Rear Axle Service Manual CA357372_28.28M axle 149174.pdf
Post on 04-Sep-2015
219 Views
Preview:
Transcript
SOSTITUZIONE BOCCOLE KIT SELF-ADJUSTSELF-ADJUST KIT:
BUSHES REPLACEMENT
ASSALE POSTERIORE - REAR AXLEMod. 28.28 MRif. CA149174
1a Edizione - 1st Edition: 10/2004 P/N: CA357372
INDICEINDEX
AB10165 PAG. 1REVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372
Indice
SOSTITUZIONE BOCCOLEKIT SELF-ADJUST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gruppo tromba trave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Gruppo freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Gruppo comando freno . . . . . . . . . . . . . . . 14
CARATTERISTICHE GENERALI . . . . . . 26Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . 28Cambio olio e verifiche . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index
SELF-ADJUST KIT: BUSHES REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . 2
Axle beam trumpet group . . . . . . . . . . . . . . 3Brake group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Brake control group . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . 26General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Oil change and checks . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mod. 28.28 M
REVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372
A SELF-ADJUST KIT: BUSHES REPLACEMENT
A SOSTITUZIONE BOCCOLEKIT SELF-ADJUST
GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e ianra
herouhetru
5A.1 Axle beam trumpet group
A.1.1 Disassembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.
l gruppo mozzo ruota prima del gruppo tromba trave.ello di tenuta (9) dalla tromba trave (6) con una leva.zione distruttiva per lanello di tenuta.
wheel hub group before disassembling the axle beamp.
seal ring (9) from the beam trumpet (6) with a lever.ctive operation for the seal ring.
3
6
78
9A.1 Gruppo tromba trave
A.1.1 Smontaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.
1 RimuoverEstrarre lNota: ope
Remove ttrumpet gRemove tNote: des
1
2
4
9
6A.1 PAG.3 P/N: CA357372
GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
egul cc
ee cart
e:avree
tog
Pohentend
la te: bche:
he on frhe re be
albec
.
hecesni di riferimento indelebili sulle trombe trave, sui cilindricorpo centrale trave, per identificare con sicurezza glioppiati.
nt marks on the beam trumpets, on the brake cylindersentral body, in order to be absolutely sure to identify thes.
disporre lassale su supporti adatti a sostenere sia il corpoe che le due trombe trave, anche dopo la loro separazione, i gruppi separatamente con funi o cinghie ad un sistemanto.liere le viti di fissaggio (7).
sition the axle on supports fitted to hold either the central two beam trumpets, even after their disjunction, or secured groups to a lifting device with ropes or belts. remove the fastening screws (7).
romba trave (6) e recuperare lanello OR (5). rimossa la tromba trave si libera il semiasse lungo (2).ronzina (8) dalla tromba trave (6) solo se le condizioni diiedono. non rovinare la sede della bronzina.
beam trumpet (6) and collect the O-Ring (5).ce the beam trumpet has been removed, the long half-ee. bush (8) from the beam trumpet (6) only if the wearquire this. careful not to damage the bush seat.
ero (2) con il manicotto scanalato (4).essario rimuovere lanello darresto (3) dal manicotto
shaft (2) and the splined sleeve (4).sary remove the snap ring (3) from the splined sleeve.
2Fare dei sfreno e selementi a
Put alignmand on thcoupled p
3Attenzioncentrale tro assicuradi sollevamSvitare e
Warning:body and tthe disjoiUnscrew a
4 Staccare AttenzionEstrarre lausura lo riAttenzion
Remove tWarning:shaft (2) isRemove tconditionsWarning:
5Estrarre lSolo se nscanalato
Remove tOnly if ne
5
6
8
2
3
4A.1 PAG.4 P/N: CA357372
GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
gr ch
re lb
th
t th
thsh
el en
on a
a
a t ee:
di
thrie sblyA.1.2 Assembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.
uppo freno prima del gruppo trombe trave.e lanello darresto (3) sia montato nel manicotto scanalato
il manicotto scanalato (4) allalbero (2).ero (2) nel corpo centrale (1) come in figura.
e brake group before assembling the axle beam trumpets
e snap ring (3) is already assembled on the splined sleeve
e splined sleeve (4) to the shaft (2).aft on the central body (1) as in figure.
la tromba trave (6) la bronzina (8) utilizzando il battitoiod un martello.nuovo anello OR (5) nella tromba trave.
the beam trumpet (6) the bush (8) with the special toolnd a hammer.new O-Ring (5) into the beam trumpet.
romba trave sul corpo centrale (1) rispettando i segni diseguiti in fase di smontaggio. sostenere opportunamente i gruppi come gi indicato smontaggio.
e beam trumpet on the central body (1) using the referenced out during disassembly.upport the groups properly as already pointed out for phase.A.1.2 Montaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.
1Montare ilVerificare(4).AssemblaInserire la
Assemblegroup.Check tha(4).AssembleInsert the
2 Montare nCA715386Montare u
AssembleCA715386Assemble
3 Montare lriferimentoAttenzionnella fase
Assemblemarks carWarning:disassem
2
3
4
1
6
85
6
1A.1 PAG.5 P/N: CA357372
GRUPPO TROMBA TRAVE AXLE BEAM TRUMPET GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
vto
he st
vi
e f
n CA
a 55iti di fissaggio (7) e serrarle alla coppia prevista (130 Nm).successivo.
fastening bolts (7) to the requested torque (130 Nm).ep.
ti di fissaggio (7) rispettando lordine indicato in figura.
astening screws (7) according to the sequence shown in
nuovo anello di tenuta (9) nella tromba trave (6) con715532 ed un martello.
new seal ring (9) in the beam trumpet (6) using the special32 and a hammer.
4Avvitare leVedi: pun
Screw in tSee: next
5Serrare le
Tighten thfigure.
6 Montare ulattrezzo
Assembletool CA71
m
fi
a
bg
c l
d
he
9
6A.1 PAG.6 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e l
heA.2 Brake group
A.2.1 Disassembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.
a tromba trave ed il semiasse dalla flangia freno (1).
beam trumpet and half-shaft from the brake flange (1).
1
4
8
7
32A.2 Gruppo freno
A.2.1 Smontaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.
1Rimuover
Remove t
1011
9
6
5
b
1A.2 PAG.7 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e ieno rd
heanraemled
e iion
heion
e ivitoc
gh
the(5) b.3
piecno
po
hece
, uos componenti nella flangia freno (1): controdischi freno (7)o (8), mozzo traino dischi freno (9), disco freno (10) efreno (11).are la posizione del mozzo scanalato per il montaggio.
components from the brake flange (7): brake counterd brake plates (8), brake disk carrier gear (9), brake plateke counter plate (11).ber the position of the the brake disk carrier, it must be in the same position.
l gruppo comando freno.e A.3.1
brake control group. A.3.1
componenti del kit self-adjust (5) e del kit ritorno pistoneando le relative viti di fissaggio.cole (b) lunghe 20.6 mm devono essere sostituite con
e 20.3 mm.
fastening screws and remove all the parts of the self- and brake mechanism return kit (6).ushes (b) 20.6 mm long must be replaced by the new mm long.
stone freno (4).essario, insufflare aria attraverso il foro di alimentazione per espellere il pistone, utilizzando la minima pressione
ssibile espulsione veloce del pistone.
brake piston (4).ssary, blow in air through the brake oil input hole to ejectsing the minimum pressure.sible swift ejection of the piston.
2Rimuovere dischi frcontrodiscNota: rico
Remove tplates (7) (10) and bNote: remreassemb
3RimuoverVedi: sez
Remove tSee: sect
4Rimuoverfreno (6) sNota: le bquelle lun
Unscrew adjust kit Note: thebushes 20
5Estrarre ilNota: se nolio del frepossibile.Pericolo:
Remove tNote: if nethe pistonDanger: p
9
10
11
8
7
6
5
b
b
1
4A.2 PAG.8 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e g
he
re t (5le e
io
b
ialt hce
piio
spA.2.2 Assembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.
li OR (2) e (3) dal pistone freno (4).
O-Rings (2) and (3) from the brake piston (4).
il pistone freno (4) e le nuove spine elastiche del sistema).spine elastiche nelle sedi dei self-adjust con lattrezzod un martello, fino a pareggiarle con la superficie internadel pistone.
rake piston (4) and the new split pins of the self-adjust kit
tool CA715033 and a hammer, push the split pins into theousings till they are aligned with the piston supporting.
ne elastiche devono essere a filo della superficie internadel pistone.
lit pins must be aligned with the piston supporting inner
A.2.2 Montaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.
6Rimuover
Remove t
1Recuperaself-adjusSpingere CA715033di appogg
Collect the(5).With specself-adjusinner surfa
2Nota: le sdi appogg
Note: thesurface.
2
4
3A.2 PAG.9 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
re g
a the
pis s
iziicie:lev ap
pisCAition o doerpis
l fla bus
larm h (i nuovi OR (2) e (3) al pistone freno (4).li OR.
new O-Rings (2) and (3) to the brake piston (4). O-Rings.
tone (4) nel cilindro freno (1) e posizionare lattrezzo cod.ul pistone. onare il pistone freno (4) con una cava in corrispondenzarcolo olio o al foro ispezione freni nel cilindro freno (5). non danneggiare gli ORa ben ancorata, magari ad un golfare, esercitare unapena sufficiente ad inserire il pistone nella flangia freno.
ton (4) into the brake cylinder (1) and position the special715056 on the piston.n the brake piston (4) with a slot aligned with the hydraulicr with the inspection hole on the brake cylinder (5). not damage the O-rings.
anchored to an eyebolt, exert a pressure just enough toton into the brake flange.
oro pi grande del pistone freno la molla grande, la mollaussola (b) del kit ritorno pistone (6).
sola (b) lunga 20.3 mm
ge spring, the small spring and the bush (b) of the brakereturn kit (6) in the largest hole of the brake piston.b) is 20.3 mm long
3 AssemblaLubrificare
AssembleLubricate
4Inserire il CA715056Nota: posal foro di rAttenzionCon una pressione
Insert the tool code Note: posconnectioWarning:With a levinsert the
5Inserire nepiccola e Nota: la b
Insert the mechanisNote: bus
2
4
3A.2 PAG.10 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
re
th6)
re us
th
ht
v0
e f to
in crioe a po
pireptra
iskil coperchio della molla e la vite del kit ritorno pistone (6).
e spring cover and the screw of the brake mechanism.
la bussola (b), la rondella e la vite del kit self-adjust (5).sola (b) lunga 20.3 mm
e bush (b), the washer and the screw of the self-adjust kit
of bush (b) is 20.3 mm
iti di fissaggio dei due kit e serrarle alla coppia di serraggioNm).
astening screws of both kits and tighten them to therque (10 Nm).
ui si sostituiscano i dischi freno usurati con nuovi dischi ripristinare la posizione iniziale del pistone.ttacchi, sfiatatoi ed eventuali tappi dagli ingressi olio freni.ssibile espulsione di olio dallassale.
ston must be pushed in the original position if worn brakelaced by new disks.ight threads, bleeds or plugs from the service brake oil
of oil ejection from the axle.
6Assembla
Assemblereturn kit (
7AssemblaNota: la b
Assemble(5).Note: leng
8Avvitare leprevista (1
Screw thprescribed
9Nel caso necessaRimuoverPericolo:
The brakedisks are Remove sport.Danger: rA.2 PAG.11 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
il A
e:
bra a
po
re ion
thion
chen ino sili n
t th prrew
in
tuo hie:a s
blekente pl brpistone (4) del freno in battuta utilizzando il tampone715056 con il manico intercambiabile CA119033 ed un
posizionare il tampone con cura per non danneggiare il
ke piston (4) at the end of stroke using the special padnd the handle CA119033 with a hammer.sition the pad with accuracy to do not damage the brake
il gruppo comando freno.e A.3.2
e brake control group. A.3.2
e i dischi freno (8 e 11) ed i controdischi freno (7 e 10)tino tracce di bruciatura; in caso contrario sostituirli.ltre lusura dei dischi freno e sostituirli se necessario.
installano nuovi dischi freno, prima del montaggioellolio prescritto (Sez.C.4).
e brake plate (8 and 11) and the brake drive plate (7 andesent any sign of burning; on the contrary, replace them. check brake plate wear and if necessary replace it. brake plate are installed, before assembling they should the prescribed oil (sec.C.4).
tti gli elementi del gruppo freno come indicato in figura:freno (7) e disco freno (8), mozzo traino dischi freno (9) e freno (10) e dischi freno (11). posizionare il mozzo traino dischi freno come indicatouccessiva; inserire i dischi freno con i fori allineati.
all the components of the brake group as is shown in counterplate (7), brake plate (8), brake disk carrier (9),rplates (10) and brake plates (11).
ace the brake disk carrier (26) as shown in the next figure;ake disks with holes aligned.
10Spingere speciale Cmartello.Attenzionpistone.
Push the CA715056Warning:piston.
11AssemblaVedi: sez
AssembleSee: sect
12Verificarenon presVerificareNota: seimmerger
Check tha10) do notFurthermoNote: if nebe dipped
13 RimontarecontrodisccontrodiscAttenzionnella figur
Reassemfigure: brabrake couWarning:assemble
9
10
11
8
7A.2 PAG.12 P/N: CA357372
GRUPPO FRENO BRAKE GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e:hi
thf t
laion
thion posizione corretta dei dentelli sullesterno del mozzo freno (9).
is is the correct position of the teeth on the externalhe brake disk carrier (9).
tromba trave ed il semiasse.e A.1.2
e beam trumpet and half-shaft.A.1.2
14Attenziontraino disc
Warning:surfaces o
15RimontareVedi: sez
RimontareSee: sect
9A.2 PAG.13 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e lion
heion
2A.3 Brake control group
A.3.1 Disassembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.See: section A.2 before disassemble the brake controlgroup.
a tromba trave ed il semiasse.e A.1.1
beam trumpet and half-shaft. A.1.1
9
2
4
6
3
1
5
10
8
7
1516
17
11A.3 Gruppo comando freno
A.3.1 Smontaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.Vedi: sezione A.2 prima dello smontaggio del gruppocomando freno.
1RimuoverVedi: sez
Remove tSee: sect
13
19 18
1
20
14A.3 PAG.14 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e dinoion
rom b
ion
e lil c
hehe
rim
nd
e l
healla flangia freno (11): dischi e controdischi freno ed il dischi freno.e A.2.1
the brake flange (11): brake counter plates and brakerake disk carrier. A.2.1
interruttore (15)ontrodado (17) e togliere la vite di registrazione (16).
switch (15) locknut (17) and remove the adjusting screw (16).
uovere la vite di fissaggio (1).
remove the fastening screw (1).
a rondella (2).
washer (2).
2Rimuovermozzo traVedi: sez
Remove fplates andSee: sect
3RimuoverAllentare
Remove tUnloose t
4Svitare e
Unscrew a
5Rimuover
Remove tA.3 PAG.15 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
uitmpi
sin
gnn yo
lev
e l
e l
he
e l
hen segno di riferimento indelebile sulla leva (3) e dellalbero (8), per identificare il corretto allineamentoponenti e per distinguere il comando destro dal sinistroo: si possono praticare due segni sul destro ed un soloistro).
ment mark on the lever (3) and shaft (8) for use duringand to distinguish between right and left control (foru can put two marks on the right and only one on the left).
a (3) fino ad allentare completamente la tensione della
ever (3) to release the tension on the spring (4).
a leva (3).
lever (3).
a molla (4).
spring (4).
6 Tracciaresullestremdei due co(per esemsegno sul
Put an aliinstallatioexample:
7Sfilare la molla (4).
Loosen th
8Rimuover
Remove t
9Rimuover
Remove tA.3 PAG.16 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e l
he
e l
he
e l
he
su9)
fates
ligthey sida rondella (5) e lanello distanziatore (6).
washer (5) and the spacer (6).
e viti di fissaggio (18) e (19) della staffa (20).
bracket (20) fastening screws (18) and (19).
a staffa di supporto (20).
bracket (20).
lla camma (10) un riferimento in corrispondenza della vite, per lallineamento nella fase di assemblaggio.to per la leva di comando, contraddistinguere il lato su cuitro o sinistro).
nment mark on the cam (10) near the screw (9) align with roll pin, for use during assembly.
done for the control lever, distinguish between righte and left one.
10Rimuover
Remove t
11Rimuover
Remove t
12Rimuover
Remove t
13 Tracciare darresto (Come gisi opera (d
Make an athe top of As alreadoperation A.3 PAG.17 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
c
am
vit
thet.
re
s
re
heamma (10) svitando la vite darresto (9).
(10) unscrewing the screw (9).
e (14), facendo attenzione a non perdere la sfera (13).
shaft screw (14), being careful the steel ball (13) does
la sfera (13).
teel ball (13).
lOR (7).
O-Ring (7).
14Liberare la
Free the c
15Svitare la
Unscrew not get los
16Recupera
Collect the
17Recupera
Remove tA.3 PAG.18 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e l
he
piionreene:
edto
thion th to ret s
A.
il s
to
ef D.A.3.2 Assembly
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.See: section A.1 before assemble this group.
albero (8) e recuperare la camma (10).
shaft (8) and collect the cam (10).
stone freno.e A.1.2 alla flangia freno (11) la camma (10) e lalbero (8)ti al lato su cui si sta operando.
identificare gli elementi del lato destro e quelli del latoiante i segni di riferimento praticati in precedenza.A.3.1.6
e brake piston. A.1.2e cam (10) and shaft (8), relative to the side you are the brake flange (11).fering to the marks previously done to identify the partside and on the left side.
3.1.6
egno di riferimento praticato in precedenza al foro della
D.6.1.13
erence mark previously done with the screw (9) hole.6.1.13
A.3.2 Montaggio
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.Vedi: sezione A.1 prima del montaggio del gruppo.
18Rimuover
Remove t
1 Montare ilVedi: sezAssemblacorrispondAttenzionsinistro mVedi: pun
AssembleSee: sectAssembleoperating,Warning:on the righSee: step
2Allineare vite (9).Vedi: pun
Align the rSee: stepA.3 PAG.19 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
re cil sion
a u ss
ion
vi
e s
sf
ste
su
v
eaow thuna nuova vite (9) allalbero (8).aso che la vite (9) venga rimossa e poi riassemblataigillante (B1) sulla filettatura della vite.e B.2
new screw (9) to the shaft (8).remove the screw (9) apply the sealant (B1) on the threademble it. B.2
te (9) alla coppia prevista (10 Nm).
crew (9) to the requested torque (10 Nm).
era (13) e la relativa vite (14).
el ball (13) and the relative screw (14).
l filetto della vite (14) il sigillante prescritto (Silastic Down
ite (14) alla coppia prevista (25 Nm).
d of the screw (14) a slight layer of prescribed sealantn Corning).
e screw (14) to the requested torque (25 Nm).
3AssemblaNota: nelapplicare Vedi: sez
AssembleNote: if yobefore reaSee: sect
4Serrare la
Tighten th
5Inserire la
Insert the
6Stendere Corning).Avvitare la
Put on thr(Silastic DAssembleA.3 PAG.20 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
n
w
re re
e th
vi
e N
anlla
spuovo O-Ring (7) sullalbero.
O-ring (7) on the shaft.
la staffa di supporto (20).le relative viti di fissaggio (18) e (19).
supporting bracket (20).e fastening screws (18) and (19).
ti di fissaggio (18) e (19) alla coppia prevista (35 Nm).
bracket fastening screws (18) and (19) to the requestedm).
ello distanziatore (6), la rondella (5) e la molla (4) sullbero (8).
acer (6), washer (5) and spring (4) on the shaft (8) end.7Inserire un
Insert a ne
8PosizionaAssembla
Position thAssemble
9Serrare le
Tighten thtorque (35
10Inserire lcodolo de
Insert the A.3 PAG.21 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
leggoltioem
bras veakro
e:e
trei s
eaabno
due caupn te
i
thva (3), rispettando i segni di riferimento praticati nella faseio.o importante rispettare i segni di riferimento del gruppo comando freno potr essere completato soloblaggio dei gruppi freno e delle trombe trave.
ake control lever (3), respecting the reference marks putsembly.ry important to respect the reference marks.e assembly could be completed only after the assemblyup and of axle.
durante le fasi di manipolazione e di assemblaggio deimolta attenzione a non muovere la leva del comando
bbe provocare lo scorretto posizionamento dei dischi eelf-adjust con conseguente riduzione dellefficacia del
re i fori presenti sui dischi di attrito; tale allineamento ile a garantire il corretto flusso dellolio allinterno del.
ring group handling and assembling phases, be carefulthe brake control lever.use the uncorrect positioning of the discs and of the self-
s with the consequent reduction of brake efficiency.he holes on the friction discs; such alignment is necessarycorrect oil flow inside the brake group.
dischi e controdischi freno, il semiasse e la tromba trave.
e brake disks and counterdisks, the half-shaft and beam11Inserire ladi smontaNota: mIl montaggdopo lass
Insert the during disNote: it isControl brof brake g
12Attenziongruppi farfreno.Questo podei gruppfreno.Nota: allinindispensgruppo fre
Warning:not to movThis couldadjust groNote: aligto grant th
13Rimontare
Assembletrumpet.A.3 PAG.22 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
ar coco
e:serelocol
re co32so neature g
bares th me le
levreenn
van: sot thte
le).
hee re il gruppo frenante mettendo in pressione il sistema pern una pressione di 35 bar per 2 sec. Si consiglia limpiegompressa ad alta pressione insufflata attraverso il foro di
il sistema frenante (pistone, dischi e self-adjust) devestato prima di muovere le leve comando freno. le leve di comando portandole in posizione di frenaturacate).le di richiamo leva non devono essere inserite. la distanza dei centri dei fori di attacco allestremit dellemando e verificare che sia compresa nel campo previsto:9 mmche il valore non rientri nel campo previsto, correggere la delle leve: sfilarle dallalbero e rinserirle sfasate di unara in senso tale da compensare lerrore.loperazione di verifica e leventuale correzione fino al
imento delle condizioni prescritte.
rake group, putting the system for 3 times under pressure for 2 seconds. It is advisable to use compressed air atsure blown through the breather.e braking system (piston, discs and self-adjust) should beoving the brake control levers.the control levers, setting them on braking positionvers).er return springs should not be inserted.
the distance between the middle of the connection holesds of the control levers and check that it is within the
range: 318 329 mmlue is not within the foreseen range, correct the levertake them out of the shaft and reinsert them shifted of one that the error can be compensated.e checking operation and the further adjustment till the
d conditions are reached.
leve (3), assemblare le viti di fissaggio (1) con relative
brake control levers (3), assemble the fastening screwselative washers (2).14 Assest
3 voltedi aria sfiato.
Attenzionessere as Aziona
(leve bNota: le m Misura
leve di318
Nel caposizioscanal
Ripeteraggiun
Set theof 35 bhigh pr
Warning:set, before Operat
(lockedNote: the Measu
at the foresee
If the positiospline
Repeareques
15Rilasciaterondelle (2
Release t(1) and th
318 329 mmA.3 PAG.23 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
vi
e f
e tufre
retl th
cha al to
t, thva [1
da v c
th thhete di fissaggio (1) alla coppia prevista (35 Nm).
astening bolt (1) to the requested torque (35 Nm).
la molla di richiamo (4) alla leva (3) di comando freno.tte le operazioni descritte anche per laltro gruppono.
urn spring (1) to the brake control lever (3).e described operations also for the other brake group.
e in posizione di riposo (carico pari a 5 daN) la misurai centri dei fori di attacco alle estremit delle leve siavalore minimo 318 mm del campo previsto.[14].
in rest position (load of 5 daN), the measure between thee connection holes at the lever ends is higher than thelue 318 mm of the requested range.4].
di (17) sulle viti di registrazione (16).iti di registrazione (16) sulle staffette (20) ed avvitare finoon le leve (3).
e nuts (17) on the adjusting screws (16).e adjusting screws (16) on the brackets (20) and screw iny are in contact with the levers (3).16Serrare la
Tighten th
17AgganciarRipetere comando
Hitch the Repeat al
18Verificarerilevata trsuperiore Vedi: pun
Check thamiddle of minimum See: step
19Montare i Montare leal contatto
AssembleAssemblethem, till t
318 329 mmA.3 PAG.24 P/N: CA357372
GRUPPO COMANDO FRENOBRAKE CONTROL GROUP
AB10165 REVISION DATE: 00/00
eler
d
heth
ev
ch, re
w i bla stessa quantit le due viti fino a rientrare nel campole leve in posizione di riposo: 346 357 mm (rimarrannoi spazio tra leva e staffetta)
two screws of the same measure to be within the foreseene levers in rest position: 346 357 mm (about 3 mmer and bracket will remain).
e la vite non sia perpendicolare alla superficie lateralegistrarne la posizione spostando la staffetta di supporto
s not perpendicular to the side surface of the lever, adjusty moving the supporting bracket (20).20Avvitare dprevisto pcirca 3 mm
Screw in trange for between l
21Nel caso della leva(20).
If the screits position
346 357 mm
90A.3 PAG.25 P/N: CA357372
B CARATTERISTICHE GENERALIB GENERAL SPECIFICATIONSREVISION DATE: 00/00 P/N: CA357372
DESCRIZIONE GENERALEGENERAL DESCRIPTION
AB10165 REVISION DATE: 00/00
TRE
REOUB.1 General description
The axle described in this manual consists mainly offollowing groups
WHEEL HUB: wheel support parts containing theepicyclic reduction gears
EPICYCLIC REDUCTION GEAR: planetary carrierwith reduction/transmission parts
AXLE BEAM TRUMPETS: load-bearing shell struc-ture of the axle
CENTRAL BODY: differential housing with ring bevelgear adjusting system
DIFFERENTIAL: differential parts with ring bevelgear
PINION: pinion with adjusting and support parts BRAKE: brake parts and brake shell structure
AVETS
GRUPPO DIFFERENZIALEDIFFERENTIAL GROUP
GRUPPO PIGNONEPINION GROUP
GRUPPO CORPO CENTRALECENTRAL BODY GROUP
NOPB.1 Descrizione generale
Lassale descritto in questo manuale costituito daiseguenti gruppi
MOZZO RUOTA: elementi di supporto della ruota edel riduttore epicicloidale
RIDUTTORE EPICICLOIDALE: treno portasatelliticon elementi di riduzione
TROMBE TRAVE: struttura di supporto principaledellassale
CORPO CENTRALE: struttura di supporto del diffe-renziale e di registrazione della coppia conica
DIFFERENZIALE: scatola differenziale e coronadella coppia conica
PIGNONE: pignone con gli elementi di registrazionee supporto
FRENO: componenti del freno con gli elementi disupporto
GRUPPO MOZZO RUOTAWHEEL HUB GROUP
GRUPPO TROMBEAXLE BEAM TRUMP
GRUPPO RIDUTTORE EPICICLOIDALEEPICYCLIC REDUCTION GEAR GROUP
GRUPPO FBRAKE GRB.1 PAG.27 P/N: CA357372
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
AB10165 REVISION DATE: 00/00
ior
49
28
10 hy
LOU
33
23
.15
B.A
.3
13
7)aN
I G
itri
tri/
bacs
2
m
m
ba
uacle
uacleB.2 Technical Features
e - Rear Axle MACHINE
174 CODE
M MODEL
0% attuazione idraulicadraulically controlled
DIFFERENTIAL TYPE
RIES DESCRIPTION
/1 Bevel gear ratio
/1 Epicyclic reduction gear ratio
/1 Total ratio
. Dry weight
Input rotation
CLOCK WISE (C.W.)
COUNTER CLOCK WISE (C.C.W.)
0 mm Bevel gear set backlash
.7 daNPinion bearings preloading(measured on D=34.87 mm without seals)
(P+2.95) Total pinion-ring gear bearing preloading(measured on D=34.87 mm without seals)
L4Oil specification:USE RECOMMENDED OIL ENRICHED IN ADDITIVES.
/litres Differential oil capacity
litres Epicyclic reduction gear oil capacity each side
gno dolio brake
Type of brake
Number of brake disks each side
m Nominal brake disk thickness
m Maximum brake disk wearing (each disk)
r Maximum operating pressure
le veicolo manual
Brakes oil specification
le veicolo manual
Brakes oil capacityB.2 Caratteristiche Tecniche
MACCHINA Assale Poster
CODICE CA1
MODELLO 28.
TIPO DIFFERENZIALE Bloccaggio meccanico 100% Mechanical lock,
DESCRIZIONE VAVAL
Riduzione coppia conica 2.
Riduzione riduttore epicicloidale 6.9
Riduzione totale 16
Peso a secco T.
Rotazione in entrata
SENSO ORARIO
SENSO ANTIORARIO
Gioco di accoppiamento coppia conica 0.200
Precarico cuscinetti pignone conico(misurato sul D=34.87 mm senza anelli di tenuta)
P= 9.2
Precarico totale cuscinetti corona-pignone(misurato sul D=34.87 mm senza anelli di tenuta)
T= (P+1.9d
Specifica olio:USARE I TIPI DI OLIO INDICATI OPPORTUNAMENTE ADDITIVATI.
AP
Quantit olio differenziale 14.5 l
Quantit olio riduttore epicicloidale per lato 1.5 li
Tipo freno A dischi inWet dis
Numero dischi freno per lato
Spessore nominale disco freno 4.8
Usura max disco freno (per ogni disco) 0.5
Pressione max di esercizio 43
Specifica olio freni Vedi manSee vehi
Quantit olio freni Vedi manSee vehiB.2 PAG.28 P/N: CA357372
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
AB10165 REVISION DATE: 00/00
dlan
r t s
e
turt
e
agrts
eesivi/Sigillantit Application
guarnizioniealant
Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics
ResistenzaStrength
Sigillatura superfici pianeFlat surface sealing
AltaHigh
Sigillatura superfici pianeFlat surface sealing
BassaLow
Sigillatura superfici irregolariUneven surface sealing
AltaHigh
ra organi filettatis sealant
Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics
ResistenzaStrength
Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts
MediaMedium
Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts
AltaHigh
Frenatura organi filettatiLocking of threaded parts
Alta, appl. specialiHigh, special appl.
gio particolari sealant
Caratteristiche tecnicheTechnical characteristics
ResistenzaStrength
Adesivo per fissaggioFixing adhesive
Fissaggio medioMedium bond
Adesivo per fissaggioFixing adhesive
Fissaggio forteStrong bond
Adesivo per fissaggioFixing adhesive
Fissaggio medioMedium bond
Adesivo per fissaggio gommaRubber fixing adhesive
Fissaggio forteStrong bond
Applicazione AAdhesive/Sea
Sigillante peGaske
Rif.CarraroCarraro Ref.
PresenzaPresence
Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ
A1 Loctite 510
Superbond 529
A2 Loctite 573
Superbond 519
A3 Loctite 518
Superbond 539
Adesivi per frenaThread pa
Rif.CarraroCarraro Ref.
PresenzaPresence
Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ
B1 Loctite 542
Superbond 321
B2 Loctite 270
Superbond 331
B3 Loctite 986/AVX
Superbond 438
Adesivi per fissFixing pa
Rif.CarraroCarraro Ref.
PresenzaPresence
Marca e tipo di adesivoAdhesive make and typ
C1 Loctite 405
Superbond istant 25
C2 Loctite 638
Superbond 433
C3 Loctite 542
Superbond 321
C4 Loctite 496
Superbond SB14B.2 PAG.29 P/N: CA357372
CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS
AB10165 REVISION DATE: 00/00
IOIT
1
2
3
4
5B.3 Oil change and checks
Some of the following pictures may not show exactlyyour axle, but the indicated operations are correctanyway.
NE / ION DESCRIPTION
Oil filling and level plug
Oil drain plug
Oil breather
Filling, level and drain plug of epicyclic reduction gear oil
Brakes bleeding plug
3
5B.3 Cambio olio e verifiche
Alcune figure che seguono potrebbero non mostrareesattamente il vostro assale, ma la procedura descritta quella corretta.
DESCRIZIONE POSIZPOS
Tappo carico e livello olio
Tappo scarico olio
Sfiato olio
Tappo carico, livello e scaricoolio riduttore epicicloidale
Sfiato olio freni
4 2
1
5
1B.3 PAG.30 P/N: CA357372
CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e: co ris d.
.B camin
tota
riss iB -inte
ar ta risto copp
heiskreil. pl
vitaer
co ce s il
in poboowied plu eseguire tutte le operazioni di scarico, carico e verifican lassale orizzontale.chio di violenta espulsione di getti dolio, seguire tutte lei sicurezza indicate in questo manuale e dal costruttore
- INFORMAZIONI SULLA SICUREZZAricare lolio dal corpo dellassale, agire sullapposito sfiatoare leventuale pressione interna.
drain and fill the oil and to check the oil level the axle mustl.k of violent oil ejection, follow carefully all the safetyndicated in this manual and in the vehicle manual. SAFETY INSTRUCTIONSing the oil from axle housing, use the breather (3) to releasernal pressure.
e lolio dal corpo centrale svitare prima il tappo di livelloppo di scarico (2).chio di violenta espulsione di getti dolio.precedente.mpletamente lolio.o (2) e richiuderlo alla coppia prevista (60 Nm).
oil remove the level plug (1) and the drain plug (2). of violent oil ejection.vious step.
ug (2) and tighten it to the prescribed torque (60 Nm).
re il tappo di livello dellolio (1), agire sempre sullapposito eliminare leventuale pressione interna.
n lolio prescritto a filo del foro di carico.he lolio fluisca nellassale quindi verificare il livello ee necessario.
tappo (1) alla coppia prevista (60 Nm).
ing the oil from the plug (1), always use the breather (3)ssible internal pressure.
ttom of the fill plug hole with the specified oil. the oil to flow through the axle. Check oil level and fill to level if necessary.g (1) to the prescribed torque (60 Nm).
1 Attenzionlivello olioPericolo:proceduredel veicoloVedi: capPrima di s(3) per eli
Warning:be horizonDanger: procedureSee: cap.Before drapossible in
2 Per scaric(1) e poi ilPericolo:Vedi: punScaricarePulire il ta
To drain tDanger: rSee: the pDrain all oClean the
3 Prima di ssfiato (3) pRiempire AttendererabboccarRiavvitare
Before drato releaseFill to the Wait to allthe specifClose the
3
1
2
1B.3 PAG.31 P/N: CA357372
CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS
AB10165 REVISION DATE: 00/00
e: cocaapta
rid ta
totain
s ass w
he
rid
ontap
wboe p
eseguire tutte le operazioni di scarico, carico e verifican lassale orizzontale.ricare lolio dal riduttore epicicloidale, ruotarlo in modo dapo olio (4) nel punto pi alto [posizione A].ppo parzialmente per eliminare leventuale pressione
uttore con il tappo (4) rivolto verso il basso [posizione B].ppo e lasciar defluire tutto lolio.
drain and fill the oil and to check the oil level the axle mustl.ing the oil from wheel end rotate the wheel end so that thet the highest position [pos.A] and partially unscrew toible pressure.heel end so that the plug (4) is toward the ground [pos.B]. plug and drain the oil.
uttore fino a portare la linea livello olio parallela al suolo
olio prescritto. Il livello dellolio deve essere a filo del foro.po (4) alla coppia prevista (60 Nm).
heel end so that the oil level line is parallel to the ground.ttom of the fill plug hole with specified oil.lug (4) to the prescribed torque (Sec.C.6).
4 Attenzionlivello olioPrima di sportare il tSvitare il interna.Ruotare ilTogliere il
Warning:be horizonBefore draplug (4) irelease poRotate theRemove t
5 Ruotare il[pos.C].Riempire cSerrare il
Rotate theFill to the Tighten th
A 4 B
C
4B.3 PAG.32 P/N: CA357372
CAMBIO OLIO E VERIFICHEOIL CHANGE AND CHECKS
AB10165 REVISION DATE: 00/00
MaO
ionna
silely
silely
na or
ionnaService scheduleSpecified lubrication intervals are for standard-dutyuse. Severe operating conditions require shorter lubricationintervals
remarksO this operation must be performed only by personnelauthorized by the manufacturerQ this operation must be performed only by trainedpersonnel(1) which of both conditions comes first(2) 50 hours for severe operating condition(3) at the season end if you have not reached theindicated work-hours
Lubricants application range
nutenzione ordinariardinary maintenance Operation
ale od ogni 1500 ore(1)lly or every 1500 hours(1)
Q Axle oil change
ogni cambio olioevery oil change O
Clean magnetic oil plugs
od ogni 300-400 ore(1)or every 300-400 hours(1)
O Check and adjust oil level
od ogni 300-400 ore(1)or every 300-400 hours(1)
O Clean oil breather
le od ogni 150-200 ore(1)(2) every 150-200 hours(1)(2)
O Greasing(if required)
ale od ogni 1500 ore(1)lly or every 1500 hours(1)
Q Lubrication works(if required)Programma di lubrificazioneGli intervalli di lubrificazione indicati sono per un impiegonormale della macchina, nel caso di impieghiparticolarmente gravosi lubrificare con maggiorfrequenza.
legendaO operazioni eseguibili solamente da personaleautorizzato dal costruttoreQ operazioni eseguibili solamente da personaleaddestrato(1) quale delle due condizioni si verifica prima(2) 50 ore nel caso di impiego gravoso(3) a fine stagione nel caso di impiego inferiore a quantoindicato
Campi di applicazione dei lubrificanti
Operazione Primo InterventoFirst time
Cambio olio assale 150-200ore/hours Ostag
seaso
Pulizia tappo magnetico scarico olio
primo cambio olio first oil change Q
Controllo e rabbocco olio 50-100ore/hours Qmen
month
Pulizia sfiato olio300-400
ore(3)/hours(3)Q men
month
Ingrassaggio(dove previsto)
150-200ore(2)/hours(2)
O settimaweekly
Lubrificazione(dove previsto)
150-200ore(3)/hours(3)
Q stagseasoB.3 PAG.33 P/N: CA357372
A SOSTITUZIONE boccole KIT SELF-ADJUSTA.1 Gruppo tromba traveA.2 Gruppo frenoA.3 Gruppo comando freno
A Self-adjust kit: bushes replacementA.1 Axle beam trumpet groupA.2 Brake groupA.3 Brake control group
B CARATTERISTICHE GENERALIB.1 Descrizione generaleB.2 Caratteristiche TecnicheB.3 Cambio olio e verifiche
B General specificationsB.1 General descriptionB.2 Technical FeaturesB.3 Oil change and checks
top related