Correzioni del manuale - download.sew-eurodrive.com · – istruzioni di servizio "MOVIFIT®-MC" e – manuale "MOVIFIT ... MOVIMOT®, del distributore di campo e di tutte le stazioni
Post on 15-Feb-2019
235 Views
Preview:
Transcript
*23478470_0417*Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza
Correzioni del manuale
MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionaleAmpliamento delle combinazioni di unità ammesse
Edizione 04/2017 23478470/IT
SEW-EURODRIVE—Driving the world
1IntegrazioniDocumentazioni di riferimento
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 3
1 Integrazioni
NOTAPer il manuale "MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale" vi sono delle integrazioni.Leggere attentamente le informazioni contenute in questo supplemento. Questo do-cumento non sostituisce il manuale dettagliato.
1.1 Documentazioni di riferimento
Questa documentazione completa le istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D ..." e li-mita le indicazioni per l'impiego corrispondentemente ai dati che seguono.La presente documentazione deve essere usata solo in abbinamento alle docu-mentazioni che seguono:• Per le applicazioni con MOVIMOT® MM..D osservare le istruzioni di servizio
"MOVIMOT® MM..D".• Per le applicazioni con MOVIMOT® MM..D con opzione interfaccia AS MLK32A os-
servare le istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D con interfaccia AS".• Per le applicazioni con distributore di campo osservare anche uno dei seguenti
manuali:– manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (solo per PROFIBUS)
oppure– manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO" (solo per
PROFINET IO)oppure
– manuale "Interfacce e distributori di campo EtherNet/IP™" (solo per EtherNet/IP™)oppure
– manuale "Interfacce e distributori di campo EtherCAT®" (solo per EtherCAT®)oppure
– manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (solo per InterBus)oppure
– manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen" (solo perDeviceNet/CANopen)
• Per le applicazioni con MOVIFIT®-MC osservare anche le seguenti documentazio-ni:– istruzioni di servizio "MOVIFIT®-MC"
e– manuale "MOVIFIT®-MC/-FC – sicurezza funzionale" (solo per MOVIFIT®-MC
con STO o MOVIFIT®-MC con opzione PROFIsafe S11)– manuale "MOVIFIT®-MC/-FC – sicurezza funzionale con opzione safety
S12" (solo per MOVIFIT®-MC con opzione safety S12)Per le varianti di collegamento ammesse vedi capitolo "Varianti dicollegamento" (→ 2 12).23
4784
70/IT
– 0
4/20
17
2 Condizioni per la sicurezza tecnicaCombinazioni di unità ammesse
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale4
2 Condizioni per la sicurezza tecnica2.1 Combinazioni di unità ammesse
Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente azionamentiMOVIMOT® la cui targhetta è contrassegnata con il logo FS per la sicurezza funziona-le.Per le applicazioni relative alla sicurezza sono ammesse solo le seguenti combinazio-ni di unità con MOVIMOT® MM..D:• MOVIMOT® con controllo binario (controllo tramite morsetti)• MOVIMOT® con opzione interfaccia AS MLK32A• MOVIMOT® con opzione MBG11A• MOVIMOT® con opzione MWA21A• MOVIMOT® con regolatore girevole MBK11A. o MBK12A• MOVIMOT® con opzione BEM• MOVIMOT® con opzione URM• MOVIMOT® con opzione MNF21A• MOVIMOT® e MOVIFIT®-MC con logo FS e alimentazione 24 V collegata esterna-
mente (STO)• MOVIMOT® e MOVIFIT®-MC con logo FS e opzione PROFIsafe S11• MOVIMOT® e MOVIFIT®-MC con logo FS e opzione safety S12• MOVIMOT® e distributore di campo conformemente ai seguenti capitoli:
2347
8470
/IT –
04/
2017
2Condizioni per la sicurezza tecnicaCombinazioni di unità ammesse
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 5
2.1.1 MFZ.6.MOVIMOT® e distributore di campo M.Z.6. (collegamento mediante cavo confeziona-to).Sono ammesse le seguenti combinazioni:
MQ..MF..
Interfaccia bus di campoMFI21A, 22A, 32A ammessa solo con Z16F
MFI23F, 33F
MQI21A, 22A, 32A
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo con Z26F, Z26J
MFP22H, 32H
MQP21D, 22D, 32D
MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M ammessa solo con Z16F, Z26F,Z26J, Z36FMFE62A
MFE72A
MFD21A, 22A, 32A ammessa solo con Z36F
MFO21A, 22A, 32A
MQD21A, 22A, 32A
/Z.6. Modulo di collegamento
Z16F, Z26F, Z26J, Z36F
/AF. Tecnica di collegamento
AF0 ammessa solo con Z16F, Z26F,Z26J
AF1 ammessa solo con Z36F
AF2, AF3 ammessa solo con Z26F, Z26J
2347
8470
/IT –
04/
2017
2 Condizioni per la sicurezza tecnicaCombinazioni di unità ammesse
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale6
2.1.2 MFZ.7.Convertitore di frequenza MOVIMOT® integrato nel distributore di campo M.Z.7.(collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le se-guenti combinazioni:
MQ..MF..
Interfaccia bus di campoMFI21A, 22A, 32A ammessa solo con Z17F
MFI23F, 33F
MQI21A, 22A, 32A
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo con Z27F
MFP22H, 32H
MQP21D, 22D, 32D
MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M ammessa solo con Z17F, Z27F,Z37FMFE62A
MFE72A
MFD21A, 22A, 32A ammessa solo con Z37F
MFO21A, 22A, 32A
MQD21A, 22A, 32A
/MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT®:
MM03D – MM15D
/Z.7. Modulo di collegamento
Z17F, Z27F, Z37F
0 Tipo di collegamento0, 1
/BW1 Resistenza di frenatura (opzione)
BW1
/AWSF Tecnica di collegamento
AWSF ammessa solo per l'esecuzione spe-ciale con• 1 x connettore a spina per STO• 2 x connettori a spina per 24 V
2347
8470
/IT –
04/
2017
2Condizioni per la sicurezza tecnicaCombinazioni di unità ammesse
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 7
2.1.3 MFZ.8.Convertitore di frequenza MOVIMOT® integrato nel distributore di campo M.Z.8.(collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le se-guenti combinazioni:
MQ..MF..
Interfaccia bus di campoMFI21A, 22A, 32A ammessa solo con Z18F, Z18J,
Z18NMFI23F, 33F
MQI21A, 22A, 32A
MFP21D, 22D, 22L, 32D ammessa solo con Z28F, Z28N,Z28JMFP22H, 32H
MQP21D, 22D, 32D
MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M ammessa solo con Z18F, Z18J,Z18N, Z28F, Z28N, Z28J, Z38F,Z38N, Z38G, Z38JMFE62A
MFE72A
MFD21A, 22A, 32A ammessa solo con Z38F, Z38N,Z38G, Z38JMFO21A, 22A, 32A
MQD21A, 22A, 32A
/MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT®:
MM03D – MM40D
/Z.8. Modulo di collegamento
Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N, Z38G, Z18J, Z28J, Z38J
0 Tipo di collegamento0, 1
/BW1 Resistenza di frenatura (opzione)
BW1, BW2
/AF. Tecnica di collegamento
AF0 ammessa solo con Z18F, Z18N,Z18J, Z28F, Z28N, Z28J
AF1, AGA, AGB ammessa solo con Z38F, Z38N,Z38G, Z38J
AF2, AF3 ammessa solo con Z28F, Z28N,Z28J
AFSL ammessa solo per l'esecuzione spe-ciale con:• 1 x connettore a spina per STO• 2 x connettori a spina per 24 V23
4784
70/IT
– 0
4/20
17
2 Condizioni per la sicurezza tecnicaCombinazioni di unità ammesse
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale8
2.1.4 MFZ.9.Convertitore di frequenza MOVIMOT® integrato nel distributore di campo M.Z.9.(collegamento del motore trifase tramite cavi confezionati). Sono ammesse le seguenticombinazioni:
MF.. Interfaccia bus di campoMFE52B, 52G, 52M ammessa solo con Z29F, Z29N,
Z29J
/MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT®:
MM03D – MM15D
/Z.9. Modulo di collegamento
Z29F, Z29N, Z29J
0 Tipo di collegamento0, 1
/BW1 Resistenza di frenatura (opzione)
BW1
/3 Numero dei convertitori di frequenza MOVIMOT®
0, 1, 2, 3
2347
8470
/IT –
04/
2017
2Condizioni per la sicurezza tecnicaRequisiti per l'installazione
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 9
2.2 Requisiti per l'installazione
• Per il collegamento fra distributore di campo M.Z.6. e azionamento MOVIMOT® uti-lizzare solo cavi ibridi della SEW-EURODRIVE.
• Per il collegamento fra distributore di campo M.Z.7., M.Z.8., M.Z.9. o MOVIFIT®-MC e motore, la SEW-EURODRIVE consiglia i cavi ibridi SEW-EURODRIVE ap-positamente confezionati.
• Per il collegamento fra convertitore di frequenza MOVIMOT® e motore (montaggiovicino al motore), la SEW-EURODRIVE consiglia i cavi ibridi SEW-EURODRIVEappositamente confezionati.
• I cavi ibridi di SEW-EURODRIVE non devono essere accorciati. Utilizzare i caviibridi nella lunghezza originaria e con i connettori a spina confezionati dallafabbrica. Controllare che il collegamento sia corretto.
• Le linee per l'alimentazione di energia e i cavi di comando relativi alla sicurezzavanno posati in canaline separate (ad eccezione dei cavi ibridi della SEW-EURODRIVE).
• Raggruppare tutti i conduttori con lo stesso livello di tensione (ad es. L1 – L3) me-diante un pressacavo direttamente sul morsetto.
• La lunghezza del cavo fra il sistema di controllo di sicurezza e MOVIMOT® non de-ve superare 100 m.
• Il cablaggio deve essere conforme alla norma EN 60204-1.• Posare i cavi di comando relativi alla sicurezza in modo conforme alle norme
EMC.– Al di fuori di uno spazio di installazione elettrico i cavi schermati devono essere
posati in modo permanente (fisso) e protetti da danni esterni o devono essereadottati accorgimenti equivalenti.
– All'interno di uno spazio di installazione è possibile posare conduttori singoli.• Non utilizzare la tensione di alimentazione 24 V relativa alla sicurezza per riscontri.• Si deve garantire che non si possano creare delle tensioni parassite sui cavi di
comando relativi alla sicurezza.• Per la realizzazione dei circuiti di sicurezza attenersi tassativamente ai valori spe-
cificati per i componenti di sicurezza.• Per il collegamento dei segnali del senso di rotazione e la commutazione del riferi-
mento (morsetti "R", "L", "f1/f2") è ammesso utilizzare esclusivamente la tensionedell'alimentazione di sicurezza 24 V.
• Per un'installazione conforme alle norme EMC attenersi alle indicazioni riportatenelle documentazioni che seguono:– istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D" (solo per MOVIMOT® standard)– istruzioni di servizio "MOVIMOT® MM..D con interfaccia AS" (solo per
MOVIMOT® con interfaccia AS)– manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (opzionale)– manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO" (opzionale)– manuale "Interfacce e distributori di campo EtherNet/IP™" (opzionale)– manuale "Interfacce e distributori di campo EtherCAT®" (opzionale)– manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (opzionale)
2347
8470
/IT –
04/
2017
2 Condizioni per la sicurezza tecnicaRequisiti per l'installazione
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale10
– manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen" (opzionale)Collegare la schermatura della linea di alimentazione 24 V relativa alla sicurezzasu entrambi i lati alla carcassa.
• Per tutte le tensioni di alimentazione 24 V del convertitore di frequenzaMOVIMOT®, del distributore di campo e di tutte le stazioni del bus di campo si de-vono usare unicamente degli alimentatori con isolamento sicuro (SELV/PELV)conformi alle norme EN 60204-1 e EN 61131-2.Inoltre, la tensione fra le uscite o fra un'uscita qualsiasi e gli elementi messi a terranon deve superare la tensione continua di 60 V dopo una singola anomalia.
• Per le applicazioni relative alla sicurezza con MOVIMOT® è necessario rimuoveredai distributori di campo– MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 i ponticelli fra 24 V – X40 e 24 V – X29 con la scritta
"Caution, remove jumper for safety operation", vedi fig. che segue:
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
for
safe
ty o
pera
tion
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
for
safe
ty o
pera
tion
1421314571
– MFZ.9 i ponticelli fra X21/2 – X21/6 e X21/3 – X21/7 con la scritta "Caution, re-move jumper for safety operation", vedi fig. che segue:
1 2 3 4 5 6 7 8
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
1safe
ty o
pera
tion
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
1safe
ty o
pera
tion
19934783499
• Non sono ammesse ulteriori modifiche nel cablaggio del distributore di campo.
2347
8470
/IT –
04/
2017
2Condizioni per la sicurezza tecnicaRequisiti per l'installazione
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 11
• Quando si pianifica l'installazione attenersi ai dati tecnici del MOVIMOT® MM..D.• Per l'installazione dell'opzione MBG11A o MWA21A osservare i seguenti punti:
– Non collegare nessun'altra unità di campo (ad es. PLC) all'interfaccia RS485.– Utilizzare le tensioni di alimentazione 24 V relative alla sicurezza.– Posare i cavi collegati in modo che siano protetti.
• Installare il distributore di campo in modo da poter garantire almeno il tipo di prote-zione IP 54. Non eseguire modifiche sul distributore di campo per non compromet-tere il tipo di protezione.
2347
8470
/IT –
04/
2017
3 Varianti di collegamentoMOVIMOT® con opzione interfaccia AS MLK32A
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale12
3 Varianti di collegamento3.1 MOVIMOT® con opzione interfaccia AS MLK32A
MOVIMOT®conopzioneinterfacciaAS MLK32A
3.1.1 Struttura generaleMOVIMOT® con interfaccia AS (controllo via interfaccia AS):
Montaggio del convertitore di frequenzasul motore
Montaggio vicino al motore
[1]
[3]
[2] 3 x 400 V
+ PE
3 x 400 V
+ PE
AS-Interface
[1]
[3]
[2]
AS-Interface
+ 24 V
GNDSafety Power
+ 24 V
GNDSafety Power
X02
X01
X02
X01
= =
16894113675
[1] alimentazione 24 V dal dispositivo di disinserzione di sicurezza[2] collegamento di rete[3] interfaccia AS
Assegnazione dei connettori a spinaConnettore a spina AZFKX01:connettore a spina M12(maschio, nero)
1 24 V alimentazione 24 V per MOVIMOT® dal dispositivo di disinserzione di sicurezza
2 N.C. non assegnato3 0 V potenziale di riferimento dell'alimentazione 24 V
dal dispositivo di disinserzione di sicurezza4 N.C. non assegnato
X02:connettore a spina M12(maschio, giallo)
1 interfaccia AS + cavo dati interfaccia AS +2 N.C. non assegnato3 interfaccia AS - cavo dati interfaccia AS -4 N.C. non assegnato
2347
8470
/IT –
04/
2017
3Varianti di collegamentoMOVIMOT® con opzione interfaccia AS MLK32A
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 13
3.1.2 Collegamento del cavo ibrido (cavo del motore) con montaggio vicino al motoreLa figura che segue mostra l'assegnazione conduttori del cavo ibrido e i rispettivi mor-setti della scatola collegamenti MOVIMOT® e del motore DR..:
1a
BK/2
BK/11b
2b
BU
RD
WH
2a3a4a5a
BK/W1
U1V1W1
BK/V1
BK/U1
U1V1W1
W2U2V2
U1V1W1
W2U2V2
W m
PE DR..
17175881867
Cavo ibridocolore filo/designazione
Motore DR..morsetto
nero/U1 U1
nero/V1 V1
nero/W1 W1
rosso/13 4a
bianco/14 3a
blu/15 5a
nero/1 1b
nero/2 2b
verde/giallo+ estremità dello schermo (schermo interno)
collegamento PE
2347
8470
/IT –
04/
2017
3 Varianti di collegamentoMOVIMOT® con opzione interfaccia AS MLK32A
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale14
3.1.3 Disinserzione di gruppoPer le informazioni sulla determinazione del numero "n" MOVIMOT® per la disinserzio-ne di gruppo vedi il capitolo Alimentazione di tensione 24 V per disinserzione di grup-pi.
[3]
[1]
[2] 3 x 400 V
+ PE
AS-Interface
+ 24 V
GNDSafety Power
=
X02
X01
X02
X01
1 . . . . . . . . . . . n
16934649355
[1] alimentazione 24 V dal dispositivo di disinserzione di sicurezza[2] collegamento di rete[3] interfaccia AS
2347
8470
/IT –
04/
2017
3Varianti di collegamentoMOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.9.
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 15
3.2 MOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.9. MOVIMOT®condistributoredi campoMF../MM../Z.9.
3.2.1 Struttura generaleAzionamento MOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.9.:gli azionamenti si collegano tramite cavi ibridi confezionati.
[1]
[4]
[5]
[6]
[2]
-
=~
MF../ MM../ Z.9.
[3]
+ 2
4 V
GN
D
X21
Sa
fety
Po
we
r
Re-peater
DR.. DR.. DR..
19887819019
[1] comunicazione[2] [6] rete[3] alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT® dal dispositivo di
disinserzione di sicurezza[4] bus di campo[5] alimentazione 24 V per interfacce bus di campo
2347
8470
/IT –
04/
2017
3 Varianti di collegamentoMOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.9.
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale16
3.2.2 Collegamento distributore di campoLa figura che segue mostra il collegamento del distributore di campo MF../MM../Z.9.:
U V W 13
14
15
TH
1
TH
2
X4_1 [5]
MFZ.9F
MOVIMOT 1®
U V W 13
14
15
TH
1
TH
2
X4_2 [5]
MOVIMOT 2®
U V W 13
14
15
TH
1
TH
2
X4_3 [5]
MOVIMOT 3®
X1
L1
L2
L3
24
V
GN
D
MF../MQ..
RS
+
RS
-
24
V_
P
GN
DX21
RS485
[1]
[3]
Sa
fety
Po
we
r
3 x 400 V+ PE[2]
[6]
[4]GND
+ 24 V
X21
1 2 3 4 5 6 7 8
19890041227
[1] Alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT® dal dispositivo di disinserzione di sicurez-za
[2] Collegamento di rete[3] ATTENZIONE: rimuovere i ponticelli cablati in fabbrica.[4] Collegare l'alimentazione 24 V per interfacce bus di campo MF.. come descritto nei manuali che se-
guono:– manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO"
[5] Collegamento cavo ibrido (connessione al motore)[6] Il distributore di campo MF../MM../Z.9N non dispone di alcun interruttore di manutenzione.
Le 4 linee "L1" – "L3" e "24_P" sono ponticellate.
2347
8470
/IT –
04/
2017
3Varianti di collegamentoMOVIMOT® con distributore di campo MF../MM../Z.9.
Correzioni del manuale – MOVIMOT® MM..D – sicurezza funzionale 17
3.2.3 Abilitazione del senso di rotazione sul convertitore di frequenza MOVIMOT® Fare attenzione a collegare correttamente "24V" e "⊥" ed eseguire una verifica!
entrambi i sensi di rotazione sono abilitati
è abilitato solo il sensodi rotazione di marcia antioraria
è abilitato solo il senso di rotazionedi marcia oraria
24
V
TH L R
24
V
TH L R
24
V
TH L R
TH TH TH
[1] [1] [1]
[1] ponticello all'interno della scatola collegamenti (nessun commutatore)
AVVERTENZAPericolo dovuto ad avviamento automatico. Quando si utilizzano sensori di tempera-tura e la sconnessione automatica in presenza di sovratemperatura, va tenuto pre-sente che il motore si riavvia automaticamente quando si raffredda.Morte o lesioni gravi.• Se ciò può comportare dei pericoli è necessario adottare delle misure addizionali
per impedire l'accesso alle zone pericolose.
2347
8470
/IT –
04/
2017
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970sew@sew-eurodrive.comwww.sew-eurodrive.com
top related