Transcript

Chinese classical♫♪♫

Boda de la nueva Realeza

en la

China Roja

Thursday, 18 February 2010

A Wedding in ShanXiCapitalist side of China

Simón Anduze G. 21-02-2010

Just when you've seen it all... A Wedding in ShanXi. Traditionally a very poor region of China until the discovery of vast coal deposits. Have a look at a wedding involving one of the coal boss' family.

Usted creía haberlo visto todo... ¡Una Boda en ShanXi!. Tradicional- mente ShanXi era una región muy pobre de la China hasta que se descubrieron inmensos yacimientos de carbón. Déle una mirada a la boda de un miembro de una familia del carbón.

OMG!!!

¡OMG!

A Ferrari here can only be the escort car!

¡Sólo Ferraris para el cortejo!

Wedding limo: Rolls-Royce Phantom

La limusina de la pareja: un Rollo-Royce Phantom

The Groom's house

La residencia del novio

Part of the dowry (cheque, gold bars and gold rice bowl set)

Una parte de la dote: un cheque, barras de oro y cuencos arroceros de oro.

The Lambo (second one) is also part of the dowry!

¡Este Lamborghini también es parte de la dote!

Groom with the best men "team"

El novio y el ‘equipo’ de padrinos

Residencia de la novia

Bride's home

¡Alfombrado hasta más allá de media calle!

Carpeted until beyond half street!

The lucky bride

La afortunada novia

Part of the escort team

Parte del cortejo

Costosa manicura de \3.000. ¡Ni hablar del anillo de diamantes!.

A \3,000 manicure, forget the diamond ring.

Giving the "Open the Door" Red Packets

Receiving the red packets on the other side

Bride's family

La novia y su familia

The wedding hall

El salón de la recepción

In the following photos is one fleet for a wedding on June 20, 2009 in Datong, a major city in Shanxi. Of course, involving another coal magnate.

En las fotos que siguen se muestra la flotilla de una boda que se reali- lizó 20 de junio de 2009 en Datong, una de las grandes ciudades de Shanxi. La boda, claro, estaba relacionada con otro magnate del car-bón.

Rolls-Royce Phantom

40 Porsche Cayennes, Range Rovers, BMW X5 and Audi Q7 are not counted as the wedding fleet, only escorts.

Classic Ferrari 575M

40 Porsche Cayennes, Range-Rovers, BMW X5 y Audi Q7 no son parte de la caravana de la boda, sólo se usan para los escoltas.

¡El trabajo de la escolta es ir delante para “abrir camino“!

The escort team's job is to go ahead of the wedding fleet to "clear the road’!

The camera team

Los chicos de la prensa

6 Jeeps as camera team4 Ferrari leads

4 Rolls Royce main fleet6 Mercedes6 Bentleys

20 Audi A8sHummer at the back

Cayennes for "odd jobs"!!!!!!!!

6 jeeps para el equipo de cámara 4 Ferraris adelante

4 Rolls-Royce la flota principal 6 Mercedes 6 Bentleys

20 Audi A8s Hummer en la parte de atrás

¡Cayennes por un si acaso!

Los compadres —Compadre, ¿usted vio las fotos de la boda fastuosa en la china co- munista? Ya ni siquiera la realeza europea hace bodas así.—Sí las vi, mi Compa, y me alegro mucho porque al pueblo chino es- tán regresando las libertades perdidas. Pero también me molesta que después de 60 años de persecuciones, maltratos, humillacio- nes, torturas, cárceles, fusilamientos, hambre, enfermedades y to- das esas bajezas, es ahora cuando vienen a darse cuenta de que con el capitalismo se vive mejor.—¡Cálmese, compadre, cálmese! ¡Que se está poniendo rojo!.—Es que me arrecha sobremanera que después de esos fracasados en- sayos –en Rusia, la China y Cuba– de un sistema que requiere de un grandísimo costo humano, todavía haya intelectuales que quieren imponerlo en Venezuela… Lo espero de Chávez y sus cubanos, que no les duele esta tierra, ¡pero de intelectuales venezolanos!... ..—¡Cálmese, compadre, cálmese! ¡Que ya se puso morado!… ¡Cálmese, que le va a dar una vaina!—También me incordian los excesos de la gente, porque ¡quién ca- rrizo dijo que para casarse hay que adornarse las uñas con diaman- tes!… … … …—¡Corre, Petra María, corre!... ¡Trae la valeriana que ya mi compadre se desinfló!

http://www.funzug.com/index.php/unusual-things/a-wedding-in-shanxi.html

Fuente:

top related