MINICOLD - Profroid€¦ · 4 MAH 103 ZC 105 ZC 207 ZC 211 ZC 313 ZC 316 ZC Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal (1) kW 0,61 0,92 1,26
Post on 30-Apr-2020
8 Views
Preview:
Transcript
0,4 - 9,2kW
0,3 - 4,2kW
MINICOLD SPLIT
UNITE BI-BLOC DE REFRIGERATIONSPLIT REFRIGERATION SYSTEM
GETEILTES KÄLTESYSTEM
Application moyenne températureMedium temperature application
Normalkühlung
Application basse température Low temperature application
Tiefkühlung
2
ÜBERBLICKDie Produktreihe MINICOLD SPLIT wurde speziell für kleine Normalkühl- oder Tiefkühlräume entwickelt: Verflüssigeraggregat GAH: Kühlung mit luftgekühltem Verflüssigungssatz. GAL: Tiefkühlung mit luftgekühltem Verflüssigungssatz. Geteilte Einheit (Aggregat + Verdampfer) MAH: Kühlung mit luftgekühltem Verflüssigungssatz. MAL: Tiefkühlung mit luftgekühltem Verflüssigungssatz.
Zur Ausstattung von Weinkellern ist eine Spezialproduktreihe erhältlich: GAV: Luftgekühlter Verflüssigungssatz allein. MAV: Geteilte Einheit mit luftgekühltem Verflüssigungssatz.
MODELLBEZEICHNUNG
GEHÄUSE• Verflüssigeraggregat: - Verzinktes Blech mit weißer Beschichtung aus gehärtetem Lack (RAL7035). - Sehr gut zugänglich für Inbetriebnahme und Wartung. - Kältekreislauf- und Elektroanschlüsse sind
für einfache Installation und Wartung an derselben Seite zusammengefasst.
• Decken-Verdampfer: - Verzinktes, weiß vorlackiertes Blech (RAL7035).
KOMPONENTEN DES KÄLTEKREISLAUFS• Kondensatoraggregat: - Hermetischer Verdichter (Rotalock-Ventile, je nach Modell). - Schalldämpfende Hülle am Verdichter standardmäßig außer bei: GAH/MAH 103/105/207/211. GAV/MAV 103/205/207/208/311/312. - Verflüssiger mit Axialventilator, - Flüssigkeitssammler entsprechend DGRL 97/23/CE, - Filtertrockner und Flüssigkeits-Schauglas, - Absperrventile an der Saugleitung, - Absperrventile an der Flüssigkeitsleitung. - Hochdruck-Sicherheitswächter (ab Werk voreingestellt).
PRESENTATIONLa gamme MINICOLD SPLIT est spécialement étudiée pour les équipements des petites chambres positives ou négatives : Groupe de condensation GAH : Réfrigération à condensation à air GAL : Congélation à condensation à air Bi-bloc (groupe + évaporateur) MAH : Réfrigération à condensation à air MAL : Congélation à condensation à air
Une gamme spéciale pour les équipements de caves à vins est disponible : GAV : Groupe de condensation à air seul. MAV : Bi-bloc à condensation à air.
DESIGNATION DU MODELE
CARROSSERIE• Groupe de condensation : - Tôle galvanisée peinte en blanc (RAL7035) au four. - Excellente accessibilité pour la mise en service et la maintenance. - Interfaces frigorifiques et électriques regroupées du même côté pour une installation rapide et une maintenance aisée.• Evaporateur plafonnier : - Tôle galvanisée pré-laquée blanche (RAL7035).
COMPOSANTS FRIGORIFIQUES• Groupe de condensation : - Compresseur hermétique (vannes Rotalock selon modèle). - Housse acoustique sur compresseur en standard sauf : GAH/MAH 103/105/207/211, GAV/MAV 103/205/207/208/311/312, - Condenseur avec ventilateur hélicoïde. - Réservoir de liquide conforme à la DESP 97 / 23 / CE. - Filtre déshydrateur et voyant liquide. - Vannes de service sur ligne aspiration. - Vannes de service sur ligne liquide. - Pressostat de sécurité HP (pré-réglé d’usine).
PRESENTATIONThe MINICOLD SPLIT range is specially designed for small positive or negative temperature cold rooms : Condensing unit GAH : Chilling, air cooled condenser GAL : Freezing, air cooled condenser Complete split system MAH : Chilling, air cooled condenser MAL : Freezing, air cooled condenser
A special range is designed for wine cellar : GAV : Air cooled condensing unit only. MAV : Complete split system.
MODEL DESIGNATION
CASING• Condensing unit : - Galvanised steel sheet finished in oven- baked enamel (RAL7035). - Easy access for installation and maintenance unit. - Refrigerant and electrical interfaces in the same side of the unit for easy installation and easy standard maintenance.• Ceiling cooler : - White prepainted galvanized steel sheets. (RAL7035).
COMPONENTS• Condensing unit : - Hermetic compressor (Rotalock valves according to the model). - Acoustical insulation on compressor in standard except : GAH/MAH 103/105/207/211, GAV/MAV 103/205/207/208/311/312. - Condenser with axial flow fan, - Liquid receiver conform to PED 97 / 23 / CE. - Filter dryer and sight glass. - Service valve on suction line according to the model. - Service valve on liquid line, - Security HP pressure switch (factory pre-set).
DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
ApplicationApplicationAnwendungH Moyenne température Medium temperature Normalkühlung L Basse température Low temperature TiefkühlungV Cave à vin Wine cellar Weinkeller
H Z
RéfrigérantRefrigerantKältemittel Z R404A
C
TensionVoltageSpannungC 230V/~1/50Hz A 400V/~3/50Hz
MA
Gamme MINICOLD SPLITMINICOLD SPLIT rangeProduktreihe MINICOLD SPLIT MA Unité bi-bloc de réfrigération Split refrigeration system Geteiltes Kältesystem GA Groupe de condensation seul Condensing unit only Kondensatoraggregat allein
Type compresseurCompressor TypeVerdichtertyp
072
Taille carrosserieCasing sizeGehäusegröße
Dégivrage (uniquement MA)
Defrost (MA only)
Abtauung (nur MA)
A Dégivrage à air Air defrost Umluft-Abtauung E Dégivrage électrique Electric defrost Elektrische Abtauung
A
3
• Evaporateur plafonnier : - Moto-ventilateur, classe B, IP42. - Raccordement électrique sur boite à borne. - Détendeur thermostatique. - Dégivrage électrique pour application " basse température ". - Câble électrique repéré longueur 6m.
REGULATION PROCOLD 2• Commande à distance qui permet la gestion complète, du compresseur, des ventilateurs de l’évaporateur, du dégivage, des alarmes et de l’éclairage de la chambre.• Boitier IP65.• Montage mural.• Livrée raccordée sur le groupe par câble de longueur 5m.
ACCESSOIRES OPTIONNELS • Support d’accrochage mural du groupe sauf taille 4.• Kit de dégivrage électrique pour application ±0°C/+1°C (résistance).• Kit interrupteur de proximité 230V/~1/50Hz, 400V/~3/50Hz.• Kit d’évacuation des condensats pour chambre positive ou négative.• Hublot d’éclairage plastique 75W (se monte sur l’évaporateur, fixation prévue), interrupteur sur Procold 2, kit de raccordement.
NOTE :• Hors fourniture MINICOLD SPLIT Cave à vin : - Résistances électriques de chauffage. - Contrôle d’hygrométrie.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION• Vérifier la tension adéquate du secteur.• Ne pas utiliser les compresseurs hors des limites de fonctionnement spécifiées par le constructeur.• Implantation du groupe de condensation dans un endroit correctement ventilé. • Le circuit frigorifique doit être parfaitement propre, sec et implanté selon les règles de l’art.• La surchauffe des gaz aspirés doit être limitée à 20K.• Eviter la position des évaporateurs au dessus des portes.
PRECAUTIONS D’INSTALLATION• Groupe de condensation : - Encrassement batterie du condenseur. - Serrage des bornes de raccordements. - Serrage moteur-hélice condenseur.• Evaporateur : - Ecoulement et propreté du bac. - Dégivrage correct, batterie+bac. - Serrage moteur-hélice. - Fonctionnement résistances et leur bonne position axiale.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, LA MISE EN SERVICE, L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE.Respecter les prescriptions mentionnées dans le guide d’application du constructeur de compresseur et dans la notice d’instructions PROFROID.
• Ceiling cooler : - Fan-motor, class B, IP42 protection. - Factory wired to terminal box. - Thermostatic expansion valve. - Electric defrost for low temperature operation. - 6m cable marked up for connection.
PROCOLD 2 CONTROLLER• Remote electrical control box used to manage compressor, cooler fans, defrost system, alarms and cold room lighting.• 2 probes : cold room temperature, evaporation temperature.• Classified IP65.• Wall mounting.• Supplied connected to the condensing unit by 5m cable.
OPTIONAL ACCESSORIES• Wall mounting kit for condensing unit except size 4.• Electric defrost kit for application around ±0°C/+1°C (heater element).• Breaker kit 230V/~1/50Hz, 400V/~3/50Hz.• Condensation drain tube kit for positive or negative cold room.• Plastic side-light 75W (fitted on the evaporator on prepared mounting point, switch on Procold 2, connection kit.
NOTE :• MINICOLD SPLIT wine cellar range out of supply : - Electrical heater. - Humidity controller.
INSTALLATION GUIDANCE• Do not use the compressors outside operating limits specified by the manufacturer.• Install condensing unit in an adequately ventilated place.• Ensure that the electricity supply to the installation is suitable.• The refrigerating circuit must be perfectly clean, dry and installed according to best refrigeration practice.• Suction superheat should be limited at 20K.• Avoid installing evaporators over doorways.
CHECK• Condensing unit : - Cleanliness of the condenser coils. - Tightness of connecting screws. - Tightness of the condenser fan motor mounting.• Evaporator : - Drainage and cleanliness of drain-pan. - Proper defrost, coils and drain-pan. - Tightness of the fan motor mounting. - Operation of the heater elements and their correct axial positioning.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, COMMISSIONING, OPERATING AND MAINTENANCE.Respect the prescriptions mentioned in compressor manufacturer application guidelines and PROFROID operating instructions.
• Decken-Verdampfer: - Axialventilator, Klasse B, IP42. - Elektrische Verdrahtung auf Klemmkasten. - Thermostatisches Expansionsventil. - Elektrische Abtauung für Tiefkühlanwendungen. - 6 m langes beschriftetes Elektrokabel.
PROCOLD 2-STEUERUNG• Steuerung für die komplette Regelung des
Verdichters, der Ventilatoren des Verdampfers, der Abtauung, der Alarme und der Raumbeleuchtung.
• IP65-Gehäuse.• Wandmontage.• Wird mit 5 m langem Kabel am Aggregat angeschlossen geliefert.
OPTIONALES ZUBEHÖR• Wandbefestigungshalterung des Aggregats außer Größe 4.• Elektrischer Abtausatz für Anwendungen bei ±0 °C/+1 °C (Heizelement).• Näherungsschaltersatz 230V/~1Ph/50Hz, 400V/~3Ph/50Hz.• Kondensatablaufsatz für Normalkühl- oder
Tiefkühlraum.• 75-W-Kunststoff-Seitenleuchte (zur Montage
am Verdampfer, Halterung vorgesehen), Schalter an Procold 2, Anschlusssatz.
HINWEIS:• Bei MINICOLD SPLIT für Weinkeller nicht im Lieferumfang enthalten: - Elektrische Heizelemente. - Luftfeuchtigkeitsmessung.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION• Die Netzspannung überprüfen.• Die Verdichter dürfen nicht außerhalb der
vom Hersteller angegebenen Betriebsgrenzen eingesetzt werden.
• Das Kondensatoraggregat muss an einem ausreichend belüfteten Ort aufgestellt werden.
• Der Kühlkreislauf muss absolut sauber, trocken und fachgerecht installiert worden sein.
• Die Sauggas-Überhitzung muss auf 20 K begrenzt werden.• Die Verdampfer sollten nach Möglichkeit nicht über Türen angebracht werden.
PRÜFUNGEN BEI DER INSTALLATION• Kondensatoraggregat: - Prüfen, ob der Verflüssigerblock verschmutzt ist. - Korrekte Befestigung der Anschlussklemmen und Zugentlastungen prüfen. - Korrekte Befestigung des Verflüssiger- Ventilatormotors prüfen.• Verdampfer: - Ablauf und Sauberkeit der Tropfwanne prüfen. - Korrekte Abtauung prüfen, Block und Tropfwanne. - Befestigung des Ventilatormotors prüfen. - Die Funktion der Heizelemente überprüfen und sicherstellen, dass sie korrekt positioniert sind
ANWEISUNGEN ZU MONTAGE, INBETRIEBNAHME, BETRIEB UND WARTUNG.Die in den Anwendungsrichtlinien des Verdichterherstellers und in der PROFROID-Betriebsanleitung aufgeführten Vorschriften beachten.
DESCRIPTIF TECHNIQUETECHNICAL FEATURES
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
4
MAH 103 ZC 105 ZC 207 ZC 211 ZC 313 ZC 316 ZC
Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal
(1) kW 0,61 0,92 1,26 1,57 2,16 2,77
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquid / Flüssigkeit
inch 1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8"
AspirationSuction / Saugleitung
inch 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" 5/8" 5/8"
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGE
RA
GG
RE
GA
T
ModèleModel / Modell
GAH 103ZC
GAH 105ZC
GAH 207ZC
GAH 211ZC
GAH 313ZC
GAH 316ZC
CompresseurCompressorVerdichter
TypeType / Typ
ML80TB MP12TB MX16TB MX21TB MS26TB CAJ 4519Z-F
PuissancePower / Leistung
hp 3/8 1/2 5/8 1 1/8 1 3/8 1 1/2
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Id (2) A 12,8 17,0 27,0 33,0 38,0 31,0
Imax (3) A 4,0 6,0 8,4 11,0 11,5 15,4
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø240 1x Ø240 1x Ø300 1x Ø300 1x Ø355 1x Ø355
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 550 550 800 800 1780 1780
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 18 18 35 35 110 110
Imax (3) A 0,48 0,48 0,75 0,75 1,2 1,2
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat. / DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I I I I
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 33 33 36 38 41 43
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 588 588 658 658 788 788
P mm 470 470 487 487 577 577
H mm 348 348 368 368 468 468
PoidsWeight / Gewicht
kg 38 40 50 55 68 68
ColisageCasingVerpackung
L mm 590 590 660 660 790 790
P mm 561 561 561 561 651 651
H mm 350 350 380 380 480 480
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModel / Modell
BP 70 BP105 BP 145 BP 215 BP 215 BP 290
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø200 2x Ø200 2x Ø200 3x Ø200 3x Ø200 4x Ø200
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 500 1000 1000 1500 1500 2000
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 7 7 7 7 7 7
Imax (3) A 0,20 0,40 0,40 1,02 1,02 0,80
Dégivrage électriqueElectrical defrost / Elektrische Abtauung
W 200 300 300 400 400 600
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 27 30 30 32 32 33
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 540 780 780 1130 1130 1440
P mm 487 487 487 487 487 487
H mm 235 235 235 235 235 235
PoidsWeight / Gewicht
kg 24 26 26 37 37 38
ColisageCasingVerpackung
L mm 610 800 800 1160 1160 1470
P mm 560 610 610 610 610 610
H mm 320 320 320 320 320 320
APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre +0°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre. Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature +0°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field. Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results. The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc. The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur +0 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben. Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen. Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen. Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten Frequenzen.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
APPLICATION MOYENNE TEMPERATURE MEDIUM TEMPERATURE APPLICATION NORMALKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre +0°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre. Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature +0°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field. Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results. The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc. The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur +0 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben. Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen. Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen. Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten Frequenzen.
MAH 320 ZA 325 ZA 433 ZA 440 ZA
Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal
(1) kW 3,29 3,53 5,01 5,98
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquid / Flüssigkeit
inch 3/8" 3/8" 1/2" 1/2"
AspirationSuction / Saugleitung
inch 5/8" 5/8" 3/4" 3/4"
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGE
RA
GG
RE
GA
T
ModèleModel / Modell
GAH 320ZA
GAH 325ZA
GAH 433ZA
GAH 440ZA
CompresseurCompressorVerdichter
TypeType / Typ
TFH 4524Z-T
TFH 4531 Z-T
TFH 4540 Z-TTAG 4546
Z-TPuissancePower / Leistung
hp 2 2 1/2 3 4
TensionSupply / Spannung
400V/~3/50Hz
Id (2) A 24,0 26,5 44,0 40,0
Imax (3) A 6,3 8,2 9,2 11,4
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø355 1x Ø355 1x Ø450 1x Ø450
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 1780 1780 3170 3170
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 110 110 260 260
Imax (3) A 1,2 1,2 2,15 2,15
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat. / DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I II
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 42 42 48 51
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 788 788 1046 1046
P mm 577 577 672 672
H mm 468 468 588 588
PoidsWeight / Gewicht
kg 76 77 100 112
ColisageCasingVerpackung
L mm 790 790 1250 1250
P mm 651 651 725 725
H mm 480 480 715 715
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModel / Modell
BP 415 BP 415 CAN 3364 CAN 3364
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 4x Ø240 4x Ø240 3x Ø300 3x Ø300
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 3000 3000 4800 4800
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 18 18 34 34
Imax (3) A 1,92 1,92 2,6 2,6
Dégivrage électriqueElectrical defrost / Elektrische Abtauung
W 600 600 1800 1800
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 33 38 45 45
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 1440 1440 1558 1558
P mm 540 540 545 545
H mm 305 305 445 445
PoidsWeight / Gewicht
kg 49 49 73 73
ColisageCasingVerpackung
L mm 1470 1470 1600 1600
P mm 660 660 700 700
H mm 390 390 630 630
6
APPLICATION BASSE TEMPERATURE LOW TEMPERATURE APPLICATION TIEFKÜHLUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de chambre -25°C. Température extérieure +32°C.(2) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(3) Intensité max. de fonctionnement.(4) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre. Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Cold room temperature -25°C. Ambient air temperature +32°C.(2) Locked Rotor current of compressor.(3) Max. operating current.(4) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field. Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results. The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc. The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Raumtemperatur -25 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(3) Max. Betriebsstrom.(4) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben. Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen. Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen. Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten Frequenzen.
MAL 207 ZC 215 ZC 320 ZA 325 ZA 440 ZA
Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal
(1) kW 0,70 0,91 1,30 1,88 2,49
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquid / Flüssigkeit
inch 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8"
AspirationSuction / Saugleitung
inch 1/2" 1/2" 5/8" 5/8" 3/4"
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGE
RA
GG
RE
GA
T
ModèleModel / Modell
GAL 207 ZC GAL 215 ZC GAL 320 ZA GAL 325 ZA GAL 440 ZA
CompresseurCompressorVerdichter
TypeType / Typ
MS26FB CAJ 2464 Z-F TFH 2480 Z-T TFH 2511 Z-T TAG 2516 Z-T
PuissancePower / Leistung
hp 3/4 1 2 3 4
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz 400V/~3/50Hz
Id (2) A 30,0 38,0 23,0 28,0 45,0
Imax (3) A 7,0 9,,7 3,9 5,0 9,8
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø300 1x Ø300 1x Ø355 1x Ø355 1x Ø450
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 800 800 1780 1780 3170
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 35 35 110 110 260
Imax (3) A 0,75 0,75 1,2 1,2 2,15
DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat. / DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I I II
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 39 40 41 45 45
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 658 658 788 788 1046
P mm 487 487 577 577 672
H mm 368 368 468 468 588
PoidsWeight / Gewicht
kg 57 57 78 78 113
ColisageCasingVerpackung
L mm 660 660 790 790 1250
P mm 561 561 651 651 725
H mm 380 380 480 480 715
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModel / Modell
BN 2256 BN 2356 BN 2356 CAB 3267 CAB 3267
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 2x Ø200 3x Ø200 3x Ø200 2x Ø300 2x Ø300
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 600 900 900 2540 2540
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 7 7 7 35 35
Imax (3) A 0,40 1,02 1,02 1,5 1,5
Dégivrage électriqueElectrical defrost / Elektrische Abtauung
W 900 1800 1800 2800 2800
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(4) dB(A) 30 32 32 43 43
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 840 1170 1170 1158 1158
P mm 515 515 515 545 545
H mm 210 210 210 445 445
PoidsWeight / Gewicht
kg 27 36 36 48 48
ColisageCasingVerpackung
L mm 900 1230 1230 1230 1230
P mm 550 550 550 650 650
H mm 300 300 300 540 540
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
7
APPLICATION CAVE A VIN WINE CELLAR APPLICATION WEINKELLERANWENDUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de cave +12°C. Température extérieure +32°C.(2) A titre indicatif.(3) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(4) Intensité max. de fonctionnement.(5) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre. Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Celar temperature +12°C. Ambient air temperature +32°C.(2) For information only.(3) Locked Rotor current of compressor.(4) Max. operating current.(5) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field. Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results.The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Kellertemperatur +12 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Zur Orientierung.(3) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(4) Max. Betriebsstrom.(5) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben.Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen. Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen. Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten.
MAV 103 ZC 205 ZC 207 ZC 208 ZC 311 ZC 312 ZC 316 ZC 317 ZC
Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal
(1) kW 0,99 1,65 2,03 1,91 2,90 2,66 4,17 4,07
Volume de la cave Celar volume / Volumen des Kellers
(2) m3 56 810 1015 1015 1523 1523 2540 2540
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquid / Flüssigkeit
inch 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8"
AspirationSuction / Saugleitung
inch 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGE
RA
GG
RE
GA
T
ModèleModel / Modell
GAV103 ZC
GAV205 ZC
GAV207 ZC
GAV207 ZC
GAV311 ZC
GAV311 ZC
GAV316 ZC
GAV316 ZC
CompresseurCompressorVerdichter
TypeType / Typ
ML80TB MP12TB MX16TB MX16TB MX21TB MX21TBCAJ
4519Z-F
CAJ4519
Z-FPuissancePower / Leistung
hp 3/8 1/2 5/8 5/8 1 1/8 1 1/8 1 1/2 1 1/2
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Id (3) A 12,8 17,0 27,0 27,0 33,0 33,0 31,0 31,0
Imax (4) A 4,0 6,0 8,4 8,4 11,0 11,0 15,4 15,4
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø240 1x Ø300 1x Ø300 1x Ø300 1x Ø355 1x Ø355 1x Ø355 1x Ø355
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 550 800 800 800 1780 1780 1780 1780
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 18 35 35 35 110 110 110 110
Imax (4) A 0,48 0,75 0,75 0,75 1,2 1,2 1,2 1,2DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat. / DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I I I I I I
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(5) dB(A) 33 35 36 36 39 39 43 43
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 588 658 658 658 788 788 788 788
P mm 470 487 487 487 577 577 577 577
H mm 348 368 368 368 468 468 468 468
PoidsWeight / Gewicht
kg 38 40 50 50 66 66 68 68
ColisageCasingVerpackung
L mm 590 660 660 660 790 790 790 790
P mm 561 561 561 561 651 651 651 651
H mm 350 380 380 380 480 480 480 480
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModel / Modell
BP 145 BP 215 BP 290DFC
14 6PBP 290
DFC14 6P
BP 415DFC
24 6P
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 2x Ø200 3x Ø200 4x Ø200 1x Ø300 4x Ø200 1x Ø300 4x Ø240 2x Ø300
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 1000 1500 2000 770 2000 770 3000 1540
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 7 7 7 25 7 25 18 25
Imax (5) A 0,40 0,60 0,80 0,28 0,80 0,28 1,02 0,56Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(5) dB(A) 30 32 33 35 33 35 38 38
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 780 1130 1440 700 1440 700 1440 1100
P mm 487 487 487 810 487 810 470 810
H mm 235 235 235 240 235 240 305 240
PoidsWeight / Gewicht
kg 26 37 49 32 38 32 37 38
ColisageCasingVerpackung
L mm 800 1160 1470 800 1470 1200 1470 1200
P mm 610 610 660 900 660 900 660 900
H mm 320 320 390 390 390 390 390 390
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
8
APPLICATION CAVE A VIN WINE CELLAR APPLICATION WEINKELLERANWENDUNG
(1) Conditions nominales au R404A : Température de cave +12°C. Température extérieure +32°C.(2) A titre indicatif.(3) Intensité de démarrage (courant rotor bloqué) du compresseur.(4) Intensité max. de fonctionnement.(5) Les niveaux de pression acoustique (en dBA à 10 mètres) sont indiqués en champ libre. Le fonctionnement à un régime différent de ces conditions nominales peut conduire à des résultats différents. Les résultats obtenus sur le lieu de l'installation peuvent être différents par rapport aux valeurs du catalogue, du fait de phénomènes de réflexion (présence de mur, etc ...). L'affaiblissement du niveau sonore en fonction de la distance est théorique et les phénomènes de réflexion et de résonnance peuvent modifier le résultat, soit au niveau global pondéré, soit sur certaines fréquences.
(1) Nominal capacities with R404A : Celar temperature +12°C. Ambient air temperature +32°C.(2) For information only.(3) Locked Rotor current of compressor.(4) Max. operating current.(5) The sound presure levels (in dB(A) at 10 meters) are mentioned in free field. Running the equipment in conditions differing from these nominal values may lead to different results.The results obtained on the installation site may differ from those in this leaflet, due to sound reflections from walls, etc.The reduction of sound level as a function of distance is theoretical and sound reflection and resonance may alter the results, either on total sound level or on certain frequencies.
(1) Nominalbedingungen bei R404A: Kellertemperatur +12 °C. Außentemperatur +32 °C.(2) Zur Orientierung.(3) Stromstärke bei Anlauf (bei blockiertem Rotor) des Verdichters.(4) Max. Betriebsstrom.(5) Die Schalldruckpegel (in dBa in 10 m Entfernung) sind Freifeldangaben.Bei von diesen Nominalbedingungen abweichendem Betrieb kann es zu anderen Ergebnissen kommen. Die am Installationsort erzielten Ergebnisse können aufgrund von Reflexionen (an Wänden usw.) von den Katalogwerten abweichen. Die Abschwächung des Schalldruckpegels mit zunehmender Entfernung ist theoretisch, und Schallreflexionen und Resonanzerscheinungen können das Ergebnis verändern, sowohl im Ganzen wie auch bei bestimmten.
MAV 320 ZA 425 ZA 433 ZA 440 ZA
Puissance frigorifique nominale Nominal cooling capacity / Kälteleistung, nominal
(1) kW 5,05 6,51 7,26 9,37
Volume de la cave Celar volume / Volumen des Kellers
(2) m3 3140 4062 4470 5690
RaccordementsConnectionsAnschlüsse
LiquideLiquid / Flüssigkeit
inch 3/8" 1/2" 1/2" 1/2"
AspirationSuction / Saugleitung
inch 5/8" 3/4" 3/4" 3/4"
GR
OU
PE
DE
CO
ND
EN
SATI
ON
- C
ON
DE
NSI
NG
UN
IT -
VE
RFL
ÜSS
IGE
RA
GG
RE
GA
T
ModèleModel / Modell
GAV320 ZA
GAV425 ZA
GAV 433 ZA
GAV 440 ZA
CompresseurCompressorVerdichter
TypeType / Typ
TFH4524
Z-Y
TFH4531
Z-Y
TFH4540
Z-Y
TAG4546
Z-YPuissancePower / Leistung
hp 2 2 1/2 3 4
TensionSupply / Spannung
400V/~3/50Hz
Id (3) A 24,0 26,5 44,0 40,0
Imax (4) A 6,3 8,2 9,2 11,4
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 1x Ø355 1x Ø450 1x Ø450 1x Ø450
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 1780 3170 3170 3170
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 110 260 260 260
Imax (4) A 1,2 2,15 2,15 2,15DESP 97/23/CE Cat. RisquePED 97/23/EC Risk Cat. / DGRL 97/23/EG Risikokategorie
I I I II
Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(5) dB(A) 42 44 48 51
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 788 1046 1046 1046
P mm 577 672 672 672
H mm 468 588 588 588
PoidsWeight / Gewicht
kg 76 98 100 112
ColisageCasingVerpackung
L mm 790 1250 1250 1250
P mm 651 725 725 725
H mm 480 715 715 715
EV
AP
OR
ATE
UR
- C
OO
LER
UN
IT -
VE
RD
AM
PFE
R
ModèleModel / Modell
DFC34 6P
DFC34 6P
DFC44 6P
DFC54 6P
VentilateurFanVentilator
Nbre x diamètreNo. x diameter / Anz. x Durchmesser
mm 3x Ø300 3x Ø300 4x Ø300 4x Ø300
Débit d'airAir flow / Luftvolumenstrom
m³/h 2310 2310 3080 3850
TensionSupply / Spannung
230V/~1/50Hz
Puissance utileUseful power / Leistung
W 25 25 25 25
Imax (5) A 0,84 0,84 1,12 1,40Niveau sonore Sound level / Schalldruckpegel
(5) dB(A) 40 40 41 42
DimensionsDimensionsAbmessungen
L mm 1500 1500 1900 2300
P mm 810 810 810 810
H mm 240 240 260 260
PoidsWeight / Gewicht
kg 49 49 73 73
ColisageCasingVerpackung
L mm 1600 1600 2000 2400
P mm 900 900 900 900
H mm 390 390 390 390
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
9
DIMENSIONS GROUPES DE CONDENSATIONCONDENSING UNIT DIMENSIONS
ABMESSUNGEN DER VERFLÜSSIGERAGGREGAT
555 10461024450
588
672
120
66
19
2x Ø10 2x Ø10
200 mini.
6362
19
306 566
588411
348
4702x Ø10 2x Ø10
200 mini.
GAH 103/105GAV 103
6666
19
487
306 636
658411
368
2x Ø10 2x Ø10
200 mini.
GAH 207/211GAL 207/215
GAV 205/207/208
577
100
66
19
395 766
788501
468
2x Ø10 2x Ø10
200 mini.
GAH 313/316/320/325GAL 320/3
GAV 311/312/316/317/320
GAH 433/440GAL 440
GAV 425/433/440
Ligne aspiration Suction line Saugleitung
Ligne liquide Liquid line Flüssigkeitsleitung
Raccordements électriques Electrical connections Elektrische Leitungen
Voyant liquide Sight glass Flüssigkeits-Schauglas
TAILLE 1SIZE 1GRÖSSE 1
TAILLE 2SIZE 2GRÖSSE 2
TAILLE 3SIZE 3GRÖSSE 3
TAILLE 4SIZE 4GRÖSSE 4
10
DIMENSIONS EVAPORATEURSEVAPORATOR DIMENSIONS
ABMESSUNGEN DER VERDAMPFER
448400 mini.
540
1/2”G
1038
1130
800 mini.
1/2”G
415
487465
Ø10
235
200 mini.
BP 70
500 mini.
1/2”G
688
780
BP 105 - BP 145
BP 215
1/2”G
1100 mini.
1440
1348
1100 mini.
1/2”G
1440
1348
Sens AirAir FlowLuftstromrichtung
200 mini.
540
520
305
Ø10
BP 290
BP 415
470
200 mini.
515
423
210
Ø10
930
11701”G
600 mini.
400 mini.600
1”G
840
BN 2256
BN 2356
Sens AirAir FlowLuftstromrichtung
Sens AirAir FlowLuftstromrichtung
11
DIMENSIONS EVAPORATEURSEVAPORATOR DIMENSIONS
ABMESSUNGEN DER VERDAMPFER
SUPPORT MURAL POUR GROUPE DE CONDENSATION (OPTION)WALL MOUNTING KIT FOR CONDENSING UNIT (OPTIONAL)WANDHALTERUNG FÜR VERFLÜSSIGERAGGREGAT (OPTION)
842160
1158
1”G
800 mini.
CAB 3267
450 mini.
545
495
536
445
1558
160 12421150 mini.
CAN 3364
1”G
Sens AirAir FlowLuftstromrichtung
A
20050
0
693B
6x Ø9
225
225
TailleSizeGröße
1 2 3
A mm 605 675 805
B mm 538 608 738
12
DIMENSIONS EVAPORATEURSEVAPORATOR DIMENSIONS
ABMESSUNGEN DER VERDAMPFER
700
425137 137
50
240
225
20
1100
137 137825
50
240
225
20
1500
137 1371225
50
240
225
20
1900
825 825137 137
50
260
225
2022
520
825137
2300
137
50
260
50 1“G
810
775
570
755
14x8,5
400 mini.
600 mini.
800 mini.
1200 mini.
1400 mini.
DFC 14
DFC 24
DFC 34
DFC 44
DFC 54
Sens AirAir FlowLuftstromrichtung
13
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,61 0,56 0,51105 ZC 0,92 0,84 0,76207 ZC 1,26 1,15 1,05211 ZC 1,57 1,44 1,30313 ZC 2,17 2,00 1,82316 ZC 2,78 2,57 2,34320 ZA 3,29 3,00 2,71325 ZA 3,53 3,22 2,89433 ZA 5,01 4,58 4,15440 ZA 5,98 5,41 4,83
TEMPERATURE DE CHAMBRE0°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
APPLICATION MOYENNE TEMPERATUREBI-BLOCS DE REFRIGERATION
MEDIUM TEMPERATURE APPLICATIONSPLIT REFRIGERATION SYSTEMS
NORMALKÜHLUNGGETEILTE KÄLTESYSTEME
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,69 0,64 0,56105 ZC 1,03 0,94 0,86207 ZC 1,41 1,30 1,19211 ZC 1,76 1,62 1,47313 ZC 2,44 2,25 2,06316 ZC 3,12 2,88 2,64320 ZA 3,73 3,42 3,10325 ZA 3,95 3,61433 ZA 5,63 5,17 4,70440 ZA 6,80 6,19 5,56
TEMPERATURE DE CHAMBRE+4°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,77 0,71 0,65105 ZC 1,14 1,05207 ZC 1,58 1,46 1,33211 ZC 1,97 1,81313 ZC 2,73 2,53 2,33316 ZC 3,47 3,22 2,95320 ZA 4,18 3,85325 ZA 4,38433 ZA 6,28 5,79 5,28440 ZA 7,65 7,00
TEMPERATURE DE CHAMBRE+8°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,65 0,60 0,54105 ZC 0,97 0,89 0,81207 ZC 1,33 1,23 1,12211 ZC 1,66 1,53 1,39313 ZC 2,30 2,12 1,94316 ZC 2,95 2,72 2,49320 ZA 3,50 3,21 2,90325 ZA 3,74 3,41 3,08433 ZA 5,32 4,88 4,43440 ZA 6,38 5,80 5,20
TEMPERATURE DE CHAMBRE+2°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,73 0,67 0,62105 ZC 1,09 1,00 0,91207 ZC 1,49 1,38 1,26211 ZC 1,86 1,71 1,56313 ZC 2,58 2,39 2,19316 ZC 3,29 3,05 2,80320 ZA 3,95 3,63 3,29325 ZA 4,17 3,81433 ZA 5,95 5,47 4,99440 ZA 7,23 6,59 5,93
TEMPERATURE DE CHAMBRE+6°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAH kW kW kW
103 ZC 0,81 0,75 0,69105 ZC 1,20 1,11207 ZC 1,66 1,54 1,41211 ZC 2,07 1,91313 ZC 2,87 2,67 2,46316 ZC 3,64 3,38 3,12320 ZA 4,41 4,07325 ZA 4,60433 ZA 6,62 6,10 5,57440 ZA 8,11 7,42
TEMPERATURE DE CHAMBRE+10°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
GROUPE DE CONDENSATION SEUL AIR COOLED UNIT ONLY VERFLÜSSIGERAGGREGAT ALLEIN
TEMPERATURE D'EVAPORATION-10°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAH kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,55 0,38 0,50 0,39 0,44 0,41105 ZC 0,82 0,56 0,73 0,58 0,64 0,60207 ZC 1,13 0,77 1,02 0,79 0,90 0,82211 ZC 1,35 1,01 1,21 1,05 1,07 1,08313 ZC 2,02 1,10 1,80 1,13 1,59 1,15316 ZC 2,53 1,51 2,28 1,56 2,03 1,61320 ZA 2,76 1,73 2,45 1,76 2,14 1,78325 ZA 3,08 2,16 2,73 2,19 2,38 2,21433 ZA 4,17 2,89 3,73 2,93 3,30 2,98440 ZA 5,05 2,93 4,43 2,94 3,82 2,96
TEMPERATURE D'EVAPORATION0°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAH kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,81 0,45 0,73 0,47 0,65 0,49105 ZC 1,17 0,69 1,05 0,72207 ZC 1,65 0,93 1,49 0,96 1,33 0,99211 ZC 1,94 1,23 1,75 1,28313 ZC 2,99 1,32 2,71 1,37 2,42 1,42316 ZC 3,66 1,88 3,32 1,95 2,98 2,02320 ZA 4,11 2,16 3,70 2,22325 ZA 4,38 2,76433 ZA 6,00 3,57 5,43 3,63 4,86 3,70440 ZA 7,67 3,66 6,82 3,70
TEMPERATURE D'EVAPORATION-5°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAH kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,68 0,42 0,61 0,43 0,54 0,45105 ZC 0,98 0,62 0,88 0,65 0,78 0,70207 ZC 1,38 0,85 1,24 0,88 1,10 0,90211 ZC 1,63 1,12 1,47 1,16 1,30 1,20313 ZC 2,48 1,21 2,23 1,25 1,98 1,29316 ZC 3,08 1,68 2,78 1,74 2,48 1,80320 ZA 3,41 1,94 3,05 1,99 2,70 2,03325 ZA 3,71 2,45 3,31 2,50433 ZA 5,05 3,21 4,55 3,27 4,05 3,33440 ZA 6,30 3,30 5,57 3,33 4,85 3,56
TEMPERATURE D'EVAPORATION+5°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAH kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,96 0,49 0,87 0,52 0,78 0,54105 ZC 1,36 0,77207 ZC 1,95 1,01 1,77 1,05 1,58 1,09211 ZC 2,28 1,36 2,07 1,40313 ZC 3,56 1,45 3,23 1,51 2,91 1,57316 ZC 4,28 2,12 3,90 2,19320 ZA 4,87 2,38 4,40 2,46325 ZA 5,06 3,10433 ZA 7,02 3,94 6,37 4,01440 ZA 9,16 4,03 8,19 4,08
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q0 in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
14
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATEN
APPLICATION BASSE TEMPERATUREBI-BLOCS DE REFRIGERATION
LOW TEMPERATURE APPLICATIONSPLIT REFRIGERATION SYSTEMS
TIEFKÜHLUNGGETEILTE KÄLTESYSTEME
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 0,70 0,63 0,55
215 ZC 0,91 0,81 0,71
320 ZA 1,31 1,18 1,04
325 ZA 1,88 1,68 1,48
440 ZA 2,49 2,24 1,99
TEMPERATURE DE CHAMBRE-25°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 0,84 0,76 0,67
215 ZC 1,09 0,97 0,85
320 ZA 1,55 1,40 1,25
325 ZA 2,24 2,02 1,79
440 ZA 2,94 2,67 2,39
TEMPERATURE DE CHAMBRE-21°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 0,99 0,89 0,79
215 ZC 1,27 1,14 1,00
320 ZA 1,80 1,64 1,48
325 ZA 2,62 2,38 2,13
440 ZA 3,42 3,12 2,82
TEMPERATURE DE CHAMBRE-17°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 0,77 0,69 0,61
215 ZC 1,00 0,89 0,78
320 ZA 1,43 1,29 1,15
325 ZA 2,06 1,85 1,64
440 ZA 2,71 2,45 2,19
TEMPERATURE DE CHAMBRE-23°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 0,91 0,82 0,73
215 ZC 1,18 1,06 0,93
320 ZA 1,67 1,52 1,37
325 ZA 2,42 2,20 1,96
440 ZA 3,17 2,89 2,59
TEMPERATURE DE CHAMBRE-19°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAL kW kW kW
207 ZC 1,06 0,96 0,85
215 ZC 1,36 1,22 1,08
320 ZA 1,93 1,77 1,60
325 ZA 2,82 2,56 2,30
440 ZA 3,68 3,37 3,04
TEMPERATURE DE CHAMBRE-15°C COLD ROOM TEMPERATURE RAUMTEMPERATUR
GROUPE DE CONDENSATION SEUL AIR COOLED UNIT ONLY VERFLÜSSIGERAGGREGAT ALLEIN
TEMPERATURE D'EVAPORATION-35°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAL kW kW kW kW kW kW
207 ZC 0,46 0,59 0,40 0,58 0,33 0,57
215 ZC 0,59 0,82 0,51 0,80 0,42 0,79
320 ZA 0,94 1,13 0,81 1,07 0,67 1,01
325 ZA 1,29 1,36 1,11 1,35 0,92 1,34
440 ZA 1,93 2,16 1,66 2,03 1,40 1,90
TEMPERATURE D'EVAPORATION-25°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAL kW kW kW kW kW kW
207 ZC 0,86 0,80 0,76 0,81 0,65 0,81
215 ZC 1,09 1,12 0,95 1,13 0,81 1,14
320 ZA 1,67 1,58 1,48 1,57 1,29 1,56
325 ZA 2,34 1,97 2,06 1,98 1,78 1,99
440 ZA 3,32 2,85 2,93 2,82 2,54 2,79
TEMPERATURE D'EVAPORATION-30°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAL kW kW kW kW kW kW
207 ZC 0,65 0,69 0,57 0,69 0,48 0,69
215 ZC 0,83 0,96 0,72 0,96 0,61 0,95
320 ZA 1,29 1,35 1,13 1,32 0,97 1,28
325 ZA 1,78 1,65 1,55 1,65 1,32 1,64
440 ZA 2,54 2,48 2,22 2,40 1,90 2,32
TEMPERATURE D'EVAPORATION-20°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE VERDAMPFUNGSTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ P Q P Q P
GAL kW kW kW kW kW kW
207 ZC 1,09 0,92 0,96 0,93 0,83 0,94
215 ZC 1,36 1,30 1,19 1,32 1,03 1,34
320 ZA 2,10 1,83 1,88 1,84 1,65 1,86
325 ZA 2,96 2,33 2,63 2,35 2,30 2,37
440 ZA 4,24 3,30 3,76 3,32 3,29 3,34
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q0 in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
15
SELECTION et PERFORMANCESSELECTION and PERFORMANCE DATA
AUSWAHL und LEISTUNGSDATENAPPLICATION CAVE A VIN
BI-BLOCS DE REFRIGERATIONWINE CELLAR APPLICATION
SPLIT REFRIGERATION SYSTEMSWEINKELLERANWENDUNGGETEILTE KÄLTESYSTEME
TEMPERATURE DE CAVE+10°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 0,94 0,86 0,79205 ZC 1,58 1,46 1,34207 ZC 1,93 1,77218 ZC 1,82 1,68311 ZC 2,60 2,42312 ZC 2,39 2,24 2,07316 ZC 4,00 3,70317 ZC 3,91 3,62320 ZA 4,67 4,29425 ZA 5,91 5,48 5,03433 ZA 6,69 6,16440 ZA 8,62 7,86
TEMPERATURE DE CAVE+12°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 0,99 0,91 0,83205 ZC 1,67 1,54 1,42207 ZC 2,04 1,88218 ZC 1,92 1,77311 ZC 2,75 2,56312 ZC 2,53 2,37 2,20316 ZC 4,21 3,89317 ZC 4,11 3,80320 ZA 4,93 4,53425 ZA 6,26 5,78 5,32433 ZA 7,03 6,48440 ZA 9,10 8,32
TEMPERATURE DE CAVE+14°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 1,05 0,96 0,88205 ZC 1,76 1,63 1,51207 ZC 2,15 1,98218 ZC 2,02 1,87311 ZC 2,91 2,72312 ZC 2,67 2,50 2,32316 ZC 4,42 4,10317 ZC 4,31 4,00320 ZA 5,19 4,78425 ZA 6,57 6,11 5,63433 ZA 7,38 6,82440 ZA 9,62 8,80
TEMPERATURE DE CAVE+11°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 0,97 0,89 0,81205 ZC 1,62 1,50 1,38207 ZC 1,98 1,82218 ZC 1,87 1,72311 ZC 2,68 2,49312 ZC 2,46 2,30 2,14316 ZC 4,10 3,80317 ZC 4,01 3,71320 ZA 4,79 4,41425 ZA 6,07 5,63 5,17433 ZA 6,86 6,32440 ZA 8,86 8,09
TEMPERATURE DE CAVE+13°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 1,02 0,94 0,86205 ZC 1,71 1,59 1,46207 ZC 2,09 1,93218 ZC 1,96 1,82311 ZC 2,83 2,64312 ZC 2,60 2,43 2,26316 ZC 4,31 3,99317 ZC 4,20 3,90320 ZA 5,06 4,66425 ZA 6,40 5,94 5,47433 ZA 7,21 6,65440 ZA 9,36 8,56
TEMPERATURE DE CAVE+15°C WINE CELLAR TEMPERATURE KELLERTEMPERATUR
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°CQ Q Q
MAV kW kW kW
103 ZC 1,07 0,99 0,90205 ZC 1,81 1,68 1,55207 ZC 2,20 2,03218 ZC 2,07 1,91311 ZC 2,99 2,79312 ZC 2,73 2,56 2,39316 ZC 4,52 4,20317 ZC 4,41 4,10320 ZA 5,32 4,91425 ZA 6,74 6,27 5,79433 ZA 7,56 6,99440 ZA 9,87 9,05
GROUPE DE CONDENSATION SEUL AIR COOLED UNIT ONLY VERFLÜSSIGERAGGREGAT ALLEIN
TEMPERATURE D'EVAPORATION0°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE KONDENSATORAGGREGAT ALLEIN
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°C
Q P Q P Q PGAV kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,81 0,45 0,73 0,47 0,65 0,49205 ZC 1,38 0,64 1,25 0,67 1,12 0,70207 ZC 1,65 0,93 1,49 0,96 1,33 0,99311 ZC 2,35 1,14 2,14 1,19 1,93 1,24316 ZC 3,66 1,88 3,32 1,95 2,98 2,02320 ZA 4,11 2,16 3,70 2,22 3,29 2,28425 ZA 5,48 2,62 4,96 2,68 4,45 2,75433 ZA 6,00 3,57 5,43 3,63 4,86 3,70440 ZA 7,67 3,66 6,82 3,70 5,98 3,75
TEMPERATURE D'EVAPORATION+10°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE KONDENSATORAGGREGAT ALLEIN
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°C
Q P Q P Q PGAV kW kW kW kW kW kW
103 ZC 1,12 0,54 1,02 0,56 0,92 0,59205 ZC 1,92 0,76 1,76 0,80 1,60 0,85207 ZC 2,28 1,11 2,07 1,15311 ZC 3,34 1,34 3,07 1,40316 ZC 4,95 2,38 4,52 2,47320 ZA 5,67 2,62425 ZA 7,69 3,19 7,02 3,29433 ZA 8,11 4,34440 ZA 10,77 4,40
TEMPERATURE D'EVAPORATION+5°C SATURATED SUCTION TEMPERATURE KONDENSATORAGGREGAT ALLEIN
Température ambianteAmbient temperature / Umgebungstemperatur
32°C 37°C 42°C
Q P Q P Q PGAV kW kW kW kW kW kW
103 ZC 0,96 0,49 0,87 0,52 0,78 0,54205 ZC 1,64 0,70 1,49 0,73 1,35 0,77207 ZC 1,95 1,02 1,77 1,05 1,58 1,09311 ZC 2,81 1,24 2,58 1,29 2,34 1,34316 ZC 4,28 2,12 3,90 2,19320 ZA 4,87 2,38 4,40 2,46425 ZA 6,53 2,89 5,94 2,97 5,35 3,06433 ZA 7,02 3,94 6,37 4,01440 ZA 9,16 4,03 8,19 4,08
Présentation des performances suivant norme EN13215:2000 (surchauffe du gaz aspiré 10 K).Puissance frigorifique Q en kWPuissance absorbée P en kW
Performance presentation according to EN13215:2000 standard (suction gas superheat : 10 K).Cooling capacity Q in kWInput Power P in kW
Leistungsangaben entsprechend der Norm EN13215:2000 (Sauggas-Überhitzung 10 K).Kälteleistung Q0 in kWLeistungsaufnahme Pel in kW
178, rue du Fauge - Z.I. Les Paluds - BP 1152 13782 Aubagne Cedex - France - Site Internet : www.profroid.comTél. +33 4 42 18 05 00 - Fax +33 4 42 18 05 02 - Fax Export : +33 4 42 18 05 09
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toutes modification sans préavis.L’image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n’est pas contractuelle
Manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.The cover photo is solely for illustration purposes and not contractually binding.
English version is a translation of the french original version which prevails in all cases.
Der Hersteller behält sich das Recht zu kurzfristigen Änderungen vor.Die Abbildung auf der Titelseite ist unverbindlich und dient lediglich der allgemeinen Information.
_CAR_3170Doc. Réf : AC_MINICOLDSPLIT_50Hz
top related