Transcript
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES
ARAGÓN
LA CRÍTICA CINEMATOGRÁFICA COMO HERMENÉUTICA
DEL CINE
DAVID BORDWELL
NOMBRE DEL ALUMNO:
Garduño Zamora Ángel
Juárez Hernández Ivonnee
PROFRA: LAURA RUSTRIÁN RAMÍREZ
GRUPO: 2404
MÉXICO, 2011
INTRODUCCIÓN
El presente trabajo está dedicado a explicar la teoría de David Bordwell sobre
la crítica del cine como una herramienta de la hermenéutica para interpretar el
filme.
La teoría de Bordwell se cimienta en darle al filme el atributo de contener
significados dentro del discurso, todos los elementos que conforman una
película tienen un significado tangible u oculto. La tarea del crítico de cine es
hallar el significado de los símbolos que el director expresó en su obra, como
una extensión de sí mismo.
De tal forma que la crítica es un proceso complejo de interpretación, donde el
crítico se basa en modelos y estructuras ya existentes para comprender el
contenido de una película de una manera más profunda, partiendo del mismo
autor y la esencia que dejó plasmada en su trabajo.
Varios tipos de significado constituyen parte de los efectos de una película, de
tal forma en que se puede estudiar como registran dichos efectos algunos
espectadores como los críticos.
El discurso crítico es un modo de práctica; los conceptos, el discurso y la
historia de cualquier actividad intelectual debe estar sujeta al análisis.
DAVID BORDWELL
Nació el 23 de julio de 1947. Es un prominente teórico del cine de EU, crítico de
cine y autor. Él es profesor en Jacques Ledoux de Estudios Cinematográficos,
Emérito en el Departamento de Artes de la Comunicación en la Universidad de
Wisconsin-Madison.
LA CRÍTICA CINEMATOGRÁFICA
El cuadro anterior da una breve explicación sobre la crítica cinematográfica,
partiendo del hecho de que es una interpretación del filme y que por ello, está
obligada a usar maniobras inferenciales del intérprete y dispositivos de
persuasión que surgen de la película. De tal forma que los métodos de
interpretación se dividen en la explicación temática, que está relacionada con
una interpretación que va de lo particular a lo general, mientras que la lectura
sintomática se desenvuelve cuando el intérprete se involucra en el discurso
cinematográfico y da sus propios significados.
INTERPRETACIÓN
SIGNIFICADO
OBSERVADOR
PROCESO DE INTERPRETACIÓN
A partir de los conceptos anteriores se puede explicar en qué consiste el proceso de
interpretación.
El observador jugara el papel del intérprete, el cual utilizara teorías establecidas para
elegir indicadores importantes que contenga el filme. Cuando elige los símbolos más
representativos, el observador debe organizarlos en un orden lógico en patrones
significativos, cual el interpreta logra construir dichos patrones, está llegando a la
interpretación.
SIGNIFICADO ELABORADO
TIPO 1 TIPO 2 TIPO 3 TIPO 4
El observador
puede crear un
“mundo” concreto,
ya sea
abiertamente
ficticio o
supuestamente
real; construye
alguna versión del
mundo espacio-
temporal.
Son significados
abstractos, a partir
de lo que
manifiesta
directamente un
filme; teniendo en
cuenta la
intencionalidad de
este, que indique
como debe
tomarse.
Se convierte en
significado
explicito.
Significados
disimulados o
implícitos, lo que la
película manifiesta
indirectamente.
Las unidades de
significado implícito
se llaman “temas”,
“problemas” o
“asuntos”.
Significado
sintomático, es la
consecuencia de
las obsesiones del
artista.
Considerado como
parte de una
dinámica social, se
pueden rastrear los
procesos
económicos,
políticos o
ideológicos.
INSTITUCIONES DE LA CRÍTICA CINEMATOGRÁFICA
El proceso de interpretación también se ve regido por la institución a la cual pertenece
el intérprete, determinando su teoría a utilizar y los patrones significativos que
generará.
La crítica cinematográfica nació de las reseñas que informaban la oferta de la
industria del cine, con un origen tan sencillo es normal que la mayoría de los
críticos no produzcan modelos, sino practiquen la “crítica común”. La “crítica
común” está basada en la analogía, entre los filmes; por lo que a partir de un
filme se les da interpretación a otros. Convirtiéndola un proceso de resolución
de enigmas.
Los estudios cinematográficos académicos son moldeados por sus análogos
literarios.
El objetivo que la institución crítica fija al intérprete cinematográfico es producir
una interpretación innovadora y convincente de uno o más filmes.
ENFOQUE SINTOMÁTICO
Es una tendencia explicativa que se divide en transmisión y el objeto
autónomo. Según el enfoque sintomático, el texto no puede decir lo que
significa; intenta disfrazar su significado real.
Transmisión
Sugiere que el texto adquiere significado de un modo muy semejante al de la
expresión verbal. Donde existe un receptor, un emisor, un mensaje y una
decodificación; como estructuras básicas que pretenden generar una
interpretación.
Al tomar en cuenta al transmisor, conduce a una concepción del significado
centrada en el artista.
Objeto Autónomo
La obra de arte se presenta como un todo independiente del artista. La
complejidad controlada por métodos formales de la obra crea el contexto
determinante para todos los significados.
HERMENÉUTICA DE LA SOSPECHA
La hermenéutica de la sospecha ve interacciones aparentemente inocentes
como encubridoras de impulsos poco agradables. Estas interacciones son
generadas por el creador de la obra, por lo que los significados reprimidos que
se concentren en la obra no serán confesados por el creador; si no que tienen
que ser descubiertos por el intérprete.
La lectura sintomática pertenece a la hermenéutica de la sospecha al
concentrarse en significados ocultos que expresan los artistas en sus
discursos.
LA CRÍTICA SINTOMÁTICA
La crítica sintomática se basa en el análisis objetivo de que una película oculta
algo significativo sobre la cultura que la produce o la consume.
El objetivo de la crítica sintomática se enfoca en descubrir tras los contrastes
superficiales de tema y tratamiento, un núcleo estructural de motivos básicos y
recónditos.
Muchos de los símbolos de una película son interpretados como mensajes
subliminales que hacen que el espectador desee algo inconscientemente.
CAMPOS SEMÁNTICOS
Los campos semánticos son un conjunto de relaciones de significado entre
unidades conceptuales o lingüísticas. El intérprete debe construir campos
semánticos que puedan asignarse a la película; para ello debe encontrar
indicaciones y patrones sobre los que ordenar los campos semánticos. Al
redactar su interpretación debe usar tácticas retóricas apropiadas a la
audiencia institucional que busca.
La diferencia entre tema y campo semántico radica en que el tema es una idea
capital, mientras que el campo semántico es una estructura conceptual por la
cual se organiza a los significados potenciales en relaciones recíprocas.
Los tipos de campos semánticos son:
Conjuntos. Son campos en los que los elementos pueden estar
organizados como relaciones de identidad, de parecido familiar.
Dobletes. Son campos que exponen oposiciones binarias, antónimos.
Series proporcionales. Se derivan de los dobletes, se centran en el
resultado de las relaciones, es decir la creación de premisas a partir de
una primera relación.
Jerarquías. No solo son relaciones ramificadas de mayor a menor,
incluyen el progreso narrativo en las películas. De negro a gris oscuro a
gris claro a blanco.
ESQUEMAS Y MODELOS HEURÍSTICOS
La ordenación como elaboración
Los campos semánticos son capitales para la interpretación, constituyen la
base de cualquier significado implícito o reprimido que el crítico asigna al texto,
así pues la ordenación de campos semánticos sobre elementos y patrones
textuales sirven para darle un significado al filme.
Por cada campo semántico que el crítico emplea en la interpretación, habrá al
menos una característica textual que se puede correlacionar con cada una de
las unidades del campo. No obstante, suele darse el caso de que varios
aspectos del filme llevan la misma unidad semántica.
Al considerar el tipo de razonamiento que rige la ordenación, algunas hipótesis
se usan en todas las tradiciones interpretativas, otras no tienen por qué ser tan
importantes en las otras instituciones o periodos. Para lograr los objetivos
Bordwell se refiere a las estructuras de datos utilizadas en la interpretación
como esquemas y a las actividades interpretativitas como procedimiento o
rutina.
Hay ciertos modelos heurísticos que la mayoría de las personas dedicadas a la
resolución de problemas aplican a tosas las áreas. Ésta, por ejemplo, lo que
los investigadores han denominado heurística de la representatividad, por
medio de la cual las personas dedicadas a la resolución de problemas tienden
a reducir todas las tareas inferenciales a juicios de similitud, y la heurística de
la disponibilidad, a través de la que se buscan soluciones entre los datos a que
tiene acceso la memoria de un modo más inmediato. Ambas se ven afectadas
por el criterio de tácito de la intensidad, por medio de la cual se otorga
importancia a los datos más concretos desde un punto de vista sensorial.
Así estos grupos hacen un filme modelo.
El crítico no puede tatar el texto como si fuera absolutamente único; éste debe
pertenecer a una clase más amplia.
El tipo de agrupamiento que más se utiliza en la interpretación fílmica esel
asociado a la idea de género. En realidad, este concepto implica tres
problemas de categorización:
1. La definición de género como principio, distinguiéndolo de otros tipos de conceptos.
2. La estructura que define un sistema de géneros, diferenciando unos de otros.
3. La definición de un solo género.
Podríamos intentar explicar las condiciones necesarias y suficientes para cada
una de estas definiciones, pero los críticos cinematográficos no han estado
especialmente interesados en hacerlo. No es posible llevar a cabo una
clasificación lógica de géneros. Su demarcación es siempre histórica, es decir
sólo resulta adecuada en un momento específico de la historia.
Personajes como personas
La construcción referencial más sencilla no llega a ninguna parte si no se
identifica con personas o agentes similares a la película, de hecho, parece ser
que este proceso es una característica cultural universal del modo en que los
seres humanos encuentran sentido a las textos.
Los críticos ordenan las indicaciones de forma jerárquica y a la cabeza de la
lista están los agentes humanos realizando acciones, esta razón se debe a que
los seres humanos estamos predispuestos, biológica y culturalmente, a prestar
atención a agentes de apariencia humana en las representaciones.
El creador cinematográfico como persona
El crítico puede utilizar el esquema basado en la persona para construir otro
agente capaz de llevar peso semántico: el creador. Se puede considerar que
una o más personas son el origen de la película. El creador puede tomarse por
director, escritor, productor, estrella, colaborador o lo que sea. Es evidente que
la personificación del creador sire como base a la crítica del autor.
Personificación de estilo y narración
Habitualmente los críticos que personifican elementos incorpóreos se
concentran en aspectos del estilo fílmico (puesta en escena, cinematografía,
montaje sonido) o en la narración. Aquí implica mucho lo que quiera decir el
director a través de la cámara o la narración, con estas técnicas le daría
importancia a ciertos aspectos que el crítico puede estar omitiendo.
personaje
entorno
Uso de cámara, montaje, música, etc.
Esquemas Textuales
Una esquema de la forma textual permitirá al crítico empezar a escoger
indicaciones y a construir patrones
Colocando a los personaje en el centro, este esquema hace sus acciones,
rasgos y relaciones las indicaciones interpretativas más importantes. Menos
sobresalientes pero dotado de significación potencial es el entorno del
personaje: decorado, iluminación, objetos, en resumen el entorno. Este entorno
su vez cercado por las técnicas representativas del filme.
El significado del derecho y del revés
El modelo heurístico más sencillo, por tanto, busca correspondencias
sincrónicas entre las indicaciones de los diferentes anillos del círculo. Un
modelo heurístico más dinámico considera que el significado tiene su origen
primario en el círculo interior o en el exterior y atraviesa los demás. En pocas
palabras, el significado se mueve hacia fuera o hacia adentro.
Trayectorias textuales
El esquema diagético –no diagético funciona como una guía tácita para la
unificación de aspectos en cualquier momento concreto de la película. Permiten
al crítico correlacionar etapas a lo largo de la progresión con cambios a la
respuesta imputada al espectador. Objetos repetidos, colores, frases del
dialogo, elementos de iluminación, el decorado, vestuario, encuadres o pasajes
musicales recurrentes.
top related