Онлайн-школа ТД. Урок 3. Комментарии к мини-диктанту

Post on 19-Mar-2017

3682 Views

Category:

Education

6 Downloads

Preview:

Click to see full reader

Transcript

Комментарии к мини-диктанту

С.В. Друговейко-Должанская, научный руководитель интернет-портала «Грамма.ру», преподаватель каф. русского языка Санкт-Петербургского

государственного университета, член Совета по русскому языку при Президенте РФ, член Орфографической комиссии РАН

Т.А. Заковряшина, старший преподаватель каф. общего экономического образования Новосибирского государственного университета

(1) Еще с вечера мы с Марусей договорились, что наутро вдвоем поедем к бывшей нашей учительнице Агнии Васильевне, живущей неподалеку от железнодорожной станции.

‒ с вечера ‒ существительное с предлогом;‒ наутро ‒ наречие (поедем когда?

наутро);‒ вдвоем ‒ наречие, образованное от

собирательного числительного;‒ неподалеку ‒ не употребляется без НЕ

(1) Еще с вечера мы с Марусей договорились, что наутро вдвоем поедем к бывшей нашей учительнице Агнии Васильевне, живущей неподалеку от железнодорожной станции.

‒ запятая ставится перед придаточным предложением

(1) Еще с вечера мы с Марусей договорились, что наутро вдвоем поедем к бывшей нашей учительнице Агнии Васильевне, живущей неподалеку от железнодорожной станции.

‒ выделяется запятыми обособленное определение, выраженное причастным оборотом, так как стоит после главного слова

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ сначала ‒ наречие пишется слитно (не имеет зависимых слов);‒ затем ‒ наречие (= потом, после);‒ наконец ‒ вводное слово;‒ подолгу ‒ пишется слитно наречие с

приставкой по- и суффиксом -у

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ выделяется запятыми распространенное приложение;‒ тире ставится перед приложением, стоящим в

конце предложения, если такое приложение носит пояснительный характер

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ запятая между определениями ставится, так как на первом месте стоит определение, выраженное прилагательным, на втором ‒ причастным оборотом;

‒ наконец выделяется запятыми, так как здесь является вводным словом, указывающим на то, что сказанное далее заключает сказанное ранее (сначала ‒ затем ‒ наконец)

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ запятая ставится перед придаточным предложением

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами, и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ двоеточие ставится между частями бессоюзного предложения, если вторая часть (одно или несколько предложений) раскрывает содержание первой части (в таких случаях возможно подставить союз а именно)

(2) Мы были уже на полпути к ее дому, цели нашего путешествия, когда погода внезапно начала портиться: сначала послышались редкие раскаты грома – предвестника далекой, медленно приближающейся грозы, затем небо заволокло непроглядными тяжелыми тучами и, наконец, начало грохотать подолгу.

‒ запятые ставятся между частями сложносочиненного предложения. Перед последней частью запятая не ставится, так как есть общая поясняемая часть

(3) Вдруг на нас обрушился ураганный ливень.

‒ простое предложение без знаков препинания

(4) Напуганные разгулявшейся непогодой, вмиг промокшие насквозь, мы немедля побежали к домику.

‒ вмиг ‒ наречие, так как при нем нет зависимого слова;

‒ насквозь ‒ наречие, образованное из сочетания предлог + наречие;

‒ немедля ‒ наречие (незамедлительно)

(4) Напуганные разгулявшейся непогодой, вмиг промокшие насквозь, мы немедля побежали к домику.

‒ запятая ставится между распространенными определениями, выраженными причастными оборотами;‒ обособляются определения,

относящиеся к личному местоимению (мы)

(5) Струи дождя, не в меру разбушевавшегося впотьмах, хлестали наотмашь.

‒ впотьмах ‒ наречие, образованное от устаревшего существительного;‒ наотмашь ‒ на конце наречий после

шипящих пишется Ь;‒ выделяется запятыми распространенное

определение, стоящее после определяемого слова

(6) Мы, освещаемые лишь изредка прорезавшими небо всполохами молний, понапрасну надеялись спрятаться в доме: дверь оказалась крепко-накрепко заперта, а закрытые ставнями окна были наспех заколочены крест-накрест.

‒ изредка ‒ наречия с приставкой из- имеют на конце суффикс -а;‒ понапрасну – пишется слитно наречие с

приставкой по- и суффиксом -у;– крепко-накрепко – повтор основы;– наспех – образовано от устаревшего слова;– крест-накрест – повтор основы

(6) Мы, освещаемые лишь изредка прорезавшими небо всполохами молний, понапрасну надеялись спрятаться в доме: дверь оказалась крепко-накрепко заперта, а закрытые ставнями окна были наспех заколочены крест-накрест.

‒ выделяется запятыми распространенное определение, стоящее после определяемого слова (мы)

(6) Мы, освещаемые лишь изредка прорезавшими небо всполохами молний, понапрасну надеялись спрятаться в доме: дверь оказалась крепко-накрепко заперта, а закрытые ставнями окна были наспех заколочены крест-накрест.

‒ запятая ставятся между частями сложносочиненного предложения, соединенными союзом а

(6) Мы, освещаемые лишь изредка прорезавшими небо всполохами молний, понапрасну надеялись спрятаться в доме: дверь оказалась крепко-накрепко заперта, а закрытые ставнями окна были наспех заколочены крест-накрест.

‒ двоеточие ставится между частями бессоюзного предложения, если вторая часть (одно или несколько предложений) имеет значение причины, обоснования (можно подставить союзы потому что, так как)

(7) Кое-как укрывшись под навесом крыльца, мы оказались один на один с разыгравшейся стихией.

‒ кое-как ‒ пишутся через дефис наречия с приставкой кое-;

‒ один на один ‒ наречие, образованное повтором однокоренного слова с предлогом;

‒ выделяем запятой обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом

(8) Дождь атаковал нас слева и справа, ветер задувал сверху и снизу.

‒ слева, справа ‒ наречия, образованные от кратких прилагательных;

‒ сверху, снизу ‒ наречия, образованные от существительных с пространственным значением;

‒ запятая ставится между частями бессоюзного предложения при перечислении

(9) Точь-в-точь Всемирный потоп!

‒ точь-в-точь ‒ пишется через дефис, так как нет существительного «точь»

(10) Но я втайне надеялся, что именно сейчас, стоя рука об руку с любимой, решусь напрямую сказать ей те самые слова, которые давным-давно мечтал произнести вслух.

‒ втайне ‒ наречие (= тайно);‒ рука об руку ‒ наречие, образованное

повтором однокоренного существительного с предлогом;

‒ напрямую ‒ приставка + полное прилагательное;

‒ давным-давно ‒ повтор основы;‒ вслух ‒ наречие (громко)

(10) Но я втайне надеялся, что именно сейчас, стоя рука об руку с любимой, решусь напрямую сказать ей те самые слова, которые давным-давно мечтал произнести вслух.

‒ выделяем запятыми обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом

(10) Но я втайне надеялся, что именно сейчас, стоя рука об руку с любимой, решусь напрямую сказать ей те самые слова, которые давным-давно мечтал произнести вслух.

‒ запятая ставится перед придаточными предложениями

top related