LICENCE D’ESPAGNOL - brouillondeculture.fr · année universitaire 2015/2016 ufr lve departement d’etudes iberiques et ibero-americaines g u i d e d e s e t u d e s licence d’espagnol
Post on 14-Sep-2018
218 Views
Preview:
Transcript
Année universitaire 2015/2016
UFR LVE
DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES ET
IBERO-AMERICAINES
G U I D E
D E S
E T U D E S
LICENCE D’ESPAGNOL FILIERE LLCER
Maison des Langues et de l’International (MLI)
Esplanade de la Paix 14032 Caen Cedex
Tél. : 02.31.56.59.38 - Fax : 02.31.56.54.96
2
DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES
ET IBERO-AMERICAINES
DIRECTION
Madame Ina SALAZAR
Maison des Langues et de l’International – 3e étage – Bureau LI 322
Tél. : 02.31.56.59.57 – ina.salazar@unicaen.fr
Directeur adjoint
M. Nicolas MOLLARD
Bureau LI 310 – nicolas.mollard@unicaen.fr
SECRETARIAT
Madame Nathalie GIMENEZ
Maison des Langues et de l’International – 3e étage
Porte LI 304 – Tél. : 02.31.56.59.38/Fax : 02.31.56.54.96
lve.espagnol@unicaen.fr
HORAIRES D’OUVERTURE AU PUBLIC
Du Lundi au Vendredi 09h – 12h
13h 30 – 16h 30
3
Table des matières
UFR des Langues Vivantes Etrangères : directions et secrétariats p. 4
Enseignants du Département : fonctions et bureaux de permanence p. 5
Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol p. 6
Mon emploi du temps 2015-2016 p. 7
A qui s’adresser ? p. 8
Réussir en Licence : les dispositifs à votre disposition p. 9
Organisation des enseignements p. 10
Licence 1 p. 11
Licence 2 p. 26
Licence 3 p. 42
Options de Portugais p. 57
Diplôme d’Université (D.U.) de Portugais p. 62
Le ciné-club LVE p. 64
Bibliothèque des LVE p. 65
Bibliothèque Droit-Lettres et Documentation p. 66
Espace Orientation Insertion p. 68
4
U.F.R. Langues Vivantes Etrangères www.unicaen.fr/lve
Directeur de l’UFR LVE M. Boris CZERNY LI 336 02.31.56.57.87
Responsable administrative Mme Delphine MULLOIS LI 335 02.31.56.57.86
Secrétariat de l’UFR LVE Mlle Béatrice MARIE LI 334 02.31.56.57.77
Responsable scolarité M. Brice MARTINELLI LI 332 02.31.56.59.24
Département Allemand Dir : Mme Florence BAYARD
Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03
Département d’Etudes Anglophones Dir : Mme Emmanuelle ROUSSEL
Secrétariat : Mme MURZOT LI 340 02.31.56.57.75
Mme ST LEGER LI 340 02.31.56.53.80
Département Italien Dir : Mme Brigitte POITRENAUD-LAMESI
Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03
Département d’Etudes Nordiques Dir : Mme Hanna THORLEIFSDOTTIR
Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03
Département d’Etudes Slaves Dir : M. Thierry RUCHOT
Secrétariat : Mme BELLEROSE LI 304 02.3156.58.03
Département LEA Dir : M. Álvaro FLEITES
Secrétariat : Mme SAMSON LI 339 02.31.56.57.76
Mme VAUTIER LI 339 02.31.56.57.6
5
Les enseignants du Département
Fonctions et bureaux de permanence
NOM et PRENOM FONCTION BUREAU
SALAZAR Ina Directrice du Département
Professeur des Universités
LI 322
AÏT-BACHIR Nadia Maître de Conférences LI 310
DA COSTA Georges Maître de Conférences LI 313
DE PONTEVES Emmanuelle Maître de Conférences LI 313
FERRI Natividad ATER LI 316
FRESSARD Raquel Maître de Conférences LI 317
LINCK Anouck Maître de Conférences LI 313
MAURIZI Françoise Maître de Conférences HDR LI 317
MERLE Alexandra Professeur des Universités LI 316
MOLLARD Nicolas Dir. adjoint du Dpt
Maître de Conférences
LI 310
NOYARET Natalie Professeur des Universités LI 312
PEÑA-SSOOUUBBRRAASS Marie-Christine Maître de Conférences LI 312
REDONDO Carlos Lecteur LI 313
TESTINO Alexandra Maître de Conférences LI 310
TRELLES Diego Lecteur LI 313
VILNET Geneviève Maître de Conférences LI 310
6
Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol
LICENCE 1 Responsables : Nicolas MOLLARD
Geneviève VILNET
LICENCE 2 Responsable : Nadia AÏT BACHIR
LICENCE 3 : Responsable : Alexandra MERLE
Mon emploi du temps 2015-2016
8h–9h 9h-10h 10h-11h 11h-12h 12h-13h 13h-14h 14h-15h 15h-16h 16h-17h 17h-18h 18h-19h
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
A qui s’adresser ?
POUR UNE QUESTION PORTANT SUR JE M’ADRESSE A
Le mode de contrôle des connaissances, les
examens, le système de compensation.
Secrétariat du département
nathalie.gimenez@unicaen.fr
Le choix des options Secrétariat / Mon enseignant-référent
Le C2i M. Pierre Beust
pierre.beust@unicaen.fr
M. Antoine Widlocher
antoine.widlocher@unicaen.fr
La méthodologie du travail universitaire Mme Geneviève Vilnet
genevieve.vilnet@unicaen.fr
Le tutorat Mme Nadia Aït Bachir
nadia.aitbachir@unicaen.fr
Les départs en Erasmus Mme Alexandra Merle
alexandra.merle@unicaen.fr
Les départs en assistanat Mme Anouck Linck
anouck.linck@unicaen.fr
Les départs en contrat interuniversitaire Mme Marie-Christine Peña-Soubras
marie-christine.soubras-pena@unicaen.fr
Les Masters MEEF et les concours de
l’enseignement.
Mme Natalie Noyaret
natalie.noyaret@unicaen.fr
Le Master Recherche Mme Natalie Noyaret
natalie.noyaret@unicaen.fr
Mon orientation Mme Geneviève Vilnet
genevieve.vilnet@unicaen.fr
Espace Orientation Insertion
orientationinsertion@unicaen.fr
Un handicap temporaire ou permanent Relais Handicap Santé
Campus 1, Bât. A, 1er étage
Un problème personnel Mme Ina Salazar
ina.salazar@unicaen.fr
Mon enseignant-référent
9
REUSSIR EN LICENCE : LES DISPOSITIFS A VOTRE DISPOSITION
Tutorat Quatre heures de tutorat par semaine sont assurées par des étudiants
expérimentés. Deux heures sont consacrées à la grammaire, et deux heures sont
consacrées à un enseignement « à la carte » en fonction des besoins exprimés
par les étudiants : méthodologie, expression écrite ou orale, traduction,
préparation d’exposés, etc. Les tuteurs sont à la disposition des étudiants pour
les aider à suivre les cours et à passer les examens dans les meilleures
conditions. Tous les étudiants de L1, quel que soit leur niveau, sont invités
à se rendre à ces séances, qui leur permettent de bénéficier de l’expérience
d’un étudiant plus âgé.
Renforcement
en espagnol
Un cours de renforcement de deux heures par semaine est proposé dans le cadre
des options, au premier et au second semestre, en première et en deuxième
année. Toutes les bases de la grammaire et de la conjugaison espagnoles sont
reprises. La compréhension de l’oral et de l’écrit est également travaillée à
travers des documents d’actualité (articles, vidéos). Tous les étudiants n’ayant
pas eu la moyenne au test effectué en début de première année sont invités
à prendre cette option. Tous les autres étudiants ayant identifié chez eux
des lacunes en espagnol sont également bienvenus à ce cours.
Soutien
pédagogique
entre les deux
sessions du
deuxième
semestre
Après la proclamation des résultats du deuxième semestre, une semaine de
cours est proposée pour aider les étudiants ajournés à se préparer pour la
deuxième session. Dans ces cours, les enseignants corrigent les examens de la
première session, reprennent des points de cours qui n’ont pas été compris, et
donnent des conseils méthodologiques aux étudiants pour préparer au mieux la
deuxième session. Tous les étudiants ajournés à la première session sont
vivement encouragés à se présenter à ces cours.
Foire aux
Questions
Une Foire aux Questions peut être consultée sur Moodle. Elle répond à une
série de questions que vous vous posez le plus souvent sur l’emploi du temps,
les options, le système de compensation, les examens, etc.
Enseignant-
Référent
Un Enseignant-Référent vous est attribué en début de L1. Il est à votre
disposition pour répondre à toute question ou vous orienter sur la personne
susceptible d’y répondre. Vous pouvez le solliciter à tout moment pour faire
le point avec lui sur vos résultats, les difficultés que vous rencontrez, etc.
10
ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS
par
ANNÉES (1, 2, 3),
SEMESTRES (1-6),
UNITÉS D’ENSEIGNEMENT (UE) et
ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS (EC)
11
LICENCE 1 / Semestre 1 Parcours spécialité et orientation
UE1 ESP1 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.
Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième élément entre
l’EC2 et l’EC3
EC1 ESP1A Grammaire Appliquée
Programme de Grammaire :
Phonétique espagnole.
L’accentuation.
La formation des temps de l’indicatif et du subjonctif (conjugaisons régulières).
Les verbes semi-réguliers et les verbes irréguliers indépendants.
Le genre et le nombre (substantif et adjectif).
L’article.
Les pronoms personnels.
Les possessifs.
Bibliographie :
– GERBOIN Pierre ; LEROY Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, éd.
Hachette.
– MATEO Francis ; ROJO-SASTRE Antonio José, Les verbes espagnols, col. Bescherelle.
EC2 ESP1B Traduction (thème + version)
Programme Traduction (Version) :
Entraînement progressif à la version, à travers la traduction de textes d’auteurs hispanophones
contemporains.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du
Temps, 2004.
12
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Traduction (Thème) :
L’exercice du thème se fera au premier semestre sous forme de thème grammatical afin de renforcer
notamment les notions vues dans les cours de grammaire.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– BARO-VANELLY, Marie-Christine, SALLES, Marie-Thérèse, Exercices de thème grammatical
espagnol, Paris, PUF, 2010.
- BARBIER, Alyette, RANDOUVER, Françoise, Le Thème espagnol grammatical, Paris, Ellipses,
2001.
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
EC3 ESP1C Expression écrite et orale
Expression écrite :
Le travail d’expression écrite vise à renforcer, en même temps que la langue et les structures
syntaxiques, les méthodes de rédaction en fonction du type d’expression demandé. La description,
la lettre, le résumé, le rapport, la note de synthèse, le compte-rendu, l’expression personnelle, l’essai
littéraire sont donc autant de formes possibles qui seront abordées dans les cours à travers des
exercices individuels ou de groupe. Une forte implication est demandée et le travail personnel
important.
Les cours d’expression écrite donneront lieu par ailleurs à des évaluations ponctuelles de
vocabulaire.
Bibliographie :
FREYSSELINARD, Eric, Le Mot et l’idée niveau 2, Espagnol, Ophrys, 2004.
Oral :
Les séances se déroulent en laboratoire de langue multimédia.
13
UE2 OPT2 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC1
OPT2A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois) :
A savoir : - anglais
- allemand
- italien
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
Ou Chinois
=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est
impossible.
EC2
Soit POR2B Initiation au Portugais
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
14
Ou bien Initiation à une autre langue Parcours spécialité Parcours orientation
- allemand - italien
- polonais
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
- islandais
- arabe
- grec moderne
Ou bien ESR2B Espagnol renforcement
Le cours de renforcement est un cours spécifique dédié en premier lieu aux étudiants présentant des
lacunes en langue. Il vise à conforter les bases grammaticales et de vocabulaire à travers des
exercices mais également à enrichir la culture hispanique par l’étude de documents écrits et vidéos
en lien avec l’Espagne et l’Amérique Latine contemporaines.
ou Latin
ou Histoire ou Géographie
ou Psychologie du développement
ou FLE2 : Didactique du FLE Cette option est ouverte aux étudiants de l’UFR LVE-LLCE intéressés par une carrière dans
l’enseignement du Français Langue Etrangère (FLE). Cet enseignement abordera différents
aspects de ce domaine :
- Présentation de certaines méthodologies en didactique des langues : approche
communicative et perspective actionnelle
- 1ère
approche du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
- Étude pratique des manuels (méthodes) de FLE
- Quelques problématiques en didactique des langues (rapport didactique/pédagogie, les
différents types de pédagogie, l’évaluation en didactique des langues, etc.)
Le 1er semestre de ce cours sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude
pratique du domaine (en particulier par l’étude des manuels de FLE).
L’objectif est d’aborder la didactique du FLE en acquérant les connaissances nécessaires
permettant la construction d’une séquence pédagogique en fin d’année (cf. programme du 2nd
semestre).
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence
pour les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une
présence assidue (au S1 : contrôle continu amenant une note chaque semaine + un exposé oral +
un examen terminal). Elle demande donc une motivation certaine …
EC3 : Français (enseignement obligatoire)
EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)
Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire politique des pays dont les langues sont
représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays scandinaves /
Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.
- allemand
- italien
- russe
- suédois
- arabe
- grec moderne
- ou chinois
15
Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-
métrages internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à
ces deux séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un
certificat médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en
seconde session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est
fortement recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La
première séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée.
16
UE3 ESP3 MÉTHODOLOGIE UNIVERSITAIRE et DOCUMENTAIRE
(Tous parcours)
EC1
DOC3A Techniques de documentation
EC2
ESP3B
Civilisation et littérature espagnoles
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Espagne depuis l’invasion
musulmane de la péninsule jusqu’à l’arrivée des Bourbons.
Bibliographie :
– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Ed. Fayard, 1996.
– BENNASSAR, Bartolomé, VINCENT Bernard, Le temps de l’Espagne. Hachette, Paris.
– GARCIA DE CORTAZAR, Fernando; Breve historia de España, Alianza ed. 1995
Programme Littérature :
Les courants littéraires et les principaux auteurs, des origines au XVIIIe siècle (entre autres, El
Poema de Mío Cid, La Celestina, Don Quijote de la Mancha, El Lazarillo de Tormes, El Burlador
de Sevilla).
Un dossier sera distribué aux étudiants
Bibliographie :
– PAGEAUX, P., Histoire de la littérature espagnole, Ed. Ellipses.
– KAL, A., Breve historia de la literatura española, Ed. Editorial.
Civilisation et littérature latino-américaines
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Amérique hispanique de la
Conquête au XXe siècle.
Bibliographie :
– LAVALLE, Bernard, L’Amérique espagnole : de Colomb à Bolivar, Belin Sup. Paris, 1993.
17
Programme Littérature :
Ce cours est une introduction à la littérature latino-américaine. A travers l'évocation de quelques
grandes œuvres contemporaines et des moments forts de l'évolution de la littérature, nous nous
intéresserons à la complexité d'un genre narratif particulièrement hybride - le roman - et à ses liens
avec l'histoire. Le cours s'inscrit dans le cadre d'une réflexion générale sur la fiction et les modalités
particulières de son rapport au réel. Une brochure avec les extraits de roman évoqués en cours sera
distribuée en début d'année.
Bibliographie :
-CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos
jours, Ed. Nathan.
-Oviedo, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, tomos 3 y 4. Madrid, Alianza
Editorial, 2001
EC3
ESP3C Méthodologie générale en français
Programme : Méthodologie du travail universitaire.
Contenu : Aide à la gestion du travail personnel et à l’acquisition d’une méthode de travail.
Maîtrise de l’information sur internet et choix des sources. Fiche de lecture. Techniques de prise
de notes en français et en langue étrangère. Abordage de l’ensemble des travaux écrits et oraux
requis. .
.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée.
18
UE4 ESP4 PROFESSIONNALISATION
EC1
C2I4 Préparation au C2i Contenu : Traitement de texte, PréAO (présentation assistée par ordinateur) en travail
collaboratif.
EC2
PPP4 Projet Professionnel Personnalisé (PPP)
Programme : Aide au projet professionnel des étudiants.
Contenu : Evaluation du parcours d’études et anticipation du projet professionnel. Analyse des
divers champs professionnels associés à la discipline choisie et étude des différentes perspectives
d’insertion professionnelle. En pratique : exploitation des sources, enquête de terrain, rédaction
d’une synthèse.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée.
EC3 (parcours « orientation » seulement)
EEE4 Environnement économique des entreprises
Objectifs du cours :
Acquérir les outils méthodologiques d’analyse des questions économiques contemporaines.
Comprendre les mécanismes fondamentaux de fonctionnement des entreprises et des marchés.
Enrichir ses connaissances de culture générale en économie.
Savoir replacer les problématiques économiques par rapport aux champs disciplinaires connexes
(gestion, sociologie, géographie, droit).
Bibliographie :
- BEITONE, Alain, BUISSON, Emmanuel, DOLLO, Christine, Economie, Sirey, 2009.
- CAPUL, Jean-Yves, GARNIER, Olivier, Dictionnaire de l'économie et des sciences sociales,
HATIER, 2008.
- STIGLITZ, Joseph E., Principes d’économie moderne, éditions De Boeck, 2007.
Pour suivre l’actualité socio-économique : site de l’Université (www.unicaen.fr), rubriques
« Documentation », « Service commun de la documentation » puis rechercher « Revue imprimée
ou électronique», consulter « La presse en ligne : Factiva »
19
LICENCE 1 / Semestre 2 Parcours spécialité et orientation
UE5 ESP5 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.
Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième
élément entre l’EC2 et l’EC3
EC1 ESP5A Grammaire Appliquée
Programme de Grammaire :
Les emplois du subjonctif.
La concordance des temps.
Le choix des temps du passé.
« Haber » et « Tener ».
L’expression de l’obligation.
La traduction du verbe « être ».
La coordination.
Les prépositions.
Les relatifs.
Les indicateurs temporels et spatiaux.
Bibliographie : cf. semestre 1
EC2 ESP5B Traduction (thème + version)
Programme Traduction (Version) :
Entraînement progressif à la version, à travers la traduction de textes d’auteurs hispanophones
contemporains.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du
Temps, 2004.
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
20
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Traduction (Thème) :
L’exercice du thème se fera au premier semestre sous forme de thème grammatical afin de renforcer
notamment les notions vues dans les cours de grammaire.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– BARO-VANELLY, Marie-Christine, SALLES, Marie-Thérèse, Exercices de thème grammatical
espagnol, Paris, PUF, 2010.
- BARBIER, Alyette, RANDOUVER, Françoise, Le Thème espagnol grammatical, Paris, Ellipses,
2001.
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
EC3 ESP5C Expression écrite et orale
Expression écrite :
Le travail d’expression écrite vise à renforcer, en même temps que la langue et les structures
syntaxiques, les méthodes de rédaction en fonction du type d’expression demandé. La description,
la lettre, le résumé, le rapport, la note de synthèse, le compte-rendu, l’expression personnelle, l’essai
littéraire sont donc autant de formes possibles qui seront abordées dans les cours à travers des
exercices individuels ou de groupe. Une forte implication est demandée et le travail personnel
important.
Les cours d’expression écrite donneront lieu par ailleurs à des évaluations ponctuelles de
vocabulaire.
Bibliographie :
FREYSSELINARD, Eric, Le Mot et l’idée niveau 2, Espagnol, Ophrys, 2004.
Oral :
Les séances se déroulent en laboratoire de langue multimédia.
21
UE6 OPT6 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC1
OPT6A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois) :
A savoir : - anglais
- allemand
- italien
- russe
- danois
- finnois - norvégien
- suédois
Ou Chinois
=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est
impossible.
EC2
Soit POR6B Initiation au Portugais
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
22
Ou bien Initiation à une troisième langue
Parcours spécialité Parcours orientation
- allemand
- italien
- polonais
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois - islandais
- arabe
- grec moderne
Ou bien ESR6B Espagnol renforcement (cf semestre 1)
ou Latin
ou Histoire ou Géographie
ou Psychologie du développement
ou FLE6 : Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement au 1er
semestre. Il
s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au S1 :
- Approfondissement du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de
Référence pour les Langues)
- Suite du travail sur les problématiques en didactique du FLE
(enseignement/apprentissage d’une langue-culture …)
- Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE
- Retour réflexif sur le projet pratique
Le 2nd
semestre de ce cours aura donc une approche à la fois théorique (enrichissement et
approfondissement des connaissances liées au domaine de la didactique du FLE) et pratique (avec
un projet par binôme).
NB : La remarque faite pour FLE2 vaut également au S2 pour FLE6 : cette option correspondant
également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour les personnes l’ayant suivi durant
toute la licence), elle demande un travail soutenu et une présence assidue (au S2 : contrôle
continu amenant une note chaque semaine + un projet pratique + un examen terminal). Elle
demande donc une motivation certaine …
EC3 : Français (enseignement obligatoire)
EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)
Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire politique des pays dont les langues sont
représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays scandinaves /
Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.
Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages
internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux
séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat
médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde
session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement
- allemand
- italien
- russe
- suédois
- arabe
- grec moderne
- ou chinois
23
recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La seconde
séance aura lieu au mois de février 2016 au milieu du second semestre. La date exacte sera
communiquée ultérieurement.
24
UE7 ESP7 LITTÉRATURE et CIVILISATION
(Tous parcours)
EC1
ESP7A
Civilisation lusophone
Les grandes étapes de l’histoire du Portugal.
Une introduction à l’histoire et à la géographie des pays lusophones.
Bibliographie :
BOURDON, Albert Alain, Histoire du Portugal, Paris, Chandeigne, 2010.
DROULERS, Martine, Brésil, une géohistoire, Paris, PUF, 2001.
ENDERS, Armelle, Histoire de l’Afrique lusophone, Paris, Chandeigne, 1994.
Géographie physique et humaine de l’Amérique-latine et de l’Espagne
Programme :
1. L’Espagne :
- La Constitución de 1978, Estado central y autonomías.
- Territorio : Orografía, suelo, ríos y clima.
- Economía: los tres sectores de actividad, las ciudades, la burbuja inmobiliaria, el turismo.
- Población: evolución y pirámides, concentraciones y desiertos, flujos migratorios.
Bibliographie :
– BARON-YELLES, Nacima, Atlas de l'Espagne : une métamorphose inachevée ?, Paris, Éd.
Autrement, 2009.
– MÉNDEZ, Ricardo (dir), Géographie de l'Espagne, Paris, l'Harmattan, 2006.
– GIL OLCINA, Antonio, Gómez Mendoza, Josefina (coord.), Geografía de España, Barcelona,
Ed. Ariel, 2001.
– SERRANO MARTÍNEZ, José María, España en el nuevo milenio, realidad territorial y retos
pendientes, Murcia, Universidad de Murcia, 2003.
– KOURIM-NOLLET, Sylvie, Básico 2 : La civilisation hispanique, Paris, Didier, DL 1998.
25
2. L’Amérique Latine :
Ce cours a pour but de fournir aux étudiants quelques repères géographiques solides et essentiels
concernant l'Amérique du Sud. Le cours sera structuré en trois parties, suivant trois grandes zones
géographiques fortement contrastées. Dans un premier temps, nous aborderons la géographie
physique et humaine des Andes : Pérou, Chili, Equateur, Colombie et les plateaux andins du
Venezuela. Dans un deuxième temps, c'est la pampa argentine et uruguayenne qui nous occupera, et
les deux capitales : Buenos Aires et Montevideo. Dans un troisième temps, nous nous intéresserons
aux plateaux brésiliens, à la ville de Rio de Janeiro et au bassin de l'Amazone avec ses immenses
forêts tropicales.
Bibliographie indicative :
MUSSET A., SANTIOSO J., THERY H., VELUT S., Les puissances émergentes d’Amérique latine.
Argentine, Brésil, Chili, Mexique, Armand Colin, 1999.
DUREAU F., V. GOUËSET and E. MESCLIER, Eds, Géographies de l'Amérique latine. Espaces et
Territoires, Rennes, 2006.
BATAILLON C., DELER J.-P., THERY H., Amérique latine, Belin/Reclus, volume 3 de la Géographie
Universelle, 1991, 1994, Coll. dirigée par Brunet R.
Etude de textes en langue espagnole
Le cours d’études de textes fait pendant au cours de géographie. Les textes travaillés illustrent
ponctuellement et permettent d'approfondir les questions thématiques abordées en CM. Les
étudiants seront entraînés au maniement des outils d'analyse textuelle et du commentaire composé
(compréhension, restitution synthétique de l'essentiel du texte, problématisation). Les textes sont
impérativement à lire et à préparer à l'avance.
Une brochure sera distribuée en début de semestre.
EC2
ESP7B
Civilisation et littérature espagnoles
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Espagne depuis l’invasion
musulmane de la péninsule jusqu’à l’arrivée des Bourbons.
Bibliographie :
– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Ed. Fayard, 1996.
– BENNASSAR, Bartolomé, VINCENT Bernard, Le temps de l’Espagne. Hachette, Paris.
– GARCIA DE CORTAZAR, Fernando; Breve historia de España, Alianza ed. 1995
26
Programme Littérature :
Les courants littéraires et les principaux auteurs, des origines au XVIIIe siècle (entre autres, El
Poema deL Mío Cid, La Celestina, Don Quijote de la Mancha, El Lazarillo de Tormes, El Burlador
de Sevilla).
Un dossier sera distribué aux étudiants
Bibliographie :
– PAGEAUX, P., Histoire de la littérature espagnole, Ed. Ellipses.
– KAL, A., Breve historia de la literatura española, Ed. Editorial.
Civilisation et littérature latino-américaines
Programme Littérature :
Ce cours est une introduction à la littérature latino-américaine. A travers l'évocation de quelques
grandes œuvres contemporaines et des moments forts de l'évolution de la littérature, nous nous
intéresserons à la complexité d'un genre narratif particulièrement hybride - le roman - et à ses liens
avec l'histoire. Le cours s'inscrit dans le cadre d'une réflexion générale sur la fiction et les modalités
particulières de son rapport au réel. Une brochure avec les extraits de roman évoqués en cours sera
distribuée en début d'année.
Bibliographie :
-CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos
jours, Ed. Nathan.
-OVIEDO, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, tomos 3 y 4. Madrid, Alianza
Editorial, 2001
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Amérique hispanique de la
Conquête au XXe siècle.
Bibliographie :
– LAVALLE, Bernard, L’Amérique espagnole : de Colomb à Bolivar, Belin Sup. Paris, 1993.
27
UE8 ESP8 PROFESSIONNALISATION
EC1
C2I8 Préparation au C2i Contenu : Tableur (initiation), recherche d’information
EC2
PPP8 Projet Professionnel Personnalisé (PPP) (Mme Vilnet)
Programme :Techniques rédactionnelles.
Contenu : Dans l’optique d’une recherche d’emploi, d’un job d’étudiant ou d’un stage professionnel,
analyse des techniques de rédaction appliquées à la lettre de motivation, au Curriculum Vitae (choix
des éléments, mise en valeur des rubriques, rédaction) et au courriel d’accompagnement. .
EC3 (parcours « orientation » seulement)
DRT8 Droit
Cet enseignement est divisé en deux cours de 24h chacun.
Le premier est consacré à l'« Introduction au droit ». On y aborde la distinction droit
objectif/droit subjectif, la preuve en droit, le système juridictionnel, les sources du droit et la
hiérarchie des normes, la loi dans le temps.
Le second cours s'intitule « Droit des obligations ». Il est essentiellement consacré au contrat
(conditions de validité de la formation du contrat et sanctions en cas de vice de formation,
l'exécution du contrat et les sanctions en cas de mauvaise exécution ou inexécution des
obligations) et à la responsabilité délictuelle.
28
LICENCE 2 / Semestre 3
UE9 ESP9 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
EC1
ESP9A Grammaire, Version, Thème et Oral
Programme Grammaire (Mme De PONTEVES) :
- L’accentuation : rappels et approfondissements.
- Révision du système verbal espagnol : les temps et les modes / les conjugaisons semi-irrégulières.
- Le passage du discours direct au discours indirect.
- Les tournures emphatiques (c’est… qui ; c’est… que)
- Les adverbes / La traduction de « y » et « en ».
- Les préfixes et suffixes ; la dérivation.
Bibliographie :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.
- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :
Hachette, 1991-1994.
Programme Version (M. MOLLARD et Mme MAURIZI) :
Bibliographie :
– LAROUSSE, Grand dictionnaire bilingue.
– REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española 2 tomes, Madrid, 1992
(http://www.rae.es).
– ROBERT, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit Robert »).
– BESCHERELLE, La conjugaison pour tous, Hatier.
– http://www.lexicologos.com
Ouvrages de consultation obligatoire :
- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.
Diccionario de Autoridades, Gredos.
- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).
- OUDIN, César : Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).
- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin
- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses
de la Sorbonne Nouvelle.
30
Programme Thème (Mme FRESSARD ET MME SOUBRAS) :
Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine
(XXe et XXI
e siècles).
Bibliographie :
Ouvrages d’appui conseillés :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.
- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du
Temps, 2004.
- GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette Supérieur, 1991.
- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Oral (M. TRELLES)
Le cours a pour but d'entraîner les élèves à l'expression orale dans des situations concrètes de la vie
courante. Les étudiants travailleront à développer leur capacité à interagir, défendre une opinion,
s'exprimer sur une question d'actualité, etc., à partir d'ébauches de scénarios qu'ils devront
développer à l'oral.
Bibliographie indicative :
Fructuso Sierra C., Vocabulaire thématique espagnol-français : le monde d'aujourd'hui, Paris,
Ellipses, 2011 (ou toute autre méthode équivalente).
EC2
ESP9B Linguistique (Mme de PONTEVES)
TITRE : Eléments de linguistique générale. Phonétique et phonologie de l’espagnol.
CONTENU :
Cours magistral :
Chapitre 1 : Les fonctions du langage.
Chapitre 2 : La notion de langage.
Chapitre 3 : Le signe linguistique.
Chapitre 4 : Eléments de phonétique articulatoire.
Chapitre 5 : Les critères de classement des sons en espagnol.
Chapitre 6 : Transcription graphique et transcription phonétique.
Chapitre 7 : Compléments de phonétique.
Chapitre 8 : Compléments de phonologie.
31
TD :
Exercices de linguistique en lien avec le cours.
Bibliographie (facultative)
- JAKOBSON, Roman, Six leçons sur le son et le sens, Paris : Ed. de Minuit, 1976.
- MARTINET, André, Eléments de linguistique générale, Paris : A. Colin /Masson, 1996.
- SAUSSURE, Ferdinand de, Cours de linguistique générale, Paris : Payot, 1995.
- YAGUELLO, Marina, Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique, Paris : Seuil,
1981.
32
UE10 ESP10 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC1
Soit POR10A – Portugais langue (M. DA COSTA)
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
Ou bien : Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en initiation
en UE2 OU Chinois OU Français :
- anglais
- allemand - danois
- chinois - finnois
- italien - norvégien
- russe - suédois
Ou bien LV3 :
- allemand - islandais
- italien - norvégien
- polonais - arabe - danois - grec
- finnois
33
EC2
Soit POR10B – Civilisation Brésil (Mme VILNET)
Programme : La formation politique et sociale brésilienne.
Contenu : Les caractéristiques de la formation politique et sociale brésilienne du XVIème siècle au
XXIème siècle.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Ou bien ESR10B : Espagnol renforcement
Ou bien Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en
EC1
- anglais - polonais - norvégien
- allemand - danois - suédois
- chinois - finnois - arabe
- italien - islandais - grec
- russe
OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du développement
Ou encore
FLE10 : Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1. Il s’agit de la
poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1ère
année :
- Présentation des méthodologies en didactique des langues
- Suite du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les
Langues)
- 1ère
approche théorique de l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français
- Suite de l’étude des manuels de FLE
Le S3 de cette option sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude pratique du
domaine (en particulier par la suite de l’étude des manuels de FLE).
L’objectif est d’approfondir les connaissances sur la didactique du FLE (perspectives historiques
du domaine, par exemple, mais également connaissance pratique des outils récents), pour aider à
aborder (au S4) une mise en pratique d’un domaine spécifique du FLE :
l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français.
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour
les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une
présence assidue (contrôle continu et examen terminal). Elle demande donc une motivation
certaine …
EC3 : Français (enseignement obligatoire)
34
EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)
Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire de la culture et de la littérature des pays dont
les langues sont représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays
scandinaves / Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave
:
Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages
internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux
séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat
médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde
session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement
recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La première
séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée.
35
UE11 ESP11 CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ
EC1
ESP11A Civilisation Espagne classique et Civilisation Amérique
hispanique I
Civilisation Espagne classique (Mme MERLE)
La construction d’un empire espagnol des Rois catholiques aux Habsbourg
Le cours propose de retracer l’évolution des royaumes hispaniques entre les derniers temps de la
Reconquête – et la fin de l’Espagne dite « des trois religions » – et la constitution d’un empire
espagnol sous les premiers Habsbourg. Il s’agira particulièrement d’étudier deux aspects : d’une
part un changement de dimension avec la construction progressive d’une monarchie composite
réunissant plusieurs royaumes régis par le même monarque, constituant véritablement un empire
moderne ; d’autre part on s’interrogera sur les continuités et ruptures dans les grandes orientations
politiques et religieuses de cet empire.
Bibliographie
Des documents et extraits de textes seront fournis aux étudiants.
-Raphaël Carrasco, Charles Quint et la monarchie espagnole, Ellipses, coll. « Les essentiels de la -
civilisation espagnole », 2005.
-Enciclopedia de la Historia de España dirigida por Miguel Artola, t. V Diccionario temático,
Alianza editorial, 1995.
-John Lynch, España bajo los Austrias. I : Imperio y absolutismo (1516-1598), ediciones Península,
1993.
-Joseph Pérez, Isabelle et Ferdinand, Rois Catholiques d’Espagne, Paris, Fayard, 1988.
-Joseph Pérez, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.
Civilisation Amérique Hispanique I (Mme TESTINO)
Titre : Découverte, conquête et colonisation de l’Amérique hispanique.
Nous étudierons les étapes fondamentales de la découverte, de la conquête et du système colonial de
l’Amérique hispanique
Bibliographie :
– VIVES, Vicens, Historia de España y América (siglo XV-XVI-XVII) ed.de Bolsillo, Barcelona,
5ta ed. 1985.
– ELLIOTT, John H. El viejo mundo y el nuevo 1492-1650; Madrid, Alianza, 4ta ed. 1997
– CHAUNU, Pierre, Conquête et exploitation des nouveaux mondes, Nouvelle CLio, Puf, 5e
edit.1995.
36
EC2
ESP11B Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I
Littérature Espagne classique (Mme MERLE)
José Cadalso, Cartas marruecas (1774)
Dans les Cartas marruecas de Cadalso, un jeune vogageur marocain parcourt l’Espagne et fait part
de ses impressions, dans une série de lettres, à son vieux précepteur resté au Maroc : l’œuvre, liée
aux récits de voyages et au roman épistolaire en vogue au XVIIIe siècle, doit beaucoup aux Lettres
persanes de Montesquieu (1721) et permet à son auteur, José Cadalso, de critiquer les mœurs et les
travers de la société de son époque en échappant à la censure.
Cette œuvre probablement rédigée vers 1773-1774, l’une des plus importantes et des plus célèbres
productions littéraires du XVIIIe siècle en Espagne, sera replacée dans le panorama culturel de la
Ilustración (les Lumières), et donnera lieu à des commentaires de texte.
Bibliographie obligatoire
-José Cadalso, Cartas marruecas, edición de Russell P. Sebold (avec les Noches lúgubres), Madrid,
Cátedra, coll. « Letras hispánicas », 2004.
La lecture de l’ouvrage au programme doit se faire impérativement avant la rentrée
Littérature hispano-américaine I (Mme FRESSARD)
Literatura y compromiso en la novela de América Hispánica: la obra de Miguel Angel
Asturias (1899-1974).
La obra narrativa del escritor guatemalteco Miguel Ángel Asturias ( Premio Nobel de literatura en
1967) consigue efectuar una síntesis entre literatura y compromiso social. Estudiaremos en este
curso El papa verde (1954), novela ambientada en la región bananera de América Central y cuya
ficción ilustra los conflictos de los trabajadores indígenas con las compañías dominantes en este
sector.
Bibliographie obligatoire:
Asturias Miguel Ángel, El papa verde, 1954, rééd.
Bibliographie conseillée:
Bellini (Giuseppe), De tiranos, héroes y brujos: estudios sobre la obra de Miguel Angel Asturias,
Biblioteca Virtual Universal, 2010. www.biblioteca.org.ar/ 153736.pdf
La lecture du roman au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.
37
LICENCE 2 / Semestre 4
UE12 ESP12 ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
EC1
ESP12A Grammaire, Version, Thème et Oral
Programme Grammaire (M. MOLLARD) :
- La phrase complexe : le système des subordonnées
- Les modes non personnels du verbe.
- Les périphrases verbales.
Bibliographie : cf semestre 3
Programme Version : (M. MOLLARD , MME MAURIZI)
Version classique (initiation) et moderne
- Traduction d’auteurs classiques et contemporains.
- Initiation à la langue et à la syntaxe classiques.
- Acquisition d’une méthode de traduction.
Bibliographie :
– ROBERT : Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit
Robert »).
– BESCHERELLE : La conjugaison pour tous. Hatier.
– REAL ACADEMIA, Diccionario de la Lengua Española, 2 tomes (Madrid, 1992).
Ouvrages de consultation obligatoire :
- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.
Diccionario de Autoridades, Gredos.
- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).
- OUDIN, César : Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).
- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin
- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses
de la Sorbonne Nouvelle.
- LAROUSSE : Dictionnaire analogique.
38
Programme Thème : (Mme FRESSARD, Mme TESTINO)
Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine
(XXe et XXI
e siècles).
Bibliographie :
Ouvrages d’appui conseillés :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.
- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du Temps,
2004. - GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette
Supérieur, 1991.
- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007. - MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Oral : (M. REDONDO)
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
EC2
ESP12B Analyse textuelle (Mme FRESSARD)
Programme : Formes de la narration moderne.
Contenu : Le cours général développera les bases de l'analyse narratologique à travers l'étude d'un
roman d'un auteur hispano-américain. Les travaux dirigés permettront quant à eux d'approfondir les
notions acquises en cours général à travers des textes représentatifs.
Bibliographie obligatoire:
Pour le cours magistral (CM):
Genette, Gérard, Figures III, Paris, Seuil, 1972 (plusieurs rééd.).
Puig, Manuel, El beso de la mujer araña, 1976, (plusieurs rééd.).
Pour les travaux dirigés, (TD):
SENDER, Ramón J., Réquiem por un campesino español, 1960, (plusieurs rééd.).
La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.
39
UE13 OPT13 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC1
Soit POR13A Portugais langue (M. DA COSTA)
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
Ou bien Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en
initiation en UE2 OU Chinois OU Français:
- anglais - danois
- allemand - finnois
- chinois - norvégien
- italien - suédois
- russe
Ou bien LV3 :
- allemand - islandais
- italien - norvégien
- polonais - suédois
- danois - arabe
- finnois - grec
40
EC2
Soit POR13B Littérature brésilienne (Mme VILNET)
Titre : Culture et identité brésilienne contemporaine XXème/XXIème siècle.
Contenu : Hétérogénéité et diversité culturelle. Rôle de l’art et de la littérature dans l’émergence
des politiques culturelles. Perception de la culture et de l’identité brésilienne.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Soit ESR13B Espagnol renforcement
Ce cours est conçu de façon pragmatique à partir d'exercices de grammaire ou d'activités
d'expression orale et en fonction des besoins en langue manifestés par les étudiants ou qui sont
identifiés au cours des activités, l'idée étant de cibler le plus précisément possible, en fonction de la
classe, les lacunes à combler.
Bouzet, Grammaire espagnole, Paris, Belin, 1945
Pour s'entraîner : Mariani, C., Vassivière, D., L'espagnol de A à Z, Paris, Hatier, 2011
Soit PME 13B Préprofessionnalisation aux métiers de l’enseignement
Cet enseignement a pour but de sensibiliser les étudiants aux métiers de l’enseignement, de
contribuer à une dynamique autour de l’orientation et d’offrir une première approche d’une
réflexivité professionnelle. Cet enseignement propose un CM qui s’articule autour de l’institution,
des savoirs enseignés et des compétences de l’enseignant et s’accompagne d’un stage d’observation
dans un établissement du secondaire ou du primaire qui donnera lieu à la rédaction d’un compte-
rendu individuel d’observation. Les étudiants se rendront sur leur lieu de stage pendant une semaine
à la fin du semestre ; l’étudiant se verra proposer un lieu de stage en fonction des vœux
géographiques qu’il aura indiqués.
Au tout début du semestre, quatre intervenants (un par semaine) viendront présenter leur métier: un
professeur des écoles, un professeur de langues du secondaire, un documentaliste et un CPE. Le
stage sera préparé lors des séances de TD. Ces séances seront également l’occasion de travailler sur
la rédaction du compte-rendu qui constituera la seule note.
Une attestation de suivi d’UE précisant les modalités de stage et la note obtenue au compte-rendu
pourra être attribuée individuellement aux étudiants qui auront suivi cette option. Cette attestation
sera prise en compte dans les dossiers constitués pour entrer à l’ESPE (Master MEEF Enseignement
primaire, secondaire ou CPE par exemple).
41
OU Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en EC1
- anglais - danois
- allemand - finnois
- chinois - islandais
- italien - norvégien
- russe - suédois
- polonais - arabe
OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du développement.
Ou encore
FLE13 : Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1 et au semestre
précédent. Il s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1ère
année et du 1er semestre de
L2 :
- Suite du travail sur l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français
- L’enseignement/apprentissage du FLE en tant que langue-culture
- Travail théorique sur la scénarisation pédagogique
- Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE
Le S4 de ce cours aura donc une approche à la fois théorique et pratique.
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour
les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu (contrôle
continu) et une motivation certaine …
EC3 : Français (enseignement obligatoire)
EC4 : Panorama culturel européen. (enseignement obligatoire)
Ce cours sera donné en français et concernera l’histoire de la culture et de la littérature des pays dont
les langues sont représentées au sein de l’UFR des LVE. Au programme : Islande, Danemark et Pays
scandinaves / Italie / Monde hispanique / Allemagne / Pays anglophones / Pays de langue slave.
Les cours de Panorama culturel européen sont accompagnés de deux projections de courts-métrages
internationaux en partenariat avec le ciné-club en LVE et le cinéma Lux. La présence à ces deux
séances est obligatoire pour pouvoir valider l'UE. Toute absence non justifiée (seul un certificat
médical ou de travail sera accepté) à l'une de ces deux séances implique le passage en seconde
session. Les projections ont lieu à l'Amphi Daure à 20h, Bâtiment P du Campus 1. Il est fortement
recommandé, dans la mesure du possible, d'arriver 15-30 minutes avant la séance. La première
séance aura lieu en octobre 2015. La date sera communiquée à la rentrée. La seconde séance aura
lieu au mois de février 2016 au milieu du second semestre. La date exacte sera communiquée
ultérieurement.
42
UE14 ESP14 LITTÉRATURE ET CIVILISATION DE LA SPÉCIALITÉ
EC1
ESP14A Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique
hispanique II
Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)
Titre : De la Guerre de l’Indépendance (1808) à la Seconde République (1931) Programme : Les séances seront consacrées à des épisodes et concepts clé de l’histoire contemporaine de
l’Espagne : la Guerre de l’Indépendance, les guerres carlistes, la naissance du libéralisme, la Gloriosa,
l’abdication d’Isabel II entraînant dans son sillage la proclamation de la Première République, la Restauration, la perte des dernières colonies. Chaque épisode ou concept sera illustré par le biais de documents de nature diverse (discours, manifestes,
articles, etc…) que nous analyserons.
Bibliographie
- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XIX, Madrid, Ed.AKAL.
- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XX, Madrid, Ed.AKAL.
- TÉMIME, Emile, BRODER, Albert, CHASTAGNARET, Gérard, Historia de la España contemporánea,
desde 1808 hasta nuestros días, Barcelona, Ed. Ariel.
Civilisation Amérique hispanique II (Mme FRESSARD)
Programme : L'Amérique Latine de l'indépendance aux années 1940.
Contenu :
L'indépendance (début du XIXe siècle). Le phénomène du "caudillismo" latino-américain et son
interprétation. Les Constitutions Hispano-américaines. La ville en Amérique Latine. L'immigration.
La formation des partis politiques. Les Etats modernes.
Bibliographie :
1) Bibliographie obligatoire:
- COVO-MAURICE, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand
Colin, 2009.
2) Bibliographie conseillée:
- CHEVALIER, François, L'Amérique Latine de l'Indépendance à nos jours, (1977), (rééd).
- LYNCH JOHN, Las revoluciones hispanoamericanas (1808-1826), Madrid, Ariel, 1989 (rééd.).
- ROUQUIER, Alain, Amérique Latine, introduction à l'Extrême-Occident, Paris, Seuil, 1987 (rééd.).
- SARMIENTO, Domingo, Facundo (1851) (rééd.).
43
EC2
ESP14B Littérature Espagne contemporaine et Littérature hispano-
américaine II
Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)
Approche de la littérature espagnole du XIXe siècle jusqu’à la moitié du XX
e, avec commentaire de
textes choisis et étude de l’œuvre suivante (lecture obligatoire):
Camilo José CELA, La familia de Pascual Duarte (1941)
Bibliographie :
Siglo XIX :
CAPDUPUY, Bernard, Le roman espagnol de 1868 au début du XXe siècle, Dunod, coll. Lettres sup., 1995.
DE LA PEÑA, Pedro J., Las estéticas del siglo XIX, Alicante, Editorial Aguaclara, 1994.
NAVAS RUIZ, Ricardo, El romanticismo español, Madrid, Cátedra, 1990.
RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica: Vol. 5: Iris M. ZAVALA, Romanticismo y realismo.
SHAW, Donald L., Historia de la literatura española. Tomo 5. El siglo XIX, Barcelona, Editorial Ariel, 1973
y 1986. Siglo XX (primera mitad):
BROWN, G.G., Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra Civil),
Barcelona, Ariel, 1974.
MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, Paris, PUF, 2009. OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Editorial Edinumen, colección “dos
orillas”, Madrid, 1997.
RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica: Vol. 6: José-Carlos MAINER, Modernismo y 98.
Vol. 7: Víctor G. DE LA CONCHA, Época contemporánea: 1914-1939.
Vol. 8: Domingo YNDURÁIN, Época contemporánea: 1939-1980
Un complément bibliographique sur l’œuvre au programme sera fourni en cours.
La lecture du roman au programme doit se faire impérativement avant la rentrée.
Littérature hispano-américaine II (Mme SALAZAR)
LE CONTE HISPANO-AMERICAIN
A partir de l’anthologie du conte hispano-américain proposé par José Miguel Oviedo, Antología
crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX et Antología crítica del cuento hispanoamericano
del siglo XX, le cours est une initiation au genre du conte, si important en Amérique latine, et une
première approche de quelques-uns des narrateurs majeurs du continent, à travers leur travail du
récit court. Une analyse autour de la spécificité narrative de ce genre sera proposée ainsi qu’une
exploration et une identification des différents courants esthétiques et littéraires associés à l’univers
imaginaire propre à chaque auteur.
Bibliographie: cf page suivante
44
Textes obligatoires
- OVIEDO, José Miguel (dir.), Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX, Madrid,
Alianza Editorial, 2005.
-____________________, Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XX (1920-
1980), 2. La gran síntesis y después. Madrid, Alianza Editorial, 2010.
Méthodologie
- ANDERSON IMBERT, Enrique, Teoría y técnica del cuento, Barcelona Ed. Ariel, 1991.
- BERGEZ, D., GERAUD, V., ROBRIEUX, J.J., Vocabulaire de l'analyse littéraire, Paris, Ed. Dunod.
- MARCHESE, A., FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria,
Barcelona, Ed. Ariel.
45
LICENCE 3 / Semestre 5
UE15 ESP15 LANGUE
ESP15 Grammaire, Thème, Version, et Oral
Programme Grammaire (Mme de PONTEVES) :
TITRE : Les catégories grammaticales.
CONTENU :
Chapitre 1 : Le déterminant.
Chapitre 2 : Le substantif.
Chapitre 3 : L’adjectif.
Chapitre 4 : Le pronom.
Bibliographie :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.
- DENIS, Delphine, SANCIER-CHATEAU, Anne, Grammaire du français, Paris : Livre de Poche,
1994.
- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :
Hachette, 1991-1994.
- GREVISSE (Maurice), Le bon usage, grammaire française, 8e édition, Gembloux : Duculot, 1964.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática
de la lengua española, Madrid : Espasa, 2009.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática
de la lengua española, Manual, Madrid : Espasa, 2010.
- RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe), RIOUL (René), Grammaire méthodique du français,
4e édition, Paris : PUF, 2009.
Programme Thème (Mme SALAZAR) :
Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une
sélection de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles
Bibliographie :
Grammaires et manuels linguistiques et de traduction
-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999.
-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990
-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.
-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.
-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,
1986.
46
Dictionnaires
Unilingues espagnols
MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).
SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar,
1999 (DEA).
Unilingues français
Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)
Bilingues
Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007
MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.
Programme Version (Mme NOYARET) :
Version moderne, textes des XIXe, XX
e et XXI
e siècles.
Bibliographie :
- DEGUERNEL Alain, LE MARC’HADOUR Rémi, Initiation à la version espagnole. Textes littéraires XIX
e et XX
e
siècles, Paris, Nathan Université, 2000.
- DIAZ, Elvire, OROBON Marie-Angèle, Version espagnole moderne. Du XIXe
siècle à nos jours, Paris, PUF,
2010. - GARNIER, Françoise, NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Editions du Temps, 2004.
- NOYARET, Natalie, La version espagnole guidée (Textes traduits et commentés. Conseils de méthode),
Editions Orbis Tertius, 2013.
Programme Oral (M. TRELLES)
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
47
UE16 ESP16 CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ
EC1
ESP16A Civilisation Espagne classique et Civilisation Amérique
hispanique I
Civilisation Espagne classique (Mme MERLE):
La société espagnole des Habsbourg aux premiers Bourbons : société de cour et éclosion des
Lumières
Le cours propose d’étudier l’évolution de la société espagnole depuis l’époque des Habsbourg
jusqu’à l’implantation de la dynastie des Bourbons et l’éclosion des Lumières en Espagne. En
tenant compte des bouleversements politiques en Europe et de la modification du poids politique et
économique de la monarchie espagnole, on analysera particulièrement l’évolution de la société et
des mentalités, en cherchant dans quelle mesure les influences extérieures et le changement
dynastique ont pu modifier les valeurs et les pratiques culturelles en Espagne. Le rôle dévolu aux
élites et notamment à la noblesse, les représentations que les Espagnols ont d’eux-mêmes et la
naissance d’une conscience nationale figureront parmi les thèmes étudiés.
Bibliographie
Des documents et extraits de textes seront fournis aux étudiants.
-Domínguez Ortiz, Antonio, Las clases privilegiadas en el Antiguo Régimen, Madrid, Istmo, 1985.
-Elliott, J.H., La España imperial, 1469-1716, Barcelona, Vicens Vives, 1998.
-Pérez, Joseph, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.
-Sarrailh, Jean, La España ilustrada de la segunda mitad del siglo XVII, Fondo de cultura
económica, 1992.
Civilisation Amérique hispanique I (Mme SOUBRAS ):
Programme :
¿El triunfo del neoliberalismo? De 1990 a 2010
1990 da inicio a una nueva época en la historia latinoamericana. Enmarcados por la nueva realidad
mundial, cuyo principal elemento es la desaparición de la Unión Soviética, los países
latinoamericanos se orientan según los principios básicos del liberalismo, donde la empresa privada,
ya sea nacional o extranjera, es el motor de la economía, y donde las elecciones debían reemplazar
las dictaduras y las tentativas revolucionarias, la anterior polarización pareciendo ya cosa del
pasado.
Esta perspectiva, que recuerda un tanto la del fin de siècle del siglo XIX, ha dado lugar a un proceso
cuyas características no están aún plenamente definidas. El objetivo del curso será el de analizar esta
situación compleja que vive todo un subcontinente en donde se agitan realidades que si bien
comparten elementos comunes, también presentan diferencias a veces importantes.
Bibliographie :
- ALCÁZAR, Joan del, Historia actual de América latina (1959-2009), Tirant Lo Blanch, 2011.
48
- ALONSO PÉREZ, Matilde, FURIO BLASCO, Elies, CAMARASA BIRABENT, Christel, L’Amérique latine
face à son avenir, América latina en el siglo XXI, Ellipses, 2009.
- CRESPO MARTÍNEZ, Ismael, MARTÍNEZ RODRÍGUEZ, Antonia, Política y gobierno en América
latina, Tirant Lo Blanch, 2005.
- DEL POZO, José, Historia de América Latina y del Caribe, LOM Ediciones, Santiago, 2002.
- JARAMILLO URIBE, Jaime, Ensayos de historia social, Alfaomega Grupo Editor, México, 2001.
- MASSARDO, Jaime, SUAREZ ROJAS, Alberto, Civilisation Latino-américaine, notes de cours,
Ellipses, 2000.
49
EC2
ESP16B Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I
Littérature Espagne classique (Mme MERLE)
Naissance du roman au Siècle d’or en Espagne : Cervantes, Don Quijote de la Mancha, Primera
parte (1605)
Le cours proposera une étude synthétique du genre narratif en Espagne au Siècle d’or et plus
particulièrement de l’œuvre considérée comme le premier grand roman moderne, El ingenioso
hidalgo don Quijote de la Mancha. Il s’agira de comprendre ses liens avec d’autres courants de la
littérature de l’époque (roman de chevalerie, picaresque, roman pastoral), d’évoquer les principaux
thèmes et procédés employés ainsi que les interprétations variées auxquelles l’œuvre a donné lieu. On
analysera plus en détail les chapitres I à XIV de la Première partie publiée en 1605.
Bibliographie
Lecture obligatoire:
- Cervantes, Don Quijote de la Mancha, I, edición de John Jay Allen, Cátedra, coll. « Letras
hispánicas ».
Etudes critiques
-Casalduero, Joaquín, Sentido y forma del « Quijote », Madrid, Visor Libros (Biblioteca Cervantina,
10), 2006 (rééd.)
-Civil, Pierre, La Prose narrative du siècle d’or espagnol, Dunod, 1997.
-Márquez Villanueva, Francisco, Personajes y temas del « Quijote », Madrid, Taurus, 1975.
-Rico, Francisco, Tiempos del « Quijote », Barcelona, Acantilado, 2012.
Littérature hispano-américaine I (Mme FRESSARD)
Programme: La figura del dictador en la literatura hispanoamericana.
Bibliographie obligatoire:
- CARPENTIER (Alejo), El recurso del método, Madrid, AKAL Biblioteca Básica, 2009 (rééd.).
Bibliographie complémentaire:
- CHAO, Ramón, Conversaciones con Alejo Carpentier, Madrid, Alianza, 1988.
- MÁRQUEZ RODRÍGUEZ, Alexis "Alejo Carpentier, punto de partida de la nueva narrativa
latinoamericana", Madrid, Revista de Estudios Hispánicos, n°10, 1983 (dedicado a Alejo
Carpentier), p. 9-16.
Attention : La lecture du roman est obligatoire. Elle devra être faite avant le début des cours.
50
UE17 ESP17 LINGUISTIQUE
ESP17 Linguistique (Mme de PONTEVES)
TITRE : Phonétique historique.
CONTENU :
Cours magistral :
Chapitre 1 : Remarques sur le latin.
Chapitre 2 : Phonétique latine, découpage syllabique et accentuation en latin classique.
Chapitre 3 : Evolution spontanée des voyelles latines.
Chapitre 4 : Le yod et son action.
Chapitre 5 : Evolution des consonnes initiales et finales.
Chapitre 6 : Evolution des consonnes internes.
TD :
Exercices de phonétique historique, en lien avec le CM.
Bibliographie (facultative)
- DARBORD, Bernard, POTTIER, Bernard, La langue espagnole, grammaire historique, 2e édition,
Domont : Armand Colin, 2006.
- MENÉNDEZ PIDAL, Ramón, Manual de gramática histórica española, vigésima tercera edición,
Madrid : Espasa Calpe, 1999.
51
UE18 ESP18 OPTIONS – (OBLIGATOIRE)
EC1
Choisir une des options suivantes :
Soit POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone
(Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Titre : Les pays lusophones sur la scène internationale.
Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, synergies géopolitiques, partenariats avec les
pays hispanophones et francophones.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Soit ESP18 Cinéma espagnol (Mme TESTINO)
Programme :
Le cinéma espagnol et latino-américain : regards sur l’histoire et la littérature.
Après avoir cerné les principaux outils théoriques de l’analyse filmique nous analyserons quelques uns
des films espagnols et hispano-américains en étudiant les rapports entre cinéma et histoire et cinéma et
littérature.
Bibliographie :
– AUMONT, Jacques, MARIE Michel, L’analyse des films ; Nathan Université, Paris; 1999.
– VANOYE, Francis, GOLIOT-LETE, Anne, Précis d’analyse filmique, Nathan université, Paris, 1992.
– GUBERN, Román et Alii, Historia del cine español, Cátedra, Madrid, 1995.
– MARANGHELLO, César, Breve historia del cine argentino, Barcelona, Laertes, 2006.
– GARCIA RIERA, Emilio, Historia del cine mexicano, Mexico, ed. SEP, 1986.
OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps - Veuillez
vous reporter au tableau d’affichage des options.
52
LICENCE 3 / Semestre 6
UE19 ESP19 LANGUE
ESP19 Grammaire, Thème, Version, et Oral
Programme Grammaire (M. MOLLARD) :
TITRE : Les catégories grammaticales, suite.
CONTENU :
Chapitre 1 : Le verbe.
Chapitre 2 : L’adverbe.
Chapitre 3 : La préposition.
Chapitre 4 : La conjonction.
Chapitre 5 : L’interjection.
Bibliographie :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, 4e édition, Paris : PUF, 2004.
- DENIS, Delphine, SANCIER-CHATEAU, Anne, Grammaire du français, Paris : Livre de Poche,
1994.
- GERBOIN (Pierre), LEROY (Christine), Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris :
Hachette, 1991-1994.
- GREVISSE (Maurice), Le bon usage, grammaire française, 8e édition, Gembloux : Duculot, 1964.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática
de la lengua española, Madrid : Espasa, 2009.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática
de la lengua española, Manual, Madrid : Espasa, 2010.
- RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe), RIOUL (René), Grammaire méthodique du français,
4e édition, Paris : PUF, 2009.
Programme Thème (Mme SALAZAR) :
Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une
sélection de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles
Bibliographie :
Grammaires et manuels linguistiques et de traduction
-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999.
-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990
-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.
-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.
-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,
1986.
53
Dictionnaires
Unilingues espagnols
MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).
SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar,
1999 (DEA).
Unilingues français
Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)
Bilingues
Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007
MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.
Programme Version (Mme NOYARET) :
Version moderne, textes des XIXe,
XXe et XXI
e siècles.
Bibliographie :
Idem 1er semestre.
Programme Oral (M REDONDO)
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
54
UE20 ESP20 CIVILISATION ET LITTERATURE DE LA SPÉCIALITÉ
EC1
ESP20A Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique
hispanique II
Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)
Titre : L’Espagne contemporaine : de la Seconde République à la Transition démocratique.
Programme : L’étude de la Seconde République espagnole est indispensable pour bien appréhender
le soulèvement militaire de juillet 1936 et ses conséquences. En effet, lorsque le 1er avril 1939,
Madrid tombe aux mains de l’armée nationaliste de Franco, c’est une longue paix armée qui
s’installe en Espagne jusqu’au 20 novembre 1975.
Bibliographie :
-CASTELLÓ, José Emilio, España : Siglo XX, 1939-1978, Madrid, Col. Biblioteca Básica de
Historia, Edition Anaya, 2004.
-GODICHEAU, François, La guerre d’Espagne : de la démocratie à la dictature, Paris, Coll.
Histoire Découverte Gallimard, Ed. Gallimard, 2006.
-PEYRÈGNE, Françoise, L’Espagne du XXème
siècle : le franquisme, Paris, Col. Les essentiels,
Civilisation Espagnole, Ed. Ellipses, 2000.
-VILAR, Pierre, La guerre d’Espagne, Paris, Collection Que sais-je?, N°2338, Ed. PUF, 2004.
Civilisation Amérique hispanique II (Mme FRESSARD)°
Programme: Los populismos hispanoamericanos y la influencia del primer peronismo.
Bibliographie obligatoire:
- MALAMUD (Carlos), Populismos latinoamericanos. Los tópicos de ayer, hoy y siempre, Oviedo
(Asturias) , Nobel, 2011.
Bibliographie complémentaire:
- ALVAREZ JUNCO (José), y González Leandri (Ricardo) coord., El populismo en España y América,
Buenos Aires, Catriel, 1994.
- SIDICARO (Ricardo), Los tres peronismos, Buenos Aires, Siglo XXI, 2010.
Des compléments bibliographiques seront donnés en cours général.
55
EC2
ESP20B Littérature Espagne contemporaine et Littérature Amérique
hispanique II
Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)
Programa :
Panorama de la literatura española desde la Guerra Civil hasta hoy. Se analizarán más
particularmente la “Nueva Narrativa” y la “novela de la memoria”, y se estudiarán las obras
siguientes (lectura obligatoria):
Carmen MARTÍN GAITE, El cuarto de atrás (1978)
Julio LLAMAZARES, La lluvia amarilla (1988).
BIBLIOGRAFÍA:
ALONSO, Santos, La novela en la transición (1976-1981), Madrid, Puerta del Sol/Ensayo, 1983. ASÍS GARROTE (de), María Dolores, Última hora de la novela en España, Madrid, EUDEMA, 1992.
BONNELS, Jordi, Le roman espagnol contemporain, Paris, Nathan Université, coll. 128, 1998.
G.G. BROWN, Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra Civil),
Barcelona, Ariel, 1974. BUSSIÈRE-PERRIN, Annie (coordinatrice), Le roman espagnol actuel. Tendances et perspectives (1975-
2000), Tome 1, Montpellier, Université Paul-Valéry, Editions du CERS, 1998.
—, Le roman espagnol actuel. Pratique d’écriture (1975-2000), Tome II, Université Paul-Valéry, Montpellier, Éditions du CERS, 2001.
JOLY, Monique, SOLDEVILA, Ignacio, TENA, Jean, Panorama du roman espagnol contemporain (1939-
1975), Montpellier, Université Paul-Valéry, Etudes Sociocritiques, 1979 (1era
ed). LYSSORGUES, Yvan (coordonnateur), La rénovation du roman espagnol depuis 1975, Toulouse-Le Mirail,
coll. Hespérides, 1991.
MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, PUF, 2009 (1ère
éd.).
OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Madrid, Edinumen, 1997. RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Crítica, 1979 y SS:
Vol. 8: Domingo YNDURÁIN, Época contemporánea: 1939-1980
Vol. 9: Darío VILLANUEVA y otros, Los nuevos nombres: 1975-1990. SANZ VILLANUEVA, Santos, Historia de la literatura española. Tomo 6/2. El siglo XX. Literatura actual,
Barcelona, Ariel, 1984.
Un complemento bibliográfico acompañará el estudio de las obras.
La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant le début des cours.
Littérature hispano-américaine II (Mme SALAZAR)
Programme Littérature hispano-américaine I
Le cours sera consacré à l’étude de ce moment de renouveau de la littérature hispano-américaine,
qui a lieu pendant les années 60 et 70 et qui correspond à une période d’essor éditorial sans
56
précédents (connu sous le nom de « boom latino-américain »). Nous travaillerons plus
ponctuellement sur deux romans:
Mario Vargas Llosa, La ciudad y los perros (1963)
José Donoso, Este domingo (1966)
Bibliographie critique:
- CYMERMAN, Claude, FELL, Claude, Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos
jours, Ed. Nathan.
- DONOSO José, Historia personal del boom, Madrid, Alfaguara, 1972.
- HARSS, Luis, Los nuestros, Madrid, Alfaguara, 2012.
- OVIEDO, José Miguel, Historia de la literatura hispanoamericana, Tomo 3 y 4, Alianza editorial.
-RODRIGUEZ MONEGAL Emir, El boom de la novela latinoamericana, Caracas, Tiempo Nuevo,
1972.
Bibliographie méthodologique:
- BERGEZ, D., GERAUD, Violaine, ROBRIEUX, Jean-Jacques, Vocabulaire de l'analyse littéraire,
Paris, Ed. Dunod.
- MARCHESE, A., FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria.
Barcelona, Ed. Ariel
- JOUVE, Vincent, La poétique du récit, Ed. Sedes, 1999, Coll. Campus Lettres.
La lecture des romans au programme doit se faire impérativement avant le début des cours.
57
UE21 ESP21 ANALYSE TEXTUELLE
ESP21 Analyse textuelle (Mme SALAZAR)
CM :
Méthodologie de l'analyse en poésie : facteurs de rythme (le mètre, l'accent, la rime), formes
poématiques, figures rhétoriques sémantiques et syntaxiques, sujet lyrique. Ce travail sera fait
autour de quelques moments-clé de la tradition poétique en langue espagnole.
TD :
-Analyse de poèmes, contextualisation des auteurs vis-à-vis de l'histoire littéraire, à partir d'une
anthologie élaborée par le professeur, avec des textes de différentes époques et courants poétiques
de l’Espagne et de l’Amérique latine.
-Atelier d’écriture poétique.
Bibliographie :
– Anthologie poétique (qui sera distribuée lors du premier cours)
– PARDO, Madeleine, PARDO, Arcadio, Précis de métrique espagnole, Paris, Nathan Université
(coll 128).
– DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José, Métrica española, Madrid, Editorial Síntesis, 2000.
– BERGEZ, D., GERAUD, Violaine, ROBRIEUX, Jean-Jacques, Vocabulaire de l’analyse littéraire,
Paris, Ed. Dunod.
– MARCHESE, A. FORRADELLAS, J., Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria,
Barcelona, Ed. Ariel.
58
UE22 ESP22 OPTIONS – (OBLIGATOIRE)
EC1 Choisir une des options suivantes :
Soit POR22A Littérature du Portugal et du Brésil (M. DA COSTA)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
POR22A Littérature du Portugal et du Brésil
Titre : Introduction à la littérature portugaise des XIXe et XX
e siècles
Contenu : le cours d’initiation à la littérature portugaise permettra de découvrir et d’étudier des textes et
des auteurs représentatifs de la littérature portugaise des XIXe et XX
e siècles. Il a pour objectif de
développer les compétences de lecture, de compréhension et d’analyse de textes littéraires de genres
divers, et de donner quelques repères en matière d’histoire littéraire.
Le cours étant ouvert aux non-spécialistes, le choix des textes privilégiera les œuvres traduites en
français.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée distribuée en cours.
Georges Le Gentil, Robert Bréchon. La littérature portugaise. Paris : Chandeigne. 1995.
Maria Graciete Besse. Littérature portugaise. Aix-en-Provence : Édisud. 2006.
Agnès Levécot. Le roman portugais contemporain, Profondeur du temps. Paris : L’Harmattan. 2009.
Soit ESP22 Peinture espagnole (Mme TESTINO)
Programme : Panorama de la peinture espagnole et hispano-américaine.
Bibliographie :
La bibliographie sera donnée en cours.
Soit POR22B Littérature des pays de l’Afrique lusophone (Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Titre : Littérature contemporaine du Mozambique.
Contenu : Entre tradition et modernité : le métissage des genres. Réflexion théorique et pratique.
Atelier de mise en scène et en voix.
Œuvre au programme : Mia Couto, La confession de la lionne, Paris, Editions Métailié, 2015.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée
59
OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps. Veuillez vous
reporter au tableau d’affichage des options.
60
LICENCE 1
OPTION DE PORTUGAIS
UE2 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC2 (Semestre 1/ 24 heures)
POR2B – Portugais langue
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
61
UE6 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
EC2 (Semestre 2/24 heures)
POR6B – Portugais langue
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
62
LICENCE 2
OPTION DE PORTUGAIS
UE10 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
(Semestre 3 / 48 heures)
EC1 (24 heures)
POR10A – Portugais langue
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
EC2 (24 heures)
POR10B – Civilisation Brésil
Programme : La formation politique et sociale brésilienne.
Contenu :
Contenu : Les caractéristiques de la formation politique et sociale brésilienne du XVIème siècle au
XXIème siècle.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
63
UE13 ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
(Semestre 4 / 48 heures)
EC1 (24 heures)
POR13A – Portugais langue
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
EC2 (24 heures)
POR13B – Littérature brésilienne
Titre : Culture et identité brésilienne contemporaine XXème/XXIème siècle.
Contenu : Hétérogénéité et diversité culturelle. Rôle de l’art et de la littérature dans l’émergence
des politiques culturelles. Perception de la culture et de l’identité brésilienne.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
64
UE18 ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS
Semestre 5 : 24h
POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone (Mme
VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Titre : Les pays lusophones sur la scène internationale.
Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, synergies géopolitiques, partenariats avec les
pays hispanophones et francophones.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
UE22 ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS
Semestre 6 : 24h
POR22B Littérature des pays de l’Afrique lusophone (Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Titre : Littérature contemporaine du Mozambique.
Contenu : Entre tradition et modernité : le métissage des genres. Réflexion théorique et pratique.
Atelier de mise en scène et en voix.
Œuvre au programme : Mia Couto, La confession de la lionne, Paris, Editions Métailié, 2015.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée
.
65
(Langue, civilisation et littérature du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone).
Enseignante responsable : Mme VILNET
Conditions d’inscription et d’admission :
- Sur titre ou diplôme (baccalauréat ou équivalence).
- Sur dossier après test de niveau et entretien.
La formation, calquée sur les unités d’enseignement de l’option de Portugais proposée aux étudiants de
LVE, se déroule sur 3 ans. Elle est ouverte aux étudiants de LVE et de tout autre cursus, ainsi qu’aux
salariés, moyennant des droits d’inscription spécifiques. Elle permet également aux étudiants de Licence
1 qui n’auraient pas choisi le Portugais comme LV3 mais qui seraient intéressés par le domaine
lusophone, de suivre les enseignements de cette option, en DU. Elle permet également aux étudiants de
LVE ayant suivi l’option de Portugais en Licence 1 et Licence 2 et ayant obtenu la moyenne aux UE,
d’obtenir une équivalence et de s’inscrire en DU 3ème
année.
La moyenne à chacune des Unités d’Enseignements (UE) est nécessaire pour obtenir le DU de Portugais
(1ère
, 2ème
et 3ème
Année).
Les étudiants souhaitant s’inscrire en DU 1ère
année doivent adresser à l’enseignante responsable une
lettre de motivation accompagnée de leurs acquis avant le 1er octobre de l’année en cours (par courrier ou
par email : genevieve.vilnet@unicaen.fr). L’inscription à la Scolarité se fera après réception de l’accord
du responsable autorisant l’étudiant à s’inscrire.
Les candidats au DU qui souhaiteraient demander une équivalence et entrer en 2ème
ou 3ème
année de DU
doivent également envoyer une lettre de motivation accompagnée de leurs acquis à la Responsable, avant
le 1er septembre de l’année en cours.
CONTENU DE LA FORMATION
DU 1ère
Année
Enseignements communs à POR2A et POR6B. Initiation à la langue portugaise de norme européenne.
Etude des éléments linguistiques théoriques et apprentissage pratique.
Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.
DU 2ème
Année
Enseignements communs à POR10A et POR13A.
Perfectionnement de la langue portugaise. Grammaire, version, expression écrite et thème. Pratique de
la langue orale et entraînement à la compréhension orale en autonomie.
Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.
Enseignements communs à POR10B et POR13B.
Civilisation contemporaine brésilienne (thèmes de l’histoire du XXe et XXI
e siècle) et littérature
brésilienne (Modernisme et Post-Modernité).
66
DU 3ème
Année
Enseignement commun à PR16A1.
Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone.
Choix de thèmes en rapport avec les relations internationales et le contexte de mondialisation.
Enseignements communs à POR22A et POR22B.
Au choix :
Littérature du Portugal et du Brésil : théâtre contemporain. Etude de textes et travail de mise en scène.
Littérature de l’Afrique lusophone : le conte et le roman mozambicain.
67
Le Ciné-club en LVE
Le Ciné-Club en LVE est le fruit d’une coopération entre différents
enseignants de l’UFR de Langues Vivantes Etrangères de l’Université de
Caen, le cinéma d’art et d’essai le Lux et deux associations étudiantes, le
Dada Noir et l’AELVE. Le but est d’élargir l’horizon culturel des étudiants
par le biais du cinéma, en faisant connaître des aspects des pays dans
lesquels les langues enseignées à l’UFR sont parlées. Les f ilms sont choisis
par les membres des équipes pédagogiques, en fonction de l’actualité
culturelle de la région et des propositions des étudiants. Les projections ont
lieu une fois par mois à l’amphithéâtre Pierre Daure (Campus 1). Une
séance est attribuée à chaque département de langue : un représentant du
département se charge de présenter le film et d’animer la discussion à
l’issue de la projection ; dans la mesure du possible, il délègue ce rôle à un
invité spécial (membre de l’équipe du film, professionnel du cinéma,
spécialiste des thématiques évoquées par le film, etc.). Le Ciné-Club est
ouvert à tous les étudiants des campus universitaires caennais et au -delà : sa
vitali té dépend en grande partie de la participation de chacun. Nous vous
invitons chaleureusement à venir découvrir nos séances de l 'année
universitaire à venir.
68
BIBLIOTHEQUE DES LVE
*NoctamBU
Esplanade de la Paix- campus 1 Bât. G1
14032 Caen cedex 02.31.56.53.89
lve.bibliotheque@unicaen.fr http://www.unicaen.fr/lve documentation
La bibliothèque LVE est ouverte à tous en journée : Lundi - Jeudi 8 h 30 - 18 h Vendredi 8h30-17h
Et en salle de travail en soirée : Lundi - Jeudi * 18h – 23h
Horaires d'ouvertures du 24 août 2015 au 13 juillet 2016
· du lundi au jeudi : de 8h30 à 18h
· vendredi : de 8h30 à 17h
Règles de prêt
· Règles spécifiques à la Bibliothèque des LVE : Les sujets d'examens des deux dernières années
sont disponibles à la consultation sur place. · Règles générales : voir la rubrique "S'inscrire / Emprunter" de la page du réseau des bibliothèques
Espaces
La bibliothèque est équipée d'une borne Wifi, de 4 postes informatiques donnant accès aux réseaux intranet et
internet
150 places assises dont 50 équipées d'accès électriques pour ordinateurs portables, réparties dans quatre salles
Photocopieur (cartes vendues sur place utilisables dans toutes les bibliothèques du réseau )
Accueil et banque de prêt.
Collections
La bibliothèque des LVE, riche de 70 000 volumes, regroupe les fonds documentaires des sept départements de
l'UFR des Langues Vivantes Etrangères : Allemand, Anglais, Langues Ibériques, Italien, Langues Nordiques,
Langues Slaves et LEA présentés dans le catalogue informatisé commun rubrique "livre..." du portail
documentaire .
Vous utiliserez votre etup@ss (étudiant) ou persop@ss (personnel) pour vous identifier et accéder aux
ressources de votre profil.
Pour garder le contact avec les nouveautés vous pouvez vous abonner au flux RSS sur le portail documentaire
69
BIBLIOTHEQUES UNIVERSITAIRES
BU DROIT - LETTRES
Bibliothèque universitaire Droit-lettres
Esplanade de la Paix
14032 CAEN cedex
02.31.56.56.94
HORAIRES D’OUVERTURE (d’octobre à juin)
Lundi 10 h – 19 h
Mardi – Vendredi 9 h – 19 h
Samedi 9 h – 12 h
Bibliothèques universitaires
Informations pratiques
Au total 5 bibliothèques universitaires et 25 bibliothèques de sites et de composantes vous accueillent sur les différents campus.
Les conditions d'emprunt des documents varient selon votre niveau d’étude : vous pouvez vous
reporter aux guides du lecteur disponibles à l'accueil ou au site http://www.unicaen.fr/bu rubrique infos pratiques puis services aux lecteurs.
Le portail documentaire des bibliothèques de l'Université de Caen Basse-Normandie :
http://www.unicaen.fr/bu propose un accès unique à toutes les ressources des bibliothèques universitaires, imprimées ou numériques :
- livres : le catalogue de l'université vous permet de repérer et de localiser les ouvrages que vous
cherchez dans l'une des bibliothèques du réseau
- articles : vous pouvez rechercher simultanément sur plusieurs bases d'articles
- revues : plus de 10 000 titres sont disponibles, en ligne ou dans les bibliothèques.
Une fois identifié, vous accédez à votre profil personnalisé en fonction de votre niveau et de votre
discipline : des ressources vous sont proposées en priorité pour faciliter vos recherches. Il vous est
cependant toujours possible de sortir de votre profil pour élargir la sélection.
Les ressources électroniques proposées par les BU (revues en ligne, bases de données, livres
électroniques…) sont accessibles également en accès nomade, c'est-à-dire hors campus : dans ce
cas, vous devrez obligatoirement être authentifié via votre étup@ss.
Les services
Le prêt entre bibliothèques est un service payant réservé aux usagers inscrits. Il permet d'obtenir des
photocopies d'articles, le prêt ou la consultation sur place de documents en provenance d'autres
bibliothèques françaises ou étrangères.
Vous pouvez bénéficier d'une aide à la recherche documentaire sur place ou en ligne par le biais du service de réponse à distance PingPong http://pingpong.unr-runn.fr
Des formations personnalisées pour l'interrogation de nos ressources peuvent également vous être proposées, sur rendez-vous.
70
COLLECTIONS ET ESPACES :
Niveau 1
Accueil et bureau de prêt
Salle de Lettres - Sciences Humaines
Salle d’Histoire - Géographie
Salle de Recherche documentaire et Ressources électroniques
Salle de Culture Générale
Prêt entre bibliothèques
Niveau 2
Bureau de prêt
Périodiques :Le service des périodiques et les fonds spécialisés (niveau 2) ferment entre 12 h et 14
h et le soir à 18 h. Horaires particuliers pendant les vacances universitaires : consulter les panneaux d’affichage et le site internet.
Fermeture la 1 ère
quinzaine d’août et une semaine à Noël. Jours fériés : 1er novembre, 11 novembre,
lundi de Pâques, 1er
et 8 mai, jeudi de l’Ascension, 14 juillet, 15 août.
Fonds spécialisés : Normandie, Religion, Beaux-arts, Musique, Numismatique, Sciences Auxiliaires de l’Histoire, Léonard de Vinci, Centre Culturel International de Cerisy
Salle de formation
Photocopieurs
Niveau 3
Bureau de prêt
Salle de Droit - Sciences Economiques
Salles de travail en groupe
Salle de consultation des livres précieux
DOCUMENTS EN MAGASIN :
Ces documents ne sont pas accessibles directement.
Remplissez une fiche que vous déposerez au bureau de prêt, du lundi au vendredi avant 17 h 45 et le samedi avant 11 h 45.
A l’arrivée des documents vous serez appelé.
Centre de Ressources en Langues
Carré International
MLI
Salle LI 242 Responsable : Sylvie LEPETIT
sylvie.lepetit@unicaen.fr
Le Centre de Ressources en Langues du Carré International (salle LI 242, 2ème
étage de la MLI) met à
la disposition de ses utilisateurs un ensemble de méthodes et de documents destinés à l’apprentissage
et au perfectionnement de langue en auto-formation.
Des exercices complémentaires à plusieurs enseignements sont également à votre disposition, ainsi qu’une base de données offrant un accès à des milliers de documents d’actualité TV en anglais.
Le Carré International est centre d’examen pour CLES, le TOEIC et le TOEFL et le TOEIC Bridge.
71
L’espace orientation insertion est un service universitaire chargé d’accueillir, d’informer et de conseiller les étudiants dans la construction de leur parcours de formation et de leur projet professionnel. L’espace orientation insertion s’appuie sur les données de l’observatoire Unicaen pour avoir une connaissance fine des parcours de formation des étudiants et des métiers exercés par les diplômés de DUT, de Licence professionnelle et de Master. S’orienter dans les études supérieures Quelles sont les formations ? Comment chercher ? Comment choisir ? S’informer sur les débouchés Quels sont les poursuites d’études et les métiers exercés par les étudiants diplômés d’Unicaen ? Explorer le monde professionnel Quels sont les secteurs d’activité ? Quelles sont les fonctions de l’entreprise ? Quelles sont les compétences attendues sur le marché de l’emploi? Entrer dans une filière sélective Comment optimiser ma candidature, finaliser ma lettre de motivation, mon CV ? Chercher un stage en France ou à l’étranger Quel est mon objectif ? Comment préparer mon projet ? Définir une stratégie d’insertion professionnelle Comment construire et mobiliser un réseau professionnel, savoir mieux utiliser les réseaux sociaux?
… au service des étudiants Un espace documentaire spécialisé
- les diplômes Unicaen - les formations supérieures en France - les secteurs professionnels, métiers et fonctions en entreprise - la recherche de stage et d’emploi en France et à l’étranger
Accès libre - Prêt documentaire
Un conseil personnalisé
- bilan d’orientation - logiciels d’aide à l’orientation - recherche d’informations ciblées - simulation d’entretien - base de données sur les stages
Sur rendez-vous
Des ateliers proposés tout au long de l’année
- Pass’Avenir, un outil pour construire son projet de formation - Projet de formation : la licence professionnelle - Construire son projet professionnel - Intégrer une filière sélective : licence pro ou master - Se réorienter après une première année universitaire - Valoriser formations et expériences
Informations et inscriptions sur notre site
Des Cafés de l’orientation
Rencontrez et échangez librement avec des professionnels autour d’un café… Les thèmes 2013/14 : les métiers du livre ; les métiers de l’information ; les métiers du social
Informations et inscriptions sur notre site
espace orientation insertion campus1 • bâtiment B • porte LE112
02 31 56 55 12 orientationinsertion@unicaen.fr
accueil du lundi au jeudi : 13h - 18h • le vendredi : 13h - 16h webetu.unicaen.fr>orientation-insertion
Suivez les actus, explorez le monde professionnel, consultez les offres de stage et d’emploi. Retrouvez l’agenda des ateliers et inscrivez-vous en ligne.
observatoire unicaen 02 31 56 58 04
observatoireunicaen@unicaen.fr webetu.unicaen.fr>orientation-insertion> s’informer sur les débouchés
Informez-vous sur les parcours de formation des étudiants et les métiers exercés par les diplômés d’Unicaen
top related