00:00:25,370 --> 00:00:28,280 TIESO 4 00:01:01,610 --> 00 ...
Post on 02-Jul-2022
4 Views
Preview:
Transcript
1
00:00:25,370 --> 00:00:28,280
TIESO
2
00:00:29,360 --> 00:00:32,710
Un cuento moral.
3
00:00:58,660 --> 00:01:00,750
¿Licores Janta?
4
00:01:01,610 --> 00:01:03,450
Llamo del piso 401.
5
00:01:05,470 --> 00:01:07,280
Toma nota.
6
00:01:09,520 --> 00:01:11,400
Una de Johnnie Walker.
7
00:01:12,760 --> 00:01:14,720
Una de Old Monk.
8
00:01:16,650 --> 00:01:18,830
Una de Teacher.
9
00:01:24,640 --> 00:01:26,380
¿Tienes vino?
10
00:01:27,670 --> 00:01:29,420
Vino blanco.
11
00:01:32,120 --> 00:01:34,900
Y 2 de vino tinto.
12
00:01:35,800 --> 00:01:37,620
Cualquier marca barata.
13
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
20 Coke y 10 soda.
14
00:01:47,130 --> 00:01:49,790
¿Puedo hablar con usted?
15
00:01:50,250 --> 00:01:52,760
Llámales tú.
16
00:01:52,770 --> 00:01:54,100
¿Por qué me molestas?
17
00:01:54,150 --> 00:01:55,890
Es un pedido grande.
18
00:01:57,150 --> 00:01:58,560
Diga.
19
00:01:58,950 --> 00:02:01,050
- Quería hablarle.
- Diga.
20
00:02:02,280 --> 00:02:06,360
- ¿Podemos sentarnos?
- No me haga perder tiempo. ¿Quién es?
21
00:02:07,730 --> 00:02:11,630
- Me llamo Raghav.
- ¿Qué Raghav?
22
00:02:11,880 --> 00:02:13,340
Raghav.
23
00:02:14,040 --> 00:02:15,650
¿Nos conocemos?
24
00:02:16,960 --> 00:02:21,680
No pero casi.
Relación de sangre.
25
00:02:23,870 --> 00:02:26,090
¿Cómo de sangre?
26
00:02:28,400 --> 00:02:30,700
¿No le suena Raghav?
27
00:02:35,570 --> 00:02:37,490
Soy el marido de Chhaya.
28
00:02:37,560 --> 00:02:40,120
Es la mejor presentación.
29
00:02:43,800 --> 00:02:45,920
¿Podemos hablar ahora?
30
00:02:47,210 --> 00:02:49,130
¿De qué quiere hablar?
31
00:02:50,330 --> 00:02:54,800
¿Aquí?
Sería mejor dentro.
32
00:02:55,010 --> 00:02:56,500
Entre.
33
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
Gracias.
34
00:03:08,570 --> 00:03:11,850
Quería venir hace tiempo.
35
00:03:12,750 --> 00:03:16,160
Pero entre esto y lo otro...
36
00:03:16,410 --> 00:03:18,610
cosas de oficina,
37
00:03:20,290 --> 00:03:21,960
vida doméstica,
38
00:03:21,980 --> 00:03:23,660
y sus problemas.
39
00:03:24,060 --> 00:03:25,730
No es fácil.
40
00:03:26,390 --> 00:03:28,430
¿Cuánto tiempo lleva casado?
41
00:03:29,040 --> 00:03:30,710
8 años.
42
00:03:31,300 --> 00:03:33,150
¿No está ella en casa?
43
00:03:33,860 --> 00:03:38,250
Volverá en unos minutos.
44
00:03:41,310 --> 00:03:44,290
No le quitaré mucho tiempo.
45
00:03:46,100 --> 00:03:48,840
Vine en realidad por curiosidad.
46
00:03:50,230 --> 00:03:53,120
Si su mujer...
47
00:03:56,490 --> 00:04:00,030
cómo lo digo...
está enamorada de otro,
48
00:04:00,730 --> 00:04:05,430
uno siente curiosidad de
saber quién o cómo es.
49
00:04:06,410 --> 00:04:11,750
Estas mierdas ocurren,
pero somos personas adultas.
50
00:04:13,260 --> 00:04:16,180
No he venido a pelear.
51
00:04:18,360 --> 00:04:22,150
He venido a hacer las
paces conmigo mismo.
52
00:04:23,330 --> 00:04:24,880
Nada más.
53
00:04:26,970 --> 00:04:28,490
Raghav.
54
00:04:35,130 --> 00:04:37,120
No sé qué decirle.
55
00:04:37,380 --> 00:04:39,110
Yo le diré qué decir.
56
00:04:39,190 --> 00:04:43,350
Podría ofrecer un té, yo diría sí,
entonces tomaríamos un té.
57
00:04:45,990 --> 00:04:47,770
¿Té?
58
00:04:48,090 --> 00:04:49,820
- ¿Quiere té?
- Sí, porfavor.
59
00:04:51,520 --> 00:04:53,730
Seguro, un minuto.
60
00:05:07,240 --> 00:05:09,310
Deje que le diga algo
sobre mí.
61
00:05:10,470 --> 00:05:13,480
Soy muy filosófico,
espiritual.
62
00:05:14,780 --> 00:05:16,680
Enfado, celos,
63
00:05:16,870 --> 00:05:20,520
son emociones que
he desechado.
64
00:05:20,800 --> 00:05:23,380
Producen negatividad.
65
00:05:23,590 --> 00:05:25,430
Cuidado, está caliente.
66
00:05:26,010 --> 00:05:27,900
¿Ha leído este libro?
67
00:05:28,550 --> 00:05:29,980
Aún no.
68
00:05:30,190 --> 00:05:31,980
Debe leerlo.
69
00:05:38,500 --> 00:05:40,090
Buen té.
70
00:05:40,770 --> 00:05:43,360
De Assam. Es muy calmante.
71
00:05:45,490 --> 00:05:47,660
¿Cuánto tiempo lleva pasando?
72
00:05:50,300 --> 00:05:51,990
6 o 7 meses.
73
00:05:52,600 --> 00:05:54,110
¿6 o 7?
74
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
- Al principio no era...
- Serio.
75
00:05:59,110 --> 00:06:01,650
¿Cuándo empezó a ser serio?
76
00:06:03,020 --> 00:06:04,600
4 meses.
77
00:06:06,860 --> 00:06:08,340
Julio.
78
00:06:11,210 --> 00:06:13,550
Justo habiamos vuelto
de vacaciones.
79
00:06:15,310 --> 00:06:17,110
¿Dónde lo hacían?
80
00:06:18,410 --> 00:06:19,820
¿Hacer?
81
00:06:19,860 --> 00:06:24,400
Sí, sexo, fornicación,
hacer el amor, follar.
82
00:06:24,550 --> 00:06:26,400
¿Qué no entiende?
83
00:06:26,830 --> 00:06:28,250
Cálmate.
84
00:06:28,370 --> 00:06:30,540
Uno piensa que puede
controlar sus emociones.
85
00:06:30,680 --> 00:06:32,570
Pero la emoción te controla.
86
00:06:32,740 --> 00:06:34,300
¿Dónde follaban?
87
00:06:34,310 --> 00:06:35,950
Raghav, no creo que sea...
88
00:06:35,990 --> 00:06:39,190
¿Inapropiado?
¿Le hago sentir incómodo?
89
00:06:39,340 --> 00:06:40,910
¿Soy un fastidio?
90
00:06:41,950 --> 00:06:44,430
Mi mujer volverá pronto...
91
00:06:44,610 --> 00:06:48,560
¿Por qué no nos vemos
en otro momento?
92
00:06:48,830 --> 00:06:52,240
¿No quiere que vea a su mujer?
¿No es apropiado?
93
00:06:52,630 --> 00:06:55,430
Venga, dijo que podíamos
tratar como adultos.
94
00:06:57,730 --> 00:07:00,800
Verdad. Vamos a tratarlo
como adultos.
95
00:07:02,510 --> 00:07:04,150
Será mejor.
96
00:07:05,180 --> 00:07:07,970
Raghav, porfavor.
97
00:07:08,130 --> 00:07:09,890
Intente entenderlo.
98
00:07:10,330 --> 00:07:13,500
Estoy calmado. Es usted
quien no entiende.
99
00:07:13,670 --> 00:07:15,900
¿Por qué me voy a
vengar de usted?
100
00:07:16,160 --> 00:07:19,600
Es mi mujer la que
me ha engañado.
101
00:07:19,670 --> 00:07:21,430
No estoy casado con usted.
102
00:07:21,450 --> 00:07:24,440
Si fuéramos amigos, sería traición,
pero no lo somos.
103
00:07:24,740 --> 00:07:27,250
Debe responder ante su mujer,
no yo.
104
00:07:27,460 --> 00:07:30,790
Raghav, créame,
se acabó todo.
105
00:07:30,910 --> 00:07:33,790
Eso lo sé.
106
00:07:34,210 --> 00:07:36,720
Sujete. Ha costado mucho.
107
00:07:36,890 --> 00:07:39,020
Pero dinero no es todo ¿no?
108
00:07:39,760 --> 00:07:41,690
- No, no.
- Entonces conteste.
109
00:07:41,820 --> 00:07:43,370
¿Dónde follaban?
110
00:07:44,350 --> 00:07:47,660
En la oficina o
en el viaje.
111
00:07:49,490 --> 00:07:53,610
- ¿Sabe alguien esto?
- No, no, éramos discretos.
112
00:07:57,480 --> 00:07:58,980
¿Y cómo era?
113
00:07:59,900 --> 00:08:01,710
¿Cómo era el sexo?
114
00:08:01,800 --> 00:08:04,650
Era, era...
115
00:08:04,760 --> 00:08:06,500
Bueno, era bueno.
116
00:08:07,060 --> 00:08:08,590
¿Bueno?
117
00:08:11,110 --> 00:08:14,010
Raghav, porfavor...
118
00:08:15,070 --> 00:08:18,390
Solo era sexo, nada más.
119
00:08:20,090 --> 00:08:21,780
Solo sexo.
120
00:08:24,170 --> 00:08:26,650
- ¿Qué?
- No quería decir eso.
121
00:08:26,850 --> 00:08:28,260
¿Qué?
122
00:08:29,030 --> 00:08:30,770
¿Qué es solo sexo?
123
00:08:30,870 --> 00:08:34,110
Podía haber dicho
mil cosas.
124
00:08:34,930 --> 00:08:36,850
¿Cómo que nada más
que sexo?
125
00:08:36,920 --> 00:08:41,610
¿Cree que me sentiré mejor?
126
00:08:41,880 --> 00:08:44,040
Podía haber dicho
algo diferente.
127
00:08:44,140 --> 00:08:47,630
¿Cómo cree que
me sentiré mejor?
128
00:08:47,790 --> 00:08:51,710
¿Sabe cuánto me hiere?
129
00:08:52,040 --> 00:08:54,080
Es mi mujer. Es mi amor.
130
00:08:54,260 --> 00:08:56,790
Al menos podía haberla amado.
¡Es mi mujer!
131
00:08:57,450 --> 00:08:59,610
¡La amo!
132
00:09:00,210 --> 00:09:02,010
¿Sabe cuánto duele?
133
00:09:02,090 --> 00:09:04,690
¡Qué hombre es usted!
¡Compra libros que no lee!
134
00:09:04,860 --> 00:09:06,500
¡A la mierda todo!
135
00:11:59,230 --> 00:12:00,650
Sunil.
136
00:12:09,170 --> 00:12:12,700
¿Por qué no coges el teléfono?
137
00:12:13,660 --> 00:12:15,540
No creerás lo que ha pasado.
138
00:12:15,580 --> 00:12:19,400
Al florista le han destrozdo
la pequeña tienda.
139
00:12:21,370 --> 00:12:23,210
¿Pobre, a dónde irá?
140
00:12:26,130 --> 00:12:28,400
Estas flores son
tan bonitas.
141
00:12:31,110 --> 00:12:33,840
He aparcado por 10 min,
142
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
y se lo han llevado.
143
00:12:36,250 --> 00:12:39,060
Solo por 10 min, y adiós.
144
00:12:42,490 --> 00:12:46,320
Recuperé el coche,
si no, te hubieras mosquedo.
145
00:12:49,730 --> 00:12:51,410
¿Estás bien?
146
00:12:55,020 --> 00:12:56,560
¿Qué pasa?
147
00:12:57,370 --> 00:12:58,830
¿Qué?
148
00:13:01,400 --> 00:13:03,270
Malti, sabes que te quiero.
149
00:13:04,720 --> 00:13:06,700
¡Te quiero, no importa el qué!
150
00:13:07,100 --> 00:13:08,610
¿Qué pasó?
151
00:13:12,430 --> 00:13:14,270
Promete que no perderás
la cabeza.
152
00:13:15,270 --> 00:13:17,750
Me estás asustando ahora.
153
00:13:18,590 --> 00:13:22,510
- Ahora dime.
- Algo ha pasado.
154
00:13:33,590 --> 00:13:35,130
¿Quién es?
155
00:13:37,000 --> 00:13:38,590
¿Le conoces?
156
00:13:40,070 --> 00:13:42,000
- Está...
- Muerto.
157
00:13:46,640 --> 00:13:48,250
¿Has sido tú?
158
00:13:48,340 --> 00:13:52,160
Él se ha matado.
159
00:13:55,850 --> 00:14:01,260
¿Alguien extraño viene aquí
y se mata?
160
00:14:02,210 --> 00:14:03,720
¿Le conocías?
161
00:14:03,840 --> 00:14:08,910
Es Anand,
le despedí la semana pasada.
162
00:14:09,340 --> 00:14:14,610
Vino y dijo que estaba
deprimido.
163
00:14:14,930 --> 00:14:17,470
Pero tenía una pistola.
164
00:14:20,900 --> 00:14:25,470
- ¿No me mientes?
- Malti, porfavor.
165
00:14:25,740 --> 00:14:27,300
No empieces.
166
00:14:27,640 --> 00:14:29,820
¿Por qué le despides
si estaba deprimido?
167
00:14:29,870 --> 00:14:34,670
No, se deprimió porque
le despedí.
168
00:14:40,280 --> 00:14:42,250
¿Por qué entró al dormitorio?
169
00:14:42,390 --> 00:14:46,530
Le he traído yo. Ven.
170
00:14:49,390 --> 00:14:52,180
Mira. Ocurrió aquí.
171
00:14:52,800 --> 00:14:55,950
Yo estaba sentado aquí.
172
00:14:56,270 --> 00:14:58,070
Tenemos que llamar
a la policía.
173
00:14:59,330 --> 00:15:02,950
No, no les podemos llamar.
174
00:15:03,380 --> 00:15:06,120
¡Hay un muerto en el dormitorio!
¡Y no hemos nada malo!
175
00:15:06,280 --> 00:15:08,460
Nunca lo creerán.
176
00:15:08,950 --> 00:15:10,900
Está aquí y muerto.
177
00:15:11,240 --> 00:15:13,770
¿Y qué quieres hacer, nada?
178
00:15:14,030 --> 00:15:18,980
Déjame pensar.
Alguien nos ayudará.
179
00:15:21,410 --> 00:15:22,960
Están aquí.
180
00:15:23,460 --> 00:15:27,580
Cancela la fiesta.
Me ahogo.
181
00:15:28,970 --> 00:15:31,450
Déjame a mí.
182
00:15:32,560 --> 00:15:34,340
Espera.
183
00:15:36,930 --> 00:15:39,690
¡Los regalos pesan!
184
00:15:40,490 --> 00:15:44,290
- ¿Qué traes?
- Frutos secos.
185
00:15:45,210 --> 00:15:48,010
¿Frutos secos?
¿No sabes lo que regalas?
186
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
¡Malti, necesito hacer pis!
187
00:15:52,100 --> 00:15:54,760
Te va a oir todo
el edificio.
188
00:15:55,770 --> 00:15:58,240
¿Por qué tardas tanto?
189
00:16:01,160 --> 00:16:04,100
¿Estoy invitada o no?
190
00:16:04,490 --> 00:16:06,160
¡Feliz Diwali!
191
00:16:07,620 --> 00:16:09,340
Mamá, dame agua.
192
00:16:11,340 --> 00:16:13,180
¿Habéis pedido cerveza fría?
193
00:16:15,450 --> 00:16:17,220
Sunil ha pedido.
194
00:16:17,810 --> 00:16:20,090
- ¿Dónde está?
- Dentro.
195
00:16:27,140 --> 00:16:28,900
Voy a verle.
196
00:16:38,810 --> 00:16:40,400
¿Bebido agua?
197
00:16:40,480 --> 00:16:42,950
Malti, solo he conseguido
lámparas corrientes.
198
00:16:43,630 --> 00:16:46,660
- ¿Dónde ha ido?
- A controlar a Sunil.
199
00:16:52,340 --> 00:16:54,400
Las tardes son mejores.
200
00:16:54,750 --> 00:16:57,040
- ¿Para qué, mamá?
- Wifi.
201
00:17:00,550 --> 00:17:04,480
- Sunil.
- Feliz Diwali.
202
00:17:04,960 --> 00:17:06,520
¿Estás bien?
203
00:17:06,640 --> 00:17:08,430
No se siente bien hoy.
204
00:17:12,030 --> 00:17:13,700
¿Has tomado medicinas?
205
00:17:14,360 --> 00:17:15,860
Cancelemos.
206
00:17:16,230 --> 00:17:19,870
- No tiene fiebre.
- Pero desde la mañana...
207
00:17:27,530 --> 00:17:31,610
Palomos.
Dejad que saque una foto.
208
00:17:35,960 --> 00:17:37,610
Tráfico infernal.
209
00:17:38,170 --> 00:17:40,000
Ayúdame con esto.
210
00:17:40,200 --> 00:17:42,460
Estás muy guapa.
211
00:17:42,640 --> 00:17:44,470
Hay que trabajarlo mucho.
212
00:17:44,530 --> 00:17:47,130
- ¿Meto en el frigorífico?
- No, no.
213
00:17:47,430 --> 00:17:50,370
Feliz Diwali, Chef.
214
00:17:52,030 --> 00:17:54,090
¿Por qué tan triste Diwali?
215
00:17:54,400 --> 00:17:56,450
Quiere cancelar la fiesta.
216
00:17:56,600 --> 00:17:58,660
He traído 5 kg de cordero.
217
00:17:58,950 --> 00:18:03,150
¡Tantos corderos han muerto
y tú quieres cancelar!
218
00:18:03,420 --> 00:18:05,270
¡Un solo cordero!
219
00:18:05,480 --> 00:18:09,040
¿Y su novia?
220
00:18:09,280 --> 00:18:11,460
Debe estar sola, sufriendo.
221
00:18:12,590 --> 00:18:15,500
¡Y sus 18 corderitos
huérfanos!
222
00:18:15,760 --> 00:18:18,320
¿Y sus hermanos, sus padres?
223
00:18:18,480 --> 00:18:20,490
Hablas demasiado.
224
00:18:20,700 --> 00:18:22,780
Si te dan pena,
hazte vegetariano.
225
00:18:22,880 --> 00:18:26,230
¿Y qué te pasa a ti?
226
00:18:26,430 --> 00:18:28,320
- ¿Garganta?
- ¿Eres médico?
227
00:18:28,610 --> 00:18:32,370
- ¡Está actuando!
- Podría ser malaria.
228
00:18:32,510 --> 00:18:34,120
No es contagiosa.
229
00:18:34,190 --> 00:18:36,340
Hagamos la fiesta el domingo.
230
00:18:36,500 --> 00:18:38,200
No puedes cancelar ahora.
231
00:18:38,280 --> 00:18:40,110
Hoy es Diwali, no domingo.
232
00:18:43,860 --> 00:18:46,150
No se cancela.
Tengo un huésped especial.
233
00:18:46,300 --> 00:18:48,600
¿Quién es?
234
00:18:57,780 --> 00:19:00,750
¿Qué pasa con Joshi,
cacareando todo el rato?
235
00:19:00,900 --> 00:19:04,780
¿Parece que acaba de separarse?
236
00:19:05,250 --> 00:19:08,730
- Deja de juzgar.
- ¡Es tan superficial!
237
00:19:09,080 --> 00:19:12,000
¿Conoces a alguien
en la policía?
238
00:19:12,340 --> 00:19:14,290
Sí ¿qué pasa?
239
00:19:14,540 --> 00:19:16,960
Un accidente en la autopista.
240
00:19:17,190 --> 00:19:19,820
Un colega del trabajo.
241
00:19:20,060 --> 00:19:23,720
No fue su culpa.
242
00:19:23,920 --> 00:19:25,620
Nadie acepta sus culpas.
243
00:19:25,790 --> 00:19:28,390
¿Y si alguien salta
delante de tu coche?
244
00:19:29,170 --> 00:19:31,920
¿Está apretada esta blusa?
245
00:19:33,730 --> 00:19:36,990
- ¿Fue malo?
- No sé, no paró.
246
00:19:39,350 --> 00:19:41,640
¿Debe informar a la policía?
247
00:19:41,800 --> 00:19:45,740
Para nada. Es un caso
de Chocar y Escapar.
248
00:19:46,190 --> 00:19:48,290
Si está malherido,
249
00:19:48,420 --> 00:19:50,880
tendrás a la policía
los siguientes 15 años.
250
00:19:51,170 --> 00:19:53,400
Y si muere,
¡se acabó tu amigo!
251
00:19:53,420 --> 00:19:54,840
Es lo que pensé.
252
00:19:54,910 --> 00:19:56,720
Eso no está bien.
253
00:19:56,840 --> 00:19:59,520
¡No sales a la calle
para buscar problemas!
254
00:19:59,710 --> 00:20:02,760
¿Qué hubieras hecho?
255
00:20:02,960 --> 00:20:04,290
Algo.
256
00:20:04,370 --> 00:20:06,680
Todos pensamos eso.
257
00:20:06,820 --> 00:20:10,540
Pero cuando el momento llega
la mente se pone en blanco.
258
00:20:10,690 --> 00:20:12,710
- Eres una cínica.
- Soy realista.
259
00:20:14,600 --> 00:20:16,080
Dime.
260
00:20:19,220 --> 00:20:21,190
Cualquier cosa.
261
00:20:25,890 --> 00:20:29,290
- Lo he jodido.
- ¿Qué pasó?
262
00:20:35,060 --> 00:20:36,850
Unos cuernos.
263
00:20:41,170 --> 00:20:42,960
Eres tan imbécil.
264
00:20:45,010 --> 00:20:48,760
Todo te iba tan bien.
265
00:20:51,430 --> 00:20:52,940
¿Quíén es?
266
00:20:53,230 --> 00:20:55,780
- Alguien.
- Corta ahora mismo.
267
00:20:58,680 --> 00:21:01,340
- Está terminado.
- No digas a nadie.
268
00:21:03,420 --> 00:21:07,730
En adelante, no digas a nadie,
y menos a mí.
269
00:21:12,530 --> 00:21:14,280
No te quejes ahora.
270
00:21:14,810 --> 00:21:17,790
Lo peor que puede pasar
es el divorcio.
271
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
Es lo peor ¿no?
272
00:21:20,690 --> 00:21:27,080
El único problema es dónde
haríamos la fiesta el próximo año.
273
00:21:29,410 --> 00:21:32,870
Ah, llega la Diosa.
274
00:21:33,110 --> 00:21:35,670
No cantes.
¿Cómo va el cordero?
275
00:21:35,900 --> 00:21:38,240
Lleva tiempo marinarlo.
276
00:21:40,620 --> 00:21:42,490
Dúchate. Te sentirás mejor.
277
00:21:46,430 --> 00:21:48,780
Te quiero cada vez más,
mariposa.
278
00:21:52,020 --> 00:21:54,870
Oh, qué bonito.
279
00:21:55,670 --> 00:21:58,220
¡No tengo sitio
para romance!
280
00:21:58,740 --> 00:22:01,490
- Nadie me llama mariposa.
- A mí no me llaman ni Sagar.
281
00:22:01,690 --> 00:22:03,430
¿Qué es esa chorrada?
282
00:22:03,540 --> 00:22:06,260
Una nueva palabra
que se ha sacado. Sagar.
283
00:22:06,590 --> 00:22:09,070
Se están volviendo románticos
con la edad.
284
00:22:10,430 --> 00:22:12,510
¿Soy la única que bebe aquí?
285
00:22:12,860 --> 00:22:16,310
Vosotras bebed, comed.
Yo aquí de esclavo.
286
00:22:16,670 --> 00:22:18,400
¡Cuánto te quejas!
287
00:22:42,610 --> 00:22:44,410
Dhruva, tráeme una cerveza.
288
00:22:44,760 --> 00:22:46,440
¡Trabajo infantil!
289
00:22:50,580 --> 00:22:52,310
¿Está aún en la ducha?
290
00:22:52,600 --> 00:22:55,010
Que se duche en paz.
291
00:22:55,230 --> 00:22:59,710
Trabajamos mientras el jefe
se ducha.
292
00:23:20,040 --> 00:23:21,900
Feliz Diwali.
293
00:23:22,680 --> 00:23:24,200
¿Cómo estás?
294
00:23:25,660 --> 00:23:27,500
¡Qué bonita!
295
00:23:34,710 --> 00:23:36,750
¿Por qué estás tan feliz?
296
00:23:45,630 --> 00:23:47,490
¿Dónde está Sunil?
297
00:23:49,440 --> 00:23:51,430
¡Lleva una hora
en la ducha!
298
00:23:51,480 --> 00:23:54,460
Llámale, tengo noticias.
299
00:24:00,070 --> 00:24:01,750
¿Estás bien, Sunil?
300
00:24:05,630 --> 00:24:07,040
¿Bien?
301
00:24:08,380 --> 00:24:11,300
Date prisa.
Rahul tiene una gran noticia.
302
00:24:15,270 --> 00:24:16,940
¿Todo bien?
303
00:24:17,150 --> 00:24:20,120
- ¿Se ha desmayado?
- Oigo el agua.
304
00:24:20,330 --> 00:24:22,160
Dijo que tenía temblores.
305
00:24:22,290 --> 00:24:23,960
Sunil, di algo.
306
00:24:26,770 --> 00:24:28,550
Rompe la puerta.
307
00:24:31,050 --> 00:24:33,130
¡Rahul tiene buenas noticias,
sal, Sunil!
308
00:24:33,160 --> 00:24:35,130
Más que buenas noticias.
309
00:24:36,690 --> 00:24:38,980
Sunil, venga.
310
00:24:40,340 --> 00:24:42,740
Hay que romper la puerta.
311
00:24:44,460 --> 00:24:46,390
Deja de hacer tonterías.
312
00:24:46,510 --> 00:24:47,980
Di algo Sunil.
313
00:24:48,100 --> 00:24:49,950
- ¿Está bien?
- No lo sé.
314
00:24:50,010 --> 00:24:52,160
Tenía temblores antes.
315
00:25:01,810 --> 00:25:03,680
¡Al final!
316
00:25:04,760 --> 00:25:06,790
- ¿No puedo bañarme en paz?
- ¿Tanto tiempo?
317
00:25:06,970 --> 00:25:10,240
- Íbamos a llamar a bomberos.
- Bajaba poca agua.
318
00:25:10,710 --> 00:25:12,630
Es peor que mi hijo Dhruva.
319
00:25:12,760 --> 00:25:14,440
¿Y todo este ruido?
320
00:25:14,540 --> 00:25:16,480
¿Puedo dar la nolticia ahora?
321
00:25:17,510 --> 00:25:19,380
Estamos sentadas esperando.
322
00:25:19,490 --> 00:25:21,440
¡Se va a publicar mi libro!
323
00:25:26,580 --> 00:25:28,420
Es el Diwali más feliz.
324
00:25:28,940 --> 00:25:30,600
Toma dulce.
325
00:25:30,840 --> 00:25:33,210
¡El más feliz Diwali!
326
00:25:36,240 --> 00:25:39,190
¡Tan orgullosos de ti!
327
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
- ¿A dónde vas?
- A cambiarme.
328
00:25:43,770 --> 00:25:46,420
Es demasiado.
329
00:25:49,840 --> 00:25:53,310
- ¿Quién es el editor?
- Alguien nuevo.
330
00:25:53,380 --> 00:25:54,950
¿Cuántos borradores?
331
00:25:55,000 --> 00:25:57,520
Cuatro. Luego buscar
al editor.
332
00:25:57,580 --> 00:25:59,070
Eso llevó más tiempo.
333
00:25:59,110 --> 00:26:01,100
- ¿Cuándo ha ocurrido?
- Hace tres días.
334
00:26:01,150 --> 00:26:04,530
Esperé hasta Diwali
para decirlo.
335
00:26:04,810 --> 00:26:07,880
- ¿Y el título?
- LO QUE ESTÁ HECHO ESTÁ HECHO
336
00:26:08,050 --> 00:26:11,170
Y no se puede cambiar.
337
00:26:12,590 --> 00:26:14,190
Eso es un amigo.
338
00:26:16,280 --> 00:26:18,570
¡Por Rahul!
339
00:26:19,610 --> 00:26:22,110
Se necesita mucho coraje
para dejar un buen trabajo.
340
00:26:22,250 --> 00:26:25,080
Por eso los escritores
tienen un trabajo.
341
00:26:25,590 --> 00:26:30,610
Yo tengo otro anuncio.
Ahora me llamo Sagar.
342
00:26:31,060 --> 00:26:34,810
- Pero si siempre ha sido Sagar.
- Vosotros me llamáis Joshi.
343
00:26:37,090 --> 00:26:38,490
¿Qué ha pasado?
344
00:26:38,590 --> 00:26:40,400
Dhruva se ha quemado.
345
00:26:41,620 --> 00:26:43,510
Cada Diwali hay un accidente.
346
00:26:47,040 --> 00:26:48,790
¿Cómo ha ocurrido?
347
00:26:48,880 --> 00:26:51,030
No he hecho nada.
Un accidente.
348
00:26:51,130 --> 00:26:52,950
Te dije que fueras abajo
a jugar.
349
00:26:53,060 --> 00:26:55,580
No pasa nada.
350
00:26:55,720 --> 00:26:57,280
Tiene una llaga.
351
00:26:57,860 --> 00:27:00,050
¿Malti, tienes alguna crema?
352
00:27:00,380 --> 00:27:02,940
Es tan bravo. No llora.
353
00:27:03,230 --> 00:27:06,750
- Que llore si quiere.
- Mamá, no quiero llorar.
354
00:27:08,310 --> 00:27:10,670
¡Pero tienes que hacerlo!
355
00:27:11,190 --> 00:27:13,730
Se necesita un pueblo
para criar a un niño.
356
00:27:14,460 --> 00:27:16,550
Antes vivíamos toda la familia.
357
00:27:16,630 --> 00:27:18,790
¿Dices que no soy
capaz de criar?
358
00:27:19,040 --> 00:27:20,600
No es eso.
359
00:27:20,710 --> 00:27:24,530
¿Las madres solteras no
son buenas?
360
00:27:24,730 --> 00:27:27,700
Le he criado sola.
No había ningún pueblo.
361
00:27:29,570 --> 00:27:32,820
- Paro, tienes mucho coraje.
- ¿Qué tiene que ver el coraje?
362
00:27:32,940 --> 00:27:34,430
Es cuestión de elección.
363
00:27:34,520 --> 00:27:36,630
No tengo que probar
nada a nadie.
364
00:27:36,940 --> 00:27:39,190
¡Eso, eres una buena madre!
365
00:27:39,460 --> 00:27:43,690
- Ya está el cordero.
- Joshi, hay momentos para chistes.
366
00:27:43,840 --> 00:27:45,760
Vivan, pide perdón a Dhruva.
367
00:27:45,900 --> 00:27:47,650
No más tracas.
368
00:27:48,710 --> 00:27:50,490
¿Por qué sobreactúa?
369
00:27:50,680 --> 00:27:52,530
Joshi, pide perdón a Paro.
370
00:27:53,160 --> 00:27:54,650
¿Por qué?
371
00:27:55,600 --> 00:27:57,360
No me trates como víctima.
372
00:27:57,830 --> 00:27:59,680
Eres una madre brillante.
373
00:28:01,350 --> 00:28:04,070
No planeé ser madre soltera.
374
00:28:04,270 --> 00:28:06,720
Ocurrió.
Hago lo mejor que puedo.
375
00:28:08,350 --> 00:28:10,310
Joshi, comprueba el cordero.
376
00:28:11,910 --> 00:28:15,210
- No quería decir eso.
- Paro, lo siento.
377
00:28:15,960 --> 00:28:19,260
- ¿Todo tiene que ser chiste?
- Ha pedido perdón.
378
00:28:24,920 --> 00:28:26,610
Está bien.
379
00:28:30,500 --> 00:28:32,970
¿Alguien tiene 200 rupias?
380
00:28:33,150 --> 00:28:34,750
Sunil, dame la cartera.
381
00:28:35,890 --> 00:28:37,440
¿Qué coño es esto?
382
00:28:37,470 --> 00:28:40,140
Las empresas ya regalan
cosas raras.
383
00:28:40,380 --> 00:28:42,620
¿Y tú se lo pasas a ella?
384
00:28:43,260 --> 00:28:45,480
¿No te gusta?
385
00:28:47,540 --> 00:28:50,330
Toma, feliz Diwali.
386
00:28:50,500 --> 00:28:52,820
Y no lo rechaces.
387
00:28:52,970 --> 00:28:55,060
¿Mi dinero?
388
00:28:55,330 --> 00:28:58,350
¿Con sari?
389
00:29:01,610 --> 00:29:04,690
Se lo dio al taxista.
No puedo creer.
390
00:29:05,320 --> 00:29:07,070
¡Los zapatos!
391
00:29:07,310 --> 00:29:09,780
¡No, son muy caros!
392
00:29:09,910 --> 00:29:11,650
No me fío de vosotros.
393
00:29:11,680 --> 00:29:13,820
- ¿Ni yo?
- Menos Alka.
394
00:29:14,880 --> 00:29:16,430
Cuántaselo.
395
00:29:16,830 --> 00:29:19,570
El libro de Rahul
se va a publicar.
396
00:29:22,980 --> 00:29:24,740
¡Tras años de lucha!
397
00:29:25,730 --> 00:29:27,950
Él escribía, y nosotras,
las que luchábamos.
398
00:29:28,150 --> 00:29:30,030
¡Venga Sheetal!
399
00:29:30,200 --> 00:29:33,720
Le quiero pero nosotras
las que sufríamos.
400
00:29:34,110 --> 00:29:36,730
Venga, deja al pobre.
401
00:29:37,050 --> 00:29:40,110
No, este hombre es un héroe.
402
00:29:41,000 --> 00:29:44,150
El único que ha preguntado
al unvierso.
403
00:29:44,840 --> 00:29:47,110
El universo es como tu cocinero.
404
00:29:49,230 --> 00:29:50,970
¡Es un hecho!
405
00:29:51,380 --> 00:29:54,780
Cada mañana pregunta
¿Señor, qué le sirvo?
406
00:29:55,020 --> 00:29:57,460
¿Y qué contesta? :
Cualquier cosa.
407
00:29:58,820 --> 00:30:00,930
¡Por eso te dan verduras!
408
00:30:02,860 --> 00:30:04,750
¡Tienes que ser concreto!
409
00:30:05,010 --> 00:30:08,190
Como, quiero curry de cordero
sin hueso.
410
00:30:08,480 --> 00:30:11,430
Con cebollas en vinagreta.
411
00:30:11,630 --> 00:30:13,530
De postre Kulfi.
412
00:30:15,820 --> 00:30:17,230
Sunil.
413
00:30:17,330 --> 00:30:19,540
Tienes que ir
a comprar cosas.
414
00:30:19,700 --> 00:30:23,970
El cocinero tardó tiempo
en coger el pedido.
415
00:30:32,640 --> 00:30:36,600
Saca el dinero. Mi marido
no da consejos gratis.
416
00:30:37,650 --> 00:30:39,150
¿Cobras a amigos?
417
00:30:39,250 --> 00:30:41,870
Joshi nos hace cordero gratis.
418
00:31:20,060 --> 00:31:22,070
¿Qué hacemos con él?
419
00:31:22,190 --> 00:31:23,850
Lo veremos mañana.
420
00:31:23,940 --> 00:31:26,160
- ¿Pero dónde?
- No puedo pensar ahora.
421
00:31:26,220 --> 00:31:27,930
Le dejaremos en la terraza.
422
00:31:27,990 --> 00:31:31,680
No. Han candado la terraza.
423
00:31:31,990 --> 00:31:33,980
¿Desde cuándo?
424
00:31:34,130 --> 00:31:36,130
Desde la última reunión
de vecinos.
425
00:31:36,690 --> 00:31:38,320
¡Estos vecinos!
426
00:31:39,480 --> 00:31:41,330
¿Por qué joden a todos?
427
00:31:41,860 --> 00:31:43,990
La terraza es para todos.
428
00:31:44,400 --> 00:31:46,990
- Dejaremos la casa.
- ¿Mañana?
429
00:31:48,360 --> 00:31:51,280
No, pero no renovaremos
el alquiler.
430
00:31:53,120 --> 00:31:55,580
La casa trae mala suerte.
431
00:31:57,640 --> 00:32:01,260
Hemos asistido a cursos
para parejas.
432
00:32:02,300 --> 00:32:05,160
El consejero no sabe nada.
433
00:32:05,840 --> 00:32:08,890
Nos peleábamos en su oficina.
434
00:32:09,770 --> 00:32:13,910
Gritábamos tanto que otra
pareja se fue corriendo.
435
00:32:14,370 --> 00:32:20,420
Él dijo, salid que no
puedo con vosotros.
436
00:32:22,300 --> 00:32:25,710
Dijo también :
tu mujer lo sabe todo.
437
00:32:25,880 --> 00:32:27,580
¡La culpa es de ella!
438
00:32:28,310 --> 00:32:30,690
- Se necesitan dos para navegar, Joshi.
- Llámame Sagar.
439
00:32:30,800 --> 00:32:33,150
Sagar no te queda bien.
440
00:32:33,420 --> 00:32:35,190
Suena a alimento barato.
441
00:32:35,240 --> 00:32:37,110
¿Y por qué ibas a cambiar
el nombre?
442
00:32:37,170 --> 00:32:38,420
¿Por qué no?
443
00:32:38,510 --> 00:32:41,800
¿No cambian el nombre
de las ciudades?
444
00:32:42,160 --> 00:32:46,790
No digo que me llames
Schwazernagger.
445
00:32:47,050 --> 00:32:53,050
No lo cambies.
Yo aún llamo a todos lo mismo.
446
00:32:53,790 --> 00:32:56,040
¿Has llegado?
447
00:32:56,680 --> 00:33:00,270
¿Ves el cocotero?
448
00:33:00,750 --> 00:33:03,690
Espera allí que voy.
449
00:33:03,990 --> 00:33:06,180
¿Cómo vas a manejar
tu francés, Joshi?
450
00:33:06,660 --> 00:33:11,560
- Sigue removiendo.
- Se va a quemar.
451
00:33:13,120 --> 00:33:15,670
Increíble, eres mi héroe.
452
00:33:15,900 --> 00:33:19,220
A pesar de toda la
humillación que has sufrido.
453
00:33:19,390 --> 00:33:21,740
Eso es convicción.
Eso es el éxito.
454
00:33:21,930 --> 00:33:23,760
Nunca te rendiste.
455
00:33:24,040 --> 00:33:27,120
Nunca reaccionaste mal porque
tu mujer no creyera en ti.
456
00:33:27,200 --> 00:33:28,820
¿Se ríen mis amigos?
457
00:33:28,880 --> 00:33:31,250
¿Es mi libro bueno?
¿Soy un escritor?
458
00:33:31,450 --> 00:33:33,090
Aguantaste todo, jefe.
459
00:33:33,200 --> 00:33:35,450
Es convicción. Salud.
460
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
¿Quién es el editor?
461
00:33:39,790 --> 00:33:43,760
Una empresa nueva.
462
00:33:44,930 --> 00:33:47,180
¿Y cuántas copias?
463
00:33:48,080 --> 00:33:49,980
3000.
464
00:33:50,300 --> 00:33:52,830
¿Es todo?
465
00:33:53,070 --> 00:33:54,720
Es el comienzo.
466
00:33:55,890 --> 00:33:57,480
Muy poco.
467
00:33:57,920 --> 00:34:00,080
¿Solo 3000?
468
00:34:00,370 --> 00:34:02,240
¡Es el comienzo, Yogesh!
469
00:34:03,060 --> 00:34:06,790
Tan tarde, tan poco.
Debes pensar a lo grande.
470
00:34:07,200 --> 00:34:10,830
Mirarte en el espejo cada día
y decir: voy a triunfar.
471
00:34:11,130 --> 00:34:13,660
Di que quieres un Ferrari.
472
00:34:13,800 --> 00:34:16,110
- Debes oler su cuero.
- No quiero un Ferrari.
473
00:34:16,300 --> 00:34:18,940
No se trata de eso.
474
00:34:19,100 --> 00:34:20,920
Tienes miedo de tu
propio triunfo.
475
00:34:20,980 --> 00:34:22,910
Tienes miedo de ello.
476
00:34:26,280 --> 00:34:29,190
En esta pérdida también
hay una oportunidad.
477
00:34:29,810 --> 00:34:32,230
¿Pérdida? Si es el día
más feliz de mi vida.
478
00:34:32,320 --> 00:34:33,680
¿Pérdida?
479
00:34:33,710 --> 00:34:36,080
Son pocas copias.
Tengo una idea.
480
00:34:36,390 --> 00:34:37,910
Escúchame.
481
00:34:38,580 --> 00:34:40,680
¿Cuánto vale cada copia?
482
00:34:41,570 --> 00:34:43,070
300.
483
00:34:45,650 --> 00:34:49,420
Casi serían un millón de rupias.
484
00:34:49,760 --> 00:34:51,610
Cuando salga el libro,
485
00:34:51,860 --> 00:34:55,770
compra todas las copias.
486
00:34:56,030 --> 00:34:58,140
- ¿Estás loco?
- ¡Todos lo hacen!
487
00:34:58,290 --> 00:35:00,890
Si compro todas,
¿quién lo va a leer?
488
00:35:01,080 --> 00:35:03,660
Eso no importa.
Es todo un éxito.
489
00:35:04,220 --> 00:35:06,660
Los editores estarán alucinados.
490
00:35:06,900 --> 00:35:08,710
Y dirán que ese tío vale.
491
00:35:08,850 --> 00:35:10,730
Queremos ser parte
de eso.
492
00:35:10,760 --> 00:35:13,450
No, mi libro se venderá
por sus méritos.
493
00:35:13,580 --> 00:35:16,460
¿A dónde llegarás con 3000?
494
00:35:16,630 --> 00:35:19,370
Alguien lo leerá aunque
sea tras mi muerte.
495
00:35:19,760 --> 00:35:21,910
Si tiene que llegar,
llegará a la persona.
496
00:35:22,960 --> 00:35:25,410
¿Estás majara?
497
00:35:25,690 --> 00:35:28,210
¡Nadie te va a buscar!
498
00:35:28,390 --> 00:35:30,550
¡Por un millón podrás buscarte!
499
00:35:30,720 --> 00:35:34,250
- Y serás billonario.
- Déjame hacerlo a mi manera.
500
00:35:34,590 --> 00:35:36,190
Vale, bien.
501
00:35:36,910 --> 00:35:38,650
Estoy feliz por ti. Salud.
502
00:35:38,760 --> 00:35:40,480
¿Cuál es la historia?
503
00:35:41,130 --> 00:35:42,810
Lee el libro.
504
00:35:43,640 --> 00:35:45,200
Dime un poco.
505
00:35:45,380 --> 00:35:46,930
Porfavor, Rahul.
506
00:35:47,380 --> 00:35:49,170
Es nuestra historia.
507
00:35:50,230 --> 00:35:53,510
¿Qué es nuestra historia?
Será la tuya.
508
00:35:53,830 --> 00:35:56,020
Sí, pero es la historia
de todos.
509
00:35:56,460 --> 00:35:58,500
¿Somos todos parte
de tu libro?
510
00:36:00,330 --> 00:36:02,290
- ¿Yo estoy en el libro?
- Sí.
511
00:36:02,340 --> 00:36:03,780
- ¿Sí?
- Sí.
512
00:36:05,080 --> 00:36:06,790
- ¿Cómo me llamo?
- Anand.
513
00:36:07,110 --> 00:36:11,310
¿Y qué hace Anand?
514
00:36:12,910 --> 00:36:17,350
Da charlas motivacionales y
Padre a tiempo parcial.
515
00:36:17,700 --> 00:36:19,180
Bonito.
516
00:36:19,250 --> 00:36:21,030
¿Y qué le pasa a Anand?
517
00:36:25,350 --> 00:36:27,630
- ¿Te lo digo?
- Sí, es excitante.
518
00:36:28,110 --> 00:36:31,320
Hacia dos tercios
de la peli, no, el libro.
519
00:36:31,550 --> 00:36:33,160
¡No, está bien!
520
00:36:34,640 --> 00:36:37,850
Tienes proyectos de filme,
Tv series.
521
00:36:37,990 --> 00:36:39,430
Es un libro.
522
00:36:39,450 --> 00:36:42,210
Hacia dos tercios del libro.
523
00:36:42,500 --> 00:36:45,040
Anand se mata.
524
00:36:46,800 --> 00:36:48,890
Se da cuenta
525
00:36:49,030 --> 00:36:54,000
de que tras la fachada,
solo tiene palabras vacías.
526
00:36:54,290 --> 00:36:55,940
Solo el vacío.
527
00:36:56,660 --> 00:36:59,250
No hay ninguna persona allí.
528
00:37:02,560 --> 00:37:04,320
Menuda chorrada.
529
00:37:05,700 --> 00:37:08,100
Lee el libro primero.
No lo juzgues.
530
00:37:08,970 --> 00:37:11,230
La verdad es que
me sorprendes.
531
00:37:11,640 --> 00:37:15,470
Llevas 4 años escribiendo,
con las puertas cerradas,
532
00:37:15,590 --> 00:37:17,510
¿y vas y escribes
sobre tus amigos?
533
00:37:17,660 --> 00:37:19,290
No es sobre amigos.
534
00:37:19,370 --> 00:37:22,850
Uno escribe sobre lo que conoce,
y yo os conozco.
535
00:37:23,160 --> 00:37:27,720
Hay algo que se llama imaginación.
Murakami no escribe sobre su día.
536
00:37:28,850 --> 00:37:31,710
Rumi nunca dijo,
me he levantado y desayunado.
537
00:37:31,880 --> 00:37:33,340
Hice tostadas.
538
00:37:33,380 --> 00:37:35,440
- ¿Has leído a Murakami?
- ¿Por qué voy a leerle?
539
00:37:35,570 --> 00:37:38,770
Uno no se convierte en Murakami
con solo leer sus libros.
540
00:37:40,090 --> 00:37:42,400
Déjalo.
541
00:37:42,550 --> 00:37:46,510
He construido un imperio y tú dices
que quiero suicidarme o estoy deprimido.
542
00:37:46,680 --> 00:37:50,070
Soy feliz y no deprimido.
543
00:37:50,270 --> 00:37:51,840
¡No eres tú!
544
00:37:52,240 --> 00:37:54,420
Vale, quítame de tu libro.
545
00:37:54,600 --> 00:37:56,410
Si no, te denunciaré.
546
00:37:56,480 --> 00:37:58,490
¡Lo voy a publicar
en tres semanas!
547
00:37:58,530 --> 00:38:00,590
¡No puedes matar a gente
así por así!
548
00:38:00,710 --> 00:38:03,380
¡Te voy a denunciar!
549
00:38:03,640 --> 00:38:07,520
Lo haré.
¿Qué coño estás hablando?
550
00:38:07,760 --> 00:38:11,260
No voy a matarme.
Te denunciaré.
551
00:38:11,420 --> 00:38:13,190
¿Has perdido la cabeza?
552
00:38:13,280 --> 00:38:14,960
Te perseguiré.
553
00:38:15,070 --> 00:38:17,980
Tengo una idea.
554
00:38:18,180 --> 00:38:20,850
Te denuncio.
Tu libro tendrá problemas.
555
00:38:20,970 --> 00:38:23,270
Y si tienes suerte,
será prohibido.
556
00:38:23,370 --> 00:38:28,430
- Y la gente correrá para leerlo.
- No quiero tu ayuda.
557
00:38:29,050 --> 00:38:31,380
Es brillante.
558
00:38:31,510 --> 00:38:33,320
Tienes miedo de tu éxito.
559
00:38:33,420 --> 00:38:35,820
Si necesito ayuda
te la pediré.
560
00:38:38,520 --> 00:38:40,100
¡Ya basta!
561
00:38:42,090 --> 00:38:45,790
- ¿Es tu casa?
- No, de un amigo.
562
00:38:46,090 --> 00:38:49,160
- Pero no está bien.
- Está bien.
563
00:38:49,540 --> 00:38:52,340
Me siento incómoda.
564
00:38:52,850 --> 00:38:56,240
Son como mi familia.
565
00:38:57,890 --> 00:39:00,400
¿Ves?
566
00:39:00,490 --> 00:39:02,010
Esto es Rangoli.
567
00:39:02,080 --> 00:39:04,620
Es Diwali y las puertas se dejan
abiertas para la Diosa Lakshmi.
568
00:39:07,270 --> 00:39:08,760
¡Zapatos!
569
00:39:09,050 --> 00:39:10,720
¿Sí, te gustan?
570
00:39:10,990 --> 00:39:12,610
¿Muy bonitas, Francia?
571
00:39:14,350 --> 00:39:17,450
A todos, aquí está
mi amiga Marie.
572
00:39:17,920 --> 00:39:19,530
Feliz Diwali.
573
00:39:28,560 --> 00:39:33,050
Malti y Sunil.
Es su casa.
574
00:39:33,600 --> 00:39:35,040
Bien, Joshi.
575
00:39:35,120 --> 00:39:37,720
Toma. Es vino.
576
00:39:37,920 --> 00:39:39,800
Gracias por invitarme.
577
00:39:41,490 --> 00:39:43,320
Ha venido con los zapatos.
578
00:39:43,330 --> 00:39:44,530
Zapatos.
579
00:39:44,650 --> 00:39:46,210
¿Qué les pasa?
580
00:39:47,490 --> 00:39:49,260
Tienes que quitártelos.
581
00:39:50,830 --> 00:39:55,440
¡Ah, en India, tienes que
quitarte los zapatos!
582
00:39:55,830 --> 00:39:57,450
Que se siente.
583
00:39:58,170 --> 00:39:59,770
No te preocupes.
584
00:40:02,690 --> 00:40:04,480
Parece maleducada.
585
00:40:04,740 --> 00:40:06,620
Sus tacones son altos.
586
00:40:19,290 --> 00:40:21,240
Poned los zapatos.
587
00:40:29,730 --> 00:40:32,600
- La fiesta acaba de empezar.
- Todo ocurre por una razón.
588
00:40:33,770 --> 00:40:35,860
Era tu favorito.
Vietnamita ¿no?
589
00:40:37,370 --> 00:40:39,100
¡Sunil, trae una fregona!
590
00:40:39,160 --> 00:40:41,030
Lo siento de verdad.
591
00:40:43,280 --> 00:40:45,000
Malti, te compraré uno.
592
00:40:45,420 --> 00:40:47,380
Mejor que me vaya.
593
00:40:48,240 --> 00:40:50,350
Traed harina.
594
00:40:56,700 --> 00:40:58,990
Alka. Marie.
595
00:40:59,140 --> 00:41:00,550
Yogesh.
596
00:41:04,520 --> 00:41:06,280
Fue un accidente.
597
00:41:06,590 --> 00:41:08,170
¡Cálmate Alka!
598
00:41:12,750 --> 00:41:14,340
Lo juntaré.
599
00:41:14,890 --> 00:41:16,580
No quiero vaso roto.
600
00:41:16,880 --> 00:41:18,450
Nada está roto.
601
00:41:18,510 --> 00:41:21,130
¡O todo está roto!
602
00:41:21,790 --> 00:41:23,690
Todo ocurre por algo.
603
00:41:26,590 --> 00:41:28,730
Se quedará mejor que ahora.
604
00:41:28,860 --> 00:41:30,460
¡Paro, está roto!
605
00:41:34,570 --> 00:41:36,610
¿Quieres beber algo?
606
00:41:36,890 --> 00:41:38,870
Un vino tinto.
607
00:41:39,270 --> 00:41:40,800
Siéntate.
608
00:41:41,010 --> 00:41:44,590
Baby, trae un vino y
una cerveza.
609
00:41:44,820 --> 00:41:47,560
Ya has bebido mucho.
610
00:41:47,700 --> 00:41:49,960
Nadie ha muerto,
es una fiesta. Relax.
611
00:41:52,510 --> 00:41:54,370
¿Aire acondicionado?
612
00:41:55,150 --> 00:41:57,020
¿No hueles a podrido?
613
00:41:57,060 --> 00:41:59,840
Toda la ciudad huele.
O de basura o de pis.
614
00:42:00,540 --> 00:42:02,210
¿Por qué ofendes?
615
00:42:02,350 --> 00:42:06,490
¿Qué ofensa hay en el pis?
616
00:42:06,850 --> 00:42:09,850
Suena tan vulgar.
617
00:42:10,110 --> 00:42:12,950
Pero pis tiene mejor marketing.
618
00:42:15,480 --> 00:42:19,530
Es una palabra persa.
Significa DAR AGUA.
619
00:42:19,720 --> 00:42:23,030
Los persas eran gente
de muy alta educación.
620
00:42:24,940 --> 00:42:27,400
Nuestro amigo es
un gran escritor.
621
00:42:27,930 --> 00:42:29,460
Se publica su libro.
622
00:42:29,510 --> 00:42:31,580
Que no se le suba
a la cabeza.
623
00:42:31,980 --> 00:42:34,600
Déjale disfrutar de este momento.
624
00:42:35,090 --> 00:42:38,920
¡Aún no se ha publicado!
625
00:42:40,040 --> 00:42:43,040
Me está felicitando.
626
00:42:46,440 --> 00:42:48,000
Marie,
627
00:42:49,510 --> 00:42:51,500
tengo una pregunta.
628
00:42:51,700 --> 00:42:54,670
He visto que los franceses,
629
00:42:54,880 --> 00:42:58,070
besan dos o tres veces.
630
00:42:58,910 --> 00:43:00,550
¡Es confuso!
631
00:43:02,020 --> 00:43:04,070
¿Baby, por qué te importa
lo que los franceses hacen?
632
00:43:06,490 --> 00:43:09,260
En París se besan
dos veces.
633
00:43:09,440 --> 00:43:11,030
En el sur tres veces.
634
00:43:11,130 --> 00:43:13,460
Y en Montpellier,
cuatro veces.
635
00:43:14,130 --> 00:43:16,770
¿No, por qué tres veces?
636
00:43:17,110 --> 00:43:20,240
Porque en la confusión
esperamos un accidente,
637
00:43:20,420 --> 00:43:22,290
de que los labios
se junten.
638
00:43:25,270 --> 00:43:26,780
Amo Francia.
639
00:43:26,840 --> 00:43:30,930
¿Has estado en Francia?
640
00:43:30,950 --> 00:43:32,390
¡Nunca!
641
00:43:32,560 --> 00:43:33,890
¡No tiene ni pasaporte!
642
00:43:33,930 --> 00:43:35,640
Aquí está, señor.
643
00:43:38,910 --> 00:43:41,060
¿Qué es este olor?
¿Es de ayer?
644
00:43:41,240 --> 00:43:42,640
¡No, es fresco!
645
00:43:42,740 --> 00:43:44,360
¡Una mierda, huélelo!
646
00:43:45,060 --> 00:43:46,690
Es fresco, señor.
647
00:43:46,720 --> 00:43:48,790
Dame la cuenta.
648
00:43:54,310 --> 00:43:56,300
- Feliz Diwali.
- ¿Qué tiene de feliz?
649
00:43:56,710 --> 00:43:58,320
¿Parezco feliz?
650
00:43:58,850 --> 00:44:00,290
Sunil.
651
00:44:00,370 --> 00:44:01,990
¡Kaizad!
652
00:44:06,040 --> 00:44:07,860
Gracias por venir.
653
00:44:08,190 --> 00:44:11,200
Malti, mira quién ha venido.
654
00:44:11,430 --> 00:44:13,390
Dónde está todo el mundo.
655
00:44:24,100 --> 00:44:27,530
La casa tiene un mal aura.
656
00:44:28,700 --> 00:44:33,310
Siento mala energía.
657
00:44:33,940 --> 00:44:36,660
¿Bonita, te gusta?
658
00:44:44,430 --> 00:44:45,900
Entrad.
659
00:44:52,210 --> 00:44:54,650
Los zapatos aquí.
660
00:45:36,900 --> 00:45:39,530
- ¿Qué quieres tomar?
- Vino.
661
00:45:47,120 --> 00:45:50,480
Ahuja, Ahuja.
662
00:45:53,120 --> 00:45:54,790
Ahora vengo.
663
00:46:11,220 --> 00:46:13,620
¿Os estáis peleando?
664
00:46:30,760 --> 00:46:36,790
¿Ni whisky ni ron?
¿Qué es esto?
665
00:46:44,810 --> 00:46:47,180
¿Puedo hablarle un minuto?
666
00:46:48,250 --> 00:46:50,060
No te alarmes.
667
00:46:51,280 --> 00:46:54,510
El libro se lanza en 3 semanas.
Tienes que ir.
668
00:46:56,400 --> 00:46:57,830
Claro.
669
00:46:58,410 --> 00:47:00,520
¿Digo algo sentimental?
670
00:47:02,080 --> 00:47:05,530
No imaginé mejor celebración
en mi mejor día.
671
00:47:06,410 --> 00:47:08,390
Es el día más feliz.
672
00:47:10,160 --> 00:47:12,300
Todos te queremos.
673
00:47:13,830 --> 00:47:15,650
Haré lo que quieras.
674
00:47:19,030 --> 00:47:20,960
¿A dónde vas?
675
00:47:34,210 --> 00:47:36,610
Kaizad te está buscando.
676
00:47:59,160 --> 00:48:01,130
¿Por qué has venido aquí?
677
00:48:08,520 --> 00:48:10,340
Chhaya, piensa un poco.
678
00:48:10,870 --> 00:48:12,470
¿Tú pensaste?
679
00:48:15,210 --> 00:48:17,020
¿Cuándo has pensado tú?
680
00:48:27,560 --> 00:48:31,110
Me alegro de que hayas escogido
esta camisa hoy.
681
00:48:33,960 --> 00:48:36,300
¿Sabe Malti que
te lo regalé?
682
00:48:39,010 --> 00:48:41,830
¿Se lo digo?
683
00:48:43,830 --> 00:48:45,450
No es divertido.
684
00:48:57,950 --> 00:48:59,720
Relax, no soy idiota.
685
00:49:06,780 --> 00:49:08,250
Lo sabe.
686
00:49:09,350 --> 00:49:10,750
No.
687
00:49:11,600 --> 00:49:15,510
Lo sabe Raghav.
688
00:49:20,670 --> 00:49:22,150
¿Y?
689
00:49:23,660 --> 00:49:28,210
Ha desaparecido hace dos días.
690
00:49:30,000 --> 00:49:31,810
No puedo encontrarle.
691
00:49:35,070 --> 00:49:37,410
¿Dónde ha ido?
692
00:49:40,470 --> 00:49:43,750
No contesta el teléfono.
Le he llamado.
693
00:49:43,950 --> 00:49:46,120
Empiezo a preocuparme.
694
00:49:48,360 --> 00:49:52,910
Debes ir a casa. Es Diwali.
Volverá.
695
00:49:53,490 --> 00:49:58,490
No me escuchas. ¡Lo sabe!
696
00:50:05,500 --> 00:50:08,970
Vete a casa, Chhaya.
697
00:50:11,800 --> 00:50:13,470
Él volverá.
698
00:50:14,230 --> 00:50:16,080
Es todo lo que piensas.
699
00:50:17,290 --> 00:50:22,370
Vete, vete de mi fiesta.
700
00:50:25,660 --> 00:50:27,240
Sujeta.
701
00:50:33,210 --> 00:50:35,650
Lee esto.
702
00:50:36,240 --> 00:50:38,090
Lo dejó en el frigorífico.
703
00:50:42,520 --> 00:50:44,890
Francoise, es para ti.
704
00:50:45,170 --> 00:50:46,890
Sunil, entra.
705
00:50:53,300 --> 00:50:54,810
Hola.
706
00:50:57,920 --> 00:50:59,900
¿Quién es?
707
00:51:00,450 --> 00:51:02,160
A veces te pasas
dos pueblos.
708
00:51:02,240 --> 00:51:04,980
- ¡Soy un pájaro libre!
- ¡Ella no!
709
00:51:05,290 --> 00:51:08,120
Felizmente casada.
710
00:51:08,440 --> 00:51:12,630
Matrimonio no dura siempre.
Se debe pensar en futuras inversiones.
711
00:51:14,110 --> 00:51:16,140
Cada vez que abres la boca
sale mierda.
712
00:51:16,380 --> 00:51:19,040
- ¿Qué tiene de asqueroso?
- ¿Todo bien?
713
00:51:19,430 --> 00:51:21,590
Le debe dinero.
714
00:51:23,470 --> 00:51:26,340
Quedas con una pero
miras a otra.
715
00:51:26,630 --> 00:51:28,260
Esa es la mierda.
716
00:51:28,280 --> 00:51:29,870
Te devolverá el dinero.
717
00:51:29,940 --> 00:51:31,520
¿Estás bien?
718
00:51:31,570 --> 00:51:33,570
¿Por qué ha venido hoy
todo el mundo?
719
00:51:34,430 --> 00:51:36,840
Nos has invitado. Diwali.
720
00:51:37,900 --> 00:51:39,960
Vete a celebrarlo.
721
00:51:43,220 --> 00:51:44,710
Mal aura.
722
00:51:45,090 --> 00:51:46,660
Está aquí.
723
00:51:46,820 --> 00:51:50,400
Tienes mala energía.
Tiene razón.
724
00:51:51,530 --> 00:51:53,040
No me hables.
725
00:51:54,440 --> 00:51:56,030
¿Es este piso?
726
00:51:56,080 --> 00:51:58,480
Sus nombres están allí.
727
00:51:59,120 --> 00:52:02,120
¡Malti!
728
00:52:02,510 --> 00:52:04,710
Quítate esto.
729
00:52:05,020 --> 00:52:07,010
No nos dijo que vendrían.
730
00:52:07,230 --> 00:52:09,850
No nos dijiste
que había fiesta.
731
00:52:10,020 --> 00:52:13,690
Pasábamos por tu ciudad.
732
00:52:14,210 --> 00:52:17,170
Le dije que llamara pero
quiso dar una sorpresa.
733
00:52:17,200 --> 00:52:18,520
No queda vodka.
734
00:52:18,610 --> 00:52:24,240
¡Soy el tío de tu mujer!
735
00:52:25,750 --> 00:52:28,580
Te regalé una pieza japonesa
en la boda.
736
00:52:29,360 --> 00:52:31,720
No es su marido.
737
00:52:32,330 --> 00:52:37,090
Olvida las caras.
Un día olvidará a mí.
738
00:52:38,650 --> 00:52:43,630
¿Es él? ¿De verdad?
¿Qué es esa cara triste?
739
00:52:48,490 --> 00:52:51,540
Te regalé la pieza japonesa.
¿Recuerdas?
740
00:52:52,070 --> 00:52:54,700
¿Vas a entregar los dulces?
741
00:52:55,170 --> 00:52:57,070
Gracias. Entrad.
742
00:52:57,350 --> 00:53:00,830
- ¿Hay mucha gente?
- ¿Quieres contar?
743
00:53:14,140 --> 00:53:15,690
¿Estás bien?
744
00:53:15,720 --> 00:53:17,370
Sí, bien.
745
00:53:24,030 --> 00:53:26,600
Vamos a celebrar.
746
00:53:49,970 --> 00:53:52,380
- ¿Cómo te llamas?
- Dhruva.
747
00:53:53,640 --> 00:53:58,780
Tío, no es mi hijo.
748
00:54:00,080 --> 00:54:03,280
Solo digo que ha crecido tanto.
749
00:54:04,490 --> 00:54:08,240
- ¿Dónde están los tuyos?
- No tengo hijos.
750
00:54:18,820 --> 00:54:21,400
<i>Nada ha pasado, Chhaya.
Nada ha cambiado.</i>
751
00:54:22,530 --> 00:54:27,290
<i>Cada mañana pienso que
discutiré contigo.</i>
752
00:54:28,240 --> 00:54:30,710
<i>Pero no tengo enfado
hacia ti.</i>
753
00:54:31,230 --> 00:54:36,860
<i>Tú estás igual pero ha cambiado
lo que hay entre nosotros.</i>
754
00:54:37,850 --> 00:54:42,880
<i>No puedo vivir con
estas mentiras.</i>
755
00:54:44,500 --> 00:54:47,730
<i>Pero recuerda que
no es tu culpa.</i>
756
00:54:49,050 --> 00:54:53,620
<i>Soy yo el idiota.
Tuyo. Raghu.</i>
757
00:55:00,220 --> 00:55:02,890
- ¿Non Veg?
- Vegetariana.
758
00:55:03,460 --> 00:55:06,530
¿Quieres tomar unas sopas?
Puedo prepararlo.
759
00:55:06,760 --> 00:55:08,680
¿Quieres otra bebida?
760
00:55:08,910 --> 00:55:10,510
Ya tengo una.
761
00:55:11,940 --> 00:55:13,920
¿Cuánto tiempo llevas trabajando
con Sunil?
762
00:55:14,570 --> 00:55:16,130
Un año.
763
00:55:16,400 --> 00:55:18,220
Nunca te he visto antes.
764
00:55:19,150 --> 00:55:21,030
No ha coincidido.
765
00:55:21,100 --> 00:55:22,700
¿Eres de aquí?
766
00:55:22,890 --> 00:55:26,780
De Ahmedabad. Tras el matrimonio
me trasladé aquí.
767
00:55:27,570 --> 00:55:29,300
¿Dónde en Bombay?
768
00:55:30,330 --> 00:55:33,730
- Versova.
- Yo en Thane.
769
00:55:34,710 --> 00:55:36,500
Vive muy lejos.
770
00:55:37,340 --> 00:55:40,170
¿Tu nombre?
771
00:55:40,420 --> 00:55:41,990
Dame un minuto.
772
00:55:42,020 --> 00:55:44,280
- Sagar.
- Chhaya.
773
00:55:45,120 --> 00:55:46,680
¿Tienes FB?
774
00:55:46,810 --> 00:55:49,100
No lo uso mucho.
775
00:55:50,400 --> 00:55:52,970
Tan rápido como puedas.
776
00:55:53,170 --> 00:55:56,740
Debes decir cuál es rojo
y cuál es negro.
777
00:56:13,070 --> 00:56:15,470
Ahora haz lo contrario.
778
00:56:26,660 --> 00:56:29,350
No ha acabado.
779
00:56:29,960 --> 00:56:36,270
Esto será todo rojo
y luego todo negro.
780
00:56:37,350 --> 00:56:39,300
Si lo ha hecho bien,
781
00:56:39,470 --> 00:56:42,650
será todo rojo y negro.
782
00:56:48,020 --> 00:56:49,790
Súper.
783
00:56:50,110 --> 00:56:51,970
Ahora lo contrario.
784
00:56:55,780 --> 00:56:58,860
¿Puedo darla un beso?
785
00:57:02,750 --> 00:57:04,660
No debería tomar
esos chupitos.
786
00:57:04,780 --> 00:57:06,800
¿Por qué mezclas bebidas?
787
00:57:06,990 --> 00:57:08,930
¿Rahul, has visto a los tíos?
788
00:57:09,050 --> 00:57:10,480
Hola.
789
00:57:10,520 --> 00:57:15,490
Coge su autógrafo, que luego
será una celebridad.
790
00:57:16,040 --> 00:57:17,450
¿Estás en televisión?
791
00:57:17,490 --> 00:57:20,820
Es un gran escritor.
792
00:57:23,150 --> 00:57:25,210
- ¿Qué escribes, hijo?
- Novela.
793
00:57:25,550 --> 00:57:27,910
¿Y la historia?
794
00:57:28,220 --> 00:57:31,940
No se puede contar,
está en hindi.
795
00:57:33,290 --> 00:57:34,830
Yo sé hindi.
796
00:57:36,130 --> 00:57:38,330
¿Por qué lleva esa máscara?
797
00:57:39,460 --> 00:57:42,590
Mi nariz es muy sensible.
798
00:57:42,890 --> 00:57:44,450
Como los perros.
799
00:57:47,800 --> 00:57:51,220
Puedo oler todo.
800
00:57:52,540 --> 00:57:56,950
Malaria, dengue, fiebre de gallinas,
801
00:57:57,240 --> 00:58:00,710
¿A mí por qué?
No como pollo.
802
00:58:02,430 --> 00:58:04,350
Está senil.
803
00:58:04,600 --> 00:58:07,990
La lleva hasta en la cama.
No me deja besarla.
804
00:58:10,710 --> 00:58:12,620
¿A esta edad quieres besar?
805
00:58:12,870 --> 00:58:15,570
No hay una edad para el beso.
¿No me he casado?
806
00:58:15,810 --> 00:58:19,790
- Ya me besaste entonces.
- Sí, no tenía gérmenes.
807
00:58:20,340 --> 00:58:23,260
Nuestro metabolismo era fuerte.
808
00:58:25,960 --> 00:58:27,880
Está muy bueno.
809
00:58:29,880 --> 00:58:31,890
Buena comida. Come algo.
810
00:58:48,730 --> 00:58:50,250
¿Qué haces?
811
00:58:50,360 --> 00:58:53,320
- Huele mal.
- El mío no.
812
00:58:55,780 --> 00:58:58,460
Está podrido.
Os pondréis malos.
813
00:59:01,460 --> 00:59:03,920
¿Qué haces? Es mi cordero.
814
00:59:04,130 --> 00:59:07,630
Se ha puesto malo.
815
00:59:08,320 --> 00:59:09,770
Coge.
816
00:59:09,870 --> 00:59:11,630
¡La gente tiene hambre!
817
00:59:11,800 --> 00:59:14,050
Esto es del restaurante.
818
00:59:14,340 --> 00:59:15,960
Pediremos más.
819
00:59:17,110 --> 00:59:19,310
No tenéis ninguna moral.
820
00:59:20,150 --> 00:59:22,410
Sunil, el guarda te llama.
821
00:59:22,570 --> 00:59:24,370
La comida está podrida.
822
00:59:24,510 --> 00:59:26,640
¿Tiró toda la comida?
823
00:59:27,800 --> 00:59:29,850
Solo queda algo de arroz.
824
00:59:37,340 --> 00:59:40,420
Alguien ha aparcado en
el lugar de Asif.
825
00:59:40,670 --> 00:59:43,010
- De aquí no.
- Vino a su piso.
826
00:59:46,410 --> 00:59:49,070
¿Alguien tiene un Swift?
827
00:59:53,430 --> 00:59:57,120
- ¿Tío es suyo?
- He venido en taxi.
828
00:59:57,770 --> 00:59:59,740
- No.
- Vino a su piso.
829
00:59:59,930 --> 01:00:01,760
Lleva desde la tarde.
830
01:00:18,520 --> 01:00:20,880
Jugad fuera.
831
01:00:21,370 --> 01:00:23,460
Venga, fuera.
832
01:01:11,950 --> 01:01:13,690
Lo siento Sr Asif.
833
01:01:28,940 --> 01:01:30,550
¿No hay comida?
834
01:01:30,670 --> 01:01:32,760
¿Van a dormir hambrientos
los niños?
835
01:01:33,100 --> 01:01:37,510
- Les haré tallarines.
- Mierda, es Diwali.
836
01:01:39,880 --> 01:01:41,950
Siempre está de mala leche.
837
01:01:42,280 --> 01:01:44,590
Hay huevos, tallarines...
838
01:01:44,840 --> 01:01:47,120
Los consejos no están
funcionando.
839
01:01:48,220 --> 01:01:52,000
- Yo lo hago.
- Es pesada.
840
01:01:52,880 --> 01:01:54,660
¿Qué hay dentro?
841
01:01:56,400 --> 01:01:59,670
¿Por qué habéis sacado
esto, Malti?
842
01:02:04,760 --> 01:02:06,140
¿Qué hacéis?
843
01:02:06,170 --> 01:02:08,110
Vamos a jugar
a las cartas.
844
01:02:09,240 --> 01:02:11,970
El tío está operado y
no puede sentarse.
845
01:02:12,730 --> 01:02:16,120
Traeré otra cosa.
846
01:02:16,980 --> 01:02:18,930
¿Por qué esta?
847
01:02:22,910 --> 01:02:25,050
Empecemos.
848
01:02:32,280 --> 01:02:33,930
¿Rahul, juegas?
849
01:02:33,990 --> 01:02:35,940
Niños, comed huevos.
850
01:02:37,410 --> 01:02:38,900
Sunil, está bien.
851
01:02:39,100 --> 01:02:40,840
Sheetal, dame dinero.
852
01:02:41,300 --> 01:02:43,010
¿Qué es esta banda?
853
01:02:44,580 --> 01:02:46,180
Nuestros amigos.
854
01:02:47,490 --> 01:02:49,650
No les reconozco a nadie.
855
01:02:50,960 --> 01:02:54,230
¿Jugarás en paz?
856
01:02:56,810 --> 01:02:58,500
¿No juegas?
857
01:03:00,950 --> 01:03:02,970
¿Cuáles son las probabilidades
de ganar hoy?
858
01:03:06,030 --> 01:03:07,700
Nunca se sabe.
859
01:03:12,030 --> 01:03:14,030
¡Primero cartas, luego romance!
860
01:03:16,570 --> 01:03:18,780
Romance cuando nos
hayamos ido.
861
01:03:22,260 --> 01:03:25,360
No toques mis cartas.
862
01:03:25,690 --> 01:03:27,550
Siempre me jodes
la partida.
863
01:03:27,880 --> 01:03:31,560
¿Quieres jugar?
864
01:03:39,160 --> 01:03:41,250
<i>¡Oh Dios!</i>
865
01:03:42,700 --> 01:03:44,850
<i>Parecéis tortolitos.</i>
866
01:03:45,170 --> 01:03:49,050
<i>¿Saco una foto?</i>
867
01:03:49,310 --> 01:03:51,170
¿Sunil, sin ver?
868
01:03:51,620 --> 01:03:53,210
¡Sí!
869
01:03:55,270 --> 01:03:58,420
¡Qué suerte!
Bonita casa, bonita mujer.
870
01:03:58,730 --> 01:04:00,240
<i>Bonita amante.</i>
871
01:04:01,120 --> 01:04:02,880
<i>Estás bendecido.</i>
872
01:04:10,770 --> 01:04:13,920
<i>Sin suerte en cartas,
pero sí en el amor.</i>
873
01:04:15,030 --> 01:04:19,330
<i>Yo perdía en cartas,
y ya conoces a mi amor.</i>
874
01:04:20,230 --> 01:04:22,960
¿Yo era para ti
pasar el tiempo?
875
01:04:25,170 --> 01:04:27,220
<i>Contesta.</i>
876
01:04:28,670 --> 01:04:31,190
¿Por qué lo has hecho?
877
01:04:31,400 --> 01:04:34,080
- No he hecho nada.
- ¿Nada?
878
01:04:36,380 --> 01:04:40,890
¿Solo era culpa mía?
879
01:04:41,190 --> 01:04:44,740
<i>Tiene razón.
Se necesitan dos.</i>
880
01:04:45,360 --> 01:04:47,650
<i>¿Y ese baile donde
se necesitan dos?</i>
881
01:04:50,840 --> 01:04:52,250
TANGO
882
01:05:00,430 --> 01:05:04,610
Si quieres tener hijos
deberías hacer un exámen.
883
01:05:05,080 --> 01:05:06,780
Estás desempleado.
884
01:05:06,970 --> 01:05:09,640
Tu mujer es alcohólica.
¡No puedes tener hijos!
885
01:05:09,970 --> 01:05:12,180
¿Pero quién decide?
886
01:05:12,380 --> 01:05:14,400
¿El gobierno decide si estoy
para ser madre o no?
887
01:05:14,450 --> 01:05:15,990
No es eso.
888
01:05:16,080 --> 01:05:20,150
¿Estás o no?
889
01:05:20,940 --> 01:05:22,790
<i>¡Me llega al alma vuestro amor!</i>
890
01:05:23,290 --> 01:05:26,610
<i>¿Cuánto de bueno era
tu tango?</i>
891
01:05:27,350 --> 01:05:28,900
¡Pasa!
892
01:05:32,670 --> 01:05:35,050
<i>¡Te hace caso!</i>
893
01:05:35,460 --> 01:05:38,320
Tengo dos cuatros.
894
01:05:42,910 --> 01:05:45,740
¡Podía haber ganado!
895
01:05:46,620 --> 01:05:48,360
<i>¡Estas cosas ocurren, Chhaya!</i>
896
01:05:48,560 --> 01:05:52,150
¿Por qué me has hecho pasar?
897
01:05:52,430 --> 01:05:57,600
¡Hay que arriesgarse
alguna vez!
898
01:05:57,910 --> 01:05:59,960
¡Pude haber ganado!
Me has hecho perder.
899
01:05:59,970 --> 01:06:04,580
No te he forzado.
900
01:06:04,960 --> 01:06:06,690
Sheetal, dame dinero.
901
01:06:07,010 --> 01:06:11,040
- Te devolveré el dinero.
- Préstanos que publicará el libro.
902
01:06:12,060 --> 01:06:17,970
<i>Pide un sexo rápido.
La cambiará el humor.</i>
903
01:06:18,280 --> 01:06:20,800
Eres responsable de mi pérdida.
904
01:06:20,980 --> 01:06:24,470
Solo te gusta tú y
tu feliz vida doméstica.
905
01:06:25,370 --> 01:06:30,350
<i>¿Puedo mirar?
¡Era mi mujer!</i>
906
01:06:32,380 --> 01:06:35,630
<i>Podemos hacer un menage
a trois.</i>
907
01:06:35,870 --> 01:06:37,550
- ¡Sheetal!
- ¡Cállate!
908
01:06:42,070 --> 01:06:44,070
¿Qué es eso de Sheetal, Sheetal?
909
01:06:44,830 --> 01:06:46,750
¡Toma, juega!
910
01:06:49,600 --> 01:06:52,810
Esta, por tu pérdida.
Juega.
911
01:06:53,620 --> 01:06:56,810
Calma, no quiero tu dinero.
912
01:06:58,700 --> 01:07:01,430
No hagáis esto.
Estábamos ganando.
913
01:07:01,580 --> 01:07:03,300
¿Por qué jodes la partida?
914
01:07:04,600 --> 01:07:10,480
¡Ten uno o dos, pero
no 6 niños!
915
01:07:10,700 --> 01:07:12,530
¿Pero quién decide eso?
916
01:07:12,620 --> 01:07:14,120
El Rey Yogesh decidirá.
917
01:07:14,190 --> 01:07:15,750
Tiene autoridad.
918
01:07:15,760 --> 01:07:17,390
Te estás emocionando.
919
01:07:17,450 --> 01:07:19,450
Claro que soy madre.
920
01:07:21,360 --> 01:07:24,200
Viene a despedirse.
921
01:07:24,530 --> 01:07:26,540
Vine a despedirme.
922
01:07:27,190 --> 01:07:29,040
Adiós.
923
01:07:29,200 --> 01:07:30,940
¿Malti, has visto su magia?
924
01:07:31,030 --> 01:07:33,070
Sí, es muy buena.
925
01:07:33,200 --> 01:07:34,760
Es increíble.
926
01:07:34,810 --> 01:07:37,370
No hago magia sino
que soy mentalista.
927
01:07:37,540 --> 01:07:39,060
¿Qué es eso?
928
01:07:39,580 --> 01:07:43,190
Leo mentes. Sí.
929
01:07:46,930 --> 01:07:48,450
Guau.
930
01:07:49,470 --> 01:07:51,230
¿Puedes leer mi mente?
931
01:07:51,980 --> 01:07:53,440
Sí.
932
01:07:54,260 --> 01:07:56,590
¿Quieres que lo diga
ante todos?
933
01:07:57,670 --> 01:07:59,320
¿Seguro?
934
01:08:02,100 --> 01:08:04,400
No quieres que
escriba otro libro.
935
01:08:09,410 --> 01:08:11,920
No quería herirte.
936
01:08:12,170 --> 01:08:14,090
¡Una más!
937
01:08:14,330 --> 01:08:15,980
- ¿De ti?
- No.
938
01:08:16,040 --> 01:08:17,280
¿Por qué?
939
01:08:17,360 --> 01:08:19,190
- ¿Nada que leer?
- ¿Y yo?
940
01:08:19,920 --> 01:08:22,820
¿Tienes un bolso?
941
01:08:23,000 --> 01:08:25,840
Pon la mano dentro
y coge algo.
942
01:08:26,130 --> 01:08:28,630
Es redondo, rosa.
Lápiz de labios.
943
01:08:32,270 --> 01:08:34,600
Otra. Otra.
944
01:08:35,870 --> 01:08:38,070
Son tus gafas.
945
01:08:39,610 --> 01:08:41,140
Una vez más.
946
01:08:42,120 --> 01:08:45,980
Es tu reloj naranja.
947
01:08:46,240 --> 01:08:48,460
¡Dios mío!
948
01:08:50,170 --> 01:08:51,850
Una vez más. A ella.
949
01:08:53,080 --> 01:08:54,490
¡No!
950
01:08:56,040 --> 01:08:58,490
Ya es suficiente por hoy.
951
01:08:58,810 --> 01:09:01,530
Sí, tengo el taxi esperando.
952
01:09:02,570 --> 01:09:04,200
Gracias por venir.
953
01:09:04,250 --> 01:09:06,620
Lo siento por el vaso.
954
01:09:07,260 --> 01:09:09,180
No pasa nada.
955
01:09:14,870 --> 01:09:16,990
Se puede adoptar niños.
956
01:09:17,320 --> 01:09:19,180
No tengo problema
con ello.
957
01:09:26,110 --> 01:09:29,320
Ella se va.
958
01:09:29,750 --> 01:09:31,790
Buenas noches.
959
01:09:32,020 --> 01:09:34,350
¿A dónde vas tú?
960
01:09:36,830 --> 01:09:39,860
- Gracias por la fiesta.
- Gracias por venir.
961
01:09:41,380 --> 01:09:43,050
Todo irá bien.
962
01:09:44,580 --> 01:09:46,120
¿Qué irá bien?
963
01:09:47,350 --> 01:09:48,830
Todo.
964
01:09:50,820 --> 01:09:52,230
Adiós.
965
01:09:53,370 --> 01:09:55,030
La acompaño.
966
01:10:38,510 --> 01:10:40,360
¿Has cogido mis 500 rupias?
967
01:10:40,380 --> 01:10:41,820
¿Es eso mi dinero?
968
01:10:41,910 --> 01:10:44,570
Se fue con el viento.
Yo lo cogí.
969
01:10:45,270 --> 01:10:47,000
Guarda en tu bolso.
970
01:10:49,550 --> 01:10:51,360
Este hombre está mintiendo.
971
01:10:52,520 --> 01:10:54,310
¿Estás robando 500?
972
01:10:55,550 --> 01:10:57,130
Juega porfavor.
973
01:10:57,260 --> 01:10:59,490
Que se joda.
Es mi dinero.
974
01:11:00,230 --> 01:11:03,020
¿Porque lo dices tú?
975
01:11:03,240 --> 01:11:05,290
Te vi coger.
976
01:11:05,570 --> 01:11:07,380
¿Sunil, no has visto tú?
977
01:11:07,650 --> 01:11:10,470
Este hombre es un canalla.
978
01:11:10,690 --> 01:11:12,950
Eh, yo también sé insultar.
979
01:11:14,450 --> 01:11:15,890
Llévatela.
980
01:11:15,990 --> 01:11:18,380
- Toma.
- ¡No quiero tu dinero!
981
01:11:18,580 --> 01:11:20,310
Quiero mi dinero.
982
01:11:20,380 --> 01:11:21,680
¿Qué pasa?
983
01:11:21,730 --> 01:11:24,760
Venimos a tu casa
¿y nos tratas así?
984
01:11:26,400 --> 01:11:29,260
¿Tía, he dicho algo?
985
01:11:29,470 --> 01:11:31,650
¿Qué la he dicho yo?
986
01:11:32,450 --> 01:11:34,030
No sigas el rollo.
987
01:11:34,140 --> 01:11:35,950
No lo permitiré.
988
01:11:36,180 --> 01:11:40,200
Es un timador.
Es una serpiente.
989
01:11:42,530 --> 01:11:44,310
¿Me ha llamado serpiente?
990
01:11:44,400 --> 01:11:47,540
Mírese. No puede estar
ni de pie.
991
01:11:47,720 --> 01:11:51,000
Las mujeres no deberían
beber.
992
01:11:51,180 --> 01:11:52,840
Bebo con mi dinero.
993
01:11:52,970 --> 01:11:56,690
Hay un modo de beber.
Y no lo sabe.
994
01:11:57,030 --> 01:11:59,640
¿Y me va a enseñar
cómo se roba?
995
01:12:01,910 --> 01:12:05,090
- ¿Rahul?
- No puedo decir nada.
996
01:12:05,560 --> 01:12:09,160
Estoy siendo insultado.
997
01:12:09,510 --> 01:12:11,600
Se lo merece.
998
01:12:11,800 --> 01:12:13,270
¡Para!
999
01:12:14,400 --> 01:12:16,060
¡Para esta mierda!
1000
01:12:18,440 --> 01:12:21,330
Es una mierda de fiesta.
1001
01:12:41,010 --> 01:12:43,620
Me encantó verte
tras tantos años.
1002
01:12:43,860 --> 01:12:47,410
Los festivales juntan
a las familias.
1003
01:12:47,750 --> 01:12:50,880
Cuando vivía tu padre,
llamaba a todos.
1004
01:12:53,700 --> 01:12:56,580
Él era diferente.
1005
01:12:57,920 --> 01:12:59,990
Ahora la familia
se ha separado.
1006
01:13:00,150 --> 01:13:01,720
Guarda esto.
1007
01:13:08,490 --> 01:13:10,920
Trae suerte.
No debes decir no.
1008
01:13:11,560 --> 01:13:13,710
Es Diwali.
1009
01:13:15,120 --> 01:13:19,150
Es el mismo 500 que
cogí de la borracha.
1010
01:13:24,300 --> 01:13:25,730
Vamos.
1011
01:13:28,650 --> 01:13:30,270
Nadie me vio.
1012
01:13:35,740 --> 01:13:37,910
Ya son las tres.
1013
01:13:40,690 --> 01:13:43,420
- Buen chico Sagar.
- Gracias Joshi.
1014
01:13:48,570 --> 01:13:50,200
¿Os vais?
1015
01:13:50,560 --> 01:13:52,280
Gracias por venir.
1016
01:13:55,660 --> 01:13:57,880
Adiós.
1017
01:14:03,810 --> 01:14:07,830
- Siento por la comida.
- El whisky estaba divino.
1018
01:14:10,580 --> 01:14:13,370
Mira por el camino si
encuentras algo de comer.
1019
01:14:13,800 --> 01:14:17,140
Ya comí a las ocho.
1020
01:14:17,440 --> 01:14:19,460
No te preocupes. Adiós.
1021
01:14:25,970 --> 01:14:30,040
Llevadme la bolsa de la basura.
1022
01:14:30,250 --> 01:14:32,560
Mañana lo llevará el chico.
1023
01:14:33,000 --> 01:14:35,940
No está bien que
se quede aquí.
1024
01:14:38,180 --> 01:14:40,800
En la oficina su basura
lo sacamos nosotros.
1025
01:14:46,000 --> 01:14:48,110
Gracias por la basura.
1026
01:14:50,060 --> 01:14:51,660
Gracias por la fiesta.
1027
01:14:53,370 --> 01:14:55,070
Tienes una bonita casa.
1028
01:14:59,510 --> 01:15:01,030
Chhaya, vamos.
1029
01:15:05,500 --> 01:15:07,130
¿Chhaya?
1030
01:15:28,340 --> 01:15:30,430
Si tuviera dinero hubiera
ganado más.
1031
01:15:30,580 --> 01:15:32,430
- ¿Cuánto has perdido?
- 1800.
1032
01:15:34,200 --> 01:15:36,570
Si tuvieras dinero
habrías perdido más.
1033
01:15:37,960 --> 01:15:39,980
La suerte estaba conmigo.
1034
01:15:40,370 --> 01:15:42,510
Habrías perdido.
¿Sabes por qué?
1035
01:15:43,500 --> 01:15:46,410
Porque juegas para entretenerte.
1036
01:15:46,650 --> 01:15:49,040
No juega para ganar.
1037
01:15:50,310 --> 01:15:52,780
Además eres un optimista.
1038
01:15:52,970 --> 01:15:55,870
Tanto que no ve la verdad
en las cartas.
1039
01:15:56,160 --> 01:15:58,710
Buena frase para mi libro.
1040
01:15:59,070 --> 01:16:00,740
No la uses.
1041
01:16:00,960 --> 01:16:04,150
El hombre que vino
de la oficina.
1042
01:16:04,380 --> 01:16:05,760
¿Naresh?
1043
01:16:05,780 --> 01:16:08,040
Anand.
1044
01:16:10,110 --> 01:16:12,120
Que se vayan estos
y hablaremos.
1045
01:16:12,390 --> 01:16:14,160
Estás lleno de mierda.
1046
01:16:14,860 --> 01:16:17,650
¿Cómo te atreves a mirarme?
1047
01:16:18,950 --> 01:16:20,540
¿Qué he hecho?
1048
01:16:20,640 --> 01:16:23,350
Deja de fingir.
1049
01:16:23,670 --> 01:16:25,390
¿Qué ha pasado?
1050
01:16:26,000 --> 01:16:28,220
Cuéntaselo a tus amigos.
1051
01:16:29,460 --> 01:16:31,540
Hablaremos después.
1052
01:16:31,740 --> 01:16:33,670
Creo que debéis ir a casa.
1053
01:16:33,770 --> 01:16:35,930
¡Nadie se va a ir!
1054
01:16:37,410 --> 01:16:38,990
Malti.
1055
01:16:39,070 --> 01:16:41,690
¿No soy Mariposa?
1056
01:16:44,600 --> 01:16:46,580
Llámame mariposa
una vez más.
1057
01:16:46,680 --> 01:16:48,920
¡Llámame mariposa!
1058
01:16:51,590 --> 01:16:53,130
¿Qué pasa, Malti?
1059
01:16:53,150 --> 01:16:54,630
Yogesh, cierra la puerta.
1060
01:16:54,640 --> 01:16:55,970
No.
1061
01:16:56,030 --> 01:16:58,800
¿Soy histérica?
Estoy perfectamente.
1062
01:17:01,100 --> 01:17:04,290
Tenía que haberte
hecho caso, Paro.
1063
01:17:04,900 --> 01:17:07,530
No debería confiar
en un hombre.
1064
01:17:08,290 --> 01:17:12,260
Malti, sea lo que sea,
se arreglará.
1065
01:17:12,480 --> 01:17:15,760
Sí, no es importante.
1066
01:17:16,010 --> 01:17:17,670
Todo irá bien.
1067
01:17:17,810 --> 01:17:20,410
Solo que me ha engañado
todo este tiempo.
1068
01:17:20,930 --> 01:17:23,410
¡Pero eso ocurre
en todos los matrimonios!
1069
01:17:23,900 --> 01:17:29,410
¡Pero tiene los huevos de
llamarla a la fiesta!
1070
01:17:30,340 --> 01:17:32,650
¡La has invitado!
1071
01:17:32,820 --> 01:17:35,220
No, ella vino sola.
1072
01:17:35,830 --> 01:17:37,220
Lo juro.
1073
01:17:37,300 --> 01:17:38,860
¿Quién?
1074
01:17:41,660 --> 01:17:43,070
Chhaya.
1075
01:17:47,940 --> 01:17:49,630
- ¿No había acabado?
- Sí.
1076
01:17:56,850 --> 01:17:58,590
Malti, lo siento.
1077
01:18:00,590 --> 01:18:02,020
Ocurrió.
1078
01:18:02,110 --> 01:18:03,750
¿Cómo que ocurrió?
1079
01:18:03,810 --> 01:18:07,320
¿Simplemente ocurrió?
1080
01:18:09,560 --> 01:18:11,450
¿Hay algo más que no sepa?
1081
01:18:12,480 --> 01:18:16,420
¿Alguna otra mariposa?
1082
01:18:16,640 --> 01:18:18,450
Malti, lo siento de verdad.
1083
01:18:20,010 --> 01:18:23,150
Malti, sé que es duro.
Pero se arreglará.
1084
01:18:23,180 --> 01:18:24,520
¿Se arreglará?
1085
01:18:24,540 --> 01:18:25,940
¿Sí?
1086
01:18:26,050 --> 01:18:30,470
No digo que eso está bien.
1087
01:18:32,860 --> 01:18:36,970
Ha roto tu confianza.
Ha sido egoísta.
1088
01:18:37,150 --> 01:18:38,580
Egoísta.
1089
01:18:39,450 --> 01:18:41,550
No sabes lo egoísta
que es.
1090
01:18:42,920 --> 01:18:44,670
¿Se lo digo, Sunil?
1091
01:18:45,200 --> 01:18:47,240
¿Se lo digo?
1092
01:18:47,610 --> 01:18:49,590
Déjame que se lo muestre.
1093
01:18:50,380 --> 01:18:53,840
Así de egoísta es.
1094
01:18:57,100 --> 01:19:00,020
Hay un muerto en la casa.
1095
01:19:04,210 --> 01:19:08,050
Ha matado a un hombre y
encima nos ha invitado.
1096
01:19:08,540 --> 01:19:10,920
El marido de Chhaya.
1097
01:19:11,280 --> 01:19:13,060
Yo no he matado.
1098
01:19:14,010 --> 01:19:15,990
No le he matado.
1099
01:19:16,190 --> 01:19:19,060
Se enteró.
Vino y se pegó un tiro.
1100
01:19:20,350 --> 01:19:22,750
Me tenéis que creer.
1101
01:19:24,850 --> 01:19:27,310
- Yogesh ¿yo mataría a un hombre?
- No lo sé.
1102
01:19:28,290 --> 01:19:30,580
¿En qué nos has metido?
1103
01:19:30,730 --> 01:19:33,550
Hay un muerto en tu casa.
1104
01:19:33,720 --> 01:19:36,910
¿No deberías haber cancelado
la fiesta?
1105
01:19:37,270 --> 01:19:39,800
Era demasiado tarde.
1106
01:19:39,990 --> 01:19:42,380
Joshi ya había comprado
5 kg de cordero.
1107
01:19:42,580 --> 01:19:44,580
¿Cordero?
1108
01:19:45,110 --> 01:19:47,790
Podías haber comido el cordero
los siguientes 10 días.
1109
01:19:47,990 --> 01:19:50,960
¿Nos has metido en este mierda
por el cordero?
1110
01:19:51,470 --> 01:19:53,920
Lo has hecho, cabrón.
1111
01:19:54,410 --> 01:19:56,770
Malti, tenías toda la razón.
1112
01:19:56,970 --> 01:19:59,760
Eres el más egoísta
del mundo.
1113
01:20:00,010 --> 01:20:03,630
La otra vez cancelaste
porque te dolía el estómago.
1114
01:20:03,830 --> 01:20:05,520
¿Ahora esto?
1115
01:20:06,110 --> 01:20:09,730
Simplemente ha ocurrido.
1116
01:20:09,920 --> 01:20:11,350
¡Sunil!
1117
01:20:12,130 --> 01:20:14,930
¡Jode a todo el mundo!
1118
01:20:15,120 --> 01:20:18,370
A Sunil, a ti, a ti...
1119
01:20:19,970 --> 01:20:21,680
Y tú, levántate.
1120
01:20:21,730 --> 01:20:24,520
Tenemos que decidir
qué hacer.
1121
01:20:24,700 --> 01:20:28,090
Que alguien llame
a la policía.
1122
01:20:28,420 --> 01:20:30,960
No podemos llamar
a la policía.
1123
01:20:31,120 --> 01:20:33,010
No me van a creer.
1124
01:20:33,190 --> 01:20:36,150
¿Y qué piensas hacer?
¿Vivir con él?
1125
01:20:36,830 --> 01:20:40,890
Pensé que tras la fiesta
algo haríamos.
1126
01:20:41,130 --> 01:20:43,910
Está bien ahora que
estáis todos aquí.
1127
01:20:44,070 --> 01:20:47,960
Una cosa es amistad y
otra un asesinato.
1128
01:20:48,340 --> 01:20:50,940
Yogesh, no me abandones.
1129
01:20:51,040 --> 01:20:53,240
No soy tu cuidador.
1130
01:20:54,630 --> 01:20:59,040
¡Bastardo, te voy a matar!
1131
01:21:04,650 --> 01:21:07,990
Has matado a Raghav.
¿Sabes quién es?
1132
01:21:10,320 --> 01:21:12,490
- ¿Marido de Chhaya?
- A la mierda con Chhaya.
1133
01:21:12,650 --> 01:21:14,510
Es mi editor.
1134
01:21:14,740 --> 01:21:16,480
Yo no le he matado.
1135
01:21:16,570 --> 01:21:18,540
Bastardo, has matado
a mi editor.
1136
01:21:18,580 --> 01:21:20,580
- ¡Se mató él!
- ¿Y qué importa?
1137
01:21:20,800 --> 01:21:23,990
¿Por qué tenías que
acostarte con Chhaya?
1138
01:21:24,230 --> 01:21:26,140
¿Por qué no te acostaste
con otra persona?
1139
01:21:26,210 --> 01:21:28,350
Ha ocurrido así, Rahul.
1140
01:21:29,100 --> 01:21:30,800
¡Te voy a matar!
1141
01:21:34,380 --> 01:21:37,080
¿Quién es Chhaya?
1142
01:21:44,330 --> 01:21:45,870
Dhruva.
1143
01:21:48,530 --> 01:21:50,670
Dhruva, hay un muerto.
1144
01:21:53,630 --> 01:21:54,980
¿Quién?
1145
01:21:55,030 --> 01:21:56,680
No sé. Alguien.
1146
01:21:57,340 --> 01:21:59,320
- ¿Dónde está?
- En la otra habitación.
1147
01:21:59,550 --> 01:22:01,950
Se ha pegado un tiro
en la cabeza.
1148
01:22:03,620 --> 01:22:05,210
Toma agua.
1149
01:22:06,040 --> 01:22:11,490
Lo siento. No sabía que
era tu editor, Rahul.
1150
01:22:12,710 --> 01:22:14,370
Tenía una oportunidad.
1151
01:22:14,530 --> 01:22:17,170
Una oportunidad en
4 años. Y haces esto.
1152
01:22:17,390 --> 01:22:19,530
Lo siento de verdad.
1153
01:22:20,320 --> 01:22:23,340
¡Muéstrame cuánto lo sientes!
1154
01:22:24,300 --> 01:22:25,750
Coge.
1155
01:22:25,880 --> 01:22:27,630
¿Qué pasa contigo?
1156
01:22:27,820 --> 01:22:29,560
Haz lo que él hizo.
1157
01:22:30,480 --> 01:22:34,060
Eres la causa de
toda nuestra miseria.
1158
01:22:34,770 --> 01:22:37,180
No sé cuánto más dolor
vas a causar.
1159
01:22:38,900 --> 01:22:40,660
Mándale al universo.
1160
01:22:40,740 --> 01:22:42,320
Esto es lo que el universo
me ha mandado.
1161
01:22:42,360 --> 01:22:45,040
- No sé qué pediste.
- Cállate.
1162
01:22:46,090 --> 01:22:47,700
No más chorradas tuyas.
1163
01:22:47,900 --> 01:22:49,490
Sheetal, vámonos.
1164
01:22:50,160 --> 01:22:52,210
Rahul, no me dejes así.
1165
01:22:52,430 --> 01:22:54,990
Pero antes voy a llamar
a la policía.
1166
01:22:55,990 --> 01:22:57,780
Rahul, no lo hagas.
1167
01:22:58,980 --> 01:23:00,580
¿Qué les vas a decir?
1168
01:23:00,600 --> 01:23:02,220
Que hay un asesinato aquí.
1169
01:23:02,250 --> 01:23:03,650
¿Está bien?
1170
01:23:03,850 --> 01:23:07,590
Tus huellas están allí.
1171
01:23:09,500 --> 01:23:11,150
Y tuya también.
1172
01:23:13,680 --> 01:23:15,290
¡Qué cabrón eres!
1173
01:23:15,380 --> 01:23:19,320
Te estoy pidiendo ayuda
como amigo.
1174
01:23:19,610 --> 01:23:21,370
¿Eso es pedir ayuda?
1175
01:23:22,170 --> 01:23:24,410
¿Podemos pensar en qué hacer?
1176
01:23:25,530 --> 01:23:28,360
Mamá, en Breaking Bad
usan el ácido.
1177
01:23:28,540 --> 01:23:30,030
¡Vivan!
1178
01:23:30,310 --> 01:23:31,870
¡Ácido!
1179
01:23:33,630 --> 01:23:42,470
¿Al final acabas simplemente
en ácido?
1180
01:23:45,450 --> 01:23:48,830
Joshi, cállate.
1181
01:23:51,580 --> 01:23:53,260
Está muerto.
1182
01:23:54,330 --> 01:23:57,820
- Joshi, no lo hice.
- Eso es lo más triste.
1183
01:23:58,220 --> 01:24:02,880
Se suicidó. Cuánto dolor debía
de haber en su vida.
1184
01:24:03,150 --> 01:24:05,300
Joshi, está en un lugar
más feliz.
1185
01:24:05,530 --> 01:24:07,200
¿Cómo lo sabes?
1186
01:24:08,180 --> 01:24:09,830
¿Cómo lo sabes?
1187
01:24:10,430 --> 01:24:12,210
¿Y si está aún infeliz?
1188
01:24:13,320 --> 01:24:16,020
¡Vosotros, tan listos,
tenéis palabras,
1189
01:24:17,060 --> 01:24:18,560
pero no sentimientos!
1190
01:24:18,660 --> 01:24:19,940
Os odio.
1191
01:24:19,990 --> 01:24:23,400
Deja de hacer teatro.
1192
01:24:23,510 --> 01:24:25,230
No es momento de
ponerte sentimental.
1193
01:24:25,330 --> 01:24:28,420
Él no tiene problemas.
Nosotros sí.
1194
01:24:28,620 --> 01:24:30,560
No tiene que trabajar mañana.
Yo sí.
1195
01:24:30,730 --> 01:24:33,880
Es más egoísta que tú, Sunil.
1196
01:24:34,360 --> 01:24:37,600
Todo el mundo sufre
y tiene problemas.
1197
01:24:37,800 --> 01:24:39,790
No voy descerrajando
mi cerebro.
1198
01:24:39,890 --> 01:24:42,500
- Encima en Diwali.
- Y en casa de otro.
1199
01:24:43,050 --> 01:24:44,670
¿Quién hace eso?
1200
01:24:45,850 --> 01:24:47,910
¿Y el pobre?
1201
01:24:48,160 --> 01:24:51,920
¿Pobre, y nosotros qué?
1202
01:24:53,950 --> 01:24:56,410
Nosotros estamos atrapados.
1203
01:24:58,370 --> 01:25:01,040
Él es mi amigo.
No vosotros.
1204
01:25:03,530 --> 01:25:07,010
¡Quiero abrazarle!
1205
01:25:07,610 --> 01:25:09,810
¿Joshi, te has vuelto loco?
1206
01:25:10,650 --> 01:25:12,460
Vete y duerme.
1207
01:25:12,810 --> 01:25:16,040
Quiero abrazar al chico.
1208
01:25:18,010 --> 01:25:20,800
Me siento cercano a él.
Le entiendo.
1209
01:25:21,050 --> 01:25:22,980
No seas ridículo.
1210
01:25:23,830 --> 01:25:25,430
Joshi, para.
1211
01:25:26,840 --> 01:25:29,990
Quiero sentirme cercano a él.
1212
01:25:30,570 --> 01:25:33,800
Sheetal, déjale.
1213
01:25:33,800 --> 01:25:36,260
¿Qué coño haces?
1214
01:25:37,190 --> 01:25:38,880
Hay un cadáver aquí,
1215
01:25:38,960 --> 01:25:40,840
y estáis llorando y
pensando en vosotros.
1216
01:25:40,950 --> 01:25:42,430
Sheetal, no seas histérica.
1217
01:25:42,510 --> 01:25:44,350
Claro que voy a ser histérica.
1218
01:25:44,530 --> 01:25:47,270
¿Cómo podéis estar
tan calmados?
1219
01:25:53,540 --> 01:25:57,100
¿Vamos a decidir qué hacer?
1220
01:26:01,160 --> 01:26:02,710
Tiene razón.
1221
01:26:05,470 --> 01:26:07,060
¿Sunil?
1222
01:26:11,560 --> 01:26:13,010
¿Malti?
1223
01:26:13,060 --> 01:26:16,240
Lo quiero fuera de la casa.
1224
01:26:16,940 --> 01:26:20,480
Pero no le podemos
dejar en la cuneta.
1225
01:26:20,840 --> 01:26:23,580
¿Alguno tiene alguna
idea brillante?
1226
01:26:26,200 --> 01:26:29,880
Vivan, no ácido ni cuchillos.
¿Otra idea?
1227
01:26:31,140 --> 01:26:32,800
Vías del tren.
1228
01:27:22,080 --> 01:27:24,480
Cuando lo tienes
no lo valoras.
1229
01:27:24,700 --> 01:27:28,380
Cuando se va es cuando
te das cuenta.
1230
01:27:31,190 --> 01:27:33,560
¿Sunil, está bien si nos vamos?
1231
01:27:33,790 --> 01:27:36,370
No es que me apetezca hacer.
1232
01:27:36,670 --> 01:27:39,880
O todos o nadie.
1233
01:27:40,990 --> 01:27:42,720
Coge el coche, Sunil.
1234
01:30:44,060 --> 01:30:46,900
No me toques.
Eres una maldición.
1235
01:32:34,170 --> 01:32:36,760
Baby, prométeme una cosa.
1236
01:32:37,870 --> 01:32:39,610
Nunca me engañes.
1237
01:32:41,790 --> 01:32:43,530
Antes me moriría.
1238
01:32:55,920 --> 01:32:58,260
- Oh, mierda.
- ¿Qué pasa?
1239
01:32:58,620 --> 01:33:01,980
Me he dejado la cacerola.
1240
01:33:34,180 --> 01:33:37,620
- No has lavado el coche.
- No señor, ayer...
1241
01:33:37,950 --> 01:33:39,750
Hazlo bien hoy.
1242
01:33:41,030 --> 01:33:42,920
Señor, feliz Diwali.
top related