PUERTAS Y PERSIANAS ENROLLABLES DE SEGURIDAD · 4 Puertas y persianas enrollables de aluminio extrusionado con una amplia gama de medidas que dan la adecuada respuesta a cualquier
Post on 23-Jul-2020
14 Views
Preview:
Transcript
PUERTAS Y PERSIANAS ENROLLABLES DE SEGURIDADSECURITY ROLLER SHUTTERSPORTES ET VOLETS ROULANTS DE SÉCURITÉPORTAS E ESTORES ENROLÁVEIS DE SEGURANÇA
2
3
índice index
Presentación presentation / présentation / apresentação 4
PERSIANAS roller shutters / volets / estores 9
VS-25 MP 11
CD-40 12
VS-41 14
VS-45 16
VS-45 MP 18
CD-60 20
Perfiles y accesorios slats and accessories / profils et accessoires / perfis e acessórios 21
PUERTAS roller shutters / portes / portas 27
VS-65d. VS-65m 28
HR-65 30
VS-75 R 32
C-77 34
VS-79 40
VS-85d. VS-85m 42
VS-100 44
VS-107 light 46
VS-110d. VS-110m 48
Seccional Sectional / Sectionnelle 50
Perfiles y accesorios slats and accessories / profils et accessoires / perfis e acessórios 52
CAJÓN MONOBLOCK monoblock shutter box / coffre monobloc / caixa monoblock 57
MODULBLOCK - Cajón de PVC PVC shutter box / coffre en PVC / caixa de PVC 58
MINIPER - Cajón de aluminio aluminium shutter box / coffre aluminium / caixa de alumínio 61
MOTORIZACIÓN motorization / motorisation / motorização 65
MOTOR TUBULAR tubular motor / moteur tubulaire 66
MOTOR CENTRO DE EJE central motor / moteur central 78
MOTOR LATERAL moteur latéral 84
AUTOMATISMOS automations / automatismes 88
MARCADO CE CE marking / marquage CE / marcação CE 97
ELEMENTOS DE SEGURIDAD Security elements / Eléments de sécurité / Elementos de segurança 98
SUBLIMACIÓN DIGITAL digital sublimation / sublimation digitale / impressão digital 107
4
Puertas y persianas enrollables de aluminio extrusionado con una amplia gama de medidas que dan la adecuada respuesta a cualquier tipo de necesidad, ya sea ésta una alta seguridad, resistencia, aislamiento térmico, renovación -sin obra-, máximo enrollamiento, estética, rotulación y fácil limpieza, etc. Su fabricación contempla los mayores espesores del mercado y automatismos y motores CE (fabricación europea).Su Control de Producción en fábrica (cuyo aval más significativo de su implantación es la reciente certificación de nuestro Sistema de Gestión Integrado) certifica todas las características básicas exigibles a una puerta o persiana enrollable, así como los requisitos de seguridad de uso, protección, durabilidad, instalación y mantenimiento. Certificación CELas diversas características y propiedades dotan a cada modelo y sus componentes (motorización y accesorios de seguridad) con la certificación de Marcado CE. Gama de coloresAmplia gama que incluye, además de los colores de la carta RAL, también anodizados, texturizados, metalizados, y lacados o foliados madera, según el modelo.
AUTOBLOCANTEAUTOBLOCK AUTOBLOQUANT AUTOBLOCANTE
VENTILACIÓNAIR CIRCULATIONAÉRATION VENTILAÇÃO
LUMINOSIDADBRIGHTNESS LUMINOSITÉ LUMINOSIDADE
TRATAMIENTO ANTIGRAFITI /ANTIGRAFFITI TREATMENT / TRAITEMENT ANTI-GRAFFITI / TRATAMENTO ANTIGRAFITO
LIGEREZALIGHTNESSLÉGÈRETÉ LEVEZA
ÓPTIMA PARA IMPRESIÓN /OPTIMAL FOR PRINTING /OPTIMUM POUR IMPRESSION / ÓTIMA PARA IMPRESSÃO
AISLANTE TÉRMICO /THERMAL INSULATIONISOLANT THERMIQUEISOLANTE TÉRMICO
GRANDESDIMENSIONES /LARGE DIMENSIONSGRANDES DIMENSIONS GRANDES DIMENSÕES
RESISTENCIA A LA CARGA DE VIENTO /WIND RESISTANCE / RÉSISTANCE AU VENT /RESISTÊNCIA À CARGA DO VENTO
MARCADO CECE CERTIFICATIONMARQUAGE CEMARCAÇÃO CE
5
6
7
Extruded aluminium roller shutters and blinds with a wide range of sizes to meet any type of need, such as high security, resistance, thermal insulation, refurbishment with no building required, maximum rolling, aesthetics, signage, easy to clean, etc., manufactured using the highest thicknesses available in the market as well as automation and mechanisation systems with CE marking (made in Europe).Our Factory Production Control (whose most significant implementation endorsement is our recent Integrated Management System certification) certifies all basic required features for roller shutters in addition to safe use, protection, durability, installation and maintenance. Certification: all the features and properties that characterise every model and its components (mechanisation and safety accessories) have earned it the CE Marking. Colour range: wide colour range including, in addition to the RAL chart, anodised, texture, metallic and lacquered or foliated wood finishes depending on the model.
Portes et Volets enroulables en aluminium extrudé avec une grande gamme de dimensions et qui répond par conséquent à tous les besoins, que cela soit pour une grande sécurité, une isolation thermique, une rénovation (sans travaux), un enroulement maximum, un besoin esthétique une enseigne, qu’un nettoyage facile etc. Fabriqués avec les épaisseurs les plus importantes du marché et avec des automatismes et moteurs CE (Fabrication Européenne).Leur contrôle de production à l’usine (dont la garantie d’implantation la plus significative est la certification récente de notre Système de Gestion intégrée) garantit aussi bien toutes les caractéristiques exigibles à une porte ou à un volet enroulable que les exigences de sécurité d’utilisation, protection, durabilité, installation et maintenance. Certification de Marquage CE pour chaque modèle et composants (motorisation et accessoires de sécurité) grâce à leurs différentes caractéristiques et propriétés. Grande gamme de couleurs qui comprend, en plus des couleurs de la carte RAL, les anodisées, texturisées, métalisées, laquées et plaxées bois, selon le modèle.
Portas e estores enroláveis de alumínio extrudido com uma ampla gama de medidas que dão a adequada resposta a qualquer tipo de necessidade, seja ela de alta segurança, de resistência, isolamento térmico, renovação —sem obra—, máximo enrolamento, estética, rotulagem ou limpeza fácil, entre outras. O seu fabrico contempla as maiores espessuras do mercado e automatismos e motores CE (fabrico europeu).O seu Controlo de Produção na fábrica (cuja garantia mais significativa da sua implementação é a recente certificação do nosso Sistema de Gestão Integrado) certifica todas as características básicas exigíveis a uma porta ou estore enrolável, bem como os requisitos de segurança de uso, proteção, durabilidade, instalação e manutenção. Certificação: as diversas características e propriedades dotam cada modelo e respetivas componentes (motorização e acessórios de segurança) com a certificação de Marcação CE. Gama de cores: ampla gama que inclui, além das cores da carta RAL, também anodizados, texturizados, metalizados e lacados ou folheados de madeira, de acordo com o modelo.
8
9PERSIANAS de seguridad fabricadas con perfiles de extrusión de aluminio
Security ROLLER SHUTTERS manufactured from extruded aluminium profiles
VOLETS de sécurité fabriqués avec des profils extrudés en aluminium
ESTORES de segurança fabricados com perfis de extrusão de alumínio
10
11
Compatibilidad / Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311610 - 311611 - 311625 - 311626 - 311629Terminales [P. 24] / Finals slat / Lames finales / Terminais
311712Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
375653 - 373613 - 376574 - 376575 - 376572 - 376573
VS-25 MP Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1,1
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
25
Espesor nominal (mm)Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal
7,6
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
42
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 6,30
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6,30
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagemunidad
unit / unité / unidade
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motorMotor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé / Recomenda-se utilização de motor
Añadir lama de penetración en caso de que fuera necesario / Add penetration slat if necessary / Ajouter la lame de pénétration si nécessaire / Acrescentar lâmina de penetração em caso de necessidade
C. 3
1102
1C
. 311
712
C. 3
1102
0
43,4
31,5
7,6
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 160 170 175 185 190 205 210 215
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Nº de lamas por altura de guía / Quantity of slats per guide rail height / Quantité de lames pour hauteur de coulisse / Número de lâminas por altura de guia
h
[ B ]
Perfil superior 311020Upper slat / Profil supérieur
Perfil microperforado 311021Microperforated profilProfil microperforéPerfil microperfurada
Altura (mm) Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500
311020 14 18 21 24 28 30 33 38
311021 25 30 35 40 45 51 56 64
C. 3
7811
2
12
Dimensiones (mm en ancho x alto)Dimensions (width x height in mm) / Dimensions (largeur x hauteur en mm) /
Dimensões (largura x altura em mm)
ValorValue / Valeur
3000 x 2480 Clase 4 (77 km/h)
2000 x 2480 Clase 6 (138 km/h)
1200 x 1400 (con guía antihuracán 70 x 27)With anti-hurricane guide rail 70 x 27 / Avec coulisse haute résistance au vent 70 x 27 / Guia anti furacão 70 x 27
Clase 6 (281,5 km/h)
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
40
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 9,3
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
25
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 8
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagem 72
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motor / Motor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé / Recomenda-se utilização de motor
CD-40
PERSIANAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / VOLETS de sécurité / ESTORES de segurança
C. 3
1101
0C
. 311
712
40
9,3
Resistencia a la carga de viento según norma UNE-EN 13659Classes of wind load resistance according to EN 13659 / Résistance au vent conformément à la norme EN 13659 / Resistência ao vento consoante a norma EN 13659
Perfil 311010Slat / Profil
C. 3
7321
9
13Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo Eje octo. Ø70
Tirante para CD-40 (373613)Hanger for CD-40 / Attache pour CD-40 / Chapa tensora por CD-40
Alu 165 1700 1650
Alu 180 2200 2150
Alu 205 3050 3000
Alu 250 5000 4750
PVC 185 2100 2000
PVC 200 2600 2500
PVC 225 3100 3000
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311610 - 311611 - 311625 - 311626 - 311649 - 311650 - 311651 - 311654 - 311659 - 311660 - 311628 - 311629
Terminales [P. 24] / Finals slat / Lames finales / Terminais
311730 - 311712 - 311714 - 311717 - 311723/4/5 - 311721
Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
375653 - 373613 - 376574 - 376575 - 376572 - 376573
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de persiana en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. roller shutter curtain height depending on the assembly option / Hauteur maximale du tablier en fonction des options
d’assemblage / Altura máxima do estore em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece /
Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 130 140 150 155 165 175 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230
Eje octo. Ø70 140 145 155 165 175 180 190 195 200 205 210 220 225 230 235 240
h
[ A ]
14Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
41
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 9
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
24
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 9,5
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagem 84
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motor / Motor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé /
Recomenda-se utilização de motor
39
14
6,8
9
Perfil 311030Slat / Profil
Perfil unión VS-41311031H trim jointProfil unionPerfil união
VS-41
PERSIANAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / VOLETS de sécurité / ESTORES de segurança
C. 3
1103
0C
. 311
712
C. 3
1103
1
C. 3
7810
1
Dimensiones (mm en ancho x alto)Dimensions (width x height in mm) / Dimensions (largeur x hauteur en mm) /
Dimensões (largura x altura em mm)
ValorValue / Valeur
3000 x 2480 Clase 5 (102,8 km/h)
2000 x 2480 Clase 6 (121,7 km/h)
1200 x 1400 (con guía antihuracán 70 x 27)With anti-hurricane guide rail 70 x 27 / Avec coulisse haute résistance au vent 70 x 27 / Guia anti furacão 70 x 27
Clase 6 (281,5 km/h)
Resistencia a la carga de viento según norma UNE-EN 13659Classes of wind load resistance according to EN 13659 / Résistance au vent conformément à la norme EN 13659 / Resistência ao vento consoante a norma EN 13659
15Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo Eje octo. Ø70
Tirante para VS-41 (378222_T)Hanger for VS-41 / Attache pour VS-41 / Chapa tensora por VS-41
Alu 165 2050 1900
Alu 180 2450 2350
Alu 205 3250 3200
Alu 250 5200 5100
PVC 185 2450 2250
PVC 200 3000 2750
PVC 225 3550 3300
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de persiana en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. roller shutter curtain height depending on the assembly option / Hauteur maximale du tablier en fonction des options
d’assemblage / Altura máxima do estore em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece /
Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 130 135 145 155 160 165 175 180 190 195 200 205 215 220 225 230
Eje octo. Ø70 130 140 150 155 165 170 180 185 190 195 205 210 215 220 225 230
h[ A ]
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311614 - 311611 - 311625 - 311626 - 311628 - 311629
Terminales [P. 24] / Finals slat / Lames finales / Terminais
311730 - 311712 - 311714 - 311717 - 311723/4/5 - 311721
Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
375653 - 373613
16
C. 3
1104
1C
. 311
042
C. 3
1104
0
C. 3
7810
2
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1,2
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
45
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 10,5
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
22
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 10
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6,40
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagem 62
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motor / Motor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé / Recomenda-se utilização de motor
VS-45
PERSIANAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / VOLETS de sécurité / ESTORES de segurança
Dimensiones (mm en ancho x alto)Dimensions (width x height in mm) / Dimensions (largeur x hauteur en mm) /
Dimensões (largura x altura em mm)
ValorValue / Valeur
3000 x 2480 Clase 6 (121,7 km/h)
1450 x 1400 (con guía antihuracán 70 x 27)With anti-hurricane guide rail 70 x 27 / Avec coulisse haute résistance au vent 70 x 27 / Guia anti furacão 70 x 27
Clase 6 (281,5 km/h)
Resistencia a la carga de viento según norma UNE-EN 13659Classes of wind load resistance according to EN 13659 / Résistance au vent conformément à la norme EN 13659 / Resistência ao vento consoante a norma EN 13659
43,8
15,3
7,1
10,5
Perfil 311040Slat / Profil
Perfil unión VS-45311041H trim joint Profil union Perfil união
17Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo Eje octo. Ø70
Tirante para VS-45 (378221_T)Hanger for VS-45 / Attache pour VS-45 / Chapa tensora por VS-45
Alu 165 1750 1550
Alu 180 2100 1900
Alu 205 2850 2650
Alu 250 4350 4300
PVC 185 1950 1850
PVC 200 2400 2300
PVC 225 2850 2700
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de persiana en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. roller shutter curtain height depending on the assembly option / Hauteur maximale du tablier en fonction des options
d’assemblage / Altura máxima do estore em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece /
Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 140 150 155 165 170 180 190 195 200 210 215 220 225 235 240 245
Eje octo. Ø70 145 155 165 175 180 185 190 200 205 210 220 225 230 235 240 245
h[ A ]
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311614 - 311611 - 311625 - 311626 - 311628 - 311629
Terminales [P. 24] / Finals slat / Lames finales / Terminais
311042
Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378221_T - 378221
18
C. 3
1105
1C
. 311
042
C. 3
1105
0C
. 311
053
C. 3
1105
2
C. 3
7811
5C
. 378
116
C. 3
7811
8C
. 378
117
3816
,7
31,3
41,8
8,8
Lama intermedia311052Intermediate slatLame intermédiaire
Lâmina intermédia
Perfil microperforado
311053Microperforated profilProfil microperforé
Perfil microperfurada
Varilla de unión311051Rod joint / Profil union / Vareta união
Lama VS-45 MP311050Slat / Lame / Lâmina
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1,2
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
en bloqueo: 47 / in blocking / verrouillée / em bloqueio
extendida: 72 / extended / ouverte / esticado
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 8,8
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
en bloqueo: 21 / in blocking / verrouillée / em bloqueio
extendida: 14 / extended / ouverte / esticado
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 7,85
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6,30
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagemunidad
unit / unité / unidade
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motor / Motor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé / Recomenda-se utilização de motor
VS-45 MP
PERSIANAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / VOLETS de sécurité / ESTORES de segurança
Dimensiones (mm en ancho x alto)Dimensions (width x height in mm) / Dimensions (largeur x hauteur en mm) /
Dimensões (largura x altura em mm)
ValorValue / Valeur
2805 x 2755 Clase 5
Resistencia a la carga de viento según norma UNE-EN 13659Classes of wind load resistance according to EN 13659 / Résistance au vent conformément à la norme EN 13659 / Resistência ao vento consoante a norma EN 13659
19
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Nº de lamas por altura de guía / Quantity of slats per guide rail height / Quantité de lames pour hauteur de coulisse / Número de lâminas por altura de guia
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 140 150 165 170 175 185 200 205
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500
311050 11 13 15 16 18 19 21 23
311051 22 27 31 35 40 44 49 55
311052 11 14 16 19 22 25 28 32
311053 11 14 16 19 22 25 28 32
311042 1
Compatibilidad / Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311610 - 311614 - 311611 - 311625 - 311626 - 311629
Terminales [P. 24] / Finals slat / Lames finales / Terminais
311042
Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378221_T - 378221
20CD-60
PERSIANAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / VOLETS de sécurité / ESTORES de segurança
C. 3
1101
5C
. 311
016
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo Eje octo. Ø70
Tirante para CD-60 (375655)Hanger for CD-60 / Attache pour CD-60 / Chapa tensora por CD-60
Alu 165 1200 1100
Alu 180 1600 1400
Alu 205 2100 1950
Alu 250 3350 3150
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Espesor de aluminio (mm)Aluminium thickness / Épaisseur de l’aluminium / Grossura de alumínio
1
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
60
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 13
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
17
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
60
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 8
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagem 48
Datos técnicos / Technical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Se recomienda uso de motor / Motor is recommended / L’usage d’un moteur est recommandé / Recomenda-se utilização de motor
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 21] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311631 - 345165 - 311652 - 311653 - 311655Terminales [P. 24]Finals slat / Lames finales / Terminais
311016Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
375655 - 376572 - 376573 - 376577
60
13
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de persiana en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. roller shutter curtain height depending on the assembly option / Hauteur maximale du tablier en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do estore em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Perfil 311015Slat / Profil
Altura (mm) / Height / Hauteur 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000
Eje octo. Ø60 / Axle / Axe / Eixo 160 165 175 185 200 210 220 225 230 240 250 255 260 265 270 275
Eje octo. Ø70 165 175 190 195 200 210 220 225 235 240 250 260 265 270 275 280
h
[ A ]
C. 3
7322
9
21
PERFILES Y ACCESORIOS30
,6
3115,5
1713,8
14,6
2824,2
Guías laterales de aluminio / Aluminium lateral guide rails / Coulisses latérales en aluminium / Guias laterais de alumínio
SLATS and accessories / PROFILS et accessoires / PERFIS e acessórios
14,1
22
27
53
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
60
22
14,4
26,8
53
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
22
14,1
38
64
26
18
37,8
64
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
(*) Y compatibilidad con burletes y felpudo [P. 21]And weather strip and brush seal compatibilityEt compatibilité avec joints et joints brosseE compatibilidade com veda-portas e veda-portas com escova
311610Guía lateral V-25 de empotrar 24 x 15,5 mmLateral V-25 built-in guide railCoulisse latérale V-25 à encastrerGuia lateral V-25 de encastrar
373312 / 378009
311614Guía lateral V-25-A de empotrar 28 x 17 mmLateral V-25-A built-in guide railCoulisse latérale V-25-A à encastrerGuia lateral V-25-A de encastrar
378008
311650Guía lateral de renovación53 x 22 mmLateral guide rail replacementCoulisse latérale de rénovationGuia lateral de renovação
373332 /378009
311649 Guía lateral de renovación53 x 60 x 22 mmLateral guide rail replacementCoulisse latérale de rénovationGuia lateral de renovação
373332
311651Guía lateral de renovación64 x 22 mmLateral guide rail replacementCoulisse latérale de rénovationGuia lateral de renovação
373332 / 378009
311652Guía lateral de renovación64 x 26 mmLateral guide rail replacementCoulisse latérale de rénovationGuia lateral de renovação
373332 / 378009
311653Guía lateral de renovación80 x 27 mmLateral guide rail replacementCoulisse latérale de rénovationGuia lateral de renovação
373331
311611Guía lateral H-25 de renovación53 x 22 mmH-25 Lateral guide rail replacementCoulisse latérale H-25 de rénovationGuia lateral H-25 de renovação
373310 / 373311 / 378008
27
19
45
80
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA 2
2
14,6
26
53
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
22
311654
Guía lateral tradicional46 x 22 mmTraditional lateral guide railCoulisse latérale traditionnelleGuia lateral tradicional
373332 / 378009
311655Guía lateral tradicional46 x 26 mmTraditional lateral guide railCoulisse latérale traditionnelleGuia lateral tradicional
373332 / 378009
311656Guía lateral tradicional60 x 29 mmTraditional lateral guide railCoulisse latérale traditionnelleGuia lateral tradicional
373332 / 373311 / 373310 /378009 / 378008 / 378002
311659Guía lateral tradicional45 x 30 mmTraditional lateral guide railCoulisse latérale traditionnelleGuia lateral tradicional
373332 / 378009
311660Guía lateral antihuracán
70 x 27 mmHurricane proof lateral guide rail
Coulisse latérale anti-ouragan
Guia lateral antifuracão
373310 / 373311 / 378008
311631Guía H-25 E75 x 27 mmGuide rail / Coulisse / Guia
378010
345165Guía 95 x 27 mmGuide rail / Coulisse / Guia
378010
22 14
26 18
37,8
46
37,8
46
27
70
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
29 18,6
14
30
51,6
60
45
35,7
48
27 19,5
39,1
75
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA 27 18
,5
58
95
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA
311626Guía lateral HSLE-25 para compacto53 x 120 x 22 mmLateral HSLE-25 compact guide railCoulisse latérale HSLE-25 pour bloc-baieGuia lateral HSLE-25 para compacto
373310 / 373311 / 378008
120
22 14,6
26
53
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
311625Guía lateral HSL-25 para compacto53 x 120 x 22 mmLateral HSL-25 compact guide railCoulisse latérale HSL-25 pour bloc-baieGuia lateral HSL-25 para compacto
373310 / 373311 / 378008
120
22
14,6
26
53
PATA ESTRECHANARROW LEGGEDPATTE ÉTROITEPERNA ESTREITA
PERFILES Y ACCESORIOSSLATS and accessories / PROFILS et accessoires / PERFIS e acessórios
23
54
3,9
3780093,9 x 4 mm
3780086,5 x 4 mm
Burletes de goma para guíasRubber weather strip for guides rail / Joint en caoutchouc pour coulisses / Veda-portas de borracha para guias
4
6,5 7,2
3780027,2 x 5 mm
311628Guía central HD-60 60 x 21,6 mmHD-60 central guide railCoulisse centrale HD-60Guia central HD-60
373310 / 373311 / 378008
311629Guía central HD-25 108,5 x 21,6 mmHD-25 central guide railCoulisse centrale HD-25Guia central HD-25
373310 / 373311 / 378008
21,6
14
26
108,5
21,6
14
26
60
Guías centrales de aluminioAluminium central guide rails / Coulisses centrales en aluminium / Guias centrais de alumínio
(*) Y compatibilidad con burletes y felpudoAnd weather strip and brush seal compatibilityEt compatibilité avec joints et joints brosseE compatibilidade com veda-portas e veda-portas com escova
7
5
3733107 x 6 mm
37333114,5 x 8 mm
3733124 x 6 mm
3733324,8 x 6 mm
3733117 x 5 mm
Felpudo para guíasBrush seal for guides rail / Joint brosse pour coulisses / Veda-portas com escova para guias
7
6
4
6
4,8
6
14,5
8 517
37801017 x 5 mm
24
373358
6,5 x 4 mm
373352
6,5 x 4 mm
Burletes para terminalesWeather strip for end pieces / Joints pour lames finales / Veda-portas para terminais
9
10
55,3
311712Enrollamiento mixto EMB-44 (sin pestillo) 44 x 7,5 mm /EMB-44 mixed rolling (latchless) /
Enroulement mixte EMB-44 (sans
loquet) / Enrolamento misto
EMB-44 (sem trava)
373358
311730
Enrollamiento interior EIB-44
(pestillo al interior) 44 x 7,5 mm /EIB-44 interior rolling (latch to the interior)
/ Enroulement intérieur EIB-44 (loquet à l’intérieur) / Enrolamento interior EIB-44 (trava ao interior)
373358
311714Enrollamiento interior - exterior EI/EE-44 (con doble pestillo) 44 x 7,5 mm /EI/EE-44 interior - Exterior rolling (double latch) / Enroulement intérieur - Extérieur EI/EE-44 (avec double loquet) / Enrolamento interior - exterior EI/EE-44 (com trava dupla)
373358
311721LFP 46 x 8 mm373358
311717Acústico44 x 8 x 34,5 mmAcousticAcoustiqueAcústico
373358
311042Para VS-45 54,6 x 7,5 mmFor VS-45 / Pour VS-45
373358
311016Para CD-60 57,9 x 10 mmFor CD-60 / Pour CD-60
373352
311731-2Acústico 2 piezas45,5 x 8 x 27,9 mmAcoustic 2 piecesAcoustique 2 piècesAcústico 2 peças
373358
Terminales de aluminioAluminium end pieces / Lames finales en aluminium / Terminais de alumínio
44
7,5
44
7,544
7,5
46
8
44 45,5
8 8
54,6
7,5
311723-4-5Acústico 3 piezas44 x 8 x 34,5 mmAcoustic 3 piecesAcoustique 3 piècesAcústico 3 peças
373358
44
8
57,9
10
PERFILES Y ACCESORIOSSLATS and accessories / PROFILS et accessoires / PERFIS e acessórios
25
26
27PUERTASde seguridad fabricadas con perfiles de extrusión de aluminio
Security ROLLER SHUTTERS made in extruded aluminium
PORTES de sécurité fabriquées avec des profils extrudés en aluminium
PORTAS de segurançacom perfis de alumínio extrudido
Perfil unión345138H trim joint Profil union Perfil união
28VS-65d . VS-65m
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
62,7
5
62,7
5
20,5
14,8 14,8
9,2
Perfil 345135Slat / Profil
Perfil 345136Slat / Profil
29
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm) Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
65
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 14,8
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
15
Eje mínimo de enrollamiento / Minimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
Ø70
Dimensiones máximas (alto por ancho)Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
3,5 x 3,4 m
Peso por metro lineal (kg)Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear
345135: 0,547345136: 0,424345138: 0,196
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 11,5
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
C. 3
4513
8C
. 345
155
C. 3
4513
5C
. 345
136
C. 3
4513
7
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø70Axle / Axe / Eixo
Eje Ø101 Eje Ø133Eje ZF Ø80 + anillo Ø105
Axle + ring / Axe + anneau / Eixo + anel
Tirante (378227)Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Tirante ZF (378220)
Alu 250 2800 2600 2400 2660
Alu 300 4150 3950 3750 4000
PVC 270 3660 3400 2500 3530
PVC 320 4750 4550 3900 4420
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides /
Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311631 - 345165Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345155Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378227
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje octo. Ø70 / Axle / Axe / Eixo 185 190 200 210 215 220 230 240 245 255 260 265 270 280 285 290
Eje Ø101 200 205 210 215 230 235 240 245 255 265 270 275 280 290 295 300
Eje Ø133 215 225 230 235 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 306 308
Eje ZF Ø80 + anillo Ø105 205 215 215 230 235 240 250 250 265 265 270 275 285 285 295 300
h
[ A ]
C. 3
7811
1C
. 378
215
30
Perfil (HR-65)
345140Slat / Profil
Códigocode
Descripción / description / descrição
C. 378122
Tapón lateral antideslizamiento ARV
(alta resistencia al viento) HR-65 /Anti slip ARV (high wind resistance) side lock HR-65 /
Embout latéral antidérapant ARV (Haute résistance au vent)
HR-65 / Tampo lateral antideslizamento ARV (alta resistência
vento) HR-65
Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje Ø101Axle / Axe / Eixo
Eje Ø133 Eje ZF Ø80Axle / Axe / Eixo
Tirante (378227)Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Tirante ZF (378220)
Alu 250 2400 2000 2600
Alu 300 3800 3600 4200
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options
d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece /
Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1800 2200 2600 3000 3400 3800 4200
Eje Ø101 200 215 230 245 260 280 290 305
Eje Ø133 205 225 235 250 270 285 295 310
Eje ZF Ø80 + anillo Ø105 190 205 225 240 250 270 280 295
h
[ A ]
HR-6563
14,98
Perfil unión
345138H trim joint
Profil union
Perfil união
20,5
9,2
31
Esquema sistema antihuracánAnti-hurricane system diagram / Schéma système anti tempête / Esquema sistema antifuracão
Gracias a su especial sistema formado por guía y tapón se aporta un extra de
seguridad y resistencia a todo el conjunto, permitiendo su uso en zonas con un alto
índice de robos o vientos huracanados.
This model is very safe and resistant thanks to its special system formed by a guide and a
plug allowing its use in areas with a high robbery index or hurricane winds.
Son système spécial formé par une coulisse et un embout confère à son ensemble davantage de sécurité et de résistance, permettant ainsi son usage dans des endroits avec un risque important de vols ou de vents violents.
Graças ao sistema especial constituído por guia e tampa, consegue-se um aumento da segurança e da resistência e, portanto, pode ser usado em zonas de vento tempestuoso ou com um elevado índice de roubos.
Modelo especial para alta resistencia al vientoHigh wind resistance special modelModèle spécial haute résistance au ventModelo especial de elevada resistência ao vento
87,2
13,3
32VS-75 R
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
Perfil 345101Slat / Profil
33
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm) Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
75
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 13,3
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
13
Eje mínimo de enrollamiento / Minimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
Ø80
Dimensiones máximas (alto por ancho)Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
3,5 x 3,5 m
Peso por metro lineal (kg)Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear
0,620
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 8,5
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6,40
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø101Axle / Axe / Eixo
Polea Ø220Pulley / Poulie / Polia
Polea Ø240
Tirante (378223_T)Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Alu 250 1900 - -
Alu 300 3300 1500 -
Alu 400 6800 4500 4300
PVC 270 2970 - -
PVC 320 4250 2500 -
PVC 370 5420 4000 3550
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
311631 - 345165Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345150Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378223_T
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø101 205 210 225 230 245 250 255 260 270 280 295 305 310 315 320 325
Polea Ø220 275 285 290 305 310 315 320 325 330 335 340 350 360 365 370 375
Polea Ø240 295 305 315 320 325 330 340 345 350 355 360 365 370 375 385 390
h
[ A ]
C. 3
4510
3C
. 345
150
C. 3
4510
1C
. 345
102
C. 3
7810
3C
. 378
215
Modelo especial para la renovación de puertas enrollables de acero galvanizadoSpecial model for the renewal of galvanised steel roller shutter doors /Modèle spécial pour la rénovation de portes enroulables en acier galvanisé /Modelo especial para a renovação de portas enroláveis de aço galvanizado
C-7734
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
77
18,5
Perfil 310470Slat / Profil
35
C. 3
1047
0C
. 379
220
+
3792
21 -
2 -
3C
. 345
151
Material / Matière Aluminio 3105 h46
Espesor de banda total (mm) / Total band thickness / Épaisseur total de la feuillard / Grossura total de banda linear 0,51 ± 0,02
Superficie de cobertura (mm) / Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura 77
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 18,5
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura 13
Eje mínimo de enrollamiento / Minimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento Ø70
Dimensiones máximas (alto por ancho)Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
3 x 3,5 m / V22,5 x 3,4 m / V3
Peso por metro lineal (kg) / Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear 0,382
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 5
Peso por paquete (kg) / Weight per pack / Poids par paquet / Peso por pacote 41,3
Largo estándar (m) / Standard length / Longueur standard / Comprimento standard 5,30 - 7
Embalaje (m) / Standard pack / Conditionnement / Embalagem95,4 (18 x 5,30) -
126 (18 x 7)
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
(1) 2 eslabones - (2) 4 eslabones / links / maillons / elos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø70Axle / Axe / Eixo
Eje Ø101 Eje Ø133 Polea Ø220Pulley / Poulie / Polia
Polea Ø240 Eje ZF Ø80 + anillo Ø105Axle + ring / Axe + anneau / Eixo + anel
Tirante (378220) / Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora Tirante ZF (378220)
Alu 300 2850 2900 2700 1550 - 3000 (1)
Alu 400 5800 5850 5890 4350 3850 5950 (2)
PVC 320 3300 3240 2880 - - 3450
PVC 370 4710 4470 4150 3320 2930 4860
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø70 220 225 240 255 260 270 275 285 290 300 310 315 325 330 340 345
Eje Ø101 220 240 245 260 265 275 280 295 300 310 315 320 325 335 345 350
Eje Ø133 240 245 255 265 275 280 290 290 305 310 325 330 335 340 355 360
Polea Ø220 290 305 310 320 325 335 345 350 355 360 370 375 380 390 395 400
Polea Ø240 305 320 325 335 340 345 355 360 365 375 380 390 395 400 405 410
Eje ZF Ø80 + anillo Ø105 220 240 245 255 265 275 290 295 300 305 310 320 330 335 340 345
h
[ B ]
h
[ A ]
C. 3
7321
7
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52]Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
345160 - 345161 - 345162 - 311657 - 345166Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345157 - 345156 - 345151Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378220 - 376577
36
379220 + 379221Marco (blanco o negro)
con ventana de policarbonato /Frame (black or white), with polycarbonate
window / Encadrement (blanc ou noir) avec
hublot en polycarbonate / Moldura (branca ou
preta) com janela de policarbonato
379220 + 379223Marco (blanco o negro)
con tirador de policarbonato /Frame (black or white), with polycarbonate handle
/ Encadrement (blanc ou noir) avec poignée en
polycarbonate / Moldura (branca ou preta) com
puxador de policarbonato
379220 + 379222Marco (blanco o negro)
con aireador de policarbonato /Frame (black or white), with polycarbonate
ventilation / Encadrement (blanc ou noir) avec
aérateur en polycarbonate / Moldura (branca ou
preta) com arejador de policarbonato
Distancia estándar entre agujeros: 120 mm (*)Standard distance between holes / Distance standard entre les hublots / Distância standard entre orifícios
(*) Existe la posibilidad de que la distancia entre las aberturas sea mayorIt is possible to have different distance between the clear gaps / Possibilité d’augmenter la distance entre les hublots /
Existe a possibilidade de a distância entre as aberturas ser maior
Ancho marco: 109 mmFrame width / Largeur hublot / Largura moldura
Alto m
arco: 59 mm
Frame heig
ht / Hauteur hub
lot / Altura m
oldura
Características de fabricación / Characteristics of manufacturing / Caractéristiques de fabrication / Características de fabricação
Diferentes opciones de hueco en lamaDifferent slat size optionsDifférentes options de pose dans la lameDiferentes opções de vão em lâmina
37
Sistema de tapón lateral ARV de alta resistencia al vientoHigh wind resistance ARV side plug systemSystème d’embout latéral ARV haute résistance au ventSistema de tampão lateral ARV de elevada resistência ao vento
Innovador sistema que gracias a su soporte de acero
con doble rueda de nylon permite una resistencia
antiviento excepcional sobre los dos lados de la
persiana, un mejor deslizamiento en la guía lateral
con menor roce y ruido y una reducción del espacio
útil en el interior de la guía.
Thanks to its steel support with double nylon wheel, this new system is perfect to wind resistance on both sides of the rolling shutter, in addition to better sliding on the lateral guide rail with reduced friction and noise, as well as
a reduction of available space within the guide rail.
Système innovateur grâce à son support en acier avec double roue de nylon permet une résistance au vent exceptionnelle sur les deux côtés du volet, un
meilleur coulissage dans la coulisse latérale avec moins de frottement et bruit et une réduction d’espace utile à l’intérieur de la coulisse.
Inovador sistema que, graças ao suporte de aço com
roda dupla em nylon, permite uma resistência excecional ao
vento em ambos os lados do estore, um melhor deslizamento
na guia lateral com menor fricção e ruído e uma redução do
espaço útil no interior da guia.
Código / code Descripción / description / descrição
C. 378991Cortina fotoeléctrica de seguridad / photoelectric safety curtain / rideau photoélectrique de sécurité / cortina fotoelétrica de segurança
C. 379227Pletina ARV con rodamiento C-77 / ARV (high wind resistance) platen with C-77 bearing / plétine ARV
(haute résistance au vent) avec roulement c-77 / sapata ARV (alta resistência vento) com rolamento c-77
C. 379225 Tapón lateral C-77 ARV / ARV side lock C-77 / Embout latéral ARV C-77 / Tampo lateral ARVC-77
C. 379232 Guía acero ARV / ARV steel guide rail / coulisse acier ARV / guia aço ARV
C. 379231Burlete para guía acero ARV / weather strip for ARV steel guide rail / joint pour coulisse acier ARV / veda-portas para guia aço ARV
C. 379233Garra de anclaje para guía de acero ARV / attachment bracket for ARV steel guide rail /
patte d’ancrage pour coulisse acier ARV / grampo de fi xação para guia de aço ARV
C. 379235Embudo para guía de acero ARV / coiler for ARV steel guide rail / guide lame pour coulisse acier ARV / funil para guia de aço ARV
C. 379230Remache aluminio 4,8 x 25 mm C-77 / C-77 aluminium rivet / Rivet aluminium C-77 / rebite alumínio C-77
38
39Para puertas enrollables con C-77 con motor de transmisión directa, su soporte deslizante permite la traslación del eje (al variar el diámetro de envoltura de
la lama), una mayor adherencia de la lama al dintel (reducción de la curvatura), así como la reducción de altura de dintel, el rozamiento (gracias a la entrada
vertical de la lama en la guía), y el ruido.
For roller shutters with C-77 featuring direct transmission motors where the sliding bracket allows for the axle to move (due to a variation in the slat’s wrapping diameter), in addition to further slat adherence to the lintel (curve reduction), as well as a reduction in the lintel’s height, reduced friction (thanks to the slat entering the guide rail in a vertical position) and lower noise.
Pour portes enroulables avec C-77 avec moteur de transmission directe,: son support coulissant permet le déplacement de l’axe (changeant le diamètre d’enroulement de la
lame) une meilleure adhérence de la lame au linteau (réduction de la courbure), ainsi que la réduction de la hauteur du linteau, du frottement (grâce à l’entrée verticale de la lame
dans la coulisse) et du bruit.
Para portas enroláveis com C-77 com motor de transmissão direta, o suporte deslizante permite a translação do eixo (devido à variação do diâmetro da envoltura da lâmina), uma maior adesão da lâmina à padieira (redução da curvatura), bem como a redução da altura da padieira, da fricção (graças à entrada vertical da lâmina na guia) e do ruído.
CÓDIGOCode
Descripción / description / descrição A B CPESO
Weight / Poids
C. 379218Soporte deslizante MS75 / MS75 sliding bracket / support coulissant MS75 / suporte deslizante MS75
503 mm 500 mm 113 mm 17,700 kg
Sistema puerta rápida Fast door system / Système porte rapide / Sistema porta rápida
C
A
B
88,8
78,7
16,9
40VS-79
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
Perfil 345110Slat / Profil
41
Códigocode
Descripción / description / descrição
C. 378120
Tapón lateral antideslizamiento ARV(alta resistencia al viento) VS-79 /Anti slip ARV (high wind resistance) side lock VS-79 / Embout latéral antidérapant ARV (Haute résistance au vent) VS-79 / Tampo lateral antideslizamento ARV (alta resistência vento) VS-79
C. 3
4511
0C
. 345
151
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm) / Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura 79
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 16,9
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
13
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
Ø80
Dimensiones máximas (alto por ancho) / Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
4 x 4 m
Peso por metro lineal (kg) / Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear 0,732
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 9,5
Largo estándar (m) / Standard length / Longueur standard / Comprimento standard 6
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø101Axle / Axe / Eixo
Eje Ø133 Polea Ø220Pulley / Poulie / Polia
Polea Ø240Eje ZF Ø80 + anillo Ø105
Axle + ring / Axe + anneau / Eixo + anel
Tirante (378220)Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Tirante ZF (378220)
Alu 250 1900 1800 - - 2000
Alu 300 3200 3100 1500 - 3400
Alu 400 5800 5500 4400 3900 6200
PVC 270 2500 2270 - - 2600
PVC 320 3400 2960 1730 - 3600
PVC 370 4400 4470 3310 3000 4700
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
345160 - 345161 - 345162 - 311657 - 345166Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345151Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378220 - 376577
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø101 225 230 235 240 255 265 275 280 295 300 305 310 325 330 335 340
Eje Ø133 235 245 255 260 270 275 290 295 300 305 305 315 320 335 335 345
Polea Ø220 300 305 310 315 320 330 335 340 345 355 360 365 375 380 385 390
Polea Ø240 315 325 335 340 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 400 405
Eje ZF Ø80 + anillo Ø105 230 235 250 250 260 270 275 285 295 305 310 310 325 325 340 340
h
[ A ]
C. 3
7810
5C
. 378
215
C. 3
4511
1
42
92,6
85
1616
VS-85d . VS-85m
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
Perfil 345126Slat / Profil
Perfil 345125Slat / Profil
43
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm) / Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura 85
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 16
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
12
Eje mínimo de enrollamiento / Minimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento Ø101
Dimensiones máximas (alto por ancho) / Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
4 x 5 m
Peso por metro lineal (kg) / Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear
345126: 0,950345125: 0,720
Terminal 345158: 0,886End piece / Lame finale /
Terminai
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 11,4
Largo estándar (m) / Standard length / Longueur standard / Comprimento standard 6,40
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje octo. Ø101Axle / Axe / Eixo
Eje Ø133 Polea Ø220Pulley / Poulie / Polia
Polea Ø240Eje ZF Ø80 + anillo Ø105Axle + ring / Axe + anneau / Eixo
+ anel
Tirante (378220) / Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora Tirante ZF (378220)
Alu 250 1400 1100 - - 1500
Alu 300 2700 2300 1500 - 2800
Alu 400 4800 4800 3900 3200 5000
PVC 270 1800 1450 - - 1900
PVC 320 2700 2500 1700 - 2800
PVC 370 4100 3800 2800 - 3800
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides /
Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
345160 - 345161 - 345162 - 311657 - 345166Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345158Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378220 - 376577
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø101 250 250 255 270 275 285 295 300 315 320 330 335 350 355 355 365
Eje Ø133 240 265 270 280 285 305 310 325 335 340 345 350 365 365 370 385
Polea Ø220 310 315 325 325 340 345 355 365 365 375 380 380 400 405 410 410
Polea Ø240 320 325 335 350 350 365 365 380 385 390 390 405 405 410 430 430
Eje ZF Ø80 + anillo Ø105 235 250 255 265 280 285 295 315 315 325 330 335 350 355 355 370
h
[ A ]
C. 3
4512
9C
. 345
158
C. 3
4512
7C
. 345
125
C. 3
4512
6
C. 3
7812
6C
. 378
125
C. 3
7821
5
11
0,9
100
19
44VS-100
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
Perfil 345120Slat / Profil
45
C. 3
4512
0C
. 345
153
C. 3
4512
2C
. 345
121
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box sizeDimension de caissonTamanho da caixa
Eje octo. Ø101Axle / Axe / Eixo
Eje Ø133 Polea Ø220Pulley / Poulie / Polia
Polea Ø240
Tirante (378220) / Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Alu 300 2400 2300 1100 -
Alu 400 4800 4600 3600 3100
PVC 320 2600 2700 - -
PVC 370 3400 3700 2500 2300
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
345160 - 345161 - 345162 - 311657 - 345166Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345153Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378220 - 376577
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø101 245 265 270 285 290 310 320 325 330 340 345 350 365 370 375 385
Eje Ø133 260 275 285 300 305 310 315 330 335 350 355 365 380 390 390 395
Polea Ø220 310 320 325 340 355 365 370 375 380 385 390 400 405 410 420 430
Polea Ø240 325 340 350 355 365 370 380 385 390 400 405 410 420 430 435 445
h
[ A ]
Códigocode
Descripción / description / descrição
C. 378121
Tapón lateral antideslizamiento ARV (alta resistencia al viento) VS-100 / Anti slip ARV (high wind resistance) side lock VS-100 / Embout latéral antidérapant ARV (Haute résistance au vent) VS-100 / Tampo lateral antideslizamento ARV (alta resistência vento) VS-100
C. 3
7810
7C
. 378
215
Lama para sublimación digitalDigital sublimation rolling shutterLame spéciale pour sublimation digitaleLâmina para sublimação digital
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
100
Espesor nominal (mm)Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal
19
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
10
Eje mínimo de enrollamientoMinimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
Ø101
Dimensiones máximas (alto por ancho)Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
5 x 5 m
Peso por metro lineal (kg)Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear
0,932
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 9,5
Largo estándar (m)Standard length / Longueur standard / Comprimento standard
6,40
30084
24
,9
1717
242 2
113,5 1
07
VS-107 light
Paño VS-107 light346010Panel / tablier / pano
46
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
47
Material / Material / Matière
Módulo transparente de policarbonato de alta resistencia, con protección UV, 92% de transparencia, y sin degradación. Perfil de aluminio extruido anodizado o lacado. Terminal de aluminio extruido con sistema de
bloqueo o junta. Guías de aluminio extruido con doble pared /Transparent, highly resistant polycarbonate module with UV protection, 92% transparency and degradation free. Anodised or lacquered extruded aluminium profile. Easy to install. Extruded aluminium end piece with blocking or joint system. Extruded aluminium double wall guide rails /Planche transparente de polycarbonate de haute résistance avec protection UV, 92% transparent et sans dégradation. Profil aluminium extrudé anodisé ou laqué. Lame finale aluminium extrudée avec un système de bloquage ou joint. Coulisses aluminium extrudé double paroi /Módulo transparente de policarbonato de elevada resistência, com proteção UV, 92 % de transparência, e sem degradação. Perfil de
alumínio extrudido anodizado ou lacado. Fácil de instalar. Terminal de alumínio extrudido com sistema de bloqueio ou junta. Guias de alumínio extrudido com parede dupla
Superficie de cobertura (mm)Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
107
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 40 m2
Eje mínimo de enrollamiento (mm)Minimun rolling axle / Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamento
Ø133
Dimensiones máximas (alto por ancho) Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
4 x 7,5 m
Diámetro de enrollamiento (2500 mm altura y eje mínimo)Rolling diameter (height and minimum axle) / Diamètre d’enroulement ( hauteur et axe mínimum) / Diâmetro de enrolamento (altura e eixo mínimo)
310 mm
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 10,5
Disponibilidad de lacadoLacquering available / Faisabilité de laquage / Disponibilidade de lacado
Síyes / qui / sim
Características / Features / Caractéristiques
Transparencia de alta resistencia, calidad y estética y muy fácil instalación.
Excelente escaparate comercial sin distorsión visual.
CE desarrollado por Cetim (organismo certificado francés).
Clasificación de resistencia al fuego: M0 para los perfiles de aluminio (= Euroclase A); M2 para los paneles de policarbonato (= Euroclase C-S1).
High resistance transparency, quality and esthetic and easy to install.Excellent commercial screen. No visual distortion.CE developed by cetim (french certification body).
Fire resistance classification: M0 for the aluminium profiles (= Euroclass A); M2 for the polycarbonate panels (= Euroclass C-S1).
Transparence de haute résistance, qualité et esthétique et installation facile.Vitrine commerciale excellente sans distorsion visuelle.CE développé par Cetim (organisme certifié français).
Classe résistance au feu: M0 pour les profils aluminium (= Euroclasse A); M2 pour les panneaux polycarbonate (= Euroclasse C-S1).
Transparência de elevada resistência e alta qualidade estética e técnica.
Excelente display comercial sem distorção visual.
CE desenvolvido pelo cetim (organismo certificado francês).
Classificação de resistência ao fogo: M0 para os perfis de alumínio (= Euroclasse A); M2 para os painéis de policarbonato (= Euroclasse C-S1).
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Perfil 345130Slat / Profil
Perfil 345133Slat / Profil
Perfil unión
345132H trim joint
Profil union
Perfil união
101,
6
101,
6
27,1
19 19 15,8
VS-110d . VS-110m48
PUERTAS de SEGURIDADSecurity ROLLER SHUTTERS / PORTES de sécurité / PORTAS de segurança
49
C.
345132
C.
345154
C. 3
4513
0C
. 345
133
C. 3
4513
1
Material / Matière Aluminio 6063 T5
Superficie de cobertura (mm) Covering surface / Surface de couverture / Superfície de cobertura
110
Espesor nominal (mm) / Nominal thickness / Épaisseur / Grossura nominal 19
Lamas por metro de altura / Number of slats per 1 m of curtain height / Nombre de lames au mètre / Lâminas por metro de altura
9
Eje mínimo de enrollamiento / Minimun rolling axle /
Axe minimal d’enroulement / Eixo mínimo de enrolamentoØ133
Dimensiones máximas (alto por ancho)Maximum measurements (height/width) / Dimensions maximales (hauteur x largeur) / Dimensões máximas (altura por largura)
5 x 4,5 m
Peso por metro lineal (kg)Weight per 1 m / Poids par ml / Peso por metro linear
345130: 1,026345133: 1,143345132: 0,361
Peso por m2 (kg) / Weight per 1 m2 / Poids par m2 12,7
Largo estándar (m) / Standard length / Longueur standard / Comprimento standard 6,40
Datos técnicosTechnical parameters / Paramètres techniques / Dados técnicos
Tamaño de cajón (mm)Shutter box size
Dimension de caisson
Tamanho da caixa
Eje Ø133Axle / Axe / Eixo
Tirante (378223_T)Self-bocking / Attache tablier / Chapa tensora
Alu 300 2600
Alu 400 5400
PVC 320 2640
PVC 370 4340
Compatibilidad Compatibility / Compatibilité / Compatibilidade
Guías de aluminio [P. 52] / Aluminium guides / Coulisses en aluminium / Guias de alumínio
345160 - 345161 - 345162 - 311657 - 345166
Terminales [P. 54] / Finals slat / Lames finales / Terminais
345154
Flejes tirantes [P. 95] / Self-blocking hangers / Attache tablier / Chapa tensora
378223_T
Diámetros de enrollamiento (mm) [ B ] / Rolling diameter / Diamètres d’enroulement / Diâmetros de enrolamento
Máxima altura de puerta en función de las opciones de montaje (mm) [ A ]Max. door height depending on the assembly option / Hauteur maximale de la porte en fonction des options
d’assemblage / Altura máxima do porta em função das opções de montagem
Las medidas incluyen cajón y terminal / Measurements include shutterbox
and end piece / Les dimensions incluent caisson et lame finale. / As medidas incluem
caixa e terminal
h
[ B ]
Altura (mm) / Height / Hauteur 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 3400 3600 3800 4000 4200 4400
Eje Ø133 235 245 260 270 280 290 300 305 310 315 325 330 340 345 350 360
h
[ A ]
C.
378109
C. 3
78
215
SECTIONAL DOORS / PORTES SECTIONNELLES / PORTAS SECCIONAIS
50
PUERTAS SECCIONALES
51
Puerta con un práctico sistema de apertura vertical, sin desbordamiento al exterior, lo que permite un gran aprovechamiento de espacio. La gran calidad de los materiales empleados en ella la hace
segura y sus acabados le otorgan elegancia y armonía con el estilo de la vivienda.
En grosores normal de 40 mm. y especial de 70 mm., la puerta seccional posee un alto coeficiente de aislamiento térmico. Su fabricación puede ser sin acanalar, tipo acanalado horizontal o a modo de
diseño con cuarterones.
This door features a highly practical vertical inward opening system to maximise space. Made from high quality materials for higher security and elegant, sleek finishes in harmony with the style of each home.
Available in two thickness (40 mm and a special 70 mm), the sectional door provides high thermal insulation. It can be delivered without grooves, with horizontal grooves or panelled design.
Porte équipée d’un système pratique d’ouverture verticale, sans débordement sur l’extérieur, ce qui permet une meilleure utilisation de l’espace. La grande qualité des matériaux utilisés en fait une porte sécurisée, et ses finitions
lui procurent élégance et harmonie avec le style de la maison.
En épaisseur normale de 40 mm. et spéciale de 70 mm., la porte sectionnelle possède un coefficient élevé d’isolation thermique. Sa fabrication peut être sans cannelure, type cannelure horizontale ou à quarterons.
Porta com um prático sistema de abertura vertical, sem extensão para o exterior, o que lhe permite um grande aproveitamento do espaço. A grande qualidade dos materiais empregues na mesma tornam-na segura e os seus acabamentos outorgam-lhe elegância e harmonia com o estilo da residência.
Na espessura normal de 40 mm e especial de 70 mm, a porta seccional possui um alto coeficiente de isolamento térmico. O seu fabrico pode ser sem veios, com veios
horizontais ou a modo de desenho com painéis.
52
36 26
66,5
80
36 26
60
47,3
27 19,5
39,1
75
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA
Guías de aluminio para puertas de aluminio / Aluminium guide rails for aluminium roller shutters / Coulisses en aluminium pour portes en aluminium / Guias de alumínio para portas de alumínio
PERFILES Y ACCESORIOSSLATS and accessories / PROFILS et accessoires / PERFIS e acessórios
(*) Y compatibilidad con burletes y felpudoAnd weather strip and brush seal compatibilityEt compatibilité avec joints et joints brosseE compatibilidade com veda-portas e veda-portas com escova
311631Guía H-25 E 75 x 27 mm
(CD-60, VS-75R)Guide rail / Coulisse / Guia
378005 / 378010
345165
Guía 95 x 27 mm
(CD-60, VS-65, VS-75R)Guide rail / Coulisse / Guia
378005 / 378010
345169
Guía 88,9 x 32,6 mm autoblocante antihuracán (HR-65)Auto-block anti-hurricane guide / Coulisse autobloquante anti tempête / Guia de autoblocante antifuracão
345171Tapa 25,5 mm para guía autoblocante antihuracán (HR-65)Cover for auto-block anti-hurricane guide / Trappe de visite pour coulisse
autobloquante anti tempête / Tampa para guia de autoblocante antifuracão
378002
345160Guía 60 x 36 mm
(C-77, VS-79, VS-85, VS-100, VS-110)Guide rail / Coulisse / Guia
378004 / 378003
345161
Guía 80 x 36 mm
(C-77, VS-79, VS-85, VS-100, VS-110)Guide rail / Coulisse / Guia
378004 / 378003
345162
Guía 100 x 36 mm
(C-77, VS-79, VS-85, VS-100, VS-110)Guide rail / Coulisse / Guia
378004 / 37800336
26
60
100
PATA ANCHAWIDE LEGGED
PATTE LARGE
PERNA LARGA
27
32,6
18,5
17,8
58 25,5
95 88,9
PATA ANCHAWIDE LEGGED
PATTE LARGE
PERNA LARGA
53
Felpudo para guíasBrush seal for guides rail / Joint brosse pour coulisses / Veda-portas com escova para guias
5
17
37801017 x 5 mm
Burletes de goma para guíasRubber weather strip for guides rail / Joint en caoutchouc pour coulisses / Veda-portas de borracha para guias
5 5
7,2 16
5
4
1817
6,5
16
3780027,2 x 5 mm
37800316 x 5 mm
37800416 x 6,5 mm
37800517 x 4 mm
37801118 x 5 mm
311657Guía 97 x 35 mm(C-77, VS-79, VS-85,
VS-100, VS-110) /Guide rail / Coulisse / Guia
378002 / 378010
345166
Guía premarco 100 x 90 x 60 mm(C-77, VS-79, VS-85,
VS-100, VS-110) /Sub frame guide rails
Coulisse pré-encadrement Guia pré-marco
378011
35 23
59,9
97
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA 90
29
100
60
PATA ANCHAWIDE LEGGEDPATTE LARGEPERNA LARGA
54
345151Para C-77 y VS-79103 x 16 mmFor C-77 and VS-79 / Pour C-77 et VS-79
378007 / 378951
345158Para VS-85105 x 16 mmFor VS-85 / Pour VS-85
378007 / 37895111
3,3
111,
6
103
105
16 16
345155Para VS-6583,4 x 10 mmFor VS-65 / Pour VS-65
373352 / 378951 (+378964)
345150Para VS-75R104 x 16,8 mmFor VS-75R / Pour VS-75R
378007 / 378951
345157PF para C-7720 x 16 mmPF for C-77 / PF pour C-77
378007 / 378951
345156LEF para C-7777 x 20 mmLEF for C-77 / LEF pour C-77
378007 / 378951
Terminales de aluminioAluminium end pieces / Lames finales en aluminium / Terminais de alumínio
83,4
10
116,
2
104
16,8
20
16
77
20
(*) Y compatibilidad con burletesAnd weather strip compatibilityEt compatibilité avec jointsE compatibilidade com veda-portas
PERFILES Y ACCESORIOSSLATS and accessories / PROFILS et accessoires / PERFIS e acessórios
55
345153Para VS-100120 x 19 mmFor VS-100 / Pour VS-100
378001 / 378951
345154Para VS-110100 x 13,8 mmFor VS-110 / Pour VS-110
378007 / 378951
131
120
19
100
13,8
Burletes para terminalesWeather strip for end pieces / Joints pour lames finales / Veda-portas para terminais
10
5,3
26,5
9,2
7
15,2
3,2
16,4
8,5
21,6
9,6
3733525,3 x 10 mm
3780078,5 x 16,4 mm
37896415,2 x 9,2 x 3,2 mm
3780019,6 x 21,6 mm
3789517 x 26,5 mm
56
57CAJÓN dePVC MODULBLOCKy de aluminio MINIPER
MODULBLOCK PVC SHUTTER BOX and MINIPER aluminium shutter box
COFFRE PVC MODULBLOCKet aluminium MINIPER
CAIXA em PVC MODULBLOCK e em alumínio MINIPER
58
El cajón modular recto Modulblock es un sistema para puerta y persiana de amplias
dimensiones que permite combinar los perfiles tradicionales para conseguir tres nuevos
tamaños con características y prestaciones mejoradas.
The straight modular shutter box Modulblock is a door and a rolling shutter system of large dimensions enabling he combination of traditional profiles to achieve three new sizes with improved features and performance.
Le coffre modulaire droit Modulblock est un système pour porte et volet de grandes dimensions qui permet de combiner les profils traditionnels pour obtenir trois nouvelles dimensions avec des caractéristiques et prestations améliorées.
A caixa modular reta Modulblock é um sistema de dimensões amplas para porta e estore que permite combinar os perfis tradicionais; desta forma, conseguem-se três novos tamanhos com
características e um desempenho melhorados.
Cajón PVC MODULBLOCKPVC shutter box Modulblock / Coffre en PVC Modulblock / Caixa de PVC Modulblock
Tamaños 270 - 320 - 370Sizes / Tailles / Tamanhos
59
T2
T
T1
U
T
U
U
T
UU
T
U
T2T1 U U
U
TAMAÑO 370Size / Dimension / Tamanho
3 PRINCIPALES + 8 PROLONGADORES + 1 INFERIOR + 1 SUPLEMENTO
Líneas de corteCutting lines /
Lignes de coupe / Linhas de corte
EstándarStandard
Diferentes posiciones de felpudoDiferent positions of brush seal / Différentes positions du joint brosse /
Diferentes posições de veda-portas com escova
Código / code Descripción / description / descrição
C. 322160 Perfil principal / Main slat / Profil principal T
C. 322161 Prolongador / Extension / Prolongateur U
C. 322162 Perfil inferior / Lower slat / Profil inférieur T1
C. 322163 Suplemento / Supplement / Supplément T2
373310
7 x 6 mm
Felpudo para ModulblockBrush seal for Modulblock / Joint brosse pour Modulblock / Veda-portas com escova para Modulblock
7
6
60
TAMAÑO 270Size / Dimension / Tamanho
3 PRINCIPALES +
+ 1 INFERIOR + 1 SUPLEMENTO
T
T
T
T1T2
TU
T1 U
T
U
T
U
T2
TAMAÑO 320Size / Dimension / Tamanho
3 PRINCIPALES + 4 PROLONGADORES + 1 INFERIOR + 1 SUPLEMENTO
Cajón PVC MODULBLOCKCajPVC shutter box Modulblock / Coffre en PVC Modulblock / Caixa de PVC Modulblock
61
Cajón de aluminio MINIPER
B
Ø E
C
D
D1
A
V2
V1
V
Aluminium shutter box Miniper / Coffre aluminium Miniper / Caixa de alumínio Miniper
Cajón de aluminio curvo(2 partes)Aluminium box curved model (2 parts)Coffre aluminium 1/4 rond (2 parties)Caixa alumínio curvo (2 partes)
Tamaños137 - 150 - 165 - 180 - 205 - 250Sizes / Tailles / Tamanhos
Descripción y códigoDescription and code / Description et code / Descrição e código
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 150 165 180 205 250
Ángulo (V) / Angle / Face arrière / Ângulo
312335312435
312340312440
312345312445
312350312450
312355312455
312365312465
Tapa curva (V1) / Curved cover / Face avant 1/4 rond / Tampa curva
312337312437
312342312442
312347312447
312352312452
312357312457
312367312467
Tapa curva (V2)312338312438
312343312443
312348312448
312353312453
312358312458
312368312468
Lacado / Laquered / Laqué
Dimensiones (mm)Dimensions / Dimensões
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 150 165 180 205 250
A 137 150 165 180 205 250
B 138 151 165 181 209 254
C 137 150 165 180 206 250
D 31 34 32 31 34 37
ØE 135 148 163 175 200 245
62
Cajón de aluminio 45º (2 partes)Aluminium box 45º model (2 parts)Coffre aluminium 45º (2 parties)Caixa alumínio 45º (2 partes)
Tamaños137 - 150 - 165 - 180 - 205 - 250 - 300 - 400Sizes / Tailles / Tamanhos
Descripción y códigoDescription and code / Descriptionet code / Descrição e código
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 150 165 180 205 250 300 400
Ángulo (V)Angle / Face arrière / Ângulo
312335312435
312340312440
312345312445
312350312450
312355312455
312365312465
312370312470
312080(1)
Tapa 45º (U)Cover 45º / Profil 45º / Tampa 45º
312336312436
312341312441
312346312446
312351312451
312356312456
312366312466
Tapa 45º (U1)312371312471
Lacado / Laquered / Laqué
(1) Se vende como conjunto / Sold together / Vendu comme ensemble / Vende-se como conjunto
B
Ø E
C
D
A
U
V
D1
U1
Dimensiones(mm)Dimensions / Dimensões
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 150 165 180 205 250 300 400
A 137 150 165 180 205 250 301 397
B 138 151 165 181 209 254 307 404
C 137 150 165 180 205 251 302 397
D 29 31 30 31 28 48 49 62
ØE 135 148 163 175 200 245 295 395
Cajón de aluminio MINIPERAluminium shutter box Miniper / Coffre aluminium Miniper / Caixa de alumínio MiniperCaj
63
Cajón de aluminio 90º (4 partes)Aluminium box 90º model (4 parts)Coffre aluminium 90º (4 parties)Caixa alumínio 90º (4 partes)
Tamaños137 - 165 - 180 - 205Sizes / Tailles / Tamanhos
Descripción y códigoDescription and code / Description et code / Descrição e código
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 165 180 205
Conjunto cajón 90º90 degree shutter box set / Ensemble coffre 90º / Conjunto caixa 90º
312110 212120 312130 312140
B Ø E C
D
A
Dimensiones (mm)Dimensions / Dimensões
Tamaño (mm) / Size / Dimension / Tamanho
137 165 180 205
A 137 165 180 205
B 142 170 185 210
C 137 165 180 205
D 30 30 30 30
ØE 132 160 175 200
64
65MOTORIZACIÓNy accesorios
MOTORIZATION and accesories
MOTORISATIONet accessoires
MOTORIZAÇÃOe acessórios
66
MOTOR TUBULARTUBULAR MOTOR / MOTEUR TUBULAIRE
Accesorios para eje tubular CON CAJÓNAccessories for tubular axle WITH SHUTTER BOXAccessoires pour axe tubulaire AVEC COFFREAcessórios para eixo tubular COM CAIXA
1 Testero [P. 77] / Guide rail / Console / Frontaria
2 Paracaídas [P. 73] / Safety brake / Pare-chutes / Para-quedas
3 Contera - cápsula [P. 75] / End cap / Flasque de guidage - embout tube / Ponteira - cápsula
4 Eje [P. 74] / Axle / Axe / Eixo
5 Adaptador motor [P. 71] / Motor adaptor / Adaptateur moteur
6 Motor [P. 69] / Moteur
7 Soporte motor [P. 71] / Motor bracket / Support moteur / Suporte motor
8 Snodo [P. 93] / Ball joint / Sortie de caisson / Rótula
9 Cajón [P. 61] / Shutter box / Coffre / Caixa
1
3 4
5
6
5
8
7
1
9
9
2
67
Accesorios para eje ZF-80 CON CAJÓNAccessories for ZF-80 axle WITH SHUTTER BOXAccessoires pour axe ZF-80 AVEC COFFREAcessórios para eixo ZF-80 COM CAIXA
1 Testero [P. 77] / Guide rail / Console / Frontaria
2 Placa soporte [P. 71] / Bracket plate / Plaque support / Placa suporte
3 Embudo [P. 96] / Guide terminal / Guide-lame / Funi
4 Escuadra soporte [P. 76] / Bracket bracket / Équerre support / Canto suporte
5 Paracaídas [P. 73] / Safety brake / Pare-chute / Para-quedas
6 Contera - cápsula [P. 75] / End cap / Flasque de guidage - embout tube / Ponteira - cápsula
7 Eje ZF-80 [P. 74] / ZF-80 axle / Axe ZF-80 / Eixo ZF-80
8 Tirante de seguridad [P. 95] / Self-blocking security / Attache tablier de securité / Chapa de segurança
9 Anillo para tirante [P. 76] / Ring for self-blocking / Anneau pour attache tablier / Anel para chapa
10 Adaptador motor [P. 71] / Motor adaptor / Adaptateur moteur
11 Motor [P. 69] / Moteur
12 Placa soporte motor [P. 71] / Motor bracket plate / Plaque support moteur / Placa suporte motor
13 Snodo [P. 93] / Ball joint / Sortie de caisson / Rótula
14 Cajón [P. 61] / Shutter box / Coffre / Caixa
1
3
4
5
6
8
7
9
2
10
11
12
13
14
68
1 Escuadra regulable [P. 76] / Adjustable bracket / Équerre réglable / Canto regulável
2 Kit de pletinas [P. 76] / Platen kit / Kit de platines / Kit de sapatas
3 Placa soporte cosmos [P. 76] / Cosmos bracket plate / Plaque support cosmos / Placa suporte cosmos
4 Paracaídas [P. 73] / Safety brake / Pare-chute / Para-quedas
5 Contera - cápsula [P. 75] / End cap / Flasque de guidage - embout tube / Ponteira - cápsula
6 Eje [P. 74] / Axle / Axe / Eixo
7 Adaptador motor [P. 71] / Motor adaptor / Adaptateur moteur
8 Motor [P. 69] / Moteur
9 Varilla [P. 93] / Rod / Sortie de caisson / Vareta
10 Soporte motor de obra [P. 72] / Uncovered motor bracket / Support moteur / Suporte motor de obra
1
23
4
5
6
7
8
7
9
10
3
2
1
Accesorios para eje tubular SIN CAJÓNAccessories for tubular axle WITHOUT SHUTTER BOXAccessoires pour axe tubulaire SANS COFFREAcessórios para eixo tubular SEM CAIXA
MOTOR TUBULARTUBULAR MOTOR / MOTEUR TUBULAIRE
69
MOTOR TUBULARMOTORIZACIÓN
TUBULAR motor mechanisation / Moteur TUBULAIRE motorisation / Motor TUBULAR motorização
Códigocode
Modelo / model / modèle serie
(C. 373419) Motor 50 Nm / Moteur 45
(C. 373420) Motor 65 Nm
58(C. 373422) Motor 85 Nm
(C. 373428) Motor 100 Nm
(C. 373426) Motor 120 Nm
(C. 373419_M) Motor 50 Nm 45
(C. 373420_M) Motor 65 Nm
58(C. 373422_M) Motor 85 Nm
(C. 373427) Motor 100 Nm
(C.373423) Motor 120 Nm
(C. 378416) Motor GP 150 NmGP
(C. 378417) Motor GP 250 Nm
(C. 378508) Motor SM 300 Nm SM
(C. 373438) Motor 50 Nm 45
Fin de carrera mecánico Mechanical limit switch /Fin de course mécanique / Fim de curso mecânico
Fin de carrera mecánico maniobra manual Mechanical limit switch manual operation / Fin de course mécanique manoeuvre manuelle / Fim de curso mecânico manobra manual
Fin de carrera electrónico vía radio Electronic limit switch radio control / Fin de course électronique via radio / Fim de curso eletrônico via rádio
70
Peso máximo del paño (kg) / maximum shutter weight (kg) / poids maximum du tablier (kg) / peso máximo do pano (kg)
Ejeaxle / axe / eixo
OCTO Ø70 x 1,2 mm ZF Ø80 Ø100/101 x 2 mm Ø101 x 3,6 mm Ø133 x 4 mm Ø159 x 4,5 mm
Altura máxima persiana (m)maximum shutter height (m)
hauteur maximum volet (m)
altura máxima estore (m)
2,5 3,5 2,5 3,5 2,5 3,5 3 5 * 7 * 3 5 * 7 * 3 4 5 6
Pot
enci
ap
ow
er
/ p
uis
sa
nc
e / p
otê
nc
ia
50 Nm 75 63 75 63
65 Nm 100 85 90 75 75 65
85 Nm 125 104 110 93 95 79
100 Nm 121 130 110 115 96
120 Nm 142 160 135 130 108
150 Nm 175 153 135 159 141 129
250 Nm 292 254 225 265 235 216
300 Nm 338 298 283 268 249 226
Datos técnicos Specifications / Données techniques / Dados técnicos
Persianas y puertas de garaje: la tabla indica el peso máximo (kg) de la persiana que cada motor puede levantar en relación al diámetro del tubo y a la altura de la persiana.
Los valores indicados tienen en consideración el roce.
Garage doors and shutters: the table below shows the maximum shutter weight (kg) that can be lifted by each motor in relation to the pipe diameter and shutter height. All values indicated below include the relevant friction
measurements.
Volets et portes de garage: le tableau indique le poids maximum (kg) du volet que chaque moteur peut lever en fonction du diamètre de l’axe et la hauteur du volet. Les valeurs indiquées tiennent compte du frottement. /
Estores e portas de garagem: a tabela indica o peso máximo (kg) do estore que cada motor pode levantar relativamente ao diâmetro do tubo e à altura do estore. Os valores indicados têm em consideração o atrito.
(*) Especial atención al disparo térmico. Tiempo máximo de funcionamiento 4 min.
Special consideration for the thermal trip. Maximum operation time 4 mins.
Attention spéciale au couple de puissance. Temps maximum de fonctionnement 4 min.
Especial atenção ao disparo térmico. Tempo máximo de funcionamento 4 min.
Tabla de selección de potencia / power selection table / tableau de sélection de puissance / tabela de seleção de potência
MOTOR TUBULARTUBULAR motor mechanisation / Moteur TUBULAIRE motorisation / Motor TUBULAR motorização
MOTORIZACIÓN
71
373543Soporte universal rápido serie 45
/ fast universal bracket / support universel
rapide / suporte universal rápido
373574
Soporte universal con pasador
serie 45-58 / universal bracket with bolt /
support universel avec goupille / suporte
universal com passador
373548
Soporte universal placa
100 x 100 mm serie 45 / universal plate
bracket / support universel plaque / suporte
universal placa
373558
Soporte obra metálico
(hasta 30 Nm) serie 45 / metallic uncovered shutter bracket
(up to 30nm) / kit fixation gros œuvre support métallique (jusqu’à
30 nm) / suporte obra metálico (até 30 Nm)
373573
Soporte de obra serie 58 / uncovered
shutter bracket / kit fixation gros œuvre
support / suporte obra
373512
Adaptador tubo 60 mm oct. / oct. pipe adaptor / adaptateur tube oct.
373515
Adaptador tubo 70 mm
oct. serie 45 Cherubini / oct. pipe adaptor / adaptateur tube oct.
373505
Adaptador tubo 70 mm
oct. serie 58 Cherubini / oct. pipe adaptor / adaptateur tube oct.
373507
Adaptador tubo ZF 80 serie 45
Cherubini / ZF pipe adaptor / adaptateur tube ZF
373504
Adaptador tubo ZF 80 serie 58
Cherubini
373516
Adaptador tubo 98 mm redondo GP / round pipe adaptor / adaptateur tube rond
378727Adaptador para eje 133 x 4 mm GP / adaptator for axle / adaptateur pour axe / adaptadora para eixo
378735Adaptador para eje 159 x 4,5 mm SM / adaptator for axle / adaptateur pour axe / adaptadora para eixo
Adaptador motor / motor adaptor / adaptateur moteur
Soporte motor / motor bracket / support moteur / suporte motor
Fin de carrera mecánico / mechanical limit switch / fin de course mécanique / fim de curso mecânico
375539Placa soporte 100 x 100 mm serie 58 / bracket plate / plaque support / placa suporte
379308Placa soporte universal testero ZF 100 x 100 mm / universal ZF end cap bracket plate / plaque support universel console ZF / placa suporte universal frontaria ZF
379309Placa soporte testero ZF 100 x 150 mm para motor Somfy / ZF end cap bracket plate for Somfy engine / plaque support console ZF pour moteur Somfy / placa suporte frontaria ZF para motor Somfy
379310Placa soporte testero ZF 100 x 150 mm para motor Cherubini / ZF end cap bracket plate for Cherubini engine / plaque support console ZF pour moteur Cherubini / placa suporte frontaria ZF para motor Cherubini
72
373540Soporte de obra metálico serie 45 / metallic uncovered shutter bracket / kit fixation gros
œuvre support métallique / suporte obra metálico
373547
Soporte de obra metálico GP / metallic uncovered shutter bracket / kit fixation gros
œuvre support métallique / suporte obra metálico
373572
Soporte de obra serie 58 / uncovered shutter bracket / kit fixation
gros œuvre support / suporte obra
375539Placa soporte 100 x 100 mm serie 45-58 / bracket plate / plaque support / placa suporte
378732Soporte motor T8S DMI 300 Nm / engine bracket T8S / support moteurT8S / motor suporte T8S
Fin de carrera mecánico maniobra manual / Mechanical limit switch manual operation / Fin de course mécanique manoeuvre manuelle / Fim de curso mecânico manobra manual
Fin de carrera electrónico vía radio / Electronic limit switch radio control / Fin de course électronique via radio / Fim de curso eletrônico via rádio
373543 + 373559Soporte universal rápido serie 45 / fast universal bracket / support universel rapide / suporte universal rápido
Alza universal para soporte zamak / zamak bracket universal coupling / alza univ. pour support zamak / adaptador
universal para suporte zamak
373548 + 373559Soporte universal placa 100 x 100 mm serie 45 / universal plate bracket / support universel plaque / suporte universal placa
Alza universal para soporte zamak / zamak bracket universal coupling / alza univ. pour support zamak / adaptador universal para suporte zamak
373558Soporte obra metálico (hasta 30 Nm) serie 45 / metallic uncovered shutter bracket (up to 30 Nm) / kit fixation gros
œuvre support métallique (jusqu’à 30 Nm) / suporte obra metálico
(até 30 Nm)
MOTOR TUBULARTUBULAR motor mechanisation / Moteur TUBULAIRE motorisation / Motor TUBULAR motorização
MOTORIZACIÓN
73
Paracaídas / security brake / pare-chutes / para-quedas
Con cajón / with shutter box / avec coffre / com caixa
Obra / without shutter box / sans coffre / sem caixa
378707Paracaídas seguridad M2A / security brake /pare-chutes sécurité / para-quedas segurança
378707 + 376124
Paracaídas seguridad M2A / security brakes /
pare-chutes sécurité / para-quedas de segurança
Placa soporte cosmos / cosmos bracket plate /
plaque support cosmos / placa suporte cosmos
378708 + 378706
Paracaídas seguridad M3A / security brakes /
pare-chutes sécurité / para-quedas de segurança
Consola soporte anticaídas / security brake bracket
panel / console support antichutes / quadro suporte antiquedas
378709 + 376125
Paracaídas seguridad M4A / security brakes /
pare-chutes sécurité / para-quedas de segurança
Anticaídas cosmos con tornillo / cosmos 133 security
brake axle with screw / antichutes axe 133 cosmos avec vis /
antiquedas eixo 133 Cosmos com parafuso
378708 + 378729
Paracaídas seguridad M3A / security brakes / pare-chutes sécurité / para-quedas de segurança
Escuadra fija paracaídas 4 mm / security brakes fi xed bracket /
équerre fixe pare-chutes / ferragem fi xa para-quedas
74
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
Ancho (cm)
Ca
rga
(K
g)
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
125
100
75
50
25
0
159 x 4,5
133 x 4
101,6 x 3,6
100 x 2
70 x 1,2
60 x 0,8
60 x 0,4
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
Ancho (cm)
Ca
rga
(K
g)
10000
9500
9000
8500
8000
7500
7000
6500
6000
5500
5000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
159 x 4,5
133 x 4
101,6 x 3,6
100 x 2
MOTOR TUBULARTUBULAR motor accessories / Moteur TUBULAIRE accessoires / Motor TUBULAR acessórios
ACCESORIOS
Eje / axle / axe / eixo
375023Eje galvanizado octogonal 60 x 0,8 mm / galvanised octogonal axle / axe octo galvanisé / eixo octogonal galvanizado
373515Eje galvanizado octogonal 70 x 1,2 mm
378235Eje acero zincado redondo 100 x 2 mm / iron axle with zinced fi nish / axe fer zinc / eixo ferro zincad
378236Eje acero zincado redondo 101,6 x 3,6 mm
378233Eje acero zincado redondo 133 x 4 mm
378234Eje acero zincado redondo 159 x 4,5 mm
376517Eje ZF 80 /galvanised ZF axle / axe ZF galvanisé / eixo ZF galvanizado
75
Contera / end cap / flasque de guidage / ponteira
378703Contera regulable para eje 70 x 1,2 mm oct. M2A / adjustable end cap for oct. axle / flasque de guidage réglable pour axe / ponteira regulável para eixo
378728
Contera regulable para eje 100 x 2 / 101 x 3,6 mm
(rodamiento) / adjustable end cap for oct. axle (bearing) / flasque de guidage réglable pour
axe (roulement) / ponteira regulável para eixo (rolamento)
378704
Contera regulable para eje 100 x 2 / 101 x 3,6 mm M2A
378731
Contera regulable para eje 100 x 2 / 101 x 3,6 mm M3A
378705
Contera regulable para eje 133 x 4 mm M3A
378730
Contera regulable para eje 133 x 4 mm M4A
375230
Cápsula zamak regulable 60 oct. espiga de 12 mmadjustable oct. zamak axle sleeve with peg / embout tube zamak
réglable / cápsula zamak regulável oct. com espiga
375231
Cápsula zamak regulable 70 oct. espiga de 12 mm
375223
Cápsula zamak regulable 60 oct. con rodamientoadjustable oct. zamak with bearing / embout tube zamak réglable
avec roulement / cápsula zamak regulável oct. com rolamento
375224
Cápsula zamak regulable 70 oct. con rodamiento
376523
Contera regulable para eje ZF 80adjustable embout axe for ZF 80 / capsule réglable pour
axe ZF 80 / ponteira regulável para eixo ZF 80
375512
Soporte 100 x 100 para rodamiento 42 mmbracket device for bearing / support pour roulement /
suporte para rolamento
375513
Soporte 100 x 100 con espiga 12 mm / bracket device with peg / support / suporte com espiga
375532
Rodamiento a bolas Ø28 mm
boca de nylon / ball bearings with nylon slot / roulement à
billes avec embouchure nylon / rolamento
de esferas com boca de nylon
375533
Rodamiento a bolas Ø28 mm
boca metálica / ball bearings with metallic slot / roulement
à billes avec embouchure métallique /
rolamento de esferas com boca metálica
375535
Rodamiento a bolas fuerte
Ø42 mm boca de nylon / strong ball bearings with nylon slot / roulement à
billes fort avec embouchure nylon / rolamento de
esferas forte com boca de nylon
375536
Rodamiento a bolas fuerte
Ø42 mm boca metálica / strong ball bearings with metallic slot / roulement
à billes fort avec embouchure métallique /
rolamento de esferas forte com boca metálica
378711
Rodamiento axial
Ø25 mm / axial bearing /
roulement axial /
rolamento axial
Soporte / bracket / suporte Rodamiento / bearing / roulement / rolamento
76
378702 +Kit pletinas / platen kit / kit platines / kit de sapatas
378701 +Escuadra regulable / adjustable bracket / équerre réglable / canto regulável
375227Anillo adaptador eje 60 oct. a Ø80 / oct. axle adaptor ring / anneau adaptateur axe oct. / anilha adaptadora eixo oct.
375229Anillo adaptador eje 70 oct. a Ø80
375228Anillo adaptador eje 70 oct. a Ø100
378257Anillo adaptador eje 101 rod. a Ø133 / axle adaptor ring / anneau adaptateur axe / anilha adaptadora eixo
376578Anillo adaptador eje ZF 80 para tirante blocksuradapter ring ZF 80 axle for blocksur hangeranneau adaptateur axe ZF 80 pour verrou blocksuranilha adaptadora eixo ZF 80 para tensor blocksur
379303Escuadra refuerzo para testero ZFreinforcement bracket for ZF end capéquerre renfort pour console ZFferragem reforço para frontaria ZF
376124
Placa soporte cosmos / cosmos bracket plate / plaque support
cosmos / placa suporte cosmos
Anillo adaptador / adaptor ring / anneau adaptateur / anilha adaptadora Soporte de obra / uncovered shutter bracket / kit fixation gros œuvre / suporte de obra
MOTOR TUBULARTUBULAR motor accessories / Moteur TUBULAIRE accessoires / Motor TUBULAR acessórios
ACCESORIOS
77
37573090º tamaño 137 / size / dimension / tamanho
37573290º tamaño 165
375733
90º tamaño 180
37573490º tamaño 205
37576045º tamaño 137
37576145º tamaño 150
37576245º tamaño 165
37576345º tamaño 180
37576445º tamaño 205
375765_345º tamaño 250
37576545º pata ancha tamaño 250 aluminio / aluminium wide legged - size / patte large aluminium - dimension / perna larga alumínio - tamanho
37576645º pata ancha tamaño 300 aluminio
37576845º pata ancha tamaño 300 acero / steel wide legged - size / patte large acier - dimension / perna larga aço - tamanho
37576745º pata ancha tamaño 400 acero
3764011/4 redondo tamaño 137 / curved / rond
3764051/4 redondo tamaño 150
3764101/4 redondo tamaño 165
3764151/4 redondo tamaño 180
3764201/4 redondo tamaño 205
3764251/4 redondo tamaño 250
37576545º ZF tamaño 250 / curved / rond
37576645º ZF tamaño 300
375725para guía aluminio (tapa recta) Modulblocktamaño 270 / for aluminium guide rail (straight cover) Modulblock
/ pour coulisse en aluminium (trappe droite) Modulblock / para guia
de alumínio (tampa reta) Modulblock
375726_3para guía aluminio (tapa recta) Modulblock tamaño
320 - pata estrecha / for aluminium guide rail (straight cover)
Modulblock - close legged / pour coulisse en aluminium (trappe
droite) Modulblock - patte étroite / para guia de alumínio (tampa
reta) Modulblock - perna estrecha
375726para guía aluminio (tapa recta) Modulblock tamaño
320 - pata ancha / for aluminium guide rail (straight cover)
Modulblock - wide legged / pour coulisse en aluminium (trappe
droite) Modulblock - patte large / para guia de alumínio (tampa reta)
Modulblock - perna larga
375727para guía aluminio (tapa recta) Modulblock tamaño 370
Testeros / end caps / consoles / frontairas
78
MOTOR CENTRO DE EJECENTRAL MOTOR / MOTEUR CENTRAL
Accesorios para centro de eje CON CAJÓNAxle hung accessories WITH SHUTTER BOXAccessoires pour moteur central AVEC COFFREAcessórios para centro de eixo COM CAIXA
1 Testero [P. 77] / Guide rail / Console / Frontaria
2 Brida [P. 81] / String / Bride / Flange
3 Rodillo - embudo [P. 96] / Strap guide - coiler / Roulement - embout / Rolo - funil
4 Polea de nylon [P. 83] / Nylon pulley / Poulie en nylon / Polia de nylon
5 Muelle [P. 83] / Spring / Ressort / Mola
6 Eje [P. 81] / Axle / Axe/ Eixo
7 Motor [P. 80] / Moteur
8 Polea anticaída [P. 80] / Security brake pulley / Poulie antichute / Polia antiqueda
9 Cajón [P. 61] / Shutter box / Coffre / Caixa
(*) este dibujo corresponde a un montaje centro de eje con poleas y muelles.
This diagram corresponds to an axle hung assembly with pulleys and springs.
Ce dessin correspond à un montage au centre de l’axe avec poulies et ressorts.
Este desenho corresponde a uma montagem centro de eixo com polias e molas.
1
2
3
4
5
6
7
8
5
4
2
3
1
9
79
Accesorios para centro de eje SIN CAJÓNAxle hung accessories WITHOUT SHUTTER BOXAccessoires pour moteur central SANS COFFREAcessórios para centro de eixo SEM CAIXA
1 Base deslizante [P. 82] / Sliding base / Base coulissante / Base deslizante
2 Placa soporte [P. 82] / Bracket plate / Plaque support / Placa suporte
3 Brida [P. 82] / String / Bride / Flange
4 Tirante [P. 96] / Security spring / Attache tablier / Tensor
5 Polea [P. 83] / Pulley / Poulie / Polia
6 Eje [P. 81] / Axle / Axe / Eixo
7 Motor [P. 80] / Moteur
8 Polea anticaída [P. 80] / Security brake pulley / Poulie antichute / Polia antiqueda
(*) este dibujo corresponde a un montaje centro de eje con poleas flejadas.
This diagram corresponds to an axle hung assembly with strapped pulleys.
Ce dessin correspond à un montage sans coffre avec poulies à ressort intégré.
Este desenho corresponde a uma montagem centro de eixo com polias com cintas.
1
2
3
4
5
6
7
4
5
3
2
1
80
MOTOR CENTRO DE EJEMOTORIZACIÓN
CENTRAL motor mechanisation / Moteur CENTRAL motorisation / Motor CENTRO DE EIXO motorização
Motor / moteur
Polea anticaída / security brakes pulley / poulie antichute / polia antiqueda Adaptador motor / motor adaptor / adaptateur moteur
378301Motor central 160 Nm Ø220 mm / central motor / moteur central
378303Motor central 270 Nm Ø240 mm
378399Bimotor central enrollable para eje Ø101 mm con frenorolling central Two-engined for axle with brake
bimoteur central enroulable pour axe avec frein
bimotor central enrolável para eixo com travão
378283Polea de Ø220 mm (par máximo 250 Nm) / pulley (for up to 250 Nm) / poulie (par maximum 250 Nm) / polia de (binário máximo 250 Nm)
378284
Polea de Ø240 mm (par máximo 250 Nm)
378398
Adaptador para bimotor central de Ø240 a Ø280 mm / adaptator for central Two-engined / adaptateur pour bimoteur central /
adaptadora para bimotor central
MOTOR CENTRO DE EJE
81
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
Ancho (cm)
Ca
rga
(K
g)
450
425
400
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
125
100
75
50
25
0
101 x 3
76 x 4
60 x 3
375768Juego testero alu 400 / alu guide rail set / paire console console alu / conjunto frontaria alu
378603Brida eje Ø60 mm / axle string / bride axe / flange eixo
378604Brida eje Ø76 mm
379217Brida eje Ø101 mm / axle string / bride axe / flange eixo
CENTRAL motor accessories / Moteur CENTRAL accessoires / Motor CENTRO DE EIXO acessórios
Eje / axle / axe / eixo
Soporte / support / suporte
Con cajón / with shutter box / avec coffre / com caixa
378228Eje acero zincado redondo 60 x 3 mm / iron axle with zinced fi nish / axe fer zinc / eixo ferro zincado
378231Eje acero zincado redondo 76 x 4 mm
378236Eje acero zincado redondo 101,6 x 3 mm
MOTOR CENTRO DE EJEACCESORIOSMOTOR CENTRO DE EJE
82
Soporte / support / suporte
Obra / without shutter box / sans coffre / sem caixa
378602 +Soporte estándar con pletina para atornillar
/ standard bracket with platen for screw fi xing / support
standard avec platine pour visser / suporte standard
com sapata para aparafusar
378606 +
Soporte estándar zincado con pletina para
atornillar / zinced standard bracket with platen for
screw fixing / support standard zinc avec platine pour
visser / suporte standard zincado com sapata para
aparafusar
378603
Brida eje Ø60 mm / axle string / bride axe / flange eixo
378604
Brida eje Ø76 mm
378608 o 378607
Omega Ø60 mm
Omega Ø76 mm
379217
Brida eje Ø101 mm / axle string / bride axe / flange eixo
378603
Brida eje Ø60 mm / axle string / bride axe / flange eixo
378604
Brida eje Ø76 mm
379216 +
Base deslizante / sliding base / base coulissante
379216 +
Base deslizante / sliding base / base coulissante
379246 +
Placa 400 para eje Ø101 mm /400 plate for Ø101 mm axle /
plaque 400 pour axe Ø101 mm /
placa 400 para eixo Ø101 mm
379247 +
Placa 500 para eje Ø101 mm /500 plate for Ø101 mm axle /
plaque 500 pour axe Ø101 mm /
placa 500 para eixo Ø101 mm
379215 +
Placa 400 soporte deslizante 400 sliding bracket plate
plaque 400 support coulissant
placa 400 suporte deslizante
CENTRAL motor accessories / Moteur CENTRAL accessoires / Motor CENTRO DE EIXO acessóriosMOTOR CENTRO DE EJE
ACCESORIOSMOTOR CENTRO DE EJE
83
Polea con muelle / pulley with spring / poulie avec support / polia com mola Polea flejada / pulley with wide strap / poulie à ressort intégré / polia com cinta
378250 +Polea nylon 220 para eje 60 x 3 mm / nylon pulley for axle / poulie nylon pour axe / polia nylon para eixo
379250 +Polea de Ø220 mm (con fleje de 60 mm ancho) para eje de Ø60 mm / Ø220 mm pulley (with a 60 mm wide strap) for Ø60 mm axle / poulie de Ø220 mm (avec verrou de 60 mm large) pour axe de Ø60 mm / polia de Ø220 mm (com cinta de 60 mm largura) para eixo de Ø60 mm
379251 +Polea de Ø240 mm (con fleje de 60 mm ancho) para eje de Ø76 mm / Ø240 mm pulley (with a 60 mm wide strap) for Ø76 mm axle / poulie de Ø240 mm (avec verrou de 60 mm large) pour axe de Ø76 mm / polia de Ø240 mm (com cinta de 60 mm largura) para eixo de Ø76 mm
379253 +Polea de Ø240 mm (con fleje de 60 mm ancho) para eje de Ø101 mm / Ø240 mm pulley (with a 60 mm wide strap) for Ø101 mm axle / poulie de Ø240 mm (avec verrou de 60 mm large) pour axe de Ø101 mm / polia de Ø240 mm (com cinta de 60 mm largura) para eixo de Ø101 mm
379252 +Polea de Ø280 mm (con fleje de 60 mm ancho) para eje de Ø101 mm / Ø280 mm pulley (with a 60 mm wide strap) for Ø101 mm axle / poulie de Ø280 mm (avec verrou de 60 mm large) pour axe de Ø101 mm / polia de Ø280 mm (com cinta de 60 mm largura) para eixo de Ø101 mm
379210Gancho bloqueo Ø60 mm / Ø60 mm locking hook / crochet bloquage Ø60 mm / gancho bloqueio Ø60 mm
379212Gancho bloqueo Ø76 mm
379219Gancho bloqueo Ø101 mm
379203Fleje de 60 x 1 mm / wide strap / ressort / cinta
379204Fleje de 60 x 1,1 mm /
379205Fleje de 60 x 1,2 mm
379206Fleje de 60 x 1,3 mm
379207Fleje de 60 x 1,4 mm
378276 +Polea nylon 240 para eje 76 x 4 mm / nylon pulley for axle / poulie nylon pour axe / polia nylon para eixo
378269_IMuelle acero 500 x 100 x 8 mm izquierda /left hand side steel spring / ressort acier gauche / mola aço esquerda
378269_DMuelle acero 500 x 100 x 8 mm derecha / right hand side steel spring / ressort acier droite / mola aço direita
378288Muelle acero 250 x 80 x 6 mm izquierda /left hand side steel spring / ressort acier gauche / mola aço esquerda
378289Muelle acero 250 x 80 x 6 mm derecha / right hand side steel spring / ressort acier droite / mola aço direita
378248Muelle acero 350 x 80 x 6 mm izquierda
378249Muelle acero 350 x 80 x 6 mm derecha
378245Muelle acero 450 x 80 x 6 mm izquierda
378246Muelle acero 450 x 80 x 6 mm derecha
378252_IMuelle acero 500 x 100 x 7,5 mm izquierda
378252_DMuelle acero 500 x 100 x 7,5 mm derecha
84
MOTOR LATERAL MOTEUR LATÉRAL
1
3 4
5
6
8
7
2
1 Consola de montaje [P. 86] / Assembly control panel / Console de montage / Quadro de montagem
2 Cojinete UCP [P. 86] / Bearing / Roulement à billes / Chumaceira
3 Eje sin chaveta [P. 87] /
Axle without cotter / Axe sans clavette / Eixo sem chaveta
4 Disco [P. 87] / Disc / Disque
5 Eje [P. 87] / Axle / Axe/ Eixo
6 Eje con chaveta lado motor [P. 87] /
Motor lateral axle with cotter / Axe avec clavette côté moteur / Eixo com chaveta lado motor
7 Soporte par motor en vertical [P. 85] /
Vertical motor bracket / Support par moteur en vertical / Suporte binário motor na vertical
8 Motor [P. 85] / Moteur
85
MOTOR LATERALMOTORIZACIÓN
Motor LATERAL mechanisation / Moteur LATÉRAL motorisation / MOTOR LATERAL motorização
Motor / moteur
Cables / cabos Soporte / bracket / support / suporte
378505Motor lateral monofásico maniobra manual 250 Nm (Ø30) /single-phase side motor with manual manouver 250 Nm (Ø30) / moteur latéral monophasique manoeuvre manuelle 250 Nm (Ø30) / motor lateral monofásico manobra manual 250 Nm (Ø30)
378503Motor lateral trifásico maniobra manual 250 Nm (Ø30) / triphase side motor with manual manouver 250 Nm (Ø30) / moteur latéral triphasé manoeuvre manuelle 250 Nm (Ø30) / motor lateral trifásico manobra manual 250 Nm (Ø30)
378504Motor lateral trifásico maniobra manual 400 Nm (Ø40)
(*) Los motores llevan paracaídas incorporado / The engines have an integrated parachute / Les moteurs ont des parachutes incorporés / Os motores incluem para-quedas
378802Cable conexión desbloqueo 5 m / unblocking connection cable / cable conexion débloquage / cabo ligação desbloqueio
378803Cable conexión desbloqueo 7 m
378806Soporte par motor en vertical / vertical motor bracket / support par moteur en vertical / suporte binário motor na vertical
86
MOTOR LATERALMotor LATERAL accessories / Moteur LATÉRAL accessoires / MOTOR LATERAL acessórios
ACCESORIOS
Consola / control panel / console / quadro Cojinete / bearing / roulement à billes / chumaceira
378805Consola de montaje SG 65-85 / assembly control panel / console de montage / quadro de montagem
379218Soporte deslizante MS75 /MS75 slidding bracket / support coulissant MS75 / suporte deslizante MS75
378807Cojinete UCP Ø30 mm / bearing / roulement à billes / chumaceira
378808Cojinete UCP Ø40 mm
378816Cadena prolongación 4 m maniobra manual / manual operation extension chain / chaine prolongation manoeuvre
manuelle / corrente prolongamento manobra manual
378815
Cadena prolongación 6 m maniobra manual
378804
Prolongador desbloqueo 2 x 10 m / unlocking extension / prolongateur débloquage / prolongador desbloqueio
Cadena / chain / chaine / corrente Prolongador / extension / prolongateur
87
3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000
Ancho (cm)
Ca
rga
(K
g)
500
475
450
425
400
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
125
100
75
50
25
0
159 x 4,5
133 x 4
101,6 x 3,6
100 x 2
Eje / axle / axe / eixo Disco / disc / disque
378811Eje con chaveta lado motor Ø30 mm L600 mm / axle with cotter / axe avec clavette côté moteur / eixo com chaveta
lado motor
378813
Eje con chaveta lado motor Ø40 mm L600 mm
378812
Eje sin chaveta lado cojinete Ø30 mm L600 mm / bearing axle without cotter / axe sans clavette côté roulement à billes / eixo sem chaveta lado chumaceira
378814Eje sin chaveta lado cojinete Ø40 mm L600 mm
378852Disco para eje 101,6 x 3,6 mm Ø30 mm / disc for axle / disque pour axe / disco para eixo
378809Disco para eje 133 x 4 mm Ø30 mm
378810Disco para eje 133 x 4 mm Ø40 mm
378825Disco para eje 159 x 4,5 mm Ø30 mm
378826Disco para eje 159 x 4,5 mm Ø40 mm
Eje / axle / axe / eixo
378232Eje acero zincado redondo 101,6 x 3,6 mm /iron axle with zinced finish / axe fer zinc / eixo ferro zincado
378233Eje acero zincado redondo 133 x 4 mm /
378234Eje acero zincado redondo 159 x 4,5 mm
88
3789452 canales básico / basic channels /canaux basique / canais básico
3789464 canales básico
378937MUV 2 canales / channels / canaux / canais
378982MUV 4 canales / channels / canaux / canais
378945_H2 canales HP (hombre presente) / (manual operation) / (homme présent) / (homem presente)
3789412 canales RTS Somfy / channels / canaux / canais
3789424 canales RTS Somfy / channels / canaux / canais
AUTOMATISMOSAUTOMATIONS accessories / AUTOMATISMES accessoires / AUTOMATISMOS acessórios
ACCESORIOS
Emisores centralitas / control panel remote transmitters / émetteurs centrales / emissor painéis
Roller 868 / Easyroll / Keeroll Roller 868 HP RTS2 SOMFY
Centralitas / control panels / centrales painéis
378801Cuadro de maniobra TS-970 motor lateral / motor lateral control panel / tableau de manoeuvre moteur latéral/ quadro de manobra motor lateral
378940RTS2 Somfy
378944Easyroll
378963Roller 868
378963_HRoller 868 HP (hombre presente) /(manual operation) / (homme présent) / (homem presente)
378938Kit Keeroll RadioSens 3G (centralita + 2 emisores + sensor seguridad terminal) compatible con puertas de hasta 4 m de ancho /kit Keeroll (control panel + 2 transmitters + device security sensor) compatible with doors up to 4m wide / kit Keeroll (centrale + 2 émetteurs + capteur sécurité terminal) compatible avec portes de jusqu’à 4 m de large / kit Keeroll (painel + 2 emissores + sensor segurança terminal) compatível com portas com larguras até 4 m
378935Kit Keeroll RadioBand 3G (centralita + 2 emisores + emisor RadioBand 3G) para banda de contacto / kit Keeroll (control panel + 2 transmitters + rf transmitter) for contact strip / kit Keeroll (centrale + 2 émetteurs + RadioBand 3G) pour barre palpeuse / kit Keeroll (painel + 2 emissores + emissor RadioBand 3G) para tira de contacto
89
378988Vía radio (para empotrar) / via radio (recessed mounting) / via radio(pour encastrer) / via rádio (para encastrar)
378989
Vía radio (de superficie) / via radio (surface mounting) / via radio (de surface) / via rádio (de superfície)
378986Vía radio hombre presente (para empotrar) / via radio and manual operation (recessed mounting) / via radio homme présent (pour encastrer) / via rádio
homem presente (para encastrar)
378987
Vía radio hombre presente (de superficie) / via radio and manual operation (surface mounting) / via radio homme présent (de surface) / via rádio homem
presente (de superfície)
378983Vía radio hombre presente 2 canales / via 2 channel radio and manual operation / via radio homme présent 2 canaux / via rádio homem presente 2 canais
378990Vía radio 1 canalvia single channel radiovia rádio 1 canal
378992
Táctil vía radio 3 canales (de superficie) touch pad via 3 channel radio (surface mounting)tactile via radio 3 canaux (de surface)táctilvia rádio 3 canais (de superfície)
378984Vía radio 4 canales (para empotrar) via 4 channel radio (recessed mounting)via radio 4 canaux (pour encastrer)via rádio 4 canais (para encastrar)
378985Táctil vía radio 4 canales (de superficie)touch pad via 4 channel radio (surface mounting) tactile via radio 4 canaux (de surface)táctil via rádio 4 canais (de superfície)
Selectores de llave / key selector / boitiers à clef / seletores de chave
Pulsadores / switches / boutons / botões Teclados / keypads / claviers
Roller 868 / Easyroll / Keeroll
Roller 868 / Easyroll / Keeroll
Roller 868 HP
90
AUTOMATISMOSAUTOMATIONS accessories / AUTOMATISMES accessoires / AUTOMATISMOS acessórios
ACCESORIOS
VS-65378951 +Banda de contacto de seguridad / security contact strip / barre palpeuse de sécurité / tira de contacto de segurança
378925 +Kit accesorios banda de seguridad / security contact strip accessory kit / kit accessoires barre palpeuse / kit acessórios tira de segurança
378964
Perfil de aluminio banda de contacto - brut / untreated aluminium profile for contact strip / profil alu
barre palpeuse - brut / perfil de alumínio tira de
contacto - em bruto
C-77, VS-79, VS-100 y VS-110
378951 +
Banda de contacto de seguridad / security contact strip / barre palpeuse de sécurité /
tira de contacto de segurança
378925
Kit accesorios banda de seguridad / security contact strip accessory kit / kit accessoires
barre palpeuse / kit acessórios tira de segurança
Banda de contacto / contact strip / barre palpeuse / tira de contacto
Easyroll / Keeroll RB otras centralitas / other control panels / autres centrales / outros painéis
378973 +
Transmisor para RadioBand 3G / 3G RadioBand transmited / transmetteur pour RadioBand 3G /
transmissor para RadioBand 3G
378975
Receptor externo para RadioBand 3G / 3G RadioBand external receiver / récepteur externe pour
RadioBand 3G / recetor externo para RadioBand 3G
(*) Cuando se utilice el cuadro de maniobra TS-970
con banda de seguridad / when using the TS-970 control panel with the safety band /
quand est utilisé le tableau de manoeuvre TS-970 avec barre
palpeuse / quando se utilizar o painel de controlo TS-970 com
fita de segurança
378929
Transmisor para RadioBand 1G / 1G RadioBand transmitter / transmetteur pour
RadioBand 1G / transmissor para RadioBand 1G
(*) Compatible con centralita Easyroll compatible with Easyroll control unit
compatible avec centrale Easyroll
compatível com sistema Easyroll
91
373550Estándar 15 códigos
(120 x 35 x 20 mm) / codes standard / standard
codes / standard códigos
373575
Mini 15 códigos
(40 x 40 x 20 mm) / codes mini / mini codes
378923
Kit fotocélulas orientables (con baterías incluidas) adjustable photocells kit (with battery included)
kit cellules photoélectriques orientables (avec batteries inclues)
kit células fotoelétricas orientáveis (com baterias incluídas)
373576
Con detección de obstáculos
15 códigos (114 x 35 x 20 mm)with obstacle detection code
avec détection d’obstacles codes
com deteção de obstáculos códigos
378959_1
30 códigos - 868 MHZ 12/24V (exterior) / codes (outdoor) / codes (extérieur) / códigos (exterior)
378959_2
500 códigos - 868 MHZ 12/24V (exterior)
378998_H
30 códigos - 868 MHZ 12/24V hombre presente (exterior) / manual operation (outdoor) / homme présent (extérieur) / homem presente (exterior)
378999_2
500 códigos - 868 MHZ 12/24V (interior) / codes (indoor) / codes (intérieur) / códigos (interior)
Fotocélulas (opcional) / photocells (optional) / cellules photoélectriques (option) / células fotoelétricas (opcional)
Receptores motor (instalación sin centralita) / motor receivers (for installations with no control panel) / récepteurs moteur (instalation sans centrale) / recetores motor (instalação sem painel)
receptores centralitas mini (ampliación conexión de emisores) / mini control panel receivers (expansion of transmitters connection) / récepteurs centrales mini (ampliation connexion de émetteurs) / recetores minipainéis (ampliação ligação de emissores)
todas centralitas / all control panels / toutes les centrales / todos os painéis
378991
Cortina fotoeléctrica de seguridad / photoelectric safety
curtain / rideau photoélectrique de sécurité / cortina fotoelétrica de
segurança
92
AUTOMATISMOSAUTOMATIONS accessories / AUTOMATISMES accessoires / AUTOMATISMOS acessórios
ACCESORIOS
3735321 canal de pared (blanco ral 9016 - antracita ral 7016)wall channel (white ral 9016 - anthracite ral 7016)canal (blanc ral 9016 - anthracite ral 7016)canal de parede (branco ral 9016 - antracite ral 7016)
3735301 canal (gris ral 7044 - azul ral 5003 - granate ral 4004) channel (warm grey ral 7044 - blue ral 5003 - burgundy ral 4004) canal (gris ral 7044 - bleu ral 5003 - bordeaux ral 4004)canal (cinza ral 7044 - azul ral 5003 - borgonha ral 4004)
3735317 canales (gris ral 7044 - azul ral 5003 - granate ral 4004) channel (warm grey ral 7044 - blue ral 5003 - burgundy ral 4004)canal (gris ral 7044 - bleu ral 5003 - bordeaux ral 4004)canal (cinza ral 7044 - azul ral 5003 - borgonha ral 4004)
378978Inversor de pared empotrado (con enclavamiento) / recessed wall inverter (with interlocking) / inverseur de mur encastré / inversor de parede encastrado (com encravamento)
378979Inversor pulsador MEC (sin enclavamiento) / MEC push button inverter (without interlocking) /inverseur bouton MEC (interrupteur sectionneur) /inversor botão MEC (sem encravamento)
378995
Pulsador MEC / MEC push button / bouton MEC / botão MEC
373533
LCD 50 canales (blanco - negro) / LCD channel (black - white) / LCD canaux (blanc - noir) /
LCD canais (branco - preto)
373534
Emisor con sensor temperatura y luz / transmitter with
temperature and lighting sensor / émetteurs avec capteur température
et lumière / emissor com sensor de temperatura e luz
Emisores / transmitters / émetteurs / emissores
Pulsadores / switches / boutons / botões Inversor / inverseur
93
379191Manivela de acero lacada 150 cm / 150 cm lacquered steel handle / manivelle en acier laquée 150 cm / manivela de aço lacada 150 cm
379194
Varilla con cáncamo HEX7 L56 mmrod with eyebolt / baguette avec cheville / vareta com olhal
379192Varilla con cáncamo HEX7 L86 mm
379195
Varilla con cáncamo HEX7 L126 mm
379193
Varilla con cáncamo HEX7 L186 mm
379190_02330Snodo 90º con cáncamo blanco90º ball joint with white eyebolt / sortie de caisson 90º
avec cheville blanc / rótula 90° com olhal branco
379190_00120
Snodo 90º con cáncamo Ral 9016
Accesorios para maniobra manual manual operation accesories / accessoires pour manoeuvre manuelle / manobra manual acessórios
Zócalo / socket / socle / rodapé
378994
Zócalo de superficie MEC / MEC Surface socket /
socle de surface MEC / rodapé de superfície MEC
378961Caja de empotrar universal / universal built-in socket / boite à encastrer universel / caixa de encastrar universal
94
AUTOMATISMOSAUTOMATIONS accessories / AUTOMATISMES accessoires / AUTOMATISMOS acessórios
ACCESORIOS
378901Taquilla de seguridad extraplana de superficie - empotrar con desbloqueo (con posibilidad de añadir pulsador rotativo) / extra flat security lockers for surface / recessed mounting with unblocking device (rotary switch may be added) / boitiers de securité extraplate en applique avec débloquage - cacifo de segurança extraplano de superfície -
encastrar com desbloqueio (com possibilidade de acrescentar
botão rotativo)
378902Taquilla seguridad para empotrar con pulsador y desbloqueo (pared o guía premarco
100 x 90 mm) / security locker for recessed mounting with switch and unblocking device (wall or pre frame guide rail) / boitiers
de securité à encastrer avec bouton et débloquage (coulisse précadre) / cacifo de segurança para encastrar com botão e desbloqueio (parede ou guia pré-aro)
378902 + INOXTaquilla seguridad para empotrar con pulsador inox (pared o guía premarco 100 x 90 mm) / security
locker for recessed mounting with stainless steel switch (wall or pre frame guide rail) / boitiers de securité à encastrer avec
bouton et débloquage inox (coulisse précadre) / cacifo de segurança para encastrar com botão inox (parede ou guia pré-aro)
378931Taquilla de seguridad para empotrar sin mecanismos inox (pared o guía premarco
100 x 90 mm) / security locker for recessed mounting without stainless steel switch (wall or pre frame guide rail) / boitiers de
securité à encastrer avec bouton inoxydable (coulisse précadre) / cacifo de segurança para encastrar sem mecanismos inox (parede ou guia pré-aro)
Taquillas / lockers / boitiers / cacifos
Cerraduras / locks / serrures / fechaduras
373638Cerradura para terminal EMB-44 / terminal lock / serrure pour lame finale / fechadura para terminal
378205_2Cerradura con llave para VS-75R, C-77, VS-79 y VS-85 / lock kwith key / serrure avec clé / fechadura com chave
378205_1Cerradura con llave para VS-100 / lock kwith key / serrure avec clé / fechadura com chave
95
Tirantes rígidos / rigid braces / verrous rigides / tensores rígidos
Tirantes flexibles / flexible braces / verrous flexibles / tensores flexível
376574Clicksur 1 E lama 8 [7 kg]Clicksur 1E slat 8 tension strip (ZF axle)Clicksur 1E lame 8 (axe ZF)Clicksur 1E lâmina 8 (eixo ZF)
376577
Blocksur 2E para puerta [15 kg]Blocksur 2E for security door
Blocksur 2E pour porte de sécurité
Blocksur 2E para porta de segurança
376575
Clicksur 2 E lama 8 [7 kg]Clicksur 2E slat 8 tension strip (ZF axle)
Clicksur 2E lame 8 (axe ZF)
Clicksur 2E lâmina 8 (eixo ZF)
376572
Octoclick 1E lama 8/14 [7 kg]Octoclick 1E slat 8/14 tension strip (octogonal axle)
Octoclick 1E lame 8/14 (axe octogonal)
Octoclick 1E lâmina 8/14 (eixo octogonal)
376573
Octo-click 2E lama 8/14 [7 kg]Octoclick 2E slat 8/14 tension strip (octogonal axle)
Octoclick 2E lame 8/14 (axe octogonal)
Octoclick 2E lâmina 8/14 (eixo octogonal)
375678
Autoanclaje mixto
[10 kg] / mixed spring lock /
auto ancrage mixte /
autofixação misto
375653
Con taladro para
VS-25 MP, CD-40 y
VS-41 [10 kg] / with drill / avec trou /
com orificio
373613
Con flecha para
VS-25 MP, CD-40
y VS-41 [10 kg] / pointy hanger / avec
pointe en flèche / com
flecha
375655
Autoanclaje para
CD-60 [10 kg] / self-blocking /
auto ancrage /
autofixação
378221_T
Con taladro para
VS-45 MP y VS-45
[10 kg] / with drill /
avec trou / com orificio
378221
Con flecha para
VS-45 MP y VS-45
[10 kg] / pointy
hanger / avec pointe en
flèche / com flecha
378227
Para puerta VS-65
con taladros y funda
protectora de plástico
[25 kg] / with drills and
plastic protection sleeve
for shutter / avec trous
et housse protectice en
plastique pour la porte / com
orificios e estojo protetor de
plástico para porta
378223_T
Para puerta VS-75R y
VS-110 con taladros
y funda protectora de
plástico [35 kg] / with drills
and plastic protection sleeve for
shutter / avec trous et housse
protectice en plastique pour la
porte / com orificios e estojo
protetor de plástico para porta
378220
Para puerta C-77,
VS-79 , VS-85 y VS-100
con taladros y funda
protectora de plástico
[25 kg] / with drills and plastic
protection sleeve for shutter /
avec trous et housse protectice
en plastique pour la porte / com
orificios e estojo protetor de
plástico para porta
96
AUTOMATISMOSAUTOMATIONS accessories / AUTOMATISMES accessoires / AUTOMATISMOS acessórios
ACCESORIOS
375453Embudo recto para compacto ancho especial lama seguridad /Guide terminal for special wide compact security slat /Guide-lame droit pour largeur spéciale lame de sécurité /Funil reto para compacto largura especial lâmina de segurança
379208Gancho para modelo VS-75 RHook for model VS-75 RCrochet pour modèle VS-75 R
379209Gancho para modelos C-77, VS-79 y VS-100Hook for models C-77, VS-79 and VS-100Crochet pour modèles C-77, VS-79 et VS-100
378259Embudo de rodillo nylon para guía de aluminionylon roller funnel for aluminium guideguide lame roulement nylon pour coulisse aluminiumfunil de rolo nylon para guia de alumínio
378259Embudo rodillo lama 14funnel roll for roller shutter 14guide lame roulement lame 14funil rolo lâmina 14
379302Embudo rodillo lama 19funnel roll for roller shutter 19guide lame roulement lame 19funil rolo lâmina 19
Tirantes para poleas / Braces for pulley / Attache tabliers pour poulies / Tensores para polias
Embudos / Guide terminals / Guide-lame / Funis
97
All the motorized rolling doors have a machine constitution, therefore they have to be put at user’s disposal in a safe way.CE certification for garage, industrial and commercial doors, through their EN 13241 product regulation and their examination system of Type 3 acceptance, establishes the minimum mandatory requirements.LaViuda guarantees the maximum quality and security levels in all their doors, keeping to all the demands in order to offer a safe and durable product which will meet by far far all the expectations.
LaViuda has been granted the following certifications:- ISO 9001 (Quality).- ISO 14001 (Environmental).- We have our own R&D+i Department.- In addition to a cutting edge technology Laboratory for in house test-ing.
Our permanent goal: to manufacture certified products that provide high added value.
Toutes les portes enroulables motorisées sont par définition mécaniques et par conséquent doivent être mises à disposition des usagers de façon sûre.Le marquage CE des portes de garage, industrielles et de commerce, à travers sa norme de produit EN 13241-1 et son système d’évaluation de la conformité type 3, établit les conditions obligatoires minimum à respecter.LaViuda garantit les standards maximum de qualité et de sécurité pour toutes ses portes, respectant toutes les exigences pour disposer d’un produit sûr et durable qui satisfera largement toutes vos attentes.
LaViuda dispose :- De la Certification ISO 9.001 (Qualité).- De la Certification ISO 14.001 (Environnement).- D’un département R&D.- De son propre Laboratoire d’essais équipé des dernières technologies
Notre objectif permanent: la fabrication de produits certifiés avec une valeur ajoutée élevée.
Todas as portas enroláveis motorizadas têm a constituição de máquinas e, portanto, devem ser postas à disposição dos utilizadores de forma segura.A marcação CE das portas de garagem, industriais e de comércio, através da norma de produto EN 13241-1 e do sistema de avaliação da conformidade tipo 3, estabelece os requisitos de cumprimento mínimos obrigatórios.LaViuda garante os máximos padrões de qualidade e segurança em todas as portas, observando todas as exigências para que disponha de um produto seguro e duradouro que satisfaça amplamente todas as suas expetativas.
LaViuda dispõe de:- Certificação ISO 9.001 (Qualidade).- Certificação ISO 14.001 (Ambiental).- Departamento I+D+i.- Laboratório próprio de ensaios de tecnologia avançada.
O nosso objetivo permanente: o fabrico de produtos certificados de elevado valor acrescentado.
Todas las puertas enrollables motorizadas tienen la constitución de máquinas y, por
tanto, deben ser puestas a disposición de los usuarios de forma segura.
El marcado CE de las puertas de garaje, industriales y de comercio, a través de su
norma de producto EN 13241-1 y su sistema de evaluación de la conformidad tipo 3,
establece los requisitos obligatorios mínimos a cumplir.
LaViuda garantiza los máximos estándares de calidad y seguridad en todas sus
puertas, cumpliendo con todas las exigencias para disponer de un producto seguro y
duradero que satisfará con creces todas sus expectativas.
LaViuda dispone de:
- Certificación ISO 9.001 (Calidad).
- Certificación ISO 14.001 (Medio Ambiental).
- Departamento I+D+i.
- Laboratorio propio de ensayos de última tecnología.
Nuestro objetivo permanente: la fabricación de productos certificados de elevado
valor añadido.
MARCADO CE
98
378983Pulsador / switche / bouton / botõe
378945_HEmisor (hombre presente) / transmitter (manual operation) / émetteurs (homme présent) / emissor (homem presente)
378979Inversor / inverter /inverseur / inversor
378986-7Selector de llave (hombre presente) / key selector (manual operation) / boitier à clef (homme présent) / seletore de chave (homem presente)
378979Inversor / inverter /inverseur / inversor
ELEMENTOS de SEGURIDADELEMENTOS de SEGURIDADEsquema práctico (conforme a la norma EN-12453)
Tipo de maniobra: CONTROL PRESIÓN MANTENIDA (hombre presente viendo la puerta)
MOTOR TUBULAR - MOTOR CENTRAL / TUBULAR MOTOR - CENTRAL MOTOR / MOTEUR TUBULAIRE - MOTEUR CENTRAL
CABLEADO / wiring / cablé / com fio
ZONA PÚBLICA / public area / zone publique / zona pública
CABLEADO / wiring / cablé / com fio
INTERIOR (fuera zona pública) / Indoors (out of public area)
/ intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
PUERTA SIN VENTANA / Door without window / Porte sans fenêtre / Porta sem janelaAPERTURA: HP (hombre presente) / Opening: PP (present person) / Ouverture: HP (homme présent) / Abertura: HP (homem presente)
VÍA RADIO / Remote control / Via radio / Via rádio
CIERRE: HP (hombre presente) en todos los casos / Closing: PP (present person) in every case / Fermeture HP (homme présent) dans tous les cas / Fecho: HP (homem presente) em todos os casos
378963Roller 868
Selector de llave /key selector /boitier à clef /
seletor de chave
Anticaída / brake /
pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
Anticaída / brake /
pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
Anticaída / brake /
pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
378963
Roller 868
OPCIONALOPTIONAL / EN OPTION
VÍA RADIORemote control / Via radio / Via rádio
378963_H
Roller 868 HP
(hombre presente) /(manual operation) /
(homme présent) /(homem presente)
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors
zone publique) / interior (fora da zona pública)
ZONA PÚBLICA / public area / zone publique / zona pública
99
378983Pulsador / switche / bouton /botõe
378945_HEmisor (hombre presente) / transmitter (manual operation) / émetteurs (homme présent) / emissor (homem presente)
378979Inversor / inverter /inverseur / inversor
OPCIONALOPTIONAL / EN OPTION
378963_HRoller 868 HP(hombre presente) /(manual operation) / (homme présent) / (homem presente)
378986-7Selector de llave (hombre presente) / key selector (manual operation) / boitier à clef
(homme présent) / seletore de chave (homem presente)378979
Inversor / inverter /inverseur / inversor
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
Type of manoeuvre: KEPT PRESSURE CONTROL (present person seeing the door)Type de manoeuvre: CONTRÔLE POSITION MAINTENUE (homme présent face à la porte)Tipo de manobra: CONTROLO PRESSÃO MANTIDA (homem presente a ver a porta)
CABLEADO Y VÍA RADIOwiring and remote control / cablé et via radio / com fio e via rádio
PUERTA CON VENTANA / Door with window / Porte avec fenêtre / Porta com janelaAPERTURA y CIERRE: HP (hombre presente) en todos los casos / Opening and closing: PP (present person) in every case / Ouverture et fermeture: HP (homme présent) dans tous les cas / Abertura e fecho: HP (homem presente) em todos os casos
Selector de llave / key selector / boitier à
clef / seletor de chave
ZONA PÚBLICA /public area / zone publique / zona pública
378963Roller 868
Anticaída / brake /
pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
ZONA PÚBLICA / public area / zone publique / zona pública
SECURITY ELEMENTS Practical diagram (according to EN-12453 regulation)ELÉMENTS DE SÉCURITÉ Schéma pratique (conforme à la norme EN-12453)ELEMENTOS DE SEGURANÇA Esquema prático (de acordo com a norma EN-12453)
100
378983Pulsador / switche / bouton / botõe
ELEMENTOS de SEGURIDADELEMENTOS de SEGURIDADEsquema práctico (conforme a la norma EN-12453)
Tipo de maniobra: CONTROL PRESIÓN MANTENIDA (hombre presente viendo la puerta)
MOTOR LATERAL / LATERAL MOTOR / LATÉRAL MOTEUR
CABLEADO / wiring / cablé / com fio
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
VÍA RADIORemote control / Via radio / Via rádiox
PUERTA SIN VENTANA / Door without window / Porte sans fenêtre / Porta sem janelaAPERTURA: HP (hombre presente) / Opening: PP (present person) / Ouverture: HP (homme présent) / Abertura: HP (homem presente)
VÍA RADIO / Remote control / Via radio / Via rádio
CIERRE: HP (hombre presente) en todos los casos / Closing: PP (present person) in every case / Fermeture HP (homme présent) dans tous les cas / Fecho: HP (homem presente) em todos os casos
Anticaídaintegrado / integrated parachute / para-chute incorporé / incluem para-quedas
378503-4-5
Anticaídaintegrado / integrated parachute / para-chute incorporé / incluem para-quedas
378503-4-5
378801TS-970
378801TS-970
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
ZONA PÚBLICA / public area / zone publique / zona pública
378945_HEmisor (hombre presente) / transmitter (manual operation) / émetteurs (homme présent) / emissor (homem presente)
378998_HReceptor 30 códigos (868 MHZ 12/24V) hombre presente /receiver (manual operation) /récepteur (homme présent) /recetor (homem presente)
378986-7Selector de llave (hombre presente)key selector (manual operation) /boitier à clef (homme présent) /seletore de chave (homem presente)
101
378998_HReceptor 30 códigos
(868 MHZ 12/24V) hombre presente / receiver (manual operation) / récepteur (homme présent) / recetor (homem presente)
378983Pulsador / switche / bouton /botõe
PUERTA CON VENTANA / Door with window / Porte avec fenêtre / Porta com janelaAPERTURA y CIERRE: HP (hombre presente) en todos los casos / Opening and closing: PP (present person) in every case / Ouverture et fermeture: HP (homme présent) dans tous les cas / Abertura e fecho: HP (homem presente) em todos os casos
Anticaídaintegrado / integrated parachute / para-chute incorporé / incluem para-quedas
378503-4-5
CABLEADO Y VÍA RADIOwiring and remote control / cablé et via radio / com fio e via rádio
378801TS-970
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
INTERIOR (fuera zona pública) / indoors (out of public area) / intérieur (en dehors zone publique) / interior (fora da zona pública)
ZONA PÚBLICA / public area / zone publique / zona pública
378945_HEmisor (hombre presente) / transmitter (manual operation) / émetteurs (homme présent) / emissor (homem presente)
378986-7Selector de llave (hombre presente) / key selector (manual operation) / boitier à clef (homme présent) / seletore de chave (homem presente)
Type of manoeuvre: KEPT PRESSURE CONTROL (present person seeing the door)Type de manoeuvre: CONTRÔLE POSITION MAINTENUE (homme présent face à la porte)Tipo de manobra: CONTROLO PRESSÃO MANTIDA (homem presente a ver a porta)
SECURITY ELEMENTS Practical diagram (according to EN-12453 regulation)ELÉMENTS DE SÉCURITÉ Schéma pratique (conforme à la norme EN-12453)ELEMENTOS DE SEGURANÇA Esquema prático (de acordo com a norma EN-12453)
102
378992 / 378990 / 378983Pulsador / swiche / bouton / botõe
378992 / 378990 / 378983Pulsador / swiche / bouton / botõe
378929RadioBand 1G
RadioSens 3G
Banda de contactocontact strip / barre palpeuse / tira de contacto
378951+378925378964 (VS-65)
ELEMENTOS de SEGURIDADELEMENTOS de SEGURIDADEsquema práctico (conforme a la norma EN-12453)
Tipo de maniobra: IMPULSO / AUTOMÁTICA
MOTOR TUBULAR - MOTOR CENTRAL / TUBULAR MOTOR - CENTRAL MOTOR / MOTEUR TUBULAIRE - MOTEUR CENTRAL
PUERTA SIN VENTANA / Door without window / Porte sans fenêtre / Porta sem janela
378944Easyroll
378938Kit Keeroll
Anticaída / brake / pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
Anticaída / brake / pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
378923Kit fotocélulas / photocells kit /
kit cellules photoélectriques /
kit células fotoelétricas
378923
Kit fotocélulas / photocells kit /
kit cellules photoélectriques /
kit células fotoelétricas
378923
Kit fotocélulas / photocells kit /
kit cellules photoélectriques /
kit células fotoelétricas
378945-6 / 378937 /
378982
Emisor / transmitter /
émetteur / emissor
378937 / 378982 / 378945-6
Emisor / transmitter /
émetteurs / emissor
378937 / 378982 / 378945-6
Emisor / transmitter /
émetteurs / emissor
378983
Pulsador / swiche / bouton / botõe
378984-5
Teclado / keypad / clavier
378984-5
Teclado / keypad / clavier
378984-5
Teclado / keypad /
clavier
Banda de contactocontact strip / barre
palpeuse /
tira de contacto
378951+378925
378964 (VS-65)
378935
Kit Keeroll
Anticaída / brake / pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
4 m. máximo / AAA / BB / CC
378973
RadioBand 3G
103
378945-6 / 378937 / 378982Emisor / transmitter / émetteur / emissor
378983Pulsador / swiche / bouton / botõe
378984-5Teclado / keypad / clavier
378992 / 378990 / 378983Pulsador / swiche / bouton / botõe
RadioSens 3G
Banda de contactocontact strip / barre palpeuse / tira de contacto
378951+378925378964 (VS-65)
PUERTA CON VENTANA / Door with window / Porte avec fenêtre / Porta com janela
378944Easyroll
378938Kit Keeroll
378935Kit Keeroll
Anticaída / brake / pare-chute / para-quedas
378707-8-9
378283-4
378923Kit fotocélulas / photocells kit / kit cellules photoélectriques / kit células fotoelétricas
378937 / 378982 / 378945-6Emisor / transmitter / émetteurs / emissor
378984-5Teclado / keypad / clavier
378973RadioBand 3G
2 m
- 2
,5 m
378929RadioBand 1G
Type of manoeuvre: IMPULSE / AUTOMATICType de manœuvre: POUSSOIR / AUTOMATIQUETipo de manobra: POR IMPULSO/AUTOMÁTICA
SECURITY ELEMENTS Practical diagram (according to EN-12453 regulation)ELÉMENTS DE SÉCURITÉ Schéma pratique (conforme à la norme EN-12453)ELEMENTOS DE SEGURANÇA Esquema prático (de acordo com a norma EN-12453)
104
ELEMENTOS de SEGURIDADELEMENTOS de SEGURIDADEsquema práctico (conforme a la norma EN-12453)
Tipo de maniobra: IMPULSO / AUTOMÁTICA
MOTOR LATERAL / LATERAL MOTOR / LATÉRAL MOTEUR
PUERTA SIN VENTANA / Door without window / Porte sans fenêtre / Porta sem janela
Anticaídaintegrado / integrated parachute / para-chute incorporé / incluem para-quedas
378503-4-5
378923Kit fotocélulas / photocells kit / kit cellules photoélectriques / kit células fotoelétricas 378945-6 / 378937 /
378982Emisor / transmitter / émetteurs / emissor
378973RadioBand 3G
378801TS-970
378959_1-_2-Receptor todas centralitas(exterior) / all control panels receiver (outdoor) / récepteur toutes les centrales (extérieur) / recetor todos os painéis (exterior)
378999_2500 códigos - 868 MHZ 12/24V (interior) / codes (indoor) / codes (intérieur) / códigos (interior)
378975Receptor externo external receiver / récepteur externe / recetor externo
Banda de contactocontact strip / barre palpeuse / tira de contacto
378951+378925378964 (VS-65)
105
378959_1-_2-Receptor todas centralitas(exterior) / all control panels receiver (outdoor) / récepteur toutes les centrales (extérieur) / recetor todos os painéis (exterior)
378999_2500 códigos - 868 MHZ
12/24V (interior) / codes (indoor) / codes (intérieur) / códigos (interior)
Anticaídaintegrado / integrated parachute / para-chute incorporé / incluem para-quedas
378503-4-5
378923Kit fotocélulas / photocells kit / kit cellules photoélectriques / kit células fotoelétricas 378945-6 / 378937 /
378982Emisor / transmitter / émetteurs / emissor
378973RadioBand 3G
PUERTA CON VENTANA / Door with window / Porte avec fenêtre / Porta com janela
378801TS-970
378975Receptor externo / external receiver / récepteur externe / recetor externo
Banda de contactocontact strip / barre palpeuse / tira de contacto
378951+378925378964 (VS-65)
2 m
- 2
,5 m
Type of manoeuvre: IMPULSE / AUTOMATICType de manœuvre: POUSSOIR / AUTOMATIQUETipo de manobra: POR IMPULSO/AUTOMÁTICA
SECURITY ELEMENTS Practical diagram (according to EN-12453 regulation)ELÉMENTS DE SÉCURITÉ Schéma pratique (conforme à la norme EN-12453)ELEMENTOS DE SEGURANÇA Esquema prático (de acordo com a norma EN-12453)
106
ELEMENTOS de SEGURIDADSECURITY ELEMENTS / ELÉMENTS DE SÉCURITÉ / ELEMENTOS DE SEGURANÇA
Nivel mínimo de protección en puertas motorizadas Minimum protection level in motorized doorsThe mínimum protection levels of the main edge based on the way how the door is used are enumerated on table 1, according to following abbreviations:- A: Control by button of hold pressure (present person button).- B: Hold pressure control by switch with key or similar device (present person switch with key).- C: Force limitation by force limiters or protection mechanisms (security belt).- D: Mechanism which permits to detect a person or an obstacle situated on the floor in a lateral side of the door (photocell).- E: Presence detection device which is designed and installed in a way to avoid physical contact when door is functioning (security curtain).
Niveau minimum de protection dans les portes motoriséesLes niveaux minimums de protection du bord principal selon la façon dont la porte est utilisée sont énumérés dans le tableau 1, selon les abréviations suivantes:
- A: Contrôle par bouton poussoir (homme présent).
- B: Contrôle de pression maintenu par contacteur à clé ou dispositif similaire (contacteur à clé homme présent).
- C: Limitation des forces au moyen de limiteurs de force ou de dispositifs de protection (bande de sécurité).
- D: Dispositif permettant la détection d’une personne ou d’un obstacle situé sur le sol sur le côté de la porte (photocellules).
- E: Dispositif de détection de présence conçu et installé de manière à ce que le panneau de porte en mouvement ne puisse en aucun cas toucher une personne (rideau de sécurité).
Nível de proteção mínimo em portas motorizadasOs níveis mínimos de proteção do rebordo principal em função da forma de usar a porta estão enumerados no quadro 1, de acordo com as abreviaturas seguintes:
- A: Controlo do botão de pressão mantida (botão homem presente).
- B: Controlo de pressão mantida por interruptor com chave ou dispositivo análogo (interruptor com chave homem presente).
- C: Limitação de forças através de limitadores de forças ou dispositivos de proteção (área de segurança).
- D: Dispositivo que permite a deteção de uma pessoa ou de um obstáculo situado no chão a um lado da porta (células fotoelétricas).
- E: Dispositivo de deteção de presença que foi concebido e instalado para a folha da porta em movimento não poder em caso algum tocar numa pessoa (cortina de segurança).
Los niveles mínimos de protección del borde principal en función de la forma de utilizar
la puerta se enumeran en la tabla, de acuerdo con las siguientes abreviaturas:
- A: Control por pulsador de presión mantenida (pulsador hombre presente).
- B: Control de presión mantenida por interruptor con llave o dispositivo similar
(interruptor con llave hombre presente).
- C: Limitación de fuerzas por medio de limitadores de fuerzas o dispositivos
de protección (banda de seguridad).
- D: Dispositivo que permite la detección de una persona o de un obstáculo situado en el suelo a un lado de la puerta (fotocélulas).
- E: Dispositivo de detección de presencia que está diseñado e instalado de forma que la hoja de la puerta en movimiento no pueda en ningún caso tocar a una persona (cortina de seguridad).
Nota: en los casos en que el contacto con la puerta en movimiento no crea riesgo alguno de lesiones o de dete-rioro, puede no ser necesario el tipo D.Note: in cases when the contact with the door in motion does not imply any risk of lesions or damages, type D may not be necessary.
Note: dans les cas où le contact avec la porte en mouvement ne crée aucune lésion ou détérioration, le type D peut ne pas être nécessaire.
Nota: nos casos em que o contacto com a porta em movimento não gera risco algum de lesões ou de deterioração, poderá não ser necessário o tipo D.
Niveles mínimos de protección del borde principalMínimum protection levels of the main edge / Niveaux minimums de protection du bord principal / Níveis mínimos de proteção do rebordo principal
Tipo de activación de la puertaType of door activation
Type d’activation de la porte
Tipo de ativação da porta
Tipos de usuarios / Type of user / Types d’usages / Tipos de utilizadores
Usuarios entrenados
(no público)Trained user (no public)
Usagers formés (pas public)
Utilizadores formados (não público)
Usuarios entrenados
(público)Trained user (public)
Usagers formés (public)
Utilizadores formados (público)
Usuarios
no entrenadosNo trained users
Usagers pas formés
Utilizadores não formados
Control de presión mantenidaHold pressure control / Contrôle de pression
maintenue / Controlo de pressão mantida
A Bno posible
not possible / impossible /
não possível
Activación por impulso viendo la puertaImpulse activation seeing the door
Activation par impulsion voyant la porte
Ativação por impulso vendo a porta
C o E C o E C y D, o E
Activación por impulso sin ver la puertaImpulse activation not seeing the door
Activation par impulsion sans voir la porte
Ativação por impulso sem ver a porta
C o E C y D, o E C y D, o E
Control automáticoAutomatic control / Contrôle automatique /
Controlo automático
C y D, o E C y D, o E C y D, o E
107
Nuestros modelos VS-75 R y VS-100, extremadamente planos, son ideales para este tipo de aplicacionesOur extremily flat VS-75 R and VS-100 models are ideal for these of aplications / Nos modèles VS-75 R et VS-100, extrêmement plats sont idéaux pour ce type d’applications / Os nossos modelos VS-75 R e VS-100, extremamente planos, são ideais para este tipo de aplicações
Mediante la técnica de transferencia de imágenes de alta resolución, es posible personalizar la puerta
de seguridad para su comercio o industria con la información comercial que desee.
Estos tratamientos son altamente resistentes y durables al exterior, lo que supone convertir su
cerramiento en un proyecto a medida de sus necesidades.
Todas nuestras puertas pueden incorporar el tratamiento especial anti grafiti, facilitando, en el caso de
que la puerta sufra un ataque vandálico, su posterior limpieza.
Using the high resolution image transfer technique, it is possible to customize this security door four your businnes with the required commercial information.These treatments are highly resistant and durable to the exterior, which makes your enclosure a tailor-made project suited to your needs.All our doors can incorporate a special anti-graffiti coating, facilitating subse-quent restoration should the door be vandalised.
Grâce à la technique de transfert d’image de haute résolution, il est possible de personaliser la porte de sécurité pour votre commerce ou industrie avec l’information commerciale que vous souhaitez.Ces traitements sont très résistants et durables à l’extérieur, ce qui vous permet de changer votre fermeture par un projet sur mesure selon vos besoins.Toutes nos portes peuvent incorporer le traitement spécial anti graffiti, facilitant ainsi son nettoyage postérieur dans le cas où la porte souffre une attaque de vandalisme.
Através desta técnica de transferência de imagens de alta resolução, é possível personalizar a porta de segurança para a sua loja ou indústria com a informação comercial que desejar.Estes tratamentos são altamente resistentes e duradouros para o exterior, o que significa que pode transformar a sua entrada num projeto à medida das suas necessidades.Todas as nossas portas podem incluir o tratamento especial antigrafíti, o qual facilita, no caso de a porta sofrer um ataque de vandalismo, a sua posterior limpeza.
SUBLIMACIÓN DIGITAL Y DIGITAL SUBLIMATION AND ANTI-GRAFFITI TREATMENT / SUBLIMATION DIGITALE ET TRAITEMENT ANTI-GRAFFITI/ IMPRESSÃO DIGITAL POR SUBLIMAÇÃO E TRATAMENTO ANTIGRAFÍTITRATAMIENTO ANTI-GRAFITI
Desde 1928, siempre en busca de la Excelencia.
Since 1928, always in pursuit of Excellence.
Depuis 1928, toujours à la recherche de l’Excellence.
Desde 1928, sempre em busca da excelência.
Pol. ind. Río Vinalopó / 03630 SAX (Alicante - Spain)
www.laviuda.es
España / PortugalTels. 965 474 000 - 001 - 051info@laviuda.es / pedidos@laviuda.es
Export / ExportationPhone (00 34) 965 474 998france@laviuda.es (France)commercial@laviuda.es (other countries)
top related