Infotainment Marelli 952 - aftersales.fiat.comaftersales.fiat.com/eLumData/DE/83/620_GIULIA/83_620_GIULIA_530.06.289... · Connect ALFA ROMEO CMYK AC AC 08 05 15 Artwork Mark Version
Post on 08-Sep-2019
5 Views
Preview:
Transcript
Connect
ALFA ROMEO
AC ACCMYK
08 05 15
Artwork Mark Version
AW Printed Version CMYK
ITALIANO
INHALTSVERZEICHNISVORSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGEN UNDALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . 4NÜTZLICHEHINWEISE . . . . . . . . . 4MULTIMEDIAGERÄTE:UNTERSTÜTZTEAUDIODATEIENUND-FORMATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4HINWEISEZUDENMARKEN . . . . . 5EXTERNEAUDIOQUELLEN . . . . . . 5DIEBSTAHLSICHERUNG . . . . . . . . 5SOFTWARE-AKTUALISIERUNGEN . 6LANDKARTEN-AKTUALISIERUNG . 6UNTERSTÜTZUNGZUMEINSATZDESNAVIGATIONSSYSTEMS . . . . . . . . 6AUDIOANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . 7DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7GPS-EMPFANG (Global PositioningSystem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7FGANMERKUNGENZUMCOPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BEDIENELEMENTE . . . . . . . . . . . . . 9BEDIENELEMENTEAUFDERMITTELKONSOLE . . . . . . . . . . . . . 9ZusammenfassendeTabelle derBedienelemente auf derMittelkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LENKRADBEDIENUNGEN . . . . . . . 12BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . 12ZUSAMMENFASSENDETABELLEDERLENKRADBEDIENUNGEN . . . . . . 12
EIN- UND AUSSCHALTEN DESSYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14RADIOMODUS (TUNER) . . . . . . . . 14
WAHLDESRADIOMODUS . . . . . . 14AUSWAHLDESFREQUENZBANDES . . . . . . . . . . 15ANZEIGENAMDISPLAY . . . . . . . 15WAHLDESRADIOSENDERS . . . . 15SCHNELLSUCHENACHDEMVORHERGEHENDEN/NÄCHSTENSENDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16SUCHENACHDEMVORHERGEHENDEN/NÄCHSTENSENDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16EINSTELLENEINESAM-/FM-RADIOSENDERS . . . . . . 16DAB-RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 16RADIOSiriusXM™ . . . . . . . . . . . . 18HDRadio™-TECHNOLOGIE . . . . . . 18EINSTELLUNGDERVORWAHLEN . . . . . . . . . . . . . . . 18AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MEDIA-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . 21AUSWAHLDERAUDIOQUELLE . . 21NEUSTARTODERPAUSEEINESTITELS (Play / Pause) . . . . . . . . . 22TITELWECHSEL(nächster/vorhergehender) . . . . . 22SCHNELLERVOR- / RÜCKLAUFDERTITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22TITELWAHL (Bibliothek) . . . . . . . . 22TITELINFORMATIONSANZEIGE . . 23ZUFÄLLIGETITELWIEDERGABE . 23
Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNG . . . 23KOPPLUNGEINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS . . . . 23
USB-/iPod-QUELLE . . . . . . . . . . . 24
USB-/iPod-MODUS . . . . . . . . . . . 24
AUX-QUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TELEFONMODUS . . . . . . . . . . . . . 26AKTIVIERUNGDERBETRIEBSARTTELEFON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26HAUPTFUNKTIONEN . . . . . . . . . . 27ANZEIGENAMDISPLAY . . . . . . . 28REGISTRIERUNGDESMOBILTELEFONS . . . . . . . . . . . . 28ÜBERTRAGENDERTELEFONDATEN(ADRESSBUCHUNDLETZTEANRUFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29HERSTELLENUNDTRENNENDERVERBINDUNGEINESMOBILTELEFONSODEREINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS . . . . 29LÖSCHENEINESMOBILTELEFONSODEREINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS . . . . 30EINSTELLUNGEINESMOBILTELEFONSODEREINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERSALSPRIORITÄR . . . . . . . . . . . . . . . . . 30LÖSCHENDERTELEFONDATEN(ADRESSBUCHUNDLETZTEANRUFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30AUSFÜHRENEINESANRUFS . . . 31ENTGEGENNAHMEEINESEINGEHENDENANRUFS . . . . . . . 31EINENZWEITENANRUFTÄTIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32ORGANISATIONZWEIERTELEFONANRUFE . . . . . . . . . . . . 32BEENDENEINESANRUFS . . . . . . 32WEITERFÜHRENEINES
1
Connect
GESPRÄCHS . . . . . . . . . . . . . . . . 32AKTIVIEREN/DEAKTIVIERENDESMIKROFONS . . . . . . . . . . . . . . . 32
NAVIGATIONSMODUS . . . . . . . . . 33RECHTLICHERHINWEIS/SICHERHEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33AKTIVIERUNGDERNAVIGATION . 33REISEZIEL EINSTELLEN . . . . . . . 34LETZTEREISEZIELE . . . . . . . . . . 34LIEBLINGSREISEZIELE . . . . . . . . 35POI-ZIELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ZOOMLANDKARTE . . . . . . . . . . . 35KARTEERKUNDEN . . . . . . . . . . . 35STARTDERNAVIGATION . . . . . . . 35NAVIGATIONSTOPPEN . . . . . . . . 35LAUTSTÄRKE . . . . . . . . . . . . . . . 35ROUTEBEARBEITEN . . . . . . . . . . 36ROUTENVORSCHAU . . . . . . . . . . 36
FAHRANSICHT . . . . . . . . . . . . . . . 36INFORMATIONENZURFAHRANSICHT . . . . . . . . . . . . . . 36FAHRANSICHT . . . . . . . . . . . . . . 36KARTENANZEIGE2D / 3D /LUFTAUFNAHME . . . . . . . . . . . . 37FAHRSPURASSISTENT . . . . . . . . 37ANGEZEIGTESYMBOLE . . . . . . . 38
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . 50
SPRACHBEFEHLE . . . . . . . . . . . . . 50EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . 51ÖFFNENUNDSCHLIESSENVONSPRACHSESSIONS . . . . . . . . . . . 51STATUSDERSPRACHSESSION . . 52LISTESELEKTIVWAHL . . . . . . . . 52PRAKTISCHEREINSATZMITSPRACHBEFEHLEN . . . . . . . . . . . 53
SPRACHBEFEHLERADIOAM/FM/DAB . . . . . . . . . . . . . . . 54SPRACHBEFEHLEMEDIA . . . . . . 55SPRACHBEFEHLENAVIGATIONSSYSTEM . . . . . . . . 56TELEFON-SPRACHBEFEHLE . . . . 57
VERZEICHNIS DERKUNDENDIENST-NUMMERN . . . . 58
2
Connect
VORSTELLUNG
Das Fahrzeug istmit einemConnect- System ausgestattet, das unter Berücksichtigung der spezifischen Eigenschaften desFahrzeuginnenraumsmit einem individuellen Design entwickelt wurde, das sich gut in den Stil der Instrumententafel und derMittelkonsole einfügt.
Das System ist in einer ergonomisch günstigen Position für Fahrer und Beifahrer angeordnet. Die auf der Frontplatte vorhandeneGrafik ermöglicht zudemein schnelles Auffinden der Bedienelemente und erleichtert deren Benutzung.
Für eine bessere Diebstahlsicherung ist das Systemmit einemSchutzsystem ausgestattet, das dessenGebrauch nur in demFahrzeug ermöglicht, in das es ursprünglich eingebautwurde.
Nachfolgend sind die Bedienungsanleitungen aufgeführt, die aufmerksamgelesenwerden und immer griffbereit sein sollten (zumBeispiel imHandschuhfach).
Viel Spaß also beim Lesen und gute Fahrt!
3
Connect
EMPFEHLUNGEN,BEDIENUNGENUNDALLGEMEINE INFORMATIONEN
NÜTZLICHEHINWEISE
Verkehrssicherheit
Sich zuerstmit den verschiedenenFunktionen vertrautmachen, bevor eineReise angetretenwird.
Ebenfalls die Anweisungen und dieNutzungsanleitung des Systems genaudurchlesen.
1) 2)
Empfangsbedingungen
Die Empfangsbedingungen verändernsichwährend der Fahrt ständig. DerEmpfang kann in Gebirgen, in der NähevonGebäuden oder Brückeninsbesondere dann gestört sein, wenn dieSenderstationweit entfernt ist.
ZURBEACHTUNGWährend desEmpfangs vonVerkehrsinformationenkann es zu einer LautstärkenveränderungimVergleich zur normalenWiedergabelautstärke kommen.
Pflege undWartung
Beachten Sie nachstehendeVorsichtsmaßnahmen, umdie volleFunktionstüchtigkeit des Systemsgarantieren zu können:
1) 2)
Nichtmit spitzen oder hartenGegenständen gegen dasDisplay stoßen,denn sie können seineOberflächebeschädigen. Zur Reinigung einweichesund antistatischesTuch benutzen undkeinenDruck ausüben.
Keinen Alkohol, kein Benzin oderdaraus abgeleitete Produkte zumReinigen der Scheibe desDisplaysverwenden.
Vorsicht, dass keine Flüssigkeiten indas Systemeindringen: Sie könntenes auf irreparableWeise beschädigen.
Hinweis
Das Systemdarf bei Störungenausschließlich durch das Alfa-Romeo-Kundendienstnetz geprüft und repariertwerden.
Bei besonders niedrigenTemperaturenkann es vorkommen, dass dasDisplayseine optimale Helligkeit erst nach einergewissen Betriebszeit erreicht.
Bei Überhitzung des Systems (zumBeispiel bei hohen Außentemperaturen,Sonneneinstrahlung für längere Zeitusw.) kann dasDisplay in den"Wärmeschutzmodus“ umschalten,begrenzt zunächst dieVerstärkung(maximale Lautstärke), unterbricht dannden Betrieb so lange, bis dieTemperaturdes Radios auf akzeptableWertegesunken ist.
MULTIMEDIAGERÄTE: UNTERSTÜTZTEAUDIODATEIENUND -FORMATE
Das System kann die Dateien vonUSB-Datenträgernmit folgendenErweiterungen und Formatenwiedergeben:
.MP3 (Bitrate 32 – 320 kbps,Frequenz 8 – 48 kHz);
.WAV.
.AAC (Frequenz 8 – 96 kHz);
Unterstützte Erweiterungen: .ACC;.M4A; .M4B; .MP4;
.WMA (Bitrate 8 – 320 kbps; 8 –48 kHz);
.FLAC (8 – 44,1 kHz);
Das System kann daneben für sämtlicheUSB-Quellen folgende Playlist-Formatewiedergeben:
.PLS;
4
Connect
.WPL;
.M3U.
Das System ist in der Lage, fürApple-Geräte und für Geräte, die aufMTP-Protokollen (MediaTransferProtocol) stützen, alle Erweiterungen undFormate vonDateien und Playlistenwiederzugeben, die vomGerätunterstützt bzw. vomGerät auf dasSystem übertragenwerden.
ANMERKUNG: Es ist gleichgültig, ob dieEndungen in Groß- oder inKleinbuchstaben geschrieben sind.
ANMERKUNGEs ist empfehlenswert, nurungeschützteMusikdateienmitunterstützten Erweiterungen zu laden.
HINWEISE ZUDENMARKEN
iPod, iTunes und iPhone sindeingetrageneWarenzeichen der FirmaApple Inc.
Alle anderenWarenzeichen bzw.Handelsnamen sind Eigentumdesjeweiligen Inhabers.
Apple ist nicht für den Betrieb diesesGeräts und für die Erfüllung derSicherheitsnormen und Standardsverantwortlich.
EXTERNEAUDIOQUELLEN
Im Fahrzeug können auch andereelektronischeGeräte verwendetwerden(z.B. iPod, PDA usw.).
Einige dieser Geräte können dennochelektromagnetische Störungen erzeugen.Wird eineVerschlechterung derSystemleistungen festgestellt, solltensolcheGeräte abgekoppelt werden.
ZURBEACHTUNGDas Systemunterstützt USB-Geräte, diemit FAT32,FAT16, ExFat, NTFS, HFS+, UDF,ISO9660 formatiert sind. Das Systemunterstützt keine Geräte, mit einerLeistung vonmehr als 64GB und diemax.Anzahl indexierten Spuren proGerätMSD/MTPbeträgt 16.000.
ZURBEACHTUNGDas Systemunterstützt keine amUSB-SystemdesFahrzeugs angeschlossenHUBUSB. DieeigenemultimedialeVorrichtung direktamUSB-Port anschließen und bei Bedarfdas spezifische Anschlusskabel an derVorrichtung benutzen.
ZURBEACHTUNGEswird empfohlen,nur ungeschützteMusikdateienmitunterstützten Erweiterungen zu laden.
DIEBSTAHLSICHERUNG
Das System istmit einerDiebstahlsicherung ausgestattet, die sichauf einen Informationsaustauschmitdemelektronischen Steuergerät (BodyComputer) im Fahrzeug stützt.
Dies garantiert diemaximale Sicherheitund vermeidet die Eingabe desGeheimcodes nach jedemTrennen derStromversorgung.
Hat die Kontrolle ein positives Ergebnis,beginnt das System zu funktionieren.Sind die verglichenen Codes stattdessennicht gleich, oder wird das elektronischeSteuergerät (Body Computer)ausgetauscht, informiert das SystemdenBenutzer über die Notwendigkeit, denGeheimcode gemäß dem im folgendenAbschnitt beschriebenenVerfahreneinzugeben.
Eingeben des Geheimcodes
Bei der Einschaltung des Systemserscheint auf demDisplay dieMeldung„Bitte denDiebstahlsicherungscodeeingeben”mit einer Bildschirmseitemitder grafischen nummerischenTastaturfür die Eingabe desGeheimcodes.
5
Connect
Der Geheimcode setzt sich aus vierZiffern von 0 bis 9 zusammen. UmdieZiffern einzugeben, den Rotary Paddrehen und die Ziffern durch Druck desKnopfs bestätigen.
Nach der Eingabe der vierten Ziffer, denCursor auf "OK” stellen und den RotaryPad drücken. Das System funktioniert abjetzt.
Wird ein falscher Code eingegeben,meldet das System „Code ist nichtkorrekt. Bitte noch einmal versuchen” undfordert einen korrekten Code.
Sobald die 3 verfügbarenVersuche zurEingaben des Codes beendet sind,meldet das System „Code ist nichtkorrekt. Radio gesperrt. 30Minutenabwarten.” Nach demErlöschen derMeldung kann derVorgang zurCodeeingabe erneut ausgeführt werden.
Radiopass
Dieses Dokument bescheinigt den Besitzdes Systems. Auf demRadiopass sinddasModell des Systems, dieSeriennummer und der Geheimcodeangegeben.
Bei Anfragen nachDuplikaten desRadiopasseswenden Sie sich unterVorlage eines Ausweises und denFahrzeugpapieren an das Alfa Romeo-Kundendienstnetz.
ZURBEACHTUNGDenRadiopasssorgfältig aufbewahren, umbei Diebstahldie Daten der Polizei mitzuteilen.
SOFTWARE-AKTUALISIERUNGEN
Die verfügbaren Software-Aktualisierungen für das Connect-System können über das Alfa Romeo-Kundendienstnetz durchgeführt werden.
LANDKARTEN-AKTUALISIERUNG
Für die Landkarten-Aktualisierung bittedas Alfa-Romeo-Kundendienstnetzkontaktieren.
UNTERSTÜTZUNGZUMEINSATZDESNAVIGATIONSSYSTEMS
Weitere Informationen sind auf derWebseitewww.tomtom.com/supportverfügbar.
AUDIOANLAGE
Standard-Audioanlage
Die Audio-Grundanlagemit8 Lautsprechernmit einer Lautstärkevon100WAbb. 1 ausgestattet.
Die Grundanlage besteht aus:
4Woofern (2 in denVorder- und 2 indenHintertüren)mit Durchmesser160mm;
4Tweetern (2 in denVordertüren und2 amArmaturenbrett) mit Durchmesser40mm.
Sound Theatre Audio Anlage(wo vorhanden)
Die Audioanlage „mittlere Größe“ hat10 Lautsprechermit einemVerstärkermit 400WLeistung Abb. 2.
Die Anlage besteht aus:
4Woofern (2 in denVorder- und 2 indenHintertüren)mit Durchmesser160mm;
4Tweetern (2 in denVordertüren und2 amArmaturenbrett) mit Durchmesser40mm;
1 11026S0001EM
6
Connect
1Midrange (amArmaturenbrett) mitDurchmesser 90mm;
1Verstärkermit 8 Kanälen imKofferraum;
1 Subwoofer 180x270mm in derHutablage.
Harman Audio/Kardon Sount TheatreAnlage(wo vorhanden)
Die Audioanlage „groß“ hat14 Lautsprechermit einemVerstärkermit 900WLeistung Abb. 3.
Die Anlage besteht aus:
2Tweetern (in denVordertüren)mitDurchmesser 40mm;
4Woofern (2 in denVorder- und 2 indenHintertüren)mit Durchmesser160mm;
5Midrange-Lautsprechern (2 in denVordertüren, 1 imArmaturenbrett und2 in der Hutablage)mit Durchmesser80mm;
2Tweetern (in denHintertüren)mitDurchmesser 40mm;
1Verstärkermit 12Kanälen imKofferraum;
1 Subwoofer 180x270mm in derHutablage.
DISPLAY
Das System kannmit einem6,5”- der8,8”-Display ausgestattet sein.
GPS-EMPFANG (Global PositioningSystem)
GPS ist ein Satellitensystem, dasInformationen über die Uhrzeit und diePosition auf der ganzenWelt liefert. DasGPS-Systemwird einzig durch dieRegierung derVereinigten StaatenAmerikas verwaltet. Nur sie ist für dieVerfügbarkeit undGenauigkeit desSystems verantwortlich.
Die Funktion diesesNavigationssystemskann von eventuellen Änderungenbeeinflusst werden, die auf derVerfügbarkeit und Präzision desGPSoder auf speziellenUmgebungsbedingungen beruhen.
Wenn die Navigation erstenMalgestartet wird, kann es sein, dass dasSystemeinigeMinuten benötigt, um dieGPS-Position zu bestimmen und dieaktuelle Position auf der Karteanzuzeigen. Danachwird die Positionschneller gefunden (normalerweisein wenigen Sekunden).
Die Anwesenheit von großenGebäudenoder ähnlichem kannmanchmal Einflussauf den Empfang desGPS-Signals haben.
2 11026S0002EM
3 11026S0003EM
7
Connect
FGANMERKUNGENZUMCOPYRIGHT
©2006-2015TomTom. Alle Rechtevorbehalten. DiesesMaterial isturheberrechtlich geschützt und dasUrheberrecht der Datenbanken oderandere Rechte des geistigen Eigentumssind Eigentum vonTomTomoder seinerLieferanten. Für den Einsatz diesesMaterials ist die Unterzeichnung einesLizenzvertrages erforderlich. Dasunerlaubte Kopieren oderVerbreitendiesesMaterials ist zivil- undstrafrechtlich verfolgbar.
Diemit diesemProdukt gelieferteSoftware ist urheberrechtlich geschützt;der Einsatzwird ausschließlichentsprechend derVorgaben derLPG-Lizenz genehmigt. Eine Kopie derLizenz ist imAbschnitt der Lizenzenersichtlich. Nachdemdas Produktversandtworden ist, kann derentsprechendeQuellencode innerhalbvon drei Jahren angefordert werden.Weitere Informationen erhalten Sie überdieWebseite tomtom.com/gpl oderüber denTomTomKundendienst in IhrerNähe, sieheWebseitetomtom.com/support. Auf Anfrageerhalten Sie eine CDmit dementsprechendenQuellencode.
Linotype, Frutiger undUnivers sind imU.S. Patent andTrademarkOfficeregistrierteMarkenzeichen der FirmaLinotypeGmbH, die bestimmten Rechtenunterliegen.MHei ist einMarkenzeichender FirmaTheMonotype Corporation,das bestimmten Rechten unterliegt.
Copyright©2015.MagnetiMarelli AlleRechte vorbehalten.
MagnetiMarelli ist ein registriertesMarkenzeichen der FirmaMagnetiMarelli S.p.A..
Das Infotainment-System vonAlfaRomeoGiulia unterliegt einemCopyrightund anderen geistigen Schutzrechtender FirmaMagnetiMarelli S.p.A. bzw.ihrer Zulieferandeten bzw. Drittfirmen.Jeder unbefugte Einsatzwirdstrafrechtlich verfolgt.
SollteMagnetiMarelli Module,Komponenten bzw. Bibliotheken openModule oder Dritter benutzen, unterliegtdasMaterial den in den entsprechendenLizenzen vorgesehenen Bedingungen.
ZUR BEACHTUNG
1)Die Sicherheitsvorschriften sindstrengstens zu beachten: Andernfalls kannes zu schwerenVerletzungen von Personenoder Sachschäden amSystem zu kommen.
2) Eine zu hohe Lautstärke kann eine Gefahrdarstellen. Stellen Sie die Lautstärke immerso ein, dass Sie noch in der Lage sind, dieUmgebungsgeräusche zu vernehmen (z.B.Hupe, Krankenwagen, Polizeifahrzeugeusw.).
ZUR BEACHTUNG
1)Reinigen Sie die Frontblende und dasDisplay nurmit einemweichen, trockenenund sauberen antistatischenTuch.Reinigungs- und Politurmittel könnten dieOberfläche beschädigen. Benutzen Siekeinen Alkohol oder ähnliche Produkte, umdie Blende oder dasDisplay zu reinigen.2)DasDisplay nicht als Unterlage fürSaugnapfbefestigungen (vonNavigationsgeräten oder Smartphones)benutzen.
8
Connect
BEDIENELEMENTE
BEDIENELEMENTEAUFDERMITTELKONSOLE
ZusammenfassendeTabelle der Bedienelemente auf derMittelkonsole
EIN-AUS-Schalter und Lautstärke (1)
Aktion Funktion
LANGERDRUCK Ein- und Ausschalten des Connect Systems.
DREHEN nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen, nach links, um sie zuverringern.
KURZERDRUCKSchaltet das Systemein, wenn es abgeschaltet ist.ImRadio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.ImMedia-Modus: schaltet Play/Pause ein.
SEITLICHEVERSCHIEBUNG
ImRadio-Modus: nach rechts, Auswahl des folgenden Senders, nachlinks, Auswahl des vorangehenden Senders.ImMedia-Modus: nach rechts, Auswahl des folgendenTitels, nach links,Auswahl des vorangehendenTitels.
4 11036S0015EM
9
Connect
Taste OPTION (2)
DurchDrücken derTaste "OPTIONEN" in den Betriebsarten ("RADIO", "MEDIA", "TELEFON", "NAVIGATION") wird die Seite"Einstellungen" der betreffenden Betriebsart eingeblendet; durch erneutenDruck kehrtman zur zuvor angewähltenModus zurück.
Rotary Pad (3)
Aktion Funktion
DREHEN Innerhalb desMenüs: Durchblättern derMenü-Optionen.ImNavigationsmodus (wo vorhanden): Zoom-Funktion bei den Karten.
DRÜCKEN Innerhalb desMenüs: Bestätigung der Auswahl.
KURZESSCHIEBENNACHRECHTS
Innerhalb desMenüs: Aufrufen desUntermenüs der ausgewähltenFunktion.ImNavigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karteanzeigen: um sich auf der Karte nach rechts zu bewegen.
KURZESSCHIEBENNACHLINKS
Im Inneren desMenüs: Rückkehr zum vorangehendenMenü, FunktionEsc.ImNavigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karteanzeigen: um sich auf der Karte nach links zu bewegen.
KURZESSCHIEBENNACHOBENImMenü: Öffnen desMenüsMultitasking undVerlassen derWählleiste.ImNavigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karteanzeigen: um sich auf der Karte nach oben zu bewegen.
KURZESSCHIEBENNACHUNTEN
Aktiviert die Sendervoreinstellung.In denMenüs: Öffnen derWählleiste und verlassen desMenüsMultitasking.ImNavigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karteanzeigen: um sich auf der Karte nach unten zu bewegen.
10
Connect
Taste MENÜ (4)
Öffnet dasHauptmenü.
5 11036S0060EM
11
Connect
LENKRADBEDIENUNGEN
BESCHREIBUNG
AmLenkrad befinden sich die Bedienelemente für diewichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern.
Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer desTastendrucks (lang oder kurz) abhängig; sieheTabelleauf der nachfolgenden Seite.
ZUSAMMENFASSENDETABELLEDER LENKRADBEDIENUNGEN
TASTE (1)
Aktion Funktion
KURZERDRUCK ImRadio-Modus:Wahl des nächsten Senders.ImMedia-Modus:Wahl des nächstenTitels.
LANGERDRUCK ImRadio-Modus: Scannen der höheren Frequenzen bis zumLoslassen.ImMedia-Modus: Schnellvorschub der Spur.
6 11046S0001EM
12
Connect
TASTE (2)
Aktion Funktion
KURZERDRUCK ImRadio-Modus:Wahl des vorangehenden Senders.ImMedia-Modus:Wahl des vorangehendenTitels.
LANGERDRUCKImRadio-Modus: Scannen der niedrigeren Frequenzen bis zumLoslassen.ImMedia-Modus: Schneller Rücklauf.
Taste Sprachbefehle (3)
Aktion Funktion
KURZERDRUCK Aktivierung der Sprachbefehle
LANGERDRUCK Sofortiger Abschluss der Sprachsession
Taste Telefon (4)
Antwort / Anruf beenden oder Auflistung der letzten Anrufe.
Taste Lautstärke (5)
Aktion Funktion
DREHEN nach oben: Erhöhung der Lautstärkenach unten: Verringerung der Lautstärke.
KURZERDRUCK ImRadio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.ImMedia-Modus: schaltet Play/Pause ein.
13
Connect
EIN- UNDAUSSCHALTENDESSYSTEMS
RADIOMODUS (TUNER)
DasAutoradiowird durch kurzes Drückendes BedienelementsON/OFF undLautstärke Abb. 7 ein- und ausgeschaltet.
Das Connect-System speichert denletzten Zustand (ein- oder ausgeschaltet)vor demAbstellen desMotors Beimnachfolgenden Einschalten desMotorswird sich das Systementweder einfachautomatisch einschalten oder bleibt aus,je nach Situation vor demAbstellendesMotors.
Diese Einstellung kann verändert werden,wenn die Funktion „Auto-OnRadio” imMenü der „EINSTELLUNGEN” verändertwird.
Der elektronische Lautstärkeregler kannvollständig (360°) in beide Richtungengedreht werden (ohne Anschlag).
Den Regler im oder gegen denUhrzeigersinn drehen, umdie Lautstärkezu erhöhen bzw. zu verringern.
Das System istmit folgendenTunernausgestattet: AM, FM, DAB undSiriusXM™Satellite Radio (wennvorhanden).
WAHLDESRADIOMODUS
ZumEinschalten desModus "RADIO"wienachfolgend beschrieben vorgehen; dieTasteMENÜ4Abb. 4 drücken, umdasHauptmenü zu aktivieren Abb. 8.
Das Rotary Pad 3Abb. 4 drehen unddrücken, umdenModus "RADIO" zuwählen und zu aktivieren Abb. 9.
Oder in einemMenü auf dasMultitasking-Menü zugreifen; hierzu das Rotary Padnach oben schieben, die Schaltflächedrehen und das Logo Abb. 10wählen,die Schaltfläche drücken, umdieFunktion zu aktivieren.
LetzteresVerfahren gibt den Zugriff aufdie letzte aktive Ebene beim letztenZugriff.
7 11056S0016EM
8 11056S0001EM
9 11056S0002EM
10 11056S0003EM
14
Connect
AUSWAHLDES FREQUENZBANDES
ImMenü "RADIO" durch Drehen undDrücken des Rotary Pad die Funktion“Frequenzband” Abb. 11wählen. Dieverfügbaren Frequenzbereiche lassensich durch Drehen undDrücken desRotary Padwählen.
FolgendeOptionen sindmöglich: AM, FModer DAB oderSiriusXM™Satellite Radio(wo vorhanden). Abb. 12.
ANZEIGENAMDISPLAY
Nachdemder gewünschte Radiosenderausgewählt worden ist, werden aufdemDisplay Abb. 13 folgendeInformationen angezeigt:
Immittleren Teil:
1 - Symbolleiste:LISTE LIEBLINGSSENDER
NÄCHSTEVORHERIGESENDERLISTETUNERSUCHENFREQUENZBAND
2 -Name des Radiosenders und Symbolder Präferenz, wenn der Sender in dieserListe abgespeichert ist;
3 - Logo des aktiven Frequenzbandes;
4 - Art des laufenden Programms;
5 - Frequenz des eingeschaltetenRadiosenders;
Im unteren Teil:
6 - Die Nummer des Speicherplatzes,wenn der Sender gespeichert ist.
WAHLDESRADIOSENDERS
Für die Sendersuche stehenmehrereMöglichkeiten zur Auswahl:
Manuelle Suche über die SymbolleisteimDisplay;
automatischer Suchlaufmit folgendenBedienelementen:–grafischeTasten und
Symbolleiste auf demDisplay;–durchVerschieben desLautstärkereglers auf die Positionen
und ;–Lenkradtasten und ;
11 11056S0004EM
12 11056S0005EM
13 11056S0006EM
15
Connect
–Aktivieren desVerzeichnisses derLieblingssender;–Aktivieren der Senderliste.
SCHNELLSUCHENACHDEMVORHERGEHENDEN/NÄCHSTENSENDER
Für die Suche innerhalb desFrequenzbandes folgendeBedienelemente länger betätigen:
Suche vorwärts, den Regler ON/OFFund Lautstärke nach rechts auf Position
oder die Lenkradtaste drückenoder die Schaltfläche in derSymbolleiste desDisplays berühren, diesich durch Drehen undDrücken desRotary-Reglerknopfswählen undaktivieren lässt.
Suche rückwärts, den Regler ON/OFFund Lautstärke nach links auf Position
oder die Lenkradtaste drückenoder die Schaltfläche in derSymbolleiste desDisplays berühren, diesich durch Drehen undDrücken desRotary-Reglerknopfswählen undaktivieren lässt.
SUCHENACHDEMVORHERGEHENDEN/NÄCHSTENSENDER
Suche vorwärts, den Regler ON/OFFund Lautstärke kurz nach rechts aufPosition oder kurz die Lenkradtaste
drücken oder die Schaltfläche inder Symbolleiste desDisplays berühren,die sich durch Drehen undDrücken desRotary-Reglerknopfswählen undaktivieren lässt.
Suche rückwärts, den Regler ON/OFFund Lautstärke kurz nach links aufPosition oder kurz die Lenkradtaste
drücken oder die Schaltfläche inder Symbolleiste desDisplays berühren,die sich durch Drehen undDrücken desRotary-Reglerknopfswählen undaktivieren lässt.
Bei Suchlauf vor bleibt das Systemautomatisch bei demSender stehen, vondemder Suchlauf gestartet wurde,wenn das System nachDurchlaufen desgesamten Empfangsbereichs denanfänglichen Sender erreicht.
EINSTELLEN EINESAM-/FM-RADIOSENDERS
Mit der Funktion “Manueller Suchlauf”kann ein Radiosender direkt gewähltwerden. Umdie Funktion zu aktivieren,das Symbol in der SymbolleistedesDisplays durch Drehen undDrückendes Rotary Padwählen Abb. 14.
Den Knopf anschließend drehen, denCursor innerhalb des Frequenzbalkens zubewegen.
DAB-RADIO
(wo vorhanden)Sobald derModus "RADIODAB" gewähltwurde, werden auf demDisplay dieentsprechenden Informationen zumangehörten Radiosender angezeigt(siehe Abb. 15 ) und folgende Funktionenstehen zurVerfügung:
14 11056S0007EM
16
Connect
Wahl des vorherigen/nächsten Sendersdurch:Drehen des Rotary Pad, sofern die
Sendersuchfunktion aktiviert ist;
Schieben des EIN-AUS-Schalters undLautstärkereglers auf die Position:
Oder ;
Drücken der Lenkradtasten oder.
Ein längerer Druck derTasten aktiviertden Schnelldurchlauf desSenderverzeichnisses.
RADIO SiriusXM™
(wo vorhanden)Das Satellitenradio SiriusXM™ nutzt eineTechnologie zur direktenÜbertragungzwischen Satellit und Empfänger, dieeinen optimalen digitalen Sound imganzen Land ermöglicht.
Das Abonnement hierfür wird von demSatellitenradio SiriusXM™ gestellt.
SiriusXM™bietetmehr als 130KanälemitMusik, Sport, Nachrichten,Unterhaltung und Kinderprogrammen, dieper Satellit direkt aus den Studiosübertragenwerden.
SiriusXM™ und alle zugehörigenMarkenundWarenzeichen sind Eigentum vonSiriusXM™Radio Inc. und ihrerTochtergesellschaften. Für SiriusXM™Radio ist ein kostenpflichtigesAbonnement erforderlich, das nachAblauf des im Lieferumfang desFahrzeugs enthaltenen Probeabos (wovorgesehen) separat bestellt werdenkann. Die Preise und Programmierungwerden von SiriusXM™ gestellt undunterliegenVeränderungen. DieAbonnements sind durch die auf derWebseite sirius.com/servicetermsaufgeführten Bestimmungen undBedingungen geregelt. DasUS-amerikanische SatellitenradioSiriusXM™ steht nur für volljährigeMenschen in den 48Continental UnitedStates, DC und PR zurVerfügung. Auch inKanada verfügbar, siehewww.siriuscanada.ca.
Diese Funktion steht nur für RadiosmitSatellitenempfangsgerät zurVerfügung.Umdas Satellitensignal zu empfangen,muss sich das Fahrzeug unter freiemHimmel befinden.
Wenn auf demDisplay Signalerfassungangezeigt wird, muss das Fahrzeug u. U. ineine andere Position verfahrenwerden,um ein Signal zu empfangen. In denmeisten Fällen empfängt dasSatellitenradio inTiefgaragen oder inTunnels kein Signal.
Kein Abonnement
Für Radiosmit Satellitenempfängermuss ein Abonnementmit SiriusXM™abgeschlossenwerden.Wenn für dasRadio kein Abonnement besteht, wird nurder Kanal fürVerkehrs- undWettermeldungen empfangen.
SiriusXM™ Abonnement
UmdasAbo für SiriusXM™ zu aktivieren,die gebührenfreie Nummer desWetterdienstkanals anrufen.Anschließend den SiriusXM™-Identifizierungscode (SID)mitteilen, derunten auf der Seite von Kanal0 angegeben ist.
15 11056S0008EM
17
Connect
NachAnwahl desModus "SatellitenradioSiriusXM™" stehen auf demDisplayfolgende Funktionen zurVerfügungAbb. 16:
Favoriten
Zugriff auf folgendeOptionen:
Favoriten bearbeiten
Lieblingssender 01
Lieblingssender 0.... .
Instant replay
Speicherung undWiedergabe von bis zu22Minuten Audio-Musik und 48MinutenGesprächssendung aus demRadio.
Go live
Aktivierung undWiedergabe desLivestreams.
Durchblättern
Zugriff auf folgendeOptionen:
direkte Frequenzeinstellung
Genre
Kanal 01
Kanal 0.... .
More
Zugriff auf folgendeOptionen:
"Hauptfavoriten";
"Lieblingsinterpreten";
"Lieblingstitel";
"Spiele";
"Verkehr undWetter";
"Favoriten löschen";
"Abo-Status";
"Ausgeschlossene Kanäle";
Siriusxm Frequenzband
Zugriff auf die verschiedenenRadiofrequenzbänder.
HDRadio™-TECHNOLOGIE
(wo vorhanden)
Die Radiosender, die über dasHDRadio™-System senden, sindmit demSymbol gekennzeichnet und könnennur in den Frequenzbereichen AMund FMempfangenwerden.
ImVergleich zu den herkömmlichenSystemen zeichnet sich dieses durch einebessere Soundqualität aus und bietetdieMöglichkeit, zusätzlicheInformationen anzugeben, wie denNamen des Sängers und denabgespieltenTitel.
EINSTELLUNGDERVORWAHLEN
DieVoreinstellungen sind in allenBetriebsarten des Systems verfügbar,sie sind aufgelistet und lassen sich durchkurzesVerschieben nach unten desRotary-Pads aufrufen.
Umeinen eingeschalteten Sender zuspeichern, den gewünschtenSpeicherplatz durch Drehen desRotary-Pads und den Knopf anschließendlänger gedrückt halten .
16 11056S0017EM
18
Connect
DaSystem kann bis zu 6Radiosenderspeichern Abb. 17. Die gespeichertenSenderwerden imVerzeichnis derLieblingssender ganz oben angezeigt.
AUDIO
Die Funktion "Audio" imMenüOptionenwirdmit derTasteOptionen 2Abb. 4 ausgewählt.
Umdie Funktion zu aktivieren, muss siedurch Drehen und anschließendesDrücken des Rotary Pad gewählt undbestätigt werden.
Der Zugriff auf die Funktion „Audio"Abb. 18 ist auch vomHauptmenü (TasteMENÜ)möglich: Hierzu nacheinanderdie Funktionen "EINSTELLUNGEN","Infotainment" und "Audio" durch Drehenund anschließendesDrücken des RotaryPadwählen und aktivieren.
Nach der Aktivierung der Funktionkönnen folgende Parameter eingestelltwerden:
"Tiefen" (-9; 0; +9);
"Höhen" (-9; 0; +9);
"Mitten" (-9; 0; +9);
“Balance/Fader”;
„GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkenregulierung" (OFF; +5);
"Surround-Sound" (OFF/ON);
"AUX-Kompensation" (OFF; +20);
"Einstellungenwiederherstellen".
Tiefen/Höhen/Mitten
DurchDrehen undDrücken des RotaryPad die zu ändernde Funktionwählen undden Parametermithilfe des Rotary PadnachWunsch einstellen Abb. 19.
Es können insgesamt 19Werte von -9 bis+9 eingestellt werden, wobei "0" derGleichgewichtsposition entspricht.
Balance/Fader
Es können insgesamt 19Werte von -9 bis+9 eingestellt werden, wobei "0" derGleichgewichtsposition entspricht.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die Funktion Balance/FaderAbb. 20 auswählen.
17 11056S0009EM
18 11056S0010EM
19 11056S0011EM
19
Connect
Mit dieser Funktionwerden Balance undFader für den Sound-Effekt von denvorderen und hinteren Lautsprecherngeregelt. Durch Drehen des Rotary Paddie Balance regulieren, die gewünschtePosition durch Drücken des Knopfesspeichern.
Geschw.abh. Lautst.
DurchDrehen undDrücken des RotaryPad die Funktion"GeschwindigkeitsabhängigeLautstärkenregulierung"Abb. 21 auswählen.
Es stehen 6 Einstellmöglichkeiten zurAuswahl: “Off”, System ausgeschaltet,und 5 Empfindlichkeitsstufen. DieAuswahl der Stufen erfolgt durch DrehenundDrücken des Rotary Pad.
Surround-Sound
DurchDrehen undDrücken des RotaryPad die Funktion "Surround-Sound"Abb. 22 auswählen.
Mit dieser Funktionwird die BetriebsartAudio Surround Simulation gewählt.Zur Aktivierung das Rotary Pad auf ONdrehen und durch Drücken des Knopfesbestätigen.
AUX-Kompensation
DurchDrehen undDrücken des RotaryPad die Funktion "AUX-Kompensation"Abb. 23 auswählen.
20 11056S0012EM 21 11056S0013EM 22 11056S0014EM
20
Connect
Mit dieser Funktion lässt sich dieLautstärke amAusgang desangeschlossenen Audioträgerskompensieren.
Einstellungen wiederherstellen
DurchDrehen undDrücken des RotaryPad die Funktion "Einstellungenwiederherstellen" auswählen.
Diese Funktion gestattet dieRücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
MEDIA-MODUS
AUSWAHLDERAUDIOQUELLE
In diesemKapitel werden die BedienmodizumAbspielen vonBluetooth®, AUX-,USB-/iPod-Audioträgern beschrieben.
UmdenModus "MEDIA" zu aktivieren,folgendermaßen vorgehen:
Taste "MENU" Abb. 4 drücken;
denModus "MEDIA" Abb. 24 durchDrehen des Rotary Pad auswählen.
Das Rotary Pad drücken, umdenModus zu aktivieren Abb. 25.
Oder in einemMenü auf dasMultitasking-Menü zugreifen; hierzu das Rotary Padnach oben schieben, die Schaltflächedrehen und das Logo Abb. 26wählen,die Schaltfläche drücken, umdieFunktion zu aktivieren.
23 11056S0015EM
24 11066S0001EM
25 11066S0002EM
26 11066S0003EM
21
Connect
ImModus "MEDIA" das Rotary Paddrehen und unter den verfügbaren diegewünschte Audioquelle wählen (bis zu2USB, AUX undBluetooth®, falls einGerät angeschlossen ist).
Wenn die Quelle aktiviert ist, wird amDisplay folgende Symbolleisteeingeblendet:
PLAY/PAUSENÄCHSTERTITELVORHERIGERTITELSHUFFLE- / PLAY-MODUSBIBLIOTHEKQUELLE
Mit demgrafischen Symbol graficooder wenn das Rotary Pad nach
rechts verschobenwird, ist der Zugriffauf die gerade abgespielte Playlistemöglich.
NEUSTARTODERPAUSE EINESTITELS(Play / Pause)
UmeinenTitel erneut abzuspielen, nachdemAnschluss eines externenGeräts dieSchaltfläche drücken.
UmdieWiedergabe zu unterbrechen, aufdrücken.
TITELWECHSEL (nächster/vorhergehender)
UmzumnächstenTitel zu springen, denEIN-AUS-Schalter und Lautstärkereglernach rechts schieben oder dieLenkradtaste drücken oder dieSchaltfläche in der Symbolleiste desDisplays berühren, die sich durch DrehenundDrücken des Rotary Padwählenlässt.
Um zumvorherigenTitel zu springen, denEIN-AUS-Schalter und Lautstärkereglernach links schieben oder dieLenkradtaste drücken oder dieSchaltfläche in der Symbolleiste desDisplays berühren, die sich durch DrehenundDrücken des Rotary Padwählenlässt.
SCHNELLERVOR- / RÜCKLAUFDERTITEL
Umsich innerhalb einesTitels vor- oderzurückzubewegen, folgendeBedienelemente länger betätigen:
Für den Schnellvorlauf innerhalb einesTitels den Lautstärkeregler nach rechtsschieben oder die Lenkradtaste
drücken oder die Schaltfläche inder Symbolleiste desDisplays berühren,die sich durch Drehen undDrücken desRotary Padwählen lässt.
Für den schnellen Rücklauf innerhalbeinesTitels den Lautstärkeregler nachlinks schieben oder die Lenkradtaste
drücken oder die Schaltfläche inder Symbolleiste desDisplays berühren,die sich durch Drehen undDrücken desRotary Padwählen lässt.
TITELWAHL (Bibliothek)
Mit dieser Funktion können die aufdemaktiven Audioträger gespeichertenTitel durchlaufen und gewählt werden.
Auf einer USB/iPod-Vorrichtung kann dasVerzeichnis der Sänger, der Alben, derTitel, der Genres, der Komponisten,der Podcasts und der Hörbücher auf derVorrichtung durchgeblättert werden,je nachdem, welche Informationengespeichert wurden.
ANMERKUNG:Mit der grafischenTaste"Durchs." ist kein Navigieren auf einemmittels AUX-Stecker angeschlossenenDatenträgermöglich.
Die grafischeTaste „Durchs.” betätigen,umdiese Funktion für dieWiedergabequelle zu aktivieren.
Das Rotary-Pad drehen, umdiegewünschte Kategorie auszuwählen, unddann das Rotary-Pad drücken, umdieWahl zu bestätigen.
22
Connect
TITELINFORMATIONSANZEIGE
Ist ein USB/iPod- oderBluetooth®-Gerätangeschlossen, können die Informationendes aktuellenTitels entsprechend denfür diesenTitel gespeichertenInformationen angezeigt werden.
Wird ein Gerät über die AUX-Buchseangeschlossen, können keineInformationen zumTitel, der geradeabgespielt wird, angezeigt werden.
ZUFÄLLIGETITELWIEDERGABE
Wenn imMedia-Modus die grafischeTaste / durch Drehen undDrückendes Rotary-Pads aktiviert ist, werdendie in der USB-/iPod- oderBluetooth®-Vorrichtung (wo unterstützt)gespeichertenTitel in zufälliger oderdefinierter Reihenfolge abgespielt.
Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNGDerModuswird aktiviert, indemeinBluetooth®-AudioträgermitgespeichertenMusiktitelnmit demSystem verkoppelt wird.
KOPPLUNGEINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS
ZumKoppeln einesBluetooth®-Audiogeräteswie folgt vorgehen:
DieBluetooth®-Funktion amAudiogerät aktivieren.
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
Den Posten "Gerät hinzufügen"wählen.
Das Connect System auf demBluetooth®-Audioträger suchen (währendder Kopplung erscheint amDisplay eineSeite, die den aktuellen Stand desVorgangs anzeigt).
Das zu koppelndeGerät auswählen.
Wenn das Audiogerät dies verlangt,den auf demSystemdisplay angezeigtenPIN-Code eingeben und den auf demAudiogerät angezeigten PIN bestätigen.
Sobald der Kopplungsvorgangerfolgreich beendet ist, erscheint amDisplay eine diesbezüglicheBildschirmseite.
Die FunktionBluetooth® lässt sichauch durch Drücken derTaste"OPTIONEN" in den Funktionen"TELEFON" oder "MEDIA" aufrufen, dieimHauptmenü gewählt werden können;Letzteres kannmit derTasteMENÜaktiviert werden.
ZURBEACHTUNGGeht dieVerbindungzwischenBluetooth®-Mobiltelefonund System verloren, schlagen Sie in derBedienungsanleitung desMobiltelefonsnach.
Sobald dasTelefon oder dasGerätmittelsBluetooth®mit demSystemgekoppelt ist, wird amBildschirmfolgendesMenü angezeigt:
„Prioritäres Gerät”: Das angewählteGerät wird prioritär zu anderenregistrierten Geräten angeschlossen.
Die Prioriät kann sowohl imProfil „Audio”als auch unter „Telefon” zugeschriebenwerden.
„Telefonprofil”: für dasmanuelleAnschließen undTrennen desangewählten Geräts;
„Audioprofil”: Aktivieren/Deaktivierendes gekoppelten Geräts als Hauptgerät;
23
Connect
"Persönliche Daten": Speichern/nichtSpeichern der imGerät abgelegtenpersonenbezogenenDaten;
"Gerät löschen": Löschen eines Gerätsaus demVerzeichnis der gespeichertenGeräte.
In diesemMenü kann der Anwender dievomSystem vorgegebene Konfigurationändern .
USB-/iPod-QUELLE
USB-/iPod-MODUS
ZumAktivieren desUSB-/iPod-Modus,den entsprechendenAudioträger (USBoder iPod) in denUSB-Port auf derMittelkonsole imAblagefach unter demKnopf der Klimaanlage einsteckenAbb. 27.
Bei einigen Fahrzeugen ist im hinterenTeil derMittelkonsole ein dritterUSB-Port vorhanden. Letzterer dient nurzumAufladen der Akkus Abb. 28.
Nach Anschluss einesUSB/iPod-Gerätsmit eingeschaltetemSystem, dieBetriebsart „Media” aktivieren undmitPlay dieWiedergabe starten. Für eineautomatischeWiedergabe derTitel nachEinschaltung desGeräts, dieMenüs„EINSTELLUNGEN”, „Infotainment”,„Media” und „Autoplay” öffnen.Abb. 29.
27 11086S0001EM
28 11086S0002EM
24
Connect
AUX-QUELLEUmdenAUX-Modus zu aktivieren, einentsprechendesGerät an der AUX-Buchse im Fahrzeug anschließen Abb. 30.
Wird ein Gerät an dieser Buchseangeschlossen, beginnt das SystemmitderWiedergabe der angeschlossenenAUX-Audioquelle, falls diese sich bereitsimWiedergabemodus Abb. 31 befindet.
Die Lautstärke über ON/OFF undLautstärke oder Lautstärkenregler desFahrzeugs oder den des angeschlossenenGeräts einstellen.
Umbei Anschlussmehrerer externerGeräte das zu aktivierendeGerätauszuwählen, die Funktion "Wahl derAudio-Quelle" verwenden, nähereInformationen bitte imAbschnitt“Media-Modus” nachschlagen.
HINWEIS
Die Funktionen des an die AUX-BuchseangeschlossenenGerätswerden direktvomGerät verwaltet: Es ist somit nichtmöglich, Titel/Ordner/Playlist zu ändernoder Anfang/Ende/Pausen derWiedergabe über dieLenkradbedienungen zu kontrollieren.
29 11086S0003EM
30 11096S0001EM
31 11096S0002EM
25
Connect
Das Kabel des tragbarenGeräts nachAbklemmen nicht in der AUX-Buchsestecken lassen, um einmöglichesRauschen amAusgang aus denLautsprechern zu vermeiden.
TELEFONMODUS
AKTIVIERUNGDERBETRIEBSARTTELEFON
UmdenModus "TELEFON" zu aktivieren,folgendermaßen vorgehen:
Taste "MENU4“ Abb. 4 drücken;
denModus "TELEFON" durch Drehendes Rotary Pad auswählen Abb. 32.
denModus "TELEFON" durch Drehendes Rotary Pad auswählen Abb. 33.
Oder in einemMenü auf dasMultitasking-Menü zugreifen; hierzu das Rotary Padnach oben schieben, die Schaltflächedrehen und das Logo Abb. 34wählen,die Schaltfläche drücken, umdieFunktion zu aktivieren.
32 11106S0001EM
33 11106S0002EM
34 11106S0003EM
26
Connect
HAUPTFUNKTIONEN
Bei aktiviertemModus bestehenfolgendeMöglichkeiten:
Wählen einerTelefonnummer (unterZuhilfenahme der grafischenTastatur aufdemDisplay);
Anzeigen undAnrufen der Kontakte imAdressbuch desMobiltelefons;
Anzeigen undAnrufen der Kontakte indenVerzeichnissen der zuletzterhaltenen Anrufe.
Kopplung von bis zu 10Telefonen/Audiogeräten für einen einfacheren undschnelleren Zugriff undVerbindungsaufbau,
DerMobiltelefontonwird über dieAudioanlage des Fahrzeugs übertragen:Das Systemdeaktiviert den Radiotonautomatisch, wenn die Funktion"TELEFON" verwendetwird; dieMikrofone (Bedienung per Stimme) sindin der Nähe der Sonnenblendenuntergebracht Abb. 35.
ANZEIGENAMDISPLAY
Wenn einTelefonmit demSystemverbunden ist, werden auf demDisplayeine Reihe von Informationen angezeigt(falls verfügbar) Abb. 36:
1 - Intensität desNetzsignals;
2 - Batteriestatus desMobiltelefons;
3 - Name desMobiltelefons.
Bei aktiviertemModus "TELEFON"wirdamDisplay folgende Symbolleisteeingeblendet:
Letzte Anrufe: Bei Anwahl dieserOption besteht dieWahl zwischen"Alle Anrufe" und "EntgangenenAnrufe".Favoriten: Bei Anwahl dieser Optionkann zwischen "Favoritenbearbeiten", “Favoriten hinzufügen”,“Favoriten sortieren” und “Favoritenlöschen”.Kontakte: Zeigt dasVerzeichnis allerimTelefon abgelegten Kontakte.JedesMal, wennmit demRotary Padein Kontakt in der rechtenDisplayhälfte gewählt wird, werdendas Foto (falls eingetragen) unddieTelefonnummer des Kontaktsangezeigt.Wählen: Bei Anwahl dieser Optionwird die Seite “Nummerwählen”eingeblendet, auf der dieTelefonnummern direkt durch DrehenundDrücken des Rotary Pad gewähltwerden können.
Während einesTelefongesprächswerdenfolgendeOptionen aktiviert:
Mikrofon abgeschaltet;Abschluss desGesprächs.
35 11106S0004EM
36 11106S0005EM
27
Connect
Wennwährend einesTelefongesprächsein zweiter Anruf eingeht oderdurchgeführt, stehen folgendeOptionenzurVerfügung:
"Anruf weiterleiten";
"Anruf verbinden".
Umdie Liste derMobiltelefone und derunterstützten Funktionen aufzurufen,rufen Sie den Kundendienst unter derNummer 0080004265337 an (dieNummer ist länderspezifisch: beachtenSie dieTabelle imAbschnitt „Verzeichnisder Kundendienst-Telefonnummern„ indieserVeröffentlichung).
REGISTRIERUNGDESMOBILTELEFONS
ZURBEACHTUNGDieseTätigkeit nur beistehendemFahrzeug und unter sicherenBedingungen durchführen. Die Funktionwird deaktiviert, wenn das Fahrzeugbei einer Geschwindigkeit vonmehr als5 km/h fährt.
Es folgt dieVorgehensweise zumKoppeln desMobiltelefons: Ziehen Sie injedemFall immer dieBedienungsanleitung desMobiltelefonshinzu.
Koppeln einesMobiltelefons:
DieBluetooth®-Funktion amAudioträger aktivieren.
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
Den Posten "Gerät hinzufügen"wählen.
Das SystemConnect auf demBluetooth®-Audioträger suchen (währendder Kopplung erscheint auf demDisplayeine Seite, die den aktuellen Stand desVorgangs anzeigt).
Das zu koppelndeGerät auswählen.
Wenn der Audioträger dies verlangt,den auf demSystemdisplay angezeigtenPIN-Code eingeben und den auf demAudioträger angezeigten PIN bestätigen.
Sobald der Kopplungsvorgangerfolgreich beendet ist, erscheint amDisplay eine diesbezüglicheBildschirmseite.
Die FunktionBluetooth® lässt sichauch durch Drücken derTaste"OPTIONEN" in den Funktionen"TELEFON" oder "MEDIA" aufrufen, dieimHauptmenü gewählt werden können;Letzteres kannmit derTasteMENÜaktiviert werden.
ZURBEACHTUNGGeht dieVerbindung
zwischenBluetooth®-Mobiltelefon undSystem verloren, schlagen Sie in derBedienungsanleitung desMobiltelefonsnach.
Sobald dasTelefon oder dasGerätmittelsBluetooth®mit demSystemgekoppelt ist, wird amBildschirmfolgendesMenü angezeigt:
„Prioritäres Gerät”: Das angewählteGerät wird prioritär zu anderenregistrierten Geräten angeschlossen.
Die Prioriät kann sowohl imProfil „Audio”als auch unter „Telefon” zugeschriebenwerden.
„Telefonprofil”: für dasmanuelleAnschließen undTrennen desangewählten Geräts;
„Audioprofil”: Aktivieren/Deaktivierendes gekoppelten Geräts als Hauptgerät;
"Persönliche Daten": Speichern/nichtSpeichern der imGerät abgelegtenpersonenbezogenenDaten;
"Gerät löschen": Löschen eines Gerätsaus demVerzeichnis der gespeichertenGeräte.
28
Connect
ÜBERTRAGENDERTELEFONDATEN(ADRESSBUCHUND LETZTEANRUFE)
Das System sieht die automatischeÜbertragung derTelefondaten(Telefonbuch und letzte Anrufe) desTelefonbuchsmittelsBluetooth®-Technologie vor.
Der Anwender kann diese Einstellungjederzeit imBluetooth®-Menü ändern.
Nach der erstenÜbertragung derTelefondaten beginnt der Adressbuch-Aktualisierungsvorgang (fallsunterstützt) sofort bei jedemHerstelleneinerVerbindung zwischenMobiltelefonund System.
JedesMal, wenn eineVerbindungzwischen einemMobiltelefon und demSystem hergestellt wird, könnenmaximal2000Nummer proTelefonheruntergeladen und aktualisiert werden.
Je nach Anzahl der aus demAdressbuchheruntergeladenen Posten kann es zueiner leichtenVerzögerung kommen,bevor die zuletzt heruntergeladenenNamen benutzt werden können. Bis dahinist das vorherige heruntergeladeneAdressbuch (falls vorhanden) verfügbar.
Es besteht nur Zugriff auf dasAdressbuch des gegenwärtigmit demSystem verbundenenMobiltelefons.
Das vomMobiltelefon heruntergeladeneAdressbuch kannmit demConnect-Systemweder abgeändert noch gelöschtwerden: Änderungenwerden beimnächstenHerstellen derMobiltelefonverbindung ins Systemübertragen und aktualisiert.
HERSTELLENUNDTRENNENDERVERBINDUNGEINESMOBILTELEFONSODER EINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS
Anschluss
Das System stellt automatisch eineVerbindung zumgekoppeltenMobiltelefonmit der höchstenVorrangigkeit her.
Soll ein bestimmtesMobiltelefon oderein bestimmterBluetooth®-Audioträgergewählt werden, wie folgt vorgehen:
DieBluetooth®-Funktion amAudioträger aktivieren.
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
Den Posten "Gerät hinzufügen"wählen.
Die Liste „Gekop. Telefone” oder„Gekop. Audio-Geräte”mit derentsprechenden grafischenTaste aufdemDisplaywählen.
Das entsprechendeGerät(Mobiltelefon oderBluetooth®-Gerät)auswählen.
Den Posten „Anschließen” anwählen.
Während derVerbindungsherstellungerscheint auf demDisplay eine Seite,die den aktuellen Stand desVorgangsanzeigt.
Das Gerät in der Liste, zu demdieVerbindung hergestellt wurde, wirdprioritär gekennzeichnet.
AnmerkungBeiMobiltelefonen, die nichtals bevorzugt eingestellt sind, hängt dieReihenfolge derVorrangigkeit vomZeitpunkt derVerbindungsherstellung ab.Das zuletzt angeschlosseneGerät hatden höchstenVorrang.
Trennen der Verbindung
Soll ein bestimmtesMobiltelefon oderein bestimmterBluetooth®-Audioträgergetrennt werden, wie folgt vorgehen:
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
29
Connect
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
Das entsprechendeGerät(Mobiltelefon oderBluetooth®-Gerät)auswählen.
Den Posten "Gerät löschen" wählen.
LÖSCHEN EINESMOBILTELEFONSODER EINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERS
Soll ein bestimmtesMobiltelefon oderein bestimmterBluetooth®-Audioträgergelöscht werden, wie folgt vorgehen:
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
Das entsprechendeGerät(Mobiltelefon oderBluetooth®-Gerät)auswählen.
Menüpunkt "Gerät löschen" wählen.
Auf demDisplay erscheint eineBestätigungsseite:Mit „Ja” das Gerätlöschen odermit „Nein” denVorgangabbrechen.
EINSTELLUNGEINESMOBILTELEFONSODER EINESBluetooth®-AUDIOTRÄGERSALSPRIORITÄR
Soll ein bestimmtesMobiltelefon oderein bestimmterBluetooth®-Audioträgerals Hauptgerät eingestellt werden, wiefolgt vorgehen:
ImHauptmenü, das durch Drücken derTasteMENÜaufgerufenwird, die Option"EINSTELLUNGEN" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
DasGerät imVerzeichnis derangemeldetenGeräte auswählen.
Den Posten “Telefonprofil” oder“Audioprofil” wählen;
Als “Hauptgerät” einstellen.
LÖSCHENDERTELEFONDATEN(ADRESSBUCHUND LETZTEANRUFE)
DieTelefondaten (Telefonbuch und letzteAnrufe) können auf folgendeArtengelöscht werden:
1.Vorgehensweise
DieTasteMENÜdrücken, durchDrehen undDrücken des Rotary-Reglerknopfs die Funktion"EINSTELLUNGEN"wählen;
Den Posten "Infotainment" wählen.
DieBluetooth®-Unterstützungwählen.
DasGerät imVerzeichnis derangemeldetenGeräte auswählen.
Den Posten "Persönliche Daten"wählen;
Den Posten "Nicht gespeichert"wählen.
2.Vorgehensweise
DieTasteMENÜdrücken, durchDrehen undDrücken des Rotary-Reglerknopfs die Funktion"EINSTELLUNGEN"wählen;
Den Posten "Infotainment" wählen.
Den Posten "System"wählen.
Den Posten "Persönliche Datenlöschen" wählen.
AnmerkungDieserVorgang löscht allevom angeschlossenenGeräthertuntergeladenenDaten.
AUSFÜHRENEINESANRUFS
Die im Folgenden beschriebenVorgängesind nurmöglich, wenn sie vomverwendetenMobiltelefon unterstütztwerden.
30
Connect
Eswird auf die Betriebsanleitung desMobiltelefons verwiesen, um alleverfügbaren Funktionen kennen zulernen.
Wenn die FunktionTELEFONaktiv ist,kann folgendermaßen vorgegangenwerden:
In der Befehlsleiste amDisplay denPosten "Telefonbuch" oder "Anrufezeigen" anwählen;
Danach einen Kontakt aus der Listeauswählen;
oder
In der Befehlsleiste amDisplay denPosten "Wählen" anwählen;
Zusammenstellung der Telefonnummerüber das Symbol „Tastatur” am Display
Mit der grafischenTastatur auf demDisplay kann dieTelefonnummereingegebenwerden.
Vorgehensweise:
DieTasteMENÜdrücken, durchDrehen undDrücken des Rotary Pad dieFunktion "TELEFON"wählen;
Auf der kreisförmigenTastatur dieNummer durch Drehen undDrücken desRotary Padwählen;
Den Posten "Wählen" auswählen.
Nach derWahl der gewünschtenNummer den Posten “Bestätigen” wählen.
Wählen einer Telefonnummer mittelsMobiltelefon
EineTelefonnummer kann auchmithilfedesMobiltelefons gewählt werden,während das Systemweiterhin benutztwird (lassen Sie sich dadurch jedoch nichtvomFahren ablenken!).
Wird eineTelefonnummermittels derMobiltelefontastatur gewählt, wird derAnrufton von der Audioanlage desFahrzeugs erzeugt.
Letzte Anrufe
Auf demDisplay kann für jede derfolgendenAnrufarten eine Liste derzuletzt getätigten Anrufe angezeigtwerden:
„EntgangeneAnrufe";
"Alle Anrufe".
Für den Zugriff auf diese Listen "LetzteAnrufe” auf der Hauptseite desTelefonmenüswählen.
ENTGEGENNAHMEEINESEINGEHENDENANRUFS
Anrufbefehle
Mittels der auf demDisplay angezeigtengrafischenTasten können folgendeAnruffunktionen gesteuert werden:
"Annehmen";
"Ignorieren";
"Ablehnen";
Einen Anruf annehmen
Geht ein Anruf auf demMobiltelefon ein,deaktiviert das Systemdie Audioanlage(falls diese aktiv ist) und zeigt auf demDisplay eine Bildschirmseite an.
UmdenAnruf anzunehmen, diegraphischeTaste "Annehmen" oder dieTaste der Bedienelemente amLenkrad drücken.
Ein Telefongespräch ablehnen
UmdasTelefongespräch abzulehnen, diegraphischeTaste „Ignorieren" oder"Ablehnen" auf demDisplay drücken.
31
Connect
Einen eingehenden Anruf währendeines aktiven Gesprächs annehmen
Umeinen eingehendenAnruf währendeines anderen aktivenTelefongesprächsanzunehmen, „Annehmen” anwählen,damit der laufendeAnruf gehalten undder neue, eingehendeAnruf angenommenwerden kann.
ZURBEACHTUNGNicht alleMobiltelefone sind dazu ausgelegt, einenzweiten eingehendenAnruf anzunehmen,während bereits ein anderesTelefongespräch aktiv ist.
EINENZWEITENANRUFTÄTIGEN
Während bereits einTelefongesprächaktiv ist, kann in jedemFall auf folgendeWeise ein zweiter Anruf getätigt werden:
ImHauptmenü, das durch DrückenderTasteMENÜaufgerufenwird, dieOption "TELEFON" durch Drehen undDrücken des Rotary Padwählen.
Die Position "Telefonbuch" oder“Anrufe zeigen" anwählen;
Danach einen Kontakt aus der Listeauswählen;
Der erste Anruf wird automatisch aufHalten geschaltet und der zweite Anrufaktiviert.
ORGANISATIONZWEIERTELEFONANRUFE
Laufen zwei Anrufe (ein aktiver und einer,der gehaltenwird), kannmit "Anrufweiterleiten" von einemAnruf zumanderen gewechselt werden, oder beideAnrufe können durch Anwahl von "Anrufverbinden" in einer Konferenzschaltungzusammengelegt werden.
Überprüfen, ob das benutzteMobiltelefon einen zweiten Anruf unddenModus "Anruf verbinden"unterstützt.
BEENDENEINESANRUFS
UmdenAnruf zu beenden, die grafischeTaste "Abschluss desGesprächs" oderdieTaste der Bedienelemente amLenkrad drücken.
Nur der laufendeAnruf wird beendet. Eineventuell gehaltener zweiter Anrufwird dann zumneuen aktiven Anruf.
Je nachMobiltelefontyp könnteein eventuell gehaltener zweiter Anrufnicht aktiviert werden, wenn der laufendeAnruf vomAnrufer beendetwird.
WEITERFÜHRENEINESGESPRÄCHS
NachAusschalten desMotors kann einTelefongespräch auf jeden Fallweitergeführt werden.
Der Anruf kannmanuell abgeschlossenodermax. 20Minuten langweitergeführtwerden, danach schaltet das Systemaus und der Anruf wird auf dasMobiltelefon übertragen.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIERENDESMIKROFONS
Während eines Anrufs kann dasMikrofondurch Anwahl von “Mikrofonabgeschaltet” oder "Mute" amDisplaydeaktiviert werden.
Wenn dasMikrofon des Systemsdeaktiviert wird, kann das laufendeGespräch dennoch gehört werden.
UmdasMikrofonwieder einzuschalten,erneut den entsprechenden Befehlwählen.
32
Connect
NAVIGATIONSMODUS(wo vorhanden)
RECHTLICHERHINWEIS/SICHERHEIT
Beim ersten Einsatz des Systems, wirdnach einer Rückstellung der anfänglichenEinstellungen, die Annahme einesSicherheits-/Rechtsvermerks verlangt(Abb. 37 ), damit dieVerantwortung beimEinsatz des Produktswährend derNavigierung übernommenwird.
AKTIVIERUNGDERNAVIGATION
UmdenModus "NAVIGATION" zuaktivieren, folgendermaßen vorgehen:
Taste "MENU4“ Abb. 4 drücken;
denModus "NAVIGATION“Abb. 38 durch Drehen des Rotary Padauswählen.
Das Rotary Pad drücken, umdenModus zu aktivieren Abb. 39.
Oder in einemMenü auf dasMultitasking-Menü zugreifen; hierzu das Rotary Padnach oben schieben und drehen,umdas Logo Abb. 40 auszuwählen,Schaltfläche drücken, umdie Funktion zuaktivieren.
ImModusNavigation stehen folgendeOptionen zurVerfügung:
WennKEINReiseziel eingestellt ist
"Reiseziel einstellen";"Letzte Reiseziele";"Lieblingsreiseziele";"Orte von Interesse";"Zoom";"Auf der Karte anzeigen".
Die Auswahl der Befehle erfolgt durchDrehen undDrücken des Rotary Pad.
REISEZIEL EINSTELLEN
Umein neues Reiseziel einzustellen, dasRotary Pad drücken und drehen, umdieOption "Reiseziel einstellen" zuwählen und zu aktivieren .
37 11186S0001EM
38 11186S0002EM
39 11186S0003EM
40 11186S0004EM
33
Connect
FolgendeOptionen sind in diesemMenüverfügbar:
"Land": DenNamen des Landeseingeben, in dem sich das neue Reisezielbefindet;
"Staat" (wo vorhanden): DenNamendes Staates eingeben, in dem sich dasneue Reiseziel befindet;
"Stadt/Postleitzahl": DenNamen oderdie Postleitzahl der Stadt eingeben, inder sich das neue Reiseziel befindet;
"Adresse": Die Straße des neuen Zielseingeben;
"Hausnummer": Die Hausnummer inder neuen Zielstraße eingeben;
"Navigation beginnen": NachEinstellung des gewünschten Reisezielsmit demReglerknopf "Navigationbeginnen" auswählen und bestätigen.
Für die Eingabe der Adressenacheinander die erforderlichen Angaben(Land, Stadt, usw.) durch Drehen undDrücken des Rotary Pad auf derkreisförmigenTastatur Abb. 41 eingeben;die einzelnen Buchstaben/Zahlen durchDrehen undDrücken des Rotary Padwählen; während der Buchstabeneingabevervollständigt das System selbsttätigdas betreffendeWort und schlägt auf derrechtenDisplayseite eine Listemöglicher Namen vor, diemit deneingegebenen Buchstaben beginnen. DasWort kann nun beendetwerden oderman kann sich auf der Liste derVorgabenverschieben. Hierzu das Rotary Padnach rechts schieben oder auf “OK” dasRotary Pad drücken. Nach Eingabe desReiseziels die Option "Navigationbeginnen" wählen.
LETZTEREISEZIELE
Umein Reiseziel ausgehend von denletzten Reisezielen einzustellen, dasRotary Pad drücken und drehen, umdieOption "Letzte Reiseziele" zuwählen undzu aktivieren .
FolgendeOptionen sind in diesemMenüverfügbar:
"Letzte Reiseziele bearbeiten": Dieletzten Reiseziele können einzeln oderalle zu den Favoriten hinzugefügt odergelöscht werden;
"Letztes Ziel 01";
"Letztes Ziel 02";
"Letztes Ziel .....";
Um nach der Auswahl des letztenReiseziels die Navigation zu starten, dieFunktion "Navigation beginnen" durchDrehen undDrücken des Rotary Padwählen und aktivieren.
LIEBLINGSREISEZIELE
Mit dieser Funktion, die durch Drehen undDrücken des Rotary Pad auswählbar ist,lässt sich eine Adresse in der Liste der"Lieblingsreiseziele" auswählen .
FolgendeOptionen sind in diesemMenüverfügbar:
41 11186S0005EM
34
Connect
"Lieblingsreiseziele bearbeiten": Zuden bevorzugten Reisezielen könnenweitere Ziele hinzugefügt, dieHeimatadresse geändert oderLieblingsziele gelöscht werden;
"Zuhause": BeiWahl dieser Angabestellt sich dasNavigationsgerät auf dieunter "Lieblingsreiseziele bearbeiten"eingestellte "Heimatadresse";
"Lieblingsreiseziel 01";
"Lieblingsreiseziel 02";
"Lieblingsreiseziel .....";
Um nach der Auswahl des letztenReiseziels die Navigation zu starten, dieFunktion "Navigation beginnen" durchDrehen undDrücken des Rotary Padwählen und aktivieren.
POI-ZIELE
Diese Funktion ermöglicht die Erreichungoder Hinzufügung von Interessenspunktezur Route. Sie können aus der Listeausgewählt werden.
In jeder POI-Liste besteht dieMöglichkeit, alle Interessenspunkte derbetreffendenGruppe auszuwählen.
Für jeden einzelnen POI steht die Suchenach Adressen zurVerfügung.
ZOOMLANDKARTE
DasMenü “Zoom“ kann durch DrehenamRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben ausgewählt werden.Den Rotary Pad nach rechts oder linksdrehen, umdie Karte entsprechendzu vergrößern oder zu verkleinern.
KARTE ERKUNDEN
DasMenü "Auf der Karte anzeigen“kann durch Drehen amRotary Pad bis
zur gewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenausgewählt werden. ZumBewegen aufder Karte das Rotary Pad in die viermöglichen Richtungen verschieben. DasRotary-Pad nach rechts oder linksdrehen, umdie Karte entsprechend zuvergrößern oder zu verkleinern.
Um zu den Einstellungen amBildschirmsZugang zu haben, das Rotary Pad drücken(z.B. “Kartenanzeige abbrechen”; “Aufder Karteweiter anzeigen”; “Zu diesemPunkt fahren”).
STARTDERNAVIGATION
Wenn das Reiseziel nach einer der dreiMöglichkeiten (Reiseziel einstellen;Letzte Reiseziele oderLieblingsreiseziele) eingestellt ist, die
Navigationmit demBefehl "Navigationbeginnen" einschalten.
Displaybefehle bei gestartet Navigation
X "Navigation beenden";"Lautstärke der Navigation";"Route bearbeiten";"Routenvorschau";"Zoom";"Auf der Karte anzeigen".
NAVIGATIONSTOPPEN
Nach demEinschalten kann dieNavigationshilfe jederzeit ausgeschaltetwerden. DasMenü "Navigationabbrechen“ X kann durch Drehen amRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben ausgewählt werden.Umdie Navigation abzubrechen, isteine zweite Bestätigung erforderlich.
LAUTSTÄRKE
DasMenü “Lautstärke“ kann durchDrehen amRotary Pad bis zurgewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenausgewählt werden. Die Lautstärke derNavigationsmeldungen lässt sichmit demRotary Pad einstellen.
35
Connect
ROUTE BEARBEITEN
DasMenü "Route bearbeiten“ kanndurch Drehen amRotary Pad bis zurgewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenausgewählt werden.
Mit dieser Funktion lässt sich die Routedurch Einfügen von Sonderzielenbearbeiten. FolgendeOptionen sindmöglich:
Neues Ziel hinzufügen
Ermöglicht das Hinzufügen eines neuenZiels, die Änderung des Eingabemodus istder gleichewie imAbschnitt "Reisezieleinstellen". Nach der Eingabemit derOption “Zur aktuellen Route hinzufügen”bestätigen.
Letztes Ziel hinzufügen
Es kann Ziel imVerzeichnis dereingestellten letzten Reiseziele gewähltwerden; den gewünschten Posten durchDrehen undDrücken des Rotary Padswählen.
Favorit hinzufügen
Es kann Ziel imVerzeichnis dereingestellten Lieblingsreiseziele gewähltwerden; den gewünschten Posten durchDrehen undDrücken des Rotary Padswählen.
POI hinzufügen
Es kann die eingestellte Route durchInteressenspunkte ergänzt werden.
Fahrt ordnen
Die dazwischen stehendenOrte in derRoute können verschoben oder gelöschtwerden.
ROUTENVORSCHAU
DasMenü für die Funktion"Routenvorschau“ kann (beiaktiviertemNavigationssystem) durchDrehen amRotary Pad bis zurgewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenausgewählt werden.
Die Routenvorschau zeigt einenÜberblick über die Route, dieverbleibende Entfernung bis zumZiel unddie verbleibende Fahrtzeit.
FAHRANSICHT
INFORMATIONENZUR FAHRANSICHT
WennSie Ihr Navigationssystem zumerstenMal einschalten, zeigt es dieFahransichtmit ausführlichenInformationen zu Ihrer aktuellen Positionan.
FAHRANSICHT
Wenn die Navigation eingeschaltet istAbb. 42, wird folgende Bildschirmseiteeingeblendet:
Nachfolgende Informationenwerden aufdemDisplay angezeigt:
1 -VorgeseheneAnkunftszeit: Angabeder Ankunftszeit amZiel;
42 11206S0001EM
36
Connect
2 -Verbleibende Strecke: Angabe derverbleibenden Kilometer zumZiel;
3 - Statusleiste der Strecke: Anzeige derInformationen entlang der Route (z. B.Parkplätze, Verkehr, Unfälle,Radarkontrollen usw.);
4 - Navigationshinweise für die zufahrende Straße und die Distanz bis zumnächstenHinweis;
5 - NächsteNavigationsanweisung;
6 - Name der Straße, auf der dasFahrzeug fährt;
7 - Aktuelle Position.
KARTENANZEIGE 2D / 3D /LUFTAUFNAHME
(wo vorhanden)
Die Landkarte kann auf drei Artenangezeigt werden: 2D, 3D oderLuftaufnahme.
Inmanchen Fällen ist es einfacher, dieKarte von oben anzuzeigen, z. B. wenn Siedurch ein kompliziertes Straßennetznavigieren.
In der 2D-Ansicht ist einezweidimensionale Karte so zu sehen, alswürdeman sie von oben betrachtenAbb. 43.
Die Luftaufnahme zeigt eine Ansicht derKarte von obenAbb. 44.
In der 3D-Ansicht (wo vorhanden) ist einedreidimensionale Karte so zu sehen, alswürdeman durch die Landschaft fahrenAbb. 45.
FAHRSPURASSISTENT
ZURBEACHTUNGDerFahrspurassistent ist nicht für alleKreuzungen und nicht in allen Ländernverfügbar.
DasNavigationsgerät zeigt dieAutobahnausfahrten und Kreuzungensowie die ambesten geeignete Fahrspuran.
Wenn Sie sich einer Ausfahrt oder einerKreuzung nähern, wird Ihnen die richtigeFahrspur auf demDisplay angezeigtAbb. 46.
43 11206S0002EM
44 11206S0004EM
45 11206S0003EM
37
Connect
ZURBEACHTUNGWenn keineSpurangaben in der Navigationsleisteerscheinen und alle Fahrspuren auf demSpurbildmarkiert sind, können Sie einebeliebige Fahrspur wählen.
ANGEZEIGTE SYMBOLE
Falls die Symbolanzeige imSystemaktiviert ist, werdenwährend derNavigation einige Symbole amDisplayeingeblendet, die demBenutzer beider Fahrt behilflich sind.
Umdie Anzeige der Hinweissymbole zuaktivieren oder deaktivieren, imHauptmenü nacheinander folgendeFunktionenwählen: „EINSTELLUNGEN”,„Infotainment”, „Navigation”,„Warnungen” und „Warnung zur erlaubtenHöchstgeschwindigkeit”. FolgendeSymbole können für diese Funktionaktiviert/deaktiviert werden:
50Das Symbol erscheint auf derStatusleiste neben demNamender gerade befahrenen Straßeund gibt Aufschluss über diedort vorgeschriebeneHöchstgeschwindigkeit.
50Das Symbol erscheint auf derStatusleiste neben demNamender gerade befahrenen Straßeundweist darauf hin, dassdas vorgeschriebeneTempolimit ummindestens5 km/h überschritten ist.
Umdie Anzeige der Hinweissymbole zuaktivieren oder deaktivieren, imHauptmenü nacheinander folgendeFunktionenwählen: „Einstellungen”,„Infotainment”, „Navigation”,„Warnungen” und „Verkehrswarnung”.Folgende Symbole können für dieseFunktion aktiviert/deaktiviert werden:
“StockenderVerkehr”: AnzeigederVerkehrssituation aufdemRouten Bar."Stau": Anzeige derVerkehrssituation auf demRouten Bar.“Langsam fließenderVerkehr”:Anzeige derVerkehrssituationauf demRouten Bar.
“Abzweigung”: Anzeige derVerkehrssituation an einerAbzweigung auf demRoutenBar.
“Unbekannter Unfall”: AnzeigeeinesUnfalls auf demRoutenBar."Straßenarbeiten": Anzeige vonBaustellen auf demRoutenBar.“Fahrspur gesperrt”: Anzeige fürSperrung einer Fahrspur aufdemRouten Bar.“Straße gesperrt”: Anzeige fürStraßensperrung auf demRouten Bar."Alternative Route" (links):Anzeige einer alternativenRoute auf der linken Seite aufdemRouten Bar."Alternative Route" (rechts):Anzeige einer alternativenRoute auf der rechten Seite aufdemRouten Bar.
46 11206S0005EM
38
Connect
Umdie Anzeige der Hinweissymbole zuaktivieren oder deaktivieren, imHauptmenü nacheinander folgendeFunktionenwählen: „Einstellungen”,„Infotainment”, „Navigation”, „Aussehen”und „Routen Bar”. Folgende Symbolekönnen für diese Funktion aktiviert/deaktiviert werden:
“Radarkontrolle”: Anzeige einerRadarkontrolle auf demRoutenBar.“Bereich Radarkontrolle”:Anzeige einer StreckemitRadarkontrolle auf demRoutenBar.“Gefahrenbereich”: Anzeigeeines Gefahrenbereichs aufdemRouten Bar.“Tankstelle - POI”: Anzeige einerTankstelle auf demRoutenBar.“Parkplatz”: Anzeige einesParkplatzes auf demRoutenBar.“Wegpunkt”: Anzeige einesWegpunktes auf demRoutenBar.“Ausgangspunkt”: Anzeige desAusgangspunktes auf demRouten Bar.
“Parkplatz in der Nähe desZielpunktes”: Anzeige einesParkplatzes in der Nähe desZielpunktes auf demRoutenBar.
EINSTELLUNGENMit demSystemConnect hat derBenutzer dieMöglichkeit, eine Reihe vonFunktionen zu programmieren.
UmZugriff auf die programmierbarenFunktionen zu erhalten, muss derBenutzer imHauptmenü, das durchDrücken derTasteMENÜ4Abb. 4 aufgerufenwird, die Option„EINSTELLUNGEN” durch Drehen undDrücken des Rotary PadAbb. 47 ansteuern.
FolgendeOptionen sind in diesemMenüverfügbar:
„Licht”;„Einheiten&Sprachen”;„Uhrzeit &Datum”;„Sicherheit”:„Fahrerassistenz”;
47 11126S0001EM
39
Connect
„Türen undVerriegelungen“;„Kombiinstrument”;„Infotainment”;„System”.
Licht
DasMenü für die Lichteinstellungen kanndurch Drehen amRotary Pad bis zurgewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenausgewählt werden Abb. 48.
Nach Anwahl diesesModus können Siedie folgenden Einstellungen ändern:
„Scheinwerfersensor”: Einstellung derEmpfindlichkeit für die Einstellung derScheinwerfer.
„Followme”: Einstellung derVerzögerung für die Ausschaltung derScheinwerfer nach demAbstellen desFahrzeugmotors.
“Abbiegelicht”: Aktivierung/Deaktivierung des Kurvenlichts, das denLichtkegel abhängig vomLenkwinkelausrichtet.
„Blinklichter an beimAbschließen”:Aktiviert das Blinken der Lichter beimSchließen der Fahrzeugtüren.
„Tagfahrlicht”: Ein- und AusschaltendesTagfahrlichts.
„Begrüßungslicht”: Aktivierung/Deaktivierung der Leseleuchten.
„Innenbeleuchtung”: Einstellung derHelligkeit der Innenraumbeleuchtung.
„Automatic High Beam”:automatisches Ein-/Ausschalten desFernlichts.
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Maßeinheit und Sprache
Die Funktion „Einheiten&Sprachen”sowie die zugehörigenUntermenüs durchDrehen des Rotary Pad auswählen unddie betreffendeOption durch Drückendes Knopfes Abb. 49 aktivieren.
Die verfügbarenOptionen sind:
„Maßeinheiten”;
„Sprache”;
„Einstellungenwiederherstellen”.
DurchWahl der Option „Maßeinheiten”werden folgendeUntermenüs aktiviert:
„US” (nur für denNordamerikanischenMarkt)
„Metrisch”
„Persönlich”
48 11126S0009EM
49 11126S0019EM
40
Connect
DurchWahl der Option „Persönlich”werden folgendeUntermenüs aktiviert:
„Entfernung”: Ermöglicht die AnwahlderMaßeinheiten der „Entfernung” („km”oder „mi”).
„Temperatur”: Ermöglicht die AnwahlderMaßeinheiten der „Temperaturen”(„°C” oder „°F”).
„Druck”: Anwahl derMaßeinheiten fürdenDruck (verfügbareOptionen „psi”,„kPa”, „bar”).
„Benzinverbrauch”: Ermöglicht dieAnwahl derMaßeinheit derVerbrauchswerte. Ist die Entfernung in„km”, kann „km/l” oder „l/100 km”ausgewählt werden, während beiEntfernung in „mi” (Meilen) automatisch„Meilen proGallone” („mpg”) eingestelltwird.
DieWahl der Option „Sprache”:
Ermöglicht dieWahl derSystemsprache.
Die Funktion „Einstellungenwiederherstellen”
gestattet die Rücksetzung der zuvoreingegebenen Einstellungen und dieWiederherstellung derWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Uhrzeit und Datum
DasMenü zumEinstellen der Funktion„Uhrzeit &Datum“ kann durch Drehen amRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben Abb. 50 ausgewähltwerden.
Die verfügbarenOptionen sind:
„Synchronisierenmit GPSZeit”:Aktivierung/Deaktivierung derUhrsynchronisierungmit GPS; ist dieseausgeschaltet, sind die OptionenEinstellungUhrzeit undDatumfreigegeben.
„Uhrzeit einstellen”: manuelleEinstellung der Uhrzeit; durch Drehen desRotary Pad die Stunde einstellen unddenWert durch Drücken des Knopfesbestätigen. DieMinutenwerden auf diegleicheWeise eingestellt Abb. 51;
„Uhrzeitformat”:Wahl zwischen demAnzeigeformat 24h und 12h.
„Datumeinstellen”: gestattet diemanuelle Einstellung desDatums. DurchDrehen des Rotary Pad denTag einstellenund denWert durch Drücken bestätigen.Ebenso dieMonate und das Jahreinstellen Abb. 52;
50 11126S0011EM
51 11126S0002EM
52 11126S0003EM
41
Connect
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Sicherheit
DasMenü zumEinstellen der Funktion„Sicherheit” kann durch Drehen amRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben ausgewählt werdenAbb. 53.
Nach Anwahl dieser Funktion können diefolgenden Einstellungen geändertwerden:
Speed Limiter
Mit dieser Funktion lässt sich dieMeldung für Überschreitung dereingestellten Fahrgeschwindigkeitaktivieren/deaktivieren.
Speed-Limiter - Einstellen
Erlaubt das Einstellen desWertes für dieGeschwindigkeitsbegrenzung. Durchwiederholtes Drehen amRotary Padwirddie Geschwindigkeit um jeweils 5 km/hvonmindestens 30 km/h aufmaximal180 km/h erhöht.
Forward collisionwarning
Hier können Einstellungen für denAnsprechmodus des Frontalaufprall-Warnsystems vorgenommenwerden. DieverfügbarenOptionen sind:
„Status”: Aktivierung/Deaktivierungdes Systems (wo vorhanden).
„Modus”: Einstellen der folgendenBetriebsarten:Warning-brake,Warning,Off (wo vorhanden);
„Empfindlichkeit”: Einstellung der„Eingriffsgeschwindigkeit” des Systemsabhängig vomAbstand desHindernisses(nah, mittel, weit).
LaneDepartureWarning
Mit dieser Funktion kann die„Eingriffsgeschwindigkeit” des LaneDeparture-Warning eingestellt werden.Die verfügbarenOptionen sind:
„Empfindlichkeit”: Einstellung der„Eingriffsgeschwindigkeit” des Systems(hoch, niedrig).
Blind SpotMonitoring
Mit dieser Funktion ist esmöglich, dasakustischeWarnsignal zu aktivieren/deaktivieren, das vor Objektenwarnt, diesich im totenWinkel der Rückspiegelbefinden.
Beifahrer-Airbag
(wo vorhanden)
Ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung der vorderen Airbags aufder Beifahrerseite.Wenn diese Funktionaktiv ist, informiert das SystemdenFahrer über den Zustand der Airbags(aktiv oder deaktiviert) und verlangt beieiner Zustandsänderung eineBestätigung. ZumFortfahren das RotaryPad drücken.
Der Zustand der Airbagswird über dieLEDs neben den Statussymbolen an dervorderenDeckenleuchte angezeigt.
53 11126S0012EM
42
Connect
Aktiver Beifahrerschutz: Die LEDONleuchtetmit Dauerlicht.
Nicht aktiver Beifahrerschutz: Die LEDOFF leuchtetmit Dauerlicht.
Sicherheitsgurt-Hinweis
Diese Funktion ist nur dann sichtbar,wenn dieWarnung für den geöffnetenSicherheitsgurt deaktiviert wurde undermöglicht, diese Funktion erneut zuaktivieren.
Fahrerassistenz
Die Funktion „Fahrerassistenz” durchDrehen des Rotary Padwählen und durchDrücken des Knopfes Abb. 54 aktivieren.
Mit dieser Funktion können folgendeEinstellungen durchgeführt werden:
Parksensoren
Mit dieser Funktion kann die Art der vomParkSense-Systemgelieferten Anzeigeangewählt werden.
Die verfügbarenOptionen sind:
„Modus”: FolgendeOptionen sindmöglich: „Ton“, das Systemmeldet demFahrer ein Hindernis nur durch akustischeWarnsignale über die Lautsprecher imFahrzeug, oder „Ton undAnzeige“, dasSystemmeldet demFahrer ein Hindernisnur durch akustischeWarnsignale (überdie Lautsprecher im Fahrzeug) undAnzeigen auf demDisplay derInstrumententafel.
„Audio”:Wahl der Lautstärke derakustischenMeldungen desParkSense-Systems; folgendeEinstellungen sindmöglich: „Hoch”,„Mittel” oder „Niedrig”.
Rückfahrkamera
(wo vorhanden)
Mit dieser Funktion können folgendeEinstellungen durchgeführt werden:
„Aktivieren”: Aktivieren der Anzeigeder Kamera auf demDisplay;
„KameraVerzögerung”: um einigeSekunden verzögerte Ausschaltung derKamerabilder, wenn der Rückwärtsgangausgeschaltet wird.
„Kamera Richtlinien”: Aktivierung derAnzeige des dynamischen Rasters aufdemDisplay, das denVerlauf desFahrzeugs zeigt.
Auto Park Brake
Mit dieser Funktion lässt sich dieautomatische Aktivierung derFeststellbremse beimAbstellen desMotors ein- und ausschalten.
Bremsenservice
(wo vorhanden)
Diese Funktion ermöglicht dieAktivierung derWartungsprozedur derBremsanlage.
Für den Zugriff auf die Funktionen unddie gewünschte Einstellung das RotaryPad drehen und drücken.
Türen und Verriegelungen
DasMenü „Türen&Verriegelung“ kanndurch Drehen amRotary Pad bis zurgewünschtenMenü-Option undanschließendesDrücken desselbenAbb. 55 ausgewählt werden.
54 11126S0013EM
43
Connect
NachAnwahl diesesModus können Siedie folgenden Einstellungen ändern:
„Türverriegelungwährend der Fahrt”:Mit dieser Funktion kann dieautomatischeTürverriegelung beifahrendemAuto aktiviert bzw.deaktiviert werden.
„AlleTüren für den Ausstiegentriegeln”: automatische EntriegelungderTüren beimAussteigen aus demFahrzeug.
„Passive Entry”: Aktivierung derStrategie für automatischeTürverriegelung.
„AlleTüren für den Einstieg entriegeln”:Wahlweisewerden alleTüren oder nurdieTür auf der Fahrerseite beim erstenDruck der entsprechendenTaste desSchlüsselsmit Fernbedienung geöffnet.
„Hupton bei Fernstart” (fürVersionen/Märkte, wo vorgesehen): Ermöglichtdie Aktivierung/Deaktivierung desakustischen Signals (Horn) beimAnlassen desMotorsmit elektronischemSchlüssel.
„Hupton beiVerriegelung”: Aktivierungdes akustischen Signals (Horn) bei derBetätigung der Schließtaste auf demSchlüsselmit Fernbedienung. FolgendeOptionen sindmöglich: „Aus”, „1. Bet.”,2. Bet.”
“AutomatischeVerriegelung”:Aktivierung/Deaktivierung derautomatischenTürverriegelung nach demAbstellen desMotors;
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Kombiinstrument
DasMenü für die Funktion„Kombiinstrument” kann durch DrehenamRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben Abb. 56 ausgewähltwerden.
Nach Anwahl diesesModus können Siedie folgenden Einstellungen ändern:
„LautstärkeWarnton” (ermöglicht dieEinstellung der Lautstärke desSignaltons in sieben Stufen).
„Trip B“ (gestattet das Ein-/Ausschalten der Funktion).
„Telefonwiederholung” (ermöglicht dieAktivierung/Deaktivierung derWiederholung der Seiten derTelefonfunktion auch auf demDisplay derInstrumententafel).
„Audiowiederholung” (ermöglicht dieAktivierung/Deaktivierung derWiederholung der Seiten derAudiofunktion (Radio undMedia) auchauf demDisplay der Instrumententafel).
55 11126S0014EM 56 11126S0015EM
44
Connect
„Navigationswiederholung“(Aktivierung/Deaktivierung derWiederholung der Seiten derNavigationsfunktion auch auf demDisplay der Instrumententafel).
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
ZumAufrufen und Einstellen dereinzelnen Funktionen, das Rotary PadzumAuswählen und Bestätigen derBefehle entsprechend drehen unddrücken.
Infotainment
DasMenü zumEinstellen der Funktion„Infotainment” kann durch Drehen amRotary Pad bis zur gewünschtenMenü-Option und anschließendesDrücken desselben ausgewählt werdenAbb. 57.
Nach Anwahl diesesModus können Siedie folgenden Einstellungen ändern:
Bildschirm ausschalten
Ermöglicht ein automatischesAusschalten des Bildschirms, alleFunktionen bleiben aktiv. Die Interaktionmit demRotary Pad schaltet denBildschirmwieder ein.
Für den Zugriff auf die Funktionen unddie gewünschte Einstellung das RotaryPad drehen und drücken.
Split Screen
Aneigemehrerer Betriebsarten aufderselben Bildschirmseite (wovorhanden). FolgendeOptionen sindmöglich:
“Off”: System ausgeschaltet.
„Audio”: Anzeige der Parameter inVerbindungmit der Audio-Funktion;
„Navi”: Anzeige der Parameter inVerbindungmit der Funktion desNavigationsgeräts;
„Efficient Drive”: Anzeige derParameter inVerbindungmit derFunktion des Fahrstils (Funktionhinsichtlich des Alfa DNA™-Schalters);
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Audio
Einstellung der folgendenAudioparameter:
„Bässe”;
„Höhen”;
„Mitten”;
“Balance/Fader”;
“Geschwindigkeit eingestellteLautstärke”;
„Surround Klang”;
„AUX Lautstärke-Anpassung”;
„Einstellungenwiederherstellen”.
Für die Einstellung der Parameter sieheBeschreibungen imAbsatz „Audio” imKapitel „Ein-/Ausschalten des Systems”.
57 11126S0016EM
45
Connect
Bluetooth®
Ermöglicht den Anschluss vonGeräten andas System, die über diese Funktionverfügen. FolgendeOptionen sindmöglich:
“Gerät hinzufügen”: Hinzufügen einesGeräts.
„Gerät 01” versichert folgendeFunktionen: “Prioriätsgerät”;“Telefonprofil”; “Audio-Profil”; “PersölicheDaten”; “Gerät entfernen”.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Radio
Einstellung der folgenden Parameter:
„Bildschirm ausschalten”: Ermöglichtein automatisches Ausschalten desBildschirms, alle Funktionen bleibenaktiv. Die Interaktionmit demRotary Padschaltet den Bildschirmwieder ein.
„Split Screen”: Anzeige eines zweitenModus auf der Radio-Bildschirmseite.Folgende Parameter können eingestelltwerden: „An“ (System aktiviert); „Audio”( Anzeige der Parameter inVerbindungmit der Audio-Funktion); „Navi“ (Anzeigeder Parameter inVerbindungmit derFunktion desNavigationsgeräts);„Efficient Drive” (Anzeige der ParameterinVerbindungmit derVerbrauchseinsparung, Funktionhinsichtlich des Alfa DNA™-Schalters);
“Suchmodus”: FolgendeMöglichkeitenbestehen: „NachHäufigkeit”; „In derSenderliste”; „Nach Favoriten”.
“Verkehrsinformationen”: Anzeige vonVerkehrsmeldungen aktivieren/deaktivieren. FolgendeOptionen sindmöglich: „On”; „Off”.
„RDS”: Anzeige der von denRadiosendern übertragenenInformationen. FolgendeOptionen sindmöglich: „On”; „Off”.
„HDRadio”: FolgendeOptionen sindmöglich: „On”; „Off”.
“DAB”: Anzeige bestimmterInformationen inVerbindungmit derFunktion aktivieren oder deaktivieren.
“Audio Einstellungen”: Zugriff auf dasAudio-Menü und Einstellung allerdiesbezüglichen Parameter. Für dieEinstellung der Parameter sieheBeschreibungen imAbsatz „Audio” imKapitel „Ein-/Ausschalten des Systems”.
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
Media
Einstellung der folgenden Parameter:
„Bildschirm ausschalten”: Ermöglichtein automatisches Ausschalten desBildschirms, alle Funktionen bleibenaktiv. Die Interaktionmit demRotary Padschaltet den Bildschirmwieder ein.
„Split Screen”: Anzeige eines zweitenModus auf der Radio-Bildschirmseite.„An“ (System aktiviert); „Audio” ( Anzeigeder Parameter inVerbindungmit derAudio-Funktion); „Navi” (Anzeige derParameter inVerbindungmit derFunktion desNavigationsgeräts);„Efficient Drive” (Anzeige der ParameterinVerbindungmit derVerbrauchseinsparung, Funktionhinsichtlich des Alfa DNA™-Schalters);
46
Connect
“Audio Einstellungen”: Zugriff auf dasAudio-Menü und Einstellung allerdiesbezüglichen Parameter. Für dieEinstellung der Parameter sieheBeschreibungen imAbsatz „Audio” imKapitel „Ein-/Ausschalten des Systems”.
“Bluetooth® Einstellungen”: Zugriffauf das Bluetooth® -Menü und Einstellungaller diesbezüglichen Parameter. SieheBluetooth®-Funktion in diesenAbschnitten.
Telefon
Einstellung der folgenden Parameter:
„Bildschirm ausschalten”: Ermöglichtein automatisches Ausschalten desBildschirms, alle Funktionen bleibenaktiv. Die Interaktionmit demRotary Padschaltet den Bildschirmwieder ein.
„Splitscreen”: Anzeige eines zweitenModus auf derTelefon-Bildschirmseite.„An“ (System aktiviert); „Audio” ( Anzeigeder Parameter inVerbindungmit derAudio-Funktion); „Navi” (Anzeige derParameter inVerbindungmit derFunktion desNavigationsgeräts);„Efficient Drive” (Anzeige der ParameterinVerbindungmit derVerbrauchseinsparung, Funktionhinsichtlich des Alfa DNA™-Schalters);
“Telefonbuch”: Einstellung desAnzeigemodus der Kontaktliste.
„Profilbild”: Zuordnung einer Abbildungzum angeschlossenenTelefon.
“Bluetooth® Einstellungen”: Zugriff aufdas Bluetooth® -Menü und Einstellungaller diesbezüglichen Parameter. SieheBluetooth®-Funktion in diesenAbschnitten.
Navigation
Einstellung der folgenden Parameter:
„Bildschirm ausschalten”: Ermöglichtein automatisches Ausschalten desBildschirms, alle Funktionen bleibenaktiv. Die Interaktionmit demRotary Padschaltet den Bildschirmwieder ein.
„Splitscreen”: Anzeige eines zweitenModus auf der Navigations-Bildschirmseite. „An“ (System aktiviert);„Audio” ( Anzeige der Parameter inVerbindungmit der Audio-Funktion);„Nav” (Anzeige der Parameter inVerbindungmit der Funktion desNavigationsgeräts); „Efficient Drive”(Anzeige der Parameter inVerbindungmit derVerbrauchseinsparung, Funktionhinsichtlich des Alfa DNA™-Schalters);
“Aussehen”: Einstellung desAnzeigemodus der Landkarte. FolgendeOptionen sindmöglich:„Anzeigeoptionen”: (FolgendeAnzeigemodi sindmöglich: „2D”,„Draufsicht“ oder „Detaillierte 3D”); „POIauf Karte anzeigen” (FolgendeOptionensindmöglich: „Alle auswählen” oder „Keinsauswählen”); „Routen Bar“ (FolgendeOptionen sindmöglich: „Tankstellen”,„Parkplatz”, „Haltestellen”, „AlternativeRouten”, „Ausfahrten und Kreuzungen”,„Raststätten”, „Fähren” oder„Mautstellen”); „Farbschema” (FolgendeOptionen sindmöglich: „Tag”; „Nacht”oder „Audio”); „VorschauAutobahnausfahrt” (FolgendeOptionensindmöglich: „Aktivieren” oder„Deaktivieren”); „Automatischer Zoombei der Abbiegung” (FolgendeOptionensindmöglich: “Off”,“Geschwindigkeitsabhängig” oder “Beimnächsten Befehl”).
“Warnungen”: Einstellung derWarnungen, die angezeigt werden sollen.FolgendeOptionen sindmöglich:„Höchstgeschwindigkeit”: (FolgendeOptionen sindmöglich: „An” oder „Aus”);„Blitzer” (FolgendeOptionen sindmöglich: “Karte”, “Karte und akustischesSignal” oder “Off”).
47
Connect
“Routenplanung”: Einstellen einerFahrtroute. FolgendeOptionen sindmöglich: “Suchmodus”: FolgendeOptionen sindmöglich: “SchnellsteRoute”, “Kürzeste Route” oder“Ökonomischste Route”); “Umleitungen”(FolgendeOptionen sindmöglich:“Schnellstraßen vermeiden”,“Gebührenpflichtige Straßen vermeiden”,“Bahn / Züge vermeiden”, “Car PoolSpuren vermeiden” oder “UnbefestigteStraßen vermeiden”); “Schnellsteverfügbare Route” (FolgendeOptionensindmöglich: „Automatisch”, „Fragen Siemich” oder „Aus”); „Adresseingabemodus”(FolgendeOptionen sindmöglich:“Adresse” oder “GPS”).
“Systeminformationen”: FolgendeOptionen sindmöglich: „Allgemein”;„Software-Aktualisierung”.
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvor eingegebenenEinstellungen und dieWiederherstellungderWerkseinstellungen.
System
DasMenü zumEinstellen der Funktion„System” kann durch Drehen amRotaryPad bis zur gewünschtenMenü-Optionund anschließendesDrücken desselbenausgewählt werden Abb. 58.
Nach Anwahl diesesModus können Siedie folgenden Einstellungen ändern:
“Auto-OnRadio”: Einschalten desSystems beimAnlassen desMotors.
“Ausschaltverzögerung”: ermöglicht esdemSystem, eine gewisse Zeit langweiter zu funktionieren, obwohldas Fahrzeug steht;
“Software aktualisieren”: FolgendeOptionen stehen zur Auswahl: „AktuelleVersion”; „Software aktualisieren”;„Softwarewiederherstellen”.
“Karten aktualisieren”: FolgendeOptionen stehen zur Auswahl: „AktuelleVersion”; „Karten aktualisieren”.
“Persönliche Daten löschen”: Löschenaller Daten, die das SystembeimAnschluss eines Geräts speichert (es.Telefon,MP3-Player, usw.).
“Einstellungenwiederherstellen”:Rücksetzung der zuvormanuelleingegebenen Einstellungen und dieWiederherstellung derWerkseinstellungen.
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
APPLIKATIONEN
Die Funktion „APPLIKATIONEN” kann imHauptmenü, durch Drücken derTasteMENÜ4Abb. 4 aufgerufenwerden, undkann durch Drehen undDrücken desRotary Pads angewählt werden.
Wenn dieserModus Abb. 59 gewählt ist,können folgende Einstellungenabgeändert werden:
58 11126S0017EM
59 11126S0004EM
48
Connect
MyCar
Anzeige einer Reihe von InformationenzumFahrzeugstatus. FolgendeOptionensindmöglich:
„Reifendruck/Zustand Carbon-Keramikbremsen (sofern vorhanden)”:Die Bildschirmseiten zurReifendruck-Funktion, die normalerweiseauf demDisplay der Instrumententafelim Falle eines Fehlers eingeblendetwerden Abb. 60, werden ebenfalls aufdemDisplay des SystemsConnectangezeig
Durch Drehen undDrücken des RotaryPad die einzelnen Funktionen aufrufenund regulieren.
“Wartung”: Anzeige der verbleibendenKilometer undTage bis zur nächstenInspektion Abb. 61;
“Ölmenge”: Anzeige desMotorölstands Abb. 62.
Efficient Drive
Anzeige einiger Parameter inVerbindungmit demFahrstil Abb. 63. FolgendeParameter werden angezeigt:
“Live Index”
„Beschleunigung”
„Langsamer fahren”
„Schalten”:
Durch Drehen des Rotary Padswerdendie Optionen abgerollt und der Bildschirmzeigt das Diagramm. DasDiagrammdesdurchschnittlichenWerts bleibt auchauf anderenDiagrammen gestrichelt. ImunterenTeil des Diagramms zeigt diefarbige Linie den Fahrmodus in derentsprechenden Zeit (z.B. Rot für denDynamic-Modus, grün für AdvancedEfficiency).
Betrieb undWartung
Nachschlagen in der Betriebsanleitungdes Fahrzeugs.
60 11126S0005EM
61 11126S0006EM
62 11126S0007EM 63 11126S0008EM
49
Connect
Taste “OPTIONEN”
DurchDrücken derTaste „OPTIONEN” inden verschiedenen Betriebsmodi(„RADIO”, „MEDIA”, „TELEFON” und„NAVIGATION”) wird direkt auf dasEinstellmenü des betreffendenModuszugegriffen Abb. 65.
FolgendeOptionen sind in diesemMenüverfügbar:
„Radio”;
„Media”;
„Telefon”;
„Navigation”;
„Apps”.
Durch einen erneutenDruck derTaste“OPTION”, wird erneut dieBildschirmseite des zuvor aktivenMenüseingeblendet.
Wenn das Rotary Pad nach Abschluss derDateneinstellung auf der Seite nachlinks verschobenwird, umwieder zurHauptseite zurückzukehren, wird nichtdirekt die Home-Seite des zuvorgewählten Betriebsmodus angezeigt,sondern eswerden alle Passagen desEinstellmenüs eingeblendet.
SPRACHBEFEHLE
EINFÜHRUNG
3)
Diemeisten Befehle beimNavigationssystem, Radio, demMultimediasystemoder demTelefonkönnen über ein Sprachdialogsystemanstatt über das Rotary Pad ausgeführtwerden.
ZumBeispiel kannman eineTelefonnummer anrufen und dazu denBefehl sprechen „Nummerwählen“gefolgt von derTelefonnummer: “Nummerwählen 800042653 “
DiesesVerfahren ist nicht nur praktischsondern auch schnell und fördert dieSicherheit, da die Hände bei der EingabeamLenkrad bleiben können und dieAblenkung vomFahren reduziert wird;das Sprachdialogsystem führt nämlichdie verlangten Befehle aus und, wennnotwendig, liefert es Antworten bzw.fragt nach Bestätigung durch einesynthetische Stimme.
Das System ist in der Lage, dieSprachbefehle zu erkennen; diesunabhängig vomGeschlecht, demTon derStimme und der Aussprache.
64 11126S0020EM
65 11126S0018EM
50
Connect
Umsicherzustellen, dass das SystemdieSprachbefehle immer erkennt, sindfolgendeAnweisungen zu beachten:
Laut undmit normalerGeschwindigkeit sprechen;
Für einen optimalen Betrieb ist esempfehlenswert, die Fenster zuschließen, um äußere Störquellen zuvermeiden.
vor demSprechen:
Immer auf dasTonsignal warten, dennden Beginn der Sprachsitzung anzeigt;
Lärm imFahrzeug auf einMinimumreduzieren;
Mitfahrer bitten, nicht zu sprechen.Das Systemerkennt nämlich die Befehleunabhängig von demjenigen, der spricht;sprechenmehrere Personen gleichzeitigkann die Überlagerung der Stimmen zuVerwirrung führen, es könnenunterschiedliche bzw. zusätzlicheBefehle erkanntwerden.
Denken Sie daran, dass einigeFunktionen, die über dieSprachsteuerung ausführbar sind, erstdann zurVerfügung stehen, wenn dasSystemmit den externenGerätensynchronisiert ist (Beispiel Telefonbuchin den überBluetooth® angeschlossenenTelefonen,MP3-Titel-Archiv in denUSB-Geräten). Die Synchronisierungkann je nachDatenqualität einigeSekunden bis zuwenigenMinutendauern.
ÖFFNENUNDSCHLIESSENVONSPRACHSESSIONS
Zur Aktivierung der Sprachsteuerung dieLenkradtaste Abb. 66 drücken.
Damit das SystemdenBefehl optimalempfangen kann, solltemöglichst direktin eines der zwei dargestelltenMikrofonegesprochenwerden Abb. 67.
Umeine Sprachsession zu starten, einmaldieTaste drücken. DieTaste kannwährend einer Sprachsession (Dialog)jederzeit erneut gedrückt werden, umdieSession von Anfang an neu zu startenund – unabhängig vom vorausgehendenDialog – einen neuen Befehl zu geben.
Spricht beispielsweise das Systemgerade eineHilfe-Ansage aus undmankennt den gewünschten Befehl, kannes nützlich sein, dieMitteilung durchDruck derTaste zu unterbrechen unddirekt den gewünschten Sprachbefehleinzugeben, ohne die ganzeHilfe-Ansageabhören zumüssen.
66 11256S0001EM
67 11256S0004EM
51
Connect
Durch längeres Drücken derTaste(mehrere Sekunden) wird dieSprachsession direkt abgebrochen.
Die Sprachsessionwird selbsttätigbeendet, wenn der Befehl erkanntwurdeund keineweiteren Eingriffe vonseitendes Benutzers erforderlich sind. Darüberhinaus schaltet ein eingehenderTelefonanruf die Sprechfunktion aus,sodass der Anruf direkt über dieFreisprecheinrichtungentgegengenommenwerden kann.
STATUSDERSPRACHSESSION
Das Systemmeldet den Status dereingeschalteten Sprachsession durchverschiedene Symbole amDisplayAbb. 68.
Vier verschiedene Zustände sindmöglich:
grünes Symbol: Das System istempfangsbereit, der Befehl kann erteiltwerden;
gelbes Symbol: Das Systembearbeitet den erhaltenen Sprachbefehl,die Antwort oder die Ausführung desBefehls abwarten;
graues Symbol: Das System hatden Befehl bearbeitet und gibt eineAntwort per Sprachausgabe oder aufandere Art;
rotes Symbol: BeimVerständnisdes Sprachbefehls ist ein Problemaufgetreten. Das Symbol schaltet nachwenigen Sekunden erneut auf Grünund der Sprachbefehl kannwiederholtbzw. es kann ein neuer Befehl erteiltwerden.
Zudem informiert ein Kurztext nebendemSymbol über denBearbeitungsstatus oder die Antwort desSystems auf den Befehl.
LISTE SELEKTIVWAHL
Auf bestimmte Befehle erkennt dasSystemmehrere zutreffendeAntworten.In diesemFall wird amDisplay eineListe eingeblendet, in der diemöglichenAlternativen nummeriert sind. Nunmuss lediglich die Nummer desgewünschten Elements ausgesprochenwerden oder, falls die gewünschteAntwort nicht in der Liste enthalten ist,
"Korrigieren" sagen, um zumSprachbefehl zurückzukehren.
Beispielsweise könnte das System aufden Befehl “Mario anrufen” eineAntwortlistemitmehrerenNamenanzeigen Abb. 69:
Mario Bianchi;
Mario Rossi;
MarioVerdi;
Die gewünschte Antwort kann auch überdas Rotary Pad ausgewählt werden.
68 11256S0002EM
69 11256S0003EM
52
Connect
PRAKTISCHER EINSATZMITSPRACHBEFEHLEN
Diemeisten Funktionen derwichtigsten Applikationen des Connect-Systems („RADIO”, „MEDIA”, „NAVIGATION”, „TELEFON”) könnendurch Sprachbefehle angesteuert werden.
Die Sprachbefehle können sehr einfach sein, wie „Hilfe”, „Kontakte anzeigen”; oder auch etwas komplizierter sein, und einen variablenTeil desTelefonbuch, der angeschlossenen Peripheriegeräte, der verfügbaren Radiosender oder der Navigationsziele enthalten.Hier einige BeispielemitVariablen in den Sprachbefehlen: „Radiofrequenz 95.6wählen”, „Fahre zuTurin, Via Roma2”.
Die „komplexeren” Ansteuerungen können aber auch durch einen einfachen Befehl abgerufenwerden, der einenDialog beginnt, beidemder Nutzer unter zwei Optionen einewählen kann („Step by Step”Modus).
Nach demSprachbefehl „Nummerwählen”, verlangt das Systemdie Ansage der zuwählendenNummer; nach demSprachbefehl„Album spielen” (oder „Musikart” / „Komponist” / „Interpret” / „Playliste” / „Lied”), verlangt das Systemdie Ansage desTitelsdes gewünschten Albums (derMusikart oder des Komponisten usw.).
Wird nach Beginn der Sprachsession kein Befehl ausgesprochen, oder wird der Befehl vomSystem nicht erkannt, wird ein Helpvideoeingeblendet und gibt die häufigsten Ansteuerungen vor, zur Einschaltung derVersorgung oder der anderen Applikationen.
UmdasHelpmenümit den detailliertenOptionen zu öffnen, „Hilfe” aussprechen und denAnweisungen folgen.
Das System interpretiert auch eine bestimmteAnzahl von Synonymen für jeden Befehl. ZumBeispiel interpretiert es den Befehl„Titel spielen”, auch unter „Lied spielen”; oder „Kontakte anzeigen”, und auch „Kontakte öffnen” oder „Kontakte auflisten”.
Die folgendenAufstellungen enthalten für jeden Befehl denwichtigsten Ausdruck.
53
Connect
SPRACHBEFEHLE RADIOAM/FM/DAB
Betätigung Parameter Beispiel/Variable
SCHALTENAUFSENDER Radio 24
FREQUENZ 97.6 FM
DIESESTATIONZU DENFAVORITENHINZUFÜGEN
ZEIGENLIEBLINGSSENDER
VERFÜGBARESENDER
FM
AM
DAB/SiriusXM™***
*** Abhängig von Land undVersion.
54
Connect
SPRACHBEFEHLEMEDIA
Betätigung Parameter
AUFLISTEN/SPIELEN
ALBUM
KÜNSTLER
KOMPONIST
GENRE
PLAYLIST
PLAY TITEL
ALLEABSPIELEN
ALLEANZEIGEN
ALBUM
SÄNGER
KOMPONISTEN
MUSIKARTEN
PLAYLIST
TITEL
EIN/AUS SHUFFLE
WECHSELNZU ...
AUX
USB1
USB2
Bluetooth
55
Connect
SPRACHBEFEHLENAVIGATIONSSYSTEM
Betätigung Parameter Beispiel/Variable
NAVIGATION -
NAVIGATIONDBEFEHLE -
FAVORIT MAMMA (voreingestellte Adresse)
NAVIGIERENACH NACHHAUSE (voreingestellte Adresse)
EINSTELLUNG
KARTE IN2D
KARTE IN3DMITDETAILS
INDRAUFSICHT
START/UNTERBRECHEN NAVIGATION
ANWEISUNGENWIEDERHOLEN
KARTEANZEIGEN
NÄCHSTE/N/S ... FINDEN Krankenhaus
Es steht auch der Befehl “Land eingeben” zurVerfügung; in diesemFall wird der Benutzer aufgefordert, nacheinander denOrt, dieStraße undHausnummer des gewünschten Reiseziels einzugeben.Wenn das Land bereits eingegeben ist, kann der Befehl "Stadteingeben" verwendetwerden. Sollte diese bereits eingegeben sein, direkt zu "Straße eingeben" übergehen.
Der Befehl „Land eingeben“ hängt von der Spracheinstellung des Sprachsystems ab. BeiVerwendung von Italienisch kann nur(Italien), Schweiz, SanMarino, Vatikanstadt eingegebenwerden.
56
Connect
TELEFON-SPRACHBEFEHLE
Comando Parameter Beispiel/Variable
TELEFON -
TELEFONBEFEHLE -
WÄHLEN - 800042653***
WÄHLEN - Mario Rossi
ZEIGEN KONTAKTE
WAHLWIEDERHOLUNG
ANZEIGENVERPASSTEANRUFE
ALLEANRUFE
SUCHEN - Mario Rossi
***Die Zahlen derTelefonnummernmüssen einzeln gesprochenwerden: z. B. die Nummer 0244412045wird folgendermaßengesprochen: “null zwei vier vier vier eins zwei null vier fünf”.
ZUR BEACHTUNG
3)Bei der Erteilung der Sprachbefehle immer die Sicherheitsvorschriften sowie die im Lande geltendenVerkehrsvorschriften beachten.
57
Connect
VERZEICHNIS DERKUNDENDIENST-NUMMERNIn der folgendenTabelle werden die länderspezifischen Kundendienst-Nummern aufgelistet.
Land Universelle kostenloseRufnummer
Nationale kostenloseRufnummer Gebührenpflichtige Rufnummer
Österreich
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
0800201741 +390244412045
Belgien
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
080055888 +390244412045
Dänemark
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
80 205337 +390244412045
Frankreich 0080004265337 0800042653 +390244412045
Deutschland
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
08000426533 +390244412045
Irland
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
1800505337 +390244412045
58
Connect
Land Universelle kostenloseRufnummer
Nationale kostenloseRufnummer Gebührenpflichtige Rufnummer
Italien
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
800042653 +390244412045
Luxemburg
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
80025888 +390244412045
Marokko 0801000201
Holland
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
+390244412045
Polen 0080004265337 800533700 +390244412045
Großbritannien 0080004265337 08001692966 +390244412045
Spanien
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
900105337 +390244412045
Schweden
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
020533700 +390244412045
59
Connect
Land Universelle kostenloseRufnummer
Nationale kostenloseRufnummer Gebührenpflichtige Rufnummer
Svizzera
0080004265337Die Rufnummer ist für einigeAnbieter desMobiltelefondienstes nichtverfügbar.
0800042653 +390244412045
60
Connect
NOTE
FCA Italy S.p.A. -MOPAR -Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040Volvera -Turin (Italy)Druckschrift Nr.
Connect
ALFA ROMEO
AC ACCMYK
08 05 15
Artwork Mark Version
AW Printed Version CMYK
DEUTSCH
top related