 -壞 你 .主格 斜格 人

你為什麼對人很壞?

第十一章 疑問句結構

阿美語語法概論

108

Page 133: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十二章 連動結構

本章要探討的是阿美語的連動結構。連動結構是指兩個或兩個以上的動詞

串連,共同組成的單一謂語,其目的在描述概念上的單一事件,例如,「他跑去

學校」,這個句子雖然有兩個動詞,「跑」和「去」,可是這兩個動詞串連在一

起,卻共同指涉一個單一事件。「去」指涉這個事件的方向,而「跑」描述這個

事件的狀態,也就是「他用跑的去學校」。一般而言,連動結構中的兩個動詞會

有一個共有的事件參與者,此共有的事件參與者在兩個動詞中,有時語意角色

相同,有時會扮演不同的語意角色,如果是扮演不同的語意角色時,通常是第

一個動詞的受事者,也同時是第二個動詞的主事者。

阿美語的連動結構,動詞串彼此之間常有連繫詞 a的出現,這個連繫詞雖

然可以省略,但是大多數還是會出現,另外,連繫詞 a也會出現在其他非連動

結構的句型中,這些句型會在第十三至十五章討論。

連動結構有許多種類,功能上也有多種。不過其共同的功能是,連動結構

中的所有動詞(V1、V2、V3)共同指涉概念上的單一事件。要判斷動詞串是

否形成連動結構,有以下五點基本構詞句法特徵:

(1) 連動結構中的所有動詞(V1、V2、V3等),在非連動結構時,均可單獨拆

開來成為獨立謂語的能力。

(2) 連動結構中的V2以及其後的動詞,不能單獨接代名詞依附詞。

(3)連動結構中的所有動詞共享一個時制與動貌記號。

(4) 連動結構中的所有動詞共享一個否定記號。V2及其以後的動詞不能被單獨

否定。

(5)連動結構中的所有動詞共享一個祈使標記。

試比較以下阿美語的例句:

(12-1)a. Misawad to kako a mimali.mi-sawad=to kako a mi-mali主事焦點 -放棄=了 我 .主格 連繫詞 MI-球

我不再打球了。

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

109

Page 134: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. *Misawad to kako a mimali to.mi-sawad=to kako a mi-mali=to主事焦點 -放棄=了 我 .主格 連繫詞 MI-球=了

我不再打球了。

c. Matawal ako a miala ko epip anini.ma-tawal=ako a mi-ala ko epip anini受事焦點 -忘=我 .屬格 連繫詞 MI-拿 主格 笛子 今天

我今天忘了帶笛子。

d. *Matawal ako a miala to epip anini.ma-tawal=ako a mi-ala to epip anini受事焦點 -忘=我 .屬格 連繫詞 MI-拿 斜格 笛子 今天

我今天忘了帶笛子。

e. Aka pipacefa a somowal!aka pi-pacefa a s<om>owal不要 PI-隨便 連繫詞 <OM>說話

不要隨便說話!

f. *Aka pipacefa a kasomowal!aka pi-pacefa a ka-s<om>owal不要 PI-隨便 連繫詞 KA-<OM>說話

不要隨便說話!

g. Caay kasafonen nira ko tireng a mingingoy.caay ka-safon-en nira ko tireng a mi-ngingoy沒有 KA-肥皂 -受事焦點 他 .屬格 主格 身體 連繫詞 MI-洗澡

他沒有用肥皂洗澡。

h.*Caay kasafonen nira ko tireng a pingingoy.caay ka-safon-en nira ko tireng a pi-ngingoy沒有 KA-肥皂 -受事焦點 他 .屬格 主格 身體 連繫詞 PI-洗澡

他沒有用肥皂洗澡。

(12-1)的例句中都有兩個動詞,並都有共同的參與者,這兩個動詞組成一個

單一謂語並有以下幾點特徵。(12-1a)中只有第一個動詞有時貌標記=to,第二動詞

後面不能有=to;(12-1c)只有第一個動詞的焦點標記可決定整句的格位型式,第二

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

110

Page 135: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

動詞的焦點標記並無此功能;(12-1e) 中只有第一個動詞可以使用祈使句的形式

(即非限定形式),第二個動詞不能使用祈使句的形式;(12-1g)中只有第一個動

詞可以使用cai/caay否定句的非限定形式,第二個動詞不行。

以下分別舉例說明連動結構的幾種常見類型,通常是以第一個動詞(V1)

的特性來做分類:

類型 功能

第一類:V1是有方向性的來去動詞 表示「去做某事」、或「來做某事」

第二類:V1為動作動詞表示「做某事的同時也在進行另一動作」,例如

「跑」、「跳」、「哭」

第三類:V1為狀態動詞 表示「做某事的樣子」

第四類:V1為情態動詞 表示「會」、「可以」

第五類:V1為姿態動詞 表示做某事時的身體姿態,例如:「站著」、「坐著」

第六類:V1為表示頻率動 /述詞 表示做某事的次數或頻率

第七類: V1表示「開始」、「繼續」、或「結

束」等階段的動詞表示某動作的進行階段

第八類:V1為情緒動詞 表示喜歡、討厭或害怕做某事

第一類: V1是有方向性或目的性的動詞,表示「去做某事」、或「來做某事」。

(12-2)a. Talakingko ci ina a mina’ang to pida.tala-kingko ci ina a mi-na’ang to pida到 -銀行 主格 媽媽 連繫詞 MI-存 斜格 錢

媽媽到銀行存錢。

b. Midakaw kako to ci’acefelay anocila a tayra i Taypak.mi-dakaw kako to ci’acefelay anocila a tayra主事焦點 -搭 我 .主格 斜格 火車 明天 連繫詞 去

i Taypak介系詞 臺北

我明天要搭火車去臺北。

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

111

Page 136: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第二類: V1為動作動詞,表示「做某事的同時也在進行另一動作」,或是表示

以某種方式做某事。

(12-3)a. Ma’ocekoy noya kaying ko tangal nira a romakat.ma-’ocekoy noya kaying ko tangal nira a受事焦點 -低垂 那 .屬格 小姐 主格 頭 他 .屬格 連繫詞

r<om>akat<OM>走路

那位小姐低著頭走路。

b. Mi’ocil ci ina ako ci kakaan no mako a tayra i Takaw..mi-’ocil ci ina=ako ci kaka-an主事焦點 -跟 主格 媽媽=我 .屬格 人稱專有名詞 兄姊 -斜格

no mako a tayra i takaw屬格 我 .所有格 連繫詞 去 介系詞 高雄

我的媽媽跟著我的姐姐去高雄。

第三類:V1為狀態動詞,表示「做某事的樣子」。

(12-4)a. Kalamkam ciira a milicikaf.kalamkam ciira a mi-li-cikaf動作快 他 .主格 連繫詞 MI-去除 -魚鱗

他去魚鱗的動作很快。

b. Marara kora fafahian a mifihon.ma-rara kora fafahian a mi-fihon.主事焦點 -慢 那 .主格 女人 連繫詞 MI-化妝

那個女人化妝很慢。

第四類:V1為情態動詞,表示「會」、「可以」。

(12-5)a. Mafana' kora wawa a mirenaf.ma-fana’ kora wawa a mi-renaf主事焦點 -知道 那 .主格 小孩 連繫詞 MI-畫圖

那小孩很會畫畫。

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

112

Page 137: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Manga’ay kako a tayra haw?ma-nga’ay kako a tayra haw主事焦點 -可以 我 .主格 連繫詞 去 嗎

我可以去嗎?

第五類:V1為姿態動詞,表示做某事時的身體姿態,例如:「站著」、「坐著」。

(12-6)a. Inain sa ko miso a romakat?inain=sa ko miso a r<om>akat一瘸一拐地=如是 主格 你 .所有格 連繫詞 <OM>走路

你走路怎麼一瘸一拐地呢?

b. Aro’ saan koya singsi a pasifana’.aro’ saan koya singsi a pa-si-fana’坐 如是 那 .主格 老師 連繫詞 使動 -有 -知識

那位老師坐著教學。

第六類:V1為表示頻率動 /述詞,表示做某事的次數或頻率。

(12-7)Mararid a tayra kami i picodadan a mimali.ma-rarid a tayra kami i picodadan a主事焦點 -經常 連繫詞 去 我們 .主格 介系詞 學校 連繫詞

mi-mali.MI-球

我們經常到學校打球。

第七類: V1表示「開始」、「繼續」、或「結束」等階段的動詞,表示某動作的

進行階段。

(12-8)a. Misatapang kami a minanam.mi-sa-tapang kami a mi-nanam主事焦點 -SA-根 我們 .主格 連繫詞 MI-學習

我們重新開始學習。

b. Maherek to kako a malafi.ma-herek=to kako a ma-lafi主事焦點 -完成=了 我 .主格 連繫詞 MA-吃晚餐

我吃過晚餐了。

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

113

Page 138: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第八類:V1為情緒動詞,表示喜歡、討厭或害怕做某事。

(12-9)a. Matalaw kako a mikalic to hikoki.ma-talaw kako a mi-kalic to hikoki主事焦點 -害怕 我 .主格 連繫詞 MI-搭 斜格 飛機

我害怕坐飛機。

b. Maolah misoped kako to payci.ma-olah mi-soped kako to payci主事焦點 -喜歡 MI-收集 我 .主格 斜格 錢幣

我喜歡收集錢幣。

第十二章 連動結構

阿美語語法概論

114

Page 139: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十三章 補述結構

本章節主要討論阿美語的補述結構,涵蓋感官-認知-述說三類動詞,這

三類動詞共同特色除了可接名詞組補語之外,亦可接子句補語,以下僅就加子

句補語的結構討論。與上一章連動結構不一樣的地方是,補述結構的子句補語

可以是完整的句子,有獨自的焦點及時貌標記,也可以是名物化的子句,此時

子句的動詞為非限定的形式。

13.1 感官動詞 本節討論主要動詞為感官動詞的補語結構,感官動詞包含表達視覺、聽

覺、嗅覺、味覺等五官感覺的動詞。這一節討論兩種結構,一種是感官動詞加

上靜態動詞為補語,如「看起來很漂亮」或「聽起來很有趣」。另一種是感官動

詞後面加上表示另一事件的補語子句。

第一種結構的特色是,表示主語的性質或狀態的靜態動詞出現在句首(如

13.1a的 tadafangcal),受事焦點的感官動詞(如13.1a的nengnengen)出現在靜

態動詞後,兩個動詞之間有連繫詞a,主語可以出現在句尾或兩個動詞之間。

(13-1)a. Tadafangcal a nengnengen kora coka.tada-fangcal a nengneng-en kora coka真的 -美好 連繫詞 看 -受事焦點 那 .主格 畫

那幅畫看起來真美。

b. Matofelalotong ko kalang a nenengen.mato-felalotong ko kalang a neneng-en像 -蜘蛛 主格 螃蟹 連繫詞 看 -受事焦點

螃蟹看起來很像蜘蛛。

c. ’angtol a saneken ko mapatayay a kakaka’ay.’angtol a sanek-en ko ma-patay-ay a肉腐爛味 連繫詞 聞 -受事焦點 主格 主事焦點 -死 -實現 連繫詞

kakaka’ay癩蛤蟆

已死的癩蛤蟆聞起來有肉腐爛味。

第十三章 補述結構

阿美語語法概論

115

Page 140: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. ’arengeray a kaenen ko kakorot.’arenger-ay a kaen-en ko kakorot苦 -實現 連繫詞 吃 -受事焦點 主格 苦瓜

苦瓜吃起來很苦。

第二種是感官動詞加上一個補語子句,補語子句出現在感官動詞後,子句

可以是名物化的形式,即格位標記加上非限定的動詞形式(例13-2a)或是完整

的句子(例13-2b):

(13-2)a. Maneneng no mako ko pipalo no miso to wawa.ma-neneng no mako ko pi-palo no miso受事焦點 -看 屬格 我 .所有格 主格 PI-打 屬格 你 .所有格

to wawa斜格 小孩

你打小孩被我看見。

b. Ma’araway ako tosa ko fohet i kilakilangan.ma’araw-ay=ako tosa ko fohet i kilakilangan受事焦點 -看 -實現=我 .屬格 二 主格 松鼠 介系詞 樹林

我看見樹上有兩隻松鼠。

13.2 認知動詞 認知動詞包含「知道、相信、想、記得、忘記、認為、懷疑、猜測」等,

其特色是後面常加一個表示命題的子句充當補語,這個子句可以是名物化結構

(例13-3a),或是類似連動結構的第二個動詞的形式(例13-3b):

(13-3)a. Mafana’ kako to tahaloma’ ni mama.ma-fana’ kako to taha-loma’ ni mama主事焦點 -知道 我 .主格 斜格 到達 -房子 屬格 爸爸

我知道爸爸到達家裡。

b. Mapawan ci Toray a mitelec to tapad nira.ma-pawan ci Toray a mi-telec to tapad nira主事焦點 -忘記 主格 人名 連繫詞 MI-綁 斜格 腰帶 他 .屬格

Toray忘記綁他的褲子的腰帶。

第十三章 補述結構

阿美語語法概論

116

Page 141: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

13.3 述說動詞 最後所要探討的是以述說動詞為主要動詞的補述結構,這類述說動詞與認

知及感官動詞相似之處在於後面通常接子句補語,且其補語子句為完整的子

句,用來傳達或轉述說話者本身或第三者的想法、意見、命令和建議,有時還

意指吩咐或指示某人去做某件事。

阿美語的述說結構分為兩類,一為以引述動詞 saan和han為主的結構,此

類結構的補語子句為直接引語,出現在引述動詞前。另一為其他述說動詞如

somwal「說、叫」、milicay「詢問」、paca’of「回答、回應、回話」、pasowal「告

訴、跟某人說」等所引導的結構,此時補語子句可以是個直接或間接引語。

引述動詞 saan和han的不同之處在於 saan為主事焦點的動詞,而han為受事

焦點動詞,舉例如下:

(13-4)a. “Malahok to kita” saan ci ina.ma-lahok=to kita saan ci ina主事焦點=了 我們 .主格 如此說 .主事焦點 主格 媽媽

媽媽說:「我們吃飯了!」

b. “Malahok to kita” han ni ina.ma-lahok=to kita han ni ina主事焦點=了 我們 .主格 如此說 .受事焦點 屬格 媽媽

媽媽說:「我們吃飯了!」

其他述說動詞也常和直接引語一起出現,但也可以接名詞組,以下以

milicay「詢問」為例,(13-5a)為直接引語,(13-5b)為間接引語:

(13-5)a. Milicay ko wawa ako i takowanan “o maan ko matang”.mi-licay ko wawa=ako i takowanan主事焦點 -詢問 主格 小孩=我 .屬格 介系詞 我 .斜格

o maan ko matang名詞類別標記 什麼 主格 未開墾地

我的孩子問我:「什麼是未開墾地?」

第十三章 補述結構

阿美語語法概論

117

Page 142: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Milicay kako ci Panayan to kafokilan no mako.mi-licay kako ci Panay-an to主事焦點 -詢問 我 .主格 人稱專有名詞 人名 -斜格 斜格

ka-fokil-an no makoKA-不會 -處所施用 屬格 我 .所有格

我請教Panay我不懂的問題。

第十三章 補述結構

阿美語語法概論

118

Page 143: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十四章 修飾結構

本章討論具有修飾功能的子句結構,這類修飾結構可分為兩種:一種稱為

關係子句,用來修飾名詞,另一種稱為副詞子句,則用來修飾另一個子句,主

要提供另一事件的時空框架、條件、原因或結果。以下兩小節分別討論阿美語

的這兩種結構。

14.1 關係子句如前言所述,關係子句指的是一種修飾名詞的子句,43如例句(14-1)中

的畫底線的「咬Aki的」及「Aki吃掉的」,便是關係子句結構。由關係子句所

修飾的名詞(即句中粗體字的「狗」和「芋頭」),則稱作中心語。

(14-1)a. Mapatay to koya mikalatay ci Akian a waco.ma-patay=to koya mi-kalat-ay ci主事焦點 -死=了 那 .主格 主事焦點 -咬 -實現 人稱專有名詞

Aki-an a waco人名 -斜格 連繫詞 狗

那隻咬Aki的狗死了。

b. Ma’engiday koya makaenay ni Aki a tali.ma-’engid-ay koya ma-kaen-ay ni Aki主事焦點 -腐爛 -實現 那 .主格 受事焦點 -吃 -實現 屬格 人名

a tali連繫詞 芋頭

那個Aki吃掉的芋頭是爛的。

關係子句依功能而言可分為限制性關係子句及非限制性關係子句。限制性

關係子句除修飾中心語外,其所提供的訊息能使聽話者辨識出中心語的指稱為

何。而非限制性關係子句則只是具有修飾功能,並不具有辨識中心語的作用。

一般而言,中心語為專有名詞的關係子句,大多是非限制性的。以下先就限制

性關係子句的結構特徵討論之。

43  關係子句又稱形容詞子句。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

119

Page 144: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

14.1.1 限制性關係子句本節討論阿美語的限制性關係子句(以下討論簡稱關係子句)。以下先概述

其結構特色,第14.1.1.2節則討論中心語在關係子句的語法功能及語意角色。

14.1.1.1 關係子句與中心語的位置

關係子句依中心語的位置可分為中心語在關係子句外及中心語在關係子句

內兩種結構,臺灣南島語的關係子句多為前者。而這類的關係子句可能出現中

心語前,也可能出現在中心語後。

阿美語的關係子句大多出現在中心語前,與中心語形成一複雜名詞組結

構,關係子句與中心語之間由連繫詞a連接。44而整個名詞組前則有一格位標記

(如例句14-1a中的koya「那 .主格」),來標示中心語在主要子句的語法功能及語

意角色。阿美語的關係子句也可出現在中心語後,但此種順序在限制性關係子

句中較不常見,大多是出現在中心語前有不只一個修飾語時,如(14-2):

(14-2)a. Ya mipaloay ci Mayawan a tatosaay a fa’inayan a singsi paka’araw ci Sawmahan.ya mi-palo-ay ci Mayaw-an a那 主事焦點 -打 -實現 人稱專有名詞 人名 -斜格 連繫詞

ta-tosa-ay a fa’inayan a singsi paka-’araw重疊 -二 -實現 連繫詞 男人 連繫詞 老師 能夠 -看

ci Sawmah-an人稱專有名詞 人名 -斜格

那兩個打Mayaw的男老師看到Sawmah。

b. Ya tatosaay a fa’inayan a singsi mipaloay ci Mayawan paka’araw ci Sawmahan.ya ta-tosa-ay a fa’inayan a singsi那 重疊 -二 -實現 連繫詞 男人 連繫詞 老師

mi-palo-ay ci Mayaw-an paka-’araw主事焦點 -打 -實現 人稱專有名詞 人名 -斜格 能夠 -看

ci Sawmah-an人稱專有名詞 人名 -斜格

那兩個打Mayaw的男老師看到Sawmah。

44  此連繫詞有時可以省略,但如果中心語前有不只一個修飾語時,則不宜省略,尤其是在最後

一個修飾語與中心語之間。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

120

Page 145: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

如(14-2)所示,中心語 singsi前除了有關係子句外,還有 tatosaay「二個

(人)」及 fa’inayan「男人」兩個修飾語,關係子句mipaloay ci Mayawan可出現

在中心語 singsi之前(如14-2a)或之後(如14-2b),45但後者的關係子句與中

心語之間不會有連繫詞a。

14.1.1.2 中心語的語法功能及關係子句的動詞形式

中心語在關係子句中常有語法功能限制,有些語言如菲律賓的塔加洛語只

允許關係子句中的主語擔任中心語,而英語則無此限制。阿美語和塔加洛語有

一樣的限制,這可由關係子句中動詞的焦點符號看出。亦即,當做中心語的名

詞在關係子句中所扮演的語意角色須和關係子句中的動詞上的焦點符號一致。

以下例句呈現含不同語意角色擔任主語的關係子句:

(14-3)a. 中心語為關係子句中的主事者

Tayniay to ko mialaay to codad ako a tamdaw.tayni-ay=to ko mi-ala-ay to codad=ako a來 -實現 =了 主格 主事焦點 -拿 -實現 斜格 書=我 .屬格 連繫詞

tamdaw人

拿走我的書的人來了。

b. 中心語為關係子句中的受事者

Ma’araw ako koya mapaloay ni Aki a wawa.ma-’araw=ako koya ma-palo-ay ni Aki受事焦點 -看=我 .屬格 那 .主格 受事焦點 -打 -實現 屬格 人名

a wawa連繫詞 小孩

我看到Aki打的那個小孩。

c. 中心語為關係子句中的工具

Matayi’ to koya sapilitek ni Mayaw to kilang a caklis.ma-tayi’=to koya sa-pi-litek ni Mayaw to 主事焦點 -生鏽=了 那 .主格 工具施用 -PI-砍 屬格 人名 斜格

kilang a caklis樹 連繫詞 斧頭

Mayaw要用來砍樹的斧頭生鏽了。

45  此兩種 順序在阿美語中並無語意差別,但以關係子句在中心語前的順序較為常見。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

121

Page 146: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

d. 中心語為關係子句中的地點

Tayra ci Panay mirarom i pinanoman ni Aki a tefon.tayra ci Panay mi-rarom i pi-nanom-an去 .主事焦點 主格 人名 主事焦點 -提水 介系詞 PI- 喝水 - 處所施

ni Aki a tefon屬格 人名 連繫詞 井

Panay到Aki喝水的井提水。

如(14-3)所示,中心語必須是主事焦點關係子句(如14-3a)的主事者,

受事焦點關係子句(如14-3b)的受事者,工具施用結構關係子句(如14-3c)

的工具,或是處所施用結構關係子句(如14-3d)的地點。

阿美語關係子句內的動詞除依不同的焦點而有不同的詞綴外,在主事焦點

表14.1 各種焦點的動詞在關係子句中的結構

焦點 在關係子句中的標示 例句

主事焦點實現貌

mi-動詞 -ay

(14-1a)、(14-2)ma-動詞 -ay

<om>動詞 -ay

動詞 -ay

非實現貌 Ca重疊 -帶主事焦點標記動詞 (14-4b)

受事焦點實現貌 ma-動詞 -ay (14-1b)

非實現貌 Ca重疊 -帶受事焦點標記動詞 (14-4c)、(14-4d)

工具施用結構 sa-pi-動詞;sa-ka-動詞 (14-3c)

處所施用結構mi-動詞 -an; ka-動詞 -an; ka-<om>動詞 -an; pi-動詞 -an

(14-4a)、(14-3d)

及受事焦點句中還會標示出實現貌及非實現貌的不同,如下表14.1所示:

如表14.1所示,除工具與處所施用結構外,關係子句內的動詞依實現或非

實現而帶有其他時貌標記,如 -ay或是Ca重疊。處所施用結構如以受事者為主

語(即受事 -處所施用結構),亦表示實現貌,其它施用結構則無明顯的時貌訊

息。有關 -ay的例句已見於(14-1)、(14-2)及(14-3),以下是其他時貌的關係

子句例句:

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

122

Page 147: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(14-4)a. Papinaay koya mipaketingan a kolong?pa-pina-ay koya mi-pa-keting-an a kolong重疊 -多少 -實現 那 .主格 MI-使動 -拴住 -處所施用 連繫詞 牛

那被拴住的牛有幾頭?

b. Tayni to ko mamicolo’ to tipos a tolako.tayni=to ko ma-mi-colo’ to tipos a tolako來=了 主格 重疊 -主事焦點 -運送 斜格 稻穀 連繫詞 卡車

要運送稻穀的卡車來了。

c. Lomowi’ koya mamapacok a fafoy.l<om>owi’ koya ma-ma-pacok a fafoy主事焦點 -叫喊 那 .主格 重疊 -受事焦點 -宰殺 連繫詞 豬

那個即將要被宰殺的豬在哭喊。

d. Awaay to ko papodacen a lingko.awa-ay=to ko pa-podac-en a lingko不存在 -實現=了 主格 重疊 -削皮 -受事焦點 連繫詞 蘋果

沒有可供削皮的蘋果了。

14.1.2 非限制性關係子句非限制性關係子句主要用來修飾中心語,但由於此時的中心語指稱較為明

確(如專有名詞),聽話者不需要藉著關係子句所提供的訊息來辨識中心語所指

涉的對象,因此非限制性關係子句的功能純為修飾。

阿美語的非限制性性關係子句雖然和限制性關係子句在內部結構上完全相

同,但整體結構仍有以下幾點不同之處:(一)非限制性關係子句的位置出現在

包含中心語的子句之後,(二)非限制性關係子句及中心語之前均有格位標記,

(三)連繫詞a不出現在非限制性關係子句和中心語之間。

除了句型結構上的特點外,在發音上,非限制性關係子句前會有一停頓,

顯示非限制性關係子句和中心語的語意關係較為鬆散。以下為例句:

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

123

Page 148: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(14-5)a. Maolah ci Aki tora ci Panayan, tora maro’ay i fiyaw nira.ma-olah ci Aki tora ci Panay-an,主事焦點 -喜歡 主格 人名 那 .斜格 人稱專有名詞 人名 -斜格

tora maro’-ay i fiyaw nira那 .斜格 住 .主事焦點 -實現 介系詞 鄰居 他 .屬格

Aki喜歡Panay,那個住在他隔壁的。

b. Maolah ko safa ni Aki ci Panayan, koya mapaloay ako.ma-olah ko safa ni Aki ci Panay-an,主事焦點 -喜歡 主格 弟妹 屬格 人名 人稱專有名詞 人名 -斜格

koya ma-palo-ay=ako那 .主格 受事焦點 -打 -實現=我 .屬格

Aki的弟弟,被我打的那個,喜歡Panay。

表14.2將阿美語的兩種關係子句比較如下:

表14.2 阿美語的關係子句結構

限制性關係子句 非限制性關係子句

詞序 關係子句大多在中心語前 關係子句在中心語後

格位標記 僅出現在關係子句前 出現在關係子句及中心語前

連繫詞的使用 有,出現關係子句及中心語之間 無

語音特徵 無 發音時,關係子句前有一停頓

14.2 副詞子句副詞子句主要是指一個子句附屬於另一個子句,構成為主從屬句。這兩個

不同等的句子成分之間,通常有個連接詞,把從句和主要句連接起來。副詞子

句可分為原因子句、結果子句、條件子句、時間子句等,以下分述之。

14.2.1 原因子句原因子句由 nawhan/nawhani引導,為完整的句子形式,出現在主要子句

之後:

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

124

Page 149: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(14-6)a. Micofel kako to hawan, nawhan matalaw kako to nikatafalan no wawawawa.mi-cofel kako to hawan, nawhan ma-talaw主事焦點 -放入刀鞘 我 .主格 斜格 刀 因為 主事焦點 -害怕

kako to ni-ka-tafal-an no wawa-wawa我 .主格 斜格 NI-KA-砍 -處所施用 屬格 重疊 -小孩

我把刀放入刀鞘,因為我怕孩子們被刀砍了。

b. Komimiten no singsi ko tangila ako, nawhani caay pitengil kako to sowal nira.komimit-en no singsi ko tangila=ako, nawhani caay捏 -受事焦點 屬格 老師 主格 耳朵=我 .屬格 因為 沒有

pi-tengil kako to sowal niraPI-聽 我 .主格 斜格 話 他 .屬格

老師捏我的耳朵,因為我沒聽他的話。

14.2.2 結果子句結果子句由 saka引導,為完整的句子形式,出現在主要子句之後:

(14-7)a. Namapalifon caira inacila, saka ira ko sapicodad no wawa.na-ma-pa-lifon caira inacila, saka ira ko 過去 -受事焦點 -使動 -薪水 他們 .主格 昨天 所以 有 主格

sa-pi-codad no wawa工具施用 -PI-讀書 屬格 小孩

昨天他們領了薪水,所以孩子就有學費了。

b. Mingiriway cira to tireng, saka misamamang cira a komaen.mi-ngiriw-ay cira to tireng, saka mi-sa-mamang主事焦點 -瘦 -實現 他 .主格 斜格 身體 所以 主事焦點 -SA-少

cira a k<om>aen他 .主格 連繫詞 <OM>吃

他在減肥,所以他吃很少。

14.2.3 條件子句結果子句由 ano引導,為完整的句子形式,可出現在主要子句之前或之

後,但如果出現在主要子句之前,條件子句後會有言談標記 i,由此看來,主要

子句之後應是條件子句的基本位置。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

125

Page 150: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(14-8)a. Limek sa ho kiso i kafoti’an, ano tayni cira.limek=sa=ho kiso i kafoti’an, ano tayni躲=如是=還 你 .主格 介系詞 睡覺之處 如果 來 .主事焦點

cira他 .主格

如果他來時,你就先躲到房間。

b. Ano masalaw ko ’orad i, manga’ay kako a masadak?ano ma-salaw ko ’orad i, ma-nga’ay kako如果 主事焦點 -停 主格 雨 言談標記 主事焦點 -可以 我 .主格

a ma-sadak連繫詞 MA-出去

如果雨停了,我可以出去嗎?

14.2.4 時間子句時間子句可分以下三種:「以前」、「以後」和「…的時候」/「當」,其中表

示未來的「…的時候」/「當」子句(如:「他來時我會跟他說」)與條件子句的

句法結構很相似。以下簡單的介紹表示「以前」、「以後」和「…的時候」/「當」

的副詞子句。

14.2.4.1 「以前」

表示「以前」的時間子句由介系詞片語 i ’ayaw「以前、之前」引導,該子

句會以名物化的結構來表示,出現在主要子句後:

(14-9)a. Maherek to kako to tayal ako i ’ayaw no pinokay ni mama.ma-herek=to kako to tayal=ako i ’ayaw主事焦點 -完成=了 我 .主格 斜格 工作=我 .屬格 介系詞 前面

no pi-nokay ni mama屬格 PI-回來 屬格 爸爸

我在爸爸回來以前完成了我的工作。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

126

Page 151: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Masoni ko dadayday i ’ayaw no kalafian.ma-soni ko dadayday i ’ayaw no主事焦點 -聲音 主格 蟬 介系詞 前面 屬格

ka-lafi-anKA-吃晚餐 -處所施用

晚餐之前蟬有發出叫聲。

14.2.4.2 「以後」

表示「以後」的時間子句由介系詞片語 i rikor「以後、之前」引導,該子句會

以名物化的結構來表示,出現在主要子句後:

(14-10)a. Mapatay to ko waco i rikor no kakomaen to sawarak.ma-patay=to ko waco i rikor no ka-k<om>aen主事焦點 -死=了 主格 狗 介系詞 後面 屬格 KA-<OM>吃

to sawarak斜格 毒藥

那隻狗吃了毒藥之後死掉了。

b. O cicawhiay kina 'alo i rikor no kalilisian.o ci-cawhiay kina ’alo i rikor no名詞類別標記 有 -鱸魚 這 .主格 溪 介系詞 後面 屬格

ka-lilisi-anKA-水災 -處所施用

水災之後這條溪有鱸魚。

14.2.4.3 「⋯的時候」/「當」

表示「…的時候」/「當」的時間子句由yo或 ano表示,結構是完整的子句。

yo是「當」的意思,一般用來表示過去的時間(例 14-11),出現在主要子句之

後;而 ano則是表示未來,其所引導的子句與條件子句結構相同(例14-12),可

出現在主要子句之後或之前。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

127

Page 152: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(14-11)a. Matemer ko kamay no mako, yo milikat to dingki.ma-temer ko kamay no mako, yo mi-likat受事焦點 -觸電 主格 手 屬格 我 .所有格 當 主事焦點 -亮光

to dingki斜格 電燈

我的手開燈時被電到。

b. Lesa’ saan ko losa’ nira, yo mapo’i no singsi.lesa’ saan ko losa’ nira, yo ma-po’i no 一滴一滴 如是 主格 眼淚 他 .屬格 當 受事焦點 -罵 屬格

singsi老師

當他被老師罵時眼淚一滴一滴地流出來。

(14-12)a. Ano mato’as kako, mangalay kako a malasingsi.ano ma-to’as kako, ma-ngalay kako a當 主事焦點 -老 我 .主格 主事焦點 -想要 我 .主格 連繫詞

mala-singsi成為 -老師

當我長大,我想當老師。

b. Mapato’ol ko faloco’ no wawa ano micerem to ko cidal.ma-pa-to’ol ko faloco’ no wawa, ano受事焦點 -使動 -孤獨感 主格 心 屬格 小孩 當

mi-cerem=to ko cidal主事焦點 -下沉=了 主格 太陽

當太陽下山後,容易使小孩心中產生孤獨感。

第十四章 修飾結構

阿美語語法概論

128

Page 153: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十五章 並列結構

「並列結構」是一種句法上的複雜結構,可由兩個或更多一樣類型的語言單

位(如名詞組、動詞組、子句等)組合成更大的單位。連接這些具有相同功能

的語言單位的成分就稱為「並列連接詞」。

阿美語的並列結構主要可分成三類,分別是對等並列結構,非對等並列結

構,以及反義並列結構。一般而言,前面兩類可見於名詞組、動詞組和子句等

三種語法範疇,而反義並列結構只能連接子句,但阿美語非對等並列結構似乎

只見於子句或簡化的子句結構,此結構已於本書第十一章之選擇問句討論過

(即由 ano ca i「要不然呢?」、「或」所連結的結構),本章節將只描述對等並列

結構及反義並列結構。

15.1 對等並列結構以下討論阿美語的並列結構,分為名詞組並列結構,動詞組並列結構、

及子句並列結構,其中名詞組由對等並列連接詞 ato或 aci連接(相當於中文的

「和」以及英語的「and」),但是動詞組及子句並列結構並無任何連接詞,因此

將後兩者列在同一節中討論。

15.1.1 名詞組的對等並列結構名詞組的對等並列結構由對等連接詞 ato及 aci連接, 前者可連接任何名詞

組,如普通名詞(例15-1a-b),代名詞(例15-1c)及人稱專有名詞(例15-1d),

但後者只能連接人稱專有名詞(例15-1e),例句如下:

(15-1)a. Mifawah ci kaka to fawahan ato sasingaran.mi-fawah ci kaka to fawahan ato sasingaran主事焦點 -開 主格 兄姐 斜格 門 和 窗

姐姐將門和窗打開。

b. Makaen ni Aki ko foting ato hemay.ma-kaen ni Aki ko foting ato hemay受事焦點 -吃 屬格 人名 主格 魚 和 飯

Aki吃了魚和飯。

第十五章 並列結構

阿美語語法概論

129

Page 154: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Rangi saan ko pising ako ato no misoRangi saan ko pising=ako ato no miso相似 如是 主格 臉=我 .屬格 和 屬格 你 .所有格

我的臉和你的很相似。

d. Minokay to ci mama ato ci ina.mi-nokay=to ci mama ato ci ina主事焦點 -回家=了 主格 爸爸 和 人稱專有名詞 媽媽

爸爸和媽媽回家了。

e. Minokay to ci mama aci ina.mi-nokay=to ci mama aci ina主事焦點 -回家=了 主格 爸爸 和 媽媽

爸爸和媽媽回家了。

就出現的位置來看,並列結構除了可以出現在主語的位置(如 15-1d-e)

和賓語的位置(如 15-1a)外,還能出現在名詞後面當作修飾語使用(如 15-

1c),但無論出現在哪個位置,第二個連接成分前的格位標記不會出現,除了屬

格標記及人稱專有名詞之斜格標記外,例句如下,其中斜格標記 -an一定要出

現:

(15-2)a. O celedan no hafay ato (no) falinono ko mapateliay i ’amanaw.o celedan no hafay ato (no) falinono ko名詞類別標記 束 屬格 小米 和 屬格 糯米 主格

ma-pateli-ay i ’amanaw受事焦點 -放 -實現 介系詞 爐灶

放在爐灶架上的是小米束和糯米束。

b. Mitala kako ci Akian aci Panayan.mi-tala kako ci Aki-an aci Panay-an主事焦點 -等 我 .主格 人稱專有名詞 人名 -斜格 和 人名 -斜格

我在等Aki和Panay。

c. *Mitala kako ci Akian aci Panay.mi-tala kako ci Aki-an aci Panay主事焦點 -等 我 .主格 人稱專有名詞 人名 -斜格 和 人名

我在等Aki和Panay。

第十五章 並列結構

阿美語語法概論

130

Page 155: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

當句中出現三個名詞組時,只有最後一個連接成分前會出現對等連接詞,

請看下面的例句:

(15-3)O titi,’ayam ato foting ko sapato’aya nora holam.o titi ’ayam ato foting ko sapato’aya nora名詞類別標記 肉 雞 和 魚 主格 供奉品 那 .屬格

holam漢人

那位漢人的供奉品有豬肉、雞和魚。

15.1.2 動詞組及子句的對等並列結構阿美語的動詞組並列結構中並不須任何連接詞,只須將兩個結構並列即可,

其中主事者可出現兩個並列的動詞後,也可以出現在兩個動詞之間,例句如下:

(15-4)a. Takaraw dadahal ko paecoan i Taykok.takaraw dadahal ko paecoan i Taykok高 寬敞 主格 關大象的地方 介系詞 泰國

泰國的大象舍又高又寬敞。

b. Romadiw ci Sawmah masakero.r<om>diw ci Sawmah ma-sa-kero<主事焦點>唱 主格 人名 主事焦點 -SA-跳舞

Samwah一邊唱歌一邊跳舞。

c. Romadiw masakero ci Sawmah.r<om>diw ma-sa-kero ci Sawmah<主事焦點>唱 主事焦點 -SA-跳舞 主格 人名

Samwah一邊唱歌一邊跳舞。

子句的並列結構也不須任何連接詞,只須將兩個子句並列即可, 這兩個子句

可以有共同的參與者(如15-5a),或是不同的參與者(如15-5b),例句如下:

(15-5)a. Maala no wawa ko piyang, makaen to nirama-ala no wawa ko piyang, ma-kaen=to nira受事焦點 -拿 屬格 小孩 主格 糖果 受事焦點=了 他 .屬格

小孩拿了糖果,(並且)把糖果給吃了。

第十五章 並列結構

阿美語語法概論

131

Page 156: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

b. Romadiw ci Sawmah, masakero ci Panay.r<om>adiw ci Sawmah, ma-sa-kero ci Panay<主事焦點>唱 主格 人名 主事焦點 -SA-跳舞 主格 人名

Sawmah唱歌,Panay跳舞。

15.2 反義並列結構阿美語的反義並列結構是以nikaorira「但是」來連接,但是有時兩個意思相

反的子句也可以直接並列,來表示反義並列結構,請看以下例句:

(15-6)a. Sapi’ang’angaw ako tora tamdaw, nikaorira, mafokil kako to ngangan nira.sa-pi-’ang’ang-aw=ako tora tamdaw, nikaorira,工具施用 -PI-叫喊 -想要=我 .屬格 那 .斜格 人 但是

ma-fokil kako to ngangan nira主事焦點 -不知 我 .主格 斜格 名字 他 .屬格

我想叫住那個人,但是我不知道他的名字。

b. Caay kahakowa ko nipaliwalan a dateng, nikaorira, adahi sapi’aca to piyang no wawa.caay ka-hakowa ko ni-pa-liwal-an a dateng,沒有 KA-多少 主格 NI-使動 -賣 -處所施用 連繫詞 菜

nikaorira, adahi sa-pi-’aca to piyang no wawa但是 聊勝於無 工具施用 -PI-買 斜格 糖果 屬格 小孩

今天賣的菜沒多少錢,但是還可以買個給小朋友的糖。

c. Kari’angen no tao ciira, pahater saan ciira.ka-ri’ang-en no tao ciira, pahater saan ciiraKA-壞心 -受事焦點 斜格 別人 他 .主格 逆來順受 如是 他 .主格

別人迫害他,但他逆來順受。

第十五章 並列結構

阿美語語法概論

132

Page 157: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

第十六章 反身結構與交互結構

本章討論阿美語兩種特殊的結構:反身結構與交互結構,這兩種結構的共同

點在於主事者與受事者均為相同的參與者,故常放在一起討論,有些語言甚至會

以相同的方式來表達,但是阿美語這兩種結構的表達方式不同,以下分述之。

16.1 反身結構一個動詞的主詞,其本身也是該動詞的受詞時,稱為反身結構。每個語言

用來標示反身結構的方式都不盡相同:有些是使用反身代名詞,例如漢語的

「自己」,有些是使用動詞的詞綴,例如法語的 se-,有些語言則是直接使用一般

的人稱代名詞來標示其反身結構。這些反身結構的標示,除了標示反身結構的

功用之外,有些也可當反身強調詞。反身強調詞通常都可以和反身結構的標示

一起出現。

阿美語的反身結構有兩種表達方式,一是使用 tireng「身體」來表達「自

己」的概念,一是使用表示回指的依附詞=to附著在名詞組或代名詞之後此兩

種方式可同時使用(如16-1a)

tireng「身體」可以用來表達主事者(例16-1a)、受事者(例16-1b)及所有

人(例16-1c):

(16-1)a. Parihenawen no tireng to kako.pa-rihenaw-en no tireng=to kako使動 -恐懼 -受事焦點 屬格 身體=自己 我 .主格

我自己使自己恐懼。

b. O ’imer nira kaka to tireng nira.o ’imer nira kaka to tireng nira名詞類別標記 謹慎 那 .屬格 兄姐 斜格 身體 他 .屬格

那位姐姐對自己很謹慎。

第十六章 反身結構與交互結構

阿美語語法概論

133

Page 158: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

c. Maketer ciira to wawa no tireng.ma-keter ciira to wawa no tireng主事焦點 -罵 他 .主格 斜格 小孩 屬格 身體

他罵自己的小孩。

回指依附詞=to附著在名詞組(例16-1a)或代名詞(例16-2)之後,表達

反身的功能,=to所依附而形成的反身代名詞可表達受事者(例16-2a-b)、所有

人(例16-2c):

(16-2)a. Lipahak kako kakoan to.lipahak kako kakoan=to讚美 我 .主格 我 .斜格=自己

我稱讚自己。

b. Ma’araw nira i dadingo ciira to.ma-’araw nira i dadingo ciira=to受事焦點 -看 他 .屬格 介系詞 鏡子 他 .主格=自己

他在鏡子裡看到自己。

c. Miseti’an nira ko pising nira to.mi-seti’-an nira ko pising nira=toMI-打 -處所施用 他 .屬格 主格 臉 屬格=自己

他打自己的臉。

當反身詞的先行詞為第一人稱及第二人稱代名詞時,=to可以不出現,例如

(16-2a)中的=to可省略。=to可以加在主事者代名詞後,用來表達強調主事者

是自己做某事,請看以下例句:

(16-3)a. Kako to komaen.kako=to k<om>aen我 .主格=自己 <主事焦點>吃

我自己吃(不用別人協助)。

b. Kiso to mililoc.kiso=to mi-liloc你 .主格=自己 主事焦點 -洗澡

你自己洗澡(不用別人協助)。

第十六章 反身結構與交互結構

阿美語語法概論

134

Page 159: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

16.2 交互結構 交互結構的事件參與者一定是複數,而且每個的事件參與者既是該事件的

主事者,同時也是受事者,例如「張三和李四互打」,在這個句子裡,張三是打

李四的人,同時也是被李四打的人,而李四是打張三的人,同時也是被張三打

的人,因此「張三和李四」是「打」這個事件的主事者,同時也是這個事件的

受事者,而「張三和李四互打」這個句子就是交互結構。由於交互結構和反身

結構一樣,該事件的主事者,同時也是該事件的受事者,所以有些語言的交互

結構的標示和反身結構的標示是一樣的,但有些語言使用交互代名詞(例如英

語的each other)來標示交互結構,有些則使用交互詞綴附加在動詞或名詞上面

來標示交互結構,阿美語是採用交互詞綴的方式。以下就阿美語名詞以及動詞

的交互結構,分別舉例說明之。

16.2.1 名詞的交互結構阿美語的名詞的交互結構是在名詞詞根前加上前綴mala-,表示「互為…的

關係」,例句如下:

(16-4)a. Malakapot kami a micodad.mala-kapot kami a mi-coad成為 -同學 我們 .主格 連繫詞 MI-讀書

我們變成同學。

b. O malacingkiay caira a tatosa.o mala-cingki-ay caira a ta-tosa名詞類別標記 成為 -親家 -實現 他們 .主格 連繫詞 重疊 -二

他們兩個是親家關係。

有時名詞詞根可以重疊,更加強調「交互」的意思。

(16-5)Malafiyafiyaw caira.mala-fiya-fiyaw caira成為 -重疊 -鄰居 他們 .主格

他們互為鄰居。

第十六章 反身結構與交互結構

阿美語語法概論

135

Page 160: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

16.2.2 動詞的交互結構阿美語的動詞交互結構有兩種表達方式,一種是ma-加上動詞的重疊,另

一則是使用前綴mala-。

ma-加上動詞詞根的Ca重疊形式可形成交互結構,例句如下:

(16-6)a. Macacoli caira to sakiwawa.ma-ca-coli caira to saki-wawa主事焦點 -重疊 -吵架 他們 .主格 斜格 SAKI-小孩

他們為了孩子的事而互相吵架。

b. Makakalat ko waco ato posi.ma-ka-kalat ko waco ato posi主事焦點 -重疊 -咬 主格 狗 和 貓

狗貓互咬。

c. Mafafalic kita to tayal.ma-fa-falic kita to tayal主事焦點 -重疊 -換 我們 .主格 斜格 工作

我們互相交換工作。

上述之交互結構亦可在Ca重疊後再加上雙音節重疊,表達持續的交互動作:

(16-7)a. Madadengadenga ko adada no ’ayam.ma-da-denga-denga ko adada no ’ayam主事焦點 -重疊 -重疊 -傳染 主格 病痛 屬格 鳥

禽流感蔓延。

b. Caay kakapah a macacolicoli ko malafiyaway.caay ka-kapah a ma-ca-coli-coli ko不 KA-好 連繫詞 主事焦點 -重疊 -重疊 -吵架 主格

mala-fiyaw-ay成為 -鄰居 -實現

鄰居(一直)互相吵架是不好的。

前綴mala-通常使用在已包含「交互」或「多數」的含意的動詞詞根:

第十六章 反身結構與交互結構

阿美語語法概論

136

Page 161: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(16-8)a. Malacidek to koya mararamoday.mala-cidek=to koya mararamoday互相 -分開=了 那 .主格 夫妻

那對夫婦己離婚了。

b. Malahakelong kami a tayra i Taypak.mala-hakelong kami a tayra i Taypak互相 -一起 我們 .主格 連繫詞 去 介系詞 臺北

我們一起去臺北。

c. Mala’afas caira tatosa to mali.mala-’afas caira ta-tosa to mali互相 -爭奪 他們 .主格 重疊 -二 斜格 球

他們兩人互相爭球。

d. Mala’odot ca Mayaw ato kapot nira i picodadan.mala-’odot ca Mayaw ato kapot nira i互相 -打架 主格 .複數 人名 和 同學 他 .屬格 介系詞

picodadan學校

Mayaw和他的同學在學校互相打架。

第十六章 反身結構與交互結構

阿美語語法概論

137

Page 162: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 163: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

參考文獻

李壬癸,1992,《臺灣南島語言的語音符號系統》,臺北:教育部教育研究委

員會。

李壬癸。1995。〈臺灣南島語言的分布和民族的遷移〉。《第一屆臺灣語言國際研

討會論文集》1-16。臺北:文鶴。

吳明義。2013。《阿美族語辭典》。臺北:南天書局有限公司。

吳靜蘭。2000。《阿美語參考語法》。臺北:遠流出版有限公司。

張裕龍。2007。《中部阿美語的否定詞研究》。新竹:國立新竹教育大學碩士論文。

Mabuchi, Tôichi (馬淵東一 )。1954。〈高砂族移動及分布〉(Part 1)。《民族學研

究》。18.4:23-72。

Blust, Robert A. 1991. The Greater Central Philippines Hypothesis, Oceanic Linguistics

30:73-129.

Chen, Teresa. 1987. Verbal Constructions and Verbal Classification in Nataoran- Amis.

Pacific Linguistics C-85. Canberra: The Australian National University.

Hopper, Paul J. and Sandra A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse.

Language 56:251-99.

Huang, Lillian M. 1995. The case markers and pronominal system in Amis. The Journal

of National Chengchi University 70:217-58.

Huang, Lillian M., Elizabeth Zeitoun, Marie M. Yeh, Anna H. Chang, and Joy J. Wu.

1996. A typological overview of nominal case marking systems of some Formosan

Languages. Huang S.-f. ed. Selected papers from ISOLIT-II, 21-48. Zeng, Siqi. 1991.

The Grammar of Amis, Taiwan. Beijing: Central Institute for Nationalities Press. [in

Chinese]

Huang, Ya-jiun. 1988. Amis Verb Classification. Taipei: Fu-jen Catholic UniversityMA

Thesis.

阿美語語法概論

139

參考文獻

Page 164: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

140

Li, Paul Jen-kuei. 1997. A syntactic typology of Formosan languages -- case markers on

nouns and pronouns. In Tseng Chiu-yu (ed.) Chinese Languages and Linguistics:

Typological studies of languages in China, 343-378. Symposium Series of the

Institute of History and Philology 4. Taipei: Academia Sinica.

Liu, Dorinda Tsai-hsiu. 1999. Cleft Constructions in Amis. Taipei: National Taiwan

University MA Thesis.

Liu, Emma En-hsin. 2003. Conjunction and Modification in Amis. Hsinchu: National

Tsing Hua University MA thesis

Tsai, Chun-han, and Tseng, Si-qi. 1997. Ameizu muyu yufa jiegou fenxi [The Structural

Analysis of Amis Grammar]. Taipei: Taiwan Aboriginal Foundation.

Tsuchida, Shigeru. 1988. Amis. In Takashi Kamei, Rokuro Kono, and Eiichi Chino (eds),

The Sanseido Encyclopedia of Linguistics Vol. 1: Languages of the World, Part

One, 447-449. Tokyo: Sanseido Press.

Wu, Joy. 1995. Complex Sentences in Amis. Taipei: National Taiwan Normal University

MA Thesis.

______. 2006. Verb Classification, Case Marking, and Grammatical Relations in Amis.

Buffalo: University at Buffalo, The State University of New York Ph.D. Dissertation.

Yan, Zhi-kuang. 1992. Syntactic Structure of Amis: A Study of Participants and Events

(in Chinese). Taipei: National Chengchi University MA Thesis.

Zeitoun, Elizabeth and L. Huang. 2000. Discussion on ka-, an overlooked marker of verbal

derivation in the Formosan languages. Oceanic Linguistics 39.2:391-414.

Zeng, Siqi. 1991. The Grammar of Amis, Taiwan. Beijing: Central Institute for

Nationalities Press. [in Chinese]

參考文獻

Page 165: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語的相關研究文獻內容由齊莉莎博士整理提供

(1)博士論文

Chen, Teresa M. Verbal Constructions and Verbal Classification in Nataoran-Amis.

Pacific Linguistics C-85. Canberra: Research School of Pacific Studies, the Australian

National University. (University of Hawaii Ph.D. dissertation)

Chen, Yi-ting. 2008. A Minimalist Approach to Amis Structure and Complementation.

Tempe: Arizona State University. Ph.D. dissertation.

de Sulauze, François. 2010. Langues de minorités urbaines à Taiwan: Les usages

linguistiques de ’Amis de Taiwan vivant en milieu urbain. Aix-en-Provence:

Université de Provence.

Liu, Dorinda Tsai-hsiu. 2011. Complementation in three Formosan Languages – Amis,

Mayrinax and Tsou. Honolulu: University of Hawai’i at Mānoa. Ph.D. dissertation.

Ni, Hongming. 2007. Comparative Analysis of Contrasting Features in Uyghur and

Amis. Beijing: Central Minority University Ph.D. dissertation. [In Chinese]

Wu, Joy J. 2006. Verb Classification, Case Marking, and Grammatical Relations in

Amis. University at Buffalo, The State University of New York.Ph.D. dissertation.

Yang, Mei. 2008. Semantic Features and Structures of Amis Verbs. Beijing: Central

University for Nationalities. Ph.D. dissertation. [In Chinese]

(2)碩士論文

Chang, Yu-lung. 2007. Negation in Central Amis. M.A. thesis.Hsinchu: National Hsinchu

University of Education [In Chinese]

Chu, Ching-I. 2003. The Lexical Structures of ’Amis Language: an Anthropological

阿美語語法概論

141

阿美語的相關研究文獻

Page 166: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Linguistic Study. M.A. thesis. Hsinchu: National Tung Hua University. (In Chinese)

Hsu, Wen-wen. 2003. Japanese Loanwords in Amis. M.A. thesis. Hsinchu: National

Tsing Hua University.

Huang, Tian-lai. 2006. A Study of Affixes and wh-Words in Amis. M.A. thesis.

Kaohsiung: National Kaohsiung Normal University. [In Chinese]

Huang Ya-jiun. 1988. Amis Verb Classification. M.A thesis. Taipei: Fu Jen Catholic

University.

Hung, Yu-chen. 2011. The Investigation of Amis Language in Hualien: Its Maintenance

and Shift. M.A. thesis. Kaohsiung: National Kaohsiung Normal University.

Imanishi, Kazuhiro. 2009. A Basic Description of the Amis Language. M.A. thesis.

Tokyo: The University of Tokyo.

Inaida, Yuki. 2002. Causative Constructions in Amis. M.A. thesis. Tokyo: The University

of Tokyo. [In Japanese]

Kuo, Cheng-chuen. 2008. Comparative Constructions in Amis. M.A. thesis. Taipei:

National Taiwan University.

Liao, Chih-yi. 2009. Language Contact between Hakka and Amis in the Hualien Area.

M.A. thesis. Chungli: National Central University. [In Chinese]

Liu, Dorinda Tsai-hsiu. 1999. Cleft Constructions in Amis. M.A thesis. Taipei: National

Taiwan University.

Liu, Emma En-hsing. 2003. Conjunction and Modification in Amis. M.A. thesis.

Hsinchu: National Tsing-hua University.

Liu, Ta-yu. 2001. Stress in the Intonation of Eastern Coast Amis. M.A. thesis. National

Taiwan University.

Tsukida, Naomi. 1992. Verbal Affixes in Fataan Amis [In Japanese]. Tokyo: Tokyo

University.

Wang, Samuel H. 1976. The Syllable Structures of Fataan Amis. M.A thesis. Taipei:

阿美語語法概論

142

阿美語的相關研究文獻

Page 167: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

National Taiwan Normal University.

Wu, Joy Jing-lan. 1995. Complex Sentences in Amis. M.A thesis. Taipei: National Taiwan

Normal University.

Wu, Yi-chuan. 2009. Reanalyze the u Marker of Amis. M.A. thesis. Kaohsiung: National

Kaohsiung Normal University. [In Chinese]

Yan, Zhi-kuang. 1992. Syntactic Structure of Amis: A Study of Participants and Events.

M.A thesis. Taipei: National Cheng Chi University. (In Chinese)

Yeh, Shih-Chi. 2003. Syllabification and Reduplication in Amis. M.A thesis. Hsinchu:

National Tsing Hua University.

(3)期刊論文及專書論文

Blust, Robert. 2000. A note on covert structure: Ca-reduplication in Amis. Oceanic

Linguistics 38.1: 168-174.

Fey, Virginia. 1986. Amis Dictionary. Taipei: The Bible Society (In English and Chinese)

Chen, Chun-Mei. 2000. The Pragmatics of Amis Language in Eastern Taiwan —A case

study of Zi-Qiang Junior High School in Hualien and Tai-Yuan Junior High School

in Taitung, Taiwanese Humanities 4: 321-347. Taipei: National Taiwan Normal

University.

Edmondson, Jerry. 1987. Phonological rules in the Amis language. Zhongyang Minzu

Xueyuan Xuebao, 1987 (4): 83-85. [in Chinese]

Edmondson, Jerold A., John H. Esling, Jimmy G. Harry, and Tung-chiou Huang. 2005.

A laryngoscopic study of glottal and epiglottal/pharyngeal stop and continuant

articulation in Amis --- An Austronesian language of Taiwan. Language and

Linguistics 6.3: 381-396.

阿美語語法概論

143

阿美語的相關研究文獻

Page 168: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Gils, Rémy. 2010. Parlons Amis. Paris: L’Harmattan.

He, Rufen, and Chen Kang. 1981. The Amis language of Gaoshan people in Taiwan.

Yuyan Yanjiu 1: 233-263. Reprinted in Zhang, Chonggen and Yuanru Liu (ed). 2007.

Collected Articles of the Study on the Ethnic Minorities in Taiwan VII: 311-357.

Beijing: Minzu Chubanshe. [in Chinese]

He, Rufen et al. 1986. An Outline of the Formosan Native Languages (Amis). Series on

the Minority languages of China. Beijing: Nationalities Press.

Huang, Lillian M. 1995. The case markers and pronominal system in Amis. The Journal

of National Chengchi University 70: 217-258.

Huang, Tien-lai. 1988. The Grammar of Amis, Taiwan. Fengyuan: Weimin Publ. Co. [in

Chinese]

Imanishi, Kazuhiro. 2008. Three-place verbs in Amis. Tokyo University Linguistic

Papers, 27:27-56. [in Japanese]

Kuo, Cheng-chuen and Li-May Sung. 2010. On the syntax of Amis comparative

constructions. Concentric: Studies in Linguistics 36.1:25-57.

Li, Paul Jen-kuei. 2004. Origins of the East Formosans: Basay, Kavalan, Amis and Siraya.

Language and Linguistics 5.2: 363-376.

Li, Sha-li. 1982. The phonology of the Mavuakay dialect of Amis. Man and Culture 17:

102-113.

Lin, Hsueh-o M. 1995. Two Amis affixes: -ay and -an. Studies in English Literature and

Languages 21: 159-179.

Liu, Tsai-hsiu. 1999. Noun phrase structures in Amis. National Taiwan University

Working Papers 2: 67-91.

Long, Yaohong. 1993. The Kam and Amis languages. Guizhou Ethnic Studies

1993.1:109-117. [in Chinese]

Maddieson, Ian and Richard Wright. 1995. The vowels and consonants of Amis: a

阿美語語法概論

144

阿美語的相關研究文獻

Page 169: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

preliminary phonetic report. UCLA Working Papers in Phonetics 91: 45-65.

Maeda, Kin. 1989. Japanese in Amis (Austronesian language). Yamanobe no Michi, 33:

134-143. [in Japanese]

Maeda, Kin. 1992. The position of the “Amis Dictionary" in Araki collection of books,

Doshisha University. Tenri Taiwan Kenkyukai Nenpo, 1:1-4. [in Japanese]

Maeda, Kin. 1996. Japanese loan words in the Amis illustrated dictionary edited by Lin

Sheng-an. Tenri University journal, 181:91-103. [in Japanese]

Ogawa, Naoyoshi, and Erin Asai. 1935. The Myths and Traditions of the Formosan

native Tribes. Taipei: Taipei Imperial University.

Saillard, Claire. 2000. Pratiques et perceptions des langues minoritaires en situations de

travail àTaiwan. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, Tome VIII,

Nouvelle série (Les langues en danger): 107-120. Paris: Peeters.

Sing, Olam and Si-qi Zeng. 2007. A practical grammar of Amis. Taipei: Committee for

the development of the indigenous languages of Taiwan.

Tian, Zhongshan, Siqi Zeng and Wensu Li. 2005. Taiwan Amis Yu Huayu Huibian

[Collection of Amis Texts in Taiwan]. Beijing: Minzu Chubanshe. [in Chinese]

Tsai, Wei-tian Dylan. 2007. Conjunctive Reduction and its Origin: A Comparative Study

of Tsou, Amis, and Squliq Atayal. Oceanic Linguistics 46.2: 585-602.

Tsay, Chung-han and Siqi Zeng.1997. The Analysis of the Syntax Structure of Amis.

Taipei: Taiwan Aborigines Foundation. [in Chinese]

Tsay, Chung-han and Siqi Zeng. 1997. Conversation Sentences of Amis. Taipei: Taiwan

Aborigines Foundation. [in Chinese]

Tsukida, Naomi. 1991. Verbal affixes in Fataan-Amis: mi- and ma-. Tokyo University

Linguistics Papers 12: 119-144.

Tsukida, Naomi. 1993. The use of the -en form in Fataan-Amis. Asian and African

Linguistics 22: 123-140.

阿美語語法概論

145

阿美語的相關研究文獻

Page 170: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Tsukida, Naomi. 2008. Verb classification in Amis. In Donohue, Mark and Søren

Wichmann (eds.) The Typology of Semantic Alignment, 277-295. New York: Oxford

University Press.

Wei, Ting-Chi. 2009. Wh-interrogatives in Amis. Language and Linguistics 10.2: 315-

374.

Wei, Ting-Chi. 2011. Parallelism in Amis Sluicing. Concentric: Studies in linguistics

37.1: 1-44.

Wu, Joy Jing-lan. 1995. Referential choice in Amis narrative: A case study. Research

Papers in Linguistics and Literature 4: 211-230.

Wu, Joy Jing-lan. 1996. Relative clauses in Amis. Studies in English Literature and

Linguistics 22:115-146.

Wu, Joy Jing-lan. 2000. Amis Reference Grammar, Series on Formosan Languages 11.

Taipei: Yuan-liu Publ. Co. [In Chinese]

Wu, Joy Jing-lan. 2003. Clausal modifiers in Amis, Concentric: Studies in English

Literature and Linguistics 29.2:59-81.

Wu, Joy Jing-lan. 2006. The analysis of Pa- verbs in Amis. In Yung-li H. Chang, Lillian

M. Huang, and Dah-an Ho (eds), Streams Converging into an Ocean: Festschrift

in Honor of Professor Paul Jen-Kuei Li on His 70th Birthday, Language and

Linguistics Monograph Series Number W-5, 279-321. Taipei: Institute of Linguistics,

Academia Sinica.

Wu, Joy Jing-lan. 2007. “Voice” markers in Amis: a Role and Reference Grammar

analysis. Language and Linguistics 8.1: 95-142.

Zeng, Siqi. 1990. Analysis on Amis kinship terminology. Bulletin of the Central

University for Nationalities, 2006 (1). Reprinted in Wu, Anqi (ed), Collected

Articles of the Study on the Ethnic Minorities in Taiwan III: 155-166. Beijing:

Minzu Chubanshe. 2006. [in Chinese]

阿美語語法概論

146

阿美語的相關研究文獻

Page 171: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Zeng, Siqi. 1991. The Grammar of Amis, Taiwan. Beijing: Central Institute for

Nationalities Press. [in Chinese]

Zeng, Siqi. 1995. Some pedagogic ideas and issues on the education of Amis. In Li, Paul

Jen-kuei and Ying-chin Lin (ed), Papers on the Natives Languages in Taiwan, 111-

129. Taipei: Ministry of Education. Reprinted in Wu, Anqi (ed), Collected Articles

of the Study on the Ethnic Minorities in Taiwan III: 444-470. Beijing: Minzu

Chubanshe. 2006. [in Chinese]

Zeng, Si-qi. 2001. A preliminary report of verb typology and features in Amis. In Dai,

Qing-xia (ed.) Zhongguo Minzu Yuyan Wenxue Yanjiu Lunji [The proceedings of

Languages and Literature in China], 77-91. Beijing: Minzu Publ. Co. [in Chinese]

Zeng, Siqi. 2002. An analysis of basic affixes and their compound structures in Amis.

Minority Languages of China, 2002.1: 34-44. Reprinted in Wu, Anqi (ed),

Collected Articles of the Study on the Ethnic Minorities in Taiwan III: 96-119.

Beijing: Minzu Chubanshe. 2006. [in Chinese]

Zeng, Siqi and Mei Yang. 2006. Basic Courses on Amis, Taiwan. Beijing: Central

Institute for Nationalities Press. [in Chinese]

Zeng, Siqi and Wensu Li. 1988. A comparison of reduplication in Amis, Paiwan and

Bunun. In Department of Ethnic Languages, Central Institute for Nationalities (ed),

Languages and Literature of Mountainous Ethnic Groups, 179-202. Beijing:

Central Institute for Nationalities Press. Reprinted in Wu, Anqi (ed), Collected

Articles of the Study on the Ethnic Minorities in Taiwan III: 131-154. Beijing:

Minzu Chubanshe. 2006. [in Chinese]

Zeng, Siqi and Wensu Li. 1996. On numerals in the Amis language. In Minority Languages

and Literatures College, Central University of Nationalities (ed), Series on the

Minority Languages of China, 1. Beijing: Zhongyang Minzu Daxue Chubanshe.

Reprinted in Wu, Anqi (ed), Collected Articles of the Study on the Ethnic

Minorities in Taiwan III: 120-130. Beijing: Minzu Chubanshe. 2006. [in Chinese]

阿美語語法概論

147

阿美語的相關研究文獻

Page 172: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

Zeng, Siqi and Zhongshan Tian. 1988. A brief introduction to Amis. In Department of

Ethnic Languages, Central Institute for Nationalities (ed), Languages and Literature

of Mountainous Ethnic Groups, 1-42. Beijing: Central Institute for Nationalities

Press. Reprinted in Wu, Anqi (ed), Collected Articles of the Study on the Ethnic

Minorities in Taiwan III: 56-95. Beijing: Minzu Chubanshe. 2006. [in Chinese]

阿美語語法概論

148

阿美語的相關研究文獻

Page 173: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

附錄一 族語標點符號及範例

標點符號是書面語中用來表示停頓、語氣等功能的符號,是書面語重要成

分。能正確地使用標點符號,有助於文意之精準表達。如上所述,「原住民族語

言書寫系統」是由教育部與行政院原住民族委員會於2005年共同頒布,然當時

並未對標點符號之用法有所規範,因此各族群在使用族語書寫時,常發生全形

半形標點符號混用、標點符號與部分族語之字母雷同、標點符號與族語字母間

空格不一致、標點符號與詞彙之斷詞標記混淆不清等問題。雖然教育部與行政

院原住民族委員會於2014年7月共同頒布「原住民族語言標點符號使用原則」,

然觀其所公布的只是通則,無法涵蓋個別族語差異性;因此在此,附上適合阿

美語族語之標點符號及使用範例,以供讀者參考。

幾經多次邀請各族群代表及專家學者共同商討訂定原住民族語標點符號之

用法,討論結果建議族語10個常用的標點符號,包括「句號、逗號、分號、引

號、括號、問號、驚嘆號、破折號、刪節號、連結號」,希冀能有效推動原住民

族書面語之規範化,以利各族群語言之發展。下表為10個族語常用的標點符號

及阿美語範例。

諮詢族人:張裕龍(2012年4月20日)

標點符

號名稱

族語標點

符號

(半形)

對應中文

標點符號

(全形) 說明 阿美語範例

1 句號 . 。

用於一個語義完整的

句末,但不用於疑問

句、感嘆句。

Itiraay i lotok ko niyaro’ ako.我的故鄉在山上。

2 逗號 , 、1. 用來分開具同等地

位之詞或片語。

詞:

(a) Milihafay ci Panay, ci Dongi ato ci Osay. Panay、Dongi跟Osay 要去收割小

米。

片語:

(b) O maan korira? O riko’ ni Panay, koco ni Dongi ato kafang ni Osay.那些是什麼?是Panay的衣服、

Dongi的鞋子和Osay的書包。

附錄一 族語標點符號及範例

阿美語語法概論

149

Page 174: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

標點符

號名稱

族語標點

符號

(半形)

對應中文

標點符號

(全形) 說明 阿美語範例

2 逗號 ,

:2. 用於直接引用的句

子之前。

Sowal sa ci mama, “Aka katayra!”我爸爸說:「不要去!」

3. 用於隔開複句內各

分句,或標示句子

內語氣的停頓。

(a) O tali konian, o konga koraan.這是芋頭,那是甘藷。

(b) Midangoyay ci Mayaw, mifotingay ci Sawmah, mafoti’ay ci Kacaw i fakelokelohan.Mayaw在游泳,Sawmah在釣魚,

Kacaw在石頭上睡覺。

4. 用於「言談標記」

i之後,逗號必須出

現。

(a) Ci Lamay i, o wama ni Kacaw.Lamay是Kacaw的爸爸。

(b) O pitaw ako i, macaliway ni Mayaw, caay ho kapatikoen ningra.我的鋤頭被Mayaw借去,(他)還

沒有還給我。

3 分號 ;

1. 用於分隔地位平

等的獨立子句。不

同於句點,使用分

號常標示子句之間

有某種不明示的關

係,如「條件」、

「對比」、「因果」

等,這種關係有時

可由上下文得知,

有時亦可由附加的

連接詞表之。

(a) Naangen ko payci iso; matakaw no tao.把你的錢放好;別人會偷。

(b) Naangen ko payci iso, nikaorira, matakaw no tao.把你的錢放好,否則別人會偷。

(c) Cipayciay ci Panay; maanofay cingra. (d) Cipayciay ci Panay, lasi maanofay

cingra. Panay很多錢,但他還是很貪心。

(e) Adihayay ko foting itini i alo’; pafelifelih komaen to damay saan i fakelokelohan.這條河有很多魚,魚兒在河裡的

石頭上不停地翻滾、吸食著青苔。

2. 在句子中如果已經

使用過逗點,為了

避免歧義產生,就

用分號來分隔相似

的內容。

Malitemohay kako ci Nikal, ci Sawmah ato ci Mayaw; caay kaci Panay ato ci Dongi. 我在路上遇見Nikal、Sawmah和Mayaw;不是Panay和Dongi。

附錄一 族語標點符號及範例

阿美語語法概論

150

Page 175: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

標點符

號名稱

族語標點

符號

(半形)

對應中文

標點符號

(全形) 說明 阿美語範例

6 引號 “ ” 「」

用於引述某人所說的

話,與「逗號」連

用。「逗號」與「引

號」之間要有空格。

(※不用單引號,以

避免與喉塞音混淆)

(a) Pasowal sa ci Osay, “Naay tayra kako i ci Panayan a salama.”Osay說:「我不要去Panay家聊

天。」

(b) Pakongko sa ko to’as niyam, “Aka kaalipen ko fafahi no tao!”我們的祖先曾訓示我們說:「不要

姦汙他人妻!」

10 括號 ( ) ( )用於句子中加入評論

或解釋。

Iraay ho ci akong, ci ama ato faki no wina ako i hekal ho i, adihay ko kafana’an ako pakayni to caay katefing a demak no ’amis hananay (ca ho paka’araw kako toya tilid no kapaysinan no ’amis).還好那時我的祖父、祖母和我媽媽的叔叔都還健在,所以對阿美族的禁忌知道不少(可是我沒見過關於阿美族禁忌的書籍)。

4 問號 ? ? 1. 用於問句句末。

(a) Tayra kiso i Posong anocila haw?你明天要去Posong嗎?

(b) Tayra icowa kiso? Mahakelong kako tisowanan nga’ay haw?你要去哪裡?我跟你去好嗎?

5 驚嘆號 ! !

用於表示感嘆、命

令、讚美、高興、憤

怒、驚訝、警告等強

烈情感,及加重語氣

的詞、句之後。

「感嘆」

(a) Hay! Caay ho kaadah ko adada no ina ako.唉!我媽媽的病還沒好。

「命令」

(b) Oli! 或是Tayra han!去吧!

「讚美」 (c) Makapahay ko faloco’ ni Panay!

Panay的心腸很好!

「高興」 (d) Wata ko adihayay ko payci ako!

我的錢真多呀!

「憤怒」(e) Tadacaay kiso! Palo han ako kiso

haw!你真是的!欠揍呀你!

附錄一 族語標點符號及範例

阿美語語法概論

151

Page 176: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

標點符

號名稱

族語標點

符號

(半形)

對應中文

標點符號

(全形) 說明 阿美語範例

5 驚嘆號 ! !

用於表示感嘆、命

令、讚美、高興、憤

怒、驚訝、警告等強

烈情感,及加重語氣

的詞、句之後。

「驚訝」 (f) Matiya mapatayay to ci Panay a

matengil ako!(我)聽說Panay過世了!

「警告」

(g) Tanamen miowak ho kiso!你再喝酒看看!

9 破折號 -- -

1. 用在進一步說明。

Aka kasalamaen ci Mayaw--o wawa ni cikalasang a Mayaw. Ano cingra han iso, tangsol sa a mafirang a mapoi’ tisonan.不要逗Mayaw-那位酒鬼的兒子Mayaw。如果你逗他的話,他很快就生氣,而且會亂罵人。

2. 用以舉例。

Cima ko mitakaway ko siraw ako? Kami--ci Osay, ci Kacaw, ci Sawmah ato kako.誰偷我的醃肉?我們—Osay、Kacaw、Sawmah和我。

8 刪節號 ... …

1. 用在「述說未完」

或「還有例子未舉

出」。

Miadopay ko kapah to niyaro’ niyam inacira, ’aloman ko maadopay nangra, ira ko lotong, mancel, siri ato... tadafangcal!昨天我們部落的年輕人去打獵,他們

獵很多獵物,像猴子、山羌、山羊

和…真的很幸運!

2. 用在述說未完或述

說不清楚、語帶含

糊。

Caay ho katayni cingra, mamaanay… A! tayniay to cingra.他到現在還沒來,不知…哦!他來了。

7 連結號 - 無用於歌曲中,分解歌

詞配合樂譜需求。

i 3. 2 i 6 i 5 3 5 6. i i - - 0O ’a- mis ha- na- nay a tam- daw

附錄一 族語標點符號及範例

阿美語語法概論

152

Page 177: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

其他:

一、族語標點符號打字時,字體採用Times New Roman,並使用半形。

二、有關逗號之使用,勿受中文影響「一逗到底」。

三、有關引號之使用,宜注意:

1.不用單引號,以避免與喉塞音混淆。

2.「引號」與「逗號」連用,而不與「冒號」連用,因部份其他語言以「冒號」標示長音。

3.引文的句尾標點符號標在引號之內。

四、刪節號為3點;但刪節號出現於句尾時以4點標示。

五、所有標點符號之後均空一格,惟下列情形例外:

1.引號與引文的句尾標點符號間不留空。

2.破折號前後不留空。

3.括號與括號內文間不留空。

六、 有關字母之大小寫,句首第一個詞、及人名、地名的第一個字母要大寫,其他的全部用

小寫。例:

Ci Mayaw Lamay ko ngangan ako. Mipasifana’ay kako to codad i Posong.我的名字叫Mayaw Lamay。我在Posong教書。

七、文章段落第一行要空相當於四個字母的間隔。例:

Micodaday ci Dongi i Poseko. Ya niyaro’ ira i larinikay a lotok, tadamakapahay itira. Kangdaw sa ’arawen i kacanglahan; i piporangan ko didaw saan ’arawen, ca’ pakalaliw ko mata a mi’araw a tadakapah. Somet sa kiya saowac itira i lotok.

Dongi在Poseko讀書。Poseko在海岸山脈的山邊,是一個海岸山脈山腳下的部落,是

個風景幽美的地方。春天的時候,滿山綠意盎然;秋天的時候,楓紅遍野,讓人目不接

暇。那裡的溪流,蜿蜒低吟於山谷之間。

附錄一 族語標點符號及範例

阿美語語法概論

153

Page 178: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 179: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

附錄二A 基本詞彙(依族語排序)以下提供阿美語常用基本詞彙,並以族語之字母順序排列。二或多個族語若

以半形斜線 [/]隔開,代表這些詞彙因區域不同,來源不同(如借詞或非借詞)或

是年齡層不同而有發音差異,可視為自由變體。

族語 中文

a/Aacis 水份少的;乾的

adada 痛;生病

adihay 多(物)

aka 不要(禁止)

akong祖父;外公;

岳父;男性長者

ama祖母;外婆;

岳母;女性長者

anini 今天

ano 如果;好像

anodafak/anocila 明天

anohakowa 何時

aray 謝謝

arayom 再見

ato 和;與

awa 不在;沒有

a’am 粥

c/Ccaciyaw 語言;說(語言)

cafay 朋友;同伴

cai/caay/ca 不;沒有;不是

caliw 借入

canglah 春天

cangra/caira 他們

cayna 籃子

ca’ang 樹枝

cecay 一

cedas 水患

cedi/’icel 力量

cepi’ 大腿

族語 中文

cidal 太陽

ciferang 悶熱;不通風

cilah 鹽

cima 誰

cingra/ciira/cira 他

coco 乳房

cohel 汗水

cokoy/parad 桌子;書桌

comikay 跑

cowa 哪裡

d/Ddadahal 寬敞;不擁擠

dadaya/lafii 晚上;夜晚

dadayday/dadacdac 蟬

dadipis 蟑螂

dafak 早上

dangah 湯鍋

dateng 青菜

daydam 辣椒(通稱)

dihif 洞穴

doka 傷口

dongec 藤心

e/Eefer 飛

ekong 貓頭鷹

enem 六

enem polo’ 六十

epah 酒

f/Ffadahong 屋頂

faedet 燙;熱

faeloh 新的

fafaed/fafaled 上面;上方

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

155

Page 180: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

fafahi 太太;妻子

fafahian 女性;女人

fafelin 翻動

fafoy 豬

fafoy no lotok 山豬

fa’inay 丈夫;先生

fa’inayan 男性;男人

fakelal 床舖;通舖

fali 風

faliyos 颱風

falo 花朵

falo 八

falo polo’ 八十

faloco’ 心;心臟

falohang 胸部

fala’ 肺

fanaw 湖泊

faniw 香菇

fanoh 毛

fangcal 好看(物)

fao 蟲

fata’an 樹豆

fatili’ 閃電

fawahan 門;出入口

fecacido’/tompo 蜻蜓

fekeloh 石頭

felac 米

felalotong 蜘蛛

filfil 嘴唇

finawlan 家族;家人

fita’ol 蛋;卵

fitay 篩;篩子

fitoka’ 胃

fo’is 星星

fokes 頭髮

folad 月亮

fonos 獵刀

fongoh/tangal 頭

foting 魚

h/Hhafay 小米

族語 中文

hai 是的

hanaw 所以

harakat 快速

hecek 柱子(建築)

heci 肉;植物果實

hemay 飯

hemot/para’ 臀部

ho 又;再

honi/hani 剛才

howak 鴨

i/Ii ’ayaw 以前

i cowaay 哪一個

ihoni/ihani 待會兒;等一下

ilisin 豐年祭

ini 這裡

inian/onian/koni/kini 這個

ingid 旁邊;靠近

ira 存在;有

iraw 那裡

isi’ 尿

ising 醫生

k/Kkaciherangan 夏天

kaedah 辣

kaeped/dawmi’ 軟

kafong/tamohong 帽子

kahecid 鹹

kahemaw 輕(重量)

kahengang 紅色

kaliling 湯匙;杓子

kaka 哥哥;姊姊

kakarayan 天空

kakaya’ 長

kakaya’ay 長的

kakeleng/fatili’ 雷

kako 我

kakonah/alonah 螞蟻

kalaeno 下面;下方

kalaliyaway 黃色的

kalang 螃蟹

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

156

Page 181: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

kamay 手

kameleng 滑的

kami 我們(排除式)

kamo 你們

kanikaran 凌晨

kapot 同伴;同學

kareteng 重

kasienawan 冬天

katelang 舊的

katol生皮(煮熟可食

之牛、豬之皮)

katomayi’an 廁所

kawanan 右邊

kawas 神

kawas 神:鬼魂;靈魂

kawili 左邊

kawkaw/lamelik 鐮刀

kayakay 橋樑

kaysing 碗

keliw苧麻線;生麻紗;

麻絲;麻繩

kifetol 厚的

kilakilangan 森林

kilang 樹木

kimad 故事;神話;傳說

kiso 你

kita 我們(包含式);咱們

koco 鞋子

kodasing 花生

kohaw/kafi 湯

koheting 黑色

koko’/’ayam 雞

kolah 苧麻

kolong 牛

komaen 吃

konga/fonga 地瓜;甘藷

kongko 故事

kora 那個(可見)

korahoc 捕抓(以陷阱抓)

族語 中文

koto 頭蝨

koya 那個(不可見)

l/Llalan 路;道路

lalangaw 蒼蠅

lalinik 裡面;內部

lalitemoh 遇到

laloodan 秋天

lamit 根源;根部;原因

langa’ 籃子

latek 也許;或許

lawac no riyar 海邊

lawal 飛鼠

lemed 夢

lidep/’alilis 老鷹

li’el/’a’iloc 脖子

likes/kadawangaway/dadiwaa’

蚊子

lima 五

lima polo’ 五十

linay/saong 斗笠

linay/cacelakan/saong 雨傘

lipahak 高興;快樂

loma’ 家;房子

lomowad 站起;起身

lonen/’atoray 地震

lotong 猴子

m/Mmaan 什麼

maanen 如何

macahiw/masolep 餓

macang 慶祝

macekok 嚇一跳

macidem/tamoyoc 尖尖的

madingac 割(被芒草或刀)

maecak/macacak 熟(食物)

maedeng 足夠

maemin 全部

mafana’ 知道;會;懂

mafecol 飽

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

157

Page 182: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

mafotek 閉(眼睛)

mafoti’ 睡覺

mahemek 讚美;快樂

mailoh 燒(大件的東西)

mairic 歪;斜

makapah好看;漂亮;

美麗(人)

makayang/makainget 漫罵

makerker 生氣;氣憤

makero 跳舞

makolili’/mikirikiri’ 搔癢

malahad 爬(梯子);攀爬

malalok 勤勞

malasang 酒醉

malecad/mahecad 一樣;相同

malepon 完成

malinaay 親戚

mama 父親

mamang 少

mami’ 柑橘

manga’ay 好;可以

mangata 近

manta’生的;未熟的

(植物/水果等)

maolah 愛;喜歡

mapatay 死亡

mapi’iw 跛腳

mapolin 跌倒

maraay 遠

maremes 流血

marohem 熟(水果)

maro’ 住;居住

maro’ 坐下

maroray 累

masay 藤;爬藤

masenger 濕的

maso^so 胖(人)

maso’ot 綁;綁住

masowaf 打哈欠

族語 中文

maso’aw 渴

mata 眼睛

mataenang/matali’enang 仰躺;平躺

matokinil 側躺

matalaw 害怕

matawa 笑

matawal/mapawan 忘記

matayal 工作

matayo/mana’on 慢慢

matai’ 大便

matenes/halafin 久

matilo’/matolo’ 跌倒

matoka 懶惰

matokatok 打瞌睡

matomes 滿

mato’as 長大

mato’asay 老人;長者

mawalin/mamolimoli 滾翻;翻動

ma’esing/fa’esing 打噴嚏

ma’esos 放屁(無聲)

ma’etot 放屁(有聲)

ma’ilol 想念

ma’okak/mangiriw 瘦;瘦弱

ma’oning/makadit 髒

ma’orip 活的

miasik 掃;打掃

miala 拿取

micadiw 磨利

micacak/mitangtang/misafel

煮;烹調

micakay 買

mica’it 懸掛

miceli’ 喊;呼喊

miceno’ 浸泡

micepet 擰乾

micepcep/mihedot/mihedet

micikcik 切(將肉或魚切片)

micikeroh 推

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

158

Page 183: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

miciyan 炒(飯、菜)

micocok 刺(以銳器)

micoka塗 (口紅、油漆 );畫畫

micokacok 爬(山)

micokar/micokas 踢

micomod 進入

micolo’ 運送

micorah/milikat 點火

midangoy 游泳

midipot 照顧;看護

midisdis 削(香蕉絲、藤、竹)

miefeng 丟(丟掉或丟棄)

mifaca’ 洗(衣物)

mifafa 揹負(人)

mifalic 換;替換

mifalod/milo’ec 捆(草或樹枝)

mifawah/mifohat 打開(門或鎖)

mifelin 倒;翻倒

miharateng 想

miheca 年

mihodhod 烘烤;烘乾

miisi’ 小便;上小號

mikahot 抓握

mikalat 咬

mikapa’ 摸;觸摸

mikayat 牽

miketil/mikomimit 擰捏(肉體)

mikilim 尋找

mikorkor/mikarkar 挖掘(用手)

mikoskos 抓癢

milaliw 逃跑

milepel/mihalap 抓;捉

mililam/mipakilac 分配(東西)

milimek 藏起來(人)

milinah/mafolaw 搬運;移動

miliso’ 拜訪;看

mimamet 拿著

miming 小

miming/mamang 一點點;少許

族語 中文

minafoy 爬(行)

minanam 學習;練習

minanom 喝(水)

minowad/manowad 李子

mingingoy/miino’/mililoc

洗(身體);洗澡

mipacaengar 蒸

mipacok 殺(牲畜);宰殺

mipadang 幫忙

mipalal 起床(被叫醒)

mipalo 打(用棍子)

mipana’ 射箭

mipatiked 釣魚

mipecec 捏壓

mipela’ 剖切

mipetek/mipitek 折斷

mipili’ 挑選

mipodac 削(果皮)

mipodac 剝皮;掀開

mipohpoh 摸;撫摸

miripa’ 踩踏

misalama/miholol 玩;玩耍

misanek 聞

misanga’ 製作

misasaw 洗碗

misatapang 開始

misa’osi 數;算

miseti’ 打(用條狀物)

misimed 藏起來(東西)

misisit 擦拭

miso’ot 捆綁;栓住

mitafo 包起來

mitala 等待

mitarang 烤(乾衣物)

mitarang 曬(乾)

mitatoy/mi’orong 提著

mitengil 聽

mitepoc 砍伐;砍樹

mitilid/micodad 讀書 ; 寫

mitinac/mirihenac 舔

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

159

Page 184: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

mitiwas 摘取

mitodong 模仿

mi’afofo 抱著

mikeco 擠

mi’enoc 吞下

mi’i’id/midohdoh 烤(肉)

mi’orong/mi’afalang 扛(用肩膀)

mi’osi 讀書

moecel 直

moetep 十

monanaw 洗手腳

monihal 天亮

mota’ 吐

n/Nna’ay 不要(意願);不願意

nacila 昨天

namal/lamal 火

nanom 水

nanowang 晃動;搖動

nikaorira 但是

nikar. 一早;一大早

niyaro’ 部落;村莊

noli’/eli’/li’an 百

ng/Ngngalay 口水

ngala’ 縫隙

ngangan 名字

ngaroy 下巴

ngayngay 客家人

ngoset/songet 鼻涕

ngoso’/songetan 鼻子

ngapa 嘴巴

o/Oomah/pala/ 旱田或田地

oo’/wa’ay 腳;四肢

o’ol 雲;露水

p/Ppacaliw 借出

pacamol 混以某物

paca’of 答應;回應

族語 中文

podac皮(植物):

花生殼;蛋殼

pafeli 給

paheko 過貓

pakaen 餵食:飼養:豢養

pakafang 蓋被子

paliding 車子

paloma 種植

pamatang 犁;開墾

pana’ 箭

panay 稻子

panay 稻穀(未去殼)

Pangcah 本族的自稱用語

papah 葉子

papina 多少(人)

papotal 外面;外頭

pararid 經常

pasela’ 休息

pasifana’ 教;教導

pataloma’ 結婚

patedi 照明

patek 千

pawli 香蕉

payci/payso 錢;貨幣

payrang 平地人;漢人

paysin 禁忌

pecih 一半;

一對物品的某一半

pina 多少(物)

pinaang 規範;律法

pising/laway 臉

pitalikan/tatalikan/cacinayan/pitifekan

pitaw 鋤頭

pitilidan/picodadan 學校

pito 七

pito polo’ 七十

poener/kamoko’ 短

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

160

Page 185: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

poener/apener/’amerek 矮

po’ot 菜刀

potal 庭院;家屋前的院子

posi 貓

r/Rramod 配偶

rarokoh 陸龜

remes 血;血液

rengos 草

riko'/fodoy 衣服

rikor 背後;後面

rinom 針

riri’ 餌

riyar 海

romakat 走路

romi’ad 天;日子;天空

romi’ad 白天

romowad 起來;起床

rotarot 鋸

roto 背包

s/Ssaeror 吹氣;吹筒(管)

safa 弟弟;妹妹

safaked/safatel 腰帶

safun 肥皂

saikoray 最後

saikoran 後面(建物或山)

sakadat/sakales 梳子

sakafoti’aw 睏(想睡覺)

sakatim/sasait 剪刀

sakorawit 鉤子

salikaka兄弟姐妹;

堂、表兄弟姐妹

salil 網子;漁網

samokon 鐵鎚

sapaiyo 藥

sapal 種子

sasingaran/sasinaran 窗戶

satahaf 蓋住;蓋子

sa’edef 門;扇門

族語 中文

sa’atim/sa’atem 夾子

sema 舌頭

sepat 四

sepat polo’ 四十

sera/sota’ 土地;泥土

setol 撞擊某物

sienaw 冷

sifo’/terong 中間;之間

sinafel 菜餚

singsi 老師

siri 羊

sito 學生

siwa 九

siwa polo’ 九十

si’elac 砂礫;小石子

soda/soleda 雪

somowal 說

sopa’ 唾液;痰

so’lin 相信;真的

t/Ttafok/fonak 沙土;沙子

taheka 餐食;飯局

tahira/tahini/tangasa 抵達;到達

takod 跳躍

takola/fitakola 青蛙

takolaw/pi’elokan 喉嚨

tala 往(某個方向、地區)

talacay 鳳梨

tali 芋頭

talip/kafer/lefok 褲子

talodo’ 手指

tama’ 獵物 (統稱 )

tamdaw 人

tamina/cifar/lonan 船

tamorak 南瓜

tangila 耳朵

taronged/fatawngi’ 木耳

tatangalan 枕頭

tata’ak 大

tata’ang 粗的

tatihi 旁邊;一邊

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

161

Page 186: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

族語 中文

tatiih 壞的;不好的

tatipelok/tipelok 紙張

tawasi 刷除;刷子

tayni 來;過來

tayra 去

ta’elif 經過

tefos 甘蔗

tefo’ 竹筍

telec 腰部;整個腰圍

teli 放置

tenoon 編織

tera’ 雨滴;水滴

tihemok 翻跟斗

tilid/codad 字;書(信);寫

timpo 斧頭

tireng 身體

titi 豬肉

tiyad 肚子

tolo 三

tolo polo’ 三十

tomangic 哭

tomay 熊

tomeli’/kohecal/fohecal 白色

tomireng 站立;站著

tongroh 山頂;上面

tosa 二

tosa polo’ 二十

toor 追;跟蹤

w/Wwadis 牙齒

wawa 小孩;孩童

widang 朋友

wikol/kikol 尾巴

wina 母親;媽媽

’/ ´’acefel 煙

’adingo 影子;蔭影

’adipangpang 蝴蝶

’afala 肩膀

’afar 蝦

’afetoy 小腿肚

族語 中文

’alo 河流

’aloman 多(人)

’anengang 椅子

’anip/’onip 播種

’angrer 苦

’aol 竹子

’aresing 露水

’ariray 玉米

’asolo 杵

’atay 肝臟

’atekak 硬

’atongol 額頭

’ayam 鳥;雞

’ayaw 前面;前方

’edef 關上

’edo 老鼠

’icep 檳榔

’idoc 矛

’odal 蜜蜂

’oner 蛇

’orad 雨

’oway 藤;藤條

附錄二  基本詞彙(依族語排序)

A

阿美語語法概論

162

Page 187: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

附錄二B 基本詞彙(依中文排序)以下提供阿美語常用基本詞彙,並以族語漢譯之筆劃順序排列。二或多個

族語若以半形斜線 [/]隔開,代表這些詞彙因區域不同,來源不同(如借詞或非

借詞)或是年齡層不同而有發音差異,可視為自由變體。若以半形分號 [;]隔開

隔開,代表這些詞彙語意相似,但為不同詞彙。其語意差異可參考附錄二A及

吳明義教授之阿美語辭典。

中文 族語

一劃

一 cecay

一半;

一對物品的某一半pecih

一早;一大早 nikar

一樣;相同 malecad/mahecad

一點點;少許 miming/mamang

二劃

二 tosa

二十 tosa polo’七 pito

七十 pito polo’八 falo

八十 falo polo’九 siwa

九十 siwa polo’十 moetep

人 tamdaw

力量 cedi/’icel

又;再 ho

三劃

三 tolo

三十 tolo polo’下巴 ngaroy

下面;下方 kalaeno

丈夫;先生 fa’inay

上面;上方 fafaed; tongroh

久 matenes/halafin

也許;或許 latek

中文 族語

千 patek/pateken

口水 ngalay; sopa’土地;泥土 sera/sota’大 tata’ak

大便;上大號 matai’大腿 cepi’女性;女人 fafahian

小 miming

小米 hafay

小便;上小號 miisi’小孩;孩童 wawa

小溪 sa’owac

小腿肚 ’afetoy

山豬 fafoy no lotok

工作 matayal

工寮;獵寮 talo’an

弓 pana’四劃

不;沒有;不是 cai/caay/ca

不在;沒有 awa

不要;不願意 na’ay

不要(禁止) aka

中間;之間 sifo’/terong

前 ’ayaw

最後 saikor

五 lima

五十 lima polo’六 enem

六十 enem polo’什麼 maan

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

163

Page 188: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

今天 anini

分配(東西) mililam/mipakilac

切(將肉或魚切片) micikcik

天;日子;天空 romi’ad

天空 kakarayan

天亮 monihal

太太;妻子 fafahi

太陽 cidal

少 mamang

心;心臟 faloco’手 kamay

手指 talodo’斗笠 linay/saong

月亮 folad

木耳 tarunged/fatawngi’毛 fanoh

水 nanom

水份少的;乾的 acis

水患 cedas

火 namal/lamal

父親 mama

牙齒 wadis

牛 kolong

五劃

以前 i ’ayaw

他 cingra/ciira/cira

他們 cangra/caira

兄弟姐妹;堂、表兄

弟姐妹salikaka

冬天 kasienawan

包起來 mitafo

去 tayra

右邊 kawanan

四 sepat

四十 sepat polo’外面;外頭 papotal

左邊 kawili

平地人;漢人 payrang

打(用棍子) mipalo

打(用條狀物) miseti’

中文 族語

打哈欠 masoaf

打開(門或鎖) mifawah/mifohat

打噴嚏 ma’esing/fa’esing

打瞌睡 matokatok

本族的自稱用語 Pangcah

母親;媽媽 wina/ina玉米 ’ariray

甘蔗 tefos

生的;未熟的

(植物/水果等)mangta’/maeta’

生氣;氣憤 makerker/matelii

白天 romi'ad

白色 tomeli'/kohecal

皮;皮膚 fanges; podac; katol

矛 ’idoc/sa’idoc

石頭 fekeloh

田地 pala/omah

六劃

丟(丟掉或丟棄) miefeng

休息 pasela’仰躺;躺臥 mataenang/matali’enang

全部 maemin

再見 arayom

吐 mota’名字 ngangan

吃 komaen

回應 paca’of

地瓜;甘藷 konga/fonga

地震 lonen/’atoray

多(人) ’aloman

多(物) adihay

多少(人) papina

多少(物) pina

好;可以 manga’ay

好看(物) fangcal

好看;漂亮;

美麗(人)makapah

如何 maanen

如果;好像 ano

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

164

Page 189: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

年 miheca

扛(用肩膀) mi’orong/mi’afalang

早上 dafak

存在;有 ira

死亡 mapatay

汗水 cohel

百 noli’/eli’竹子 ’aol

竹筍 tefo’米 felac

羊 siri

老人;長者 mato’asay

老師 singsi

老鼠 ’edo

老鷹 lidep/’alilis

耳朵 tangila

肉;植物果實 heci

臼pitalikan/tatalikan/cacinayan/pitifekan

舌頭 sema

血;血液 remes

衣服 riko’/fodoy

尖尖的macidem/tamoyoc/ma’imac

七劃

住;居住 maro’何時 anohakowa/anohacowa

你 kiso

你們 kamo

早上;天亮前;清晨 dafak; kanikaran

但是 nikaorira

冷 sienaw

吞下 mi’enoc

吹氣;吹筒(管) saeror

吸(氣、液體)micepcep/mihedot/mihedet

坐下 maro’夾子 sa’atim/sa’atem

中文 族語

完成 malepon

尿 isi’尾巴 wikol/kilol

床舖 fakelal/tatakel

弟弟;妹妹 safa

忘記 matawal/mapawan

快速 harakat

我 kako

我們(包含式);咱們 kita

我們(排除式) kami

折斷 mipetek

抓;捉 mikahot; milepel

抓癢 mikoskos

李子 minowang/manowad

杓子;湯匙 kaliling

沙土;沙子 tafok/fonak

男性;男人 fa’inayan

肝臟 ’atay

肚子 tiyad

芋頭 tali

角(動物的) waa’走路 romakat

足夠 maedeng

身體 tireng

車子 paliding

那個 kora/koya

那裡 iraw

八劃

砂礫;小石子 si’elac

乳房 coco

來;過來 tayni

刷除;刷子 tawasi

刺(以銳器) cocok

和;與 ato

夜;夜晚 dadaya/lafii

往(某個方向、地區) tala

所以 hanaw; saka

抵達;到達 tangasa/tahira/tahini

抱著 mi’afofo

放屁 ma’etot; ma’esos

放置 teli

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

165

Page 190: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

斧頭 timpo

明天 anodafak/anocila

朋友 widang; cafay

枕頭 tatangalan

杵 ’asolo

河流 ’alo

爬(山) micokacok

爬(梯子);攀爬 malahad

爬(行) minafoy

玩;玩耍 misalama/miholol

直 moecel

知道;會;懂 mafana’九劃

肺 fala’肥皂 safun

肩膀 ’afala

花生 kodasing

花朵 kalohana/hana/falo

近 mangata

長的 kakaya’ay

長大 mato’as

門 sa’edef; fawahan

雨 ’orad

雨傘 linay/cacelakan/saong

雨滴 tera’; ’orad

青菜 dateng

青蛙 takola/fitakola

要播種的(種子) sapal

削(果皮) mipodac

削(香蕉絲、藤、竹) midisdis

前面;前方 ’ayaw

南瓜 tamorak

厚的 kifetol

咬 mikalat

客家人 ngayngay

屋頂 fadahong

待會兒;等一下 anohoni/nahanito

後面(建物或山) saikoran/sakoran

拜訪 miliso’挖掘(用手) mikorkor/mikarkar

挑選 mipili’

中文 族語

春天 canglah

是的 hai

星星 fo’is昨天 nacila

柱子(建築) hecek

柑橘 mami’歪;斜 mairic/matokinih

流血 maremes

洞穴 dihif

洗(衣物) mifaca’洗(碗筷;東西) misasaw

洗(身體;洗澡)mingingoy/miino'/mililoc

洗手腳 monanaw

活的 ma’orip

相信 so’elin

看 minengneng; miliso’砍伐 mitepoc/militek

秋天 laloodan

紅色 kahengang

胖(人) maso^so

胃 fitoka

背後;後面 rikor

苧麻 kolah

苧麻線;生麻紗;麻絲 keliw

苦 ’angrer

重 kareteng

風 fali

飛 efer

飛鼠 lawal

香菇 faniw

香蕉 pawli

十劃

借 caliw; pacaliw

倒;翻倒 mafelin

剖切 mipela’剛才 honi/hani

剝皮;掀開 mipodac

剝(樹皮) mipodac

哥哥;姊姊 kaka

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

166

Page 191: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

哭 tomangic

哪一個 i cowaay

哪裡 cowa

夏天 kaciherangan

害怕 matalaw

家;房子 loma’家族;家人 finawlan

射箭 mipana’庭院;家屋前的院子 potal/papotal

拿取 miala

拿著 miala; mimamet

捕抓 milepel

捆 mifalod; miso’ot

旁邊 tatihi; ingid

晃動;搖動 nanowang

根源;根部;原因 lamit

梳子 sakadat/sakales

桌子;書桌 cokoi; parad

浸泡 miceno’海 riyar

海邊 lawac no riyar

烤(肉) mi’i’id/midohdoh

烤(乾衣物) mitarang/midawdaw

烘烤;烘乾 mihodhod

真的 so’elin

祖父;外公;岳父;

男性長者akong

祖母;外婆;岳母;

女性長者ama

神 kawas

站立;站著 tomireng

站起;起身 lomowad

笑 matawa

紙張 tatipelok

胸部 falohang

草 rengos/semot

蚊子 likes; kadangaway

起床(被叫醒) mipalal

起來;起床 romowad

中文 族語

追;跟蹤 toor

酒 epah

酒醉 malasang

配偶 ramod

針 rinom

閃電 fitili’高 takaraw

高興;快樂 lipahak; mahemek

神:鬼魂;靈魂 kawas

掃;打掃 miasik

推 micikeroh

教;教導 pasifana’晚上;夜晚 dadaya; lafii

殺(牲畜) mipacok

混以某物 pacamol

牽 mikayat

犁 pamatang

眼睛 mata

粗的 tata’ang.

累 maroray

脖子 li’el/’a’iloc

船 tamina/lonan/cifar

蛇 ’oner

蛋;卵 fita’ol

規範;律法;習俗 pina’ang

軟 kaeped/dawmi’這個 inian/onian/koni/kini

這裡 ini

部落;村莊 niyaro’釣魚 mipatiked

閉(眼睛) mafotek

陸龜 rarokoh

雪 so’eda

魚 futing

鳥 ’ayam

擰乾 micepet

捏壓 mipecec

側躺 matokinil

十二劃

割(被芒草或刀) madingac

喊;呼喊 miceli’

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

167

Page 192: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

喝(水) minanom

喉嚨 takolaw/pi’elokan

尋找 mikilim

帽子 kafong/tamohong

廁所 katoma’ian

悶熱;不通風 ciferang

提著 mitatoy; mi’orong

換;替換 mifalic

揹負 mifafa

椅子 ’anengang

森林 kilakilangan

游泳 midangoy

湖泊 fanaw

湯 kohaw/kafi

湯鍋 dangah

渴 maso’aw

煮;烹調micacak/mitangtang/misafel

猴子 lotong

痛;生病 adada

睏(想睡覺) safoti’aw; matokatok

短 kamoko’/papoko’硬 ’atekak

窗戶 sasingaran

等待 mitala

答應 paca’of

粥 a’am

結婚 pataloma’給 pafeli

菜刀 po’ot

菜餚 sinafel

買 micakay

跑 comikay

逃跑 milaliw

跌倒 mapolin; matilo’/matolo’跛腳 mapi’iw進入 micomod

開始 mitapang

雲 o’ol

飯 hemay

中文 族語

黃色的 kalaliyaway

黑色 koheting

黑暗 to’eman/to’em

項鍊 odo’/cangaw

開墾 pamatang

十三劃

傷口 doka’/doka

勤勞 malalok

塗(口紅、油漆);

畫畫micoka

想 ma’ilol; miharateng

愛;喜歡 maolah

搬運;移動 milinah; mafolaw

搔癢 makolili’/mikirikiri’搖動 nanowang/ngihangih

新的 faloh

滑的 kameleng

煙 ’acefel

照明 patedi

照顧;看護 midipot

痰;唾液 sopa’矮 poener/apener/’amerek

碗 kaysing

禁忌 paysin

經常 pararid

經過 ta’elif

綁;綁住 maso’ot

腰帶 safaked/safatel

腰部;整個腰圍 telec/keletan

腳;四肢 oo’/wa’ay

葉子 papah

裡面;內部 lalinik

路;道路 lalan

跳舞 makero

跳躍 takod

運送 micolo’遇到 lalitemoh

過貓 paheko

鉤子 sarogawit/sakorawit

雷 kakeleng

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

168

Page 193: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

飼養;豢養 pakaen

飽 mafecol

十四劃

夢 lemed/niti^ih

慢慢 matayo/mana’on

摘取 mitiwas

摸;撫摸 mipohpoh

歌 radiw

滾翻;翻動 mawalin/mamolimoli

滿 matomes

熊 tomay

睡覺 mafoti’種子 sapal

種苗;秧苗 sacapox

種植 paloma

網子;漁網 salil

聞 misanek

舔 mitinac/mirihenac

蓋住 mitahaf

蓋子 satahaf

蓋被子 pakafang

蒸 mipacaengar/mifaedet

蒼蠅 lalangaw

蜜蜂 ’odal

蜻蜓 fecacido’/tompo

蜘蛛 felalotong

製作 misanga’語言 caciyaw; sowal

說 caciyaw; somowal

輕(重量) kahemaw

辣 kaedah

辣椒(通稱) daydam

遠 maraay

颱風 faliyos

餌 riri’/sariri’鳳梨 talacay

鼻子 ngoso’/songetan

鼻涕 ngoset/songet

十五劃

嘴巴 ngoyos/ngapa

嘴唇 filfil

中文 族語

寬敞;不擁擠 dadahal

寫 mitilid/micodad

影子;蔭影 ’adingo

慶祝 macang

撞擊某物 setol

播種 ’anip/’onip

敵人 ’ada

數;算 misa’osi

模仿 mitodong

熟(水果) marohem

熟(食物) maecak

瘦 makori; ngiriw

稻子 panay

稻穀(未去殼) panay

箭 pana’編織 tenoon

蝴蝶 ’adipangpang

蝦 ’afar

誰 cima

豬 fafoy

豬肉 titi

賣 micakay

踢 micokar/micokas

踩踏 miripa’鋤頭 pitaw

鞋子 koco

餓 macahiw/masolep

十六劃

學生 sito/micodaday/mitiliday

學校 pitilidan/picodadan

學習;練習 minanam

樹木 kilang

樹豆 fata’an

樹枝 ca’ang

橋樑 kayakay

燒(大件的東西) mailoh

燒焦;烤焦 pa’angcep; ma’adi

燙;熱 faedet

磨利 miilang/micadiw

篩;篩子 fitay

螃蟹 kalang

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

169

Page 194: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

中文 族語

螞蟻 kakonah/alonah

褲子 talip/tapad/lefok

親戚 malinaay

貓 posi

貓頭鷹 ekong

鋸子 sarotarot

錢;貨幣 payci/payso

頭 fongoh/tangal

頭蝨 koto

頭髮 fokes

鴨 howak

餐食;飯局 taheka

十七劃

嚇一跳 macekok

幫忙 mipadang

擠 mi’eco/mikeco

擦拭 misisit

濕的 masenger

糞便;屎 tai’縫隙 ngala’臀部 hemot/para’臉 pising/laway

蟑螂 dadipis

謝謝 aray

餵食 pakaen

點火 micorah

檳榔 ’icep

十八劃

獵刀 fonos

獵物 (統稱 ) tama’翻身 fafelin

舊的 katelang/malomanay

藏起來(人) milimek

藏起來(東西) misimed

蟬dasemsem/dadacdac/dadayday

蟲 fao

豐年祭 ilisin

醫生 ising

雞 ’ayam/koko’

中文 族語

額頭 ’atongol

十九劃

壞的;不好的 tatiih

懶惰 matoka

繩索 keliw

藤心 dongec

藤類 masay; ’oway

藥 sapaiyo

關上 ’edef

二十劃

懸掛 mica’it癢(穀子引起的) caheni

籃子 langa/kango

鹹 kahecid/kacedah

二十一劃

鐮刀 kawkaw/lamelik

鐵鎚 samokon

露水 ’aresing

二十二劃

聽 mitengil

讀書 mitilid/micodad; mi’osi

二十三劃

曬(乾) ma’icang

髒 makadit/ma’oning

二十四劃

鹽 cilah

附錄二  基本詞彙(依中文排序)

B

阿美語語法概論

170

Page 195: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

附錄三 長篇語料

o lengaw no tokal a niyaro’Tokal部落的由來

本文根據張裕龍先生所撰寫之原文修訂

(1) I ’ayaway a tamdawan i, iraay ko tosa a naniyaro’an, o Fata’an ato o Kiwit. (2) Mafana’ cangra ira ko tamdaw itini (Tokal) san i, pasatimol san cangra a tosa naniyaro’an. (3) Latek iraay ko maan a demakan, o ka’ingtelan nangra, saka hakelong ko tosa a naniyaro’an. (4) Tayni i Tokal a malalicay kita saan. (5) Tangasa cangra itini i Tokal i, malalicay cangra. (6) Alatek paca’of ko itiniay a tamdaw i, caay katatodong ko ca’of nangra a maketer patiko a minokay. (7) Tangasa i fatad i Ceroh, salangiwngiw san kiya cecay a o cikawasay. (8) Nika mahaehaen ho cingra a misalangiwngiw san ko ngoyos madademak i, malikat matodoh kora a niyaro’, saka emin sanay to a matodoh. (9) O tamdaw mahaen to a matodoh mapatay maemin.

很早以前有兩個部落-馬太鞍和奇美,他們知道這裡(Tokal觀音部落)有

人住,就往南走,好像以前他們(馬太鞍和奇美跟觀音部落)就有過節,因此

這兩個部落就一起來到我們部落(觀音)想要談判,到達觀音後,開始進行談

判,(經過談判之後 )可能這裡的人的回應,沒有讓他們滿意因此而負氣而回,

在回程的途中,差不多到Ceroh(春日部落)的位置,其中有一位巫師就開始念

念有詞,在他念完之後,我們這個部落房子整個就燒了起來,人也全部燒死。

(1)i ’ayaw-ay a tamdaw-an i, ira-ay ko tosa介系詞 以前 -實現 連繫詞 人 -類 言談標記 有 -實現 主格 二

a na-niyaro’-an, o Fata’an ato連繫詞 重疊 -部落 -處所焦點 名詞類別標記 馬太鞍 和

o Kiwit.名詞類別標記 奇美

(2)ma-fana’ cangra ira ko tamdaw itini (Tokal) san主事焦點 -知道 他們 .主格 有 主格 人 在這裡 (觀音) 如此說

i, pa-sa-timol saan cangra a tosa言談標記 使役 -朝 -南部 如此說 他們 .主格 連繫詞 二

附錄三 長篇語料

阿美語語法概論

171

Page 196: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

na-niyaro’-an重疊 -部落 -處所施用

(3)latek ira-ay ko maan a demak-an, o可能 有 -實現 主格 什麼 連繫詞 事情 -類 名詞類別標記

ka-’ingtel-an nangra, saka hakelong ko tosa a KA-生氣 -處所施用 他們 .屬格 所以 一起 主格 二 連繫詞

na-niyaro’-an重疊 -部落 -處所施用

(4)tayni i Tokal a mala-licay kita saan來 .主事焦點 介系詞 觀音 連繫詞 互相 -請教 我們 .主格 如此說

(5)tangasa cangra itini i Tokal i,到達 .主事焦點 他們 .主格 在這裡 介系詞 觀音 言談標記

mala-licay cangra互相 -請教 他們 .主格

(6)alatek pa-caof ko itini-ay a tamdaw i,可能 使動 -回答 主格 在這裡 -實現 連繫詞 人 言談標記

caay ka-ta-todong ko ca’of nangra a ma-keter 沒有 ka-重疊 -相等 主格 回答 他們 .屬格 連繫詞 MA-生氣

pa-tiko a mi-nokay使動 -回頭 連繫詞 MI-回家

(7)tangasa i fatad i Ceroh, sa-langiwngiw saan到達 . 主事焦點 介系詞 半路 介系詞 春日 SA-念念有詞 如此說

kiya cecay a o cikawasay那 .主格 一個 連繫詞 名詞類別標記 巫師

(8)nika ma-hae-haen= ho cingra a mi-sa-langiwngiw但是 主事焦點 -重疊 -這樣=還 他 .主格 連繫詞 MI-SA-念念有詞

saan ko ngoyos ma-da-demak i, ma-likat如是 主格 嘴巴 主事焦點 -重疊 -動作 言談標記 主事焦點 -發亮

ma-todoh kora a niyaro’, saka emin sanay=to aMA-燃燒 那 .主格 連繫詞 部落 所以 全部 如是=了 連繫詞

ma-todoh,MA-燃燒

附錄三 長篇語料

阿美語語法概論

172

Page 197: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

(9)o tamdaw ma-haen=to a ma-todoh名詞類別標記 人 主事焦點 -這樣=了 連繫詞 MA-燃燒

ma-patay ma-emin.MA-死 MA-全部

(10) Halafin to i, ira to ko mafana’ay i cowacowaay a tamdaw hicera san tora niyaro’. (11) O sacitamdaw to i, saheto to i sacowacowaay tateko sato maro’. (12) Ano itiniay to i Kiwit, ora Fata’an to, ano o Cilingacay to, ano o Ceroh to, tayni to i Tokal i, saka pangangan san cangra misanga cangra to ngangan. (13) Misanga cangra to ano o Raranges, ano o Pacidal, ano o Talakop sanay, saka ira ko hatiraay a ngangan no ngasangasaw no Pangcah. (14) I ’ayaw sa kiyami, tangasa cangra itini maro’ i, adihay ko soni no talakop a ’ayam sa, masoniay kira ’ayam, saka o mahaenay aca. (15) O kaolahan nona hatiniay a ’ayam kona niyaro’. (16) No adihay ko soni ira sa. (17) Sa pipangangan ko Talakop sanay to ko faloco’ no mafana’ay ciharateng sa kiyami.

久了之後,這裡開始有人聚集而來,而這些人都來自四面八方的,有來自

奇美、馬太鞍、苓雅、春日部落…的人來到觀音,而在那個時候就想要為當地

取名,大家開始取名(以前各自的氏族名)有Raranges、Pacidal、Talakop…,

所以才就有我們阿美族的氏族名。定居這裡之後,聽到很多 talakop…talakop…

這樣的聲音,後來發現這裡有一種一直發出 talakop talakop talakop…叫聲的鳥

類,他們認為這裡是這種鳥類喜歡的地方,否則怎麼會那麼多這種鳥類的聲

音,所以就將這個地方取名為Talakop。

(10)halafin=to i, ira=to ko ma-fana’-ay i很久 了 言談標記 有 了 主格 主事焦點 -知道 -實現 介系詞

cowa-cowa-ay a tamdaw hicera san tora niyaro’重疊 -哪裡 -實現 連繫詞 人 駐足 如是 那 .主格 部落

(11)o sa-ci-tamdaw=to i, saheto=to i名詞類別 SA-有 -人=了 言談標記 全部 了 介系詞

sa-cowa-cowa-ay ta-teko=sa=to maro’SA-重疊 -哪裡 -實現 重疊 -加入=如是=了 居住

(12)ano itini-ay=to, i Kiwit, ora Fata’an=to, ano當時 在這裡 -實現=了 介系詞 奇美 那 馬太鞍=反身 當時

附錄三 長篇語料

阿美語語法概論

173

Page 198: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

o Cilingacay=to, ano o Ceroh=to名詞類別標記 苓雅=反身 當時 名詞類別標記 春日=反身

tayni=to i Tokal i, saka pa-ngangan san來 了 介系詞 觀音 言談標記 所以 使動 -名字 如是

cangra mi-sanga cangra to ngangan他們 .主格 主事焦點 -製作 他們 .主格 斜格 名字

(13)mi-sanga cangra=to ano o Raranges,主事焦點 -製作 他們 .主格=反身 當時 名詞類別標記 氏族名

ano o Pacidal, ano o Talakop sanay,當時 名詞類別標記 氏族名 當時 名詞類別標記 氏族名 如是

saka ira ko hatira-ay a ngangan no ngasa-ngasaw所以 有 主格 那樣 -實現 連繫詞 名字 屬格 重疊 -親族

no Pangcah屬格 阿美族自稱

(14)i ’ayaw sa kiyami, tangasa cangra itini maro’介系詞 以前 如是 語氣詞 到達 他們 .主格 在這裡 居住

i, adihay ko soni no talakop a ’ayam sa,言談標記 很多 主格 聲音 屬格 鳥名 連繫詞 鳥 如是

ma-soni-ay kira ’ayam, saka o主事焦點 -聲音 -實現 那 .主格 鳥 所以 名詞類別標記

ma-haen-ay aca主事焦點 -如此 -實現 僅僅

(15)o ka-olah-an no na-hatini-ay a名詞類別標記 KA-喜歡 -處所施用 屬格 過去 -這樣 -實現 連繫詞

’ayam kona niyaro’鳥 這 .主格 部落

(16)no adihay ko soni ira sa,屬格 很多 主格 聲音 有 如是

(17)sa pi-pa-ngangan ko Talakop sanay=to ko faloco’ no所以 PI-使動 -名字 主格 地名 如是=了 主格 心 屬格

ma-fana’-ay ci-harateng sa kiyami.主事焦點 -知道 -實現 有 -想法 如是 語氣詞

附錄三 長篇語料

阿美語語法概論

174

Page 199: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 200: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

筆 記 頁

Page 201: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

阿美語語法概論

177

Page 202: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

作 者|吳靜蘭

發行人|夷將・拔路兒

出版者|原住民族委員會

地 址|242新北市新莊區中平路439號北棟14-16樓

電 話|02-8995-3117

傳 真|02-8521-1593

網 址|http://www.apc.gov.tw/portal/index.html

信 箱|[email protected]

設計單位|加斌有限公司

地 址|106臺北市大安區復興南路二段210巷30號1樓

電 話|02-2325-5500

傳 真|02-2706-7272

信 箱|[email protected]

ISBN|978-986-05-5682-7

G P N|1010700456

2018年5月 二版一刷

新臺幣售價280元

版權所有,翻印必究 Printed in Taiwan

國家圖書館出版品預行編目(CIP)資料

阿美語語法概論 / 吳靜蘭作. -- 二版. -- 新北市 : 原住民族委員會,

2018.05

 面 ;  公分. -- (臺灣南島語言叢書 ; 1) ISBN 978-986-05-5682-7(平裝)

 1.阿美語 2.語法

803.9908 107005427

臺灣南島語言叢書1 阿美語語法概論

Page 203: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論
Page 204: 臺灣南島語言叢書- 阿美語語法概論

臺灣南島語言叢書系列

《阿美語語法概論》

《泰雅語語法概論》

《賽夏語語法概論》

《邵語語法概論》

《賽德克語語法概論》

《布農語語法概論》

《鄒語語法概論》

《魯凱語語法概論》

《排灣語語法概論》

《太魯閣語語法概論》

《噶瑪蘭語語法概論》

《撒奇萊雅語語法概論》

《卑南語語法概論》

《達悟語語法概論》

《拉阿魯哇語語法概論》

《卡那卡那富語語法概論》

GPN|1010700456