Ljubica Šego: Apolonov krug
Post on 24-Dec-2015
90 Views
Preview:
DESCRIPTION
Transcript
LJUBICA ŠEGO
APOLONOV KRUG
1
Zbirku Apolonov krugposvećujemmami i tati!
Hvala vam, mili moji!
2
APOLONOV LEPTIR
Leptir Apolonov iznad pjesnika proletina cvijet plavi livadni sleti
nebo nasmijano osunčano na zemlju se spustileptir prelijepi pomisli
na nebo sam divno azurno sletiopjesnik osta miran i tih
leptir lijep kao Apolon ushit pjesnika je mamiopoleti i na krug apolonski na stijeni bijeloj sleti
kruga dva apolonska krug su sada jedanu leptiru parnasovcu ljepote i snage apolonske ima
i tuge neke meke i prolaznosti ranjive imaleptir Apolonov
sinu Zeusovu i Letinu tako je sličan u lepetu krila njegovih glazbe i poezije apolonske ima
i svjetlosti i sunca i života imalet njegov ma koliko kratak bioradošću i pjesmom ispunjen je
pjesnik je leptir Apolonovvijek svoj kratak na staništu ostaje svome
o Parnasu sanja Apolonovom dalekom nedostižnom a tako mu malo treba pa da na Parnas sleti
pa da na nebu sedmom budepa da pun sreće bude nebeske
Apolon na usne poete umjesto na Parnas sleti
trag od praha ostavi zlatnai bi pjesma ova
3
KALOPER
4
KALOPER
U sudaru sivera i juga i stolića dvazvizda repatica nebon punim zvizda ka strila prozujala je
z z z z z z z z z z z z z z z z z z z zveli i mali medvid i zvizdan više nisu ono ča su bili
vrime je sad nikoniki su dni sada
i prolitja i lita više nisu ka printenereca nika ka rana brez lika sarce mi cipa
šotobraco nostalgija i ja po Dalmaciji vijađ vijađamovaporić mulić i škojić na mistu su svomei jopet vapor tokaje sve buže i kantune
trabakul i bracera ruzinava na rivi kunjajuferal lanterna i svića na misečini svitle
brujet od škarpine i ugora iz kužine me maminona broštulaje i brontulaje
ugotica i nono u prasak zore na Jug gredua tako san volila u Vrbosku poć
i tako san volila u Pinjatin dvor u konobu doć na gustirnu poć
ma nima više none ni nonotani marije tri ni bone bidne više nima
i cila san san i smilje i bosiljeružmarin lavanda murtela kamomila mirta
kadulja brnistra jasmin komorači na trave likovite i na poje mušćan
i cila san makija vrlet vris hrid i gomila i boriki na smolu i more mušćan mušćan
5
i na javi ka u snu hodin onondi di svaku rapu i škrapu poznajeni stradunić svaki jubin kojin san pasalacila san šipak murva mendul karobel
oskoruša smokva naranča boba grožđarobinjica san jubavi i sićanja i uspomina
ovdin u srid sivera ladnadi sniga u srid prolitja cvitna još uvik jema
i di sunašca i srdašca nimaovdin smilje i bosilje ne beren
ovdin di dica i tići ne restu ka doliovdin di judi drugačije plačedu i pivadu
ovdin kaloper ne reste i srića ne reste ka doli
______kaloper = ukrasna mirisava biljka iz porodice glavočika; božja plahtica, metvica; vijađ vijađamo = put putujemo; vapor tokaje sve buže i kantune = brod pristaje i u najmanjim mjestima; trabakul = teretni jedrenjak zaobljenog pramca i oštre krme (uži od bracere); bracera = hrvatski obalni teretni jedrenjak široka korita i sa dva jarbola; kunjati = drijemati; broštulati = pržiti kavu; brontulati = gunđati, rogoboriti; murtela = bosiljak; brnistra = žukva, žuka; sredozemna biljka reduciranih listova i lijepih žutih cvjetova; komorač = koromač, začinska biljka; rapa = rupa; škrapa = pukotina,
6
ponikva, špilja; stradunić = putić; murva = dud; mendul = badem; karobel = rogač.
B I J A - B A J A - B U M
Eci-peci-pecriči igre dičje još uvik čujenkroz ditinjstvo brojalica broji
en-ten-tinikroz vrime bajalica baja
bija- baja- bumpo mistu sritnu đirove đira i vižitava
eci-peci-pecdicu niku sritnu iz susidstva
još uvik pantin i tražinen-ten-tini
ma dica bidna vridnaka rakova dica
po svitu razbižala se ciluo muko moja muko
sve me to tokao Bože blagi
sve me to toka tokaeci-peci-pec
u petrolejki uspomina dicu niku ganjan i smij čujenšotobraco uvatila se i pismu dičju pivaju
sava- raka- tinio Bože mili
šotobraco pismu pivajueci-peci-pec
suza radosnica u feralu uspomina
7
ka cukarin zacaklila se ka perlica zablisnulaSava-raka-tika-taka
u pismi dičjoj i u smiju dičjen guštano Bože mili
guštan guštaneci-peci-pec
u ferati od Sinja priko Klisa do Kopilice i Splita pratin jih
bija-baja-bumna vrilu Cetine divice virne čujen jih
ti si mali zecna izvoru di Goručica vrije pod nebesima
dica do kolina u riku ugazila ribicu vrebaju čovičju
a ja mala vivericana izvorištu Rumina
di ljiljan cvita rumeničučnuli i u lipotu bez riči blenuli
eci-peci-peca Cetina grgolji grgolji i grgoće grgoće
grrrrrrrrrrra Cetina mrmori mrmori i žubori žubori
mrrrrrrrra mi dica na vitru ladnu tresemo se
brrrrrrrrrri ka rika klokoćemo
klo-klo-klo-kloo Bože Bože klokoćemo
Klo- klo klo-kloBija-baja-bum
8
i prid lokvon priko puta kuće stare Manzanove
u kneza Ivaniša Nelipića ulicinageli se
uva načulili kreket slušamo
i ka žabe kreketuše krekećemoo Bože blagi krekećemo
kre-kre- kre-kreeci-peci-pec
pivac u dvoru susidovujoš uvik
po stolića poslin kočoperi se
kukuričemi dičurlija
ka pivci kočoperimo se kukuričemoo Bože dragi kukuričemo
kukuriku kukuriku i ka kokoši kokodačemo
o Bože milikokodačemo
kokodak kokodak sava-raka-tika-taka
i uvik kad škuro je
i vrime grubo jekad siva i lampa
kad s neba tuča ka sikira padai uvik
9
kad sviću prid san utrnengrličice dvi na oraju prid ponistron vidin
i ka dica mala slatka grleno gugutavo guguću
grrrrri krilima i kljunon i tilon cilin lipin bilin grle se grle
i mi dica grlimo se i gugutavo gugućemo grrrrr
o Bože Bože miligrličice dvi i dica grle se i grleno gugutaju
grrrrrrbija-baja-bum
i još uvik na refule
rev iz polja čujen žednamagarac reve brez pristanka reve
i još uvik kad toga se sitin
tilon protrnen cilino muko moja muko
eci-peci-peci mukanje iz štale čujen
mu-u-u i meketanje koza dok brste čujen
me-e-e-ei rzanje iz polja šenična čujen
en-ten-tinia mi dica
ka beštijice glasamo se
i guštamo guštamomu-muuu
10
me-e-e-e i ka ždrebad ržemo ržemosava-raka-tinio Bože dragi
njačemo mučemo mekećemo ržemosava-raka-tika-takai po cile božje noći
oči držin širon otvorene i sna niman
reru pismu staru momačku sinjsku
šotovoče pivans dicon drugon susidovon klapu raspivanu krišon slidinkroz kale i niz skale i kroz portune i fontane i šentade i
đardinepriko Petrovca i pijace i trkališta alkarska reru šoto voče
pivanpriko kampanela i Kamička di vrime bati bati
pa sve do gradine stare i Osiniuma i Kamešnice kamene bilorune
piva klapa šoto vočeo Bože Bože
piva klapa šoto vočebija-baja-bumu kolivki voda
dicu niku u mlinici na Čitluku na Cetini vidinna vrićama brašna sidu i pogaču jidu
o Bože mili dica pogaču jidu
eci-peci-pec uvik iznova kad sitin se uspomina svetih
11
tilon cilin trnci prođu mi zaplačen i suza vrila suzu tira vrilu
di su vrimena ona stara sritnao Bože mili
o Bože di su di su
ti-si-mali-zecljuljačka ditinjstva na bajamu vrimena ljulja se ljulja
a-ja-mala-vivericaeci-peci-pec
dica nika mila mala više nisu dica ma cvit bajamov još uvik cvita
i još uvik čela zuji zzzzzzzzz
na dlanu dičju bubamara smistila se i sriću nosibija-baja-bum
i još uvik sve me to toka i dobro je dok toka mejerbo di bi mi duša bila kada tokalo me ne bi
o Bože priblagi sve me to toka toka
eci-peci-pecu promenadi uspomina dica šotobraco uvatila se
bal balaju tanac tancajuo Bože mili
balaju tancaju
en-ten-tinijoš uvik na šentadi uspomina lino sidinsićanja lipa ka ružarij prebiren cvitni fale mi fale dica nika šesna smišna
berekini niki i berekinke nike fale mi fale
12
u svići vrimena ka svitlost svitleo Bože blagi svitle svitleeci-peci-pec
suzan gušta ne dan gušta suzan ne danma brojalica broji broji
en-ten-tinima bajalica baja baja
bija-baja-bumne ferma ne kala
o Bože sveti ka vitar po đardinu uspomina ćarlija i pirka
kroz urlik vitra i kroz beštimu niku ritkutramontana ćapi me ćapi i u vrisak vrisnen
do neba zavapin o di ste mi di ste kompanjoni mili
o Bože mili di ste mi di steeci-peci-pec
poslin tramontana mine i vitar zaćarlija
bonaca vitar zamini i nevrime prid vrimenon zanimiigru dičju i smij zdravi čujen i sve je jopet ka prin
na balaturi ditinjstva sritnabalun uspomina bal bala
en-ten-tinibrojalica vrime broji
sava-raka-tinibajalica baja
bija-baja-bumsve me to tokao Bože priblagi
13
sve me to toka tokasava-raka-tika-taka
________eci-peci-pec = početne riječi brojalice u dječjoj igri (na kome se završi brojanje, taj ostale lovi); bajalica = riječi koje se izgovaraju zato da prizovu sile koje pomažu u ozdravljenju od bolesti; bajati = lijepo pričati, plesti priču; vižitati = razgledati, posjetiti; tokati = dirati, ganuti; cukarin = bombon od šećera; perlica = zrnce bisera; ferata = vlak; lampati = sijevati ( munje); na refule = na prekide; rera = sinjska rera: momačko klapsko pjevanje u okviru priprostog lokalnog melosa; ferata, vlak; šoto voče = ispod glasa; skale = stepenica; portun = velika kućna vrata, veža, haustor; šentada = klupa na otvorenom prostoru; đardin = park; kampanel =m zvonik; Kamičak = stari gradski sat u Sinju od turskih vremena; batiti = udarati, kucati; Osinium = latinsko ime staroga Sinja; bajam = badem; ružarij = krunica, niska zrna za molitvu po katoličkim običajima, brojanice, čislo; berekin, berekinka = vragolan, vragolanka; fermati = zaustaviti; kalati = usporiti, popustiti; beštima = psovka; tramontana = sjeverni vjetar na Jadranu, u Italiji, u Sredozemlju; minuti = proći, prestati; bonaca = potpuno mirno more,
14
zatišje, utiha; balatura = u primorskim kućama ulaz u prvi kat s ulice ili iz dvorišta; balun = lopta.
T R A P U L A
U šufitu uspomina kolajnu od riči zlatnihu grop ka fjok ingropala san
u trapuli vrimena kakadu papagalo bili lipipismu ditinjstva sritna brez pristanka ponavlja
Koko kaše na konju jaše kokolo kokolo
u kantunu šufita tarantula mrižu isplela je otrovnupo tastaturi klavijaturi tarantelu bisomučno sviran
taši taši tananeod uboda tarantule ličin se otrovne
kokola kokolaiz garbuna vrimena kadenu na vidilo danje izvlačin
u maštilu ditinjstva ka lavandera bruškinon riči bruškinajen fregajen
riči ka zakrpe mendajen tašelajen dušu ruzinavu ruvinajen
kroz bis vitra ladna siverna lampiža lanap za lampon nebo na zemju palo
tarantelu bajalicu ka babaroga bajan ka karampana tarantulu u trapulu tiran
taši taši tanane i svilene marame tisne su pritisne na siveru kale
fale mi fale kale kalelarga kalelarga
Koko kaše na konju jaše kokolo kokolo
15
kokolo i kokole tri cukarin i cukrice tri u pitaru ditinjstva diteline su sritne
barakokule suside šera Briđide beru s gušton barakokule jidu
barakude i barikade po stolića poslin do zla boga pritetrapulu krakunon otvaran zakrakunanu
papagallo bili u mrižu tarantule zaliće se zapliće se crnepo šufitu uspomina bože mili tarapana
kakadu i tarantula bravure izvodekroz ponistru još iz stolića prošla priškurenu kukuvija
kukakukuveška kuka ku ku ku ku ku ku kukavica kuka ku ku ku ku ku ku
po cili božji dan iz stolića ladna gadna gladnau stoliće sritno kripno ka u proliće ćirin cvitno
kokot kukuriče kukuriku kukuriku kukurik cvita prolitnikukumar gulin jiden kukurikavac tilo grize
kukundril krokodil iz priče iz davnine po sićanju gmiže kukundril
uvo na fumar stolića dva naslanjan trantran slušankakadu i tarantula šotokuco šotobraco šotovoče tarantelu
plešupapagallo i pauk tancarolu u kolu vrzinu tancaju
papagallo bili i pauk crni tancaju kantaju trantran trantran trantran
barkarola pisma gondolijera barkarijola ka tramontana ka taramut uliće
trapulon dušon bidnon bolnon barkarola drma tresesrce oće iz kože da iskoči
kokolo i kokole tri oće da iskoče kokolo i kokole trI
16
______trapula = mišolovka; šufit = tavan; kolajna = lančić; grop = uzao, čvor; fjok = vrpca vezana u mašnu (ukrasni dio u kosi djevojčice); ingropati = vezati u čvor; kakadu = veliki bijeli papagaj sa šarenom uspravnom kukmon na glavi; Koko- nadimak od milja; Koko kaše na konju jaše = pjesma iz moga djetinjstva koju smo pjevali mome bratu Koku; kokolo = dražesno dijete, mezimac; Kokolo = nadimak; kantun = ugao; tarantula = otrovni pauk; tarantela = živahni talijanski ples, pučko je vjerovanje da liječi bolove od uboda tarantule; taši taši tanane = refren iz dječje pjesme; garbun = ugljen; kadena = kolajna, lančić; maštilo = posuda u kojoj se masti, gdje se tiješti (maslina itd.), odnosno pere rublje; lavandera = pralja; bruškin = četka, kefa; bruškinati = četkati; fregati = ribati; mendati = krpati; tešalat = staviti zakrpu ( na cipele, odijelo…); ruzinav = hrđa; oksidirana i nagrižena površina broda; ruvinati = ruinirati, pretvarati što u ruinu, uništiti, uništavati; lampiža lanap za lampon = sijeva munja za munjom; babaroga = zamišljeno biće kojim se plaše djeca; karampana = žena koja ne shvaća da joj je mladenačka ljepota prošla; kalelarga = široka, najšira ulica primorskog grada, unutar gradske jezgre; zimsko šetalište zaštićeno od vjetrova; cukarin = drag, mio, sladak dječak; cukrica = draga, mila, slatka djevojčica; pitar = lonac za cvijeće; barakokula = marelica, kajsija; šera (šjora) = signora, gospođa; Briđida = Brigita; krakun = ključanica, brava, zasun; tarapana = pometnja, metež, strka; zakrakunan = zaključan; ponistra = prozor;
17
priškuren = napola zatvoren drveni kapak na prozoru (škura);kukuvija = noćna ptica iz reda sovki; kukuveška; kukavica; ćiriti = viriti; kukumar = krastavac.
T R A V E R Š A
Traverša matere mojea višalici vrimena bal bala
na mendule i mandulate bruškandule i gradelena marende i bevande galete i krokante
na pršurate i brudete ferše i fibrena fešte i fritule mirliši mirliši
i ka švera ne ferma ne kalana smilje i bosilje i klinčić i oraščići lovor i kopar i ružmarin i mažuran
i selen i pelin i vaniliju i žalfijui majčinu dušicu i kamilicu
u trapuli vrimena mušćai ka rusulica i gariful ka lavanda i mandarina
i ka cimet i oraj muškatni mušća mušćai na mater
dok kavu bruštula i brontula mirliši mirlišii ka leroj tiktaka tika taka tika taka
na promenadi stolićakroz špalir vrimena i brimena
špancira i đirove đira traverša matere mojena nevere i neverine vire i nevire
na vitrove korizmene i vitrove siverne na plač i smij dičji na jad i jid
i na jubav materinu mirliši mirlišina višalici uspomina vitri se vitri
traverša matere mojedok štađuni i štacije minjaju se
18
lita i prolića i stolića doliću odlićukroz fumar vrimena i brimena
kroz kale i skale kroz skaline i đardinekroz pjace i pjacete
od osvita Danice do Avamarije đirove điraka šalpa na vitru uspomina vitri se vitri
u Kamičku ditinjstva sritnabot bati i pet uri bati
traverša matere moje brez grišpešumprešom šumprešana i inkolana
oko pasa šesna materina u fjok i grop svezanapo kužini oko tavaja i tavajola pjata i pinjura
žmula i bićerina bronzina i terinatraverša materina bal bala
sad kad mater mojaumisto traverše bagulinu jema
kad lita i prolića i stolića pasala suđirovi materini s bagulinom
i pirovi i žirovi prid hirovima i virovima jenjali sutraverša materina ka mliko materino mušća mušća
kroz brige i verige kroz drač i plačna nebu uspomina i sićanja
ka cukar slatka je i smiši se smišika feral kroz tminu svitli kroz huk vitrova sivernih
u leroju vrimena i brimenao jubavi materinoj
šoto voče pismu kanta traverša matere mojesad kad dica više nisu dica pitan se
ko će traveršu materinu s višalice vrimena skinutoko pasa u fjok svezat je ko će
da ne ferma da ne kala da tiktaka u leroju vrimena i brimena
19
bal i bol traverše matere mojetika taka tika taka
_______traverša = pregača; mendul-bajam = badem; mandulat = slastičarska poslastica sa bademom; nugat, bademnjak; bruškandul = šparoga; marenda = užina, obrok između doručka i ručka; bevanda = vino primorskog podneblja kojemu je radi lakoće , probavljivosti i boljeg gfašenja žeđi dodana prikladna količina vode; galete = vrsta dvopeka, umače se u kavu, vino ili prošek; krokant (krokanat) = slastičarski slatkiš s bademima ili orasima u tvrdoj masi karmeliziranoga šećera; pršurati = fritulice sa suhim grožđicama pržene u ulju; uštipak, frita; brudet-brujet = brodet, jelo od kuhane morske ribe sa začinom ( uz palentu i dr.); ferše = ospice, zarazna virusna dječja bolest praćena osipom i visokom temperaturom; fibra = visoka tjesena temperatura, vrućica; švera = kazaljka na satu; trapula = mišolovka; rusulica = ružica; gariful = klinčić; broštulati = pržiti; brontulati = gunđati; leroj = sat; đir (N mn đirovi/ đirevi) = kratka šetnja u krug; obilazak; đirati = kružiti, šetati se u krug; špancirati se = šetati; štađun = godišnje doba; štacija = postaja; stalno mjesto gdje tko zalazi i zadržava se; fumar = dimnjak; pjaca = veći trg unutar primorskoga grada ; pjaceta = manja pjaca unutar primorskih kuća; šalpa = šal; grišpa = bora; šumpreš = glačalo, pegla; šumprešati = glačati, peglati; inkolan = uštirkan, umočen u štirak, uškrobljen; tavaja = stolnjak; tavajol = salveta, ubrus; pjat (pijat) = tanjur; pinjur (pirun, perun) = vilica, viljuška; žmul = čaša
20
(vina) shvaćena kao umjerena količina; bićerin = mala čaša (za rakiju), čašica; bronzin = lonac; terina = porculanska zdjela; bagulina = štap; jenjati = popustiti, oslabiti; kantati = pjevati.
ŠOTANA I ŠOTOVEŠTA
Baba je Anđa sa Suvačaćaćina mater Vlajna lipa iz Zagore bila
a nona je Kuzmona bodulica s Foramamina mama šesna bila
šotana babina ispod kotula na mliko mlaćanicu sir mirisala je kravlji
šotovešta nonina ispod fuštona na lavandu ružmarin kaduju mušćala je
ma i baba i nona kose su guste čorne u pletenice plele
sićan semarame crne babine mahrame i velete čorne nonine
bičava crnih babinih kalceta svilenih nonihpleta babina krožeta i kamižolina nonina
traveša babina uvik je bajama lišnjaka oraja puna bila
traverša nonina mendula karobiela gruožja uvik je krcata bila
imala san babu vlajinicu lipu vridnu jemala san nonu bodulicu šesnu vridnu
ma još uvik sitin se
šotane babe moje šotovešte none mojeća na jubav mirisale su
ća na sriću ka mušć mušćale su
21
____________šotana; šotovešta = podsuknja; vlajna (vlajnica, vlahinja, vlahinjica = ona koja živi u dalmatinskom zaleđu, u Dalmatinskoj zagori; bodulica (bodulka) = otočanka hrvatske obale Jadranskog mora; For = otok Hvar; kotul, kotula = jednodijelni ženski odjevni predmet koji pokriva dio tijela od struka nadolje; suknja, šos; fušton = fuštanj; platno, za suknju u određenoj boji i uzorku, za suknju kao dio dalmatinske gradske i seoske nošnje; flanel; čorne = crne; mahrama = marama; rubac za glavu; čorno veleta = crni veo; bičva - kalceta = kratka ženska (ili dječja) čarapa; krožet = tal. specie di panciotto; prsluk; kamižolin = prsluk; plet = široki šal koji se nosi preko leđa;
22
bajam-mendul = badem; gruožje = grožđe; šesan = lijep; mušć = parfem; mušćale su = mirisale su.
Ć U Š M A G O Ć U Š Ć U Š
Baba moja vlajinica iz zagore magu imala jedlaka linjala joj se i uši magareće imala jei oka dva ka franje dvi virne pseće imala je
i nije da nije bila lipa lipa je lipa babina maga bilama magu sam dobru puno volila i ka ditetu tepala joj
ćuš mago ćuš ćuš a dite san bila kad u mlin na cetinu baba maga i ja u cik zore krenule bi
a maga bidna vridna ka čitluku i cetini poslušno grabila jeeh di su zemani ti lipi
dobra je pridobra babina maga bilai sad ritko priritko priko lita il u proliće kad snig okopni
il u bablje lito zlatnou Koretiće eko selo žumberačko navratini u magaretu svakon magu babinu tražin
kruv i cukar magaretu tutnen po grivi blago ga potapšanma nima više babine mage drage ma nima više mage moje male
ma još uvik ka jeku čujenćuš mago ćuš ćuš
_____________ćuš = poticanje magare na pokret sa «ćuš» ( uz udarac koji tu riječ prati, dlanom); maga = od milja za magarca; magarčić; franja =
23
špekula, pikula, kliker; staklena ili od pečene gline obojena kuglica za dječju igru; zemani = vremena; cukar = šećer
P A P E M O J
Riči su ove za tepape moj
jerbopape si dobri dragi bija moj
sićanja kad navruuspomine kad navru
fališ mi fališ još uvik fališ fališ mi
pape mojdite kada čujenkako meko tepa
pa pajopet
sitin te se i mislin na tei ditinjstva sritna se sitin
pape moji puno te puno jubini puno mi puno fališ
pape mojpa pa
pape moj
___jerbo = jer; faliti = nedostajati; pape = otac, tata; kuntenta = zadovoljna.
24
Ć A K U L I C E N A Š E N T A D I
Nonice bone na šentadi pod palmon u ladu na rivi side i ćakulaju ćakulaju
ćakulice nonica bonih od cukera slaje suu vrime niko nona Domina s bagulinon priko rive na obid
doma gregre nona Domina bidna gre pak tanac zatanca na srid rive
pak gre grenonice bone na šentadi na rivi pod palmon još uvik side i
ćakulaju ćakulajuondak u niko vrime nona Kuzmona s bagulinon i
kapelinon priko rive gre gre gre nona Kuzmona bidna gre
pak tanac zatanca na srid rive pak gre grenonice bone još uvik na šentadi side i ćakulaju ćakulaju
o nonama Domini i Kuzmoni ćakulajukad šfera na šferi na leroju poklopi se
nona Rakelina s bagulinon kapelinon i ventulon priko rive doma gre
gre nona Rakelina bidna gre gre pak tanac zatanca na srid rive pak gre gre
ondak gvardijan zazvoninona Antonina s bagulinon kapelinon ventulon đelaton
priko rive na obid gre gre nona Antonina bidna gre gre
pak tanac zatanca pak gre gregredu none bone bidne priko rive i kroz kale doma na
obid gredu
25
Domina Kuzmona Rakelina Antonina bidne gredu gredu pak tanac zatancaju na srid rive pak jopet gredu gredu
na šentadi pod palmon u ladu na rivi papagalo Kokolo boni bidni ka ćuk osta sam
pak iz sveg garla zakrešti da cila ga riva i cilo ga misto čuju
adio none bone bidne adioadio šempje šempjaste adio
i dobar vam kus
_____ćakula = ćaskanje, čavrljanje; ćakulice = umanjenica; brbljarije; šentada = klupa (na rivi, u parku i na drugom otvorenom prostoru); kapelin = ženski šešir; šfera = kazaljka na satu; ventula = lepeza;
26
đelat = sladoled; ća = uz glagol ići, poći, otići sa značenjem odavde, odatle, dalje (gre ća); gresti = ići, koračati; gre = korača.
M U R T E L A
Kad u crikvunona moja šesna hodila je
kiticu murtele iz pitara otkinila bii za uvo natakla bi šesno
i sva na murtelu mušćala jei komo i kočeta i kamara i i tinel
i skaline i balaturai konoba i kužina i komin
i dvor i portuni kala i crikva
i riva kamena slanai misto cilo lipo
na murtelu mušćali su mušćalikad u crikvu
na misunona moja bonanedijon sveton
hodila je
______________murtela (murtila) = bosiljak; mirta; pitar = lonac za cvijeće, saksija, tegla; komo = komoda, nizak (sobni) ormar s dubokim ladicama; kočeta (kućeta) = gospodski drveni krevet; kamara = soba; balatura = u primorskim kućama ulaz u prvi kat koji vodi s ulice ili iz dvorišta kao stubište uz vanjski zid; bandura, sular; tinel = soba za primanje;
27
blagavaonica, trpezarija; komin = kamin; dvor = dvorište, zemljište oko kuće; kala = uska ulica u mediteranskom gradu; portun = velika kućna vrata; veža, haustor.
K A R O B E L
Kad mola som bilakarobel misto čokolades gušton slotko som jila
jerbo gušti su guštii kuntenta som bila
na vas glos da se sve oriloi da su me cila Varbuoska
i dobota Varbonj i Vrisnik mogli čutkantala som
karobel karobel karobel kad divnjica i divnja som bila
na vas glos kantala somkarobel karobel karobel
već niko vrime nona som ma užonca osta mišotovoče zakantan
karobel karobel karobel
_______________Karobel, karobiêl ( tal. Carober) = stablo rogača, rogač; mõli, mõl = mali, mala; som = sam; misto = mjestoi, umjesto; Varbuõska = Vrboska, Varbonj = Vrbanj, – mjesto na otoku Hvaru (rodno mjesto moje mame); dobota = skoro, zamalo; Varbonj = Vrbanj – mjesto na
28
otoku Hvaru; divnjica = malo starija djevojčica, curetak; divnja = djevojka; užonca = navika
G A L E T E I G A L E T I N E
Nona moja bonanuono moj boni
za okripugaletine galete baškotine
u prošeku bevondu
u kavu čornu u kavu bilu
točali su točalis guštonjili jih jili
a sad već i jonona som
i ka nona moja bonai nuono moj boni
za okripuza merenduil iza obida
galetine galete baškotineu prošek
u bevonduu kavu čornuu kavu bilu
29
točan točani s gušton jih jin
ka ća su davo prin
nona moja bonanuono moj boni
_____galete = vrsta dvopeka, umače se u kavu, vino ili prošek; galetina = keks; baškotin = dvopek; kučarin = žličica; žmul = čaša; čikara = šalica za bijelu kavu i čaj; marienda = užina; obid = ručak;
V E N T U L A
Cilo lito po cili božji danventulon ventulava se nona moja bona
u kamari u konobiu tinelu na balaturina dvoru na katrigi na kočeti na skalini
pod palmon pod čempresonpod boron pod lovoron
pod mendulon pod maslinonpod smokvon pod murvon
pod lumbrelon pod kapelinoncilo lito po cili božji dan
ventulon ventulava se nona moja bona
30
_____ventula = lepeza; ventulavati se = hladiti se lepezom; katriga = stolica; kočeta = krevet; skalina = stepenica; mendul = bajam, badem; oskoruša = mukinja; lumbrela = kišobran; kapelin = ženski šešir.
T U R T U Ć K V A R T U Ć
Dedo moj Jerić zvani biskupiz dvora Pinjatina iz Varbuoske s Fora
za marendu turtu kruva na žeri popržija bikvarat vina u žmul ulija bi turtu kruva toča bi toča
i gušta bi gušta i smija se smija i ka dite malocilo vrime smišno ponavja
turtuć kvartuć turtuć kvartuća ja mola biskupova iz dvora pinjatina
ka na žeri sidila san i pensala sanča to kanta dedo moj Jerić zvani biskup
turtuć kvartuć turtuć kvartućpuno mi vrimena tribalo je da svatin
jerbo dite san bila malo
31
ća je to tija reć dedo moj Jerić Stipišić torta kruva kvarat vina
turtuć kvartuć turtuć kvartuć
___dedo = nono, djed; torta kruva = okrugli kruh; komad kruha; turtuć kvartuć = u slobodnom prijevodu: torta kruha, kvarat vina; žera = žeravica, komad žara.
B A R A B A N
Na Baraban šćapima i grančicon maslinovonvirnici po taktu lupaju ka ća su davno prin
nona i nono i mater moja šibon po banku u crikvi lupalina večer Baraban se tuče
istriska se toliko šibica po bancinBarabana kad pustiše
Isukrsta osudišeBaraba umisto Isusa sad na slobodi je
o Isuse blagi Baraba sad Isus postazvona ne brecaju ka Isus vezana suna Baraban taramut priti Barabu tirana Golgoti Isus razapet smart čeka
Barabana kad pustiše
32
Isukrsta osudiše
______baraban = velika buka, graja; šćap = štap Baraba = razbojnik kojega je, prema Novom zavjetu, svjetina odabrala da bude oslobođen umjesto Krista;banak, bancin = klupa; istriskati = udarati ( od imenice triska= šamar); taramut = potres
ŠĆIGA
Kad ščiga more adriansko podigneriva cila lipa vrbovačkamore sinje sivo posta
pa po konobi i dvoru plivakaići i gondole po rivi brodidu
mištani i mištankedo kolina po moru gredu
ma poslinosika
more na misto starou zaliv vrati vrbovački
sve je jopet ka prin samo brodići i brodice
33
još vrime nikopo rivi slanoj vrbovačkoj
ka ribe na suvonna škrge zivajuma dica kantaju
ščiga ščigae pa ča je
ako je ščigani čigra
________šćiga (štiga) = periodična oscilacija razine vode u zatvorenim morima, zaljevima; kajić = mali čamac na vesla; gondola = dug venecijanski čamac s izraženim pramcem na kojem se stojeći vesla jednim veslom; broditi = ploviti; gresti = ići (prez. 3. l. mn. gredu).
L I P A M A R E
Storija je ovo strašna o divojci Mare iz Vrboskeća život u cvitu mladosti i lipote skončala je
bilo je to prin rata onog drugogna rtu vale vrbovačke
s dna mora ogrlicu od perlamama moja izronila jei misto cilo protrnilo je
i zebnja se u mištane uvuklajerbo bile su to perle Mare lipetu noć ćaća bidni Mare nesritne
san strašan usnija jećer na žalu u Glavicama mrtvu vidija je
34
mištani mištanku tražili suma Mare lipe nigdi na vidiku ni bilo
more ka zakleto mučalo jevitar veliki s Biokovana pučinu sjurija se
nebo i more pobisnili zapinili sebote velike digle seka da smak svita jelampalo garmilo je
vitar strašan Mare mrtvuna žalo izbacija je
naša ju je ribar jedanvirenik virenice nesuđene
i jubavnica s kojon u škuribandi jubova je
plan grozni skovali suu dilo pakleno plan proveli su
na plovidbu poslidnjuvirenik nevirni virenicu virnu pozva je
divojka nesritna s krvnikon svojinka svitioniku i škojiću
u kaiću na plovidbu poslidnju partila jevirenik virenicu je žicon i kamenon zaveza
divojku noseću u more brez truna milosti bacija jema sam Bog pravedni upleja se
karte pomiša i podilijajugo strašno posla je
more uskomešalo se uzavrilo zapinilo setilo se bilo lipo odrišilo
kamen na dnu moraka svidok nimi zauvik osta je
a Mare noseću umorenu
35
vitar pobisnilina žalo izbacija je
tu noćmisto cilo oka ni sklopilo
virenikakazna Božja stigla je
u jeku ratagore na Biokovu
di kamen na kamenu bili sei di samo galeb u letu s mora svrati
i di sunce prži i bura zavijaživot bezvridni skonča je
Bog kazni ga virenik nevirni
na straži vičnoj ostada virenicu virnu
ća na pravdi Boga noseću umorija jes visine čuvaa jubavnici
Bog milosti punkaznu dodili drugu
da vrimena na pretek jemai da savist joj se
dok god živika u paklu peče
mištani kažu u misto ritko priko lita navraćala je
iza škura krila se priškurenihi na svitlo danje ritko izlazila je
ma prid savišću ni pobiglaiz mista bižala je
i na misto zločina jopeta vraćala se
36
i grizla se grizla sve dok ni skončala Mare bidna neka u miru počiva
s kolina na kolinapisma o divojci nesritnojka galeb tica bila kruži
ka opomena strašna nek se panti
nek se ne ponovi
_____lampalo = sijevalo; škura = drveni kapak na prozoru; škuribanda = mračno skriveno od pogleda znatiželjnika; pržun = zatvor.
Č O V I K M O J
Čovik mojvitar je
s planine kamene gizdave bilorune
bonaca i maestral
i tramontana na pučini
sunce
37
doline tihe zlatne
pogača ispod peke
voda s izvora ladnoga gorskoga
mudrost starcazaigranost diteta
milovanje ljubavnika
čovik moj
38
P L E M I CI
H V A L O S P I V J U B A V I
I kucnu časBog
Anđela smrtimami posla mojojjubav jedinu mojumamu milu malu
Anđeo smrti na svit prevede drugi
Molitva Blaženoj Divici Marijina usnama mame virnice zamre
39
misa u duši odjekne tihau ćeri zauvik nastani se
svaku noć od kad mame nima moje
prid sančujen kako piva i molimama mila moja mala
šoto vočeka dite malo priplašenomilo tiho meko nižno
ka slavujicamama moja piva i moli
Anđele moj dragičuvaru moj blagi
budi tebi falaća si me do sada čuva
čuvaj me dok živinda ti ništa ne skrivin
čuvaj me do smarti mojeAmen
piva mama piva moli mama moli
ruke male bilena molitvu sklopila je
ja je slušan slušanplač me u duši guši
ne meren daljene meren više
jecaj iz duše i garla ote mi se
40
ma jopet slušan mater mojuglason milin tihin piva i moli moli
a Vi Josipe Svetizaručniče Divice Marije
u pomoći budite mina času smarti moje
o Bože Bože
ne meren bol podnit višebol ne meren podnit više
bol me davi molitva sarca bujaplač me u duši guši
mater moja bila lipa milakušinima poduprta
na koćeti sidi i piva i moli
gren leći spatiBoga oću zvati
o mama mama
nima više mame ni pismepraznina i pustoš samo osta
eh ća bi dalada čujen mamu kako kanta parla brontula
u sićanju i uspomini
41
riči matere moje dok god živin
žive
ma bome ma bome
mama moja na kapišontuna Mirogoju
počivamaćuhice i rusulice čuvaju jeslavuji uspavanku pivaju joj
suncezvizdanvitrovi
kišesnigovi
miluju je
ma ja je još uvik ovdin vidinfališ mi fališ
u jedan bot popodneu bot po ponoći
u po botau bot i po
uvik zauvik
fališ mi fališmama
o mama mama
42
_______šoto voče = ispod glasa; ma bome = bogme; sve me to toka = sve me to dira; kapišont = groblje; bot = jedan sat
Š O T O B R A C O
Pari mi se ka da se staričica mojaod vrimena i brimena umorila
ka da su je godine pritislestolića dva rata tri na škina nejaka
ka tovar priteški na samar natovarila jekuražno s pacijencon nosi ih nosi
ma se ne da staričica moja gre gre
šoto braco s ćeron svojon grerukon teško na ruku ćere naslanja se svoje
43
onda naglo šijapa parla parla
na ruku ćerinu naslanja se snagu špara
staričica draga mojaonda jopeta naglo kuražno s mista krene
ka da je u najlipšen cvitu mladosti a ja
ćer njina hitro za njon grenu straju da ne posklizne se
gre greplemica ponosna atento gre
s ćeron svojon grestaričica šesna šoto braco gre
_______pari mi se = čini mi se; škina = leđa; tovar = magarac; samar = drveno sedlo, stavlja se na leđa životinje; kuražno = hrabro; s pacijencon = strpljivo; gre = ide; šija = koči; parla = priča; šparati = štedjeti; atento = pažljivo, oprezno; jopeta = opet; straj = strah.
O M A M M A M I A
Večeras je šest miseci da starice moje više nimana Mirogoju na Polju jedan spi mila moja
svića na komu gorina Foranku šesnu i na polja lavande mušća
i smiši mi se smišimamica moja
i jopet je sa mnomplemica premila
pismu najlipšu mamici lapišen i sarcen pišenvolin te mama volin
44
ka i prinka i uvik
volin te volini jubin te jubin
mama o mamma mia
______Foranka = Hvaranka; mušćat i = mirisati; lapiš = olovka
MAJČINA SUZICA
sve na tebe još miriše mi sve na tebe još podsjeća me
kantun svaki i kantunal i komo i armeruni kamara i kužina i tinel i taraca i konoba
i skalina svaka i dvor i kala i crikvai feral i leroj i cila riva vrbovačka slana
i škojić i mulić i šentada i đardinmila mala biskupova iz dvora pinjatina o mâ o mâmajčina suzica i majčina dušica na visoravni tvojoj
još na tebe mirišu mi i suze mi mame
45
tražim te usuzicama bisernim Marijinimtamo gore na visoravni Noršičke Plješivice
o suzo moja suzice suzo radosniceGospina suzica posvuda razlila seod Farosa tvoga rodnoga zlatnogapreko mora modroga adrianskoga
i grada kamenoga alkarskogai grada bijeloga podno Sljemena
do visoravni smaragdne žumberačkei sve na tebe podsjeća me
i sve na tebe miriše mio dušo moja dušice
šapni mi šapnimiriše li tako i u raju tvome nebeskome miriše li
o dobra moja dobra o mâ o mâ
o mâ o mâ=mati (u vokativu ) na Hvaru; tako je mama moja zvala nonu moju, a mati svoju i obraćala joj se iz poštovanja s Vi.
B O N A Š E R A
Buona sera sinjora buona serabona šera šjora šesna bona šera
o tebi pensam giorno e notte rusulice rumenakoćeta i katriga puste sada su tvoje mila
i bagulina još uvik na te čeka plemice premilabona šera cvite noćni bona šeraala homo dinkice pinkice moja
ala homo šotobraco ća ća ćaod kamare do kužine do balature
46
od balature do kužine do kamareala homo vanka na ariju frišku mama
niz skaline do dvora pinjatina mola biskupovaala homo do podankole i crikve
do rive popločane slaneala homo uz škojić i mulić i vaporić
do đardina i šentade di palme lad pravei di pisma cvrčka i barkarola se čuje
s ventulon i đelaton friškaj se i guštajsve dok bonašera cvitna noćna se ne otvori
dobra ti večer uzoritama te nima rusulice rosna
ma te nigdi više na vidiku nima nimadi si mi perlice moja di si
dica te išću tvoja na sve strane svitaćeri tvoje tri i sin tvoj jedini
ma te nima mama ma te nimaa pari mi se ka da si ovdin sa nama
i ka da te jema mamai intimela i kušin i pjumin i lancun
na ružmarin i lavandu i murtelu još uvik mušćajuna komu smišiš mi se milama mi fališ ma nam fališ
dici svojoj puno fališpiano piano pianissimo pianississimo sarce moje
da srdašce sunašce zlatno iz sna ne probudinbuona sera signora bella buona sera
bona šera mama mila bona šera
47
________________buona sera - bona šera = dobra večer; cvijet koji se noću otvara; sinjora – šjora-šera = gospođa; pensati = misliti; giorno e notte = danju i noću; rusulica – ružica; koćeta – krevet; katriga –stolica; bagulina = štap; plemica = plemkinja, plemenita; ala homo ća = kasno je!, idemo; vanka = vani; arija friška = svježi zrak; pinkica = mrvica; šotobraco = ići s nekim ruku pod ruku; ća = uz gl. ići, poći odatle, vani; kamara = soba; kužina = kuhinja; balatura = u primorskim kućama ulaz u prvi kat koji vodi iz dvorišta kao stubište uz vanjski zid; skaline = stepenice; dvor = dvorište; mola = mala; podankole = na dnu, ispod kale; vaporić = brodić na paru; đardin = park; šentada = klupa za sjedenje na otvorenom prostoru; barkarola = pjesma venecijanskih gondolijera koja dočarava ugođaj idile na moru; ventula = lepeza; đelato = sladoled; pari mi se = čini mi se; intimela = jastučnica; kušin = jastuk; pjumin = veliki jastuk punjen perjem; lancun = plahta; murtela = bosiljak; komo = komoda; nizak ormar s dubokim ladicama; piano = tiho; pianissimo = vrlo tiho; pianississimo = najtiše.
L E P T I R O V L E T
Kada bih samo mogla znatikoga si pogledom milovala posljednjim
dok si se sa svijetom opraštala ovimje li to tata bio moj
ili su to djeca bila tvojaili neki drugi dragi tvojiili je to možda otok Hvar
modri smaragdni zlatni bio tvojo mama mama
48
sada smo svijeta dvaslike tvoje posvuda po domu
na komodi na regalu
uz ruže uz knjige uz tatuu okviru zlatnu modru
na komodi crnojumjesto tebe
žive pričaju priče o tebi
plemice milašapuću da djeca se ne probude
pa šute dugo šute
tugujuplaču
od srca se smijupjevaju
umjesto tebe se krećui živežive
još uvijek živeipak žive
o mama mamakada si se od svijeta opraštala tvoga
djeca neka novaboje čokolade sunca i snijega
na svijet dolazila su
49
sada ništa više nije istosvijet ovaj bez tebe više nije isti
ni djeca tvoja više nisu istaod kada si nas ostavila
suza još nikako da se zakotrljasamo ponekad
jecaj poneki se otmekrene pa stane
toliko se bol u grudima u grudu stislau danima koji tek čekaju
kako ćemo bez tebeljubavi mila
i dalje svijeta će bitii dalje mamā će bitii dalje djece će biti
ali tebe mama više neće bititko umire sada na svijetu ovom
leptirov let tako je kratak
M I L I M O J I
Na blagdan Svi Sveti i Dušni dan sviću palini sa vama mili moji ćakulan
na komodi smišite mi se crnoj i tišite memama tata tata mama mili moji
pa mi dođe eto tako dođeda zagrlin vas
i grlin vas grlinpa proplakah od tenerece nižne meke
pa vas gledan na kantunalu na komu na psihi
50
pa gren po kamari po kužini po tinelupo konobi po dvoru po vartlu
po skalinama po balaturi gren grenpa vas išćen išćen
ma vas nigdi na vidiku nima mili mojiu auri od zlata zlatite sei smišite mi se i tišite me
riči tepan vam nižnevolin vas volin
mili mojina kadulju bor lavandu naranču mušćate
u koroni od zlata smišite mi semama tata tata mamamili moji
______tenereca=nježnost, ganuće; mušćati = mirisati.
51
C A N T I C U M C A N T I C O R U M
S I N J U G R A D E
U moru života čemerna sumornalađa brodi umorna klonula oronula
oću li ikada višebar na kratkobar na tren
u Cetinivodi ladnoj
u Sinju
52
gradu rodnon sidro usidriti
i ima li jošbar na kratkobar na tren
mista za meneu mistu mome malu
ili je već kasnoili je već sasvim kasno
da na nebu buden sedmon
sinju gradezlatni buzdovane
od starine junački megdane
______________Sinju grade zlatni buzdovane…=stihovi iz Kačićevih Razgovora ugodnih naroda slovinskoga.
T A M O G D J E S U N C A I M A
Spokoj nad dolinom nadvio se tihomzaštitnički zagrlio me nebo golubinje sivo
sa šumom i zemljom i Savom pomiješalo sedani su ovi studeni goli prazni
zima samo što nijei dalje sunce me moje iznutra grije kao da ljeto je
a jesen na izdisaju je zlatna
53
sunce i ljubav i bura i Dalmacija rodnau danima zimnim vlažnim maglovitim zovu me
ne pamtim magle iz djetinjstva moga nije ih ni bilobure zdrave s Kamešnice iz doline tjerale su ih moje
magla prati me guši disati ne dai podne dođe a magla ostaje od sunca jača
noću ostaje dolinom luta zaspalomu toplini doma na magle zaboravljam sablasne
na kraju jeseni golubinje sivetoplina grije me i snaži me
u sred magluštine olovne teškeo Dalmaciji snivam rodnoj
tamo gdje sunca i bure i ljubavijoš uvijek ima
ima
L E P T I R I C A P L A V A
Kroz snove i pjesmeleptirica leti mala plava
kad djevojčica bila je slatkabraći priče pričala je neispričane
i danas se rado dana tih sjeti divnihi osmijeh joj se vrati nevini dječji sretni
putuje leptirica hrabra
54
krila raskrilila je plavapa kroz nebo leti sedmo
leti letitamo
gdje rijeka se smaragdna s morem modrim ljubitamo
gdje oceana grle se zapjenjena dvatamo
gdje u jezeru vila se ogleda lijepatamo
gdje ribica skriva se zlatnatamo
gdje galeb se odmara bijelitamo
gdje kruna se bijeli planinskatamo
gdje džungla savana planina se divlje ljubeprostranstva modra smaragdna zlatna bijela
leptiricu mame zavode plavu
P J E S N I K U S P A N O S A
Zornicazvijezda jutarnja Danica
dan najavljuje novizora zori
a ja tebe na Panosu vidimšume borovi s Panosa ponosna
tebe vidim
55
dušo od kamena i vrijesarazličku moj dragi plavi
smijeh tvoj dječji čisti bistrikroz smilje i bosilje odzvanja mirisni
smješko moj lijepičujem kako borovi s Panosa šume
danju i noćušuma šumikao more
kao pjesmašuma šumi
popet ću se dana jednogkada zora zorila bude
na Parnas tvoj popet ću sedo tebe Apolone popet ću se
da slavom i ljepotom pjesničkom tebe ovjenčam
ništa nam snjegovi neće moći ni kape burne velebitskeni zime ličke oštre zimne
snješko moj nježniPanos će tvojParnas postati
zubljom planutivatra olimpijska
plamenom planut će vječnimu sred noći mrkleu sred zime zimne
svjetlo bit ćeriječi svjetlonosnetamu razgrnut će
svjetlonošo
56
čovjekoljupče miliod zornice do večernjice
dug prevalismo putna Panosna Parnasna Pegazu
popesmo se krilatomepod udarom kopita Pegazova
izvor voda izbila jesada
na muzištu Panosana izvoru Parnasa
glazbujemogozbujemo
pjesma je sazrela našas Panosas Parnasa
na sve strane svijetaljubav
poletjela je naša
K R A J K A P EL E S V E T E A N E
U zatišju pred neveruu promenadu po Versaillesu krenuh samoborskom
o ljude mrzovoljne o vrijeme olovno spoticala sam se glavinjala
u glavi u grudima u gradu na Gradni mutno je mutno bilou zlatarnu ušla sam
s Guess satom izišla ženskim bijelim lijepim
57
u restaurantu na prvom katu u jelu uživala samJanom s limunom osvježila se
zavjesa kišna gorje prekrila je maslinastoSveta Ana iznad Versaillesa u izmaglici nestala je plačnojpod slapom darom s neba božjim Sveta Ana zagrcnula se
sladoledom od jogurta u caffeu Dama sladila sam sezavjesa kišna preko Svete Ane i Anastazije Svete
zaplovila jesvetice dvije pred očima utopiše se začuđenim
sladoled i pjesma pri kraju samom bili suzavjesa kišna razmakla se
u gradu na Gradni u grudima gruda rastopila sesvetice dvije Ane dvije iz slapa izroniše bijela
od Ane do Anastazije duga protegnula se koloritna
i opet sve bistro je bilo
kraj kapele Svete Ane
K I Š E Č A J N E
Kiše srpanjske ljekovite čajnesuze lile su
plakalenaplakale se
pa se isplakale hrastovi tise čempresi borovi oči tamne jasne samoborske
58
umivene mirisne bistre čiste sad suvjetar svježi snježni
s Triglava zapuhao je bijela alpskaplačevemukuneba
zemlježene
iz doline zlatnešuma smaragdnih
na sve strane svijeta rasuo jemuka ne minu
samo malo omekšanebo razvedri se
nada iznjedri se
V E R S A I L L E S
Toplina grijaše me sunca jesenja na zalazugodila mi toplina ljeta babljega
kroz predjele prelijepe strijela jurila je srebrenaizmeđu vlaka i Sljemena metropola ispriječila se
Medvednica kao suncobran veliki šareniiznad grada bijeloga zlatila se
Sava na sunca umoru ljeskala se
59
dolina u haljini satenskoj duginih bojana putu prema Versaillesu samoborskom
dražima žene zrele izazivala jena kraju Plješivice
Okić grad Šenoin poput piramide egipatske izronia onda se naglo iza vrha sakrije
Versailles dočeka me nasmijan zelen u sred jeseni zlatnei snijeg kada zapadne takav će ostati
kapelica Ane svete u sred šume kao vila ukaza se lijepaput do Bregane ladanjske
tako kratak a tako sladak jeljetnikovci kurije dvorci utihnuli zaspali
Bistrac u ljepoti parka smirio se jesenjegašume zašutile
mirom mame moćnim noćnimkugla s neba i brda rumena pobjegla je
_____ A. G. Matoš : Ono što je Versailles Parizu, to je Samobor Zagrebu.
BAKUŠ SLAVAGORSKI
Treperi Slava Gora u gorju pitomom Plješivice pjesmu pjeva ditirampsku dionizijsku
ples pleše raspojasanifazan i fazanka svilorepi božanski u gori zlatnoj
ples ljubavni plešupčele na livadi zuje zlaćanoj
cvijeće proljetno mirise rasipa opojne
60
Dionizova sveta biljka bršljan oko stabala svija sevinogradi mladi na obroncima zlate se
orao vatrokrvi nad Slava Gorom kruži i vrebaazur se modri sav u zlatu ljeskagora i livada i nebo zagrlili se
ljube se i plešu i pjevaju i sunce ispijaju plamnoorgulje bruje nebeske zlatne
simfonija razliježe se rajem slavagorskim zlatnimtreperi sunčana harfa zlatna
gle, iza žbuna viripomamnu pjesmu sviri
na fruli nagi Pan
u sjeni čokota Pan na siringi svira pjesmu ljubavnu čežnjivu
kose su zlatne sunčeve vinovu lozu mladu meko obavileu kovrče nagoga Pana uplele se
Sirinks nimfa lijepa ponosita u trsku pretvorila sepred bogom mladim sakrila se
sve je sunčani ditirambSlava Gora zlati se na umoru dana
Pan promatra okom budnim ples raskošan pomaman vino sa začinima i medom plesači ispijaju
napitak taj čarobni već djelujebršljan što vino ga začinjeno sadržava opsjeda duh
ples počinje uz bubnjeve i fruletijela se u ritmu trzaju i svi su u transu najviše od svih bog Bakuš opsjednut je
sve je u kaosu magiji halucinacijiSlava Gora pleše pred očima skrivenoga Pana
i pjeva i blaguje
61
siringa zvoni sunčani pjevač sveti Pan uzvikuje
Zemlja je topla, sveta i dobra Mati!
kozonog vitak bog Pan odskakuće i u Kolo se uhvatiBoga dva
Bakuš Slavagorski i Pan sad zajedno u Kolu u zagrljaju su
igraju i pjevaju i plešuraspojasana se pjesma bogova prelije preko Svete Slava
Gore sve do nebesaBog životne radosti i plodnosti
Bog šuma i pašnjaka vrte se u euforiji blaženoj poletnoj razigranoj
smiješno je vidjeti ih u plesu strasnom raspojasanomBoga dva u Kolu vrte se grle i ljube
u Kolu još su satiri satirice sileni vile pastiriuz bubnjeve i frule uz Bakuša i Pana pomamno plešu
raskalašeni prepredeni razvratni stari satirinimfe progone šumske i s njima šale zbijaju vragolaste
veseo satir Silenokrugao kao mijeh vinski i ćelav
odan piću i spavanjus nimfom mlađahnom pleše
satiri Divjak Gorštak i Vuk iz Dubrave došli su Gundulićeve daleke
Gorštak uzvikuje
Ah, što slađe može bitinego jesti sveđ i pitida se ije, da se pije!
62
Divjak sav u zanosu i vatri viče
Bubnju, udri!Da se uživa, igra i smije!
iz Vilinskih jama iz Samoborskoga gorja vila pobjegla je krilata lijepapo stijenama Oštrca glatka i Okić grada drevnoga verala
se i kliktala sve dok do Slava Gore stigla nije
ugleda je Miljenko pastir mlad i naočit i u Kolo hitro odvede je
u slavu Bakuša Slavagorskog svečanost ova je dionizijska svi u u ekstazi plešu i pjevaju i napitak čarobni ispijaju
iz neba azurna medovina teče zlatna
Svijet je lijep, a život dar je s neba!
Nek se ije, nek se pije,Hoja, Lera, Dolerije!
akordi zlatni u povečerju toplom proljetnom trepere igraju pleše
sunce na umoru jenoć samo što nije
al još uvijek sunčani razlijeva se ditiramb kroz smaragdnu zlatnu Slava Goru
Kolo pijano slavi Sunce i Bakuša Slavagorskog
Igra Kolo, igra Kolo, na sunčani dan,u tom Kolu, u tom Kolu,
63
igra vječni Pan!
I uz njega, i uz njegaBakuš Slavagorski poletan i lijep
Igra Kolo, igra Kolo, na sunčani dan!
KAMEŠNICA
Tamo doliu Dalmaciji
u Zagori mojojplanina ima lipa bila Kamešnica se zove
duša joj ka svilaod smilja i bosilja
64
i vitra i sniga i kiša i sunca je
oduvik stine san te volila bile
dušon i tilon cilin jubila jihoću jopet da pentran se
dušu i tilo da ličintamo gori
iznad Cetine rike ladnena stinama bilin
Kamešnicu kamenu svilenu
zlatokosumodrookusmaragdnu bilorunu
jopetbaren još jednon
oću oću
C A N T I C U M C A N T I C O R U M
Kada netko stihove gradu daruje divnuonda mora pjesma nad pjesmama da se rodi
u gradu baroknom Diogeneša i Matijaša grabancijaša dijaka
65
i Tituša Brezovačkog sretohmuze zazivam da nadahnuće mi daruju poetskocanticum canticorum neka ovo bude najljepši
a toliki su davno prije mene gradom Varaždinom šetaliJuraj Habdelić i Antun Kanižlić
Isusovca dvagradom starim baroknim šeću
ljepotom i tišinom tvrđave nadahnjuju seZrcalo Mariansko
Pervi oca našega Adama grehSveta Rožalija Svetica iz Palerma
Juraj Križanić jezikoslovacTituš Brezovački prosvjetitelj
U defileu gradom šećuu gradu slobodnom kraljevskom
Sveti Alexi stvaraLjudina Gaj Ljudevit
u danima gimnazijskim jezgrom grada staroga trčiIvan Kukuljević Sakcinski
potomak obitelji stare plemićke Bassani De Sacciu defileu je
igra u tri čina junačkaJuran i Sofia ili Turci kod Siska pred očima su mi
Pjesnik Petar Preradović Dragutin Rakovac
Branko Vodnikimenom pravim Drechsler
rođeni Varaždinacu promenadi gradom šeću
Rikarda Jorgovanićana putu od kuće do škole pratim
66
i na Mlinarsku djecu pjesnikovu mislimi Kasvera Šandora Gjalskog
u odrastanju i zrenju u gradu djetinjstva sretna pratimi krovove vidim stare plemićke crvenegle tu je i Cintek ugledni blagodarni
i Vatroslav JagićVaraždina grada sin ponosni
filolog slavnisad u gradskom park-groblju snivaJagićev archiv umjesto njega dišei Gustav Krklec kao gimnazijalac
po gradu drevnom šećeSrebrna cesta mami ga mami
u gradu tvrdom iz vremena Celjskihna klupi kamenoj gotičkoj u prolaznoj kuli sjedim
meteor jedan samo što pao nijetrag svijetleći sjajni za sobom ostavlja
zvona zvone zvonkapjesma nad pjesmamacanticum canticorum
o senjama i meteorima zvoni
N A M O S T U I Z N A D G R A D N E
Most i Gradna ispod mostai ja na mostu i večer astralnaiznad Gradne i mosta i mene
a ja nebo iznad mene i most ispod mene grlimi Gradnu pod mostom krotku grlim
67
i Versailles oko mene divni samoborski grlimi nadu tek probuđenu grlim
i ljubim i dah gubimi ja i noć i nebo astralno i most i Gradna
bajka sad divotna smoplešemo plešemoi sva sam sva samčežnja nagomilanai sva sam sva sam
nada divnakao Gradna lijepa pod mostom
i sva sam sva samFrancesca Johnson zaljubljena ustrašenalove story sa mostova okruga Madison
na most sišla je drveni versailleskii sad pod nebom astralnim
po mostu pleše drevnom samoborskom
68
BALADA
BALADA O STARCIMA
Balada o starcima dragim blagim neka ovo bude bolnaperpetuum mobile neka bude snažno
nadahnuće poetsko ljudsko neka pokrene me bolno toplo ambasadorica njihova neka budem doživotna
balada o starcu brade duge bijele brade neka ovo budeo postelji od trava ispod lune
69
pod mostom šutljivim savskim balada neka bude ovao putovanju tramvajem kroz metropolu bez kartebez kraja i početka bez cilja i nade za bolje sutra
balada ova neka budebalada o starici kosa bijelihglasa drhtava nemoćna tiha
o ustima bezubim što kruh melju i tope pljesnivi suhio tijelu klonulom pogrbljenom izgladnjelom izrađenom
krhkomo starici o štap oslonjenoj pod repom konja Jelačića bana
balada neka ovo budeo gladnima žednima golima bosima bolesnima
zaboravljenimabalada neka bude ova
putuju starci našiputuju starice naše
tramvajem čežnje kroz metropolu putujukroz lijepu putuju našu
putuju tek toliko da putujuda ne zaborave da putovali su
na put dug bez povratka dok putuju pripremaju seputuju da tijela i srca promrzla bar na kratko zagriju
da bar netko ili nešto bar na trenpogledom dodirom osmijehom glasom zagrli ih slučajnim
samilosnimi tako putuju iz dana u dan putuju
od jutra do sutra putujuput svoj kratki sve više skraćuju
putovanju bez povratka sve su bližistarci naši dragi mili
baladu o starcima i staricama našim darujem starcima našim
70
samo njima napuštenima osamljenima nesretnima zaboravljenima
dok tramvajima metropole i lijepe naše po čitav dan kruže
nadu i vjeru i ljubav uporno tražebaladu ne darujem potresnu vama koji na starce i starice
zaboraviste našeali vam zato od srca darujem svu bol i suze i muke
staraca naših dragihda ih se sjetite i prije nego i sami starci i starice postanete
da ih ne zaboravite prije nego ostarite
PROSLOV
Proslovljujemu ime Balada prevarenog cvijeća
dječaci su se izulida ne bi pogazili tratinčiceu ime Balade iz predgrađa
i lije na uglu petrolejska lampaa njega nema i nema
71
i nema ga višeu ime Balade o Tounjčicimrtva leži mala djevojčica
Tounjčica Tounjčicau ime Balada Petrice Kerempuha
ni med cvetjem ni pravicena tamburi pod galgama
čarni potepuh Petrica Kerempuh svirau ime Balade o zaklanim ovcama
nijedna se više natrag ne vratiu ime stihova mojih rasutih na sve strane
Storije o starcu duge bijele bradeu ljetnim sandalama u sred ciče zime
i s crnim kruhom od jučeru ime putnika iz vlaka prigradska
suputnika supatnika mojih umornih a tako ljudski dragihu ime Balade o starcima i staricama našim
tramvajem čežnje kroz metropolu i lijepu našukartom bez povratka putuju
neka ovaj proslov slovo mrtvo na papiru ne ostaneNema ti blaga do udobna života
Villon mudri mudro reče
KOKAKOLA SURFERI
Kokakola surferi po netu surfajune mari generacija surfera novih
za očeve surfere kuražnekokakola klinaca na botama mora nema
u susret vaporu ne jurišajuu trapuli neta po botama surfaju
72
na dan bijeli ne izlazena botama neta
kokakola surferi odvažni jašuza surf stil očeva surfera ne haju
u grmljavini bota oceanskih ne guštajusurf rock više ne slušaju
surfere u sandalamahlačama kratkim
i košuljama havajskim šarenim ne sanjajupo netu obijesno
po cijele dane i noćineumorno surfaju
na dan bijeli ne izlazekokakola surferi po netu surfaju
73
O V Č I C A B O Ž J A
O V Č I C A S E D M O P J E G A
Iz duba plodnaovčica sedmopjega
74
preko žara planinskado mora poletje modra mirna
pod krošnju boraispod koje duša se odmara bijela
ovčica božja sa točkica sedam sletjeu san uleti bijeli
bubamaraovčica božja svilena sretna
ljubicu na usnu spusti muževnupod kušinom od trava aromatičnih
u sjeni krošnje smaragdneuz more maslinasto zlatnozamirisa ljubičica bijela
Č E K A N J E
Riječima zlatnimčekanje
nahranio si gladno
75
slatka i
slana bila je to hrana
baš kako nepcu i srcu godi
Z L A T N A J E S E N
Slutiš likoliko proljeća u sred ljeta babljeg
meni skromnoj tužnojdarovao si
76
koliko sokova iz korijena crpim tvoga životnogakoliko nada si velika u sred jeseni zlatne
slutiš lina kiši babljojmeni je ljetone dršćem
ničeg se više ne plašimna vrane i gavrane ne obazirem se
pored ljudi letim mrzovoljnihne dotičem ih
osmijeh kakav samo zaljubljeni imajupomladio me
tako raznježena nasmijana proljepšanau zrelosti godina zlatnih
strpljivo čekam te
Z L A T N I S A N
U suton kada sunce mresve je kao san
77
zlatni sansve je pjesma zlatnaod kada tebe znam
zemlja je ova zemlja snovažena sam snova
kada sunce na umoru je plamnoluna se porađa zlatna
samoća me kao bršljan obavija zlatnavučica sam samotna kosa plamenih
k lugu upirem pogled čežnjivine bih li vuka samotnjaka divna ugledala
plamsaj munje u oku plamenusanjarku u ženu pretvara zaljubljenu
Paganini svira zlatnipjesma iz želje i žene plamti
na terasi ladanjskoj na zalazu sunca sva se zlatimsve oko mene se zlati
magnolija mlada se zlatibršljan se zlati
ruža u ružičnjaku se zlatibreza se zlati
boba grožđa bijela nedozrela se zlatisjenica po kojoj se loza penje i hlad stvara se zlati
listovi igličasti se zlate čempres na zalazu sunca zlatna se zlati
vjeverica na grani borovoj se ljulja i zlatipas riđi mladi uz skute moje leži i šuti
repom maše plamenim i zlati sepapir bijeli na kojem simfoniju skladam se zlati
lug zeleni se zlatidan na izdisaju zlatni se zlati
sve je kao san
78
zlatni sanlugarica sam i čuvarica
nad snom bdijem tvojim i mojim zlatnimdan na izmaku snaga još gori i plamti
zlatom gori zlatnimzemlja još je vrela
žena sam vrelasve je kao san
zlatni santišina ova rajska
mir i spokojkrošnje
sve je sada kao sanzlatni san
vrijeme je to kada sve osim tišine zanijemisve je simfonija tišine zlatne
sve u meni ječisve u meni budi se i buni
rumeni se i mazi i drhti i plamti i zlatisve je kao san
zlatni sanpsalam buja zlatniveć sav si u meni
mirisan sanjiv i ranjiv i zlatiš se zlatišod luga do luga
ružičnjaci opojno mirišupjesma ova nova već pri kraju je
samo što nijena zalazu sunca
pjesma za tebe zlati se zlati
79
luna nasmijana okrugla smiješi se i migas neba kostrenskog
na nebo preselila se breganskozlati se zlati
luna miriše zlatna ruža miriše zlatna
pjesma ova za tebe miriše zlatnatišina miriše rajska zlatna
mirišemo mirišemodišemo dišemo
zlato moje zlatnosve je kao san
zlatni san
P R A P O R C I
U vrelini ljeta žutanebo i zemlja crveno plamtemore mreška se maslinasto
80
sunce nebomore
zemlja goragori
sanjaš li idilu zimskumećavu snježnu i nas zagrljene dvojepraporci kroz ravnicu zvone sibirsku
Larina pjesma razliježe se
u vrelini ljeta zlatnaljubav gorigori
S E M P R E S O L A
Sempre solaSempre sola
81
Danima titra u meni mogla bih plakati plakati
nikada ne prestatiplakati onako kako nikada do sada plakala nisam
samo da nikada više ne budem sama samo da voliš me voliš
mogla bih mogla iz kućice izmiljeti puževebodlje isturiti ježeve iz krletke izletjeti
galebica postati bijela u visine vinuti se beskrajne
u nebesa poletjeti gdje ljudi i zla nema
gdje mogla bih te u letu srestimogli bi tako letjeti letjeti
prostranstvima letjeti žuđenimagalebe bijeli
Sempre solaSempre sola
__________Sempre sola = uvijek sam
R U Ž A
Obećao si mikada zajedno budemo bili
uz kavu prvu jutarnjuružu purpurnu
82
svako jutroa ja tako ružu volim
ružu bijelu žutu crvenuružu divlju duhovsku
božur ružuružu divlju
mjesečarku stoperku zimsku
i sve druge ruže volimu ružičnjaku mome
grm jedan raste ružini cvijet jedan ima ružin
kroz sva četiri godišnja doba cvate i miriši
ružarij u ruci držimna ruži vjetrova
u ružičnjaku drhtimza ružu jednu
i za ljubav tvojumolim
V R H O V I K I L I M A N D Ž A R A
Šeherezada je tisuću i jednu priču ispričalada bi sebe da bi ljubav svoju spasila
priče ću ti ljubavne pričatii kada kose naše
83
kao vrhovi Kilimandžara bijele budui kada mrene se na oči navuku staračke
a tijelo nas izda krhkoŠeherezada bit ću tvoja ljubljena
dvije tisuće i dvije priče ispričat ću tii četiri tisuće i četiri pjesme napisat ću ti
i ako treba još i više još i višesamo da ljuba budem tvoja jedina
u danima što tek dolaze u noćima što tek čekajui nikada ti neću dosaditibit će kiše grmljavine
i smijeha i plačai sunca puno sunca u sred zime
i snijega puno snijega u sred ljetau pjesmama u pričama bit će našimsamo da ljuba budem tvoja jedina
V R T L A R
Vrtlar si krasniružičnjak zalijevaš svaki dan
i tako već danima mjesecima godinamagrm svaki ružin obilaziš paziš njeguješ
84
ružici svakoj mazno tepašgrliš je ljubiš zalijevaš
ruža svaka uvela srce ti stegnelatica svaka otpala suzu ti pokrene
došlo je vrijeme kada tamo na kraju ružičnjaka
glecvjetić procvao je ružin mirisni
ruža rascvala se purpurnakao vrtlar pravi
ružu voliš svakuružica na kraju ružičnjaka
od pupoljka ruža postala je prelijepa
vrijeme je da ružu ubereš purpurnuda ruže zaboraviš druge
u ružičnjaku svomevrtlaru dragi
85
GLAZBA ZAVODI ME
STARI PJER*
Skoro će proljećena suncu i na vjetru
svira i pjeva stari Pjer
86
i svira Pjer da svira joštaj stari Pjer za jedan groš
otputovao sidaleko
od dragih tvojihotputovao si
ti koji si Pjera pjevao staroga
skoro će proljećeza dan dva
zima sada daleko jei rat tako daleko jekao da nikada i nije
nikada i nijeptice i djeca se smijuPjera pjevaju staroga
otputovao sikartom bez povratka
a da se bojao nisia da se oprostio nisi
otišao sikao da za dan dva
u dom vratit ćeš se svojti
koji si nam Pjera pjevao starogati
koji si nam dušu darovao zlatnu
87
ali dok budemo pjevali Staroga Pjerana suncu i vjetru
pjevat ćeš i ti
Nana Mouskouri zanosno pjeva
dans le soleil et dans le vent
lopatice mlina starogana svjetlosti sunčevoj
i dalje okreću sevrijeme kreće se
kao da se ništa promijenilo nijeništa se promijenilo nije
stari Pjer i dalje prema suncu se krećeživi i diše i svira i pjeva
Stari Pjer i Nana u duetu Staroga Pjera na suncu i vjetru pjevaju
pjevam i ja
ali u srcu mom od jučerstari mlin se zaustavio
samo stari Pjer još uvijek na suncu i na vjetru
pjeva i svira
88
_________Ovu šansonu posvećujem dragom šansonijeru i kantautoru Ivanu Ivici Perclu. Imala sam čast da sam ga upoznala i da je tri moje ljubavne šansone uglazbio i pjevao na mojim pjesničkim večerima.Stari Pjer = popularna šansona koju je pjevao naš šansonijer Ivan Ivica Percl; Nana Mouskouri pjeva Starog Pjera pod naslovom Dans le soleil et dans le vent
I L F A U T S A V O I R
Charles Aznavour u dušu uvlači sepod kožu zavlači se i vibrira vibrira
89
glas sonorni baršunasti rezonantniu duši treperi ranjivoj osjetljivost blaži
o nježnosti moja nježnostikišica i dalje po osamljenosti sipi sipi
la bohème la bohème
divni Aznavour divno pjeva
heureux avec des riens
sjetno pjeva sjetni Aznavourkrik nijemi iz duše izvija se
heureuse avec des riens
sretna sa malimeh mene je tako lako zadovoljitii opet vjerujem i opet sretna sam
na krilima sreće letim letim
viens
Aznavour pjeva a ja jeku čujem
viens viens
dođi dođi
toi toi
glas tvoj divni svilni kroz plač neba čujem
90
zoveš medođi
Aznavour šansonu pjeva novu ljubavnu
de t' avoir aimée
a ja tebe čujem milipjevaš mi
dođi da te volim
pjevamo nijemo
dođi da te volimvolim volim
kroz ponistru svježina dopireAznavour pjeva
il faut savoir
mogla bih trčati sve dok te ne nađemo mili milinaći ću te
ma u kojoj uvali zlatnoj se skrioa na kojoj pučini zlatnoj bio
il faut savoir
o Bože Bože miliAznavour moćno pjeva
91
il faut savoirdonne
donne-moi
chanson d' amour odjekujedrma dušom bijelom
čežnjom bijelomeh mili mili
zar uvijek tako mora bitizar tako mora biti
Aznavour plače moli preklinjeAznavour ljubavi gladan ljubav prosiduša bijela gladna ljubav zlatnu prosi
eh dušo bijela lijepalaka ti i blaga i zlatna i ova zlatna noć
ovdje na tlu tvome zlatnuna moru tvome zlatnu
ispod svoda ovoga zlatnogai snovi neka su tvoji zlatni
dušo zlatna
________il faut savoir = treba znati; heureux avec des riens = sretan s malim; viens = dođi; toi = ti; d' avoir t' aimer = da te volim; donne-moi = daj mi.
92
LA PLUS BELLE CHANSON
Još glas odzvanja meki koloritni
u dušu nemir uvukao se bolno slatki
pa ne može iz nemira grkog slatkog
pa ne može duša
da iziđe
jute san se zajubija
pjesma odjekuje dalmatinskasve što sada duša možesve što hoće
une belle chanson d' amourza dušu drugu
sadasklada
već je i podnesubotnje
ljetnosrpanjsko
sparnonebo je čajno
još se izdržati možejoš se može
93
sati što slijedepakleno bit će vrući
bit će vrućitko će izdržati do noći
tko će
kako izdržati vrelinu dana do svježine noći kako od podne do ponoći proguratimisli uskovitlane drage duša traži
nadu klonulu uspavanu budikroz ponistru još uvijek širom otvorenu
svježina šuma dopirenebo još plavi i bijeli sesunca još previše ima
duše druge odjednom u duši imahoće li kiša
makar i kap dvijehoće li
ili će baš kao i jučervjetar zapuhati iznenada topli
statii ništa višei ništa više
la plus belle chanson d' amouru sred dana
rađa se vrelalungomare u Kostreni
šuma u Breganišetnica sada duša je blagih
94
u te san se zajubija
pjesma odjekuje dalmatinskamira
duša više nemasluti
nešto novo možda lijepo
na vrata kuca zaključanasve to dušu preplašenu plaši
ne može da odolivrata otvara davno zaključana
a tako se bojitako se boji
još bi moglajoš kasno nije
šetnicom uhodanomduša blaga
kroz samoću nastaviti
U te san se zajubija
______________la plus belle chanson = najljepša šansona; une belle chanson d' amour = lijepa ljubavna pjesma
95
N E M E Q U I T T E P A S
Jacques Brel glasom zrelim plodno pjeva
ne me quitte pas
kao jekaglasom vrelim uzdrhtalim odazivam se
nemoj poći sad
l' ombre de ton ombre
Brelova sjeta raskošna sjetu moju budi usnulukao jeka odazivam se
l' ombre de ton chien
Brelova bolna vjernostvjernost moju raspiruje ganutljivu
kao pseto vjerno pratim ga jai zajedno s Brelom patim i ja
kada slušam Brela stoti ili tek prvi putpo tastaturi kao po klavijaturi mahnito prebirem
u zvjezdici sjajnoj utopit ću seoluja grmljavinska protutnjala jei nebo se na zalazu sunca vedri
neka i u snu nebo zvjezdano ti mili budei neka miluje te ljubi kad ne mogu ja
ne me quitte pas
96
Brel i poetesa pjevaju u duetusvatko ima svoju zvijezduna dlanu malom ženskom
zvjezdicu vrelu držimpeče me peče
sva sam u strahuu nebo da opet mi ne poleti zvjezdano
ne me quitte pas
___________ne me quitte pas = nemoj poći sad, ne ostavljaj me; l' ombre de ton ombre = sjena tvoje sjene; l' ombre de ton chien = sjena tvoga psa.
97
A Š U M A I D U Š A D I Š U
Podne je nedjeljno svečano blagdansko vrelo
još šuma i duša dišu dišuglazba tiha želju taži gladnu
nedostaješ miopet bol dušu dira
ne da joj mira ne da joj mira
opet čežnja na javi davine da duši da diše
svježina šume i dušehladi hrabri
kroz dolinu mirnuvjetar puše vreli
a vitar pušea vitar puše
disati šumi i duši ne da
disati ne daBeethoven
ChopinListz
MendelssohnSchubert
Schumanndušu opijaju
podne je
98
gluho slijepo nijemo nepomičnožedno gladno proždrljivo pohlepno
u dušiu dubini u nutrini
u punini u tišini u svježiniopijaš me
opijaš
A vitar pušeA vitar puše
99
T O M B E L A N E I G E
Tombe la neige
Salvatore Adamo pjeva divni Adamo divno pjeva
Tombe la neige
želja meko obavila me zagrlila čežnjivamazno se proteže nježnosti tepa mi čarobne
Que c' est triste Venise
u bolu utapam se sretnomsamo sunce bijelo
u sred jeseni i večeri gole mokrenadu budi bijelu
glazba želju mekša tugu blaži
Nathalie Nathalie
Gilbert divni divno pjevabol me napušta
okrenuta sva sam ljepotama glazbe strasneu tišinama rastem dozrijevam rajskim
u ljepotama divnim ljubav se glasa ljeska i bijeli
Le plus grand bonheur
100
glazba mazi me snaži pjenušavanebo na zemlju poleglo je
zemlja podala se šutkegrle se ljube maze
Padam Padam
Mireille Mathieu slavuj divni pjeva divnoglazbom zavodi me osvaja raskošnom moćnom
kraljevna poput bršljana ljiljana obavila me lijepa
Non je ne regrette rien
Edith mala milo pjevavrapčić divni divno pjeva
Non je ne regrette rien
pjevam i ja poetesa malačežnja modri se i pjeni
Capri c' est fini
sve kuha vrije kipi u meni
Tombe la neige
_____________Tombe la neige = snijeg pada; que c'est triste Venise = tužna je Venecija; le plus grand bonheur = najveća sreća; non, je ne regrettte rien = ne, ništa ne žalim.
101
V R A P Č I Ć A D V A
Edith Piafvrapčić slatki pjesmu slavujevu pjeva zanosnu
magle se teške pred pjesmom povlačetoplina i sunce opet griju me
griju i maze maze i grlekako malo mi treba pa da budem sretna
večer mračnu i maglu hladnu grlimgdje si mi ti
Edith divna i poetesavrapčića dva šansonu pjevaju ljubavnu
vrijeme je kiša i maglaEdith Piaf slavna šansone još uvijek pjeva ljubavne
kroz šansone Edith male prosanjah snove plaveproputovah kroz chanson d' amour
vrapčić umorio se milipjevati prestao
poetesa probudila se malaje t'ai dans la peau
imam te u pori svakoj
____________la vie en rose = život ruže; ružičast život; les amants = pariški ljubavnici; plus bleue que tes yuex = plavljaod tvojih očiju; chanson bleue = plava šansona; je t'ai dans la peau = imam te u koži (pori svakoj).
102
P A G A N I N I J O Š S V I R A
Paganini zlatni svira na dušu nježnu nježno liježeriječi neke meke tebi tepam
u dolini tihoj nijemoj samo zavjesa kišna maglenai ništa više ništa više
ni psi ne laju više samo Paganini zlatni
i ljubav bijela u dolini bijelojsnijeg meki topi se
u tragovima još krovove blaži crvenelivade umorne osvježavagrane gole bjelinom resi
samo ti ja i Paganinii nitko više nitko više
Paganini dušu čisti snaži oplemenjujebez glazbe ne mogu ne mogu više
Paganini još svira grličica sam sretna bijela
u nebu sam sedmom rajskomglazba od izvora teče teče
preko vrhova razlijeva se bijelihušću približava se modru
violina ne jeca više duša smirila se
iza vrhova bijelih daleko si
______________Niccolò Paganini - talijanski skladatelj i violinski virtuoz izuzetnog temperamenta, jedan od najvećih skladatelja svih vremena
103
J E Z E B E L J E Z E B E L
U noć još jednu ulazimo razdvojeni usamljeni sjetnia opet negdje u sebi sretni
Ediat Piaf milo pjevaa ja na tebe mislim
i svaki put kada glas čujem tvoj bolniplač krene i samo što ne proplačem
odzvanja zvonko pjev slavujevpjevam i ja i polako umirem
harmonika svira i pjev slavujev polako zamireljepota pjesme pokreće me
riječi nemuštekroz ritmove i rime i boje i glazbu zlatnu
u letu tražim
Jezebel Jezebel
pjev kraljevski prostranstva osvajajeka vraća se
Jezebel Jezebel
A ja na tebe mislim
104
L ' A M O U R N' E S T P A S M O R T
Pianino uvertira je očajnaBrelova chanson d' amour još očajnija
o ljubavi pjeva mrtvojpianino Brel i violina bol pokreću moćnu
akordi kao bubnjevi po osjetljivosti udaraju zaljubljenoj
l' amour est vide
koja snaga preklinjanja proklinjanjakoja muka mržnje potisnute nagomilane
koja ljepota ljubavi ugašene mrtvepianino sada je mrtav
ljubav je mrtvaBrelova bol
bol budi uspavanu moju
mais notre amour n' est pas mort
_________Jacques Brel: šansone L' amour n' est pas mort (Ljubav nije mrtva); l' amour est vide = ljubav je prazna.
105
S A N S E X I G E N C E
Danima već Brela slušam sjetnau bolu utapam se sretnom
bol kroz šansone raznosim slatke noveljubav otputovala je moja kao da na odmor ide
kada nebo je već bilo teško trudno ljubav otišla je moja nada polako gasila se bez riječi jedne jedine
bez objašnjenja ljubav otišla je mojana odmor otišla nisam
umjesto mene na more preko planinašansone otputovale su zaljubljene strasne
ljeto je ovo srpanjsko do kiša prvih kolovoskihvrelo i bez kapi kišne bilo
sada gotovo već kasno je da krenemu dolini ostala sam zlatnoj tihoj
u šumama sjenatim mirnimuz rijeku srebrenu hladnu
ostala sam ljeto cijelovjerovala da zarobila ljubav sam moju
ali ljubav otišla je pobjegla je mojana odmor bez mene ljubav otputovala je nevjerna
na more smaragdno ispod neba modra među ljubavi druge ljubav otputovala je moja
_________Jacques Brel: šansone Sans exigence = bez objašnjenja
106
Š A N S O N A O B R E L U I G A U G I N U
Kiši na otoku Hiva Oazefir sa sjevera ugodno blago puše padaju kiše
šansona na kiši plućima punim dišezefir palme češlja kokosove
kruna od lišća na kiši i vjetru lepezasta se njišešansona o Brelu i Gauginu diše
kiše padaju koraljne s neba u pljuskovima padaju koraljne
na more da odmore padaju koraljno na zemlju da počinu padaju koraljnu
zemlja smeđa žuta crvena kao žena trbuhom mirno dišesve je sivo more i nebo i kiše sve je sivo
misli su sive nada je siva šansona je siva sve je sivo sivosve sivo diše i sivo miriše samo ilovača oker živo diše
dok kiša sivo diše i zefir sivo dišežene Gauginove očima velurnim sivim sivo dišu
suzama kišnim sivim sa sjevera pristiglim žene sivo dišuBrel i Gaugin dječaka dva velika
na zefiru i kiši pod nebom koraljnim iznad mora koraljnana visoravni sivo dišu i uzdišu uzdišu i dišu
palme kokosove se njišugrudi oker žena Gauginovih putenih dižu se i dišu
Brel i Gaugin plesača dva umorna virtuozna uzdišu i dišukonji i ljiljani bijeli Gauginovi i šansone vrele Brelovekroz kišu i zefir kroz more i nebo kroz visove i sipine
galopiraju dišuspavajte dobro ostajte zdravo na kiši i suncu
na vjetru pasatnu i zefiru spavajte mirno sanjajte lijepona otoku Hiva Oa na otočju les Marquises
107
D R A G O L J U B
Beethoven za Elise za mene za tebe nježno svira dušu dirau jutro nedjeljno ljetno
iz šuma gustih javljaš mi sedječak si ozaren vedar sretan
na muku i tugu bar na tren zaboravljašvrganje po šumama tražiš sjenovitim
Elise slušam krasnusav si u meni dragoljube moj
ljubica sam tvoja bijela mirisnasva protrnem kada mi šapćeš
ljubice moja
na gospine ljubice mislimna maćuhice i na tebe mislim
dragoljube ljubljeniBeethoven i dalje za Elise za mene za tebe
nježno svira dušu diraFür Elise slušat ću
sve dok iz šuma gustih sjenovitihne vratiš se i ne prošapćeš mi
ljubice moja
dragoljube divni
108
Z L A T N E P L O Č E
tamo doljeispod Velebita velebna
ispred rtovahridina litica
u moru modru otoci usidrili se zlatni
nebo osunčano aureola azurna
otoke i more pozlatila jes vrha Zavižana u praskozorje
kada sunce se tek rađa u suton
kada sunce mreploče
u more uronjene modroodmaraju se zlatne
sunce zlato na njih toči zlatno tako mala
a opet tako velikagalebica sam bijela
slobodnasretnai sjetna
109
LUNGOMARE
Kada pomislim na Kostrenuna zaljev rajski
na raskoš sunca vedra zlatnana mora modrinu dubinuna nebo azurno zvjezdano
na miris ružmarinana đardinna palmu
na šentaduna kaktusna ruže
na lungomarena suncu
na mjesečinina kiši
na brodove usidrene more zamiriše mi
miris Mediterana osjetimi na tebe pomislim
110
S P O N I S T R E S E V I D I Š O L T A
u duetu pjevamosvatko na svojoj straniti na moru u Kostreni
ja na brijegu u Breganipo gitari virtuozno prebireš
baritonom muževnim koloritnim sopran zavodiš sonorni
pjesmu novu za Rusulicu skladašpo strunama duše diraš nježne
daleko od Šolte i Kostreneod tebe i mora i neba ružičasta daleko
čežnju u pjev utapam slavujev
111
L J U B E M O J A
Riječi meke muževne meni putujuStrepim da pjesma ta svježa
na putu negdje od tebe do menene zastane ne zaluta
ne umori se nakon duga putaduša tvoja blaga
pjesma je kosa tvoga s magnolijei svaki put kada milo mi protepaš
ljube moja
pjesma odjekne u meni divnanešto u duši se pokrene nešto me pokrene nešto u meni se probudi nešto me probudi
blagost i dragost se probudesa suzom tvojom suza se pomiješa moja
perle dvije zazvonei zvone zvone dugo zvone
zvone suze biserne
ljube moja
112
Š A P A T*
113
*ovaj ciklus "Apolonova kruga" dijalog je nježni u stihu između dvije srodne pjesničke duše. Posvećujem ga divnome prijatelju V. U. - Braci bez kojeg ne bi bilo ovih lijepih zajedničkih pjesama.
L E S M A R Q U I S E S
Markiza sam tvoja vjernaljeto čitavo ovo Gospodnje vrelo suho
po visovima gorja samoborska i žumberačka lutampo Ječmištu i Žitnici na putu za Vodice i Svetu Gerukačune rododendrone karanfile alpske za tebe tražim
markiže divni
sišla si sa zvijezdau snu i na javi
dok te vjetar nevidljivu njišelivadama cvjetnim različak se plavi
samo ja te vidimsamo ja i nitko više
slušam Brela Jacquesaglasom bolnim bolno pjeva
otočje Les Marquises more gleda o smrti o ženama putenim o suncu o kiši o pljuskovima
o konjima Gauguinovim bijelim Brel pjeva divnia ja tebe po visoravni zazivam
pjesma miluje me kao ljiljan bijeli markiže divni
u noći rane jeseni dok se valjaju oblaci s jugaa šume borovi s Panosa
zaželim dijeliti ovaj mir i nemir s dragom koje više nema
114
na visovima vrijeme se prestalo kretatina rtovima tišine samo bol i ništa više
more se muči Brelovo stenje jeca o litice udara razbija se na ječmištu vjetar me čežnje razdire kidaravan krotka visoravan postaje orkanska
pjesmu rađam kroz huk vjetra na visoravni orkanskojruke k nebu pružam ne bih li te dodirnula markiže mili
bura je noćas puhala lomatala lupala prozorimakloparala debelim lišćem magnolija budila me
na prozorima sam je obuzdao a ona je i dalje kloparala šumila šuštala pjevala
pjevušila šaptala šaptala draga buravolim je
na visoravni vjetar slabi pasatnišansona Les Marquises i dalje na straži traje
vjetar s Panosa k visoravni i poetesi snagom puše orkanskomsmijeh je u srcu riječ u pogledu srce je putnikpalme prolaze kokosove pjesme pišu ljubavne
gudalo jeca šansonijer jeca jecam i jasvatko na visoravni jeca svojoj
s Panosa jecaj se ote markiže ponosni
stižemo bura i ja sa sjevera s naših brda zagrljeni za sva vremena
ni sva jara jadranska ne može nas otopliti otopitijutro opet sunčano
iz vrta ulazi u sobu miris magnolijasada cvatu džinovskim mirisnim cvijetovima
115
moja bura jenjava vrelina je slamane daj se buro moja opet ćemo mi
eh markiže mili na ječmištu još uvijek sam samaali chanson d' amour Brelova ali chanson d' amour tvoja
hrane me i maze i paze i šansonijerka plače malaeh markiže moj markiže šansona bliži se kraju
piroge odlaze piroge dolazea ja gore na visoravni još sam i dan ispraćam vrelii Brela ispraćam i mašem mu mašem na visoravni
glas Brelov korak njegov sve tiši je tišidok tebe markiže čekam
s Panosa hrliš na visoravan penješ se moju markiže mili
rožice draga iza ponoći bliže jednoj uri prvi put sam se probudio
da te budan ispratim na spavanje dugo si budna odmaraj se
čuvaj snagu za prave velike stvari pozdravljam te svom dobrotom
rusulice dragajutro nije vrijeme kad emocije plamte moje
kada misli se razgorejutrom još negdje iza sna lebdim a u noć kasnupod teretom postojanja svekolikog proživljenog
vatra obuzme me
karanfile tražim alpske kačune rododendrone dušicu majčinu i metvicu za tebe berem markižešansona Les Marquises sasvim je pri kraju
gémir n' est pas mise aux Marquisesjecati nije dopušteno na otočju Marquises
116
šansonijer iz Belgije prestao je jecati na otočju Marquises gudalo ne jeca više
ni vjetar ne jeca pasatni višena stijeni crnoj ploča crnapalma njiše se kokosova
na visoravni smaragdnoj zlatnoj epitaf na grobuBrel smiješi se ženi voljenoj na ploči nadgrobnoj crnoj
Gaugin spava pored Brelakonji Gauginovi bijeli pjesmu pjevaju Brelovu
dolje u zaljevu piroge dolaze odlaze koralj se crvenigore na ječmištu oblutak tražim bacam ga dolje u ravnicu
nekada tu je more modro panonsko bilokoje ptice sada na stijenu Brelovu slijeću
koje trave na visoravni mirišuoraovatrokrvi s Panosa poletio jena visoravan sletio je orkansku
noćas uštap more pozlatioa ja vidim lička brda dragašto ih plavi mjesec s Panosa
Brela slušam divnatebe tražim po visoravni orkanskoj o markiže markiže
na otočju Marquises na otoku Hiva Oa na groblju malom Atuona na visoravni iznad mora
slavuj umorio se Brel slikar zaspao je Gauginna visoravni na Ječmištu prema Svetoj Geri
markiza još uvijek sam sama markiza svoga s Panosa čekam
opet suzaod čega sam ja to sazdan rusulice ljubičice dobra moja
117
od svile i kamena od smilja i bosiljaod ljepote muke i ljepote ljubavi markiže moj
M A B E L L E
Chanson d' amour ljubav snaži našukroz stihove šapćeš mi
ovdje svićezvijezda oprostila se posljednja
ostavila me u sutonu vedrukosovi pjevaju i pjevaju
još da je pismo bilo tvoje noćnojavi mi se barem s dobar dan
ali ne i sa zbogomriječ čekat ću tvoju dragu sve do mjeseca punog
koliko bola nanijela sam tišansonijer sjajni još bolom obavija me velurnim
sladost neka bolna nježnost neka slatkadragost neka nježna ranjivost neka draga
čežnja neka ranjiva ljubav ranjavaju mladuBrel i chanson d'amour i pianino i violina
i dalje na kraju snaga plaču
ma bellecomment vas-tucomment vas-tu
___________
118
Jacques Brel: ma belle, comment vas-tu? = lijepa moja, kako si?
M A P E T I T E Å M E
Gdje si bila gdje sam bionađoh te u stihovima
tepaš mi meko
Brel ne pjeva višechanson d'amour ne čuje se više
pianino svira sve tiše i tiševiolina ne jeca više
samo bola još uvijek ima ima sve više i više
ljubav je našatako svježa i mlada i nova
i tako je ima
l' amour n' est pas mort
_____________________________
119
Brelova šansonona L'amour est mort = Ljuba je mrtva; ma petite âme = moja dušice; l' amour n' est pas mort = ljubav nije mrtva.
U S U D
Jutros rano dan tek danio se mazno protezao se
na doručak spremao seovdje
po šumama maslinastim magličastimpo dolini smaragdnoj vlažnoj mirnoj
po Savi nabujaloj olovnoj sivojpo snu uznemirenom izmučenom ljubičastom
pljuskovi u kaskadama pljuštali sutamo
od Velih vrata i Istreoblaci navukli sesvod prekrili su
nad šumom maslinastom iznad Breganenad morem smaragdnim podno Kostrene
magla i sjeta i sjena nadvili sekavu ispijamo prvu jutarnju samotnu
samotnjaka dvasvatko za stolom svojim
na terasi svojoj
Rusulice draga kako je lijepo
kada te ujutro lahor pomiluje iz ružarija i pismo drage dušice
120
nebo na zemlju palo jecasuzu brišem prvu jutarnju samotnujedva dišem dok pjesmu ti pišem
dok pjesmu mi pišeš
jutros kavu pripremih prvu jutarnju samotnukiša me preteče
kako god da bude sutrakamo god usud nas odvede
srećom ću ispunjen bitišto mi se bar na tren približi
Barbara moja Rusulice dragakiša i dalje pada sve manje sjetna sve više sumorna
nad Breganom i Kostrenom sjena nadvila sekiša pjesmu donosi nam plačnu
kavu ispijamo prvu jutarnju samotnusvatko za stolom svojim
kiša obećanje daruje mi tvoje
dok je pamćenja i iluzijai nas će biti
121
IL PLEUT
u sred kolovoza kišimiriše na štrudlu jabuke brusnice na cimet grožđice višnje miriše
na nježnost miriše tvojukroz kapi javljaš mi se kišne
jutro sam se ovo opet probudio ranozateče me svjetlost divna mjeseca odlazećeg na jugu
i osvit sa sjeveroistoka zateče mevrijedilo je ustati rano
gledati kako mjesec i sunce udruženi razgone tamu
i dalje nad Breganom kiši i nad Kostrenom počinje da kiši
Barbarom zoveš me svojom dragomhoće li nas kiše ove što dolaze potopitiniz brzake hoće li nas odnijeti riječne
o stijene razbiti na pučinu odnijeti dalekuu dolinu dovesti mirnu da u miru zajedno
trenutke što još ostadoše nam provedemo sretne
hoću li vremena imati da se jednom sjetimkako kišilo je nad Kostrenom
a ti Barbara moja Rusulice draga hoćeš li se i ti sjetiti
122
kiši nad Kostrenom i Breganom kao nad Brestom
S F U M AT O
Rusulice dragana počinak krenuh
na putu do postelje do prozora svratihzapljusnu me mjesečina
i opet onaj opojan nestvaran sjaj i sve je opet sfumatosve se stopilo u jedno i more i otoci i neboa iznad svega mjesečev nedovršen kolut
ležim u krevetu a srce se uzlupaloneće san ni ova noć iz snova nije za san
i opet kestenove vidimkroz krošnje kestenove mjesec s Panosa odaje me
i drhtaje ćutim
večeras pred ponoć na Silvestrovou magluštini i čežnji utapam se neprozirnoj
mjesec onaj naš od ljeta sakrio sesfumato nježno obavija me tvoj
daleko je Kostrena od Bregane daleko si mi timagla noć daljina ispriječile se između nas
daleko je Bregana od Kostrene daleko sam ti ja a Ljeto samo što nije novo
samo sfumato za čudo divno grije me žar ljeta prošloga i duše na Silvestrovo grije me
vrtlog sjećanja ponese me u ljeta i zimestojimo promrzli ispod starog ogoljelog brijesta
snijeg i vjetar leden pusta lička cičaa mi mladi vreli ne osjećamo studen
123
evo me jedne noći u dvorištu roditeljske kućesa starim kotlarom pečem rakiju
cijelu noć nas dva samiuz žar iz kotlovske peći i miris koma i rakije mlade
osjećam taj miris vidim žeravicu ispod kotla i dim kotlareve lule i šum jela s Panosa
i studene oblake što putuju s mjesecom vidim
sjećanja tvoja oživiše sjećanja neka davna mojau dvoru uz kuću kamenu staru
kotao veliki stojii miris koma i rakije opija me
i oca vidim mladogadjevojčica na pragu sjedi kućnom
otac uz kotao čuči uz žar vatre se grije rakiju pije dim iz lule se puši
kotlara davno nemaa njegov obezglavljen kotao
izvrnut u napuštenu dvorištu leži
oca više nema moga ni dvora ni kotlani kuće kamene stare više nema
večeras na Silvestrovo kroz maglu muku i tuguoca moga i kotlara vidim tvoga
rakiju peku lulu pušedječak i djevojčica na pragu kuće stare zagrlili se
i bez riječi sjede
kad zahladi i snjegovi zametuići ćemo opet u naš nokturno u dim i miris rakije
124
bez starog kotlara i dima njegove lule ići ćemo
obećanje ovo dirljivo tvojekoje nekoć nekoj drugoj dao si dira me
i ne mogu a da ne zadrhtim a da ne zaplačem
evo ti se opet javljam nemam snasan je za one što snivaju bez sna Rusulice draga
ponoć je odzvonila a tako bih te rado nazvati i čutispavaš li ili i ti ove opojne noći toplinu davno ugasle vatre ćutiš
hoće li ti oko zasuzitinoćas sam sam
tajanstvo noći me obgrlilolaka ti noć mila Rusulice
ja ću još mjesečevim pozlaćenim stazama sjećanjaputovati
125
_________sfumâto (tal.) = kao u izmaglici
V O D A Z A B O R A V A
Dušo mojapjesma o Aherontu tvoja do dna duše potresla me
čitajući danas pjesmu o Aherontusjetih se i rijeka drugih što tekle su
ili još uvijek možda teku Hadomuvijek kada se sjetim Lete rijeke zaborava
sjećanje duboko me kosneda li su duše naših dragih što Aheront prijeđoše
vodu zaborava pile njenuhoćemo li i mi vodu piti njenuvodu zaborava hoćemo li piti
duša je tvojarijeka široka prostrana duboka
Volga smaragdna Kupa mazna Korana strasna Mrežnica blistava
u grad mladosti tvoje sretne duša se vratila tvojasada se sretna smješka
vraća se ona danima ranim mladimgladna žedna plačna nesretna
mlad bijah joškada za Orfeja i Euridiku čuh
ganut silno bijahdanas kada netko Orfeja i Euridiku spomene
126
sjećanje tužno strasno prođe meuvijek iznova
misli o prolaznosti i o vječnosti navru mii onda kada nas ne bude
bit će nas dušosve što postojalo je sve ostaje
život i godine ostaju naše sve ostaje ostajetamo gore među zvijezdama ostajemo dušo
zaboravi AherontHarona starca grubog osornog zaboravi
lađu Haronovu zaboraviLetu rijeku zaborava zaboravi
Had zaboravi podzemnirijeke njegove zaboravizaboravi zaboravi dušo
sjeti se rijeka tvojih sjeti sevodu njihovu pij
obećao si sebi i meniVolgom smaragdnom hirovitom valovitom plovit ćemo
Rusulice draga misli moje često u vode zaplove tegobnevaljda je to privilegija sretnihpoezija privilegija je nesretnih
i tako stvori se privid da nesretni smoonaj tko putuje nedoumicama vječnim
tajnama zebnjama strasti sretan jekoliko god putovanje to prividno bolno bilo
Zaboravi na Aheront na vodu zaborava zaboravina vode tegobne zaboravi zaboravi dušo
127
kada vrijeme dođe na lađi Haronovoj na Aherontuduše zagrljene bit će naše vodu zaborava pit ćemo
bit ćemo skupa bit ćemo sretni dušo
K A D A T I R E K O H
Kada ti rekohbudna sanjaj
čuvaj se oprezna budi
htjedoh te zaštiti od tuge mraka i zlih ljudi
oblak sam sjena te moja neće čuvati dugo
usud mi nije sklon skoro će reći
bonjour tristesse
riječi mi ove izreče bolne teškeshvatih koliko te trebam
u plač briznuh gorki
128
JUPITER
Noćas u pola tri grmljavina kiša probudi me prava evo uz kavu tebi se javljam dobro ti jutro Rusulice
draga
jutros ne tako rano kao ti iz sna probudih se lijepa tebi se javljam dobro ti jutro mili
već je pola pet još ne svićeGea majčica naša vrijedna oko Sunca hita odnosi ljeto
kad smo se upoznali u ovo doba dan već bio je mila
sinoć sam kasno Jupiter ispraćala naš divnipa se sjetih riječi tvojih sjetnih mili
kada jednom u budućnosti dalekojJupiter opet bude na mjestu ovom
više nas neće biti na obali drugoj ćemo biti mila
srce je putnik vječiti nemirnistrepim da mi kao Jupiter ne pobjegneš mili
kiša više ne pada grmljavina se ne čujekroz oblake sivilo provlači se tajnovito sviće
kosovi s magnolije ne čuju se više sve je tiho opojno tiho
tenor topli bogati koloritni i sopran lirski
129
kroz tišinu i kišu pjesmu pjevaju milozvučnu
samo poneka suza kišna s lista klizne magnolijedan u tišini novi počinje
dobro ti jutro Rusulice rosna
J' A R R I V E J' A R R I V E
od krizantema do krizantemastižem stižem
zebnje sve je manje
zrno soli na ranisve manje peče na suncu i kiši
vrijeme sve liječisve topi
korakom pužakorakom raka
korakom žene zrelestrahove stižemčekanja stižemporaze stižem
iluzijeu redu ispred mene
križ svoj stižemsve dalje i dalje stižemsve bliže i bliže stižem
stižem stižem
130
__________________stihovi iz Brelove šansone J' arrive: = stižem.
B U D I D O B R O
Stalno me opominješ
uspori bar malopredao se tebi još nisam
još nisam sasvim tvoj
svaki put kada kažeš mi tobol ošine mesnage nemam
da zaigram kao iskusna igračicasve na kartu jednu stavljam
srce žarom ispuni se plamenimuz sunovrate zapleše
vir na mjesto mira krene
ti znaš da sam to jaspavaj mirnobudi dobro
spavaj mirnobudi dobro
tikoji opominješ me
131
Z L A T N I T R A G
Sve vijek svoj ima
let čovjekovmiran i tih
leptirov morao bi biti čovjek je leptir kratka daha
planetu ovu na kratko posjetileti leti
kroz vrijemeletibrzo
prebrzoleti
preletiodleti
stanište napusti svojetrag iza sebe ostavi
samo dobri trag iza sebe ostave zlatni
nema leptira ružnih
132
samo ljudi ima ružnih
SNOVITI STIHOVI LJUBICE ŠEGO
Pjesnikinja Ljubica Šego javlja se svojom novom zbirkom "Apolonov krug" nakon triju već objavljenih: "Grožđe ljubavi" 1995., "Ruža vjetrova" 2002. i "Od zlata koruna" 2004. Ova zbirka svjedoči i potvrđuje već izgrađeni stil i kvalitetu koja izrasta stalno sa sazrijevanjem nove tematike, novih plodova na lozi Ljubičina stvaralaštva. Kao i do sada, korijenje ljubavi i patnje duboko je uraslo u rodno tlo sunčanoga zavičaja Sinja i Hvara, ali se raširilo i sjeverom – obroncima Samoborskoga gorja i Zagrebom. Nemoguće je, zaista, odreći se svoje baštine i nasljeđa jer čovjek sam nije ništa. On živi u svojima kroz stoljeća, a oni u njemu. Kako? Pokazala je to pjesnikinja svojim jezikom koji je jedinstvena poveznica majčina hvarskoga podrijetla u Ljubičinim čakavskim pjesmama s patinom arhaična hvarskog idioma ("Trapula", "Traverša" i dr.), očeva sinjskog idioma u slatkoj ikavici ("Pape moj", "Hvalospiv jubavi" i dr.) te
133
standardnoga hrvatskoga jezika koji je pjesnikinja prigrlila svojim školovanjem i studijem komparativne književnosti i francuskoga jezika. I opet vidljiva veza: Ljubav prema pjevnom francuskom i šansonama otkriva se u vijencu njenih ljubavnih pjesama ("La plus belle chanson" i dr.). Čarobna je Riječ postala ishodište tajnovita nadahnuća i simbolike. U ovoj se zbirci nazire više tematskih cjelina: Pjesme pisane ikavicom i čakavštinom uglavnom su vezane uz djetinjstvo i dragi svijet voljenih. Potresna je tuga zbog smrti voljenih: majke i oca. Pjesme posvećene majci ujedno su i naricaljke, tužbalice, zov i plač duše odvojene od najdražih. Posebna su cjelina pjesme tematski vezane uz gradove i mjesta koja su radosno i bolno obilježila nadahnute trenutke Ljubičine duše pa izgledaju kao proživljeni lirski putopisi. U njima pritajeno tinja čežnja za povratkom u svoje toplo, sunčano djetinje kraljevstvo ("Canticum canticorum"). Cijeli vijenac pjesama, simbolično označen nazivom "Ovčica božja" okuplja i povezuje drhtaje pjesničke duše u dodiru s tajnovitim svijetom prirode i vlastitom nutrinom. Svaka od pjesama jedan je od cvjetova različita mirisa i boje skladno ujedinjenih i ispletenih oko ljubavi.
134
U pjesmama koje slijede, glazba je nadahnuće. Ona raspaljuje srce, bolno i nježno istovremeno, potičući jecaj ljubavi i francuskim stihovima, Paganinijevom svirkom, mjesečinom. Posljednji dio zbirke čine pjesme čija je okosnica ljubavni razgovor. Nije to u pravom smislu dijalog. To su međusobno upućeni snoviti stihovi dviju osoba koje se razumiju, vole, nadopunjuju. Jedno potiče drugo, voljeni voljenu i tako nastaju maštanja o vječnoj ljubavi, zajedništvu, čežnji, samoći.
Kad bi se malo dublje pokušalo zaviriti u tajnu Ljubičine poezije, dočekalo bi nas začudno bogatstvo simbolike. Na prvi pogled arhaični izbor stalnih epiteta asocira na homersku tradiciju: "divni Adamo divno pjeva…", "…nadu budi bijelu…", "kraljevna poput bršljanja, ljiljana obavila me lijepa…" Takvi su primjeri vezani uz pjesme pisane standardnim idiomom. Za čakavske (hvarske) i ikavske (sinjske), bolje reći zavičajne pjesme vrijedi drugo pravilo: Pjesnikinja je u njima dijete zaigrano i sretno. Tu je potpuno svoja. Mala, a velika. Cijela se mudrost svemira i nalazi u dječjim očima. Djeca vide pravi svijet. Tako je i Ljubica ispričala bajku u pjesmi, a pjesma je postala bajka. Najavila ju je prvom pjesmom "Apolonov
135
leptir», ali razradila baš u pjesmi "Bija-baja-bum". Cijeli jedan teški, a razigrani život pjeva u dječjoj brojalici o djetinjstvu, mladosti, odlasku: I vrti se vječnost kao "u mlinici na Čitluku na Cetini…i dica nika na vrićama brašna sidu i pogaču jidu"…"Eci-peci-pec"… kroz stoljeća i "…cvit bajamov još uvik cvita".
Marijana Šarac, prof.
136
top related