Veter Magazine June-July 2015

Post on 22-Jul-2016

247 Views

Category:

Documents

12 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

 

Transcript

VETER BAND

BEAuTybeauty brands

fAshioNfashion looks of june-julyсервисы аренды платьев children fashion

fooDрецепты дианы нагорнойfood журналыновые веранды в Москве

04

14

346270

366064

июнь - июль 2015

18636252

travelстамбул

iNTERViEworiental Windсуворов и ко

MusiC issuE j.hellboyGroove etiquetteлетние фестивалисМех и Музыка

loVE&wEDGipsy soulWherever you Will GoGalia lahav

ChilDRENlook book hebe летние книги

TRAVElстаМбуллондонберлин

lifEsTylEWilloW+Wolflifestyle brands

224

126

224 236

186 200212214

104126144

50 58

252280302

84102

34

ЕКАТЕРИНА КАТКОВА

Мода всегда манила меня. в дет-стве я засматривалась, как мама искусно красит глаза, и вырезала картонных кукол, вышивая им платья фломастерами. хотела стать дизайнером, но пять лет страдала на химическом фа-культете керосинки. в какой-то момент начала забывать о мечте, но устроилась работать в цуМ, Мекку моды и красоты! со временем антуража прекрасных витрин стало недостаточно, и я завела блог о том, что мне инте-ресно. Мой блог – мой мир, моя душа и страсть! благодаря ему, я реализую свои задумки, учусь и развиваюсь. благодаря блогу, вокруг меня прекрасные, насто-ящие, успешные люди! а красота и мода – это уже неотъемлемая часть моего мира!

ОЛЬГА НАРИЖНАЯ

Мои родители – прекрасные художники, я выросла в стенах академии художеств, среди талантливых людей, холстов, красок и картин, поэтому детство – источник моих цен-ностей и эстетики. в школе я хотела стать журналистом, но в последний момент передумала и поступила на графический дизайн – мой самый правиль-ный выбор в жизни и начало ее нового, насыщенного этапа. с 18 лет занималась дизайном в разных областях, очень много-му научилась и многое попро-бовала. в какой-то момент мне захотелось нового витка, а ин-туиция подсказала направле-ние.теперь я – хозяйка flower-бюро, одна из хозяек Loveбюро и фотограф. любовь – это самое прекрасное чувство на земле, и мне хочется, чтобы как можно больше в моей жизни было связано с ним. дизайн, красота и эстетика – не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необ-ходимость.

BandКАТЯ АЛАГИЧ

учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его про-явлении, будь то живопись, дизайн интерьера, фотография или работа над журналом. обо-жаю путешествия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир восприни-мается особенно свежо – это чистейшие эмоции. в своих фотографиях, прежде всего, пытаюсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдохновляет краси-вый свет. Я стараюсь видеть во всем только хорошее, подме-чать естественную красоту в мелочах и уверена, что такие качества делают нашу жизнь намного интереснее.

ДИАНА НАГОРНАЯ

однажды, взяв в руки професси-ональный фотоаппарат и сделав несколько кадров, я поняла, что нет ничего прекрасней, чем при каждом удобном случае пы-таться вместить в кадр кусочки своей жизни. например, очень здорово, оказавшись в рабочем квартале Марракеша, понять, как живут простые люди, присо-единиться к ним, к их трапезе и потом с удовольствием фо-тографировать все, что можно. особенно еду. еда разных стран мира настолько отличается друг от друга и невероятным обра-зом объединяет нас. за столом мы можем найти общий язык со всеми, поднять бокал вина и выпить за здоровье каждого. Я фотографировала, потом еще раз, и потом все чаще и чаще, и с тех пор не могу остановиться. теперь я с уверенностью могу сказать, что готовить и фото-графировать – вот мое самое большое увлечение в жизни. каждая моя фотография – это маленькая история, рассказан-ная мной.

АНЯВЕРЕТЕННИКОВА

в детстве я мечтала стать моде-льером одежды, но когда в 8 классе узнала о существовании такой профессии, как дизайн интерьера, поняла, что это - мое призвание на всю жизнь. в 2002 году я закончила русско-британский институт управления по специальности дизайнер интерьера, и с тех пор кульман, ватман и рапидограф - мои лучшие друзья. а если серьезно, то мне нравится создавать уникальные и непо-вторимые пространства, решать технические вопросы на стройке, «собирать» интерьер, как пазл. и в результате видеть, что дом обрел своего счастливого хозяи-на. Это особое удовольствие! еще одним удовольствием для меня является мир фотографии. Это дневник жизни и, глядя на фото, мы вспоминаем свои эмоции, которые испытывали при съем-ке. поэтому я ценю искренние моменты, а не постановочные сцены. в свободное время я путешествую и мечтаю освоить третью профессию — летчика. буду летать на каком-нибудь Sky Baby. но самое главное, что хотелось бы сказать: я ценю жизнь, открытость миру, любовь, доброту и веру.

АЛЕКсАНДРА ЧАРИКОВА

Много лет я занималась IT-проектами и не представ-ляла себе жизнь без офисных будней. но два года назад моя жизнь кардинально изме-нилась: у меня появилась дочь настя. благодаря этому событию я научилась иначе расставлять приоритеты и по-новому смотреть на вещи. Я открыла своё event-агент-ство Sunniest day, веду блог и каждый день общаюсь с инте-ресными людьми. детская тема бесконечна, столько в ней идей, проектов и начинаний. как не запутать-ся? Я каждый день живу этой темой, для читателей своего блога и журнала Veter Magazine ищу самое лучшее. хочу, чтобы мой ребенок рос свободным, имел своё мнение и выбор, а его детство было счастливым и интересным.

ЕКАТЕРИНА ХЛИсТуНОВА

как я стала beauty – редакто-ром? долгая череда событий привели меня туда, где я есть сейчас. Я искренне считаю, что моя профессия выбрала меня сама. просто однажды передо мной распахнул свои двери beauty-мир, где меня ждали сотни брендов, тысячи beauty-средств и миллионы людей, для которых я стараюсь вот уже чуть больше 7 лет. наверное, даже если я захочу сменить род дея-тельности или уйти по «семей-ным обстоятельствам», beauty-мир меня вряд ли отпустит, да и я его, признаться честно.

НАсТЯ ГЛЕбОВА

Я учусь на детского врача, но также я не могу жить без твор-чества. Я выросла в маленьком городке возле огромного озера, и все мое детство оно поражало меня своей красотой. Мне хоте-лось как-то передать его красоту и именно так мне попала в руки первая пленочная камера. с тех пор фотография стала для меня способом запомнить и передать прекрасные мгновения своей жизни. Мне кажется, поэтому фотографии столь ценны, ведь они заставляют нас пережить лучшие моменты заново. а лучшие снимки заставляют чув-ствовать эти моменты, незави-симо от того, относятся ли они к вашей жизни или нет. в своей рубрике я буду стараться показы-вать именно таких авторов, чьи фотографии не столько красивы, сколько заставят вас почувство-вать себя их частью.

Band

BandНад номером работали:

Иван Трояновскийфотограф

Настя Варламоваиллюстратор

Эка Шонияфотограф

Ирина Зимаблогер

Мария Большаковаавтор

Александра Летинская дизайнер

BandНад номером работали:

Алена Кунда фотограф

Ира Ивановаmuah stylist

Таня Волкова фотограф

Оля Юдина hair stylist

Марина Муравникфотограф

Евгения Савина фотограф

BandНад номером работали:

Мария Орловаавтор

Екатерина Лайтеравтор

Ирина Круглова иллюстратор

Наташа Клемазоваиллюстратор

Алена Гетманавтор

Снежана Макогоненкоавтор

issue 22 june - july 2015

также над номеромработали:

Верстка и дизайнАлександра Летинская

операторыДаша Третьякова

Екатерина Федорова

иллюстраторыНастя Варламова

Наташа КлемазоваИрина Круглова

ассистент редакцииКристина Костенко

WWW.VETERPROJECT.RUВСЕ О КОМАНДЕПЕЧАТНЫЙ ВЫПУСКБЛОГ

реклама В журналеadvert@veterproject.ru

В этом выпуске вы можете прочитать интервью с талантли-выми командами, с которыми мы познакомились совершенно случайно, влюбились и теперь очень хотим рассказать о них вам. Есть список самых важных музыкальных фестивалей и еще много всего интересного. Мы, как всегда, не уложились в наши запланированные 200 страниц и выпускаем толстый номер, как раз, чтобы хватило вам до августа. А в блоге, который мы запускаем в этом месяце на сайте www.veterproject.ru, будет еще очень много про музыку, лето, любовь и ветер в волосах. Совсем недавно я была на кон-церте Maroon 5 в Мюнхене, где они презентовали новую пес-ню. Стояла в толпе фанатов у сцены и понимала, что вот этот драйвовый момент, который здесь и сейчас - это и есть наша жизнь. Такая, какой мы захотим ее видеть. Пусть ее название и правда будет девизом этого лета, только хорошо бы к ней с юмором. THIS SUMMER’S GONNA HURT LIKE A MOTHERF*CKER!

Письморедактора

Vera abelPublisher and Editor-in-Chief

EDITOR@VETERPROJECT.RU

VeTer MagazIne/aprIL 2015

Компания Reisenthel создает уникальные вещи, которые делают нашу жизнь проще: сумки для путешествий и похода по магазинам, для прогулок в горо-де и поездок на природу. В арсенале бренда широкая линейка продуктов: от вместительных пляжных сумок до компактных стильных косметичек, а на слу-чай дождя – прочные зонты и красивые плащи.

Необычные формы, оригинальные расцветки и непревзойденное немец-кое качество не оставят вас равнодушным!

Продукция Reisenthel сделает жизнь гораздо приятнее и ярче!

всем читателям

скидка 20 %на Reisenthelпо промокоду

VETER20*

Фирменный магазин Reisenthelадрес: Флакон, ул. Новодмитровская, 36, стр. 9, вход 7тел: 8 (495) 748-79-38*скидка действует в интернет-магазине enjoyme.ru и в фирменном магазине Reisenthelинтернет-магазин: www.enjoyme.ru

Veter Magazine/june-july 2015

beautybrands

beautybrands

Veter Magazine/june-july 2015

Более легкая концентрация одноименного парфюма AcquA Nobile, посвященного розе. в центре парфю-мерной композиции дамасская и итальянская розы, оттененные нотами Бергамота, мандарина, черной смородины, острого перца, фрезии и цикламена. не смотря на теплые ноты мускуса и амБры, аромат идеально подходит для летнего времени.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

beautybrands

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

beautybrands

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

в летнее время необходимость в защите от uVa и uVB лучей возрастает. речь идет не только о специальных средствах, но и о еже-дневном уходе: кремы, лосьоны, сыворот-ки с Spf, которые противостоят фотостаре-нию. их можно наносить как отдельно, так и сочетать между собой – все зависит от по-требностей кожи. некоторые марки добав-ляют ингредиенты для увлажнения, другие – против пигментации. главное, не забывать, что Spf не суммируется, а действует тот, что выше.

Естественная защита широ-кого спектра SPF 25 Natural

Defense Broad Spectrum SPF 25 Sunscreen Revale skin

увлажняет, улучшает тон кожи, защищает от свободных радикалов. прекрасно подхо-дит как для лета в мегаполисе так и у моря. используйте отдельно или поверх других средств.

Сияющий Флюид SPF40 Иммортель, L'Occitane

сохраняет молодость кожи, восстанавливает ее, наполняет сиянием и защищает от нега-тивного воздействия уф-лучей. Экстракты Маргаритки и витамина с подавляют выра-ботку меланина, что делает цвет лица более ровным и стирает пигментные пятна.

Корректирующее средство про-тив темных кругов под глазами

Clearly Corrective Dark Circle Perfector SPF30 Kiehl's

средство с минеральными светорассеиваю-щими пигментами и минеральными филь-трами моментально уменьшает видимость темных кругов, морщинок и следов устало-сти, заметно сокращает припухлости. надеж-но защищает деликатную кожу области во-круг глаз от уф -лучей и выравнивает ее тон. наносить утром легкими похлопывающими движенями.

Увлажняющий флюид для лица Ultra Facial Moisturizer SPF 30

Kiehl'sв состав входит растительный сквалан – мас-лянистая жидкость с уникальной совмести-мостью с кожей. сквалан глубоко проникает в кожу, хорошо ее увлажняя. дополняют дей-ствие масло абрикосовых косточек, октинок-

сат и глицерин.

Защитный увлажняющий лосьон Voile Protecteur Pour le

Visage SPF 15 Diptyqueпоимо увлажнения и защиты от уф-излучения, лосьон оказывает осветляющее действие. ис-пользовать лучше всего вместе с тонизирую-щим спреем.

Солнцезащитное средство для лица Hyalogy P-effect Uv Protector SPF 25 PA++ Forlle’d

Можно использовать, как по прямому назна-чению, так и для увлажнения кожи. средство рекомендовано к использовать во время кур-са химических пилингов. подходит даже для жирной проблемной кожи.

Дневной лосьон альфа Alpha Day Lotion SPF15 Environ

специально разработан для кожи с неровным тоном, а также зрелой, фотоповрежденной, жирной и проблемной. основные действия: защита, питание, увлажнение.волосы

Маска для сохранения цвета окрашенных волос с экстрак-

том подсолнуха Sunflower Color Preserving Deep Recovery Pak

Kiehl'sза счет входящих в состав витаминов B3, B5 и B6 маска интенсивно питает и увлажняет волосы, защищает их от выгорания, сухости и потери блеска. не содержит селиконов и па-рабенов. нанести маску на вымытые волосы, оставить на 3 минуты и смыть.

Сухой шампунь Aloxxi ColourCare Dry Shampoo

абсорбирует жиры, делая волосы чистыми и легкими, увеличивая время между примене-нием шампуня. защищает волосы от уф-лу-чей. распылить на волосы и кожу головы с расстояния 6-8 см, дать высохнуть, расчесать и уложить.

Тоник для волос «Аромаколо-гия Живительная Свежесть»

L'Occitaneочищает и тонизирует кожу головы, прида-вая волосам здоровый блеск.

ЛИЦО beautybrands

Кондиционер Очищающий Bio-cleansing conditioner Unwash

в основе формы уникальный Эмульсионный Co-Wash метод, который позволяет избавить-ся от загрязнений, не повреждая структуру волоса и не разрушая его защитный слой. во-лосы становятся мягкими, упругими, более подвижными, без пушистости. использовать, как шампунь. важно! средство не пенится, поэтому используйте малое количество.

Трех-ступенчатая система для волос Nioxin

система 1 разработана специально для ухо-да за тонкими волосами с целью улучшить их структуру и освежить кожу головы.

Твердый бальзам Elixir Kultime Kerastase

необходим секущимся кончикам и повре-жденным участкам, с целью моментально дисциплинировать непослушные волосы. Можно наносить для блеска волос.

Шампунь Cerafill Redkenвходит в состав трехступенчатой гаммы средств, предназначенных для нормальных и сильно истонченных волос. благодаря кера-мидам и филлоксану шампунь восстанавли-вают кутикулу, укрепляет и уплотняет воло-сы, предохраняя их от ломкости.

Разглаживающий шампунь с молочком папируса Shampoo

With Papyrus Milk Kloraneвосстанавливает, разглаживает и питает су-хие и непослушные волосы, делая их мягки-ми и шелковистыми.

Термозащитное молочко для по-врежденных и ослабленных во-

лос Resistance Ciment Thermique Kerastase

защищает волосы при сушке феном, а также при всех видах горячей укладки. нанести не-большое количество средства на влажные во-лосы, после приступить к укладке.

Восстанавливающий шампунь Biolage keratindose Matrix

для поврежденных химической обра-боткой волос. помогает возродить их от корней до кончиков, глубоко увлажняя и питая волосы протеинами. без суль-фатов, без парабенов, без жестких солей

АНТИЦЕЛЛЮЛИТНЫЕ СРЕДСТВА

их нужно использовать на протяжении года, а не только перед летним сезоном. если не следить за питанием, не заниматься спортом и не поддерживать кожу в тонусе на постоян-ной основе, “апельсиновая” корка появится у кого угодно.

Многофункциональный гель для коррекции фигуры Gel Cellu-Lissant Minceur,Les

Thermes Marins De Saint Maloсодержит натуральные липолитики (кофеин, морские водоросли, кремний), что позволяет моделиривать силуэт и бороться с целлюли-том. наносить на проблемные зоны два раза в день массажными движениями (в направ-лении снизу вверх). не рекомендуется при беременности.

Гель «восхитительный силуэт» и моделирующий гель L'Occitane

Эти средства лучше применять в тандеме. первый направлен борьбу с целлюлитом. благодаря входящим в состав активным ин-гредиентам, он работает по 3 направлениям: расщепляет жиры на проблемных участках, блокирует процессы, приводящие к их по-вторному образованию и накопления, вырав-нивает и разглаживает кожу. Моделирующий гель повышает упругость кожи и улучшает силуэт.

Антицеллюлитный крем с эф-фектом похудения Cellu Slim

Elancylинтенсивное антицеллюлитное средство на основе растительных компонентов цекропии и кофеина обладает также эффектом поху-дения и моделирует силуэт. производители обещают через 7 дней уменьшение жировых отложений, а через 14 дней – сглаживание “апельсиновой корки”. наносить наносить 1 раз в день утром массирующими движения-ми. действует в течение 24 часов.

Антицеллюлитный концентрат для живота и талии Ventre-

Taille 14 jours Elancyl помогает эффективно бороться со стойким целлюлитом (и предотвращает появление но-вого), моделирует силуэт и подтягивает кожу. наносить утром (2 нажатия) массажными движениями по часовой стрелке на все про-блемные зоны: бедра, ягодицы, предплечья.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

beautybrands

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

Массажное масло дренажное «Кипарис – Мята» Florame

содержит эксклюзивный комплекс органи-ческих эфирных и растительных масел, кото-рый обеспечивает нежный уход за кожей тела, и обладает мощным ароматерапевтическим воздействием. способствует выведению из тканей лишней жидкости и токсинов. снима-ет отеки, подтягивает, тонизирует.

АРОМАТЫ Мы всегда выбираем из множества арома-тов самые интересные. например, грозы от demeter с нотками озона и мокрого асфаль-та, или очень сложный аромат от penhaligon's, вдохновленный красотой и нежностью жем-чужин, драгоценных шелков и тонких летя-щих тканей. или florabello от diptyque – аб-солютно летний аромат, пронизанные нотами яблока. но есть особенность – на некоторых девушках яблока совсем не чувствуется. или драгоценный аромат от Clave Christian, в ко-тором сочетаются удивительные ноты. по-пробуйте сами!

МАКИЯЖ летняя коллекция от aVeda – бронзирующие пудры и румяна, средства с Spf и, конечно же, новинки. все – на этой странице.

BB vs CCразобраться в чем отличие вв-крема от сс достаточно просто. во-первых, у них разная плотность покрытия, у вв-она выше, поэтому все несовершенства кожи он маскирует луч-ше. но это не значит, что сс-крем в это пла-не совершенно бесполезен. он скорее пред-назначен для тех, у кого нет явных проблем. во-вторых, средства дают разный эффект. сс-крем создан для коррекции именно цвета лица, сделать его более свежим, а вот вв да-рит коже сияние, буквально glow-эффект и поэтому не подходит для жирной кожи.

BB-крем Immortelle L'Occitaneулучшает и выравнивает тон кожи, наполня-ет ее энергией, обладает anti-age эффектом, защищает кожу от агрессивного воздействия внешних факторов.

СС-крем Pivoine Sublime L'Occitane

новый сс-крем не замаскирует серьезные недостатки, но зато подарит коже сияние. так что его можно использовать в качестве вы-равнивающей базы под макияж или как са-мостоятельное средство.BB-крем для области вокруг глаз erborianидеален для тех, кто нуждается в особом ухо-де за кожей вокруг глаз. помимо прямого предназначения – маскировки темных кру-гов, средство так же эффективно борется с морщинками. подходит даже для самой чув-ствительной кожи.

СС крем с матирующим эффек-том CC Mat Cream Color And

Shine Control SPF 30 Dr. Brandtпожалуй, самый удивительный CC-крем, по-скольку обладает матирующим эффектом, хорошо скрывает недостатки (покраснения, воспаления, пигментация, расширенные поры и шрамы после угревой сыпи). опти-мально подходит комбинированной или жир-ной коже

BB-крем Nude Erborianпо текстуре похож на тональный крем, но гораздо легче. хорошо растушевывается, от-лично скрывая недостатки и несовершенства кожи. увлажняет и питает. подходит для чув-ствительной кожи.

Минеральный BB-крем Glow Time Mineral Jane Iredale

отлично подстраивается под естественный тон кожи, скрывая дефекты и сужая поры. способен замаскировать морщинки, помо-гает предотвратить появление новых (за счет содержания уф-фильтров в составе форму-лы). гипоаллергенен и некоммедонен!

СС-крем HD SPF SPF 45/ PA +++, Erborian

имеет всего один универсальный оттенок, который способен подстроиться под любой тон кожи. сс-крем придает сияние, выравни-вает тон и одновременно глубоко увлажняет, замедляет процессы старения и разглажива-ет морщинки. подходит для всех типов кожи. наносить тонким слоем, как обычный крем.ивают за кожей во время принятия ванны.

beautybrands

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

beautybrands

Ночной крем для рук Hand Relief Night Renewal Serum

Avedaвосстанавливающая ночная сыворотка для рук. с невероятным ароматом органической композиции лавандина, апельсина и эвка-липта. средство работает во время сна, бе-режно восстанавливая кожу рук, выравнивая ее цвет, создавая естественный защитный ба-рьер от потери влажности, разглаживая мор-щинки.

Скраб для рук и ног с ароматом ромашки и мяты Chamomile

Mint Scrub OPIочищает, сглаживает все шероховатости, смягчает и разглаживает кожу, благодаря вхо-дящим в состав сахарным кристаллам. на-носить на слегка подсушенную полотенцем кожу. если кожа грубая, втирать необходи-мо до полного растворения частиц, а после смыть.

Молочко для усталых ног Energizing Emulsion Clarins

содержит эфирные масла и натуральные рас-тительные экстракты. Эффективно снимает усталость, делая кожу нежной и эластичной, поддерживает оптимальный водный баланс. средство можно наносить в любое время, в любом месте и любым способом (даже поверх колготок!).

Отшелушивающий скраб для рук Starter Scrub Essie Spa

нежно очищает, удаляет ороговевшие клетки, смягчает, замедляет процесс старения и омо-лаживает. наносить круговыми движениями на влажные руки, промассировать (тыльную сторону руки и ладонь). сполоснуть руки во-дой и промокнуть насухо полотенцем.

УхОД зА РУКАМИ И НОгАМИ

ДЛЯ ДУшА И ДУшИ

Масло для душа «Миндальное" L'Occitane

одно из самых любимых (ну в нашей редак-ции так точно) средств для душа. благодаря богатому содержанию миндального масла и питательных липидов, смягчает кожу, в то же время сохраняя ее естественный баланс ув-лажненности.

Скраб Beyond Spa Energizing Coconut Sea Salt Scrub L.Raphaelудаляет ороговевшие клетки кожи, обновля-ет и улучшает ее внешний вид. в дополнение к минеральным морским солям Мертвого моря и тропических кокосовых масел, в со-ставе также есть масло какао, которое пита-ет и восстанавливает водный баланс кожи, и витамин e, укрепляющий и защищающий ее от вредного воздействия окружающей среды.

Тонизирующий скраб для тела «Лимон и Абрикос» Acorelle

обладает хорошим скрабирующим действи-ем, за счет содержащихся в составе натураль-ной пудры из косточек абрикоса и оливок. увлажнение, смягчение и антиоксидантное действие обеспечивает органический сок ли-стьев алоэ вера, а вот за наполнение кожи энергией, стимуляцию, антисептическое и за-живляющее действие нужно сказать «спаси-бо!» органическому эфирному маслу лимона. использовать, как обычный скраб 1-2 раза в неделю, наносить на влажную кожу. но! не раньше, чем за день до удаления волос.

Масло для душа Женипапу L'Occitane

превосходно очищает кожу после использо-вания солнцезащитных средств

Пена для ванны bath foam stenders

обладает бодрящим ароматом можжевело-вых ягод, а экстракты клюквы и алоэ в соста-ве мягко ухаж

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

beautybrands

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

СПФболее легкая концентрация одноименного парфюма acqua nobile, посвященного розе. в центре парфюмерной композиции дамас-ская и итальянская розы, оттененные нота-ми бергамота, мандарина, черной сморо-дины, острого перца, фрезии и цикламена. не смотря на теплые ноты мускуса и амбры, аромат идеально подходит для летнего вре-мени.

Солнцезащитный крем для лица, предупреждающий появ-

ление морщин SPF 50подходит для чувствительной кожи и тем, кто собирается провести на солнце целый день. Масло для загара женипапу Spf15 L'occitane легкое молочко-желе для загара защищает от солнечных ожогов. но в тоже время обе-спечивает ровный загар. быстро впитывает-ся и крайне приятно пахнет.

Крем для волос и кожи после солнца Wella Professionals

смягчает, увлажняет и питает, сохраняя во-дный баланс волос и кожи. наносить после пребывания на солнце на все тело и волосы.

Концентрат для волос Sun Sun Concentrate System Professional защищает от выгорания и потери цвета волос, сохраняет влагу и структуру волоса. предупреждает потерю силы и эластично-сти. наносить небольшое количество кон-центрата (2-3 нажатия дозатора), для более эффективного результата можно смешать с кондиционером Wella after Sun Conditioner и равномерно нанести на волосы. смыть во-дой через 2-3 минуты.

Флюид для волос и тела Sun After Sun Moistur Fluid System

Professionalсмягчает кожу, снимает легкое покрасне-ние, излишнюю сухость и шелушение. цвет волос сохраняется значительно дольше. Можно использовать как до принятия сол-нечный ванн, так и после.

Крем для тела SPF 20 Clarins содержит комплекс фито-санактил 2 (phyto-Sunactyl , который обеспечивает ров-ный загар, надежную защиту от уф-лучей и обезвоживания.

Профессиональное обучение визажистов

уроки макияжа

девичники

w w w. m a k e - u p - s c h o o l . r u @ m a k e u p _ s c h o o l _ r u

FAshioN looks of julyfashionlooks

Ш о р т ы P i e R R e B a l m a i n

г Л а Д и ат о р ы va l e n t i n o

р у Б а х а R o B e Rt o c ava l l i

Б о м Б е р R i c k o w e n s

Ш Л я п а m a d e w e l l

с у м к а s a i n t l a u R e n t

о ч к и t h e R o w

beautybrands

foodrecipes

Veter Magazine/june-july 2015

ИнгредИенты:• хлебдлятостов,• половИнаавокадо• зубчИкчеснока• соль,перец• сокчетвертИнкИлИмона• олИвковоемасло• креветкИ-повкусу

foodrecipes

Рецепт: Хлеб обжариваем в тостере или на сухой сковороде. Авокадо чистим, мякоть собираем вилкой. Добавляем тертый чеснок, соль, перец, сок лимона и оливковое масло. Хорошо перемешиваем. Креветки обжариваем на оливковом масле. паштет из авокадо выкладываем на тост. Очень хорошо к этому завтраку подойдет вареное яйцо.

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

ИнгредИенты:• творог• 5ст.л.семянчИа• 100млйогурта• ягоды,мед,орехИ,мята,гра-

нола-повкусуРецепт:Очень простой и быстрый завтрак! Семена чиа на ночь заливаем йо-гуртом и убираем в холодильник. пока вы спите, получается очень вкусный пудинг. Утром в творог добавляем пудинг из чиа, ягоды, орехи, мед, гранолу. Украшаем листиками мяты.

foodrecipes

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

foodrecipes

Рецепт:

Муку насыпьте в миску, в центре сделайте углу-бление, добавьте дрожжи и влейте 125 мл теплой воды. Добавьте коричневый сахар, сухое молоко, ва-нильный экстракт и остальную воду. тщатель-но замесите тесто, затяните миску пленкой и оставьте тесто для брожения на 20-30 минут. Затем добавьте в тесто растопленное сливочное масло. Разделите яйца на белки и желтки. Желтки до-бавьте в тесто, а белки взбейте до крепких пиков. Введите взбитые белки в тесто и осторож-но замесите. тесто готово! приготовьте вафли с помо-щью вафельницы.

ИнгредИенты:•мука500г

• ½пакетИкбыстродей-ствующИхдрожжей

• корИчневыйсахар10г• теплаявода625г

•сухоеобезжИренноемолоко125г•соль5г

• ванИльныйэкстракт½ч.л• растопленноеслИвочноемасло200г• яйца3шт.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

foodrecipes

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

ИнгредИенты:• яйцо• горстьзеленогогорошка• бекон• помИдорычеррИ

Рецепт:

Очень питательный завтрак, после ко-торого долго не захочется есть. помидоры черри прямо на ветке запе-каем в духовке 5-7 минут. Яйцо и бекон жарим на сухой чугун-ной сковороде, без добавления масла (в беконе достаточно жира). Добавляем свежий горошек и помидоры.

foodrecipes

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

магазин «точка» москва, калашный Пер. 9

чайный наПиток из мяты DestinatiOn BiO 294 руб

кефир Kefyras

интернет-магазин биостория BiOstOria.ru

журнал sweet Paul

каждый месяц food редактор Veter Magazine Диана нагорная будет рассказывать про свои находки и любимые товары

кружка KeeP CuP 1890 руб

Yelli мастурдал 116 руб

Бренд оригинальной одежды из латвии для детей от 0 до 12 лет. Эта одежда прекрасно подходит как для игр дома, на воздухе, так и для по-хода в гости, на занятия, в кафе. все изделия создаются из качествен-ных, мягких и простых в уходе тканей, которые изготовлены в европы.одежду hebe отличает простота в комБинации с уникальными принта-ми и рисунками, созданными, специально для марки, лучшими худож-никами латвии.в россии представлена в MInTyMoon.ru

HebeVeTer MagazIne/june-juLy 2015

Hebe qchildrenbrand

childrenbrand

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

childrenbrand

childrenbrand

Veter Magazine/june-july 2015

«Лето пахнет солью», Наталья Евдокимова, Самокат

Что такое лето? Коллекция впечат-лений и открытий, дни, которые пе-ребираешь в памяти, как теплые от солнца морские камешки. Таким по-лучилось лето в книге замечательного современного автора Натальи Евдо-кимовой. «Лето пахнет солью» — это собрание рассказов о встрече с мо-рем, и о том, как эта встреча меняет нас. Мальчишки, девчонки, подрост-ки, даже бабушки с дедушками жи-вут здесь какой-то в три раза более насыщенной жизнью, и в каждую ми-нуту лета и моря будто помещается во много раз больше событий и ощу-щений. Восемь историй, полных шума моря, приключений, новой дружбы и первой любви, ночных купаний и ра-кушек. Ждет вас море в этом году или нет, с этой книгой стоит встретиться хотя бы, чтобы вспомнить, как остро чувствуется счастье в каждый летний день, и снова, как в детстве научить-ся радоваться каждому мгновению жизни.

Летняя книга, Ротраут Сюзанна Бернер,

СамокатВ «Летней книге» Сюзанны Ротраут Бернер жители городка отправля-ются пикник, загорают на балко-нах, собирают урожай вишни и едят мороженое. На главное городской площади блошиный рынок, куда привозят тысячу и одну интересную для рассматривания мелочь, а в го-родском парке все отмечают день рождения или просто очередной чуд-ный летний день. Внезапный дождь, велопрогулки, выставки рыцарей, но-вая дружба и любовь - с «Летней кни-гой» можно обсудить, спланировать и вспомнить с детьми все ваши лучшие дни каникул. В этом году, ко времени отпусков и путешествий, «Самокат» выпустил комплект «сезонных» книг Сюзанны Ротраут Бернер в специ-альном карманном формате: четыре книги о зиме, лете, осени и весне в удобном футляре отлично умещаются даже в маленькую сумку и займут де-тей в перелетах, переездах, на пляже и даче.

Что дальше? Туве Янссон, Самокат

Для тех, кто хочет поделиться лю-бовью к муми-троллям с самыми маленькими или открыть для себя неизвестные раньше страницы му-ми-историй – отличный выбор книга «Что дальше» финской сказочницы Туве Янссон. Здесь Туве Янссон в первую очередь художник, а не писа-тель (таковой она сама себя считала), и такой ее в России почти не знают. Эта история - тоже о путешествии Муми-тролля, но только в стихах и в цвете: таинственный лес, гроты и острова с хаттифнаттами, хемули и ураганы предстают здесь не в при-вычной нам янссоновской графике, а в ярких тонах. Каллиграфически написанные строфы на каждом раз-вороте заканчиваются вопросом «Что было дальше, угадай?», и пово-рот событий можно предсказывать и угадывать, подглядывая в прорези на страницах. Тут покажется хвостик Малышки Мю, там - свет окошка в родном муми-доме, но почти всегда сюжет поворачивает в неожиданную сторону, а Муми-тролль с бидончи-ком молока для какао попадает в но-вую переделку. Игра в «Что дальше?» легко перетекает из книги в настоя-щую прогулку. И так, в поисках при-ключений и неожиданных событий, интереснее и волнительнее гулять и родителям, и детям.

Софи в мире деревьев, Софи в мире цветов,

Стефан Каста, Бу Мосберг, Белая ворона

Биология глазами муравьишки Софи: она рассказывает о мире растений увлекательно и совсем не похоже на то, как говорят о рябинах и ромаш-ках учителя биологии. Для летних прогулок и открытий книга оказыва-ется лучшим проводником: присма-триваться к каждой былинке вместе с Софи становится в сто раз инте-реснее. И тогда узнаешь, например, что к цветку мать-и-мачехи слетают-ся насекомые погреться, потому что он теплее воздуха вокруг, а хитрый шмель, чтобы достать нектар из кле-вера, «просверливает» его со сторо-ны стебля. Тут же масса полезных для лучшего в мире лета практических знаний: как сделать из травинок и веточек дудочки, в каком цветке сла-ще всего нектар, и какие корешки можно попробовать на вкус. Чтобы все это узнать, Софи отправляется в экспедицию, отмечает на карте и растения, о которых пойдет речь, и все сведения, которые ей удалось о них узнать. Карты и сами растения в лучших традициях ботанической ил-люстрации нарисовала Бу Мосберг, а текст написал всемирно известный писатель Стефан Каста. Он автор и известных подростковых романов, и нескольких фильмов о природе и шведской сельской местности.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

Находилки, Ксения Дрызлова, Зина Сурова,

Манн, Иванов и ФерберАбсолютный хит уже нескольких лет — книга-блокнот, книга-приключение, сборник заданий для летних прогулок в городе, лесу, деревне. Любой день с «Находилками» может превратить-ся в квест, в котором интересно бу-дет и мамам, и папам и детям. В книге сотни мелочей, которые нужно нахо-дить и замечать в окружающем мире и отмечать галочками. Здесь же мож-но сделать заметки о прошедшем дне и самых ярких впечатлениях – получа-ется настоящий летний дневник.Одна из создателей книги – Ксе-ния Дрызлова, популярный блоггер, создатель марки Kokoko и блога Kokokokids, одного из первых стиль-ных и интересных блогов с сотнями идей и подборок игр дома и на све-жем воздухе. У Ксении потрясающая способность придумывать замеча-тельные игры и затеи «из ничего» и видеть интересное в привычных ме-лочах. Разнообразьте свои прогулки с «Находилками» и отправляйтесь к ней в kokokokids за вдохновением для летних (и не только) деньков. На-рисовала иллюстрации для «Находи-лок» одна из самых востребованных современных иллюстраторов детских книг Зина Сурова. В этом гожу вслед за «Находилками» в книжных появи-лись и свежие «Занималки» с идеями для игр и прогулок н свежем воздухе.

«Слушай! Слушай!», Филлис Гершейтор, Элисон

Джей, ПоляндрияПрисматриваться и прислушиваться к природе можно не только воору-жившись путеводителями по жи-вотному и растительному миру. Не меньше любви к природе есть в кра-сивейшей книге «Слушай! Слушай» культового европейского художника книги Элисон Джей и поэта Филлис Гершейтор. Удивительные иллюстра-ции, будто нарисованные на дереве, покрытом потрескавшимся лаком, вмещают в себя целый мир, и из ка-ждой картинки раздаются звуки: «Шелест листьев. Детский визг. Плюх! Бултых! Фонтаны брызг». Дождь, по-трескивание поленьев в камине, чи-риканье птиц – мир вокруг прекра-сен, только прислушайся!

Луговая считалочка, Джон Лангстафф,

иллюстрации Федора Рожанов-ского

Одна из любимейших песенок ан-глоязычной детворы в нескольких поколениях Over in the Meadow стала теперь известна в России благодаря переводу Марии Галиной и Аркадия Штыпеля. С каждой страницей все больше детенышей появляется у лес-ных обитателей: от одной черепаш-ки до десяти зайчаток (с двадцатью ушками): всех можно пересчитать, об их привычках и их летних обы-чаях узнать, во всех малшам точно понравится поиграть. Но главное достоинство книги - легкие, воздуш-ные и одновременно отлично про-работанные рисунки Федора Рожа-новского, единственного русского иллюстратора, получившего высшую награду за книжную иллюстрацию в США – медаль Кальдекотта. Спеть классическую английскую песенку тоже можно – на последней странице есть ноты, мотив запоминается легко, и звучит, звучит в голове весь летний день. Посмотреть и послушать песен-ку можно здесь.

Эксперт по детской литературе Мария орлова рассказала Veter Magazine об актуальных

в ЭтоМ сезоне детских книгах.

ТЕКСТ: МАрия ОрЛОВА

V E G A N

B R O T

D E L I L I V I N G A T H O M E / S P E Z I A L

S L O W V E G G I E J O U R N A L

и з п у т е ш е с т в и й м о ж н о п р и в о з и т ь н е т о л ь к о к л а с с и ч е с к и е с у в е н и р ы , н о и ж у р н а л ы - к а к и с т о ч н и к в д о х н о в е н и я , н о в ы х , п о л е з н ы х и н у ж н ы х

б р е н д о в и м а г а з и н о в и р е ц е п т о в . в э т о м м е с я ц е д е л и м с я п о д б о р к о й f o o d ж у р н а л о в г л а в н о г о р е д а к т о р а V e t e r m a g a z i n e , В е р ы А б е л ь , к о т о р ы е о н а

в с е г д а п о к у п а е т в а э р о п о р т у Ф р а н к ф у р т а .

foodtoread

фо

то

сер

ви

са

«б

еск

он

ечн

аЯ

га

рдер

об

на

Я»

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

Veter Magazine выбрал лучшие сервисы

по аренде платьев в Москве

Бесконечная ГардероБная

Это комьюнити девушек, которые любят активную жизнь. Все успеть и ничего не пропустить, побывать везде и всюду, по-чувствовать, увидеть, нарисовать, сфо-тографировать, вкусно поесть, и, конеч-но же, красиво нарядиться. Клиентки Бесконечной Гардеробной знают цену своего времени и денег. Аренда наря-дов решит проблему «нечего надеть», дом больше не будет похож на огромный склад платьев, которые надеты всего один раз, и все это при минимальных расходах. Одежда во все времена рассказывала о том, кто мы случайным знакомым, дру-зьям, иногда и нам самим. Движение slow fashion, идеи этичного потребления, и ко-нечно же любовь к яркой и полной жиз-ни - вот первооснова Бесконечной Гарде-робной. Благодаря сервису Бесконечной Гардеробной можно не только брать на-прокат, но и сдавать свои платья, которые были куплены импульсивно, не подходят по размеру, просто разонравились, да мало ли существует причин, по которым жизнь наряда останавливается. Здесь всегда можно полностью подготовиться к любому мероприятию: сделать прическу и макияж, которые обязательно сделают вас звездой вечеринки, а еще создатели регулярно устраивают фотодни, потому что это - отличная возможность получить не только красивые кадры на память, но и завести новых подруг, да и просто пре-красно провести время в веселой компа-нии в необычном месте.Быть героиней своей собственной жиз-ни, осуществлять мечты и придумывать новые проще, когда отлично выглядишь и чувствуешь себя уверенно. «Копи исто-рии, а не вещи» - вот девиз Гардеробной!

www.beri-nosi.com facebookinstagram

Rentastyle

В 2013 году школные подруги Евгения Рюмина и Жанетта Гукасян столкнулись с проблемой выбора вечернего платья. От идеи покупки отказались сразу. По-купать очередное платье премиум сег-мента за не маленькие деньги, чтобы на-деть лишь однажды, не хотелось. Изучив российский, а также зарубежный рынок, девушки решили попробовать органи-зовать сервис, предоставляющий платья в аренду. Сначала клиентами RentaStyle стали подруги, а также приятельницы по институту. Целью компании было создание достой-ного и очень уютного сервиса, некое-го «family office», где можно не только подобрать себе платья, но и провести приятно время, за чашечкой кофе. Ас-сортимент RentaStyle - это уверенный премиум сегмент за разумные деньги. Коллекция в основном состоит из аме-риканских дизайнеров Badgley Mischka, Notte by Marchesa, однако и европей-ские дизайнеры прочно занимают свои позиции в коллекции. На данный момент рынок аренды платьев не развит, спрос не велик, однако с каждым днем наблю-дается его уверенный рост. Сегодня офис компании расположился в экологичном месте, по соседству с Останкинским парком, на охраняемой территории, где будут рады не только взрослым , но и ма-леньким гостям. Основным двигателем компании,как отмечают девушки, явля-ются рекомендации и постоянные клиен-ты, поэтому качество здесь - неизменная величина.

www.rentastyle.ru@rentastyle

MoussaPRoject

Шоу-рум в центре Москвы, где можно найти дизайнерские вещи, редкие платья, брюки или аксессуары из Нью-Йорка, Па-рижа или Лондона напрокат. Вещи мож-но взять напрокат или, например, приоб-рести на большой распродаже, которые здесь периодически проходят.

fb moussaproject@moussaproject/

Dress Up Bar

В Dress Up Bar можно и арендовать наряд и полностью подготовиться к мероприя-тию, сделав макияж и укладку и подобрав стильные аксессуары. Здесь можно найти как популярные бренды, так и неизвест-ные марки из разных стран. Стоимость варьируется от 1 500 до 10 000 рублей за платье.

vk dressupbar@dressupbar_moscow

Buro canteen

в Buro Canteen маленькая, но уютная веранда. в меню заведения много интересного, например шакшука или загадочная «рыба в кармане». вооб-ще этим летом, похоже, модно будет завтракать, обедать и ужинать на территории трехгорной ма-нуфактуры, вместо поднадоевшего красного ок-тября.

facebook.com/buro247food

адрес: рочдельская, 15/13

cafe lesartists

у уже любимого Cafe Lesartists открылась лет-няя веранда и, судя по всему, мы все этому очень рады. теперь цветную капусту с понзу можно есть на улице, запивая вкусным лимонадом или бо-кальчиком вина. вечером тут очень шумно и ве-село.

facebook.com/lesartistsmoscow

адрес: неглинная, 15

cook’kareku

круглосуточные завтраки те-перь можно есть на веранде, где разгуливают петухи и кури-цы, гостям с детьми это должно особенно понравиться. в меню много яиц, интересные салаты, каши, сырники и так далее по списку лучших завтраков. еще на вернаде наливают прохлад-ное пиво, что тоже не может не радовать.

facebook.com/CookKareku

адрес: садовая-кудринаская, 9 стр 4

cafe Del mar moscow

в парке Горького возле пионер-ского пруда открылся культовый испанский Cafe del Mar Moscow. интерьер выполнен в классиче-ском морском стиле, обещают шумные вечеринки с коктей-лями не хуже, чем на ибице. очень уютная веранда, на кото-рой в жаркий летний вечер хо-чется выпить кувшинчик сангрии и съесть, например, брускетту с камчатским крабом или севиче из гребешков и фенхеля.

facebook.com/cafedelmarmoscow

адрес: крымский вал, 9

15 kichen+Bar

веранда в тихом московском дворике, приятный интерьер и интригующее меню, из кото-рого хочется попробовать все, особенно осьминога с капустой и корюшку с пакчой. а еще кок-тейльную карту придумал кру-той чувак из англии андреас цанос.

www.facebook.com/15KitchenBar

адрес: пожарский пер, 13

foodplaces

новые летние веранды в Москве текст: диана нагорнаЯ

Summerin the city

Veter Magazine/june-july 2015

BioGourmet*I

www.bio-gurman.ru

*Состав: консерванты, красители, ароматизаторы и другие пищевые добавки. Только натуральные ингредиенты, выращенные и изготовленные в соответствии с органическим законодательством ЕС.

a-radaЯркие цвета, простая форма, натуральная кожа - вот рецепт идеальной сумочки от московского бренда A-Rada. Девиз команды - создавать только то, что

нравится самим.

www.a-rada.com

вСЕ В ПОряДКЕСоздателей проекта привлекает природная красота натуральных материалов и они стараются делиться ей со своими клиентами. Здесь дерево, бетон, металл и стекло гармонично сочетаются друг с другом и можно найти неожиданные сочетания этих материалов в во-

площаемых брендом объектах.

www.vporyadke.orgfacebook.com/vporyadke

YuuРюкзак YUU - это новая модель детского ортопедиче-ского рюкзака, которая была создана в Великобрита-нии в 2010 и получила большое количество призов и наград за свои уникальные качества. Создатели рюк-зака - две мамы, которым было не все равно, что и как

носят их дети.

yuuworld.ruInstagram @yuuworldru

АМБАрАмбар - уникальный проект-магазин здоровых про-дуктов, пекарня, кулинария, кафе и цветочная лавка. Этим летом Амбар порадует своих посетителей новым меню, мастер-классами кулинарными книгами в библи-

отеке кафе и интересными мероприятиями.

Instagram @ambar_moscowfacebook.com/AmbarMoscow

roYal forestRoyal Forest – современный бренд натуральной продук-ции. Небольшая команда трудится каждый день, ради улыбок своих клиентов. Ребята привозят эксклюзив-ную продукцию из разных стран, фасуют и произво-дят новые интересные продукты. Если Вам нельзя есть сладкое, то Вы можете попробовать шоколад из кэро-ба, натуральные сиропы без сахара и другие полезные

вкусности в их уютном эко-магазине.

www.royal-forest.orgInstagram @tmroyalforest

DelicatoDelicato - новая, быстрорастущая сеть химчисток. ком-пания очень трепетно относится к каждому клиенту, поэтому оказывает качественный сервис в своих сало-нах, предоставляет бесплатное выездное обслужива-ние, помогает не только привести в порядок одежду, обувь, постельные принадлежности, но и предлагает

услуги ателье.

www.delicato.su Instagram @delicato.su

VETER’S CHOICE

BioGourmet*I

www.bio-gurman.ru

*Состав: консерванты, красители, ароматизаторы и другие пищевые добавки. Только натуральные ингредиенты, выращенные и изготовленные в соответствии с органическим законодательством ЕС.

Veter Magazine/june-july 2015

childrenphotoshootinG

Veter Magazine/june-july 2015

на Юле платье Monnalisa; на кристине платье zara kids, митенки Monnalisa, шляпа one by Mlittle; на ане платье ermanno Scervino; на лесе платье ermanno Scervino, ободок собственность модели; на камилле платье Monnalisa

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

childrenphotoshootinG

на кристине:слева - платье zara kids, босоножки Monnalisa, справа - рубашка, шляпа Tartin, комбинезон zara kids

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

childrenphotoshootinG

на Юле рубашка Burberry, шорты zara kids, гольфы Calzedonia, шляпа one by Mlittle.справа: на камилле платье и накидка Lanvin, ботинки Manuela by juan; на ане платье Lanvin, шляпа Monnalisa, гольфы Calzedonia, ботинки собственность стилиста

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

childrenphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

на камилле - шляпа, рубашка Tartin, джинсы zara kids, ботинки Moranella.

childrenphotoshootinG

на кристине рубашка, шляпа Tartin, комбинезон zara kids; на ане платье ermanno Scervinoна кристине справа платье Les' Lesya paramonova, ободок собственность модели

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

childrenphotoshootinG

на кристине и ане платья и босонож-ки Monnalisa; на лесе топ, юбка, сумка - Monnalisa, жакет Stella Mccartney, гольфы Calzedonia, ботинки Moranella

childrenphotoshootinG

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

еня зовут Эндрю Павлидис. Я Канадский фото-граф. Я родился в Торонто, но всегда знал, что

это место не для меня, поэтому еще молодым я собрал свой рюкзак и уехал путешествовать по миру. Для меня фотография - лучший инструмент, чтобы рассказать свою историю. Однажды я почувствовал это и больше не выпускал камеру из рук. Меня всег-да вдохновляли горы. Невозможно в полной мере передать красоту этих мест, но я пытаюсь это сде-лать с помощью своей камеры.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

lifestilephotoGrapher

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

love&WedphotoshootinG

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

1. Потолочный светильник Franklin Chandelier, 1.275 Евро, The Minimalist2. Потолочный светильник Tredis, 96-99 Евро, Danish Store

3. Люстра Barcelo, 17.500 рублей, theFields 4. Торшер с журнальным столиком Light, 299 Евро, Danish Store

5. Настольная лампа Wirred, 129 Евро, Danish Store6. Полка со светильником от Frama 90’ wall, 290 Евро, Danish Store

interiorliGht

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

Galia, расскажите об истории создания ваше-го бренда. Почему вы решили стать дизай-нером свадебных платьев?

Я начинала с создания кружева для свадебных платьев. со временем это дело переросло в изготовление свадебных платьев на заказ. у меня всегда была страсть к дизайну свадеб-ных платьев и я хотела привнести что-то но-вое в мир современной невесты.

В чем философия бренда Galia Lahav?

философию нашего бренда определяют не-сколько факторов. Мы создаем роскошные платья, безупречные в каждой детали, идеаль-но подогнанные по фигуре. более того, нашей миссией является предоставление клиентам первоклассного сервиса. наша цель – созда-вать платья haute couture. в них все совер-шенно: от кружева ручной работы до замыс-ловатой вышивки. надевая наряд galia Lahav, вы не останетесь незамеченной во время тор-жества. несмотря на многообразие произво-димых и отправляемых по всему миру пла-тьев, их высокие стандарты и качество всегда неизменны.

Какой должна быть невеста, выбравшая для себя свадебное платье Galia Lahav?

невеста galia Lahav – это девушка, которая хочет получить свадебное платье, созданное специально для нее. она ценит роскошь и выбирает особенное платье, выделяющее ее среди других.

Платья Galia Lahav поражают своим изяще-ством, вниманием к деталям, тонкостью кружева. Какие ткани и материалы вы ис-пользуете при создании платья?

Я использую шантильское и винтажное кру-жево, шелковый тюль, кристаллы сваровски.

Как происходит процесс создания свадебно-

СВадебные Платья GaLia Lahav - Предмет жела-ния неВеСт Во ВСем мире. роСКошные, изящные, женСтВенные, они не оСтаВляют ниКого раВно-душным. GaLia Lahav, оСноВательница одноимен-ного дома СВадебной моды, раССКазала veter MaGazine, КаК СоздаютСя знаменитые Платья и КаКие неВеСты Выбирают их В КачеСтВе СВадеб-ного наряда.

го платья? Сколько человек обычно работа-ет над изготовлением одного платья?

над одним свадебным платьем работает, по меньшей мере, 10 человек. все начинается с выбора невестой конкретного платья. затем мы снимаем точные мерки, заказываем ма-териалы, делаем выкройку и шьем платье. после этого, в соответствии с заказом, произ-водится отделка кружевом и украшениями и платье отправляется невесте.

откуда вы черпаете идеи для своих коллек-ций?

Я беру идеи из музыки, искусства, самой жиз-ни и развивающейся фешн-индустрии.

Коллекция Galia Lahav 2015 года называ-ется tales of the Jazz age (“истории времен джаза»). чем вдохновляет вас эпоха 1920-х?

Я большой фанат джаза и икон той поры. Мне всегда хотелось создать коллекцию, вдохнов-ленную тем временем.

Ваш бренд получил мировое признание. Платья Galia Lahav продаются более чем в 40 магазинах европы, Сша, австралии. Вы можете сказать в каких странах платья Galia Lahav пользуются наибольшим успе-хом?

больше всего наших магазинов расположено в сШа, там мы очень популярны.

Какой диапазон цен на платья Galia Lahav?

от 7 000 до 16 000 долларов.

можно ли платья Galia Lahav купить в мо-скве? если да, то где?

да, наши платья можно приобрести в салоне BlanCHe Moscow.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&Wedinside

love&WedphotoshootinG

фотографиЯ и концепциЯ: yaroSLaV&jenny организациЯ: 2 апельсина

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

love&WedphotoshootinG

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

love&WedphotoshootinG

декор и флористика: HoLIday eVeryday стиль: Мари хан MuaH: анастасиЯ спивакМодели: сеМен багиров и сабрина абдулла каллиграфиЯ: вера голосова авторскаЯ буМага: кристина краплакплатье: танЯ кочноваиллЮстрации: Марина козинакиукраШениЯ: SaBI KraBI и BrIde La BoHeMe проЯвка и сканирование: CarMenCITa fILM LaB видеографиЯ: freSH feeLIng STudIo Мехенди: МариЯ гинкас и анастасиЯ спивакособаЯ благодарность ксении ледневой и альберту ройчу #Gipsy_artWorkshop

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

love&WedphotoshootinG

healthreebok

на игоре футБолка и штаны - все Reebok clAssic

Я уже давно занимаюсь популярной музыкой. участвую в боль-шом количестве творческих проектов. несмотря на это, вся моя жизнь связана с хип-хопом. Я активно занимался брейкингом.хип-хоп - это классика. классика всегда актуальна. Streetfire по-зволил мне окунуться в эту классику с головой, прочувствовать атмосферу того самого некоммерческого трушного хип-хопа.не забывай свои корни.

Instagram : @reebok_russIa

Fb : reebokClassICrussIa

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

на кате шорты и футБолка - все Reebok clAssic

healthreebok

что для меня Streetfire battle?

Это, в первую очередь, возможность проявить себя, зарядиться мо-тивацией от выступления ребят, стать примером и вдохновением для других. и что самое главное, почувствовать себя частью одной большой и дружной воркаут и хип-хоп семьи. для меня воркаут – это образ жизни. Я не представляю своей ее без регулярных тренировок.и меня радует что, вдохновляясь моим примером, подростки и мо-лодежь начинают вести более активный и здоровый образ жизни.Streetfire battle вносит реальный вклад в развитие молодежных суб-культур и устраивают такие мероприятия, на которых мы можем продемонстрировать то, на что способны. отдельное спасибо надо сказать за систему судейства, что это именно баттлы, а не бальная система как это часто бывает последнее время.баттлы куда суровее... в баттле один на один перед тобой соперник, и ты знаешь, с кем бо-решься. победа зависит не только от твоего уровня, но и от умения себя преподать, от того, хватит ли у тебя выносливости дойти до конца.вот – он настоящий и отчасти суровый воркаут. именно это получилось собрать воедино на Streetfire battle.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

на диме шорты и толстовка - все Reebok clAssic

healthreebok

Streetfire – это единственное движение в россии, ко-торое активно популяризирует хип-хоп, в том числе брейкинг. благодаря Streetfire, хип-хоп выходит на новый, более высокий уровень, становится более по-нятным обществу. большое внимание отводится ка-честву площадок для проведения LIVe фестивалей. видео-ролики снимаются на высочайшем уровне, что вряд ли оставит равнодушным даже обывателя. если ты со всей отдачей и усердием развиваешься в хип-хопе, ты обязательно станешь частью Streetfire.участие в Streetfire – это престижно.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

на артеме кепка, толстовка, шорты, кроссовки - все Reebok clAssic

healthreebok

калининград встречает прозрачным воздухом и нежным утренним светом. мы с реБятами из RussiAN AmbeR отпра-вились в двухдневную поездку в поселок янтарный, чтоБы увидеть своими глазами, какой путь проходит янтарь — от доБычи до переливающихся солнцем Бусин в украшени-ях, которые так люБили наши БаБушки.

текст: олЯ казьМинафото: катЯ алагич

Russian Amber

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

Первая остановка – огромный карьер протяженно-стью 1200 метров, где как раз в марте начался оче-редной сезон добычи. по ухабам и колдобинам мы

спускаемся на видавшем виде грузовике в самое серд-це карьера, по несколько раз останавливаемые охраной. горняки показывают, как на глубине 50 метров посред-ством размытия пластов так называемой «голубой зем-ли» (песчано-глинистых отложений с примесью ярко-зе-леного минерала) специальным сачками вылавливают поднявшийся на поверхность янтарь (плотность камня очень низкая). дальше – карьер у самого берега балтий-ского моря, где глубина заложения янтаря составляет все-го 15 метров. нам показывают новое оборудование, делая акцент на том, что камень нельзя дробить – ведь чем он больше, тем ценнее.

вообще, масштабы добычи просто поражают. поселок Ян-тарный — уникальное место не только в россии, но и во всем мире. здесь, на небольшом участке балтийского по-бережья, сосредоточено 90% разведанных мировых запа-сов янтаря. поэтому в поселке находится единственный в мире комбинат, добывающий и перерабатывающий ян-тарь. говорят, что с нынешними темпами его хватит еще на 250 лет.

после осмотра карьеров мы отправляемся на калинин-градский Янтарный комбинат. на его территории я не-много отстаю от группы и завороженно рассматриваю старые немецкие постройки начала 20 века. когда-то в 1926 году в тогда еще кёниг сберге была учреждена «госу-дарственная янтарная мануфактура», куда вошли янтар-ный карьер и переработочное производство в пальмни-кене. формально мануфактура просуществовала вплоть до 1945-ого, однако в годы второй мировой войны янтарное производство было существенно свернуто, а некоторые помещения перепрофилированы на выпуск военной про-дукции.

Мы проходим в цеха, которые за последние несколько лет претерпели значительные изменения. тут как на ладони весь процесс переработки янтаря – сортировка, распил по форме, обработка на шлифовальных станках. все вруч-ную! а потом самое приятное – готовые бусины собирают в украшения, крупные камни превращаются в предметы декора и многое-многое другое. возможности работы с этим редким камнем безграничны, и именно об этом хо-чется поговорить с ребятами из творческого объединения russian amber.

Расскажите об истории создании Russian Amber? когда мы начинали эту историю, то было вообще непо-нятно, как сработает. ведь янтарь - тема довольно спец-ифическая, особенно среди молодой как мы аудитории. но нас двигала любовь к камню и преклонение перед его величием, возрастом и легендарным прошлым. первые шаги были сделаны в конце 2014 года, когда объедине-ние russian amber, на тот момент лишь в лице кураторов и идеологов, приняло участие в Московских маркетах - ламбаде и Sunday up маркете. первым сигналом к тому, что тема резонирует был интерес со стороны соседей по Маркетам. первыми, кто заявил намерение об участии были Kao Lin - ребята делают волшебные изделия из де-рева и фарфора. встречаясь с интересными творцами,

мы слышим безбашенные идеи об использовании янта-ря. так, например, с 16 по 30 мая в Музее Москвы прошла выставка «Янтарь. второе рождение», которую курировал художник и дизайнер тихон пенкин. в ней принял уча-стие известный медиахудожник ::VToL::. он использо-вал главную свойство «солнечного камня» - способность пропускать свет и превратил его в проводник информа-ции между обычной камерой и выводящим экраном, на котором появлялась ваша «янтарная» фотография. также мы придумали свою «янтарную комнату» - 360-градусную инсталляцию, в которой с помощью проекторов и кине-кта, можно было «поплавать» в жидкой смоле. ссылка на фотографии с выставки: https://www.facebook.com/russian.amber.creative

Как появилась мысль привлечь внимание к янтарю? если вы когда-нибудь были на вднх и заглядывали в па-вильоны с янтарем, то скорее всего вас настигала мысль: «отчего же вся продукция до боли напоминает любимые украшения мой бабушки, которая носит и бережет их со своей юности». нам тоже не давал покоя этот вопрос, и мы решили действовать, получив поддержку в лице ка-лининградского Янтарного комбината. дизайнерам из russian amber еще до основания объединения клиенты часто приносили старые янтарные украшения из семей-ных сокровищниц и просили придать им новую жизнь. ведь камень уникальный, красивый, особенно в правиль-ной огранке, подчеркивающей его природную форму.

Чем так уникален этот камень?среди самых волнующих свойств янтаря – способность останавливать мгновение жизни растения или насекомо-го, жившего за миллионы лет до нас, а также – пропускать свет, бликуя на солнце. первое официальное упоминание слова «amber» относительно цвета отмечено 1500 годом. пожалуй, это один из немногих камней, вокруг которого сложилось так много легенд и мифов в разных мировых культурах. по легенде, именно янтарные четки держал в руках знаменитый пророк заратустра, вдохновивший на создание музыкальных и литературных шедевров многих деятелей хх века. Янтарь может иметь 280 оттенков! Ян-тарь прекрасный, но недооцененный материал, это пер-вое с чем сталкиваешься при работе с ним.

Какова сейчас ситуация в янтарном производстве?Я бы не отвечала на этот вопрос.

Какие у вас цели и планы по развитию? С кем пла-нируете сотрудничать? (художники, дизайнеры)сейчас перед нами стоит цель представить работы участ-ников russian amber на Шестой международной биеннале работ из янтаря в калининграде. Мы уверены, что литов-ские и польские фавориты янтарного ювелирного искус-ства найдут в нашем лице достойных конкурентов.

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

russianaMBer

Московская студия KAo liN - это элитный фарфор и редкие экземпляры ценного дерева, эти материалы нова-торски преподносят янтарь. создатели бренда обучились секретам обработки у опытных мастеров янтарщиков и открывают красоту камня совершенно по-новому. здесь можно найти разнообразные украшения: колье и кулоны, серьги, кольца из фарфора дерева и янтаря, в разнообраз-ных сочетаниях, а также интерьерные светильники и лам-пы из крупного янтаря и ценной древесины. чтобы янтарь снова стал "модным" и популярным нужно лишь оставить в нем больше естественной красоты и форм, сочетать с ак-туальными материалами и методами обработки.

дизайнеры бренда MiNERAl wEAThER, анна павлова и александр ольховский, создают украшения в алюми-нии, бронзе и олове в сочетании с камнями в произволь-ных природных формах. концепция проекта состоит в производстве вещей, предметов интерьера, витрин, пре-тендующих на художественную ценность, и проектирова-нии особенной упаковки и сопутствующего образа. работа с янтарем стала для дизайнеров новым шагом. «Янтарь - это как любое ископаемое, сгусток энергии и карта па-мяти времени, накопившая в себя миллионы лет нулей и единиц информации», - говорят дизайнеры.

история fEMiNATuRA началась весной 2014 года, но изготовлением создательница, катя артемьева, занима-ется больше двух лет. все изделия fn jewellery создаются с большим уважением к жизни на земле. для изготовле-ния украшений используются натуральные камни, нити, растения, безопасные сплавы и никогда — кожа или мех живых существ. каждое украшение fn jewellery — это от-дельная история, в которую вложена бесконечная любовь, сила и красота. главный плюс янтаря с психологической точки зрения - владение талисманом, ощущение связи с планетой. «после поездки к балтийскому морю, в место, где янтарь добывают и обрабатывают, открыла для себя его чистоту и воздух. теперь хочется делать геометри-ческие, не перегруженные деталями вещи. "променад" - первый такой эксперимент. думаю, в нем удачно сыграла моя любимая матовая фактура, сочетание грубой и тща-тельной обработки. кстати, никогда не шлифую янтарь до конца», - говорит катя.

oKsBoX создатели бренда - оксана веселкова и викто-рия качуровская. ok`sbox – это содружество архитекто-ров, которым захотелось переключиться и попробовать создать идеальный образ не только в глобальном про-странственном смысле, но и в более узком – хрупком, сакрально-женственном. Янтарь - воплощение огненной стихии. символ солнца и света, он хорош и в интерьере,

и на человеке. сделать материал модным - разработать простые минималистичные образы янтарных аксессуаров и максимально повысить качество обработки камня и об-рамления. наши изделия - по большей части украшения. новаторство может выражаться в комбинации материа-лов - янтарь мы обрамляем медью, серебром, фарфором, деревом. более того, наша основная затея - заставить его светиться во всех смыслах - поэтому в изделиях примене-ны светодиоды, выгодно подчеркивающие свойство сол-нечного камня

AlyA ZAgiRoVA, основательница студии donyaguslik. о студии рассказывает сама аля: Мне всегда нравились штучные вещи: с историей, тщательно отобранные, ко-торые я буду носить годами. так я и катя начали делать колье. Я вижу аксессуары как отражение внутренней красоты и свободы, и поэтому мои украшения являются отражением меня — массивные конструкции и необыч-ные формы, где нет места минимализму. философия donyaguslik — красота в индивидуальности. Янтарь для меня - это кусочек солнца; я люблю его носить, когда за окном пасмурно и невзрачно. такой личный талисман по-зитива и хорошего настроения. самородки янтаря - это что-то потрясающее, они удивляют многообразием от-тенков и структурой. Я вижу в естественном несовершен-стве природных материалов особенную красоту. поэтому мой взгляд на украшения из янтаря таков: аскетичность форм; сочетание с натуральной кожей; использование в изделиях частично обработанных самородков янтаря.

liZA ZhiTsKAyA «украшения я начала делать года полтора назад, довольно спонтанно, а работать с сере-бром примерно год назад. красоту можно создать из бу-тылочного стекла, из ограненного драгоценного камня, из грубого, неполированного куска серебра. если делать это с воодушевлением и любовью, если это будет нравит-ся самому, то всё получится. Янтарь довольно красивый камень, но ассоциируется он обычно с не очень красивы-ми украшениями, отголосками прошлого, но тут скорее дело в в самом изделии, плюс сильная обработка камня. а если взять красивый янтарь и красивое украшение, то всё получится. потому что в настоящей красоте главное – это честность и мощность чувства художника.

KRyloV аня карпенко, основательница студии Krylov. девиз студии — "любим красоту — делаем красоту", а соз-дают ребята прекрасные украшения ручной работы из на-туральных камней.

по словам ани, мастерская не ограничивается только ра-бочим столом, где собираются украшения.

На текущий момент объединение представлено 7-ю участниками:

Veter Magazine/june-july 2015

russianaMBer

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

ВЫ хАрАКТЕризУЕТЕ СВОЙ СТиЛь, КАК СОУЛ-рОК, КАК ВЫ СЧиТАЕТЕ, эТО УжЕ ОБОСНОВАВшиЙСя СТиЛь В рОССии иЛи ВЫ яВЛяЕТЕСь ЕГО ТрЕНД-СЕТТЕрАМи?Это точно не обосновавшийся жанр. Мы выбрали этот жанр для себя потому, что в нашей музыке мно-го души, не соула, как жанра музыки, а именно души. Мы буквально воспринимаем это название. наверное, играя эту музыку, у каждого из нас возникают какие- то личные ощущения, а все вместе это выливается вот в такой жанр музыки - соул-рок.

МУзЫКА - эТО ВАшЕ ОСНОВНОЕ зАНяТиЕ?да, музыка основное. для нас для всех музыка это и творчество, и работа.

ЧЕМ зАНиМАЛиСь ДО МУзЫКи?до музыки мы были просто детьми. потом начали ба-ловаться, пытаться играть, и в какой-то момент при-шло осознание, что это серьезно.

жЕНя, ПОЧЕМУ J.Hellboy? ВАшА МУзЫКА СОВСЕМ НЕ ПО-хОжА НА ГЕрОя КОМиКСА, ВЫЛЕзшЕГО из АДА. тут все очень просто. Моя фамилия чертоляс. и мои друзья стали меня так называть, мне понравилось, я подумал, что круто будет так назвать группу. кстати, моя учительница по немецкому, когда услышала мою фамилию, перекрестилась и боялась со мной общаться.

С КАКОЙ ГрУППОЙ хОТЕЛи БЫ ВЫСТУПиТь НА ОДНОЙ СцЕНЕ?THe KILLerS! (единогласно)

ЕСТь КАКиЕ-ТО СЕКрЕТНЫЕ ПриЕМЫ, КАК ВЫ НАСТрАиВА-ЕТЕСь НА ВЫСТУПЛЕНиЕ ПЕрЕД КОНцЕрТОМ?у нас всегда была определенная церемония собирать-ся и настраиваться до концерта, а как-то раз сережа предложил сделать по-новому. какой-то японский профессор, чтобы улучшать внимательность своих учеников в классе, проделывал такое упражнение: надо взять левой рукой правое ухо, а правой - левое, и приседать. и мы вместе это делали, стоя в кругу. Это лишь один из приемов, как мы настраиваемся на нуж-ный лад (смеются).

Молодая московская группа J.Hellboy стремительно завоевывают рос-сийскую сцену, подкупая слушателей музыкальной изысканностью и песнями “до мурашек”. Они кажутся глотком чего-то настоящего в эпоху бесконечного потребления. Настоящая музыка, настоящие чувства, на-стоящий драйв. Теплым майским днем ребята во главе с вокалистом группы Евгением Чертолясом поделились с Veter Magazine своей историей и секретами, как рождается настоящая музыка.

ЕСЛи БЫ У ВАС БЫЛ МиЛЛиОН ДОЛЛАрОВ, КАК БЫ ВЫ ЕГО ПОТрАТиЛи НА ГрУППУ?Мы бы построили или купили огромный дом, где создава-ли и писали музыку. Это был бы наш дом, где бы мы репе-тировали и где была бы наша профессиональная студия.

ЕСТь ОЧЕНь МНОГО ВДОхНОВЛяющих фиЛьМОВ ПрО МУзЫКАНТОВ, ТАКих КАК WHiplasH, it MigHt get loud, Walk tHe line и Др. Чьи иСТОрии ВДОхНОВЛяюТ ВАС?есть одна такая история музыканта по имени родригез из детройта. он там родился и писал музыку, записал два альбома, которые были успешно забыты в Штатах. а потом две пиратские копии каким-то образом попали в африку, прежде всего в Юар, и там стали пользоваться невероятной популярностью, в то время как сам родри-гез работал на стройке, стриг газоны и убирал помеще-ния в детройте. а в Юар никто не знал, кто такой родри-гез и где он, ходила какая-то байка, что он сам поджег себя на концерте. в итоге, много лет спустя, его, уже по-старевшего, все-таки нашли и организовали стадионный концерт в его честь. про него сняли фильм «Searching for Sugar Man», в котором показали, что в конце концов му-зыкант добился мировой славы и признания.

КТО ПрихОДиТ ВАС ПОСЛУшАТь?на самом деле, слушатели очень разные: разных воз-растов, профессий, занятий. но все они относятся к музыке, как к чему-то очень личному. когда смотришь во время концертов в зал, то видишь, что людям дей-ствительно нравится наша музыка, что они ею прони-каются до глубины души.

КАК рОжДАюТСя ВАши ПЕСНи?иногда это происходит в момент, что можно сразу за-писывать на диктофон или бежать домой и брать в руки гитару, бывает, что мы репетируем и рождается какая-то мелодия, и мы начинаем ее развивать, бывает и так, что в начале рождаются слова, а на них потом ложится музыка.

НА КАКих МОСКОВСКих фЕСТиВАЛях и КОНцЕрТАх ВАС МОжНО БУДЕТ УСЛЫшАТь эТиМ ЛЕТОМ?пока сложно сказать, мы ведем переговоры по поводу выступления на Colorfest в июле, крым фесте, так что следите за новостями!

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

Groove Etiquette MuSICintervieW

фото: танЯ волковатекст: вера абель

Groove Etiquette чувство Звука

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

историяпроект «groove etiquette» начал свое существование в 2012 году, когда андрей и оля, будучи парой, открыли друг в друге талант и загорелись идеей создать русскоязычную фанк-группу, не похожую на остальных своим звучанием и настроением. все началось с домашних репетиций, плавно перешедших в по-стоянные занятия на студии и поиск остальных музыкантов, которые сменя-ли друг друга, пока состав не стал полноценным . "все эти ребята - не просто любители. каждый из них по-своему талантлив, имеет свои видение и манеру игры. во время репетиций мы вместе редактируем аранжировки, добавляем новые детали. каждый вносит свой вклад в звучание песни, и это особенно приятно осознавать, когда слушаешь финальный вариант - слышен почерк каждого из музыкантов" – рассказывает оля.

ФиЛосоФиялюби то, чем ты занимаешься и занимайся тем, что любишь - это философия проекта. настоящая музыка, как и любое искусство, не может существовать там, где есть определенные ограничения свободы, здесь все должно быть чест-но - начиная с ясно звучащей ноты, заканчивая текстом и общим драйвом. чувство, которое есть в нашей музыке - неподдельное, именно поэтому она так запоминается, притягивает. когда люди честны друг с другом, эта энергия отражается во всем, чем бы они ни занимались. так и в нашей команде нет случайных людей, наигранных эмоций и пошлых мелодий, и весь материал исключительно авторского сочинения.

вДохновениенас вдохновляют многие направления и деятели абсолютно разных музы-кальных эпох, начиная от джаза в исполнении Майлса дэвиса, заканчивая техно-звучанием 80-х и 90-х или качающим вокалом Эрики баду. очень слож-но назвать пару человек или перечислить список фамилий, потому что это просто качественный саунд, который звучит актуально в любое время. сейчас наступил момент, когда музыкальные стили синтезируют и преображаются, становится возможным сочетание противоположных направлений и это не-сомненно отражается и на нашем звуке. например, в недавно вышедшем син-гле «сомелье» вы можете услышать несвойственный нам синти-бит, который очень гармонично вписался в общее настроение «groove etiquette».

однажды мы услышали простых, искренних и очень талантливых ребят и просто не смогли пройти мимо. вместе мы провели «субботник veter magaz ine» в конце апреля и, наверное, именно тогда влюбились в них окончательно. и в этом номере очень хотим поделиться мыслями и историей команды, в которой гармо-нично все: и герои, и музыка и любовь.

Veter Magazine/june-july 2015

«настоящая муЗыка, как и ЛюБое искусство, не может существовать там, гДе есть

ограничение своБоДы»

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

раЗвитиеначиная с прошлого сезона, мы открыли для себя формат выступлений на открытых площадках, также начали принимать активное участие в различ-ных фестивалях и маркетах в парке Музеон, парке горького, в сад Эрмитаж и т.д. не так давно мы приняли участие в Bosco fresh fest. Это был интересный опыт, мы встретили много знакомых команд и открыли сезон летних тусовок. большое пространство добавляет свою атмосферу во время выступления: слу-шатели более расслаблены, на них не давят стены, и звук беспрепятственно разливается по всей территории, будь то парк или какая-то другая зона. в на-ших ближайших планах есть выступление в европе, а также активное участие в летних мероприятиях в Москве, большое количество вечеринок, музыкаль-ных экспериментов и выступлений.

новая муЗыка и параЛЛеЛи

в последнее время появилась приятная тенденция к тому, что многие рус-ские команды очень активно перенимают опыт зарубежных исполнителей, но к сожалению, конечный результат не всегда удачен. Многие ребята уделяют внимание образу, но забывают об исполнении; часто бывает и наоборот. на наш взгляд, успех команды зависит от обеих составляющих, которые гармо-нично переплетаются между собой. пока нет уверенности, что отечественная сцена может достичь того же уровня мастерства, что и зарубежная, но это со-всем не означает, что наш самобытный путь обречен на успех. в свое время в западном мире искусства конструктивизм стал визитной карточкой русских. Мы надеемся, что тоже сможем привнести в мир музыки что-то прекрасное, кроме фамилий известных деятелей классики.

команДыпока мы не находили похожие на «groove etiquette» команды, но насколько можно было бы выделить – это «Magicool» с их треком о неразделенной любви "о, Марфа». также, на последнем фестивале Bosco fresh было приятно видеть рядом с собой на одной сцене таких ребят как «aanBreKen»: очень каче-ственный звук и подача гали не оставили нас равнодушными!

пЛаны на БуДущеев наших планах на будущее есть место для новых экспериментов со звуча-нием, запись свежих треков и выступления. еще не так давно мы запустили очень интересный проект – «чувство звука». тут мы реализовали давнюю нашу мечту – сделать мир лучше, а людей - более счастливыми! Мы предлага-ем нашим клиентам дарить музыку – мы пишем студийные песни в подарок или привозим полноценный бэнд и играем любимый трек под окнами люби-мого человека.

судя по обращениям, людям действительно не хватает живой романтики в реальной жизни. наши клиенты поют и записывают свои собственные хиты, что, безусловно, нас очень радует, ведь большинство из них продолжают за-нятия музыкой уже после проектов с нами. Мы уверены, что самореализация в творчестве для любого человека - это всегда очень интересное и полезное приключение. Это очень чисто и искренне. Это любовь!

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

«мы наДеемся, что тоже сможем привнести в мир муЗыки что-то прекрасное, кроме ФамиЛий иЗвестных ДеятеЛей кЛассики»

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

специально для читателей Veter Magazine ребята из Groоve Etiquette сделали материал

о своих любимых мировых музыкальных фестивалях

MuSICfestivals

montReaux - это один из самых наших любимых фестивалей и на наш взгляд является самым престижным в джазовой музыке. конечно, там зву-чит не только джаз - тот же jamiroquai играл там в свое время, но в тоже время вся музыка, звучащая там, объединена одной идеей – свободой! Монтре открыл миру очень многих музыкантов с разных сторон: Майлз дэвис играл в разное время и фьюжн и джаз. очень ждем дэррила ривза в этом году!

www.montreuxjazz.com

Gl astonBuRy – это вся современная сцена музыкальной индустрии! помню, как пару лет назад выступление aloe Blacc на гластонбери сняло для меня вопросы относительно их статуса. фестиваль отлично сочетает как корифеев, так и молодых исполнителей, открывая год за годом новые имена.

www.glastonburyfestivals.co.uk

PaRkl i fe weekend – фестиваль, который проводится в Манчестере с 2010 года. интересен своим лайн-апом: в этом году там выступили такие исполнители, как Mark ronson, Wu Tang Clan, Madlib, rudimetal.

www.parklife.uk.com

les aRdentes – бельгийский фест, проходит в городе льеж. «Les ardentes» переводится с французского как «огненный», и название соответствует правде, потому что от списка музыкантов становится жарко. в июле туда приедут играть Iggy pop, d’angelo, paul Kalkbrenner, Bonobo. очень много коллективов совершенно разных направлений соберутся на одном фести-вале!

www.lesardentes.be

d imens ions – фестиваль преимущественно электронной музыки, прохо-дит в хорватии в древнем городе пула. особенность феста в том, что одна из сцен находится в старинном форте punta Chriso. в этом году среди участ-ников мы бы выделили такие имена как george Clinton, Badbadnotgood, Mount Kimbie.

www.dimensionsfestival.com

пикник «аФиШи» - наверное, самый масштабный отечественный му-зыкальный фестиваль, который определяет планку музыкальных событий в россии. приятно осознавать, что подобное мероприятие проводится в нашей стране, причем уже в течение десяти лет! очень надеемся отыграть там в этом году!

www.picnic.afisha.ru

Bosco fResh fest - наш любимый фестиваль из российских. в этом году мы имели честь отыграть там, чему беспредельно рады! помимо замеча-тельной команды Bosco и безупречной организации всего процесса, хотим отметить группы, которые выступали на обеих сценах - талантливых отече-ственных музыкантов, как уже известных, так и новичков.

www.boscofreshfest.com

усаДьБа Jazz - спасибо организаторам фестиваля за то, что они при-возят в россию очень крутых исполнителей. нам нравится что, не смотря на неизвестность того или иного артиста в россии, менеджеры фестиваля всё равно везут Snarky puppy или джошуа редмана. в этом году мы рады участию Hiatus Kaiyote и обязательно пойдем слушать в живую этих неве-роятных ребят! опять-таки, как и в Монтре, организаторы не сделали из мероприятия исключительно джазовый фест - здесь можно услышать раз-ную музыку, так или иначе связанную с джазом.

www.usadba-jazz.ruVeter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

ина, расскажи, пожалуйста, с чего началась для тебя музыка?

Моя музыка началась с семьи. в моем детстве, я помню, как пели все, папа играл на гитаре, они пели дуетом с мамой, я вoсхищалась ими. Мой дедушка любил запеть какую-нибудь песню красивым низким голосом, отстукивая пальцами ритм по столу, к нему присоединялись все, кто хотел, такие вот семейные хоры получались, я любила петь со всеми, отличные забытые традиции...потом была музыкальная школа и занятия на скрипке, мне было сложно, но я продол-жала играть, выигрывала даже какие-то конкурсы. потом было училище при Московской консервато-рии, там все и началось по-настоящему, несмотря на то, что до сих пор было нелегко со скрипкой, но я встретила первых в своей жизни музыкальных сансе-ев. по-настоящему погрузилась в музыку, научилась ее чувствовать, видеть, слышать. на курсе третьем я поняла, что мне необходимо петь то, что есть внутри, мне нравилось ощущение голоса как инструмента, только проще технически. ну и понеслось: концерты на вечеринках друзей, концерты ночью в арках до-мов с летящей акустикой…

Какая музыка повлияла на тебя в юности? и какую часто ста-вишь в плейлист сейчас?на меня сильно повлияла та музыка, что слушала моя старшая сестра. Мы любили обсуждать музыку, до сих пор это делаем, когда встречаемся. тогда было много трип-хопа и брит-рока, и, конечно, они есть и в моем творчетве, но профильтрованные мною. Это portishead, radiohead, Morcheeba, Moloko, garbage…сейчас слушаю совершенно разную музыку. Мне нравятся парни с гитарой, поющие крутые эмоцио-нальные песни , такие как Matt Corby, Half moon run, Hozier.. а началось все с любви к творчеству jeff Buckley. лю-блю звуки прошлого от Cocteau Twins, люблю звуки современного от Little dragon. люблю новых вин-тажных The preatures, например, и инфернального james Blake, и много всякого разного. a еще, в по-следнее время, когда хочется пространства, тишины, покоя и уединения с собой, слушаю моих любимых композиторов, чаще всего это русские композиторы, такие как прокофьев, рахманинов, скрябин, Шоста-кович...

У тебя есть любимое место, где для тебя все идеально? для меня идеально то место, где есть мои любимые люди. и оно может быть совершенно неожиданным.

Кто твоя команда? Расскажи, пожалуйста, историю группы и как вы все вместе совпали?тinavie - это 6 человек, 6 музыкантов и авторов.

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

в 2008 году я познакомилась при случайных обстоя-тельствах с димой зильпертом (на тот момент играв-ший в своей группе «zilpert», сейчас является участ-ником группы «zorge» евгения федорова., которому понравился мой голос и песни, он предложил играть вместе (на тот момент я пела и играла сама себе на пианино). сыграв наш первый концерт в качестве дуэта, мы опубликовали видео с этого концерта, так наш клавишник дима лосев ( Safety magic, «уже все хорошо») обнаружил нас, написал и предложил играть вместе. потом появился наш барабанщик дима фролов ("Мельницa", "тинтал" и т.д.), саксофо-нист олег Маряхин ( группа "инны желанной", Safety magic, джаззатор). в таком составе мы сочинили и записали наш первый альбом в 2010-м году, а у уже после записи к нам присоединился сергей "греб-стель" калачев ("инна желанная"), наш прекрасный басист. так и играем с тех пор вместе и , если честно, я не представляю кого-то другого на месте каждо-го. все ребята по-своему интересны и уникальны, у каждого свой музыкальный стиль, и, при этом, каж-дый обладает невероятным чутьем и чуткостью, тaк мы все выражаем себя, чувствуя других и моделируя свои идеи в пользу общего творческого результата.

У тебя много композиций на английском. Почему?Я нашла наконец ответ на этот популярный и такой непонятный мне вопрос, хотя я знаю, почему его все задают. ответ простой: просто этот язык мне кажется органичным и созвучным нашей музыке.

У Tinavie совершенно невероятная, космическая и сказочная музы-ка. Как ее воспринимают в России? хорошо, думаю. у нас много открытых и необычно мыслящих людей, во всяком случае хочется в это ве-рить. наша музыка - это "танец непростых влюблен-ных". абстрактно, но вполне про нас.Для каких моментов в жизни, по твоему, создана музыка Tinavie?для моментов, когда есть вдохновение или наоборот, когда ищешь его.

Вас часто включают в рейтинги лучших российских групп, совсем недавно вы отыграли чудесный концерт в Москве. изменилась ли ваша публика за эти годы? и да, и нет. приятно видеть знакомые лица из кон-церта в концерт, но в последнее время, все чаще я понимаю, что в зале много новых людей, которым интересно послушать и посмотреть на нас вживую.

Где еще можно будет услышать Tinavie этим летом? скорее всего, что всей группой мы не дадим боль-ше концерта летом, но, очень вероятно, что в июле я приеду в Москву, чтобы сыграть один из своих соль-ных концертов.

MuSICintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

CMeXбудущие Муж и жена и просто талантливые лЮди - никола Мельников и Шура кузнецова - рассказали коМанде VeTer MagazIne о тоМ, как иногда творческие отноШениЯ перерастаЮт в роМантические и о своих планах на будущее.

ТЕКсТ: сНЕЖАНА МАКОГОНЕНКОФОТО: КАТЯ АЛАГИЧ

и музыка

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

CMeXи музыка

MuSICintervieW

Шура Кузнецова

музыкант, с

оздатель об

разовательного пр

оекта

Head

liner

ниКола МельниКов - пианист, композитор, DJ

MuSICintervieW

Как началась ваша история? Как вы познакомились?

Шура: Я сначала познакомилась с творчеством нико-лы: Марина кацуба приехала ко мне в гости и стала пока-зывать музыку николы и рассказывать какой он талант-ливый. потом я пошла на концерт, где никола играл, а он ко мне подходит и здоровается со мной, будто мы сто лет знакомы, ну я тоже поздоровалась, хотя и не поняла, кто это. ну а потом мы стали делать музыку вместе и все на-чалось, потому что мы в этом абсолютно одинаковые.

Как учеба в Российской Академии им. Гнесиных и выступления в Высшей Лиге КВН повлияли на вас?Шура: участие в телевизионных программах - это во-обще большое испытание для любого человека. Я стала выносливей, иногда у меня есть подозрения, что я робот. ну и спокойствие в сложных ситуациях. после квн все ка-жется легко и просто. хорошая школа жизни.

Никола: безусловно, классическое образование необ-ходимо для музыканта. Мы можем смотреть на музыку с точки зрения любой эпохи, нам доступен анализ гармонии, и другие глубокие свойства музыки. но главное - не за-цикливаться на одном стиле музыки, и изучать всё, что во-круг нас. ведь сейчас 21 век, и это век электронной музыки.

Расскажите про ваши сольные альбо-мы: какие они и что дальше?

Никола: Мой первый альбом #22 вышел месяц назад, стремительно ворвался в Top3 классики в iTunes, и даже в глобальный топ. ощущения после презентации в доме Музыки были фантастическими, ведь это результат моей работы за последние 4 года. из сотни разных мелодий, я отобрал, на мой взгляд, самые цельные и глубокие. Это только начало, впереди ещё много интересного. сейчас я планирую перезаписать эти композиции с оркестром, мы готовим концертные туры по Юго-восточной азии, ки-таю и Южной корее.

Шура: скоро выйдет мой первый альбом: он получил-ся грустный и эпичный, но на русском языке, сейчас мало кто пишет не на английском. Я очень люблю свою музыку, поэтому это единственное из-за чего со мной можно пору-гаться. так что аккуратнее. ну что сказать... надо слушать. Я очень радуюсь, когда то, о чем я пою, близко людям, по-тому что по мне музыка - это одна из не многих вещей, которая может помочь что-то пережить или быть сильнее или понять что-то про себя. Мы живем во время инста-грам, где все пишут только позитивные факты про себя, но все порой грустят, о чем-то жалеют, это немного глубже того, о чем принято говорить. Это больше диалог с собой.

Если бы у вас была возможность вы-ступить с любым человеком, кто бы это был?

Никола: Я бы записал трек вместе с ребятами из Moderat, или сделал бы что-нибудь совместное с james Blake, Kwabs или Banks.

Шура: Я бы с радостью что-то спела с антоном беляе-

вым (Therr Maitz). считаю его большим музыкантом, вос-хищает, что он ничего не боится.

Самый смешной случай, произошед-ший с вами на гастролях/концертах?

Никола: случаев было много! например, однажды я играл в маленьком городке данков в липецкой области, и пианино раскачивалось так, что опрокинулось на спин-ку после финального аккорда. пожалуй, такой эпической концовки произведений ещё не бывало. или на гастро-лях в казахстане я играл на рояле? где клавиши были наоборот (чёрные вместо белых, белые вместо чёрных) и все вокруг показывали на меня и говорили что я укротил “шайтан-рояль”. ну и под занавес, история не смешная, но интересная: на нашем совместном концерте с Шурой в санкт-петербурге отключилось электричество, и вся под-ложка остановилась, но я играл на живом рояле, а Шура продолжала петь, и музыка продолжилась в темноте. Это было необыкновенное ощущение, которое лишь в очеред-ной раз доказывает, что музыка бесконечна.

Шура: думаю, все впереди, пока только случаи про то, как вдруг с Мишей тебеньковым (моим саунд-продюсе-ром) и николой Мельниковым мне классно и легко вы-ступать, я в первый раз в жизни на нашем концерте не дергаюсь, потому что вдруг понимаю, что буду выступать с очень мощными музыкантами и надо просто петь, а не следить за всем процессом.

Чем бы вы занимались в жизни, если бы не занимались тем, чем сейчас?

Никола: Я бы продолжил карьеру плавца, и был бы сейчас, наверное, в сборной. либо всё продал и отправил-ся бы в бесконечное путешествие в поисках дома. Шуроч-ку, конечно же, взял бы с собой!

Шура: рожала бы много детей и жила на море, где за-нималась бы серфингом, но это и так в планах.

В чем, на ваш взгляд, отличие Санкт-Петербурга от Москвы?

Никола: в санкт-петербурге всё хорошо, никто нику-да не спешит, все довольны своим положением дел (пусть оно и может показаться бедствием), а в Москве все всегда в рабочем ритме, вылезают из кожи вон, но зато с таким же рвением отплясывают на вечеринках в пятницу и суб-боту в районе столешникова переулка.

Шура: в санкт-петербурге легче дышать. и всех лю-дей хочется обнять. в Москве тоже, но они не очень хотят улыбаться и обниматься.

Как заставить себя развиваться и идти дальше?

Никола: заставлять себя точно не нужно, это долж-но быть у вас в крови. жажда и стремление идти вперёд, вдохновляться и создавать новое.

Шура: никак! просто брать, развиваться и идти даль-ше, никаких секретов, кроме отрицания жалости к себе.

ниКола МельниКов - пианист, композитор, DJ

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

5

MuSICintervieW

5

Никола• Никогда не сомневайся.

• Не прощай предательство.

• Не имей чувства зависти и ненависти.

• Путешествуй, путешествуй, путешествуй

• Люби раз и навсегда.

Шура

• Если все говорят “брось, ничего не получится” -

делай!

• Не ври себе и не терпи то, что плохо и не хочется.

• Тратить все деньги на хорошие дела.

• Танцуй утром.

• Главное правило: очень сильно люби жизнь

и радуйся простым вещам.

правил Николы Мельникова и шуры Кузнецовой

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

MuSICintervieW

HandMadeintervieW

Veter Magazine/june-july 2015

расскажи, как проходит твой типичный день, например, когда ты в мастерской? он начинается с посещения строительно-го рынка и прочих злачных мест - это тоже большая часть работы, потому что я зани-маюсь этим всем сама, и выбор материалов очень важен. покупаю все-все и, нагружен-ная досками и гвоздями, на глазах у изум-ленных работников, уже еду дальше рабо-тать. несмотря на то, что я сова, я стараюсь начинать день пораньше, потому что рисо-вать, фотографировать готовые работы мож-но только при дневном свете. Я стараюсь всю художественную часть переносить на первую половину дня и с утра, чтобы как-то включиться в работу, я стараюсь подгото-вить пространство, потому что не могу сразу с порога начать рисовать. Мне надо навести фен-шуй и создать утренние рабочие ри-туалы, которые помогают мне настроится. встаю где-то в 8 утра, летом раньше. хотя вечером часто приходит то самое вдохнове-ние, когда быстро записывашь идеи, кото-рые хочется реализовать, а какой-то идеей ты так впечатляешься, что иногда бывает сложно потом заснуть.

расскажи немного подроБнее о ритуалах, которые настраивают теБя на творчество? раньше я недооценивала необходимость по-рядка на рабочем месте. Мне как раз знако-мо это - когда приходит муза, надо ее ловить и, неважно где, быстро начинать работать. когда объем работы растет, ты понимашь, что “творческий беспорядок” не самый под-ходящий вариант. для меня хорошим риту-алом, если я не знаю с чего приступить, ста-ло как раз раскладывание всего по удобным местам, создание приятного рабочего места. обязательно должна играть музыка, гореть благовония. для меня сочетание музыки с благовониями - это такой переключатель, который сигнализирует, что начался рабо-чий день. вечером, чтобы придти в себя и немного отвлечься от работы, я иду в ванну. вода смывает, растворяет все ненужное, сни-мает напряжение и для меня это несет даже какой-то эзотерический смысл.

светлая мастерская пахнет индийскими Благовониями, с ноутБука на антиквар-ном столике доносится JeFFeRsoN AiRplANe, а напротив меня сидит мария - ху-дожница и декоратор, у которой осоБый дар - создавать вокруг сеБя атмоферу красоты и гармонии. со стен на нас смотрят состаренные зеркала и деревянные панно с восточными орнаментами - ее раБоты. процессом их создания маша

делится в своем Блоге и инстаграме.

а как насчет йоги?Я стараюсь заниматься йогой и медитацией, при этом отношусь к этому как к гигиениче-ским процедурам. сейчас очень ускоряется время, очень много информации, и я думаю, что для многих жителей больших городов занятие подобными практиками стало не-обходимостью - просто чтобы более эффек-тивно функционировать, перезарядиться, очистить голову, лучше переключаться, быть более осознанным именно в процессе. по-тому что часто мы ведем какую-то бурную деятельность, во время которой мы не были осознанны и включены в процесс, поэтому позже приходиться это переделывать. если изначально подходить более осознанно к процессу, можно избежать этой траты сил и действовать более эффективно. любая прак-тика йоги на 15 минут лучше, чем ничего.

до того, как уйти на фриланс, ты раБотала в декораторской студии. Было ли страшно уходить в своБодное плаванье?конечно, у меня были сомнения, как у мно-гих. Меня, наверное, спасло то, что прослой-кой между этими двумя событиями было длительное путешествие по азии - оно про-ветрило голову на предмет сомнений. когда я вернулась сюда, у меня было ощущение, что сейчас именно тот момент, когда надо этим заняться. у меня было четкое понима-ние, чем я буду заниматься, что именно я смогу делать. Это не было каким-то роман-тическим образом: я не думала, что буду работать в кафе, сидя и наблюдая за прохо-жими, буду иметь много свободного време-ни. плюс, у меня еще была подстраховка в качестве предыдущей работы дизайнером и связанные с этим контакты, поэтому в неиз-вестность и пустоту я бы не решилась просто так романтично уйти (смеется).

ты раБотаешь на заказ. у теБя остается вдохновение на свои проекты?вдохновение, конечно, остается, я делаю на заказ то, что мне нравится, и это не отбирает силы - наоборот я чувствую какую-то отдачу, и остается только выделить время на то, что-бы воплощать новые идеи.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

как о теБе узнают заказчики?в век интернета это стало гораздо проще (смеется). сарафанное радио и сайт. сей-час добавился еще инстаграм - для меня это плюс, потому что так у заказчиков появляет-ся представление не только о моих работах, но и обо мне: как, кто я, как я работаю, они понимают, чего ждать от меня.

по твоему инстаграму и Блогу складывается впечатление, что в отличие от многих моло-дых людей, ты в Большей степени живешь в реальном, “тактильном” мире, а не в интер-нете. с другой стороны, чтоБы создавать та-кой красивый контент нужно уделять Этому внимание. насколько на теБя влияет интер-нет и сколько времени ты там проводишь?Я стараюсь проводить там времени ровно столько, сколько нужно для рабочих момен-тов: обработка фотографий, работа с сайтом, почта. свободное время я стараюсь в интер-нете не проводить, потому что он дает много ненужной информации, и я стараюсь захо-дить с какой-то четкой целью. тактильный мир ощущений, реальный, он мне гораздо ближе, и я могу получить больше каких-то приятных впечатлений от работы с живым материалом, нежели от серфинга в интернете.

много ли сил уходит на создания красивого контента для инстаграма? не могу сказать. есть такая тенденция, ког-да инстаграм воспринимают, как некий про-фессиональный инструмент и возлагают на него большую от-ветсвенность. а я просто рада, что еще кому-то кроме меня интересно наблюдать за мои-ми творческими процессами, это мне очень приятно. Многих очень хороших людей я встрети-ла в инстаграме. Я не восприни-маю это, как трату времени, как “пустые” соцсети: за каждым профилем стоит живой человек, с которым ты можешь построить общение. для меня инстаграм, со одной стороны, играет боль-шую роль, с другой - выклады-ваение фотографий не занима-ет много времени, потому что у меня нет постановочных сним-ков, вроде: “так, надо сегодня в инстаграм что-то выложить и пойду сделаю какую-то фотографию”. Я снимаю в потоке: могу какую-то окружающую действитель-ность сфотографировать, которой мне хочет-ся поделиться. в один момент мне конечно потребовалось усилие, чтобы вокруг меня была такая среда, которая будет меня устра-ивать, и теперь у меня нет необходимости каждый раз что-то придумывать.

что теБе принесло Больший опыт для ны-нешнего занятия: учеБа, раБота в студии?работа, потому что это практическое заня-тие, к тому же я поняла, что работа руками - это мое. не проектирование за компьюте-ром интерьеров, не черчение, не выбор ме-бели в помещение, а именно работа руками, создание чего-то с нуля, тактильные ощуще-ния. институт дал мне какие-то приятные знакомства, приятное времяпрепровожде-ния, но полезной практической информа-ции - нет. у меня специализация называется “дизайнер среды”.

кто твои люБимые художники?наверное, из живописи мне ближе всего сюрреализм. там есть сюжет, и есть очень большой простор для интерпритации. там есть атмосфера,возможность сделать вывод. если посмотреть на какое-то полотно сюр-риалистов, скорее всего за ним стоит смысл, который интересно разгадать. реалистичная живопись меня не очень привлекает (хотя с точки зрения мастерства этим невозможно не восхититься). именно долго рассматри-вать полотна мне интереснее у сюрриали-стов, например, очень люблю босха. неко-торым его творчество кажется зловещим и окутанным мистикой. Я тоже думаю, что босх и сюрреалисты в целом - это на люби-теля. если говорить о женщинах - это фрида кало. она очень завораживает, у нее инте-ресная история жизни. после того как я про-читала ее биографию, и попала на ее выстав-

ку я стала совершенно по-другому смотреть на ее картины. ее ранние работы, которые иногда относят к примитивизму, совершен-но по-другому раскрываются после того, как ты узнаешь историю их создания. из русских художников - айвазовский - пер-вый, кто мне приходит в голову, потому что я очень люблю воду, как стихию, и его карти-ны - это, конечно, медитация.

живЯ в Мегаполисе, среди серых типовых зданий очень сложно создавать что-то уникальное. в больШих городах стираЮтсЯ признаки национальных культур.

ты часто путешествуешь. какие страны теБя сильнее всего заряжают? Это португалия и италия. италия - это ху-дожнический рай, настолько неиссякаемый простор для глаз. и в италии все города меж-ду собой сильно отличаются: Юг, север. Я была два раза в портуагии и планирую туда возвращаться снова и снова, потому что она как-то неожиданно оказалась очень “моей” страной. из азии - это индия и индонезия. в индонезии меня поразила деревня масте-ров, где целая улица - это резчики по дереву, и они там продают совершенно сумасшед-ние вещи: двери, мебель.

теБя явно Больше вдохновляет восток, чем, например, русская культура. Эта люБовь случилась после путешествия по азии? она как-то повлияла на твои раБоты, техники?наверное путешествие по азии нанесло отпе-чаток, но я всегда этим интересовалась, с дет-ства, и мой никнейм появился у меня задол-го до того, как это начало обретать какие-то формы, и я поехала в азию. Это получилось как-то само. Можно можно сказать, что путе-шествие дало не столько новые темы и моти-вы для творчества, сколько понимание, что у меня внутри уже есть почва, чтобы ее разви-вать. Мне пришло понимание, что времени у нас не так много, чтобы тратить его на рабо-ту, которую хотят от нас другие люди.

а что именно теБя влечет в востоке? Это что-то Эстетическое или связанное скорее с интересом к их мироощущению?Мне кажется, что восточном быту и культуре очень много жизни. Это проявляется в ме-лочах: мебель, цвет домов... люди не стес-няются в повседневной жизни использовать красивые предметы и окружать себя ими. природа этому способствует: бурное цве-тение, ландшафты... это влияет на людей, поэтому они создают красоту вокруг себя. Мне очень нравится, что у них это вплетено в жизнь. у нас это выставлено в музеях, как что-то отличающаеся от окружающей среды, а там вся среда такая: живая. Я сейчас поду-мала, что меня больше привлекает культу-ра и искусство, созданные в небольших го-родах. когда мы живем в мегаполисе среди серых, типовых зданий, очень сложно соз-давать что-то уникальное. сложность даже в том, чтобы тебе пришло в голову этим за-ниматься. потому что среда очень влияет. в больших городах очень стираются призна-ки национальных культур. во всех деревнях раньше, например, были резные деревянные ставни, вышитые одеяла. просто россия по очень разным историческим причинам была подвержена этим изменениям - все стерлось гораздо быстрее. а индию,например, коло-

низировали англичане столько лет, и в такой маленький степени им удалось повлиять на индусов - просто удивительно. на юге индии интересный микс - архитектура португаль-ская, вокруг индусы со своим менталитетом, рыбу ловят китайскими сетями - очень ин-тересно. азиаты очень сложно поддаются влиянию глобализации, и я думаю в этом их большая сила.

как ты ловишь вдохновение в повседневной жизни? Я могу увидеть новый материал, который я еще не использовала или новый цвет кра-ски. Может вдохновить что-то неожиданное. Я не то, чтобы специально ищу вдохновение и иду для этого в картинную галерею.. ко-нечно, бывает иногда какой-то творческий поиск, когда ты не можешь выбрать в каком направлении ты хотел бы двигаться. Мож-но засесть с альбомом по искусству - то есть черпать вдохновение традиционными спо-собами.

у теБя есть люБимый материал?недавно у меня любимчиком стало дерево: состаренное дерево, предметы интерьера из него. потому что дерево очень приятный живой материал, натуральный, с ним при-ятно работать, от него тепло, есть возможно передать какую-то энергетику в дереве.

расскажи, как ты отдыхаешь, расслаБляешь-ся?для меня это точно не лежание на диване, хотя бывают такие периоды у всех, особенно зимой, для меня отдых - это скорее какие-то активности. летом - это прогулки, велоспед. люблю ванну, добавляю туда разные эфир-ные масла, соли, - все как любят девочки: с маской на лице лежать, читать журналы. Я считаю, что периодически надо это устраи-вать в рамках терапевтического отдыха: по-ходы в баню или в хамам одной или с под-ружкой.

есть что-то, что Бы теБе хотелось Бы изме-нить в своем оБразе жизни?хочется добавить больше физической актив-ности, больше йоги, больше фокуса на себя и своем самочувствии. нормировать свои часы работы и отдыха - сейчас перевес в работу, потому что идет начальный этап. хотелось чтобы бы он вошел в более мирное русло. Я не уверена, что это получится, потому что у меня у меня постоянно 100 каких-то идей, исписанный на год блокнот планов. хочется больше самоорганизованности, чтобы боль-ше времени уделять друзьям, семье.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

расскажи, пожалуйста, с чего начинался твой проект? Как ты начал интересоваться печатью?Мастерская зародилась в 2011 году как хобби-проект. к тому мо-менту я уже десять лет работал дизайнером, и вся эта кухня была мне знакома, но на довольно абстрактном уровне. Я скорее не художник-дизайнер, а инженер-дизайнер. Мне интересны ма-шины, принципы работы, сама технология. все эти валы, шесте-ренки, тяги. как это все устроено, как краска встречается с бума-гой. печатное дело и возможность познать его во всех тонкостях, овладеть этим мастерством. Много нюансов забыто и потеряно. Я искал старые американ-ские и английские книги 1900-1920-х годов. даже на старо-ан-глийском нашел! и все для того, чтобы понять и почувствовать дух профессии таким, каким он был в эпоху расцвета печати, до того, как это стало промышленностью. особенно советской - у нас в стране очень низкая производительность труда - и была, и осталась.

Кто работает в Мастерской? Сколько человек в твоей команде на данный момент?сейчас нас четверо, и мы на пороге очередного качественного скачка – уже есть части операционного процесса, которые мы го-товы делегировать. девочки занимаются непосредственно печа-тью, моя супруга обеспечивает управление заказами и планиро-вание. а я обеспечиваю техническую часть, эстетику, технологию и общее движение вперед.

я знаю, что вы используете классический метод печати и рабо-тает в ручную на оригинальных печатных станках. Для людей далеких от печати звучит очень интригующе. расскажи, в чем заключается такой метод.о, это самый старый вид печати, он практически не менялся по-следние 500 лет. называется такой метод высокая печать и все потому, что печать производится со специальных клише, в ко-торых печатные элементы выше, чем основание формы. краска наносится на выступающие (высокие) части изображения и от-тискивается на бумаге, оставляя рельефный отпечаток. до того, как клише начали изготавливать из фотополимерного пластика, их делали из дерева и металла. тексты набирались из специаль-ных наборных шрифтов. сейчас же мы можем любое электрон-ное изображение вывести в пластике точно так, будто оно было вырезано вручную.простота и в то же время четкость и точность печати при долж-ном отношении к процессу позволяют получать прекрасные ре-зультаты.

Где вы нашли такой станок?Я долго искал именно такой пресс и наконец нашел его. он иде-ально соответствует моим представлениям о красоте механики

В век современных технологий кажется, что печать чего-либо – процесс совершенно обыденный и напрочь лишенный какой-либо романтики. Все мы прекрасно управляемся с домашними прин-терами и с большими офисными печатными машинами. Но что, если хочется чего-то необычного, уникального, но в то же время максимального отвечающего всем современным требованиям к качеству? Основатель Мастерской Высокой Печати «Суворов и Ко» роман Суворов поделился с нами, как можно успешно сочетать лучшие старые и лучшие новые технологии, делая печатные про-

дукты высочайшего класса.

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

печати. плавность линий, изящество этих изогнутых спиц у ма-хового колеса! Это же Belle Époque во всех деталях! его продавал перекупщик, неподалеку от филадельфии, я купил его и органи-зовал долгий путь в россию. тогда он был просто куском ржавого металла. Я полностью разобрал его, предварительно изучив всю механику и электрику того времени. все почистил от лохмотьев старой краски, покрасил, собрал, все настроил и начал печатать по-настоящему.

Какими видами полиграфии вы занимаетесь на данный момент?основной вид – как раз высокая печать, мы знаем о ней очень много. Это наш конек, мы выполняем больше всех заказов на высокую печать и планируем делать еще больше. вы слышите "высокая печать" - вспоминаете "суворов и ко" и это правильно, я много работаю над узнаваемостью. Мы публикуем огромное количество работ и среди них все больше смешанных по техно-логии. Мы сами делаем все виды тиснения, горячее тиснение фольгой, вырубку различных форм. иногда мы комбинируем нашу высокую печать с цифровой, используя наших проверен-ных партнеров.

в скором времени у нас будет свой офсет (технология печати, предусматривающая перенос краски с печатной формы на за-печатываемый материал не напрямую, а через промежуточный офсетный цилиндр. – прим. автора) и шелкотрафаретная печать (метод воспроизведения изображений при помощи трафаретной печатной формы, сквозь которую краска проникает на запечаты-ваемый материал. – прим. автора) – все, чтобы дополнить нашу высокую печать разными плоскими видами.

У вас на сайте можно купить невероятной красоты открытки. Вы сами разрабатываете дизайн? Можно ли прийти к вам со своими идеями? Нужно принести готовый макет или вы можете помочь на пути от идеи к макету, а затем к печати?спасибо! да, магазин готовой продукции - это относительно но-вое для нас направление. наши открытки продаются в некоторых магазинах Москвы и питера. дизайн наш, также есть несколько иллюстраторов, которые с нами сотрудничают, специально де-лают тематические иллюстрации, каллиграфию. конечно, можно прийти со своими идеями! Мы неоднократно делали такие совместные проекты и, разумеется, проходили путь от идеи до реализации вместе с автором.

Очень интересует изготовление визиток. В вашем портфолио каждая - потрясающая. Как ты думаешь, в чем успех хорошей визитки? Бумага, дизайн, качество оттиска?успех в индивидуальности! а индивидуальность начинается с дизайна, подбора бумаги. здесь главное - не перегрузить карточ-ку информацией, излишним декором. сама по себе бумага и ла-коничный оттиск уже достаточно декоративны.

вы слышите «высокая печать» - вспоминаете «Суворов и Ко» и это правильно

Veter Magazine/june-july 2015

А как ты относишься к таким веяниям как кожаные визитки, визитки на металле и т.д.?спокойно. Это попытки сделать оригинальное изделие. ино-гда удачные, иногда нет. они слишком непрактичные, иначе давно вытеснили бы бумагу. на бумаге же вы можете записать дополнительный контакт или сделать пометку, это удобно и очень просто.

Есть ли в целом какие-то тренды в полиграфии? цвета, вид бумаги? Например, как выглядят приглашения на ближайший свадебный сезон? или все достаточно консервативно из года в год?в основном, конечно, популярна классика, но есть сезонность – весна-осень. по стилям они разные и это очень здорово! кстати, было много рамок в край в прошедшем сезоне - тонкая рамочка бесцветным тиснением прямо по краю приглашения. по техно-логии же сейчас модно совмещать тиснение фольгой с высокой печатью.

расскажи, пожалуйста, подробнее про бумагу. Какие виды бывают? я замечала, что иногда бумага настолько хороша, что визитку, конверт или открытку просто не хочется выпускать из рук. Для какого вида полиграфии какой вид бумаги обычно используется?Мы используем разные виды бумаг, но в основном конечно хло-пок. Это он во всем виноват! чертовски хорош!

Какой минимальный тираж (визиток, приглашений) у вас можно заказать?Минимальный тираж по визитным карточкам - 50 шт. а по при-глашениям минимального тиража нет, но надо понимать, что чем больше тираж, тем меньше стоимость одной карточки.

Можешь описать, какая у тебя у самого визитка?она простая: печать в одну краску, наш логотип, имя, телефон и почта.

Наверное, работая в такой сфере, с интересом рассматриваешь каждую полученную тобой визитку и открытку? Следишь ли за работами конкурентов? да, конечно, могу оценить сложность и труд вложенный в из-готовление. очень внимательно отсматриваю новые работы в сШа, по эстетике мы с ними конкурируем. очень приятно, ког-да люди, у которых ты учился, пусть и опосредованно, наблюдая, восхищаются твоими работами. с нашими коллегами в россии хотелось бы конкурировать силь-нее, это заставляет активнее двигаться вперед. слежу ли за кон-курентами? чувствую, что вот за нами точно следят постоянно.

Какие у тебя дальнейшие планы по развитию Мастерской?наша основная задача как бизнеса - повышать эффективность и производительность труда. Мы печатаем большие тиражи слож-ных изделий очень быстро и качественно. но продолжаем делать это старомодным образом! сейчас расширяем виды печати, будет качественный офсет и шелкотрафарет для сложных изделий. а также увеличиваем пло-щадь мастерской почти в два раза!

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

HandMadeintervieW

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

travelistanbul

Я живу в стамбуле уже 4 года, и с уверенностью могу сказать, что стамбул раскрывается постепенно. Может не повезти с погодой, с таксистами, с едой, с жулико-ватыми уличными продавцами, с закрытыми музеями или бесконечными очередями в них. такое случается в новых городах, но почем- то именно в стамбуле в сердцах туристов рождается или категоричное "нет", или решительное "да", которое с каждым последую-щем приездом становится безапелляционным, но как я и сказала, даже если город не открылся вам с перво-го раза, присмотритесь к нему получше, подружитесь. или позвольте вам в этом помочь тому, кто уже нашел с ним общий язык.

избороздив всю центральную часть стамбула так, что меня не узнают разве что кошки, я придумала серию прогулок по городу, которую назвала girlaboutTown. в этих прогулках нет протоптанных путеводителями маршрутов, напротив, это моя личная карта города, куда я ежедневно хожу за настроением, вдохновени-ем и встречами с талантливыми местными жителями. такими вещами хочется делиться, поэтому каждую неделю я устраиваю неформатное знакомство с горо-дом для всех желающих. утро начинается с турецкого завтрака, а дальше мы гуляем по совершенно уникаль-ным местам, визитки которых я тщательно собирала с самого первого дня своего пребывания в городе. здесь и развалы с винтажной одеждой, и мастерская керами-ки, где при желании можно сделать что-то своими ру-ками, и лавка украшений, которую мало кто знает, а те, кто в ней побывал, не хотят уходить, и мой любимый турецкий дедушка, который варит кофе с необыкно-венным видом на город. в программе нет музеев, но есть университеты, побывав в которых почему-то хо-чется снова пойти учиться; одним словом, в каждом месте живет особое настроение, душа, и незнакомый город вдруг становится таким понятным и дорогим.

@tanya_felice #girlabouttown_ist

самое мое большое вдохновение – стамбул. порой мне кажется, что именно он открыл во мне фотографа. когда я была еще совсем ма-ленькая, я знала, что буду жить в прекрасном месте и видела это все картинками собственно-го производства. Это давало мне спокойствие и уверенность в будущем, но с безудержным лю-бопытством я стремилась выяснить, что же это будет. и вот, в один прекрасный день со мной случился стамбул! его контрасты и захваты-вающие виды наполнили меня невероятным количеством идей и обязательным желанием делиться бесконечным количеством находок. так и родилась идея проекта InLoVeIST – ту-ристических фототуров по стамбулу. идея со-вмещать фотосессию, городские неспешные прогулки, дегустацию местных деликатесов, болтовню обо всем стамбульском и немнож-ко баловства. сегодня мы с нашей доброй командой InLoVeIST и прекрасными клиен-тами, день за днем отправляемся в захваты-вающие фотопутешествия пешком, на авто, корабле и даже вертолете, бороздим просто-ры бескрайнего стамбула, делаем миллион памятных и атмосферных снимков, да и про-сто наслаждаемся красотой этого волшебно-го города. поводом для фототура могут быть совершенно разные события – желание раз-влечься, отпраздновать день рождения, го-довщину или даже свадьбу, сделать предложе-ние руки и сердца или незабываемо провести девичник. фотопакеты под каждое событие предусмотрены, а сценарии с огромным коли-чеством идей и локаций тщательно прорабо-таны. не думаю, что можно донести суть на-шего проекта даже самыми восторженными словами, нужно приехать в стамбул и обяза-тельно попробовать фототуры от InLoVeIST. наш девиз - море снимков, море эмоций и непревзойденный стамбул. до встречи!

@photonorkina, www.darianorkina.com

Таня Крюкова

Дарья Норкина

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

нет более точной мысли о стамбуле, чем слова знаменитого французского деятеля альфонса де ламартин, который написал следующее:

«Если кому-либо суждено взглянуть на мир лишь раз, ему следует обратить взор на Стамбул.»

действительно, любовь с городом начинается уже на выходе из дверей аэропорта. теплый стамбульский воздух, немного сладко-ватый и тут же слегка подкопченный на вкус, задает особое на-строение только что начавшемуся знакомству с городом. потом этот воздух наполнится десятками других, самых разнообразных ароматов, но пусть это будет сюрпризом для тех, кто отправит-ся в стамбул впервые и приятной ностальгией для уже успевших влюбиться в стамбул навеки.из двух аэропортов (ataturk и Sabiha gokcen) курсируют комфор-табельные автобусы, которые привезут вас в самый центр города, к площади Taksim. поэтому, если у вас нет в планах кружить по всем автострадам с зачастую жуликоватыми таксистами, ищите белые автобусы с надписью HaVaTaS. стоимость проезда соста-вит 11 турецких лир. если вы прилетели в стамбул утром, считайте это хорошим зна-ком. турецкие завтраки – практически главная местная досто-примечательность, места которых нужно отмечать на картах. и вот еще совет: откажитесь от завтраков в отеле и бегите по марш-рутам, которые мы подготовили для вас.

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

Privato Cafe

спускаясь вдоль пестрых лавок с соками и магазинов музыкальных инстру-ментов к галатской башне, сверните направо к улице galip dede и разыщите Cafe privato. здесь можно было бы остановиться в описании, потому что за-втраки, которые предлагают в этом кафе легче описываются звуками, прич-мокиваниями и жестами, а вот словами сложно. будьте готовы, что тарелочки c всевозможными сырами, фруктовым джемом, консервированными фрукта-ми, салатом из корейской моркови, солеными и сладкими оладьями, жареным сыром хелим и наконец омлетом будут беспрерывно подносить к вашему сто-лу, а чай не будет успевать остывать. завтрак называется деревенским, атмос-фера в кафе располагает думать, что вы и правда в гостях у турецкой бабушки. стоимость завтрака 35 лир, и тут же инсайд подсказка: если вы пришли боль-шой компанией, смело заказывайте на один завтрак меньше от количества человек. сытыми вы останетесь до вечера, потому что, честно, ну очень всего много!

адрес: Şulu Mh., Galip Dede Cd No:3, Şişhane/Beyoğlu

Кофейня Galeto

не торопитесь уходить из прекрасного района galata, нет, не из-за башни, на неё уже даже профессиональные гиды машут рукой, а из-за чудесной атмос-феры района. здесь особенные по настроению улочки, где даже свет ложит-ся так, будто кто-то стоит с отражателем и снимает кино. кофе паузу можно устроить в любой из кофеен на улице Serdar- i- ekrem, например в кофейне galeta. кружевные металлические стулья, выкрашенные в горчичный цвет стены и коты, развалившиеся на крыше — напоминание о том, что сегодня никто не торопится. и вам тоже не надо.

адрес : Şahkulu Mah. Serdar-ı Ekrem Sok.,Galata, İstanbul

Магазин винтажной одежды и сценических нарядов By Retro

поднимаясь вверх от галатской башни к улице истикляль, смотрите по сторо-нам. недалеко с российским консульством с левой стороны разыщите Suriye passage, на входе которого стоит манекен и вывеска самого большого в го-роде магазина-склада сценических костюмов и винтажной одежды By retro. ступеньки вниз вдоль красно-бордовых стен и запах нафталина уводят вас в далекое прошлое. первые десять минут все плывет перед глазами: вешалки с военными мундирами, вечерние платья в пол, кафтаны, свадебные наря-ды, стеллажи с обувью разных десятилетий, огромный сервант с коллекцией солнечных очков, люстры, патефоны, печатные машинки и проигрыватели сливаются поначалу в одну большую кляксу, и только через несколько кругов вокруг магазина начинаешь узнавать ряды, которые уже проходил. в этом ма-газине берут на прокат одежду и аксессуары местные киностудии , здесь же стоят рейлы с одеждой на продажу. очень милыми платьями, юбками, блу-зами. но силы на примерку после накрученных кругов вокруг костюмного царства редко когда остаются. продавцы говорят, что это второй в мире по величине винтажный магазин, и мы им охотно верим.

адрес: İstiklal Cad. Suriye Pasajı No:166/C

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Антикварный салон "A la Turca"

продолжая тему антиквариата, стоит обратить внимание на район Cukurcuma, небольшой, но очень колоритный квартал, примыкающий к району Beyoglu. здесь стрелки часов идут в обратную сторону, духом старины и воспоминаний здесь пронизан воздух, так что, если вы ничего не слышали о перемещении во времени, то вам сюда. а вернее, сразу в храм сокровищ, собранный из разных эпох и спрятанный за семью замками. салон "a la Turca" действительно снача-ла может показаться жилым домом, в двери которого никогда не позвонишь. на деле, это трехэтажный салон антиквариата, владельцем которого являет-ся бывший архитектор erkal gursoy, посвятивший себя поискам уникальных вещей по всему миру вот уже на протяжении 17 лет. коллекция древнейших килимов (турецкие ковры ручной работы) в количестве 4000 штук , торшеры, глобусы, византийские рукописи, керамика, рамы, мебель и даже бюст ленина невероятно гармонично поделили пространство на трех этажах салона и со-здали незабываемое эстетическое удовольствие для его посетителей.

адрес: Faikpasa No. 4, Cukurcuma

Магазин-ателье мужской одежды, обуви и аксессуаров Civan.

спустившись вниз по улице faikpasa, поверните налево и пройдите 50 метров вниз от кафе Cuma (куда, кстати, смело можно присесть на перекус или чашку кофе). Cлева вы увидите еще одно прекрасное место, созданное молодыми та-лантливыми ребятами, магазин -ателье мужской одежды и аксессуаров Civan. группа друзей-дизайнеров, вдохновившись путешествиями по блошиным рынкам и винтажным развалам европы, открыли свой первый магазин не-далеко от музея невинности о.памука все в том же районе Cukurcuma. ребята стилизовали магазин в стиле ретро: в старинных чемоданах лежат всевозмож-ных расцветок галстуки и бабочки, в шкатулки уложены запонки, а на полках стоит фантастически красивая обувь, сделанная в единственном экземпляре на заказ каким-то очень старым стамбульским мастером, имя которого ребята бережно хранят в секрете. сами они принимают заказы на пошив одежды и предлагают уже готовые вещи из материалов, тщательно отобранных на ту-рецких и итальянских фабриках.

адрес: Çukurcuma Cad. No:42, 34433 Cihangir

дальше списком мы напишем еще пятерку мест, где вдалеке от суеты цен-тральных улиц приятно выпить кофе, пообедать или пропустить по бокалу просекко. все они сосредоточены недалеко друг от друга, прошли проверку местными, а значит хороши и готовы к использованию!

White Mill Cafeадрес : pürtelaş Hasan efendi Mh.,Cihangir

Kahve 6адрес: akarsu Cad./anahtar Sok. 13/a, Cihangir

Datli Mayaадрес: firuzağa Mah., Türkgücü Cad. 59/a, Cihangir

сuma cafe адрес: Çukurcuma Cad. no:53, Çukurcuma

Manuel Deli and Coffeeадрес: Cihangir Caddesi 23a

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

два невероЯтных отелЯ в стаМбуле, в которых нужно побывать хотЯ бы раз в жизни:

• FouRseAsoNs.com/bosphoRus • FouRseAsoNs.com/istANbul

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

travelistanbul

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

travelistanbul

travelistanbul

Veter Magazine/june-july 2015

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

самое удивительное ощущение от лондона - он нра-вится теБе люБым. Будучи таким разным и со столькими отличающимися районами, он невероятно гармонично ощущается в целом. в каждом из его районов теБе ком-фортно, и глазам есть что разглядывать: улицы, архи-тектура, люди! и если западные челси и кенсингтон - Э то дорогие дома, машины и араБские кальянные напро-тив hARRods, то восточный лондон с его shoReditch и hAckNey - Это авторские магазины одежды, огромные лофты в зданиях старых фаБрик и вкусный кофе на ка-ждом углу.

travellondon

travellondon

VeTer MagazIne/june-juLy 2015

встать в 5 утра ради рассвета над сити очень стоит того. спокойная темза на отливе и пустые улицы города - Это настолько редкое явление для лондона, что Эти мо-менты осоБенно ценишь. и если уж вы встали так рано, то советую прогуляться по наБережной south bANk до boRough mARket, где оБязательно позавтракать сырной гренкой, свежайшими устрицами и, конечно, вкусным кофе в moNmouth. и вы даже не заметите, как город просыпается, а улицы уже заполнились людьми.

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

челси - район кирпичных викторианских домов и дорогих машин. очень люБлю завтракать здесь в cAFe colbeRt, за уютным столиком на улице, и где компанию теБе может составить прекрасно одетая старушка, уплетающая мидии с Белым вином. галерея sAAtchi, до-рогие магазины, и Бесконечная улица kiNg’s RoAd с кучей модных магазинов и кафе.

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

отражения - вот, что я люБлю в лондонском дожде. когда можно смотреть не только по сторонам, но Больше под ноги и видеть от-ражающийся мир. почему-то, в москве так редко можно увидеть зеркальный пол на улицах во время дождя, а в лондоне во вре-мя дождя асфальт и плитка открывают параллельное измерение.

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

travellondon

сохо - один из моих люБимых районов лондона, находится в самом центре, но туристов на удивле-ние мало, а вот интересные магазины с пластинка-ми, винтажными журналами и одеждой Буквально на каждом углу. район с кино- и радио- студиями, где я встретила мартина фримана и джона сноу из «игр престолов» как оБычных прохожих, где увидеть фешн съемку каждый день - оБычное дело.

Veter Magazine/june-july 2015

travellondon

мое люБопытство и люБовь к старым зданиям часто приводят меня в невероятные места, куда я точно не зашла Бы, не зная истории. а в магазин yAmAhA я решила зайти только потому, что увидела с улицы красивые высокие окна, и войдя в комна-ту с роялями, практически перенеслась на 100 лет назад, потому что здесь полностью сохранен инте-рьер того времени, а запах дерева только усиливает впечатления.

Veter Magazine/june-july 2015

никогда не переставайте смотреть по сто-ронам и отходить от туристических троп, потому что именно за такими поворота-ми находятся самые интересные улицы! так я нашла доки butleR’s WhARF. в Быв-ших складах лондонского порта сейчас на-ходятся квартиры с одним из самых класси-ческих видом лондона на тауЭрский мост.

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

travellondon

Veter Magazine/june-july 2015

travelberlin

B берлине происходят волшебные в своей про-стоте вещи, которые только здесь, кажется, имеют такую особенную ценность.

ветер из окна приводит в движение инсталляцию, моло-дая художница в легком платье в цветочек открывает вы-ставку, нежно-розовые пятна на ее шее образуют созвез-дие, студенты на набережной читают вслух стихи одена, пожилая пара целуется так, что теряет шляпы, догоняют их и смеются, бабушки кормят внуков десертами в модном кафе, японский дождевик, блокнот с картами, оранжерея в пустом университете, служба в часовне, татуированные ар-хитекторы в кафе при музее баухауз, солнечные зайчики на плитке, 2,5 отснятые пленки, парадные с суккулентами на подоконниках, аналоговые фотобудки, галереи в здании бывшей еврейской школы… случайно-неслучайные места, воздух, теплый ветер, самый своевременный дождь, самое своевременное солнце - спасибо, берлин.

Veter Magazine/june-july 2015

KAffEEBAR

graefestr 8, 10967 Berlin Kreuzberg

есть три-четыре места в берлине, которые с завидной пе-риодичностью советовали приятные мне люди, kaffeebar в кройцберге – одно из них. запахи волшебного утра, ми-нималистичный интерьер, пироги с натертой на крупной терке морковью, чизкейки с неочевидными вкусами, ру-мяные киши, домашние лимонады.

сюда молодые специалисты с выглядывающими из под ко-стюма татуировками забегают на чашечку кофе, здесь за-втракают мамы с детьми, а бабушки с короткими стильны-ми стрижками кормят внуков десертами и весело болтают.

NENi

Budapester Straße 40, 10787 Berlin

ресторан с панорамным видом на зоопарк и берлин рас-полагается на последнем этаже отеля 25hours hotel bikini berlin. все фантастически вкусно и невероятно красиво. сложносочиненный хумус со свеклой или карри, неж-нейшая рыба слабой соли с молодой фасолью и гранатом, ароматный чай.

подача любого блюда – выше всяких похвал; например, в таких "корзиночках" из натуральной грубой ткани в neni приносят теплые и ароматные лепешки к фалафелю. если собираетесь на ужин – столик бронировать обязательно, место лучше выбрать у окна.

Mogg & MElZER

auguststr 11-13, 10117 Berlin

бесконечно трогательное кафе на первом этаже бывшей еврейской школы для девочек. кажется, владельцы сдела-ли все, чтобы случайных посетителей здесь не было – ни указателей, ни вывески.

но если ты все-таки попадаешь сюда, то появляется пол-ное ощущение, что заглянул к старым друзьям, которые только тебя и ждали. ребята, которые работают здесь, как на подбор – интеллигентные, неприлично красивые и за-стенчиво-дружелюбные.

интерьер подчеркнуто аскетичный, но живой, из ярких акцентов – лишь бархатная обивка на скамьях цвета за-бродившей сливы, оставшиеся со школьных времен не-высокие стулья и лучезарная улыбка бородатого баристы.

еда – отдельная песня радости и любви – свежайшая рыба, нежные домашние сыры, хлеб, чай в глиняных горшочках, мед и тающие во рту чизкейки с домашним конфитюром.

к слову, остальные этажи школы занимают галереи, где большая часть выставленных произведений искусства явно проигрывает самому пространству - безусловно пре-красному.

RoAMERs

pannierstrasse 64, 12043 Berlin

"you're only here for a short visit. don't hurry, don't worry. and be sure to smell the flowers along the way." (с)

есть места, в которые влюбляешься сразу – еще даже не успев пересупить порог. бетонные стены, суккуленты на любой и каждой горизонтальной поверхности, пряные запахи, много дерева и красивых людей за столиками. го-товят здесь то, что особенно любят сами, а божественный интерьер – результат трудов, таланта и тонкого вкуса са-мих создателей.

travelberlin

KAffE MiTTE

Weinmeisterstr 9a, 10178 Berlin

теплая кофейня в митте с волшебными десертами, аске-тичным интерьером и шустрым wi-fi (аллилуйя!). недале-ко – самые верные места для самозобвенного совершения покупок: винтажные магазины, мастерские, лавки и хак-ские дворы, конечно. в берлине мне безумно нравится тенденция объединять небольшие кафе с винтажными и книжными магазинами, магазинами украшений/цветов/органических продуктов/предметов для дома/одежды де-мократичных локальных марок... да с чем угодно! поэто-му завтраки здесь просто невозможно прекратить.

glÜCKliCh AM PARK

Kastanienallee 54, 10119 Berlin

Маленькое место с уютной терассой и полевыми цветами на столиках. здесь пекут вкуснейшие вафли с шоколадом, карамелью и сахарной пудрой, подбирают чай под на-строение и весело шутят на неожиданно игривой смеси немецкого и английского. пока готовят вафли, гостям есть чем заняться – кафе перетекает в магазин с одежкой и ак-сессуарами демократичных местных брендов, небольшой коллекцией посудки и текстиля с милыми лаконичными принтами. пока ознакомишься со всем ассортиментом, чай успевает остыть.

Veter Magazine/june-july 2015

Seven Star gallery Berlin

в берлине огромное количество маленьких и приятных галерей - со своей аудиторией, подходом, акцентами... заходить в них бы-вает весьма полезно даже если вы не самый большой любитель современного искусства. почти в каждой есть своя заманчивая особен-ность – будь-то волшебный деревянный пол, старинная печь, фортепиано цвета клюквенной пастилы, выход во внутренний дворик или про-сто интересные люди, которые с большой любо-вью относятся к своему делу.

еврейский музей достоин посещения уже из-за одного здания в котором находится – пронзитель-ного, мощного и холодного творения архитекто-ра-деконструктивиста даниэля либескинда. долго изучать экспозицию, продрогнуть оттого, что каж-дый шаг в пустоте «Шалехет», заполненной сот-нями металлических лиц, отзывается всхлипом, бороться с клаустрофобией в “башне плача”, ото-греваться травяным чаем в кафе при музее, услы-шать в одном месте сдавленные рыдания и клю-чистый детский смех, и почувствовать – что-то переворачивается внутри.

забавная закономерность - чем больше путеше-ствуешь, тем сильнее трогают самые мирские места... ведомые узнаваемыми ритмами ли-бескинда и неуемным любопытством, посе-тили академию еврейского музея. современ-ный образовательный комплекс с архивом, фантастической библиотекой и маленькой но поистине волшебной оранжереей нахо-дится в перестроенном здании цветочного рынка – через дорогу от основного здания музея.

Kapelle der Versöhnung (часовня при-мирения), построенная на фундаменте взорванной в 1985 году церкви при-мирения, - удивительно сокровенное место. каждую неделю (со вторника по пятницу в 12 часов) здесь соверша-ются богослужения в память о людях, погибших при попытке пересечь бер-линскую стену.

travelberlin

What do you read

в магазине с говорящим названием What do you read можно обрести жур-налы со всего света на совершенно разные темы - от архитектуры и кван-товой физики до капкейков и ком-натных растений. про дизайн-искус-ство-lifestyle даже говорить не буду.

hay

кто любит Hay так, как люблю их я, тому непременно нужно заглянуть в фирменный магазин марки на auguststrasse 77-78. кроме мебели, мраморных досок и увесистых ков-ров там можно обнаружить вполне себе подъемные красоты - бумажные радости, перья, линейки, деревянные руки, скотч mt и тарелочки kaleido всех возможных цветов и оттенков.

bikini berlin

никакого вездесущего и особенно надоевшего масс-маркета, зато лю-бопытных вещей достаточно: одежда молодых берлинских марок, украше-ния, канцелярия, органическая косме-тика, чай, предметы декора, мебель… коллекция света и альбомов по ис-кусству и вовсе вызывает желание со-брать все в охапку и незамедлительно трансгрессировать.

konk

Konk – чудное место, в котором мы красиво укрылись от дождя. радует здесь не только улыбка волшебной девы, которая встречает посетителей, но и трепетно отобранные вещи мо-лодных локальных дизайнеров, при-ятная коллекция украшений и тонко оформленное местными художника-ми пространство. и такая аккуратная красота во всем – налюбоваться не-возможно!

Made In BerLIn

на это место, полное винтажных со-кровищ, дотошно отсортированных по цветам. рискует натолкнуться лю-бой, кто решит прогуляться от Kaffe Mitte в сторону хакских дворов. два этажа с радугами из рубашек, туфелек, сумочек и платьев. барышни, которые неровно дышат к цветочным прин-там, рискуют потерять счет времени.

хакские дворы

самый крупный комплекс закрытых дворов в германии славится не толь-ко архитектурными красотами, но и внушительным количеством магази-нов локальных дизайнеров и местных вкусностей. один из многочислен-ных магазинов прекрасного старья в кройцберге.

Veter Magazine/june-july 2015

top related