YOU ARE DOWNLOADING DOCUMENT

Please tick the box to continue:

Transcript
Page 1: Portfolio leve'

NEGÓCIOS CRIATIVOS

oc

Page 2: Portfolio leve'
Page 3: Portfolio leve'
Page 4: Portfolio leve'

The Cultural Organiza�on of Self-employed Ar�sts (Organização Cultural de Ar�stas Autônomos – OCAA) was born of the interest and need for cultural producers to strengthen their produc�ve chain of serv ices , contr ibu�ng to the forma�on of c o l l a b o ra � v e n e t w o r k s a n d a c u l t u r e o f entrepreneurship. Thereupon, the organiza�on collaborates to the social inclusion through the genera�on of jobs, business and income. In this way, the organiza�on was born to generate added value services, through a network of partners with different special�es, composing teams according to the needs of each client and service.The organiza�on works on:

Planning, development and implementa�on of cultural projects and/or short-term ac�ons;

The provision of training to various groups; Advice on project management and cultural

spaces; The offer of ar�s�c products.

The organiza�on has as target the art groups, non-governmental ins�tu�ons, self-employed producers, companies and public agencies that are focused, directly or indirectly, in cultural produc�on.

La Organización Cultural de Ar�stas Autónomos – OCAA nació del interés y necesidad de productores culturales en fortalecer su cadena produc�va de servicios, contribuyendo para la formación de redes colabora�vas y de una cultura de emprendeduría. Con eso, colabora para la inclusión social a través de la generación de puestos de trabajo, negocios y renta. De esta manera, la organización nace para generar servicios de valor agregado, a través de una red de colaboradores con diferentes especialidades, componiendo equipos de trabajo según las necesidades de cada cl iente y servicio. La organización actúa en:

La planificación, elaboración e implementación de proyectos culturales y/o acciones puntuales;

La prestación de servicios de formación y capacitación a diversos grupos;

En asesoramiento en ges�ón de proyectos y espacios culturales;

La oferta de productos ar�s�cos.

Tiene como público obje�vo los grupos ar�s�cos, ins�tuciones no gubernamentales, productores autónomos, empresas y organismos públicos que estén enfocados, directa o indirectamente, en la producción cultural.

PRESENTATION PRESENTACIÓN

04 | www.occa.org.br

Page 5: Portfolio leve'

A Organização Cultural de Ar�stas Autônomos - OCAA nasceu do interesse e necessidade de produtores culturais em promover o fortalecimento de sua cadeia produ�va de serviços, fomentando a f o r m a ç ã o d e r e d e s c o l a b o r a � v a s e a c u l t u r a d o empreendedorismo, promovendo assim a inclusão social através da geração de trabalho, negócios e renda.Dessa forma, a organização surge para gerar serviços com valor agregado, através de uma rede de colaboradores com diferentes especialidades, compondo equipes de trabalhos conforme a necessidade de cada cliente e serviço.A organização atua no:

Planejamento, elaboração e implementação de projetos culturais e/ou ações pontuais;

Oferta de serviços de capacitação e formação para diversos grupos;

Assessoria para gestão de projetos e espaços culturais; Oferta de produtos ar�s�cos.

Tem como público alvo os grupos ar�s�cos, ins�tuições não governamentais, produtores autônomos, empresas e órgãos públicos que tenham como foco, direta ou indiretamente, a produção cultural.

APRESENTAÇÃO

www.occa.org.br | 05

Page 6: Portfolio leve'

To promote the strengthening of the produc�ve chain o f t h e c u l t u r e , f o s t e r i n g t h e c u l t u r e o f entrepreneurship and collabora�on networks to promote social inclusion through the crea�on of jobs, business and increased revenue.

To create the headquarters of the “Center for Produc�on and Training” through development programmes;

To be a bridge between ar�sts and market; To act to contr ibute to the tra in ing of

professionals and the public of the cultural sphere;

To offer specialized services in produc�on and management of cultural projects;

To offer products and services able to guarantee new releases on the cultural market;

To foster the local market; To promote the exchange between the different

cultural manifesta�ons; To cultural projects that meet the specific needs of

the local culture.

Promover el fortalecimiento de la cadena produc�va de la cultura, fomentando las redes de colaboración y de la cultura de la emprendeduría para promover la inclusión social a través de la creación de puestos de trabajo, negocios e aumento de ingresos.

Crear la sede del Núcleo de Producción y Capacitación a través de programas de fomento.

Ser un puente entre ar�stas y mercado; Actuar para contribuir a la formación de

profesionales y del público del ámbito cultural; Ofrecer servicios especializados en producción y

ges�ón de proyectos culturales; Ofrecer productos y servicios capaces de

garan�zar nuevos lanzamientos en el mercado cultural;

Fomentar el mercado local; Promover el intercambio entre las diversas

manifestaciones culturales; Formatear proyectos culturales que sa�sfagan las

necesidades específicas de la cultura local..

GENERAL OBJECTIVE OBJETIVO GENERAL

SPECIFIC OBJECTIVES OBJETIVOS ESPECÍFICOS

06 | www.occa.org.br

Page 7: Portfolio leve'

Promover o fortalecimento da cadeia produ�va da cultura, fomentando as redes co labora�vas e a cu l tura do empreendedorismo e promovendo a inclusão social através da geração de trabalho, negócios e aumento de renda.

Criar a sede do Núcleo de Produção e Capacitação através de programas de fomento.

Ser a ponte entre ar�stas e mercado; Atuar para contribuir com a formação dos profissionais e do

público da área cultural; Oferecer serviços especializados em produção e gestão de

projetos culturais; Oferecer produtos e serviços capazes de assegurar novos

lançamentos no mercado cultural; Fomentar o mercado interno local; Promover intercâmbio entre as diversas manifestações

culturais; Formatar projetos culturais que atendam necessidades

específicas da cultura local.

OBJETIVOGERAL

OBJETIVOSESPECÍFICOS

www.occa.org.br | 07

Page 8: Portfolio leve'

It is important to cul�vate and improve the cultural values of the region, also taking into account the exis�ng shortcomings in the professional training of the produc�on chain of a product or service, which o�en is not known how to be sold or nego�ated. It also takes into account the range of possibili�es that could be offered by this produc�ve chain and that are not presented to the community due to lack of training and misunderstanding of the produc�on and distribu�on network. For this reason, a mul�ple space that brings together the most diverse possibili�es to sa�sfy this audience is necessary for strengthening the local economic market. The OCAA appears to occupy this s�ll hollow space within the local market and is made by and for crea�ve professionals looking for an opportunity.

Se considera importante cul�var y perfeccionar los valores culturales de la región, teniendo en cuenta también las deficiencias existentes en la formación profesional de la cadena de producción de un producto o servicio, que no se sabe a menudo cómo venderse o qué aspectos negociarse. También se �ene en cuenta el abanico de posibilidades que podrían ser ofrecidas por esta cadena produc�va y que dejan de ser presentadas para la comunidad por falta de formación y incomprensión de la red de producción y distribución. Para este mo�vo, un espacio múl�ple, que reúne las más diversas posibilidades para sa�sfacer a esta audiencia, se hace necesario para el fortalecimiento del mercado económico local. La OCAA aparece para ocupar este espacio todavía hueco dentro del mercado local y que está hecho por y para crea�vos que buscan un lugar en el sol.

JUSTIFIER JUSTIFICANTE

08| www.occa.org.br

Page 9: Portfolio leve'

Considerando a importância de se cul�var e aprimorar os valores culturais da região, considerando também as carências existentes na formação profissional da cadeia de produção que muitas vezes tem um produto ou serviço, mas não sabe o que ou como fazer para vendê-lo. Considerando o leque de possibilidades que poderiam ser ofertadas por essa cadeia, e que deixam de ser apresentadas à comunidade, por pura falta de formação e incompreensão da rede de produção e distribuição. Por essas e outras a necessidade de um espaço múl�plo que congregue as mais diversas possibilidades de atendimento a esse público, se faz necessária para um fortalecimento do mercado econômico local. A OCAA surge para ocupar esse espaço ainda ocioso dentro do mercado local e que é feito por e para cria�vos em busca de um lugar ao sol.

JUSTIFICATIVA

www.occa.org.br | 09

Page 10: Portfolio leve'

OCAA – Crea�ve Business will work as: A s c h o o l o f e d u ca� o n a n d t ra i n i n g i n

entrepreneurship, sustainable business, for the professional classes of the culture (associa�ons, EI, theatre companies, ar�sts, producers, etc.)

A space of exchange of experiences, knowledge and informa�on;

A space of nego�a�on, partnership, etc A workspace for the produc�ve chain of culture

professionals; A space of exhibi�on and sale of crea�ve cultural

products of this produc�on line; A training school for the community at large,

through the agents of culture;

The organiza�on will work in three fronts: Training, through the projects of the Crea�ve

School (courses, workshops, lectures); Communica�on, through the projects of the

Crea�ve Fair (which will give visibility to the products and services of the producers);

Circula�on, through the projects of the Crea�ve Scene (that offers shows, narra�ves, sketches, etc).

OCAA - Negocios Crea�vos funcionará como: Escuela de formación y capacitación en

emprendeduría, negocios sostenibles, para las clases profesionales de la cultura (asociaciones, EI, compañías de teatro, ar�stas, productores, etc);

Espacio de intercambio de experiencias, conocimientos, información;

Espacio de negociación, asociación, etc; Espacio de trabajo para los profesionales de la

cadena produc�va de la cultura; Espacio de exposición y venta de los productos

cu l tura les crea�vos de esta cadena de producción;

Escuela de formación para la comunidad en general, a través de los agentes de la cultura;

La organización actuará en tres frentes: Formación, a través de los proyectos de la Escuela

Crea�va (cursos , ta l leres , workshops y ponencias);

Difusión, a través de los proyectos de la Feria Crea�va (dará visibilidad a los productos y servicios de los productores);

Circulación, a través de los proyectos de la Escena Crea�va (Ofrece espectáculos, narra�vas, sketches, etc).

WHAT IT IS? QUÉ ES?

?10 | www.occa.org.br

Page 11: Portfolio leve'

OCAA - Negócios Cria�vos funcionará como:

Escola de formação e capacitação em empreendedorismo, negócios sustentáveis, para as classes profissionais da cultura (associações, coopera�vas, EI, cias. de teatro, ar�stas, produtores, etc);

Espaço de troca e intercâmbio de experiências, conhecimento, informação;

Espaço de negociação, associação, etc; Espaço de trabalho para os profissionais da cadeia produ�va da

cultura; Espaço de exposição e venda dos produtos culturais cria�vos

dessa cadeia de produção. Escola de formação para a comunidade em geral, através dos

agentes da cultura;

A organização atuará em três frentes:

Formação, através dos projetos da Escola Cria�va (Promove cursos, oficinas, workshops e palestras);

Difusão, através dos projetos da Feira Cria�va (dará visibilidade aos produtos e serviços dos produtores);

Circulação, através dos projetos da Cena Cria�va (Oferta espetáculos, narra�vas, esquetes, etc).

O QUE É?

www.occa.org.br | 11

Page 12: Portfolio leve'

OCAA is formed by a network of collaborators with varied special�es, ac�ng jointly on the crea�on of jobs, crea�ve business and income. It is coordinated by the actresses and cultural producers:

MAZÉ OLIVEIRAACTRESS, CULTURAL MANAGER AND PRODUCER.A graduate in biology from the Federal University of Mato Grosso – UFMT, with post-gradua�on degree in Cultural Management and Planning from the University of Cuiabá – UNIC. Mazé de Oliveira is an actress with over 20 years of experience in theatre. She has an eclec�c training, based on research, studies, par�cipa�on in workshops, courses, and fes�vals; She also has experience in television, film and video and, since 2007, acts as an independent producer in the development, produc�on and management of cultural projects for local ins�tu�ons (of Mato Grosso state), in addi�on to developing her own projects.In her curriculum there are projects like: “Fúria em Movimento”; “Mostra Curto Circuito de Teatro”; “Portas Abertas” – winner of the Theatre Award Myriam Muniz by Funarte; “Contos do Mato” – Theatre Award Myriam Muniz by Funarte; “Encontro Nacional de Contadores de Histórias” (“Na�onal Summit of Storytellers”), “Projeto Encontro Marcado”, amongst others. In 2011 she developed and implemented the project Fuzuê, an ac�on of training of teachers of public schools for the use of oral narra�ve and drama in schools, made in a collabora�on between CUFA and the City Departament of Educa�on, sponsored by Funarte.In 2012 the project was performed again under the name "Open Doors" and was developed in collabora�on with University of Mato Grosso State – UNEMAT becoming an extension course for students and the community.Throughout her carrier, developed projects for clients such as: Sesc MT, Sesi MT, City and State Department of Educa�on, City and State Department of Culture, Cia. Alicce Oliveira, Teatro Fúria, Confraria de Atores and Grupo Tibanaré.

OCAA está formada por una red de colaboradores con variadas especialidades, que actúan conjuntamente en la creación de trabajos, negocios crea�vos e ingresos. Está coordinada por las actrices y productoras culturales:

MAZÉ OLIVEIRAACTRIZ, GESTORA CULTURAL Y PRODUCTORA.Graduada en Biología por la Universidad Federal de Mato Grosso - UFMT con post-grado en Planificación y Ges�ón Cultural por la Universidad de Cuiabá – UNIC, es una actriz con más de 20 años de experiencia en teatro. Posee una formación ecléc�ca, basado en inves�gación, estudios, par�cipación en talleres, cursos, montajes y fes�vales; también tuvo experiencias en televisión, cine y video y, desde 2007, actúa como productora independiente en la elaboración, producción y ges�ón de proyectos culturales para ins�tuciones locales (de Mato Grosso), además de desarrollar proyectos propios.En su currículum hay proyectos como: “Fúria em Movimento”; “Mostra Curto Circuito de Teatro”; “Portas Abertas” – galardonado con el Premio Funarte de Teatro Myriam Muniz; “Contos do Mato” – Premio Funarte de Teatro Myriam Muniz; “Encuentro Nacional de los Narradores de Historias”, “Proyecto Encuentro Marcado”, entre otros. En 2011, desarrolló e implementó el proyecto Fuzuê, acción de formación y capacitación de profesores de escuelas públicas para el uso de la narra�va oral y el teatro en las escuelas, realizado en colaboración con CUFA y Concejalía de Educación, patrocinado por Funarte. En 2012 el proyecto se volvió a realizar con el nombre “Puertas Abiertas” y fue desarrollado en colaboración con UNEMAT - Universidad do Estado de Mato Grosso, convir�éndose en un curso de extensión para los estudiantes y la comunidad.A lo largo de su carrera desarrolló obras para clientes tales como: Sesc MT, Sesi MT, Concejalía de Educación y Departamento de Educación, Concejalía de Cultura y Departamento de Cultura, Cia. Alicce Oliveira, Teatro Fúria, Confraria de Atores y Grupo Tibanaré.

WHO WE ARE? QUIÉNES SOMOS?

?12 | www.occa.org.br

Page 13: Portfolio leve'

A OCAA é formada por uma rede de colaboradores com variadas especialidades, que atuam conjuntamente na geração de trabalho, negócios cria�vos e renda. É coordenada pelas atrizes e produtoras culturais:

MAZÉ OLIVEIRAATRIZ, GESTORA E PRODUTORA.Graduada em Biologia (UFMT) com pós-graduação em Planejamento e Gestão Cultural pela Universidade de Cuiabá – UNIC, entre outras a�vidades é atriz com mais de vinte anos de experiência prá�ca na área de teatro. Com uma formação eclé�ca, pautada em pesquisas, estudos, par�cipação em oficinas, cursos, montagens e fes�vais; passou também por experiências em TV, Cinema e Vídeo e, desde 2007, atua como produtora independente na elaboração, produção e gestão de projetos culturais para ins�tuições locais, além de desenvolver projetos próprios. Em seu currículo estão os projetos como: Fúria em Movimento; Mostra Curto Circuito de Teatro; Portas Abertas – Prêmio Funarte de Teatro Myriam Muniz; Contos do Mato – Prêmio Funarte de Teatro Myriam Muniz; Encontro Nacional de Contadores de Histórias, Projeto Encontro Marcado, entre outros. Em 2011, desenvolveu e implementou o Projeto Fuzuê, ação de formação e capacitação de professores da rede pública para o uso da narra�va oral e teatro nas escolas, realizado em parceria com a CUFA e a Secretaria Municipal de Educação e patrocinado pela Funarte. Em 2012/2013 o projeto volta a se chamar Portas Abertas e é desenvolvido em parceria com a UNEMAT – Universidade do Estado de Mato Grosso, tornando-se um curso de extensão para alunos e comunidade.Ao longo da carreira desenvolveu trabalhos para clientes como: Sesc MT, Sesi MT, Secretarias Municipal e Estadual de Educação, Secretarias Municipal e Estadual de Cultura, Cia. Alicce Oliveira, Teatro Fúria, Confraria de Atores e Grupo Tibanaré.

QUEM SOMOS

www.occa.org.br | 13

Page 14: Portfolio leve'

ALICCE OLIVEIRAACTRESS, STORYTELLER AND PRODUCER She's been an actress for 18 years and storyteller since 2005. Graduated in pedagogy at the Federal University of Mato Grosso (UFMT) and par�cipated in the ECCO (Studies of Contemporary Culture – UFMT) research group in 2012.She's the founder of the project "Tales in the woods", approved by FUNARTE in 2009. Coordinated the project “BE a storyteller” in collabora�on with the Department of Educa�on of Mato Grosso State in 2010. Her work with presenta�ons, workshops and lectures on the art of storytelling was presented in Cuiabá (SESI, SESC, libraries, library, educa�onal ins�tu�ons, seminars, literary fairs, among others), in the ci�es in the interior of Mato Grosso and in nine more states. She par�cipated in fes�vals: IV Porto Alegre Storytellers Fes�val 2011/2012 and 1st Mee�ng of Storytellers in the Amazon.In 2012, her project was approved by Proac, where she coordinated the 1st Na�onal Mee�ng of Storytellers in Cuiabá; in the same year she received the invita�on to appear at the 58th Book Fair of Porto Alegre and at the 26th Book Fair of Cachoeirinha/RS. She par�cipated as a writer in the book "Stories into ears", editorial Giostri, launched in Porto Alegre, at 2012 Book Fair.

ALICCE OLIVEIRAACTRIZ, NARRADORA DE HISTORIAS Y PRODUCTORA.Es actriz desde hace 18 años y narradora de historias desde el 2005. Se graduó en pedagogía en la Universidad Federal de Mato Grosso – UFMT y par�cipó en el grupo de inves�gación ECCO (Estudios de Cultura Contemporánea - UFMT/2012).Fue la ideadora del proyecto "Cuentos de los bosques", aprobado por FUNARTE/2009. Coordinadora del proyecto "CEJA un narrador" en colaboración con SEDUC/MT (Departamento de Educación de Mato Grosso) en el 2010. Su trabajo con presentaciones, talleres y conferencias sobre el arte de la narración se presentó en Cuiabá (SESI, SESC, librerías, biblioteca, ins�tuciones educa�vas, seminarios, ferias literarias, entre otros), en las ciudades en el interior de Mato Grosso y en nueve provincias más. Par�cipó en fes�vales: IV Fes�val de Narradores de Porto Alegre 2011/2012 y 1 º Encuentro de Narradores de la Amazonia.

En 2012 su proyecto fue aprobado por el Proac, donde coordinó el 1º Encuentro Nacional de Narradores de Historias en Cuiabá; en el mismo año recibió la invitación para presentarse en la 58ª Feria del Libro de Porto Alegre y en la 26ª Feria del Libro de Cachoeirinha/RS. Par�cipó como escritora en el libro "Historias al Pie de la Oreja", editorial Giostri, lanzada en la Feria del libro de Porto Alegre/2012.

WHO WE ARE? QUIÉNES SOMOS?

?14 | www.occa.org.br

Page 15: Portfolio leve'

ALICCE OLIVEIRAATRIZ, CONTADORA DE HISTÓRIAS E PRODUTORA.É atriz há dezoito anos e contadora de histórias desde 2005. Formada em Pedagogia pela Universidade Federal de Mato Grosso, par�cipou do grupo de Pesquisa, ECCO (Estudos de Cultura Contemporânea/UFMT/2012).Idealizadora do Projeto “Contos do Mato”, aprovado pela FUNARTE / 2009. Coordenadora do Projeto “CEJA um Contador de Histórias” em parceria com a SEDUC/MT (Secretaria de Estado de Educação/2010). Seus trabalhos com espetáculos, oficinas e palestras sobre a arte de contar histórias, foram apresentados em Cuiabá (SESI, SESC, Livrarias, Bibliotecas, Ins�tuições Educacionais, Feiras Literárias, Seminários, entre outros); em cidades do interior de Mato Grosso e mais nove Estados. Par�cipação em Fes�vais: IV Fes�val de Contadores de Histórias de Porto Alegre 2011/2012 e I Encontro dos Contadores de Histórias da Amazônia.Em 2012 seu projeto foi aprovado pelo Proac, onde coordenou o I Encontro Nacional de Contadores de Histórias em Cuiabá; no mesmo ano recebeu o convite para apresentar na 58ª Feira de Livro de Porto Alegre e 26ª Feira do Livro de Cachoeirinha/RS. Par�cipação como escritora - livro “Histórias ao Pé do Ouvido” Ed. Giostri, lançado na Feira do Livro em Porto Alegre/2012.

QUEM SOMOS

www.occa.org.br | 15

Page 16: Portfolio leve'

Coordina�on & Execu�ve Produc�on

Mazé OliveiraMobile.: (65) 8124-8167 – Tel.: (65) 3641-9197E-mail 1: [email protected] 2: [email protected]

Alicce OliveiraCel.: (65) 9251-4119E-mail 1: [email protected] E-mail 2: [email protected]

SITE & BLOGS

www.ocaa.org.brencontrodecontadoresdehistorias.blogspot.com.bralicceoliveira.blogspot.com.br

Coordinación & Producción Ejecu�va

Mazé OliveiraMóvil: +55 (65) 8124-8167 – Tel.: +55 (65) 3641-9197E-mail 1: [email protected] 2: [email protected]

Alicce OliveiraMóvil: +55 (65) 9251-4119E-mail 1: [email protected] E-mail 2: [email protected]

SITE & BLOGS

www.ocaa.org.brencontrodecontadoresdehistorias.blogspot.com.bralicceoliveira.blogspot.com.br

CONTACT CONTACTOS

16 | www.occa.org.br

Page 17: Portfolio leve'

Coordenação & Produção Execu�va

Mazé OliveiraCel.: (65) 8124-8167 – Tel.: (65) 3641-9197E-mail 1: [email protected]

E-mail 2: [email protected]

Alicce OliveiraCel.: (65) 9251-4119

E-mail 1: [email protected] E-mail 2: [email protected]

SITES E BLOGS

www.ocaa.org.brh�p://encontrodecontadoresdehistorias.blogspot.com.br/

h�p://alicceoliveira.blogspot.com.br/

CONTATO

17

Page 18: Portfolio leve'
Page 19: Portfolio leve'
Page 20: Portfolio leve'

NEGÓCIOS CRIATIVOS

oc

www.ocaa.org.br