Informaii tehnice Manual de instalare · STAS 919472 Arzătoare monobloc. Arzătoare de gaze naturale. Condiii tehnice generale de calitate. SR EN 66:2001 Gaz petrolier lichefi at.
Post on 26-Dec-2019
16 Views
Preview:
Transcript
Informaţii tehniceManual de instalare
Cazan de încălzire pe gaz în condensaţie
TopGas® (30,35,45,50,60)
pentru gaz natural sau gaz lichefi at
RO
Toate drepturile rezervate4 205 254 / 00 - 06/06
Cazanele murale de încălzire cu gaze TopGas®
(30,35,45,50,60) după DIN 4702, DIN EN 483 şi DIN
EN 677 sunt proiectate şi certifi cate drept generatoare
de căldură cu temperatura admisibilă a turului de până
la 85°C. Acestea sunt concepute pentru o funcţionare
în regim redus pentru instalaţiile de încălzire.
Cazanele Hoval pe gaz pot fi montate şi puse în
funcţiune numai de către specialişti, din acest motiv,
aceste instrucţiuni se adresează specialiştilor. Instalaţiile
electrice pot fi executate numai de către electricieni.
Intervale nominale de putere la 40/30°C şi gaze naturale
5/6-TopGas® (30) 6,8 - 30,1 kW
5/6-TopGas® (35) 6,8 - 35,0 kW
5/6-TopGas® (45) 11,1 - 45,0 kW
5/6-TopGas® (50) 12,8 - 52,9 kW
5/6-TopGas® (60) 12,8 - 60,7 kW
4 205 254 / 00
2
Cuprins
1. Indicaţii generale 3 - 4 1.1 Simboluri
1.2 Garanţie 1.3 Alte instrucţiuni 1.4 Indicaţii de siguranţă 1.5 Prevederi, autorizaţii emise de autorităţi 1.6 Transport şi depozitare
2. Informaţii tehnice 5 - 15 2.1 Date tehnice 2.2 Dimensiuni 2.3 Diagrama pompelor 2.4 Descrierea automatului de ardere 2.5 Sistemul de comandă al cazanului 2.6 Parametrii care trebuie setaţi 2.7 Schemă de conectare electrică N4.1/0-RS-OT 2.8 Schemă de conectare electrică N4.1/ZN3 2.9 Legendă - schemă de conectare electrică
3. Montaj 16 - 25 3.1 Descrierea cazanului 3.2 Camera cazanului 3.3 Amplasarea cazanului 3.4 Planul hidraulic 3.5 Racordul pentru gaze arse, coşul de fum şi evacuarea condensului 3.6 Racordul electric
4. Punerea în funcţiune 25 - 29
4.1 Reglarea sistemului de comandă 4.2 Calitatea apei 4.3 Compoziţia apei pentru umplere şi completare 4.4 Reglarea gazului 4.5 Predare către utilizator
5. Oprirea 29
6. Întreţinerea şi curăţarea instalaţiei 30 - 31
6.1 Verifi carea etanşeităţii pe partea apei 6.2 Completare 6.3 Întreţinerea 6.4 Curăţarea schimbătoarelor de căldură 6.5 Verifi carea funcţională
7. Defecţiuni 32 - 34
8. Setare din fabrică BIC 335 35 - 36
4 205 254 / 00
3
1. Indicaţii generale1.1 Simboluri
Indicaţii de siguranţă (Indicaţii pentru protecţia persoanelor)
Indicaţii de atenţionare (Indicaţii pentru protecţia instalaţiei de
încălzire)
Scris îngroşat = Informaţii importante
1.2 Garanţie
A se respecta obligatoriuFuncţionarea ireproşabilă este posibilă numai dacă, se respectă aceste instrucţiuni şi instrucţiunile de utilizare şi se efectuează regulat întreţinerea cazanului de către un specialist autorizat conform normativelor ISCIR. Îndepărtarea defecţiunilor şi deteriorărilor cauzate de substanţe de funcţionare murdare (gaz, apă, aer de ar-dere), adausuri chimice nepotrivite în apa de încălzire, uti-lizare necorespunzătoare, instalare greşită, modifi cările nepermise şi deteriorările prin violenţă nu cad sub incidenţa garanţiei; această prevedere este valabilă şi pentru coroziune cauzată de halogenate, de ex. din doze de spray, lac, adezivi, diluanţi şi substanţe de curăţare.
Cazanele Hoval, de încălzire pe gaz, pot fi instalate numai de către specialişti autorizaţi. Nu este permisă modifi carea cazanelor.
1.3 Alte instrucţiuniAlte instrucţiuni eventual necesare se afl ă în ambalajele compo-nentelor ambalate individual, în funcţie de variantele existente. - Regulator - AccesoriiAlte surse de informaţii - Catalogul Hoval - Norme, prevederi
1.4 Indicaţii de siguranţăPentru lucrul cu cazanul TopGas® trebuie respectate următoarele puncte:
În caz de miros de gaze - evitaţi focul deschis şi scânteile,- nu fumaţi,- scoateţi instalaţia din funcţiune,- închideţi robinetul de gaz,- deschideţi ferestrele şi uşile
• Instalaţia poate fi pusă în funcţiune numai dacă au fost re-
spectate diversele norme şi prevederi de siguranţă relevante. Pentru o funcţionare de probă trebuie însă să fi e îndeplinite cel puţin următoarele condiţii:
- Supapă de siguranţă instalată (instalaţie conectată) - Sistemul de comandă în funcţiune (alimentat) - Instalaţia umplută cu apă - Vasul de expansiune conectat - Cazanul conectat corespunzător la instalaţia de evacuare
gazelor arse. - Arzătorul presetat.
• Pentru întreţinere şi reparaţii- Lăsaţi cazanul să se răcească.- Opriţi şi deconectaţi de la reţea cazanul- Închideţi robinetul de gaz.- Închideţi robinetele aparatelor (Apă rece, tur şi retur
încălzire).- După lucrările de reparaţii / înreţinere montaţi la loc toate
capacele de tablă îndepărtate mai înainte.- Nu depăşiţi presiunea şi temperatura de lucru maximă (v.
plăcuţa cu tipul) a cazanului pe gaze.- Deschideţi robinetele aparatului (Apă rece, tur şi retur
încălzire).- Deschideţi robinetul de gaz.
Indicaţii generale
4 205 254 / 00
4
Indicaţii generale
1.5 Prevederi, autorizaţii emise de autorităţi
Pentru instalare şi utilizare trebuie respectate următoarele pre-
vederi şi reguli tehnice:
PT A1-2002 Cerinţele tehnice privind utilizarea aparatelor consu-
matoare de combustibili gazoşi
I.13/1-02 Normativ pentru exploatarea instalaţiilor de încălzire
centrală
I.13-02 Normativ pentru proiectarea şi executarea instalaţiilor de
încălzire centrală
I.33-99 Normativ pentru exploatarea sistemelor de alimentare cu
gaze petroliere lichefi ate (G.P.L.)
I.31-99 Normativ pentru proiectarea şi executarea sistemelor de
alimentare cu gaze petroliere lichefi ate (G.P.L.)
GP 051-2000 Ghid de proiectare, execuţie şi exploatare a central-
elor termice mici
STAS 6793-86 Coşuri, canale de fum pentru focare obişnuite la
construcţii civile
STAS 7132-86 Masuri de siguranţă la instalaţiile de încălzire
centrală cu apă, având temperatura maximă de 115 °C
Anexele 1 şi 2 la ordinul ministerului economiei şi comerţului nr.
58/2004 pentru aprobarea normelor tehnice privind proiec-
tarea, executarea şi exploatarea sistemelor de alimentare cu
gaze naturale (M.Of. nr. 173 bis din 27 februarie 2004)
STAS 3417-85 Coşuri şi canale de fum pentru instalaţii de încălzire
centrală. Prescripţii de calcul termotehnic.
STAS 9194-72 Arzătoare monobloc. Arzătoare de gaze naturale.
Condiţii tehnice generale de calitate.
SR EN 66:2001 Gaz petrolier lichefi at. Condiţii şi metode de
încărcare
SR EN 88+A1:1998 Regulatoare de presiune pentru aparate care
utilizează combustibili gazoşi pentru presiuni în amonte mai
mici sau egale cu 200 mbar
SR EN 377+A1:1997 Lubrifi anţi destinaţi aparatelor şi echipa-
mentului asociat, utilizând combustibili gazoşi, cu excepţia
aparatelor anume destinate utilizării industriale
SR EN 437:2004 Gaze de încercare. Presiuni de încercare. Categorii
de aparate
SR EN 257:2002 Termostate mecanice pentru aparate care
utilizează combustibili gazoşi
SR EN 298:2004 Sisteme de comandă şi de securitate pentru
arzătoare şi aparate cu sau fără ventilator care utilizează
combustibili gazoşi
SR EN 497:2001 Specifi caţii pentru aparatele care funcţionează
exclusiv cu gaz petrolier lichefi at. Arzătoare cu utilizări
multiple, cu suport încorporat utilizate în aer liber
SR EN 1854 + A1:2002 Dispozitive de supraveghere a fl ăcării
pentru arzătoare cu gaz şi aparate cu gaz
SR EN 12078:2002 Regulatoare de presiune pentru arzătoare cu
gaz şi aparate cu gaz
SR EN 13611:2002 Echipamente auxiliare pentru arzătoare cui gaz
şi aparate cu gaz. Cerinţe generale
SR EN 125+A1:1998 Dispozitive de supraveghere a fl ăcării pentru
aparate care utilizează combustibili gazoşi. Dispozitive ter-
moelectrice de securitate la aprindere şi la stingere
SR EN 676:2001 Arzătoare automate, cu tiraj forţat, care utilizează
combustibili gazoşi
SR EN 297+A2:2001, A3:2001, A4:2005, A6:2004 Cazane de încălzire
centrală care utilizează combustibili gazoşi. Cazane de tip B11
şi B11BIS
echipate cu arzătoare atmosferice cu debit caloric
nominal mai mic sau egal cu 70 kW
SR EN 303-3:2001, A2:2004 Cazane de încălzit. Partea 3: Cazane
de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoşi.
Asamblarea corpului unui cazan şi a unui arzător cu tiraj
forţat.
SR EN 483:2002, A2:2002 Cazane de încălzire centrală care
utilizează combustibili gazoşi. Cazane de tip C al cărui debit
caloric nominal este mai mic sau egal cu 70 kW.
SR EN 656:2001 Cazane de încălzire centrală care utilizează
combustibili gazoşi. Cazane de tip B al căror debit caloric
nominal este mai mare de 70 kW dar mai mic sau egal cu
300 kW
SR EN 625:2001 Cazane de încălzire centrală care utilizează
combustibili gazoşi. Condiţii specifi ce funcţiei de apă caldă
menajeră a cazanelor cu două servicii, cu debit caloric mai
mic sau egal cu 70 kW
SR EN 677:2001 Cazane de încălzire centrală care utilizează com-
bustibili gazoşi. Cerinţe specifi ce cazanelor cu condensare
cu debit caloric nominal mai mic sau egal cu 70 kW.
precum şi alte prevederi şi norme emise de ISCIR şi guvern.
De asemenea trebuie respectate prevederile autorităţilor locale
pentru construcţii, asiguratorilor şi coşarilor. Dacă se utilizează
gaz ca şi combustibil trebuie respetate şi prevederile furnizorului
de gaze şi eventual poate fi necesară o autorizaţie emisă de
autorităţi.
Prevederile pentru evacuarea condensului şi tratarea
acestuia depind de societatea locală de apă canal şi de
autoritatea de mediu . Vă rugăm să vă informaţi despre
prevederile locale valabile.
1.6 Transport şi depozitare
După primirea aparatului vă rugăm să îndepărtaţi ambalajul şi să
verifi caţi corectitudinea livrării, să fi e completă şi să nu fi apărut
deteriorări la transport.
Aparatul trebuie transportat şi depozitat exclusiv în ambalajele
originale. Cazanele în condensaţie Hoval pot fi depozitate numai
în încăperi în care sunt ferite de intemperii şi exclusiv în amba-
lajele originale. Condiţiile ambientale pentru depozitare trebuie
să se încadreze între următoarele limite:
- Temperatura aer: -10°C - +50°C
- Umiditate aer: 50 - 85% umiditate relativă
- să nu se formeze condens
4 205 254 / 00
5
2. Informaţii tehnice2.1 Date tehnice TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
Informaţii tehnice
Tip (30) (35) (45) (50) (60)
• Putere nominală de încălzire 80/60°C la gaz natural 1 kW 6,0-27,4 6,0-31,8 10,0-41,0 11,7-48,3 11,7-55,3
• Putere nominală de încălzire 40/30°C la gaz natural 1 kW 6,8-30,1 6,8-35,0 11,1-45,0 12,8-52,9 12,8-60,7
• Putere nominală de încălzire 80/60°C la propan 3 kW 6,2-27,4 6,2-31,9 10,8-41,0 13,1-47,8 13,1-54,9
• Putere nominală de încălzire 40/30°C la propan 3 kW 7,0-30,2 7,0-35,2 11,9-45,0 14,1-52,5 14,1-60,3
• Sarcină nominală de încălzire la gaz natural 1 kW 6,4-28,3 6,4-33,0 10,6-42,5 12,2-49,9 12,2-57,3
• Sarcină nominală de încălzire la propan 3 kW 6,6-28,5 6,6-33,2 11,4-42,5 13,6-49,6 13,6-56,9
• Presiune de lucru încălzire max./min. bar 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0 3,0 / 1,0
• Temperatură de lucru max. °C 85 85 85 85 85
• Volum de apă in cazan l 4,5 4,5 4,5 6,0 6,0
• Debit minim de apă prin cazan l/h 300 300 350 470 470
• Masă cazan (fără apă, inclusiv carcasă) kg 83 83 83 89 89
• Randament normat 40/30°C % 109,8 109,7 109,3 109,7 109,5
75/60°C % 106,3 106,1 105,8 105,8 105,6
• Pierderi de căldură in stand-by la 70°C Watt 92 92 95 115 115
• Noxe Oxid de azot mg/kWh 30,2 30,2 30,2 35,0 35,0
Monoxid de carbon mg/kWh 9,0 9,0 11,2 13,0 13,0
• Conţinut de CO2 în gazele arse putere max./min. % 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 9,0 / 8,8 9,0-8,8 9,0 / 8,8
• Dimensiuni Vezi foaia de măsurători
• Racorduri Tur/retur Ţoli Rp 1 1/4" Rp 1 1/4" Rp 1 1/4" Rp 1 1/4" Rp 1 1/4"
Gaz Ţoli R 3/4" R 3/4" R 3/4" R 3/4" R 3/4"
Ø aer / gaze arse mm C80/125 C80/125 C80/125 C80/125 C80/125
• Presiunea de alimentare gaze min./ max.
Gaze naturale E/LL mbar 18-50 18-50 18-50 18-50 18-50
Gaz lichefi at mbar 37-50 37-50 37-50 37-50 37-50
• Consum de gaz la 0°C / 1013 mbar:
Gaze naturale E - (Wo = 15,0 kWh/m3) Hu = 9,97 kWh/m3 m3/h 2,83 3,3 4,3 1,2-5,8 5,8
Gaze naturale LL- (Wo = 12,4 kWh/m3) Hu = 8,57 kWh/m3 m3/h 2,84 3,9 5,0 1,4-6,7 6,7
Propan 3 (Hu = 25,9 kWh/m3) kg/h 1,09 1,27 1,64 0,5-2,2 2,21
• Tensiunea de funcţionare V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
• Tensiunea de comandă V/Hz 24/50 24/50 24/50 24/50 24/50
• Consum electric min./max. Watt 29 / 60 29 / 62 29 / 66 30 / 88 30 / 102
• Standby Watt 13 13 13 13 13
• Tip protecţie IP 40 40 40 40 40
• Nivelul de zgomot max.. (în funcţie de camera centralei) dB(A) 58 58 60 60 60
• Nivel de presiune fonica (în funcţie de condiţiile de monare.) 2 dB(A) 40 - 50 40 - 50 40 - 50 40 - 50 40 - 50
• Cantitate de condens (Gaze naturale) la 40 / 30°C l/h 3,1 3,6 4,4 4,4 5,3
• Valoarea pH a condensului cca. 5,5 cca. 5,5 cca. 5,5 cca. 5,5 cca. 5,5
• Instalaţie gaze arse: valori
Clasa de temperatură T120 T120 T120 T120 T120
Tip racord B23, B33, C13x, C33x, C43x, C53x, C63(x), C83x
Valoare debit gaze arse kg/h 49,5 57,7 74,3 81,4 100
Temperatură gaze arse la 80/60°C °C 67 69 75 75 79
Temperatură gaze arse la 40/30°C °C 45 47 52 46 49
Debit volumic aer de ardere Nm3/h 35,4 41,3 53,1 59,4 71,6
Suprapresiuni a conductelor de alimentare cu aer şi a
instalaţiei de gaze arsePa 90 95 115 120 140
1 Seria cazanelor este testată pentru EE/H. Cu setările din fabrică a coefi cientului Wobbe de 15,0 kWh/m3 este posibilă funcţionarea la un coefi cient Wobbe de la 12,0 până la
15,7 kWh/m3 fără setări noi.
2 Vezi şi indicaţiile de proiectare.3 TopGas® este potrivit şi pentru amestec de propan/butan (gaz lichefi at)
4 205 254 / 00
6
Informaţii tehnice
2.2 Dimensiuni (mm) TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
• Lateral 50 mm
• Distanţa faţă de plafon în funcţie de sistemul de evacuare a gazelor arse utilizat• În faţă 500 mm
1 Racord pentru gaz R ¾"
2 Tur sistem de încălzire R 1¼"
3 Retur sistem de încălzire R 1¼"
4 Evacuare condens ∅ 32
5 LAS racord aer ars - admisie aer DN
80/125
Vedere de jos
Vedere de sus Montarea placii de prindere
6 Aerisire automată
7 Capacul sistemului de comandă a
cazanului
8 Supapă de siguranţă
9 KFE robinet cu bilă
4 205 254 / 00
7
2.3 Rezistenţa de curgere prin cazan TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
Informaţii tehniceR
ezis
tenţ
a ap
ei [m
bar]
Debit [m3/h]
2.4 Scurtă descriere a funcţiilor automatului de ardere BIC 335Automatul de ardere poate fi operat atât fără regulator (TTT/N) cât şi fără regulator de cameră (RS-OT) şi din acest motiv are următoarele funcţii: - PWM- ventilator (230V~) - Regim modulant de funcţionare - Intrări pentru senzor tur senzor retur senzor gaze arse presostat gaz presostat aer: (nu se utilizează) presostat apă termostat de siguranţă: (termostat extern pentru gaze arse) senzor boiler ACM senzor de exterior intrare blocare: (blocare arzător) - Ieşire stare „defecţiune“ (poate fi inversată prin reglarea
parametrilor) - Sistem de comandă cu vană deviatoare pentru încălzire
/ apă caldă sau cu comanda pompă de încărcare (ieşiri 230V~); ieşire pentru vană respectiv pompa de încărcare apă caldă poate fi inversată printr-un parametru.
- Electrod comun pentru aprindere şi supravegherea fl ăcării (Ionizare)
- Vană principală de gaz (ev. ventil LPG)/ respectiv comandă ventilator pentru camera de ardere
- interfaţă cu display
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5
Seite 4 / 6
Cazan inclusivset de conectare
Numai cazan
SiguranţePe automatele de ardere se afl ă o siguranţă de reţea. Siguranţa (2AT) este arsă atunci când display-ul rămâne întunecat chiar dacă este pornit comutatorul principal.
Curentul de ionizareValoarea curentului de ionizare este transmisă în planul de in-formare în pasul 8. Intrarea în meniul de informaţii este explicată în punctul 2.5.
- port OpenTherm (RS-OT, TTT/N)- port RS 232 pentru PC- numărul de încercări de pornire: 4- timp de siguranţă: 5 sec- preaprindere: 5 sec- timp de preaerisire: 20 sec- timp de temporizare pompă primară respectiv pompă de
încălzire (230V ~): 10 min- timp de temporizare vană deviatoare respectiv pompă
încărcare ACM: 2 min- blocaj repornire după o solicitare de căldură: 2 min- blocaj repornire după o blocare a temperaturii: 2 min
4 205 254 / 00
8
2. Informaţii tehnice
2.5 Comanda sistemului de încălzire Elementele de comandă ale panoului de comandă a cazanului / comenzile de bază N4.1
În mod normal nu trebuie efectuare nici un fel de setări ale comenzilor de bază de către utilizator. Diversele setări au fost efectuate de către instalator sau producător.
Display: temperatură
Modifi carea valorilor
Display: regim RESETResetare defecţiune (Ecranul clipeşte
când există o defecţiune)
Salvare setări Selectarea setării pentru modifi care
(parametru) (de ex. temperatura
boilerului)
ON/OFF Manometru
Funcţie
Reg
im s
tand
by
Poziţie normală,
Poziţie de plecare
nici
o in
dica
ţie
afi ş
aj v
alor
i
tem
pera
tura
act
uală
a tu
rulu
i
afi ş
aj r
egim
Selectare funcţii
(Selectarea secvenţială pe ecran)
afi ş
aj p
aram
etrii
Explicaţie, descriere
0 = Standby, nicio solicitare de căldură,
1 = Preventilare
2 = Aprindere
3 = „Pornire“ arzător în regimul de încălzire
4 = „Pornire“ arzător în regimul de apă caldă
5 = Presostatul de aer nu cupleaza/ defect
(nu se utilizează niciun presostat de aer)
6 = „Oprire“ arzător în regimul de încălzire
(temp tur > temp cerută tur + offset blocare ZH)
7 = Temporizare pompă în regimul de încălzire
8 = Temporizare pompă în regimul de apă caldă
9 = „Oprire“ arzător în regimul de apă caldă
(temp tur > temp cerută tur + Par.1 (2AB))
Fr = Regimul de protecţie împotriva îngheţului activ
Su = Regimul de funcţionare scurtă pe timp de vară este activ
4 205 254 / 00
9
2. Informaţii tehnice
Explicaţie, descriereFuncţie
afi ş
aj v
alor
i
afi ş
aj re
gim
afi ş
aj p
aram
etrii
0 de ex. 45° temperatura actuală a turului (temperatura apei de încălzire)1 de ex. 40° temperatura actuală a returului2 de ex. 60° temperatura actuală în boiler3 de ex. 3° temperatura exterioară actuală4 de ex. 55° temperatura actuală a gazelor arse5 de ex. 50° valoare nominală tur în regimul de încălzire6 de ex. 70° valoare nominală tur în regimul de apă caldă7 de ex.23 RPM turaţie ventilator în sute rpm8 de ex. 4 µ A curentul de ionizare
Aici se pot citi valorile instantanee
Reg
im d
e in
form
are
clip
eşte
pun
ctul
apar
e pu
nctu
l
În acest regim se pot modifi ca setările. Procedură:1. Selectaţi parametrii mode (apăsaţi tasta mode 2 x) Se vor afi şa intermitent parametrul (P.7) şi
valoarea setată2. Selectaţi parametrul de modificat(tasta
Step)3. Modifi caţi setările prin tastele + - 4. Salvaţi (apăsaţi tasta Store 1 x)După 20 minute sau prin tasta „Mode“ se revine automat în regimul standby
Reg
imul
par
amet
rii
P.7 60 = Valoare nominală apă caldă dacă nu este conectat nici un sistem TopTronic®P.18 80 = Temperatură tur max. în regimul de încălzire
Alţi parametrii numai cu codul de service
Par. 18
Setarea codului de servicePentru introducerea codului trebuie apăsate simultan tastele „Mode“ şi „Step“. Cifra care este afi şată intermitent poate fi modifi cată cu tastele „+“ şi „-“. Între cifre se comută cu tasta „Step“. Confi rmarea şi salvarea întregului cod se efectuează cu tasta „Store“. După 20 de minute se comută în modul de afi şare.
Mod parametrii (punct constant)Meniul parametrii este semnalizat prin existenţa constantă a unui punct în spatele caracterului al 2-lea. Dacă nu se apasă niciuna dintre cele două taste „+“/“-„, se afi şează intermitent “P“ + codul parametrului şi apoi valoarea parame-trului respectiv. Prin apăsarea tastei „+“ sau „-“ se poate modifi ca valoarea parametrului corespunzător. Setările efectuate pot fi salvate cu tasta „Store“, care se confi rmă prin clipire de două ori (aşteptaţi să clipească înainte de a apăsa o altă tastă!). Dacă nu se apasă tasta „Store“, atunci nu se preia setarea efectuată.
Temperatura tur
Temperatura exterioara
4 205 254 / 00
10
2. Informaţii tehnice
2.6 Parametrii care trebuie setaţi
Parametrul 7 (2AH) – Valoare nominală încărcare apă caldă –
Prin acest parametru care poate fi setat aici se stabileşte o valoare nominală pentru temperatura apei calde, în cazul în care nu este conectată nicio staţie de cameră sau regulator. Dacă se transferă o valoare nominală prin bus-ul OT atunci această valoare este preluată. Când se atinge valoarea nominală se opreşte arzătorul.
Parametrul 8 (2AI) – timp de temporizare pompă la ACM –Timpul care poate fi setat aici defi neşte temporizarea pompei după sfârşitul unei solicitări de apă caldă. Temporizarea acţionează înainte de comutarea în regimul de încălzire precum şi înainte de trecere în Standby (comutare în Standby prin RS-OT respectiv regulator) sau oprirea prin automatul de ardere. Funcţia este activă şi atunci când a fost atinsă temperatura setată pentru apă caldă şi nu este activ niciun regim de încălzire.
Parametrul 9 (2AJ) – Timp dezinfectare Legionella –Temperatura setată la parametrul 2AF este produsă periodic pentru a realiza protectie Legionella. Durata dezinfectării trebuie stabilită aici. În cazul setării valorii 0, funcţia de dezinfectare este dezactivată.
Parametrul 10 (2AK) – Turaţia maximă a ventilatorului în regim ACM–Parametrul defi neşte turaţia maximă a ventilatorului în regimul de apă caldă.
Parametrul 18 (2BH) – Temperatura maximă de încălzire (la temperatura exterioară minimă) –Valoarea stabilită aici defi neşte temperatura turului care se produce în cazul în care temperatura exterioară scade sub valoarea temperaturii exterioare stabilită prin parametrul 19 (2BI) „temperatură exterioară minimă“ sau când nu este conectat niciun senzor de exterior. Dacă se transferă prin OT- Bus o valoare nominală către automatul de ardere, atunci această valoare nominală este limitată de către valoarea stabilită prin acest parametru.
Parametrul 19 (2BI) – Temperatură exterioară minimă –Valoarea parametrului defi neşte temperatura minimă exterioară, aceasta înseamnă că dacă scade temperatura exterioară sub această valoare, atunci temperatura turului trebuie să fi e egală cu valoarea defi nită la parametrul 18 (2BH).
Parametrul 20 (2BJ) – Temperatura minimă pentru încălzire (la temperatura exterioară maximă) –În cazul în care senzorul de temperatură exterioară atinge valoarea setată la parametrul 21 (2BK), atunci se reglează temperatura minimă de încălzire înregistrată prin acest parametru. În cazul în care senzorul de temperatură exterioară depăşeşte această va-loare, atunci încetează solicitarea de căldură.
Parametrul 21 (2BK) – Temperatură exterioară maximă –Dacă se depăseşte temperatura exterioară maximă setată aici, atunci nu mai apare nicio solicitare de căldură. Temperatura minimă de încălzire este reglată direct prin valoarea parametrului 20 (2BJ).
Parametrul 22 (2BL) – Temporizare la repornire după blocarea cazanului la supratemperatura atinsă –După o oprire a cazanului ca urmare a atingerii supratemperaturii, aceasta înseamnă după depăşirea valorii nominale plus offset-ul setat, se întârzie pornirea cazanului pe o perioadă de timp reglată prin acest parametru independent de valoarea de hysteresis de pornire pentru o pornire nouă.
Parametrul 23 (2BM) – Temporizare la repornire după o solicitare de căldură în regimul de încălzire –Imediat după sfârşitul unei solicitări de căldură se întârzie o nouă pornire a cazanului. Aceasta înseamnă că dacă se modifi că valoarea nominală a automatului de ardere prin bus-ul OT şi astfel se opreşte cazanul, atunci la o nouă setare a valorii nominale cazanul timpul de oprire a cazanului se setează la minimul timpului setat aici.
Parametrul 24 (2BN) – Timp temporizare pompă încălzire –Timpul setat aici defi neşte temporizarea a pompei după sfârşitul regimului de încălzire.
Parametrul 25 (2BO) – Turaţia maximă a ventilatorului în regim de încălzire –Turaţia maximă a ventilatorului în %, care poate fi atinsă în regimul de încălzire este defi nită prin acest parametru.
4 205 254 / 00
11
2. Informaţii tehnice
Parametrul 60 (2GE) – Timpul de asteptare dupa deschiderea vanei de gaz exterioare sau dupa activarea ventilatorului de admisie aer in camera centralei – dacă există o solicitare de fl acără, atunci pornirea arzătorului este decalată cu perioada setată aici. În timpul scurgerii acestui timp de aşteptare, care este necesar pentru deschiderea vanei de gaz sau pentru o preventilare a camerei centralei, se afi şează pe display cifra „0“.
Parametrul 61 (2GF) - Robinet principal de gaze, extern (ev. supapă LPG)/ ventilatorul camerei de ardere există –Parametrul defi nieşte dacă este conectat un robinet principal extern de gaz sau un ventilator pentru camera de ardere.
Parametrul 62 (2GG) – Încărcare ACM (vană deviatoare/pompă) –Prin acest parametru se defi neşte dacă există o pompă de încărcare pentru apă caldă sau dacă se utilizează o vană deviatoare pentru ACM.
Parametrul 63 (2GH) – Pompă – valoare PWM- minimă –Parametrul puterea minimă admisibilă a pompei PWM în %. Valoarea PWM minimă devine activă la puterea minimă a cazanului.
Parametrul 64 (2GI) – Pompă – valoare PWM maximă –Parametrul defi neşte puterea maximă admisibilă a pompei PWM în %. Valoarea PWM maximă devine activă la puterea maximă a cazanului. Între puterea minimă şi puterea maximă a cazanului, turaţia pompei creşte liniar.
Parametrul 65 (2GJ) – Inversarea vanei deviatoare –Prin acest parametru se poate inversa ieşirea pentru comanda vanei deviatoare.
4 205 254 / 00
12
2. Informaţii tehnice
A1
A2
12
11
SB
-R1K M
2
M 1~
Kle
mm
en
= S
ie f
üh
ren
Kle
insp
an
nu
ng
un
d d
ürf
en
nic
ht
an
da
s N
etz
an
ge
sch
losse
n w
erd
en
. Q
ue
rsch
nitt
min
. 1
mm
². D
iese
Le
itu
ng
en
sin
d in
ein
em
se
pa
rate
n K
ab
el zu
ve
rle
ge
n.
Be
i B
us -
Le
itu
ng
en
sin
d d
ie
Ve
rdra
htu
ng
srich
tlin
ien
zu
be
ach
ten
! /
Elle
s s
on
t a
lime
nté
es e
n c
ou
ran
t fa
ible
et
ne
pe
uve
nt
en
au
cu
n c
as ê
tre
ra
cco
rdé
es a
u r
ése
au
. E
lles d
oiv
en
t ê
tre
tiré
es d
an
s u
n c
âb
les s
ép
aré
. S
ectio
n m
in.
1m
m².
Il fa
ut
resp
ecte
r le
s d
ire
ctive
s d
e c
âbla
ge. /
Co
nd
uco
no
ba
ssa
te
nsio
ne
e n
on
devo
no
esse
re c
olle
ga
ti a
lla r
ete
. Q
ue
sti c
on
du
tto
ri d
evo
no
esse
re p
osa
ti c
on
cavo
se
pa
rato
. S
ezio
ne
min
1m
m2
. Q
ua
nd
o i c
on
du
tto
ri
su
pe
ran
o la
lu
ng
he
zza
di 5
0m
, fa
re r
iferi
me
nto
alle
dis
po
siz
ion
i re
lative
al ca
bla
gg
io/
Mu
st
no
t by c
on
ne
cte
d t
o m
ain
s s
up
ply
. M
ust
be
se
pa
rate
to
ma
ins c
able
s. M
inim
um
Ca
ble
s d
iam
ete
r 1
mm
2. If
to
tal le
ng
th is
mo
re t
ha
in 5
0m
ete
rs w
irin
g g
uid
lin
es m
ust
be
ad
he
red
to
.
6,3
AT
01 S1
12
X7
12
34
56X
8 78
910
11
12
12
34
56
X1
78
18
29
310
X2
411
512
613
714
BK
BR
UB
AG
P
PW
P
PG
Ga
sve
ntil
Ga
s V
alv
eV
an
ne
Ga
zV
alv
ola
Ga
s
LN
12
34
56
X6
PWM
Ge
blä
se
/ F
an
Ve
ntila
teu
r /
Ve
ntila
tore
+
T
BIC
-335
X4
Dis
pla
y/
Aff
ich
ag
e
HS
F3
2A
T
Zü
nd
un
g-u
nd
Io
nis
atio
ne
lektr
od
e/
Ign
itio
n a
nd
io
nis
atio
n p
rob
e/
Ele
ttro
do
di a
cce
nsio
ne
ed
io
niz
za
zio
ne
Ele
ctr
od
e d
`allu
ma
ge
et
d`io
nis
atio
n
L1
NP
E
Ne
tz2
30
V~
,10
A
16
17
PEN
21
22
23
24
B11
PE
NL
BZ
SM
B1
T
25
N
M5/K
KP
M 1~
32
33
34
33
BA
35
36
B5
37
38
Y6
N
BW
RS
-OT
BA
30
31
26
27
N28
SB
-1R
K..
.Syste
mb
au
ste
in f
ür
M2
/Syste
m u
nit S
B-R
1K
fo
r M
2/
2.
Po
mp
a p
er
zo
na
se
nza
mis
ce
latr
ice
/Systè
me
mo
du
laire
SB
-R1
K p
ou
r M
2 (
Op
tio
n/O
pzio
ne
)
BK
...
Ke
sse
lfü
hle
r/B
oile
r se
nso
r/S
on
da
ca
lda
ia/S
on
de
de
ch
au
diè
re
BA
G..
.A
bg
asfü
hle
r/B
oile
r se
nso
r/S
on
de
ga
z d
e c
om
bu
stio
n/
So
nd
a f
um
i
Inte
rne
Ve
rdra
htu
ng
/C
âb
lag
e i
nte
rn /
Ca
bla
gg
io i
nte
rno
/In
tern
al
ele
ctr
ica
l w
irin
g :
S1
...
Ha
up
tsch
alte
r/M
ain
sw
itch
/In
terr
utt
ore
ge
ne
rale
/In
terr
up
teu
r p
rin
cip
al
XZ
...
Ste
ckve
rbin
du
ng
fü
r R
eg
ler/
plu
g f
or
co
ntr
ole
r/C
olle
ga
me
nto
asp
ina
pe
r re
go
lato
re/C
on
ne
cte
ur
po
ur
le r
ég
ula
teu
r
PW
...
Wa
sse
rma
ng
els
ich
eru
ng
/Lo
w w
ate
r p
ressu
re s
witch
/S
icu
rre
zz a
co
ntr
o la
ma
nca
nza
d'a
cq
ua
/Sé
cu
rité
co
ntr
e le
ma
nq
ue
d'e
au
PG
...
Ga
sd
ruckw
äch
ter/
Ga
s p
ressu
re s
witch
/Pre
sso
sta
t G
az/
Pre
sso
sta
to G
as
BR
U..
.R
ückla
uff
üh
ler/
Re
turn
se
nso
r/S
on
da
rito
rno
/So
nd
e d
e r
eto
ur
XZ 241 5 3 6
B A
SLP
M 1~
B4
2.7 Schemă de conectare electrică N4.1/0-RS-OT
4 205 254 / 00
13
2. Informaţii tehnice
Kle
mm
en
= S
ie f
üh
ren
Kle
insp
an
nu
ng
un
d d
ürf
en
nic
ht
an
da
s N
etz
an
ge
sch
losse
n w
erd
en
. Q
ue
rsch
nitt
min
. 1
mm
². D
iese
Le
itu
ng
en
sin
d in
ein
em
se
pa
rate
n K
ab
el zu
ve
rle
ge
n.
Be
i B
us -
Le
itu
ng
en
sin
d d
ie
Ve
rdra
htu
ng
srich
tlin
ien
zu
be
ach
ten
! /
Elle
s s
on
t a
lime
nté
es e
n c
ou
ran
t fa
ible
et
ne
pe
uve
nt
en
au
cu
n c
as ê
tre
ra
cco
rdé
es a
u r
ése
au
. E
lles d
oiv
en
t ê
tre
tiré
es d
an
s u
n c
âb
les s
ép
aré
. S
ectio
n m
in.
1m
m².
Il fa
ut
resp
ecte
r le
s d
ire
ctive
s d
e c
âb
lag
e.
/ C
on
du
co
no
ba
ssa
te
nsio
ne
e n
on
de
vo
no
esse
re c
olle
ga
ti a
lla r
ete
. Q
ue
sti c
on
du
tto
ri d
evon
o e
sse
re p
osa
ti c
on
ca
vo
se
pa
rato
. S
ezio
ne
min
1m
m2
. Q
ua
nd
o i c
on
du
tto
ri
su
pe
ran
o la
lu
ng
he
zza
di 5
0m
, fa
re r
ife
rim
en
to a
lle d
isp
osiz
ion
i re
lative
al ca
bla
gg
io/
Mu
st
no
t b
y c
on
ne
cte
d t
o m
ain
s s
up
ply
. M
ust
be
se
pa
rate
to
ma
ins c
ab
les.
Min
imu
m C
ab
les d
iam
ete
r 1
mm
2.
If t
ota
l le
ng
th is
mo
re t
ha
in 5
0m
ete
rs w
irin
g g
uid
lin
es m
ust
be
ad
he
red
to
.
6,3
AT
01 S1
12
X7
12
34
56X
8 78
910
11
12
12
34
56
X1
78
18
29
310
X2
411
512
613
714
BK
BR
UB
AG
P
PW
P
PG
Ga
sve
ntil
Ga
s V
alv
eV
an
ne
Ga
zV
alv
ola
Ga
s
LN
12
34
56
X6
PWM
Ge
blä
se
/ F
an
Ve
ntila
teu
r /
Ve
ntila
tore
+
T
BIC
-335
X4
Dis
pla
y/
Aff
ich
ag
e
HS
F3
2A
T
BK
...
Ke
sse
lfü
hle
r/B
oile
r se
nso
r/S
on
da
ca
lda
ia/S
on
de
de
ch
au
diè
re
BA
G..
.A
bg
asfü
hle
r/B
oile
r se
nso
r/S
on
de
ga
z d
e c
om
bu
stio
n/
So
nd
a f
um
i
Inte
rne
Ve
rdra
htu
ng
/C
âb
lag
e i
nte
rn /
Ca
bla
gg
io i
nte
rno
/In
tern
al
ele
ctr
ica
l w
irin
g :
S1
...
Ha
up
tsch
alte
r/M
ain
sw
itch
/In
terr
utt
ore
ge
ne
rale
/In
terr
up
teu
r p
rin
cip
al
XZ
...
Ste
ckve
rbin
du
ng
fü
r R
eg
ler/
plu
g f
or
co
ntr
ole
r/C
olle
ga
me
nto
asp
ina
pe
r re
go
lato
re/C
on
ne
cte
ur
po
ur
le r
ég
ula
teu
r
PW
...
Wa
sse
rma
ng
els
ich
eru
ng
/Lo
w w
ate
r p
ressu
re s
witch
/S
icu
rre
zz a
co
ntr
o la
ma
nca
nza
d'a
cq
ua
/Sé
cu
rité
co
ntr
e le
ma
nq
ue
d'e
au
PG
...
Ga
sd
ruckw
äch
ter/
Ga
s p
ressu
re s
witch
/Pre
sso
sta
t G
az/
Pre
sso
sta
to G
as
BR
U..
.R
ückla
uff
üh
ler/
Re
turn
se
nso
r/S
on
da
rito
rno
/So
nd
e d
e r
eto
ur
Zü
nd
un
g-u
nd
Io
nis
atio
ne
lektr
od
e/
Ign
itio
n a
nd
io
nis
atio
n p
rob
e/
Ele
ttro
do
di a
cce
nsio
ne
ed
io
niz
za
zio
ne
Ele
ctr
od
e d
`allu
ma
ge
et
d`io
nis
atio
n
L1
NP
E
Ne
tz2
30
V~
,10
A
16
17
PEN
21
22
23
24
B11
PE
NL
BZ
SM
B1
T
25
N
M5/K
KP
M 1~
32
33
34
33
35
36
B5
37
38
Y6
N
30
31
28
26
27
N
XZ 241 5 3 6
B A
2.8 Schemă de conectare electrică N4.1/ZN3 Pagina 1
4 205 254 / 00
14
2. Informaţii tehnice
Schemă de conec-tare electricăN4.1/ZN3Pagina 2
Kle
mm
en
= S
ie f
üh
ren
Kle
insp
an
nu
ng
un
d d
ürf
en
nic
ht
an
da
s N
etz
an
ge
sch
losse
n w
erd
en
. Q
ue
rsch
nitt
min
. 1
mm
². D
iese
Le
itu
ng
en
sin
d in
ein
em
se
pa
rate
n K
ab
el zu
ve
rle
ge
n.
Be
i B
us -
Le
itu
ng
en
sin
d d
ie
Ve
rdra
htu
ng
srich
tlin
ien
zu
be
ach
ten
! /
Elle
s s
on
t a
lime
nté
es e
n c
ou
ran
t fa
ible
et
ne
pe
uve
nt
en
au
cu
n c
as ê
tre
ra
cco
rdé
es a
u r
ése
au
. E
lles d
oiv
en
t ê
tre
tiré
es d
an
s u
n c
âb
les s
ép
aré
. S
ectio
n m
in.
1m
m².
Il fa
ut
resp
ecte
r le
s d
ire
ctive
s d
e c
âbla
ge. /
Co
nd
uco
no
ba
ssa
te
nsio
ne
e n
on
devo
no
esse
re c
olle
ga
ti a
lla r
ete
. Q
ue
sti c
on
du
tto
ri d
evo
no
esse
re p
osa
ti c
on
cavo
se
pa
rato
. S
ezio
ne
min
1m
m2
. Q
ua
nd
o i c
on
du
tto
ri
su
pe
ran
o la
lu
ng
he
zza
di 5
0m
, fa
re r
iferi
me
nto
alle
dis
po
siz
ion
i re
lative
al ca
bla
gg
io/
Mu
st
no
t by c
on
ne
cte
d t
o m
ain
s s
up
ply
. M
ust
be
se
pa
rate
to
ma
ins c
able
s. M
inim
um
Ca
ble
s d
iam
ete
r 1
mm
2. If
to
tal le
ng
th is
mo
re t
ha
in 5
0m
ete
rs w
irin
g g
uid
lin
es m
ust
be
ad
he
red
to
.
XZ
XZ
...
Ste
ckve
rbin
du
ng
fü
r R
eg
ler
/ p
lug
fo
r co
ntr
ole
r /
Co
lleg
am
en
to a
sp
ina
pe
rre
go
lato
r /
Co
nn
ecte
ur
po
ur
le r
ég
ula
teu
r
TopT
ronic
-TM
K1
12
34
56
78
9
DK
P
1
SL
PL
1X
3
19
20
21
22
NB
Z1
BZ
2L
1X
2
5 3 6241
MK
2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
L1
VA
2V
A1
2
X4
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
KVLF
KSPF
GN
DA
B
T2
B-B
US
AF
KF
SF
VF
1V
E1
VE
2V
E3
VF
2IM
PA
B
WE
-BU
S
X1
N B A
AF
RS
-T/
RF
F-TB
A
BU
S-
T2B
AB
54
55
56
53
5N
67
8N
9N
10
YK
1S
LP
M 1~
VA
1M
K1
M 1~*
DK
P
M 1~
SF K6
58
53 V
F1
59
VE
1
60
53 V
F2
63
KVLF
KSPF
64
53
65
N12
13
14
YK
2M
K2
M 1~*
4 205 254 / 00
15
2. Informaţii tehnice
Y7
...
Wa
sse
rwe
ich
e o
d.
Ste
llan
trie
b f
ür
Wa
sse
rerw
ärm
un
g (
Ein
dra
hts
teu
eru
ng
)Y
7 .
..W
ate
r d
efle
cto
r va
lve
fo
r ca
lorifie
r (s
ing
le w
ire
syste
m)
Y7
...
De
via
tric
e p
er
bo
llito
re a
cq
ua
ca
lda
sa
nita
ria
(co
ma
nd
o m
on
ofila
re)
Y7
....
Va
nn
e in
ve
rse
use
po
ur
pré
pa
ratio
n d
'ea
u c
ha
ud
e(c
om
ma
nd
e u
nifila
ire
)
SH
...
Inte
rru
pte
ur
prin
cip
al a
ve
c é
ca
rte
me
nt
min
.d
es
co
nta
cts
de
3m
m,
à l'e
xté
rie
ur
de
la
ch
au
ffe
rie
SH
...
Inte
rru
tto
re g
en
era
le a
ll'e
ste
rno
de
l lo
ca
le
ca
lda
ia,
co
n d
ista
nza
min
ima
fra
i co
nta
tti d
i
3m
m
SH
...
Ma
in s
witch
(is
ola
tor)
, o
uts
ide
of
the
bo
ilerr
oo
m
SH
...
Ha
up
tsch
alte
r m
it m
in. 3
mm
Ko
nta
kt-
ab
sta
nd
, a
usse
rha
lb H
eiz
rau
m
B2
...
Lim
ite
ur
de
te
mp
éra
ture
(e
nle
ve
r le
po
nt)
B2
...
Flu
e g
as -
te
mp
era
ture
lim
ite
r (r
em
ove
brid
ge
)
B2
...
Ab
ga
ste
mp
era
turb
eg
ren
ze
r (B
rücke
en
tfe
rne
n)
B5
...
Ge
fah
ren
sch
alte
r B
ren
ne
r a
us,
au
sse
rha
lb
He
izra
um
(B
rücke
en
tfe
rne
n)
B1
1 .
..K
on
de
nsa
t -
He
be
sta
tio
n
DK
P .
..P
um
pe
fü
r H
eiz
kre
is o
hn
e M
isch
er
SL
P .
..W
asse
rerw
ärm
erla
de
pu
mp
e
YK
1/2
..S
tella
ntr
ieb
Mis
ch
er
1/2
MK
1/2
..P
um
pe
Mis
ch
erk
reis
1/2
VA
1/2
..V
aria
ble
r A
usg
an
g 1
/2
Y1
0 .
..A
bsp
err
org
an
od
. Z
on
en
ve
ntil
(Ein
dra
hts
teu
eru
ng
)
Y6
...
Ha
up
tga
sve
ntil
BZ
...
Be
trie
bsm
eld
un
g
SM
...
Stö
rme
ldu
ng
K6
...
Wa
sse
rerw
ärm
era
nfo
rde
run
g
(Po
ten
tia
lfre
ier
Ein
ga
ng
mit G
old
ko
nta
kt)
AF
...
Au
sse
nfü
hle
r
KF
...
Ke
sse
lfü
hle
r
SF
...
Wa
sse
rerw
ärm
erf
üh
ler
VF
1/2
..V
orla
uff
üh
ler
1/2
KV
LF
...S
ola
rfü
hle
r (K
olle
kto
r -
PT
10
00
)
KS
PF
...S
ola
rfü
hle
r (W
asse
rerw
ärm
er
-/
Pu
ffe
rsp
eic
he
r)
IMP
...
Imp
uls
ein
ga
ng
So
lar
VE
1/2
/3/4
...V
aria
ble
r E
ing
an
g 1
/2/3
/4
RS
-T/R
FF
-T .
.. R
au
msta
tio
n/
Fe
rnb
ed
ien
un
g (
falls
me
hre
re G
erä
te p
ara
llel a
nsch
liesse
n)
BU
S-T
2B
...
Re
ge
lge
räte
Da
ten
bu
s (
To
pT
ron
ic-T
)
*B
1/
Vo
rla
uft
em
pe
ratu
rwä
ch
ter
(be
i B
ed
arf
)*
B1
/F
low
te
mp
era
ture
sw
itch
- o
n d
em
an
d (
se
ria
l
co
nn
ectio
n w
ith
pu
mp
)
B5
...
Em
erg
en
cy o
ff -
bu
rne
r, o
uts
ide
of
the
bo
iler-
roo
m (
rem
ove
brid
ge
)
B1
1 .
..C
on
de
sa
te -
pu
mp
ing
sta
tio
n
DK
P .
..P
um
p f
or
he
atin
g c
ycle
with
ou
t m
ixe
r
SL
P .
..C
alo
rifie
r -
loa
din
g p
um
p
YK
1/2
..A
ctu
ato
r m
ixe
r 1
/2
MK
1/2
..P
um
p m
ixin
g c
ycle
1/2
VA
1/2
..V
aria
ble
exit 1
/2
Y1
0 .
..V
alv
e o
r zo
ne
va
lve
(sin
gle
wire
syste
m)
Y6
...
Ma
in g
as v
alv
e
BZ
...
Op
era
tin
g s
ign
al
SM
...
Ala
rm
K6
...
Ca
lorifie
r -
de
ma
nd
(Po
ten
tia
l fr
ee
in
pu
t w
ith
go
ld c
on
tact)
AF
...
Ou
tsid
e s
en
so
r
KF
...
Bo
iler
se
nso
r
SF
...
Ca
lorifie
r h
ea
ter
se
nso
r
VF
1/2
..F
low
se
nso
r 1
/2
KV
LF
...S
ola
r p
an
el flo
w s
en
so
r (P
T1
00
0)
KS
PF
...S
ola
r ta
nk s
en
so
r (c
alo
rifie
r /
bu
ffe
r)
IMP
...
Pu
lse
in
pu
t so
lar
VE
1/2
/3/4
...V
aria
ble
in
pu
t 1
/2/3
/4
RS
-T/R
FF
-T .
..R
oo
m s
tatio
n,
rem
ote
co
ntr
ol,
(if
se
ve
ral u
nits,p
lea
se
co
nn
ect
in lin
e)
BU
S-T
2B
...
Co
ntr
ol b
us c
on
ne
ctio
n (
To
pT
ron
ic-T
)
B5
...
Inte
rru
tto
re d
'em
erg
en
za
pe
r b
rucia
tore
(asp
ort
are
il p
on
to)
*B
1/
Te
rmo
sta
to d
i sic
ure
zza
(m
an
da
ta)
- a
rich
iesta
(co
lleg
are
in
se
rie
alla
po
mp
a)
B1
1 .
..C
on
de
nsa
to -
Sta
zio
ne
di so
lleva
me
nto
DK
P .
..P
om
pa
pe
r zo
na
se
nza
mis
ce
latr
ice
SL
P .
..B
olli
tore
acq
ua
ca
lda
- p
om
pa
di ca
rica
YK
1/2
..S
erv
om
oto
re m
isce
latr
ice
1/2
MK
1/2
..P
om
pa
zo
na
mis
ce
lata
1
/2
VA
1/2
..U
scita
va
ria
bile
1/2
Y1
0 .
..O
rga
no
di in
terc
ett
azio
ne
o v
alv
ola
di zo
na
(co
ma
nd
o m
on
ofila
re)
Y6
...
V
alv
ola
prin
cip
ale
ga
s
BZ
...
Se
gn
ale
fu
nzio
na
me
nto
SM
...
Se
gn
ala
zio
ne
di b
locco
K6
..
.B
olli
tore
acq
ua
ca
lda
- R
ich
iesta
di ca
lore
(En
tra
ta s
en
za
po
ten
zia
le c
on
co
nta
tto
do
rato
)
AF
...
So
nd
a e
ste
rna
KF
...
So
nd
a c
ald
aia
SF
...
So
nd
a b
olli
tore
acq
ua
ca
lda
VF
1/2
..S
on
da
di m
an
da
ta 1
/2
KV
LF
...S
on
da
so
lare
(co
llett
ore
- P
T1
00
0)
KS
PF
...S
on
da
so
lare
(b
olli
tore
/ a
ccu
mu
lo)
IMP
...
Ing
resso
im
pu
lso
so
lare
VE
1/2
/3/4
...
Ing
resso
va
ria
bile
1/2
/3/4
RS
-T/R
FF
-T .
..S
tazio
ne
am
bie
nte
, te
leco
ma
nd
o (
co
n
più
ap
pa
recch
i p
rese
nti,
co
lleg
are
in
pa
ralle
lo)
BU
S-T
2B
...
Bu
s d
ati r
eg
ola
tori (
To
pT
ron
ic T
)
B2
...
Fu
mi -
Lim
ita
tore
di te
mp
era
tura
pe
r ca
min
i
(asp
ort
are
il p
on
to)
*B
1/
Su
rve
illa
nt
de
te
mp
éra
ture
de
dé
pa
rt -
si
né
ce
ssa
ire
(e
n s
érie
su
r le
s b
orn
es d
e la
po
mp
e)
B5
...
Inte
rru
pte
ur
de
pro
tectio
n c
on
tre
le
fe
u
(en
leve
r le
po
nt)
B1
1 .
..S
tatio
n d
e r
ele
va
ge
du
co
nd
en
sa
t
DK
P .
..P
om
pe
po
ur
circu
it d
e c
ha
uff
ag
e s
an
s m
éla
ng
eu
r
SL
P .
..P
om
pe
de
ch
arg
e c
ha
uff
e-e
au
YK
1/2
..S
erv
om
ote
ur
mé
lan
ge
ur
1/2
MK
1/2
..P
om
pe
du
circu
it d
e c
ha
uff
ag
e 1
/2
VA
1/2
...
So
rtie
va
ria
ble
1/2
Y1
0 .
..R
ob
ine
t d
'arr
êt
ou
va
nn
e d
e z
on
e
(co
mm
an
de
un
ifila
ire
)
Y6
....
Va
nn
e p
rin
cip
ale
à g
az
BZ
...
Sig
na
lisa
tio
n d
e m
arc
he
SM
...
An
no
nce
de
pa
nn
e
K6
...
De
ma
nd
e d
u c
ha
uff
e -
ea
u (
En
tré
es lib
res d
e
po
ten
tie
l, a
ve
c c
on
tacts
do
rés)
AF
...
So
nd
e e
xté
rie
ure
KF
...
So
nd
e d
e c
ha
ud
ière
SF
...
So
nd
e d
e c
ha
uff
e-e
au
VF
1/2
..S
on
de
de
dé
pa
rt 1
/2
KV
LF
...
So
nd
e s
ola
ire
(ca
pte
ur
- P
T1
00
0)
KS
PF
...S
on
de
so
laire
(ch
au
ffe
-ea
u -
accu
mu
late
ur-
tam
po
n)
IMP
...
En
tré
e d
es im
pu
lsio
ns s
ola
ire
VE
1/2
/3/4
...
En
tré
e v
aria
ble
1/2
/3/4
RS
-T/R
FF
-T .
..S
tatio
n d
'am
bia
nce
, co
mm
an
de
à d
ista
nce
( si p
lusie
urs
ap
pa
reils
so
nt
racco
rdé
s e
n p
ara
llèle
)
BU
S-T
2B
...
Ré
gu
late
ur
bu
s d
e d
on
né
es (
To
pT
ron
ic T
)
Le
ge
nd
e :
Lé
ge
nd
e :
Le
ge
nd
:L
eg
ge
nd
a :
M5
/KK
P..
Ke
sse
lkre
isp
um
pe
M5
/KK
P..
Bo
iler
circu
it p
um
pM
5/K
KP
..P
om
pa
circu
ito
ca
lda
iaM
5/K
KP
..P
om
pe
circu
it c
ha
ud
ière
ZU
P .
..Z
ub
rin
ge
rpu
mp
eZ
UP
...
Fe
ed
pu
mp
ZU
P .
..P
om
pa
di a
lime
nta
zio
ne
ZU
P .
..P
om
pe
prim
aire
2.9 Schemă de conectare electrică Legendă
4 205 254 / 00
16
3. Montaj3.1 Descrierea cazanului Hoval TopGas®
(30, 35, 45, 50, 60)Schimbătorul de căldură a caznului Hoval TopGas® (30, 35, 45,
50, 60) este compus dintr-un aliaj de aluminiu turnat sub presiune
rezistent la coroziune prin care curge apa de încălzire în serie şi în paralel de jos în sus.Aerul este aspirat cu ajutorul unui ventilator prin racordurile de admisie aer de la partea superioară a cazanului. Are loc un ame-stec omogen de gaz/aer de ardere care este direcţionat către un arzător plat cu preamestec şi este ars cu emisii scăzute.Arzătorul plat cu preamestec este compus dintr-un ţesut de inox ultrarezistent la temperaturi înalte şi este protejat optim împotriva supraîncălzirii.Schimbătorul de căldură este conceput astfel încât gazele arse să fi e răcite la temperaturi scăzute, valori sub punctul de condensare a gazelor arse, pentru utilizarea suplimentară a căldurii latente din gazele arse. Cazanul Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) avînd randamente foarte ridicate.După ieşirea din schimbătorul de căldură, gazele arse, răcite sunt conduse în sistemul de evacuare a gazelor arse.
3.1.1 Vas de expansiune cu membrană
În funcţie de situaţia hidraulică a instalaţiei trebuie instalat un vas de expansiune cu membrană, dimensionat corespunzător presurizat la minim 0,3 bar peste presiunea statică.
3.1.2 Carcasa cazanului
Din tablă oţelită, vopsită în câmp electrostatic alb, cu avantajul că poate fi demontată cu uşurinţă.
3.1.3 Vana de gaz
Vana de gaz Honeywell VK4125V pentru reglarea automată a raporturilor de gaze/aer de ardere, vezi paragraful 4.4.4.
3.1.4 Automatul de ardere şi regulatorul sistemului de
încălzire
Automatul de ardere BIC 335 (Scurtă descriere vezi paragraful 2.4).
3.1.5 Pompă de circulaţie pentru sistemul de încălzire
Cazanul TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) este livrat fără pompă de circulaţie pentru sistemul de încălzire. La faţa locului trebuie instalată o pompă de circulaţie dimensionată corespunzător.
3.1.6 Prepararea apei calde
TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
Cazanul Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) poate fi combinat cu un boiler pentru apă caldă menajeră (de ex. Hoval CombiVal).Conexiunile electrice pentru conectarea senzorului rezervorului şi
3. Montaj
a pompei de încărcare trebuie realizate corespunzător clemelor sistemului de comandă TopGas® (vezi schema de conectare electrică punctul 2.7 până la 2.9).
3.1.7 Livrarea
- manometru- aerisitor automat pe turul cazanului- sifon de plastic în sistemul de evacuare a condensului- presostat de minim pentru apă în caz de lipsă apă- senzor pentru temperatura gazelor arse- racord pentru gaze R ¾"- cablu electric de racordare, lungime circa 1,5 m cu stecker- presostat de minim pentru gaz în caz de lipsă gaz
4 205 254 / 00
17
3. Montaj
1 geam de vizitare arzător
2 ventilator
3 racord gaze arse - admisie aer
4 presostat de minim pentru apă
5 senzor de temperatură pentru
gaze arse
6 senzor de temperatură tur
7 senzor de temperatură retur
8 electrod de aprindere/ionizare
9 schimbător de căldură
10 vană de gaz
11 presostat de minim gaz
12 comutator pornit/oprit
13 display automat de ardere BIC 335
14 regulator TopTronic® (opţional)
15 manometru
Imaginea 3.1.8-1
Imaginea 3.1.8-2
3.1.8 TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
13 1412 15
1
2
4
7
5
9
3
10
8
11
6
4 205 254 / 00
18
3.2 Camera centraleiCazanele în condensaţie Hoval care fac parte din seria TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) pot fi combinate cu conducte de evacuare pentru gaze arse, carea) preiau aerul de ardere din camera centralei (B
23, B
33)
b) preiau aerul de ardere printr-un sistem închis din exterior (C
13(x), C
33(x), C
43(x), C
53(x), C
63(x), C
83(x))
Încăperea în care se amplasează cazanul trebuie să corespundă prevederilor locale (Normele de prevenire a incendiilor, normelor pompierilor). Trebuie respectate mai ales cerinţele conform normelor ISCIR şi normelor emise de autorităţi.Dacă se utilizează un cazan de tip B trebuie avut grijă ca, aerul de ardere să nu conţină impurităţi (praf, materiale de construcţie,...) şi substanţe agresive (halogenate precum cloride, flouride ş.a.m.d.). Cazanele pe gaze nu se vor conecta la reţeaua de gaze şi nu se vor pune în funcţiune, atâta timp cât se execută încă lucrări de construcţii în încăperea în care este amplasat.
3.3 Amplasarea cazanuluiCazanul Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) este livrat astfel:Carton: Cazan; consola de prindere; Instrucţiuni de instalare
şi de utilizare.
Nu este permisă aşezarea cazanului pe racorduri.
Cazanul se montează pe perete în locaţia prevăzută. Distanţa laterală: minim 5 cm; Distanţa faţă de plafon: corespunzător tipului şi dimensiunilor instalaţiilor pentru aerul de ardere şi gaze arse. Se vor respecta dimensiunile.
Vă rugăm să respectaţi cotele şi indicaţiile din desenele
din paragrafele 2.2.
3.4 Planul hidraulic
Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) este perfect pentru un regim de funcţionare fl uctuant (reglarea cazanului şi a circuitului de încălzire în funcţie de temperatura camerei respectiv în funcţie de starea vremii) fără limitare la o temperatură inferioară. Pentru conexiunile hidraulice, vă rugăm să respectaţi indicaţiile din documentaţia de proiectare Hoval.
Dacă se modernizează o instalaţie de încălzire veche cu
vas de expansiune deschis, instalaţia trebuie transformată
într-o instalaţie de încălzire „închisă“ cu vas de expansiune
cu membrană şi supapă de siguranţă.
3.4.1 Directivele de proiectare a instalaţiilor hidraulice
• Se recomandă montarea unui fi ltru de impurităţi pe returul cazanului (atenţie la dimensionarea corectă).
• Presiunea minimă a instalaţiei 1,5 bar.• Montaţi un vas de expansiune dimensionat corect.• În cazul în care nu poate fi menţinută presiunea de mai sus
(de ex. centralele de încălzire montate în pod), trebuie montat un vas de expansiune pe turul cazanului. Atenţie: începând cu 70°C este necesar un vas suplimentar pe tur).
• Se va separa sistemul în cazul instalaţiilor cu:
- vas de expansiune deschis (dacă nu este posibilă montarea unui vas de expansiune presurizat)
- tubulatură de plastic neetanşă la difuziune - adausuri chimice sau antigel în apa de încălzire (vezi punctul
4.3 - compoziţia apei).
Vă recomandăm să luaţi în considerare varianta încheierii
unui contract de întreţinere!
3.4.2 Asigurarea pentru lipsă apă
Pentru asigurarea cazanului împotriva presiunii scăzute de apă respectiv lipsei apei este montat în varianta de serie un presostat pe repartitorul de pe retur (steguleţe AMP pe poziţia 1 şi 3). La presiuni de apă mai mici de 1,5 bar se opreşte cazanul (Ecran „P27“). Verifi caţi presiunea din instalaţie şi dacă este cazul completaţi cu apă.
3.4.3 Frână gravitaţională (clapet de sens)
Se recomandă să se monteze o frână gravitaţională, pentru a evita pierderile de căldură cauzate de circulaţia gravitaţională (foarte important mai ales la modernizarea instalaţiilor existente, deschise). O frână gravitaţională este neapărat necesară în regimul de vară cu rezervor de apă încălzit indirect.(cuprinsă în setul de conectare AS 32-TG)
3.4.4 Volum minim de apă de recirculare
În timpul funcţionării arzătorului trebuie să fi e pornită întotdeauna pompa de recirculare. Volumele de apă de recirculare minime indicate în datele tehnice trebuie asigurate întotdeauna.
3.4.5 A se respecta la montare
Utilizaţi un vas de expansiune presurizat potrivit pentru instalaţia de încălzire, volumul de apă şi înălţimea statică.
3. Montaj
4 205 254 / 00
19
3. Montaj
TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) cu boilere şi două circuite cu amestec
3.4.6 Racordul hidraulic Exemple
TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) cu boilere şi un circuit de încălzire direct
Gas
Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhovalhoval hovalhovalhovalhov
P
TopGas (30-60)
PLP ZUP M 5 ������T T
DKP ����T T
DKP
RS-T ��AF
TopTronic T B1 VF1 ��T T
MK1
M YK1
B1 VF2 ����T T
MK2
M YK2
B1 VF2
T T
MK2
M YK2 ��T T
SLP
Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valh
WW
T
KW
SF
1
Gas
Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhovalhoval hovalhovalhovalhov
P
TopGas (30-60)
PLP ZUP M 5 ������T T
DKP ����T T
DKP ��T T
SLP
Dies ist ein unerlaubter Weg! Gehen Sie einen Schritt zurück oder löschen Sie dieses Shape! Sie haben die Möglichkeit ein neues Shape zu nehmen!!! hovhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valhovalhovalh ovalhovalhoval hovalhovalhov alhovalhovalho valh
WW
T
KW
SF
RS-T ��AF
TopTronic T B 1
RS-T Staţie de cameră
AF Senzor de exterior
VF1 Senzor tur 1
VF2 Senzor tur 2
SF Senzor boiler
B1 Termostat de limitare pe tur
(la nevoie)
MK1 Pompă circuit de amestec 1
MK2 Pompă circuit de amestec 2
DKP Pompă pentru circuitul de încălzire
fără amestec
SLP Pompă încărcare boiler
M5 Pompă cazan
YK1 Servomotor de amestec 1
YK2 Servomotor de amestec 2
4 205 254 / 00
20
3.5 Racordul pentru gaze arse, coşul de fum şi eva-cuarea condensului
Condensul din instalaţia de evacuare a gazelor arse poate
fi eliminat întotdeuna prin cazan.
Din cauza conţinutului de vapori de apă din gazele arse cu
temperatură scăzută şi a condensaţiei ulterioare pe coşul de fum, cazanele în condensaţie nu pot fi conectate la coşurile de fum convenţionale.
Pentru evacuarea gazelor arse trebuie respectate prevederile legale în viguare şi normele specifi ce.
Există două posibilităţi pentru evacuarea gazelor arse la cazanele pe gaze în condensaţie:a) Utilizarea instalaţiilor de evacuare speciale, aprobate din
punct de vedere constructiv,b) Utilizarea coşurilor de fum rezistente la umiditate pentru
temperaturi ale gazelor arse autorizate pentru temperaturi de peste 40°C, care sunt conectate în locaţia de amplasare cu instalaţia de evacuare a gazelor arse autorizată cu cazanul pe gaze în condensaţie.
În ambele cazuri, secţiunile şi lungimile maxime trebuie calculate pe baza valorilor pentru debitul gazelor arse, temperatura gazelor arse şi presiunea disponibilă la ştuţul de evacuare a gazelor arse conform tabelului de pe pagina 5.
Calculul se realizează de regulă pe baza diagramelor sau tabe-lelor care sunt puse la dispoziţie de către producătorul coşului rezistent la umiditate sau a instalaţiei de evacuare a gazelor arse speciale autorizate. În anumite cazuri, acest producător realizează calculele cu ajutorul unui program de calcul pentru respectivul produs.
Vă recomandăm să luaţi legătura cu proiectantul coşului înainte de proiectarea şi execuţia instalaţiei de evacuare a gazelor arse pentru cazane pe gaze în condensaţie.
3.5.1 Instalaţii de evacuare a gazelor arse autorizate
Gazele arse de către cazanul în condensaţie Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) pot fi eliminate printr-o conductă de gaze arse etanşă la gaze şi rezistentă la temperatură şi coroziune. Este permisă numai conectarea instalaţiilor de evacuare pentru gaze arse omologate în acest sens. Pentru trecerea de la ştuţul de gaze arse al cazanului la instalaţia de gaze arse, furnizorii de instalaţii de evacuare oferă ştuţuri de conectare potrivite pentru cazanul dvs.. Ştuţul de gaze arse al cazanului Hoval TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) are un racord de gaze arse concentric ø 80/125 mm.
Noi recomandăm ca diametrul piesei de legătură (ştuţul de
evacuare a gazelor arse a cazanului - instalaţia de evacuare
verticală) să fi e identic cu cel al ştuţului de evacuare al
cazanului Hoval TopGas®.
Pentru proiectarea şi execuţia instalaţiei de evacuare a gazelor arse trebuie respectate indicaţiile de proiectare şi instrucţiunile de montare ale producătorului şi normele de construcţii.
Reprezentanţa Hoval vă va livra o instalaţie de evacuare a gazelor arse potrivită şi autorizată pentru cazanul dvs. TopGas®.
Vă rugăm să respectaţi informaţiile tehnice care însoţesc
instalaţia dvs. de evacuare a gazelor arse.
3.5.2 Indicaţii de proiectare sisteme de evacuare a
gazelor arse TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
• Pentru evacuarea gazelor arse trebuie respectate diverse prevederi şi norme naţionale.
• La fi ecare instalaţie de admisie aer / evacuare gaze arse trebuie prevăzut un orifi ciu de măsură (deja integrat în seturile de montare). Acesta trebuie amplasat astfel încât să fi e uşor accesibil pentru măsurare.
• Elementele de lungime concentrice nu pot fi scurtate uşor. Pentru adaptarea la lungimile necesare trebuie utilizate piesele de adaptare a lungimii sau piesele de scurtare.
Ţevile simple de evacuare a gazelor arse pot fi scurtate la lungimea necesară, trebuie însă debavurate bine înainte de montare, pentru a evita deteriorarea garniturilor de pe contrapiesă.
• În cazul în care conductele se montează într-un canal trebuie să se utilizeze câte un set de distanţieri la cel puţin 2 m. Pen-tru sprijinul vertical al ţevii coşului trebuie montat elementul inferior fi x (Şină de susţinere sau colier pentru ţeavă).
• Ţevile de legătură orizontale trebuie montate cu o pantă de minim 5 cm per metru liniar în direcţia cazanului, pentru a se asigura scurgerea condensului în înapoi în cazan. Întregul sistem de evacuare a gazelor arse trebuie montat astfel încât să fi e evitate accumulările de condens.
3. Montaj
4 205 254 / 00
21
3.5.3 Exemple de variante coş tip B23
3. Montaj
Falls erforderlich istein Inspektions-T-Stück einzusetzen
Verbrennungsluft
TopGas
Dacă este necesar se va
monta o piesă T pentru
inspecţie
aer de ardere
4 205 254 / 00
22
3. Montaj
3.5.5 Centrală termică sub acoperiş coş tip C33
(x)
3.5.4 Instalaţie gaze arse cu coş tip C33
TopGas
Falls erforderlich ist
ein Inspektions-T-
Stück einzusetzen
Verbrennungsluft
TopGas
Falls erforderlich ist
ein Inspektions-T-
Stück einzusetzen
Verbrennungsluft
aer de ardere
aer de ardere
Dacă este necesar se va
monta o piesă T pentru
inspecţie
Dacă este necesar se va
monta o piesă T pentru
inspecţie
4 205 254 / 00
24
3.5.7 Conectarea instalaţiilorConductele se conectează după montarea cazanului direct la
ştuţurile pentru tur şi retur. Vă rugăm să respectaţi denumirile racordurilor ţevilor din paragraful 2.2.
3.5.8 Evacuare şi neutralizare condensCondensul din cazanele pe gaze în condensaţie trebuie evacuat conform prevederilor locale în sistemul public de canalizare re-spectiv în propriul sistem de canalizare - dacă este cazul trebuie neutralizat înainte de evacuare.
Vă rugăm să respectaţi prevederile locale ale autorităţii şi a societăţii de apă - canal.
Conducta de evacuare a sifonului trebuie să fi e condusă într-o pâlnie.
3.5.9 Racord pentru gaze
Racordarea la instalaţia de gaz trebuie realizată de către o fi rmă autorizată.
Înainte de prima punere în funcţiune a cazanului trebuie neapărat verifi cată etanşeitatea tuturor instalaţiilor de gaze.
3.6 Racordul electric
În timpul realizării conexiunilor electrice, cazanul va fi deconectat de la reţea.
3.6.1 Norme de racordare electricăToate lucrările asupra instalaţiilor electrice, mai ales măsurile de protecţie, trebuie să fi e executate conform normelor în vigoare şi normelor speciale ale furnizorului local de energie.
La montarea instalaţiei trebuie respectate prevederile ISCIR şi prevederile furnizorului de energie.
Racordarea electrică trebuie să se execute conform schemei electrice de pe pagina 12. În schema electrică nu sunt indicate măsurile de protecţie. Acestea trebuie prevăzute suplimentar la montarea instalaţiei respectiv la racordarea aparatului conform prevederilor ISCIR şi prevederilor legislaţiei în vigoare.
Cazanele pot fi instalate numai în încăperi care corespund clasei de protecţie a aparatului (IP 20). Pentru a evita tensiunile induse
3. Montaj
Trebuie respectate prevederile ISCIR precum şi prevederile locale ale furnizorului de gaze.În imediata apropiere a cazanului, trebuie montat un dispozitiv autorizat pentru închiderea manuală, conform prevederilor locale (robinet de gaz).Vă rugăm să vă interesaţi la furnizorul dvs. de gaze dacă este necesar montajul unui fi ltru de gaze autorizat conform prevederi-lor locale între dispozitivul manual de închidere şi cazan pentru a evita defecţiunile care pot fi provocate de particulele de praf transportate în gaz.
4 205 254 / 00
25
3. Montaj / 4. Punerea în funcţiune
trebuie pozate separat cablurile de joasă tensiune şi înaltă ten-siune (220 V~), cu o distanţă de minim 10 cm între ele. Dacă se pozează cablurile în canale de cablu, trebuie separate cablurile de tensiune joasă şi de tensiune înaltă prin benzi de separare.
3.6.2 Conexiune electrică (reţea) 230 V, 50 HzCazanul este cablat, gata de funcţionare. Este dotat cu un cablu de alimentare cu o lungime de circa 1,5 m cu ştecker. Trebuie instalată o priză în imediata apropiere a cazanului (maxim 1 metru de la marginea carcasei).
Siguranţa trebuie selectată astfel încât limitele indicate în datele tehnice să nu poată fi depăşite sub nici o condiţie.Nerespectarea acestei prevederi poate avea urmări grave pentru unitatea de comandă sau instalaţie în cazul unui scurt circuit.
La instalarea electrică şi la punerea în funcţiune trebuie respec-tate prevederile de prevenire a accidentelor în vigoare şi regulile tehnice generale.
Automatele de ardere sunt aparate de siguranţă şi este interzisă dezmembrarea acestora.
3.6.3 Sistemul de comandă al cazanului/ Schemă de conectare electrică
Racordarea electrică trebuie executată conform schemei electrice de pe paginile 12-15.
3.6.4 Conectarea regulatorului sistemului de încălzire
3.6.4.1 TopTronic® RS-OTÎn mod standard cazanul TopGas® (30-60) se livrează pentru a funcţiona cu un regulator extern tip TopTronic® RS-OT. Funcţiile acestui regulator vă vor fi explicate detaliat de către reprezen-tantul dvs. Hoval.
3.6.4.2 TopTronic® T/NOpţional se poate echipa cazanul TopGas® (30, 35, 45, 50, 60) cu un regulator tip TopTronic® T/N integrat.
Caracteristicile acestui tip de regulator vă vor fi descrise detaliat de către reprezentantul Hoval. Montarea setului TopTronic® T/N-ZN3 este descrisă în instrucţiunile de montare separate.- TopTronic® T/N În mod normal, regulatorul TopTronic® T/N facilitează reglarea
în funcţie de starea vremii pentru un circuit cu amestec, un circuit direct precum şi prepararea apei calde cu un boiler încălzit indirect (de ex. Hoval CombiVal). La punctul 3.4.6 este exemplifi cat un plan hidraulic posibil pentru instalaţie. Posibilităţile de comandă pot fi extinse prin module cheie.
4. Punerea în funcţiune
4.1 Reglarea sistemului de comandăPentru setarea curbei de încălzire ş.a.m.d. vă rugăm să utilizaţi instrucţiunile de utilizare ale regulatorului sistemului de încălzire.
4.2 Calitatea apeiPentru a asigura randamentul ridicat şi emisiile scăzute de noxe a cazanelor moderne de încălzire, pe termen lung, devine tot mai importantă proiectarea bună.Pentru a vă ajuta, dorim să vă informăm despre directivele de proiectare ale acestui cazan.
Cazanul în condensaţie tip TopGas (30-60) este potrivit numai pentru sisteme hidraulice închise.
4 205 254 / 00
26
4.3 Compoziţia apei pentru umplere şi completareHoval Cazan de încălzire sunt potrivite pentru instalaţii de
încălzire fără inserţie semnifi cativă de oxigen. (Tip instalaţie I după SR EN 14868:November 2005).
Instalaţiile cu inserţie continuă de oxigen (de ex. încălzire prin pardoseală fără ţevi de plastic etanşe la difuzie) sau introducere de oxigen intermitentă (de ex. completări foarte dese) trebuie echipate cu un sistem de separare a sistemului.
În general, apa potabilă netratată utilizată ca apă de umplere şi completare este cel mai bun mediu de încălzire pentru instalaţiile cu cazane de încălzire HOVAL. Pentru că nu orice apă potabilă este potrivită ca şi apă de umplere şi completare pentru apa de încălzire, calitatea apei trebuie să corespundă normei VDI 2035:2005. Dacă nu este potrivită apa din reţea drept apă de umplere şi completare atunci aceasta trebuie desalinizată şi/sau tratată cu inhibitori. Pentru aceasta trebuie respectate pre-vederile normei EN 14868:noiembrie 2005. Apa de umplere şi completare tratată trebuie verifi cată cel puţin o dată pe an în cazul în care directivele de utilizare ale producătorului inhibitorilor nu prevăd intervale de verifi care mai dese.
Trebuie respectată norma europeană SR EN 14868:noiembrie 2005 şi directiva VDI 2035:2005.
Piesele cazanului care intră în contact cu apa sunt din alu-miniu.
4. Punerea în funcţiune
Datorită pericolului de coroziune locală, concentraţia de clor din apa de încălzire nu trebuie să depăşească 200mg/l.Valoarea PH a apei de încălzire trebuie să fi e după 6 săptămâni de încălzire între 8,0 şi 8,5.Pentru a menţine randamentul ridicat al cazanului şi pentru a evita supraîncălzirea suprafeţelor de transfer, nu trebuie să se depăşească valorile din tabelul 1 (vezi mai jos) în funcţie de pute-rea cazanului (cel mai mic cazan individual în cazul instalaţiilor cu mai multe cazane. Volumul total de apă de umplere şi completare care este umplută resp. completată nu trebuie să depăşească de trei ori volumul de apă a instalaţiei pe întreaga durată de viaţă.În general pentru instalaţiile de aluminiu, apa poate fi tratată cu inhibitori numai de către o societate specializată. Pentru o eventuală reducere a durităţii apei recomandăm o desalinizare completă (nu dedurifi care) cu bypass, astfel ca în apa de ump-lere, suma de substanţe alcaline să rămână la ca. 0,5mol/m3. În timpul procesului de umplere trebuie supravegheată conduc-tivitatea apei de umplere. Aceasta trebuie să fi e circa 100yS/cm. După umplere, conductivitatea apei din instalaţie trebuie să fi e între 50 şi 200yS/cm. Valoarea PH-ului se va regla astfel de la o valoare de început de 6,5 – 7,5 după câteva săptămâni de lucru la 8,0 – 8,5. Dacă nu se întâmpălă astfel, trebuie apelat la serviciile unei fi rme specializate pentru tratarea apei. Aceasta trebuie să fi e specializată în reglarea valorii PH-ului corect pen-tru piese din aluminiu şi să efectueze şi verifi carea regulată a concentraţiei de inhibitori şi a valorii PH-ului.
4.3.1 Umplerea instalaţiei- Instalaţiile vechi şi instalaţiile noi trebuie spălate corespunzător
înainte de umplere.- Umplerea sau completarea instalaţiei: Trebuie respectate
prescripţiile de la punctul 4.2.2 referitoare la apa de ump-lere şi completare. În timpul duratei de viaţă a instalaţiei de încălzire volumul maxim de apă (suma volumului de apă de umplere şi completare) nu trebuie să depăşească de trei ori volumul de umplere indicat.
Exemplu: volum maxim de umplere (conf. tab. 4.2.2) 1600 l, volum maxim de umplere şi completare în timpul duratei de viaţă 4800 l.
Volum maxim de umplere conform VDI 2035:2005Valabil pentru cazan cu volum de apă < 0,3l/kWDuritatea apei de umplere până la ..
[mol/m3] <0,1 0,5 1 1,5 2 2,5 3 >3,0f°H <1 5 10 15 20 25 30 >30
d°H <0,56 2,8 5,6 8,4 11,2 14,0 16,8 >16,8e°H <0,71 3,6 7,1 10,7 14,2 17,8 21,3 >21,3
~mg/l <10 50,0 100,0 150,0 200,0 250,0 300,0 >300Mărimea cazanu-lui individual
Volumul maxim de umplere fără dedurifi care
până la 28 kW NICIO SOLICITARE 50 l/kW 20 l/kW30 PÂNĂ 50 kW 50 l/kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 20 l/kW 50 PÂNĂ 200 kW 50 l/kW 20 l/kW 20 l/kW DESALINIZARE OBLIG.
Tabelul 1
4 205 254 / 00
27
4.4 Reglarea gazului
Respectarea limitelor maxime admise (CH: LRV) de CO şi
NOx trebuie verifi cată în camera cazanului.
4.4.1 Aerisirea instalaţiei de gaze
Deschideţi robinetul de gaze şi aerisiţi instalaţia de gaze până la robinetul de gaze; pentru aceasta trebuie respectate normele în vigoare.
4.4.2 Punerea în funcţiune
Puneţi în funcţiune cazanul conform instrucţiunilor de utilizare amănunţite anexate.
- Umplerea sifonului de condens al cazanului.
- Se recomandă montarea unui fi ltru de impurităţi pe re-
turul cazanului.
- Presiunea minimă a cazanului:
Tip TopGas (30, 35, 45, 60)
Presiunea minimă a cazanului 1.5 bar
Instalaţia trebuie umplută încet prin robinetul de de umplere şi golire de pe cazan, cu caloriferele deschise. Închideţi aerisitoa-rele doar atunci când prin acestea mai iese doar apă.
Coroziunea instalaţiei şi problemele de aerisire sunt
cauzate des prin reumplerea şi complectarea instalaţiei.
Sifonul de pe evacuarea condensului trebuie umplut cu
apă.
4.4.3 Presiunea gazului
Presiunea minimă din instalaţia de alimentare a aparatului trebuie să atingă următoarele valori:Gaze naturale = min. 18 mbar max. 50 mbarPropan = min. 37 max. 50 mbarDacă presiunea din instalaţia de alimentare cu gaze naturale este de sub 15 sau peste 50 mbar atunci nu este permisă reglarea şi punerea în funcţiune.
4.4.4 Robineţi de gaze
Cazanul Hoval TopGas® este echipat cu servomotoare pneumatice cu multiple poziţii marca Honeywell. Echiparea cuprinde două supape magnetice (B+B), o sită şi un egalizator de presiune cu servoregulator gaz/aer (1:1)..Ventilatorul comandat de către sistemul electric al cazanului pro-duce un curent de aer dependent de turaţie. Acesta cauzează o scădere de presiune a aerului într-un tub venturi. Presiunea de aer este condusă către servoregulatorul servoventilului şi cauzează acolo o modifi care a debitului volumic de gaz proporţională cu presiunea aerului. Gazul urmează curentul de aer în raportul presetat (valoare constantă de aer în zona de modulaţie).
4. Punerea în funcţiune
Imaginea 4.3.4: Puncte de măsură şi reglare la servomotorul Honey-well VK 4125
A Niplu de măsură presiune de intrareB Niplu de măsură presiune de ieşireC Şurub de obturare putere max. (Inbus 4mm)D Şurub offset putere min (Torx T40)
C
D
B
A
4 205 254 / 00
28
4. Punerea în funcţiune
4.4.5 Reglarea volumului de gazIndicaţie importantă:Dacă presiunea scade sub presiunea minimă de alimentare (paragraful 4.4.3) (de ex. fi ltrul de gaz înfundat, conducta de alimentare cu gaze subdimensionată), cazanul nu va atinge puterea nominală indicată de către producător. Vă rugăm să înştiinţaţi în acest caz furnizorul de gaze.
Dacă presiunea de alimentare cu gaze naturale este sub 15 sau peste 50 mbar atunci nu este permisă punerea în funcţiune.
Pe aparatul cu servomotor Honeywell (Imaginea 4.4.4) se afl ă
două nipluri de măsură pentru măsurarea presiunii de gaz la
intrare A şi la ieşire B.
Pentru prepararea amestecului se utilizează un sistem modern, complet de amestec compus dintr-un dispozitiv de amestecare (Venturi), servomotor cu poziţii multiple şi ventilator Acest sistem modern de preparare a amestecului nu mai necesită duze de gaz.Pentru reglare se va proceda după cum urmează:a) Verifi caţi valorile turaţiei minime şi maxime prin automatul de
ardere conform listei de parametrii.b) Racordaţi cazanul la gaze şi la reţeaua electrică. Pentru a
ajunge în regimul de service trebuie apăsată tasta „MODE“ şi „+“!
- Mesajul de pe ecran în regimul de service: pe display imaginea actuală se schimbă în „SEr“!- după intrarea în acest regim de funcţionare cazanul
funcţionează la o putere de 50%. Puterea poate fi modifi cată apoi între 0 şi 100% prin tastele
„+“ şi „-“.- părăsirea acestui regim de funcţionare: prin apăsarea tastei reset sau automat după 20 de minute. Cu tasta „+“ setaţi cazanul la 100%. Verifi caţi conţinutul de
CO2 (sau O
2 ) din gazele arse. Acesta trebuie să fi e între 8,5
şi 9,0 Vol.-% (uscat)(sau 5,5 şi 5,9% O2). Corectaţi valoarea
CO2 dacă este cazul rotiţi şurubul de obturare C de pe venturi
(imaginea 4.3.4). În fi nal verifi caţi debitul de gaz prin contorul de gaz (metoda volumetrică). Pentru calcularea debitului de gaz care trebuie reglat aveţi nevoie de puterea calorică H
uB,
pe care o puteţi obţine de la furnizorul de gaze. Valoarea setată se calculează după cum urmează:
Valoare setată E = Solicitare termică NB (kW)
Putere calorică HuB
(kW/m3)
= NB x 1000 l H
uB 60 min
Corectarea debitului de gaze se efectuează prin modifi carea turaţiei ventilatorului
- ridicarea turaţiei maxime prin automatul de ardere: -> debitul de gaz creşte (la valoare constantă CO
2)
- scăderea turaţiei maximă prin automatul de ardere: -> debitul de gaz se diminuează (la o valoare constantă CO
2)
c) Setaţi cazanul cu tasta „-“ la 0%. Verifi caţi conţinutul de CO
2 din gazele arse. Acesta trebuie
să fi e între 8,5 şi 9,0 Vol.-% (uscat) (sau 5,5 şi 5,9% O2).
Corectaţi valoarea CO2 dacă este cazul prin rotirea şurubului
de Offset D (înainte îndepărtaţi capacul de protecţie).
După o corecţie trebuie să se seteze încă o dată valoarea superioară respectiv inferioară pentru verifi care/corecţie.
Acum cazanul este reglat corect. Pentru a reveni în regimul normal apăsaţi tasta „RESET“.
4.4.6 Comutare pe alt tip de gaz
Comutarea pe alt tip de gaz poate fi efectuată numai de către un specialist autorizat !
Cazanele sunt reglate din fabrică pentru gaze naturale H (Cifra Wobbe 15,0 kWh-m3).
Comutare de la gaz natural H la gaz natural LComutarea la un gaz natural cu o putere calorică mai redusă se poate efectua fără probleme. În fi nal trebuie efectuată o verifi care
Imaginea 4.4.5
4 205 254 / 00
29
4. Punerea în funcţiune / 5. Oprirea
respectiv o corecţie a valorii CO2 (O
2) la putere minimă şi maximă
(vezi punctul 4.4.5).
Comutare de la gaz natural H pe gaz lichefi at - propan
Trebuie neapărat ţinut cont şi respectate prevederile şi normele speciale ISCIR pentru utilizarea cazanelor pe gaz lichefi at .
Setul de modifi care pentru gaz lichefi at - propan este compus din:- 1 autocolant galben “tip de gaz modifi cat: gaz lichefi at“ pentru
plăcuţa de identifi care a cazanului - 1 presostat de gaz „gaz lichefi at“
A) la cazanele deja racordate: - închideţi robinetul de gaz - poziţionaţi comutatorul de pe panoul de comandă în poziţia
“0“ B) demontaţi capacul cazanului.C) demontaţi presostatul pentru „gaz natural“ şi montaţi noul
presostat pentru „gaz lichefi at“. Conectaţi cablurile preso-statului de gaz (fanion AMP pe poziţia 1 şi 3).
D) lipiţi pe plăcuţa cazanului în stânga autocolantul galben „tip de gaz modifi cat: gaz lichefi at“.
E) după ce este deja racordat cazanul: - deschideţi robinetul de gaze - poziţionaţi comutatorul principal de pe panoul de comandă
pe poziţia„I“
F) Ajustati numarul de rotatii ale ventilatorului conform listei de parametrii „Adaptare pentru gaz lichefi at“
(Parametrii 35-41).
G) Reglaţi conţinutul de CO2 conform punctului 4.4.5 la puterea
nominală şi putere minimă la 9,5-10 Vol.-% (sau 5,5 şi 5,9% O
2).
4.5 Predare către utilizator4.5.1 Instruirea utilizatoruluiObţineţi confi rmarea în scris de la utilizator pentru:- a fost instruit sufi cient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă
a instalaţiei,- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de utilizare şi de
întreţinere precum şi, dacă este cazul, alte documentaţii despre arzătoare, regulatorul de încălzire ş.a.m.d.,
- în urma acestor măsuri a dobândit sufi ciente cunoştiinţe despre instalaţie .
Un formular tipizat (în dublu exemplar) pentru această confi rmare
5. Oprirea
Dacă se opreşte centrala termică compactă sau cazanul de încălzire pentru mai multe săptămâni, trebuie luate următoarele măsuri:
Curăţaţi suprafeţele de transfer termic ale cazanului şi „conservaţi-le“ cu ajutorul unui fi rme specializate.
În cazul în care există pericol de îngheţ, goliţi instalaţia re-spectând prescripţiile instalatorului sistemului de încălzire sau turnaţi antigel în instalaţie respectând prescripţiile instalatorului sistemului de încălzire.
se afl ă pe pagina 38 a acestor instrucţiuni de instalare.
În afară de acesta pot fi pregătite şi livrate la cerere, împreună cu cazanul, tipizate descriptive pentru depunere la ISCIR respectiv pentru procedura de autorizare prin ISCIR
Instrucţiunile de utilizare şi informaţiile tehnice trebuie păstrate pentru a sta întotdeuna la dispoziţie în încăperea în care este instalat cazanul.
4.5.2 Verifi carea nivelului de apăTrebuie să i se comunice clientului valorile între care este permisă pendularea indicatorului mobil al manometrului. Trebuie să se arate procedura de completare şi de aerisire a instalaţiei.
4.5.3 ÎntreţinereLa predare, trebuie să i se comunice clientului că trebuie să se efectueze o verifi care şi curăţare a arzătorului pe gaze şi a suprafeţei de transfer termic şi eventual a instalaţiei neutralizare a condensului, la intervale de timp regulate - în caz normal o dată pe an - de către o fi rmă autorizată, respectiv Hoval RO. Încheie-rea unui contract de întreţinere este importantă şi în sensul unei utilizări economice prin economisirea energiei şi astfel, având întotdeuna un reglaj corect al arzătorului se evită reclamaţiile în cazul unui control pentru a verifi ca pierderile de energie prin gazele arse şi emisiile de noxe .
4 205 254 / 00
30
6. Întreţinerea şi curăţarea instalaţiei
6. Întreţinerea şi curăţarea instalaţiei6.1 Verifi carea etanşeităţii pe partea apeiStrângeţi racordurile cu şurub în timp ce cazanul este încă la temperatura de lucru.
6.2 CompletareDacă scade presiunea de apă sub valoarea setată, trebuie completat cu apă.Pentru aceasta se lasă apa de încălzire să se răcească, se aeriseşte furtunul de umplere şi se completează apoi prin robinetul de umplere şi golire.
6.3 Întreţinerea:- curăţaţi schimbătorul de căldură pentru gaze arse şi sistemul
de colectare a condensului- verifi caţi arzătoarele- verifi caţi electrodul de ionizare, trebuie să existe o distanţă
de circa 4-5 mm faţă de arzător, dacă este cazul poziţionaţi electrodul de aprindere corect sau înlocuiţi-l
- măsuraţi nivelul de CO2
6.4 Curăţarea schimbătoarelor de căldură- scoateţi cazanul de încălzire cu condensaţie de sub tensiune
(scoateţi steckerul)- închideţi robinetul de gaze- demontaţi carcasa frontală (deschideţi clapeta de comandă;
împingeţi capacul frontal în sus şi trageţi-l în afară)- desfaceţi racordul cu fi let al vanei de gaz de la instalaţia de
alimentare cu gaze (imaginea 6.4.1)- desfaceţi şuruburile de fi xare a plăcii arzătorului (Imaginea 6-4.1)- scoateţi fi şa de alimentare a vanei de gaz- scoateţi fi şa de alimentare de la ventilator- îndepărtaţi placa arzătorului şi arzătorul plat (imaginea 6.4.2)- curăţaţi cu lichid schimbătorul de căldură (nu utilizaţi peria de
sârmă) (imaginea 6.4.3)- curăţaţi sistemul de evacuare a condensului
După curăţarea schimbătorului de căldură, asamblarea se efectuează în ordine inversă.După asamblare trebuie neapărat verifi cat tot traseul de gaze pentru a fi etanş (cu spray de control).
6.5 Verifi carea funcţională- reglaţi cazanul pe gaze în condensaţie conform paragrafului
4.3.5- verifi caţi etanşeitatea racordurilor cazanului de încălzire cu
condensaţie pentru etanşeitate- verifi caţi presiunea din instalaţie, dacă este cazul completaţi
instalaţia (minim 1,5 bar)- aerisiţi cazanul de încălzire pe gaze în condensaţie- completaţi procesul verbal de verifi care
4 205 254 / 00
31
Imaginea 6.4-1
Imaginea 6.4-2
6. Întreţinerea şi curăţarea instalaţiei
racord gaze
şuruburi de fi xare
placa arzătorului
Imaginea 6.4-3
4 205 254 / 00
32
7. Defecţiuni
7. Defecţiuni
Orice defecţiune apărută cauzează o oprire a cazanului, diferenţierea se face între blocaj şi eroare. În cazul unui blocaj, cazanul poate porni automat de îndată ce dispare cauza defecţiunii. În cazul unei erori, după remediere trebuie confi rmată aceasta prin apăsarea tastei Reset pentru a repune în funcţiune cazanul.Semnalizarea erorii se face pe ecranul cazanului. Codul informează asupra cauzei: eroare sau blocare, pe de altă parte se specifi că tipul problemei. P xx blocaj -> codul erorii afi şat în continuu E xx eroare -> codul erorii afi şat intermitentÎn cazul unei erori sau unui blocaj, va funcţiona neîntrerupt pompa principală respectiv pompa cazanului (încălzire- Regim).
Blocaje:
P 17 Temperatura pe retur > (Temperatura pe tur + 10K) pentru 30 secÎn cazul în care temperatura returului depăşeşte temperatura turului cu minim 5K pentru o durată de minim 10 secunde atunci se declanşează un blocaj.
P 18 Temperatură tur prea mareÎn cazul depăşirii limitei de temperatură a turului setată la 95°C se declanşează un blocaj al cazanului. Există un hysteresis de 5K.
P 19 Temperatura returului prea mare La depăşirea limitei de temperatură pe retur setată se declanşează un blocaj a cazanului. Există un hysteresis de 5K .
P 25 Creşterea temperaturii pe retur prea mareDacă se depăşeşte limita curbei defi nite prin parametrul 15 (2BE), urmează un blocaj. Înainte de blocare turaţia scade la minim, pentru aceasta există şi o curbă limită care este defi nită prin parametrul 16 (2BF).
P 26 Presiunea de gaz prea scăzută/ regulatorul de gaz defect/ oprire externă (de ex.: comutator pericole) Apare atunci când trebuie pornit arzătorul dar presiunea de gaz este prea mică sau opririle comandate din exteriorul sistemului pot cauza acest cod de eroare.
P 27 Presiunea de apă prea scăzutăDacă scade prea tare presiunea de apă se semnalizează prin senzorul de presiune pentru apă. Ca urmare a scăderii presiunii urmează un blocaj al cazanului.
P 28 Intrarea de eroare deschisăUn contact normal închis declanşat de pe intrarea de eroare generează un blocaj.
P 29 Supraveghere debitDacă creşte temperatura gazelor arse cu mai mult de 40°C peste temperatura turului atunci apare un blocaj al cazanului. Trebuie să se depăşească şi un histeresys de 10K înainte ca blocajul „supraveghere debit“ să fi e anulat. Supravegherea este valabilă atât în regimul de încălzire cât şi în regimul ACM.
P 30 Diferenţa dintre temperatura turului şi returului prea mareDe îndată ce diferenţa de temperatură dintre tur şi retur depăşeşte valoarea setată prin parametrul 59 plus 15K, apare un blocaj. În intervalul dintre valoarea defi nită prin parametrul 59 şi 5K de la punctul de declanşare se modulează liniar până la turaţia minimă. Vezi schema funcţională 6.
4 205 254 / 00
33
P 52 Blocaj temperatură gaze arseDacă se depăşeşte temperatura limită setată prin parametrul 58 (2GC), apare un blocaj al cazanului. Vezi schema funcţională 5 (la TopGas® (10,16,22) în locul temperaturii gazelor arse este supravegheat corpul cazanului.)
Erori:
E 01 Senzor tur scurt circuitLa depăşirea pragului de temperatură de 125°C senzorul de pe tur este considerat ca fi ind scurtcircuitat şi la aceasta se reacţionează printr-o eroare. În cazul variaţiilor de temperatură care sunt mai mari de 50°C/sec, se reacţionează de asemenea cu această eroare.
E 02 Temperatură eroare turLa depăşirea pragului de temperatură de 100°C pe senzorul turului apare o eroare.
E 03 Senzor tur întreruptLa scăderea temperaturii sub pragul de temperatură de –20°C senzorul turului este tratat drept întrerupt şi prin urmare reacţia este o eroare.
E 04 Senzor retur scurt circuitLa depăşirea pragului de temperatură de 125°C senzorul de pe retur este considerat ca fi ind scurtcircuitat şi la aceasta se reacţionează printr-o eroare. În cazul variaţiilor de temperatură care sunt mai mari de 50°C/sec, se reacţionează de asemenea cu această eroare.
E 05 Temperatură eroare returLa depăşirea pragului de temperatură de 100°C pe senzorul returului apare o eroare.
E 06 Senzor retur întreruptLa scăderea temperaturii sub pragul de temperatură de –20°C senzorul returului este tratat drept întrerupt şi prin urmare reacţia este o eroare.
E 07 Senzor gaze arse scurt circuitLa depăşirea pragului de temperatură de 125°C senzorul de gaze arse este considerat ca fi ind scurtcircuitat şi la aceasta se reacţionează printr-o eroare. În cazul variaţiilor de temperatură care sunt mai mari de 50°C/sec, se reacţionează de asemenea cu această eroare.
E 08 Senzor gaze arse întreruptLa scăderea temperaturii sub pragul de temperatură de –20°C senzorul de gaze arse este tratat drept întrerupt şi prin urmare reacţia este o eroare.
E 09 Nu apare fl acăra după aprindere
Dacă nu se detectează fl acără după 4 încercări de pornire, pentru că la sfârşitul timpului de siguranţă nu poate fi măsurată nici o
ionizare, se declanşează o eroare.
E 10 Flacără întreruptă în timpul unei solicitări de căldură
Se declanşează o eroare în cazul în care în timpul unei solicitări de căldură scade curentul de ionizare de mai mult de 3 x sub 1.5
mA.
E 11 Semnalizare fl acără fără motiv
Se declanşează o eroare în cazul în care se detectează fl acără şi este închisă vana de gaz.
7. Defecţiuni
4 205 254 / 00
34
E 12 Turaţia sufl antei în afara limitelorDacă viteza actuală a sufl antei este în afara valorii de set point pentru mai mult de 15 secunde se declansează o eroare. Variaţia maxima faţa de set point este de 20%.
E 13 Parametru programatDupă încărcarea unui set de parametrii de pe laptop pe automatul de ardere se blochează automat cazanul. După resetare, cazanul poate fi repus în funcţiune.
E 14 Eroare la încărcarea parametrului A apărut o eroare de conexiune la încărcarea parametrului cu SITlab. Procedeul trebuie repetat.
E 15 Eroare internă în automatul de ardere
E 16 Eroare internă în automatul de ardere E 17 Diferenţa dintre temperatura (Tur – Retur) > 45K pentru 10 sec Dacă în timpul unei solicitări de căldură, diferenţa de temperatură dintre tur şi retur este mai mare de 45K pentru minim 10 secunde, se declanşează o eroare.
E 18 Termostatul de siguranţă a declanşat (STB nu este utilizat!)În cazul în care declanşează termostatul de siguranţă apare imediat un blocaj care în cazul în care starea nu se modifi că pentru următoarele 5 secunde se transformă într-o eroare.
E 19 Presostatul de aer nu cuplează (nu este utilizat!)Verifi carea se efectuează înainte de pornirea arzătorului în timpul fazei de preaerisire (limitator închis) şi în starea de repaos a ventilatorului (limitator deschis). În cazul unei erori se afi şează pe display cifra 5 (presostat defect). Durata stării de eroare poate dura maxim 5 minute, pe urmă se reacţionează printr-o eroare.
7. Defecţiuni
4 205 254 / 00
35
8. Automatul de ardere BIC 335 - listă de parametrii Setare din fabrică BIC 335 TopGas® (30, 35, 45, 50, 60)
8. Setare din fabrică BIC 335
Parametru Descriere Uni-tate
Nivel TG 30 TG 35 TG 45 TG 60
Regimul ACM
0 P2AA surplus temperatura pe tur (ACM) 1°C OEM 20
1 P2AB diferenta de intarziere la oprire 1°C OEM 5
2 P2AC diferenta de intarziere la repornire (ACM) 1°C OEM 10
3 P2AD proportia in regimul ACM - Modus 1°C OEM 15
4 P2AE timpul de integrare in regimul ACM- Modus 1s OEM 20
5 P2AF setarea temperaturii pt protectia anti Legionella 1°C OEM 65
6 P2AG histerezisul temperaturii de incarcare a ACM 1°C OEM 5
7 P2AH valoarea de referinta pt temperatura de incarcare a ACM 1°C BE 60
8 P2AI temporizarea pompei (ACM) 1min HF 2
9 P2AJ protectia impotriva bacteriei Legionella 1h HF 168
10 P2AK viteza maxima a ventilatorului in regimul ACM- Modus 1% HF 100
Regimul de incalzirea
11 P2BA diferenta de intarziere la oprire 1°C OEM 5
12 P2BB diferenta de intarziere la repornire 1°C OEM 10
13 P2BC proportia in regimul de incalzire - Modus 1°C OEM 15
14 P2BD timpul de integrare in regimul de incalzire - Modus 1s OEM 20
15 P2BE gradientul maxim pt temperatura de pe tur – blocare 1°C/s OEM 7
16 P2BF gradientul maxim pentru temperatura de pe tur – capaci-
tatea minima
1°C/s OEM 3
17 P2BG functionarea continua a pompei in regimul de incalzire OEM 0
18 P2BH temperatura maxima de incalzire (la temperatura minima
exterioara)
1°C BE 85
19 P2BI temperatura minima exterioara 1°C HF -10
20 P2BJ temperatura minima de incalzire (cand s-a atins tempera-
tura maxima exterioara)
1°C HF 20
21 P2BK temperatura maxima exterioara 1°C HF 20
22 P2BL intarzierea de repornire dupa oprirea cazanului in urma
depasirii limitei de temperatura in regimul de incalzire
1min HF 2
23 P2BM intarzierea de repornire dupa cererea de caldura in regi-
mul de incalzire
1min HF 2
24 P2BN temporizarea pompei (regimul de incalzire) 1min HF 10
25 P2BO viteza maxima a ventilatorului in regimul de incalzire 1% HF 100
Nivel test service (Masurarea emisiilor)
26 P2CA temperatura maxima pe tur in nivelul test service 1°C OEM 85
27 P2CB durata maxima a nivelului test service 1min OEM 20
28 P2CC temporizarea pompei dupa nivelul test service 1min OEM 5
Modifi cări asupra automatului de ardere BIC 335 pot fi efectuate
numai de către tehnicienii Hoval. Următorul tabel serveşte
exclusiv spre informare tehnicianului de service Hoval!
4 205 254 / 00
36
8. Setare din fabrică BIC 335
Parametru Descriere Uni-tate
Nivel TG 30 TG 35 TG 45 TG 60
Protectia antiinghet
29 P2DA protectia antiinghet – inchiderea arzatorului / pompei 1°C OEM 10
30 P2DB protectia antiinghet – pompa pornita 1°C OEM 7
31 P2DC protectia antiinghet – arzatorul pornit 1°C OEM 3
32 P2DD viteza maxima a ventilatorului in timpul protectiei antiin-ghet
min–1 OEM 25(00)
Ventilatorul
33 P2EA cresterea vitezei ventilatorului min–1/s
OEM 10(00)
34 P2EB micsorarea vitezei ventilatorului min–1/s
OEM 5(00)
35 P2EC viteza maxima a ventilatorului min–1 OEM 49(00) 58(00) 59(00) 58(00)
36 P2ED viteza ventilatorului – a doua faza de preventilare min–1 OEM 25(00) 29(00) 29(00) 29(00)
37 P2EE viteza ventilatorului dupa o pornire esuata min–1 OEM 49(00) 58(00) 59(00) 58(00)
38 P2EF viteza ventilatorului dupa o oprire normala sau o blocare min–1 OEM 13(00) 13(00) 16(00) 13(00)
39 P2EG viteza ventilatorului in prima faza de preventilare min–1 OEM 49(00) 58(00) 59(00) 58(00)
40 P2EH viteza minima a ventilatorului min–1 OEM 13(00) 13(00) 16(00) 13(00)
41 P2EI viteza ventilatorului la aprindere min–1 OEM 25(00) 29(00) 29(00) 29(00)
42 P2EJ viteza ventilatorului dupa o blocare min–1 OEM 49(00) 58(00) 59(00) 58(00)
43 P2EK factorul-P (ventilator) min–1 OEM 35(00)
44 P2EL factorul-I (ventilator) 1s OEM 12
45 P2EM valoarea minima PWM value 1% OEM 5
Trepte de modulare in regimul de incalzire
46 P2FA interval 1 1s OEM 30
47 P2FB puterea maxima in intervalul 1 1% OEM 20
48 P2FC interval 2 1s OEM 30
49 P2FD puterea maxima in intervalul 2 1% OEM 36
50 P2FE interval 3 1s OEM 30
51 P2FF puterea maxima in intervalul 3 1% OEM 52
52 P2FG interval 4 1s OEM 30
53 P2FH puterea maxima in intervalul 4 1% OEM 68
54 P2FI interval 5 1s OEM 30
55 P2FJ puterea maxima in intervalul 5 1% OEM 83
4 205 254 / 00
37
Parametru Descriere Uni-tate
Nivel TG 30 TG 35 TG 45 TG 60
Alte setari
56 P2GA proasta functionare a releului: descrierea sistemului de functionare
OEM 1
57 P2GB alegerea tipului de tensiune OEM 1
58 P2GC valoarea temperaturii gazelor arse pentru conditia de blocare
1°C OEM 100
59 P2GD diferenta maxima dintre temperatura de pe tur si cea de pe retur
1°C OEM 30
60 P2GE timpul de asteptare dupa deschiderea vanei de gaz exterioare sau dupa activarea ventilatorului de admisie aer in camera centralei
1min HF 0
61 P2GF prezenta vana exterioara de gaz (posibil vana de GPL) / ventilator de admisie aer in camera centralei (0=nu)
HF 0
62 P2GG incarcarea cu ACM (vana deviatoare / pompa) 0=pompa primara+vana deviatoare 1=pompa incarcare ACM
HF 1
63 P2GH pompa - valoarea minima PWM 1% HF 35 30 40
64 P2GI pompa – valoarea maxima PWM 1% HF 70 60 80
65 P2GJ inversarea vanei cu trei cai de deviatie 0=nu 1=da HF 0
Ajustari pentru propan sau GPL
35 P2EC viteza maxima a ventilatorului min–1 OEM 47(00) 55(00) 57(00) 57(00)
36 P2ED viteza ventilatorului – a doua faza de preventilare min–1 OEM 30(00) 32(00) 34(00) 34(00)
39 P2EG viteza ventilatorului in prima faza de preventilare min–1 OEM 47(00) 55(00) 57(00) 57(00)
40 P2EH viteza minima a ventilatorului min–1 OEM 13(00) 13(00) 16(00) 14(00)
41 P2EI viteza ventilatorului la aprindere min–1 OEM 30(00) 32(00) 34(00) 34(00)
4 205 254 / 00
38
Exemplar für den Instalatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Utilizatorul (proprietarul) instalaţiei confi rmă prin prezenta că
- a fost instruit sufi cient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la arzător, dispozitivul de control al încălzirii ş.a.m.d.,
- în urma acestor măsuri a dobândit sufi ciente cunoştiinţe despre instalaţie .
Data: Adresa instalaţiei: .................................................................
................................................................................................................. Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ..........
Instalatorul instalaţiei: Utilizatorul instalaţiei:
................................................................. .................................................................
Exemplar pentru utilizatorul instalaţiei
C O N F I R M A R E
Utilizatorul (proprietarul) instalaţiei confi rmă prin prezenta că
- a fost instruit sufi cient pentru utilizarea şi întreţinerea corectă a instalaţiei,
- a primit şi a luat la cunoştiinţă instrucţiunile de operare şi întreţinere ca şi dacă este cazul documente referitoare la arzător, dispozitivul de control al încălzirii ş.a.m.d.,
- în urma acestor măsuri a dobândit sufi ciente cunoştiinţe despre instalaţie .
Data: Adresa instalaţiei: ......................................................................
...................................................................................................................... Tip: ....... Serie fabr.: ...................... / An fabr.: ............
Instalatorul instalaţiei: Utilizatorul instalaţiei:
................................................................. ......................................................................
Declaraţie
top related