Bılanz Wien-Tourismus Vienna Tourist Board 2003 Revıew Herausgegeben vom Wiener Tourismusverband Published by the Vienna Tourist Board Mit Organigramm & Budget 2004 Complete with organigram and 2004 budget
Bılanz
Wien-TourismusVienna Tourist Board 2003
RevıewHerausgegeben vom Wiener Tourismusverband Published by the Vienna Tourist BoardMit Organigramm & Budget 2004 Complete with organigram and 2004 budget
02 Bilanz 2003
WIENER TOURISMUSVERBAND VIENNA TOURIST BOARD
TourismuskommissionSupervisory Boardaktueller Standstatus as of 1.4.2004
PRÄSIDENT PRESIDENT
Dr. Sepp Rieder
Vizebürgermeister und amts-führender Stadtrat für Finanzen, Wirtschaftspolitik und WienerStadtwerke
VIZEPRÄSIDENTEN
VICE PRESIDENTS
KommR Ing. Josef Bitzinger
Obmann Sparte TourismusWirtschaftskammer Wien
Walther Pelz Gastwirt
WEITERE MITGLIEDER
OTHER MEMBERS
LAbg. GR Waltraud Cecile Cordon
KommR Wolfgang Coural
Direktor Anno Hof Hotel
Dr. André d’Aron
Peter Jurica
Direktor Wiener Jugendherbergen
Rudolf Kaske
Vorsitzender Gewerkschaft Hotel,Gastgewerbe, Persönlicher Dienst
© W
TV
Dr. Josef Kirchberger
Direktor Theaterservice GmbH
Mag. Sylvia Leodolter
Kammer für Arbeiter und Angestellte für Wien
ÖkR Ing. Franz Mayer
Wiener Landwirtschaftskammer
LAbg. GR Mag. Marie Ringler
StR Dipl.-Ing. Dr. Herlinde
Rothauer
KommR Bernd Thorsten Schmid
Direktor GartenhotelAltmannsdorf
StR DDr. Eduard Schock
Dkfm. Klaus Stadler
LAbg. GR Dr. Elisabeth Vitouch
KommR Dkfm. Karin Wilhelm
Obfrau Fachgruppe HotellerieWirtschaftskammer Wien
FachausschüsseExpert Committeesaktueller Standstatus as of 1.4.2004
KLASSIFIZIERUNG DER WIENER
BEHERBERGUNGSBETRIEBE
CLASSIFICATION OF ACCOMMODATION
Dkfm. Frank Kübler
(Vorsitzender Chairperson)
KommR Günter Arlow
Raiffeisen Reisen, ObmannFachgruppe ReisebürosWirtschaftskammer Wien
Dr. Andreas Dänemark
Geschäftsführer FachgruppeHotellerie WirtschaftskammerWien (mit beratender Stimmein an advisory capacity)
KommR Julius Formanek
Hotel Fürstenhof
Hans Friesenbichler ARBÖ
KommR Siegfried Graninger
Rudolf Komaromy
BRV Hotel Inter-Continental Wien
Mag. Norbert Lux
Geschäftsführer Fachgruppe Rei-sebüros Wirtschaftskammer Wien
Robert Maggale
Sektionssekretär der Gewerkschaft HGPD
Alexander Christian Nödl ÖAMTC
KommR Dr. Martin Schick
Schick Hotels, Obfrau-Stv. Fachgruppe Hotellerie Wirtschaftskammer Wien
Mag. Thomas Schuster
MA 63 (mit beratender Stimmein an advisory capacity)
KommR Dkfm. Karin Wilhelm
Budget and Structure
The Vienna Tourist Board‘s budget and structure are laid down bythe Vienna Tourism Promotion Act, which specifies the local accom-modation tax that accrues to the board. It also outlines the activitiesof the board, particularly with respect to representing the interestsof Vienna in the field of tourism and destination marketing.
The board is managed by a president (nominated by the stategovernment of Vienna) and a director of tourism. The supervisoryboard (Tourismuskommission) determines the basic guidelines forthe board‘s work and its budget, and consists of the president and 17 other members. Fourteen of them are appointed by the government of Vienna, and one each by the Vienna Chamber of Commerce and Industry, the Vienna Chamber of Labour, and the Vienna Chamber of Agriculture.
Budget und Struktur
Budget und Struktur des Verbandes ergeben sich aus dem WienerTourismusförderungsgesetz. Es legt die Ortstaxe fest, die dem Ver-band zufließt. Und es bestimmt die Aufgaben des Verbandes, vorallem touristische Interessenvertretung für Wien und Destinations-marketing.
Der Verband wird von eine/m/r Präsident/en/in (nominiert von derWiener Landesregierung) bzw. vom Tourismusdirektor geführt. Der Aufsichtsrat (Tourismuskommission) – er beschließt grund-sätzliche Richtlinien der Arbeit und das Budget – umfasst den/diePräsident/en/in und 17 Mitglieder: 14 von der Landesregierung be-stellt, je eines von Wirtschaftskammer Wien, Kammer für Arbeiterund Angestellte in Wien und Wiener Landwirtschaftskammer entsandt.
KONGRESSFÖRDERUNG
CONGRESS PROMOTION
KommR Dkfm. Karin Wilhelm
(Vorsitzende Chairperson)
Dr. Michael Auracher
Vorstandsdirektor a.D.Austria Center Vienna
Dr. Wolfgang Dorner
Heinz Kumposcht
Generaldirektor Hotel Renaissance Wien
Mag. Kurt Müller
Dipl. Ing. Andreas Prybila
KommR Mario Rehulka
Vorstandsdirektor Austrian Airlines a.D.
KommR Joseph Reitinger-Laska
Direktor Reisebüro Continental
Dkfm. Klaus Stadler
Dr. Oskar Wawra
Bereichsdirektor Magistratsdirektion –Internationale Beziehungen
© W
TV /
GER
HA
RD
WEI
NK
IRN
PALAISGRASSALKOVICS,DOMIZIL DESWIEN-TOURISMUS
PALAIS GRASSALKOVICS,HOME TO THEVIENNA TOURISTBOARD
TOURIST-INFOWIEN AUF DEM ALBERTINAPLATZ
VIENNA TOURISTINFORMATIONOFFICE ONALBERTINAPLATZ
Gut unterwegs mit Kunst & GenussEin Genuss war Wiens touristische Performance im vergangenen Jahr, die Kunst besteht nun in der Fortsetzung des Erfolgs. Dieser Herausforderung stellen wir uns, indem wir zur internationalen Vermarktung der Destination Wien 2004 unter anderem bei 230 Auslandseinsätzen unterwegs sind und weltweit in rund 250 Millionen Zeitungs-exemplaren werben. Dabei stellen wir unseren Auftritt weiterhin unter das erfolgreiche Motto Kunst & Genuss. Lag in den vergangenen Jahren der Schwerpunkt auf der Kunst, so rücken wir nunmehr die Genussfaktoren in denVordergrund, um dann zum Mozart-Jahr 2006 das Pendel stark in Richtung Musik ausschlagen zu lassen. All unserenPartnern sowohl in der Tourismuswirtschaft als auch in den vielen anderen Bereichen, die zu Wiens Attraktivitätbeitragen, danke ich für die hervorragende Zusammenarbeit. In ihr liegt die Kunst, die uns 2003 diesen Erfolgbeschert hat. Setzen wir sie fort, um auch auf 2004 mit Genuss zurückblicken zu können.
Performing with Arts & DelightsVienna’s tourist performance last year was truly a delight: the art however, will be to continue this success. We arefacing this challenge by carrying out our international marketing of the destination Vienna at 230 events abroad in2004, for instance, and by advertising worldwide in some 250 million copies of newspapers. All the while, we shallcontinue to base our activities on the successful motto of Arts & Delights. Whereas our emphasis in recent yearslay on the arts, we shall now be devoting our attention more to the delights aspects, so as to then concentrate ourresources on music for Mozart Year 2006. I should like to thank all our partners in the tourism industry, and in themany other areas that help to make Vienna so attractive, for their cooperation and support. Herein lay the art thatcontributed to our success in 2003. Let us continue in this vein so that we may also look back on 2004 with delight!
Mag. Karl SeitlingerWiener TourismusdirektorManaging Director
Bilanz 2003 03
© P
ET
ER
RIG
AU
D
Top-Ergebnis 2003 – große Ziele bis 2010Im Jahr 2003 hat der Wien-Tourismus erstmals die Schallmauer von 8 Millionen Nächtigungen erreicht. DiesesErgebnis freut mich umso mehr, da es unter denkbar ungünstigen Bedingungen – Irak-Krise, SARS, schwache Konjunktur – zustande gekommen ist. Dieser Erfolg ist uns nicht zufällig in den Schoß gefallen, er ist der Lohn für die konsequente Arbeit, die kontinuierliche Weiterentwicklung der Tourismuswirtschaft und für eine ausgezeichneteKooperation zwischen Tourismus, anderen Wirtschaftsbereichen und der Stadtpolitik. Das Jahr 2003 hat uns allengezeigt, welches Potenzial in dieser Branche steckt und auch in Zukunft ausgeschöpft werden will. Deshalb habenwir uns im neuen Tourismus-Konzept ein großes Ziel gesteckt: Im Jahr 2010 soll Wien bereits zehn Millionen Nächti-gungen verzeichnen. Erreichen wollen wir das mit einem Mix aus verschiedensten Maßnahmen. So ist die MesseWien Neu die Basis für noch mehr Kongresstouristen in der Stadt. Das Mozart-Jahr oder das Liechtenstein Museumals zusätzliche Attraktionen locken mehr kunst- und kulturinteressierte Gäste nach Wien, und generell erhoffen wiruns mit der EU-Erweiterung noch mehr Besucher aus den östlichen Nachbarländern.
Top Results in 2003 – Great Goals for 20102003 was the year in which Vienna tourism touched the 8 million overnights barrier for the first time ever. I find thisresult especially gratifying, as it was achieved under the most unfavourable conditions imaginable – the Iraq crisis,SARS, and a weak economy. This success did not simply happen by chance: it was our reward for our consistentefforts, the continuous development of our tourism industry, and for the fruitful cooperation between tourism, othereconomic areas and our urban policy. The year 2003 has shown us all the potential that lies in this industry, andwhich we can continue to draw on in the future. This is why we have set ourselves an ambitious target with our newtourism scheme: by the year 2010, Vienna should achieve ten million overnights. We intend to accomplish this usinga mix of widely varying measures. Vienna’s new exhibition centre, for example, will provide the basis for more con-gress tourism in our city. Mozart Year and the Liechtenstein Museum are additional attractions that will lure morevisitors interested in art and culture to Vienna, and we generally anticipate more visitors from our eastern neighboursfollowing the enlargement of the EU.
Dr. Sepp RiederVizebürgermeister der Stadt Wien, Amtsführender Stadtrat für Finanzen, Wirtschaftspolitik und Wiener Stadtwerke, Präsident des Wiener TourismusverbandesVice Mayor of the City of Vienna, City Councillor of Finance, Economic Affairs and Vienna Public Utilities, President of the Vienna Tourist Board
© W
TV
/ R
OB
ER
T O
SM
AR
K
2003 Jahr der Rekordeq 3,4 Millionen Ankünfte (+ 3,8 %)q 8,0 Millionen Nächtigungen (+ 3,9 %)q 304,3 Millionen €
Nächtigungsumsatz (+ 5,3 %)
2003 a year of recordsq 3.4 million arrivals (+ 3.8 %)q 8.0 million overnight stays (+ 3.9 %)q€ 304.3 million
accommodation revenues (+ 5.3 %)
Das aktuelle Organigramm finden Sie unterFor the organizational structure please click
http://b2b.wien.info/data/struktur.html
Bilanz 2003 05
KONGRESSBILANZ 20032003 CONVENTION REVIEW
BUDGET 2004 2004 BUDGET
2003 betrug das Budget des Wien-Tourismus 17,3 Mio €. Für 2004 istein Budgetvolumen von 18,6 Mio. € veranschlagt. Etwa die Hälfte davon(45 %) ist der Ertrag der Ortstaxe. 28 % sind Zuwendungen der StadtWien, die vor allem für die Werbung im Ausland und für das Kongressbüroeingesetzt werden. Die Wirtschaftskammer Wien trägt 2 % des Budgets2004 bei. 25 % sind eigene Einnahmen.
Rund 11 Mio. € fließen 2004 direkt ins Marketing, wobei die Saisonwer-bung mit etwa 3,2 Mio. €, die Werbemittelproduktion und das Marktma-nagement mit je 1,9 Mio. € die größten Posten darstellen. Unter sonsti-gen Zweckaufwand fallen u.a. die Ausgaben für die weltweite Kommuni-kation sowie Aufwendungen für Wiens touristische Infrastruktur wie z.B.die Aktion "Wien – eine Stadt stellt sich vor", für Fußgängerwegweiserund für Busüberwachung. Im Sachaufwand sind die Kosten für Mieten,Strom und Instandhaltung (für Zentrale, Tourist-Info Albertinaplatz, Call Center etc.) enthalten.
The Vienna Tourist Board's budget for 2003 amounted to € 17.3 million,and a budget of € 18.6 million has been approved for 2004. Approximatelyhalf of this amount (45 %) comes from a local accommodation tax, whilea further 28 % is contributed by the City of Vienna. This amount is usedprincipally for advertising abroad and for the Convention Bureau. 2 % ofthe 2004 budget is provided by the Vienna Chamber of Commerce andIndustry, and the remaining 25 % consists of revenues generated by theboard itself.
About € 11 million will be used for marketing in 2004. The largest itemshere are seasonal advertising campaigns (approx. € 3.2 million), theproduction of advertising aids, and market management (€ 1.9 millioneach). Other expenditure includes the cost of world-wide communication,payments for Vienna's tourist infrastructure, such as the campaign “Wien– eine Stadt stellt sich vor”, signposting for pedestrians, and bus wardens.Operating expenses include rent, electricity, and maintenance (for headoffice, tourist information office on Albertinaplatz, call center, etc.).
Kongresse und Firmenevents 2003Congresses and Corporate Events 2003
Kong
ress
e- C
ongr
esse
s: 390 (+2,6 %)
FirmeneventsCorporate events1.026(+3,0 %)
national98 (+12,6 %)
international 292( -0,4 %)
Anzahl
Number
Nächtigungen
Overnight stays
Summe
Total 1.416
(+2,9 %)
Kong
ress
e- C
ongr
esse
s:652.611 (+16,9 %)
FirmeneventsCorporate events151.254(+/-0 %)
national56.410 (-1,1 %)
international596.201(+18,9 %)
Summe
Total 803.865
(+ 13,2 %)
Ausgaben des Wiener Tourismusverbandes 2004Expenditure of the Vienna Tourist Board 2004
MarketingWerbekampagnenMarkt- und Medien-ManagementKongressbüroWerbemittelproduktionVersandetc.
Advertising campaignsMarket and Media ManagementConvention BureauProduction of advertising aidsShippingetc.
58 %
PersonalStaff30 %
sonstiger Zweckaufwand
other expenditure
4,3 %
Sachaufwand
operating expenses
7,7 %
Kongresse und Firmenevents (Firmentagungen und Incentives) trugen10,1 % zu Wiens Gesamtnächtigungsergebnis 2003 bei. Sie bewirktenum 13,2 % mehr Nächtigungen als 2002, und der Gesamtumsatz ausdiesem Sektor war mit 312,7 Mio. € um 14,5 % höher als 2002. Alleindie Kongresse erbrachten 74,7 Mio. € an Gesamtsteuereinnahmen.Davon kamen dem Bund 47,6 und Wien 9 Mio. € zugute, der Rest teiltesich auf Länder und Gemeinden auf.
Bei internationalen Kongressen gehört Wien zu den Top-Destinationenweltweit. Die 2003 veröffentlichten Statistiken der beiden maßgelichenOrganisationen ICCA (International Congress and Convention Association)und UIA (Union of International Associations) zeigen Wien 2002 unterallen Städten der Welt jeweils auf Rang vier — im ICCA-Ranking hinterBarcelona, Kopenhagen und Stockholm, nach den Zählkriterien der UIAhinter Paris, Brüssel und London.
Congresses and corporate events (meetings and incentive trips) ac-counted for 10.1% of Vienna’s total overnight statistics for the year2003. They generated 13.2% more overnights than in 2002, and totalrevenues in this sector of € 312.7 million were 14.5% up on 2002. Taxesgenerated by congresses alone totalled € 74.7 million. € 47.6 million ofthis amount went to the Austrian federal budget and € 9 million to theCity of Vienna, the remainder being shared between the federal statesand local communities.
Vienna is one of the top destinations world-wide for international con-ferences. According to the statistics published in 2003 by ICCA (Inter-national Congress and Convention Association) and UIA (Union of Inter-national Associations), in 2002 Vienna ranked in fourth place amongstall the cities of the world – in the ICCA ranking behind Barcelona,Copenhagen and Stockholm, and according to the UIA’s figures behindParis, Brussels and London.
06 Bilanz 2003
Rückblick 2003 2003 Review
Tourismus-Konzept Wien 2010Mit Experten aus der Hotellerie, von Incoming-Reisebüros undVerkehrsträgern sowie Fachleuten aus Kultur, Wirtschaft undStadtverwaltung wurde im Wien-Tourismus das Tourismus-Kon-zept Wien 2010 erarbeitet, das darauf abzielt, Wiens jährlicheNächtigungen bis 2010 an 10 Millionen heranzuführen. Unterdem Motto „Dynamik für eine erfolgreiche Destination“ enthältes Vorschläge und Maßnahmenorientierungen für jene Bereiche,in denen Entwicklungspotential für den Tourismus liegt.
Der breiten Öffentlichkeit wurde das Konzept bei der WienerTourismus-Konferenz 2003 im Rathaus von VizebürgermeisterDr. Sepp Rieder und Tourismusdirektor Mag. Karl Seitlinger präsentiert. Rieder wies dabei darauf hin, dass bei der Umset-zung der im Tourismus-Konzept angesprochenen Strategienalle Kräfte gefordert sind, nicht nur jene im touristischen Bereich, sondern ebenso Kultur und Wirtschaft, Stadtplanungund Verkehrspolitik, Eventgestalter und Freizeitressort, Ministerien und Magistrat. Besonders betonte er die gesamt-wirtschaftliche Bedeutung von Wiens Tourismus, der rund 5 % des Bruttourbanproduktes ausmacht. Wiens Wirtschafts-kammer-Präsident KR Walter Nettig unterstrich dies mit dem Hinweis darauf, dass 53.000 Menschen in Wien im Tourismustätig sind.
Das Tourismus-Konzept Wien 2010 ist als „work in progress“gedacht, zu dem alle am Tourismus der Stadt Interessierteneingeladen sind, Meinungen, Ergänzungen, Ideen und Vorschläge einzubringen. Es ist auf der B2B-Websitewww.wien-tourismus.at veröffentlicht (� Branchen-News �
Wien 2010, auch zum Herunterladen).
Vienna 2010 Tourism SchemeThe Vienna Tourist Board has drawn up the Vienna 2010 Tourism Scheme with experts from the hotel trade, incomingtravel agents and transport authorities, as well as specialistsin the fields of culture, economics and the city council. The aimof the scheme is to boost the number of overnights in Vienna to 10 million a year. Under the motto “Dynamic developmentfor a successful destination”, the scheme contains proposalsand measures for areas where there is still developmentpotential for tourism.
Vice Mayor Sepp Rieder and Vienna Tourist Board ManagingDirector Karl Seitlinger presented the scheme to the generalpublic at the 2003 Vienna Conference on Tourism at the CityHall. Rieder pointed out that the strategies required to imple-ment the tourism scheme would necessitate the full coopera-tion of all concerned, not only in the field of tourism itself, but also in culture and business, urban planning and trafficpolicy, event organisers and the recreation department, ministries and the city council. He particularly emphasised the overall economic importance of Vienna tourism, whichaccounts for around 5% of the gross urban product. This wasunderlined by Walter Netting, President of the Vienna Chamberof Commerce, who explained that 53,000 people were employedin tourism in Vienna.
The Vienna 2010 Tourism Scheme has been conceived as“work in progress” to which all those with an interest in thecity’s tourism are invited to contribute their opinions, additions,ideas and suggestions. The scheme has been published on theVienna Tourist Board’s B2B website at www.wien-tourismus.at(� News � Vienna 2010), where it can also be downloaded.
PROMINENZ IN DER 1. REIHE (V. R.): IN THE FIRST ROW (FROM R. TO L.): VBGM. GRETE LASKA, VBGM. DR. SEPP RIEDER, KOMMR WALTER NETTIG, PRÄSIDENT DER WIRTSCHAFTSKAMMER WIEN,TOURISMUSDIREKTOR MAG. KARL SEITLINGER, ÖHV-PRÄSIDENT PETER PEER, UNIV.-DOZ. DR. EGON SMERAL VOM WIFO UNDÖW-GESCHÄFTSFÜHRER DR. ARTHUR OBERASCHER.
BEI DER WIENER TOURISMUS-KONFERENZ 2003 WURDE DAS TOURISMSMUS-KONZEPT WIEN 2010 VOR 400 ZUHÖRERN PRÄSENTIERT.THE VIENNA 2010 TOURISM SCHEME WAS PRESENTED TO AN AUDIENCE OF 400 AT THE 2003 VIENNA CONFERENCE ON TOURISM.
©
GE
RH
AR
D W
EIN
KIR
N©
GE
RH
AR
D W
EIN
KIR
N
Bilanz 2003 07
Hauptbahnhof für Wien: möglichst rascheErrichtung, um Wiens Wettbewerbsnachteile imSchienenverkehr zu reduzieren.Central railway station for Vienna: Constructionas quickly as possible as to reduce Vienna'scompetitive disadvantages in rail transport.
Flugverkehr: Erhaltung von Austrian als Öster-reich-zentrierte Fluggesellschaft, gleichzeitigsollen Flughafenausbau bzw. -managementaber auch die Verkehrsentwicklung im Billig-flugsegment ermöglichen.Air traffic: Continued focus on Austrian Airlinesas an Austrian-based airline, though at thesame time the airport should be expanded andmanaged in such a way as to facilitate thegrowth of traffic in the cheap flight market.
Straßenausbau insbesondere nach Norden undOsten, wo gravierende Defizite bei hochrangi-gen Straßenverbindungen nach Ungarn, Tsche-chien und der Slowakei bestehen.Expansion of the road network, particularly innorthern and eastern Austria, where there areserious inadequacies in the main road links toHungary, the Czech Republic and Slovakia.
Touristenbusse: Ein umfassendes Touristenbus-Konzept für Wien kann erst erstellt werden,wenn der Bund über die Tiefgarage mit Busge-schoß unter dem Maria-Theresien-Platz ent-schieden hat. Tourist buses: A comprehensive tourist busconcept for Vienna can only be drawn up oncethe Austrian government has taken a decisionon the underground car park with a bus levelunderneath Maria Theresien Platz.
Aktive Wirtschaftsstandort-Politik für die Vien-na Region von Bund, Wien, Niederösterreichund dem Burgenland.Active business location policy for the Viennaregion by the Austrian government, Vienna,Lower Austria and Burgenland.
Kongresstourismus soll durch verstärkte Investitionen ins Kongressmarketing vermehrtwerden.Congress tourism must be stepped up by anincreased investment in congress marketing.
Messetourismus soll durch die Neupositionie-rung Wiens als Messestadt kräftige Impulseerhalten.Trade fair tourism should be given a new impe-tus by repositioning Vienna as a trade fair centre.
Prater neu: Neugestaltung des gesamten Arealsin der Art eines Themenparks als unverwechsel-bare, zukunftsweisende Attraktion für denErlebnistourismus.New Prater: Redevelopment of the entire areaalong the lines of a theme park as a unique andinnovative entertainment for holidaymakers.
Fußball-EM 2008 offensiv dafür nutzen, Wienals qualitativ hochwertiges und innovativesZentrum für Sport-, Freizeit- und Unterhaltungs-tourismus hervorzuheben. 2008 European soccer championships: Thisevent must be used effectively to highlightVienna as a high-quality, innovative centre forsports, recreation and entertainment tourism.
Mozart-Jahr 2006: Wiens Angebot zu diesemGedenkjahr soll unter den weltweiten Mozart-Angeboten klar hervorragen, um Wiens Imageals „Hauptstadt der Musik“ international zubekräftigen.Mozart Year 2006: Vienna's offering in thiscommemorative year must clearly stand outamongst other Mozart celebrations world-widein order to underline Vienna's image internatio-nally as the "capital of music".
Musicalstandort: Um diesen Wettbewerbsvor-teil weiter entwickeln und international wett-bewerbsfähig halten zu können, sind zwei mit aufwändigen Musicals bespielbare Häuserunverzichtbar.Musical venue: If Vienna is to develop andmaintain this advantage in the face of interna-tional competition, it will continue to need twotheatres capable of staging sophisticated musicalproductions.
Ladenöffnungszeiten: Ermöglichung der Sonn-tagsöffnung, um mit den Hauptstädten der EU-Beitrittsländer Tschechien, Slowakei undUngarn, die keine gesetzlich reglementiertenLadenschlusszeiten haben, konkurrieren zukönnen.Shopping hours: Introduction of Sunday openinghours so as to be able to compete with the EUcandidate countries Czech Republic, Slovakiaand Hungary, whose capitals do not have legallyregulated shop opening hours.
Leitsystem: Ein auch vom Kulturressort derStadt Wien gewünschtes, bereits im Mozart-Jahr2006 verfügbares System, das es Gästen undEinheimischen erleichtert, sich im vielfältigenAngebot der Stadt zurechtzufinden.Guidance system: Such a system – also advo-cated by the culture department of Vienna citycouncil – should be in place by Mozart Year2006 so as to make it easier for both visitorsand locals to find their way around the city'smanifold attractions.
Sicherheit: Die von Gästen seit Jahrzehntengeschätzte polizeiliche Sicherheit in Wien solldurch verstärkten Personal- und Mitteleinsatzder Bundespolizei auch weiterhin gewährleistetwerden. Safety: For many years now, visitors haveappreciated Vienna’s high standard of safety,and to maintain this an increased investment inpersonnel and resources for the federal policyforce will be required.
Marketing: Zur Internationalisierung der touri-stischen Werbung für ganz Österreich soll dasBudget der Österreich-Werbung erhöht werden,um Kampagnen in Märkten mit stärkerer Kauf-kraftentwicklung zu ermöglichen. Marketing: The budget for the Austrian NationalTourist Organisation must be increased with a view to internationalising Austrian tourismadvertising, making it possible to run cam-paigns in markets with rapidly growing pur-chasing power.
© V
BW
/JEA
N-M
AR
IE B
OTT
EQU
IN©
YO
UN
G &
RU
BIC
AM
VIE
NN
A
15 Schwerpunkte aus dem Tourismuskonzept Wien 2010
15 key points of Vienna 2010 Tourism Scheme
© F
OTO
STU
DIO
SC
HEB
ELIK
© W
TV /
PET
ER K
OLL
ER
© W
T /
NA
NJA
AN
TON
CYK
© M
BG
/RA
PP
ERS
BER
GER
08 Bilanz 2003
Die Wien-Karte war 2003 ein Verkaufshit. 236.000 Stück wurdenabgesetzt – so viele wie nie zuvor.The Vienna Card was a sales hit in 2003. Sales totalled 236,000cards – more than ever before.
Weltweite Werbung Insgesamt 281 Millionen Zeitungsexemplarewurden in 24 Ländern mit Inseraten und Beilagen belegt. Vom Wien-Journal erschien im Jänner die Ausgabe April bis Dezember 2003 (Auflage: 320.000) und im August jene für November 2003 bisMai 2004 (Auflage: 240.000), beide in 6 Sprachen.Worldwide advertising Adverts and supplements appeared in a totalof 281 million newspaper copies in 24 different countries. The Apriltill December 2003 issue of the Vienna Journal was published inJanuary (320,000 copies), followed in August by the November 2003till May 2004 issue (240,000 copies), both in six languages.
3fach auf der ITB Der Wien-Tourismus präsentierte sich mit 14 Anbietern im ÖW-Areal, in der Halle für Kulturtourismus stellte eine6 x 3 m große Bildwand Wiens Kultur-Highlights vor, und bei der Gay & Lesbian Travel Expo gab es einen eigenen Info-Counter desschwullesbischen Wien.Three times ITB The Vienna Tourist Board presented itself along with14 Viennese suppliers on the Austrian National Tourist Office stand, a6 x 3 m screen in the cultural tourism hall featured cultural high-lights of Vienna, and there was a separate counter at Gay & LesbianTravel Expo for information about lesbegay Vienna.
Vienna Experts Club Bereits über 500 Mitglieder zählte der im April2002 vom Wien-Tourismus gegründete Club am Jahresende 2003.Sie stammen aus Wiens Hotel- und Incomingbranche und haben inClubtrainings besonders viel Wissen über Wien erworben.Vienna Experts Club By the end of 2003 the club founded by theVienna Tourist Board in April 2002 already had over 500 members.They came from Vienna’s hotel and incoming industries, and acquired a great deal of knowledge about Vienna at the club’straining seminars.
Wien-Hotels & Info: Tel. 24 555 Starken Frequenzanstieg verzeichnetedas Call Center des Wien-Tourismus. Die Buchungsvorgänge erhöhtensich um 17 % auf über 18.000 und bewirkten rund 100.000 Nächti-gungen (+ 18 %).Wien-Hotels & Info: Tel. 24 555 The Vienna Tourist Board’s call centrerecorded a sharp rise in the volume of traffic handled. The number ofbookings increased by 17% to over 18,000, resulting in around100,000 overnights (+18%).
Rückblick 2003 2003 Review
32 pages of Arts & Delightswww.vienna.info
APRIL – DECEMBER 2004
Vienna Journal
© W
TV /
RO
BER
T O
SM
AR
K
PRENOTATE ORA: 3 giorni Vienna “gioia di vivere” 2 BB in hotel 4*, ViennaCard, ingresso all’Alberti-na, da 117,– €
WIEN-HOTELS & INFOTEL. 0043–1–24 555www.vienna.info
La più famosa lepredel mondoDal 5 settembre al 30 novembre avrete la raraopportunità di fare conoscenza con il più famoso“leprotto” del mondo – nell’ampia mostra delleopere di Albrecht Dürer nell’Albertina a Vienna.
© Ö
W /
TH
OM
AS
SCH
ERER
© W
T /
GER
HA
RD
WEI
NKI
RN
Bilanz 2003 09
Marktmanagement Die Markt-managerinnen absolvierten107 Dienstreisen in insgesamt34 Länder zu 45 Fach- bzw.Publikumsmessen, 58 Work-shops sowie 74 Präsentatio-nen. Sie organisierten auchdie Teilnahme der WienerBranche an den jeweiligenVeranstaltungen sowie 4 Wirtschaftskooperationen in4 Ländern. In Wien betreutensie 2.482 Reisebürorepräsen-tanten, die in 148 Studien-gruppen aus 34 Ländernangereist waren.
Medienmanagement 1.178Medienvertreter/innen aus 37Ländern waren Gäste des WTVin Wien, der ihre Recherchenunterstützte und für sie Pro-gramme organisierte: 366Journalisten von Printmedienwaren einzeln, die anderen in62 Gruppen gekommen, dieelektronischen Medien warenmit 55 TV- und 11 Radio-Teamsvertreten. 33 Dienstreisenführten die Medienmanage-rinnen in 20 Länder, wo sie 45 Presse-Events abhielten.
Werbemittel An Broschüren,Prospekten und Plakaten, dieWiens optischen Auftritt aufden Weltmärkten bestimmen,wurden rund 190 Stück in 19Sprachen aufgelegt. Zusätz-lich wurden 20 Werbege-schenke, von der Kochschürzebis zum Knirpsschirm, imDesign der Werbelinie desWien-Tourismus produziert.
Vienna Convention BureauWien als Tagungsort präsen-tierte das Kongressbüro auf35 Fachmessen bzw. -kon-gressen und koordinierteauch die Teilnahme von WienerAnbietern daran. Zusätzlichbetreute es in Wien Inspek-tionsreisen von 260 Kongress-und Incentive-Entscheidungs-trägern aus 12 Ländern: 14Studiengruppen mit insge-samt 185 Personen, alle ande-ren in Einzelbetreuung.
Gästeservice Über 380.000Besucher erhielten in der Tou-rist-Info Wien am Albertina-platz kostenlos Auskunft in 9 Sprachen und Informations-unterlagen in 19 Sprachen.Rund 157.000 Anfragen (perTelefon, Fax, E-Mail oder Brief)wurden vom Wien-Hotels-&-Info-Team bearbeitet. DerGroßteil betraf Auskünfte über Wien, doch die Anfragenzwecks Hotelbuchung nahmenbeträchtlich zu (siehe Seite 8).
Zahlen & Fakten
Internet Das beste Ergebnis seit ihrem Bestehen verzeichnete dieB2C-Website www.wien.info mit 1.555.000 Besuchern (+ 4 % im Vergleich zu 2002). – Das sind durchschnittlich 3 Surfer jede Minute!73.000mal wurde auf die B2B-Homepage www.wien-tourismus.atzugegriffen (+ 31 %).Internet The board’s B2C website www.vienna.info achieved its best-ever result, with 1,555,000 visitors (+4% compared to 2002). Thiswas equivalent to an average of three surfers a minute! The B2Bhomepage at www.wien-tourismus.at recorded 73,000 hits, anincrease of 31%.
Kunstvolle Pressearbeit Um Wiens neuestes Kultur-Highlight inter-national zu lancieren, luden der Wien-Tourismus und das Liechten-stein Museum (Eröffnung: 29.3.2004) gleich fünfmal zu gemeinsa-men Pressekonferenzen – von New York bis Tokio.Artistic PR work As part of the international launching of Vienna’snewest cultural highlight, the Vienna Tourist Board and the Liech-tenstein Museum (opening 29 March 2004) staged five joint pressconferences from New York to Tokyo.
Kongressmetropole Die 2003 publizierten, aktuellsten Statistikender International Congress and Convention Association (ICCA) undUnion of International Associations (UIA) zeigen Wien 2002 jeweilsauf Platz 4 unter den beliebtesten Kongressstädten weltweit.Congress metropolis The latest statistics published in 2003 by theInternational Congress and Convention Association (ICCA) and theUnion of International Associations (UIA) ranked Vienna in fourthplace among the world’s most popular congress destinations.
Jugend-Werbung Unter dem Titel www.viennahype.at wurde eineneue Broschüre (Ausgaben in Deutsch und Englisch) herausge-bracht, die auf 28 Seiten Wien speziell für 16- bis 25-jährige vor-stellt. Ergänzend dazu ging die gleichnamige Website online, dieständig aktualisiert wird.Youth advertising A new 28-page brochure entitled www.viennahype.at with English and German editions was pub-lished to present Vienna with a special focus for 16 to 25 year-olds. The brochure was complemented by a website of the same namethat is continually kept up to date.
AU
ST
RIA
N T
OU
RIS
T O
FFIC
E N
EW
YO
RK
© W
T /
MA
XU
M
English see page 11
www.viennahype.at
10 Bilanz 2003
Tourist Info Wien Mehr als 380.000 Besucher ließen sich in der Tourist Info auf dem Albertinaplatz kostenlos beraten sowie mitBroschüren und Hotelzimmern versorgen.Vienna Tourist Info More than 380,000 people visited the touristinformation office on Albertinaplatz, were they were provided withfree advice, brochures and hotel reservations.
Internationale Schlagzeilen Prominente Printmedien in aller Weltmachten in hohen Auflagen Lust auf Wien: von der spanischen Reiseillustrierten „Descrubir“ bis zum koreanischen Hochglanz-magazin „Dove“.International headlines Leading print media throughout the world –from the Spanish travel magazine “Descrubir” to the Korean glossymagazine “Dove” – whet their readers’ appetites for Vienna.
Aktion „shop & win“ Wien wurde ab Mitte Dezember wieder alsShopping-Metropole beworben: mit 16-seitigen Beilagen und Insera-ten in 19 Millionen Zeitungsexemplaren von 11 Ländern. Anreiz fürEinkaufstrips im Jänner und Februar 2004 war ein Gewinnspiel miteiner Luxusreise nach Wien samt Einkaufsbudget von 10.000 € alsHauptpreis.“shop & win” campaign Vienna was once again promoted as ashopping metropolis from mid December on: a 16-page supplementand adverts appeared in 19 million copies of magazines in 11 differ-ent countries. A competition with a luxury trip to Vienna and a shop-ping budget of € 10,000 as the first prize provided an incentive toshop in Vienna in January and February 2004.
Kardiologen-Kongress Mit rund 29.000 Teilnehmern war der Kongressder Europäischen Kardiologen im neuen Messezentrum der nächti-gungs- und umsatzstärkste aller Zeiten: Er erbrachte 140.820 Nächti-gungen und 70 Millionen € Gesamtumsatz.Cardiology congress With some 29,000 delegates, the congress ofthe European Society of Cardiology at Vienna’s new exhibition centrebroke all overnight and revenue records, generating 140,820 over-nights and total revenues of € 70 million.
„Ausgezeichneter“ Film Der Werbefilm „Vienna waits for you“gewann beim renommierten New York Festival unter den Tourismus-filmen die Goldmedaille. – Bereits seine 4. Prämierung neben dem1. Preis beim internationalen Festival in Fruška Gora (YU), dem Jury-Preis in Karlsbad (CZ) und dem 2.Preis des Internationalen Komiteesder Tourismusfilm-Festivals (CIFFT).Distinguished film The PR film “Vienna waits for you” took the goldmedal in the tourism film category at the illustrious New York Festi-val. This was the film’s fourth award after winning first prize at theinternational festival in Fruška Gora (YU), the jury prize in Karlsbad(CZ), and the second prize from the International Committee of Tourism Film Festivals (CIFFT).
Rückblick 2003 2003 Review
© W
T /
GE
RH
AR
D W
EIN
KIR
N
© W
T /
GE
RH
AR
D W
EIN
KIR
N
© E
SC
CO
NG
RE
SS
20
03
© W
T /
GE
RH
AR
D W
EIN
KIR
N
Bilanz 2003 11
Market Management TheVienna Tourist Board's marketmanagers made 107 businesstrips to a total of 34 countries,taking part in 45 trade andconsumer fairs, 58 workshopsand 74 presentations. Theyalso organised the participa-tion of Viennese suppliers insome of these events, as wellas four joint business venturesin four different countries. InVienna they hosted 2,482 travel agency representatives,who travelled to Vienna in 148groups from 34 countries.
Media Management A total of 1,178 representatives of themedia from 37 countries visitedVienna as guests of the ViennaTourist Board, which assistedtheir researches and organisedprogrammes for them. 366journalists from print mediatravelled alone, the remainderin 62 groups. The electronicmedia were represented by 55television and 11 radio teams.Media managers made 33 tripsto 20 countries, where theyheld 45 press events.
Advertising aids Vienna’simage on world markets isdetermined by its brochures,leaflets and posters. Some190 of them were produced in 19 different languages. In addition, 20 promotionalgifts – from kitchen apronsto folding umbrellas – werealso produced to designsbased on the Vienna TouristBoard’s advertising line.
Vienna Convention Bureau
The bureau presented Viennaas a meeting place at 35 tradefairs and congresses. It alsocoordinated the participationof Viennese suppliersin these events. Finally, thebureau hosted 260 decision-makers in the congress andincentive sector who madeinspection trips to Vienna from 12 countries. There were14 such groups with a total of185 people, the remainingbeing looked after individually.
Visitor Services Over 380,000visitors received free informa-tion in 9 languages and infor-mation material in 19 from thetourist information office onAlbertinaplatz. The Wien-Hotels & Info team handledsome 157,000 inquiries bytelephone, fax, e-mail andpost. The majority of themrelated to information aboutVienna, but there was also a significant increase in thenumber of inquiries abouthotel reservations (see page 8).
Facts & Figures
ArGe Mozart 2006 Zur weltweiten Vermarktung des Mozart-Jahresgründeten Wien-Tourismus, SalzburgerLand Tourismus, TourismusSalzburg GmbH und Österreich-Werbung diese Arbeitsgemeinschaft.Die Ausschreibung für das Corporate Design entschied das Design-büro section.d für sich.Mozart 2006 consortium The Vienna Tourist Board, SalzburgerLandTourismus, Tourismus Salzburg GmbH, and the Austrian NationalTourist Office have formed a consortium to market Mozart Yearworldwide. The design agency section.d won the competition to create the corporate design.
Wien-Taxis in London Seit November 2003 fahren 20 knallrote Taxismit dem Slogan „Vienna waits for you“ durch London, deren Chauf-feure den Fahrgästen Wien-Broschüren aushändigen. Die Werbe-aktion läuft ein Jahr lang.Vienna taxis in London Bright red taxis bearing the slogan “Viennawaits for you” have been driving around London since November2003. The promotion – in which drivers also hand out Vienna brochures to their passengers – will run for a year.
Wiener Advent in Rom Eine Kostprobe der Wiener Adventhighlightsmit Infos über das „Original“ konnten die Römer 17 Tage lang aufeinem Mini-Christkindlmarkt genießen.Viennese Advent in Rome For 17 days a miniature Christmas marketgave Romans an opportunity to enjoy a sample of Vienna’s Adventhighlights, including information about the “original”.
© I
NG
RID
AB
ER
Y©
RO
ME
O M
AN
CO
RI
Deutsch siehe Seite 09
12 Bilanz 2003
STRATEGISCHE PARTNERSCHAFTEN & WIRTSCHAFTSKOOPERATIONEN 2003STRATEGIC PARTNERSHIPS & JOINT VENTURES 2003
© W
T /
MA
XU
M
© C
AFÉ
SC
HO
TT
EN
RIN
G©
WT
/ M
AX
UM
Neben zahlreichen ausländischen Partnern gibt es für denWien-Tourismus viele heimische Institutionen und Firmen – im touristischen wie im nicht-touristischen Bereich –, mitdenen er intensiv zusammenarbeitet. Hier eine kleine Auswahl besonders erfolgreicher Kooperationen 2003:
Apart from numerous partners abroad, the Vienna TouristBoard also cooperates intensively with a large number ofAustrian institutions and companies both in the field of tour-ism and beyond it. Here is a small selection of particularlysuccessful partnerships in 2003:
Wien-Karten-Partner Die Wiener Linien geben mit ihrem 72-Stunden-Ticket der Wien-Karte seitjeher das „Rückgrat“. Global Refund Austria wickelt gekonnt den weltweiten Vertrieb ab. Die WienerHotels und Incoming-Büros kurbeln den Verkauf an, ebenso die ÖBB, die die Wien-Karte nicht nuran vielen Schaltern, sondern — besonders kundenfreundlich — auch in Zügen nach Wien verkaufen.Und über 180 Museen, Sehenswürdigkeiten, Theater, Geschäfte und Lokale machen die Wien-Karteso attraktiv, dass sie auch 2003 Österreichs beliebteste Gästekarte war.Vienna Card partners Ever since the card’s inception, the Vienna Transport Authority has providedthe 72-hour rover ticket that is the “backbone” of the Vienna Card. Global Refund Austria handlesworld-wide sales extremely capably. Vienna’s hotels and incoming agencies promote sales, as doAustrian Railways, who not only offer the card at many ticket counters, but also sell it on trains toVienna as a special service to their customers. And over 180 museums, sights, theatres, shops, andrestaurants make the Vienna Card so attractive that in 2003 it was once again Austria’s most popularvisitors card.
Liechtenstein Museum Um seine Eröffnung (Frühjahr 2004) als erstrangige Kultur-Attraktion weltweit bekannt zu machen, veranstaltete das Museum schon 2003 gemeinsam mit dem Wien-Tourismus Pressekonferenzen in München, London, Mailand, New York und Tokio.Liechtenstein Museum In order to generate worldwide publicity for its opening in the spring of 2004,the museum organised press conferences in Munich, London, Milan, New York and Tokyo in coopera-tion with the Vienna Tourist Board during 2003.
Stadtplan-Inserenten Die Druck- und Papierkosten für die Ende 2003 in 13 Sprachen und einerGesamtauflage von 3,4 Millionen Stück publizierte Ausgabe des Stadtplans 2004 (mit integrierterMuseenliste) wurden durch Inserate nahezu abgedeckt. Am stärksten trug dazu das Titelseiten-Inserat des Kaufhauses Steffl bei, doch Inserate diverser Kultur-, Handels- und Dienstleistungsbe-triebe lieferten ebenfalls namhafte Beiträge.City map advertisers The paper and printing costs of the 2004 edition of the city map (complete witha list of museums) – published at the end of 2003 in 13 languages with a total of 3.4 million copies –were almost entirely covered by advertising. The biggest contribution was made by the title-pageadvertisement for Steffl’s department store, though the adverts placed by various cultural, commercialand service enterprises also played a significant role.
www.wien.info
Stadtplan& Museen GRATIS
Trends & Marken @ Steffl
Hier sind die Trends
Kärntner Straße 19, 1010 Wienwww.kaufhaus-steffl.at
© W
T /
KA
RL
TH
OM
AS
Bilanz 2003 13
Austrian Seit Jahrzehnten ist die Fluglinie ein verlässlicher Partner des Wien-Tourismus, und 2003war die Kooperation intensiver als je zuvor: Gemeinsam belegte man rund 44 Millionen Zeitungs-exemplare in 10 Ländern mit Werbung im Wert von über 850.000 €.Austrian For decades now, the airline has been a dependable partner of the Vienna Tourist Board.This cooperation was stepped up in 2003: together the board and the airline spent over€ 850,000 to place advertising in around 44 million copies of newspapers in ten different countries.
„shop & win“-Partner Für diese umfangreiche Werbeaktion (siehe Seite 10) fungierte wieder dasEinkaufsstraßen-Management der Wirtschaftskammer Wien als Hauptpartner. Wie schon im Jahrzuvor kooperierten auch die Casinos Austria, neu dabei waren diesmal Austrian, die Wien-Products(WKW), die Vereinigten Bühnen Wien und die 4-Sterne-Allianz der Hotellerie. “shop & win” partners The management of the Vienna Chamber of Commerce’s “Vienna shoppingstreets” section once again acted as the board’s main partner in this extensive promotion (see page10). Casinos Austria also participated again, as in the previous year, while new partners this yearincluded Austrian, “Wien-Products” (Vienna Chamber of Commerce), Vereinigte Bühnen Wien andthe Vienna hotel trade’s Four-Star Alliance.
Vereinigte Bühnen Wien Seit 1990 belegen sie die Rückseiten der Wien-Journale mit Inseraten,zusätzlich sind sie seit Jahren Partner bei zahlreichen Auslandsauftritten des WTV.Vereinigte Bühnen Wien The theatre group has advertised on the back of the Vienna Journal since1990, and for many years now has also partnered many of the Vienna Tourist Board’s events abroad.
ArGe-Mozart-Partner Salzburg und Wien – und damit ganz Österreich - haben den Vorteil, dasskeine Destination der Welt mehr Affinität zu Mozart vorzuweisen hat als sie. Durch Bündelung ihrerKräfte in einer Arbeitsgemeinschaft (siehe Seite 11) haben SalzburgerLand Tourismus Gesellschaft,Tourismus Salzburg GmbH, Wien-Tourismus und Österreich-Werbung die Voraussetzung dafürgeschaffen, für das Mozart-Jahr 2006 auch im Tourismus-Marketing internationale Themenführer-schaft übernehmen zu können.Mozart Consortium Salzburg and Vienna – and with them the whole of Austria – have the advantagethat no other destination in the world is as intensely associated with Mozart. By combining forces ina consortium (see page 11), SalzburgerLand Tourismus Gesellschaft, Tourismus Salzburg GmbH, theVienna Tourist Board and the Austrian National Tourist Office have established a body that will alsobe able to lead the way in international tourism marketing for Mozart Year 2006.
Stadt Wien Marketing Services Die Event-Agentur der Stadt Wien bereichert das Veranstaltungspro-gramm alljährlich mit Publikumsmagneten wie dem sommerlichen Musikfilm-Festival und dem Eistraum auf dem Rathausplatz oder dem Silvester-Pfad durch die Altstadt.City of Vienna Marketing Services Each year the City of Vienna’s events agency enriches the pro-gramme of events with major attractions such as the summer Music Film Festival and the Dream on Ice on Rathausplatz, or the New Year’s Trail through the old city.
Strategiegruppe In der Strategiegruppe des Wien-Tourismus arbeiten Vertreter des General ManagerCouncils der 5-Sterne-Hotellerie, der 4-Sterne Allianz, der Österreichischen Hoteliervereinigung, desTourismusforums Incoming, von Austrian und dem Flughafen Wien ebenso wie Experten der Stadt WienMarketing Services, der Schloss Schönbrunn Kultur- und Betriebsgesellschaft, der WirtschaftskammerWien und des Wiener Wirtschaftsförderungsfonds. Mit ihnen gemeinsam wurde das Tourismus-KonzeptWien 2010 entwickelt, das Wiens touristischen Erfolg auch in Zukunft sicherstellen soll (siehe Seiten 6/7).Strategy Group The Vienna Tourist Board’s Strategy Group consists of representatives of the GeneralManager Council of the five-star hotel trade, the Four-Star Alliance, the Austrian Hoteliers’ Association,the Incoming Tourism Forum, Austrian and Vienna Airport, as well as experts from the City of ViennaMarketing Services, the Vienna Chamber of Commerce, the operators of Schönbrunn Palace, and theVienna Business Agency. The Vienna 2010 Tourism Scheme developed with their assistance is designedto ensure Vienna’s success as a tourist destination in the future (see pages 6/7).
© W
T /
WIL
LFR
IED
GR
ED
LER
-OX
EN
BA
UE
R
STATISTIK 2003 2003 STATISTICS
14 Bilanz 2003
Klosterneuburg
96.9271,1%
Groß-Enzersdorf
30.4490,4%
Vösendorf
193.5092,3%
Perchtoldsdorf
19.6690,2%
Mödling
23.9880,3%
Brunn am Gebirge
28.9340,3%
Wien
7,955.07693,3%
Schwechat
175.1742,1%
Nächtigungenin allen Unterkünften
Overnight staysin all types of
accommodation= 100%
8,523.726
Nächtigungen Wien & Umlandgemeinden Jänner – Dezember 2003Overnight stays Greater Vienna January — December 2003
Wien & UmlandgemeindenGreater Vienna
Deutschland/Germany
Österreich/Austria
Italien/Italy
USA
Großbritannien, Nordirland/UK
Japan
Spanien/Spain
Schweiz/Switzerland, Liechtenstein
Frankreich/France, Monaco
GUS/CIS
übrige Länder/other countries
Summetotal
1,874.417
1,413.125
688.142
526.133
341.972
274.600
261.405
258.162
236.222
195.815
1,885.083
7,955.076
23,6
17,8
8,7
6,6
4,3
3,5
3,3
3,2
3,0
2,5
23,7
100,0
24,2
27,1
4,5
3,3
1,7
0,8
0,9
1,3
1,7
1,0
33,5
100,0
137.522
154.324
25.559
18.956
9.946
4.721
4.888
7.235
9.579
5.462
190.458
568.650
23,6
18,4
8,4
6,4
4,1
3,3
3,1
3,1
2,9
2,4
24,4
100,0
2,011.939
1,567.449
713.701
545.089
351.918
279.321
266.293
265.397
245.801
201.277
2,075.541
8,523.726
Nächtigungen in denUmlandgemeinden
overnight stays in townsmentioned above in %
Nächtigungen Wien & Umlandgemeinden
overnight staysGreater Vienna in %
Nächtigungenin Wien
overnight staysin Vienna in %
Bilanz 2003 15
*****/********* 2)
*********/*Summe/totalJugendherbergenyouth hostelsCampingplätze 3)
camping sites 3)
Summe/total
123456789
101112
159.902165.523239.243266.402310.015
298.836314.601368.969333.565325.790269.396303.114
3,355.356
Ankünfte, Übernachtungen und NächtigungsumsatzArrivals, overnight stays and rooms revenue
Übernachtungen und Nächtigungsumsatz nach HotelkategorienOvernight stays and rooms revenue by category
STATISTIK 20032003 STATISTICS
5,048.406822.517
4,225.8891,830.439
486.4537,365.298
65,010,754,324,610,4
100,0
68,511,157,4
24,9 6,6
100,0
77,924,653,317,15,0
100,0
232,573,5
159,051,114,8
298,3
*****/*************
*****/*Summe/total
1) ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer – without breakfast, heating and VATBetten- und Nächtigungsanteile nach Fremdenverkehrs-Statistik der Wien Statistik (MA 66) und der Statistik Austria/Bettenanteile Stichtag jeweils 31. 5., nach Saisonen gewichtet.Percentages of beds and overnight stays as per tourism statistics of Wien Statistik (MA 66) and Statistik Austria/percentages of beds as of 31. 5. each year, weighted per seasons.
374.287373.767581.324646.876756.034686.583742.438899.878826.857765.667598.108703.257
7,955.076
+5,8+1,0-6,8+1,5-3,3-4,0-2,4
+8,2+12,7+12,2+13,6+10,0
+3,9
13,416,022,622,929,827,123,329,538,432,022,127,0
304,3
-5,2+2,7+4,7-1,8-5,1
-12,5-5,9
+21,9+26,3
+8,3+10,0+18,6
+5,3
177.850183.024257.344
288.896335.790327.969341.008400.533365.418354.795291.918326.515
3,651.060
+5,7+1,9-6,7+1,6-2,9-3,1-2,8+8,1
+13,8+12,6+14,3+9,9
+4,2
13,215,822,122,529,326,622,728,837,731,621,726,4
298,3
+5,2+1,5-5,7-0,8-3,9-6,7-3,6+6,5
+12,1+12,1+14,1+10,6
+3,2
4,45,37,47,5
9,88,97,69,6
12,710,6
7,38,9
100,0
31,535,549,653,961,656,755,066,665,963,151,657,7
54,4
353.126354.676548.923589.722697.356
622.360665.241805.146771.738717.786
568.889670.335
7,365.298
404.913402.664612.809690.912810.498746.409795.105964.774890.726821.275639.810743.831
8,523.726
Ank
ünft
ear
riva
ls
Übe
rnac
htun
gen
over
nigh
tsta
ys
Verä
nder
ung
in %
chan
ge in
%
Verä
nder
ung
in %
chan
ge in
%
Aus
last
ung
in %
(Dur
chsc
hnit
t)av
erag
e oc
cupa
ncy
in %
Übe
rnac
htun
gen
over
nigh
tsta
ys
Ank
ünft
e ar
riva
ls
150.489157.473225.935242.472287.483271.982280.511328.116311.089307.523257.317
288.121
3,108.511
Ank
ünft
e ar
riva
ls
Übe
rnac
htun
gen
over
nigh
tsta
ys
Verä
nder
ung
in %
chan
ge in
%
Mon
atm
onth
Um
satz
ante
ilin
%
room
sre
venu
e in
%
HOTELS UND PENSIONEN HOTELS AND PENSIONSGESAMTFREQUENZ ALL TYPES OF ACCOMMODATION
1) ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer – without breakfast, heating and VAT
Um
satz
1)in
Mio
€re
venu
e1)
in €
mill
ion
Verä
nder
ung
in %
chan
ge in
%
-5,1+2,9+5,2-1,5-5,1
-12,6-5,8
+22,7+26,8
+8,6+11,0+18,4
+5,6
Verä
nder
ung
in %
chan
ge in
%
Um
satz
1)in
Mio
€re
venu
e1)
Bet
tena
ntei
lin
%pe
rcen
tage
of
tota
l bed
s
65,4
23,710,9
100,0
Bet
tena
ntei
lin
%
perc
enta
ge o
fto
tal b
eds
5,390.579
1,925.679539.537
7,855.795
Näc
htig
unge
nov
erni
ghts
tays
+2,0
+7,1+6,1+3,5
Verg
leic
h m
it20
02in
%co
mpa
red
to 2
00
2in
%
68,6
24,56,9
100,0
Ant
eili
n %
perc
enta
ge o
fto
tal
Um
satz
in M
io. €
1)
room
sre
venu
e in
€m
illio
n1)
Näc
htig
unge
nov
erni
ghts
tays
Näc
htig
ungs
ante
ilin
%ov
erni
ghts
tays
in %
+1,4+1,1+1,5+7,9+5,8+3,2
Verg
leic
h m
it20
02in
%co
mpa
red
to 2
00
2in
%
Um
satz
ante
ilin
%
room
sre
venu
e in
%
+5,4+5,4+5,4+3,5
+17,0+5,6
Verg
leic
h m
it20
02in
%co
mpa
red
to 2
00
2in
%
Kate
gori
enca
tego
ries
Bettenangebot und Auslastung Bed capacity and occupancy
14711
136120
77344
9
3
24.3073.843
20.4648.6543.851
36.812
1.887
1.856
26.671
9.1114.346
40.128
1.947
2.336
14711
13612686
359
9
4
157
13591
383
10
4
57,4%56,9%57,5%
55,0%34,4%54,4%
(55,3%)(55,2%)(55,3%)(52,4%)(34,9%)(52,6%)
55,8%
55,1%33,6%53,2%
(53,6%)
(52,2%)(33,0%)(51,2%)
24.3073.843
20.46410.066
5.37639.749
1.887
1.888
1) Inklusive 15 nur von Juli bis September geöffnete Saisonhotels mit 2.643 Betten. Including 15 saison hotels with 2.643 beds open from July till September only. 2)Ab November 2003 zuzüglich zwei *****-Betriebe mit 668 Betten – from November 2003 plus two *****-hotels with 668 beds.3) Anzahl der Betten = Summe der Standplätze x 4 (lt. Statistik Austria-Bestandsbogen Fremdenverkehrsstatistik) – number of places on site x 4 (as per tourism statistics of Statistik Austria).Angaben nach Fremdenverkehrsstatistik der Wien Statistik – MA 66/Stichtag 31. 5. 2003 sowie Erhebungen des Wiener Tourismusverbandes.Data as per tourism statistics of Wien Statistik – MA 66/as of 31. 5. 2003 and as researched by the Vienna Tourist Board.
Kate
gori
enca
tego
ries
Aus
last
ung
2003
(2
002
)av
erag
e oc
cupa
ncy
2003
(20
02)
Aus
last
ung
2003
(2
002
)av
erag
e oc
cupa
ncy
2003
(20
02)
Win
ters
aiso
n20
02/2
003
win
ter
seas
on20
02/
2003
Betriebe
Win
ters
aiso
n20
02/2
003
win
ter
seas
on20
02/
2003
Betriebe Betten
Som
mer
sais
on1)
2003
su
mm
erse
ason
1) 2
003
Betriebe BettenBetten
26.671
10.5235.900
43.094
1.947
2.368
157
141101
399
10
5
Som
mer
sais
on2)
2003
sum
mer
seas
on2)
2003
Betriebe Betten
davonof which
Wien Vienna Wien ViennaWien & UmlandgemeindenGreater Vienna
Wien Vienna Wien & Umlandgemeinden Greater Vienna2003
Wien Vienna Wien & Umlandgemeinden Greater Vienna
davonof which
16 Bilanz 2003
DeutschlandGermany
D
AnkünfteArrivals
ÜbernachtungenOvernight stays
Nächtigungsumsatz in Mio. €Rooms revenue in € million
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
610.
770
638.
588
658.
933
605.
00
1
666.
684
667.
582
646.
260
647.
977
1,64
6.8
1650
,0
1,69
7.65
953
,2
1,76
3.77
854
,9
1,61
7.36
551
,8
1,77
2.22
8 60,0
1,73
1.17
261
,2
1,66
1.91
758
,1
1,66
6.92
460
,4
655.
439
1,67
7.55
561
,4
741.
522
1,87
4.41
768
,8
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
195.
815
8,1
143.
041
4,8
157.
372
5,3
138.
664
4,7
145.
494 5,1
155.
267 5,
7
130.
908 5,
2
145.
233
172.
736
7,0
67.2
85
38.6
86
42.4
87
39.9
31
44.4
40
57.4
08
50.8
47
50.4
96
59.4
58
5,6
192.
102
7,6
67.1
99 4,3
RUS
RUS
GUS CIS
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 200325
9.25
27,
6
251.
258
7,4
248.
098
8,0
243.
906
7,9
273.
790 9,
7
251.
301 9,
1
208.
793 7,
5
209.
541 7,
8
100.
640
93.6
89
95.5
20
94.3
36
105.
708
97.2
89
83.1
86
83.7
61 211.
013 7,
8
83.2
60 236.
222 8
,8
94.2
21
Frankreich FranceMonaco
F
MC
GroßbritannienGreat Britain
GB
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
341.
972
15,1
9,3
260.
273
262.
007
293.
659
303.
88
1
340.
139
365.
918
377.
936
371.
489
9,7
12,1 12
,6
15,6 16
,8 17,1
16,3
139.
134
99.3
80
101.
173 150.
363
160.
158
148.
414
135.
119
122.
047
117.
137
367.
172
15,9
152.
657
USAUSA
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
526.
133
25,0
573.
027
22,2
567.
08
122
,8
593.
878
24,6
588.
139
24,2
662.
772
30,4
639.
307
30,5
719.
533
32,7
619.
056
29,5
204.
570
220.
361
212.
878
224.
685
226.
404
260.
411
243.
879
288.
649
239.
00
5
551.
198
25,4
207.
144
(bis 1997 Belgien + Luxemburg)(till 1997 Belgium + Luxemb0urg)
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
39.9
36
2,72,9
91.7
05 3,
8
3,7
113.
044
108.
864
97.2
95 3,5 3,8
3,3
2,8
95.4
99
82.8
92
72.2
09
79.5
843,
3
33.8
34
38.2
10
34.0
01
34.5
80
30.4
42
27.3
15
29.5
90
70.4
2626
.834
75.0
05 3,0
28.7
66
Belgien BelgiumB
Ankünfte,Übernachtungen und Nächtigungsumsatz in allen UnterkünftenArrivals, overnight stays and rooms revenue for all types of accommodation
STATISTIK 2003 WIEN2003 STATISTICS VIENNA
In den Umsatzangaben sind bei den Campingplätzen nur deren Umsätze aus der Vermietung von nicht mobilen Schlafstellen wie Bungalows u. ä. enthalten.The revenue figures for camp sites comprise only revenues from rentals of fixed accommodation such as bungalows, etc.
Schweden SwedenS
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
77.0
19 3,1
99.4
42 3,4
108.
121
3,6
124.
078
4,1
108.
980
3,6
93.8
14 3,4
96.8
58 3,6
84.
738 3,
1
83.9
06 3,
2
29.3
76
36.9
38
38.9
80
45.8
86
39.6
53
35.8
35
36.0
60
33.0
25
32.6
91
79.1
28 3,1
30.3
26
Niederlande The NetherlandsNL
20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
6,0
45.0
97 167.
939
131.
550
4,0
152.
226
4,8
152.
197
4,9
142.
152
4,8
151.
495 5,3
148.
568 5,
4
141.
204 5,
1
144.
670 5,
2
64.8
09
55.3
35
54.8
84
52.2
16
56.4
42
56.5
57
56.4
64
55.7
73
153.
626 5,
6
59.6
10
20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
258.
162
10,4
294.
352
10,0
318.
88
410
,8
316.
424
10,9
267.
715 9,
5
250.
709 9,
4
253.
149
10,1
252.
588
10,2
253.
072
10,2
100.
035
103.
952
113.
247
115.
019
95.9
95
89.8
57
93.2
75
97.2
97
96.8
26
252.
618
10,1
98.5
27
Schweiz SwitzerlandCH
LiechtensteinFL
JapanJ
20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
274.
600
13,1
318.
965
12,5
336.
740
14,3
363.
172
15,7
370.
566
15,4
377.
235
17,0
366.
530
16,9
375.
029
16,6
339.
677
16,0
123.
967
140.
299
146.
022
153.
377
157.
934
158.
247
172.
974
153.
838 30
1.55
214
,0
139.
672
160.
132
Italien ItalyI
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
22,1
18,0
16,8 17,0
19,3
21,0
21,0
19,5 65
7.74
7
636.
323
579.
319
599.
786
650.
655
658.
156
633.
491
603.
241
228.
338
236.
983
248.
349
244.
727
225.
00
8
217.
577
239.
328
254.
654
21,0
639.
288
245.
656
23,9
688.
142
269.
692
20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
39.7
38 73.3
642,
7
39.8
40 79.2
322,
3
34.1
19 72.4
742,
3
28.5
4059
.014
1,9
34.2
56 69.4
192,
4
32.6
0362
.152
2,2
31.1
12 61.1
08
2,1
33.9
85 63.8
672,
2
34.9
1464
.887
2,4
35.5
3265
.291
2,4
Ungarn HungaryH
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
21.1
01
58.1
621,
9
21.3
72 61.6
722,
1
23.7
88
67.2
80
2,1
29.3
94 81.
623
2,7
26.7
20 75.9
992,
9
24.6
14 68.7
08
2,9
26.8
52 72.3
762,
8
31.2
71 81.
083
3,3
32.4
64 86.9
243,
7
36.9
1410
5.49
44,
4
Griechenland GreeceGR
Spanien SpainE
20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
261.
405
308.
250
251.
979
239.
012
261.
471
283.
990
266.
80
6
271.
481
279.
165 10
,2
9,3
7,7
7,8 8,1
9,7
9,7
9,2 9,
9
110.
263
109.
352
101.
613
112.
571
104.
375
92.7
31
97.6
11
125.
159
102.
091
238.
504 8
,8
93.8
82
AnkünfteArrivals
ÜbernachtungenOvernight stays
Nächtigungsumsatz in Mio. €Rooms revenue in € million
20021994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2003
1,41
3.12
548
,0
906.
429
27,6
938.
142
28,8
983.
480
30,2
1,0
63.2
5134
,2
1,12
2.59
836
,6
1,24
0.17
042
,0
1,32
4.22
4 44,9
1,37
6.10
547
,7
711.
519
445.
706
460.
109
477.
201
524.
855
563.
617
615.
365
659.
374
699.
329
1,41
0.34
2 48,4
705.
403
A Österreich Austria
Bilanz 2003 17
18 Bilanz 2003
Übernachtungen und NächtigungsumsatzOvernight stays and rooms revenue
STATISTIK 2003 WIEN2003 STATISTICS VIENNA
2002 20031994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
288.
900.
00
0 €
304,
300.
00
0 €
220,
100.
00
0 €
230,
200.
00
0 €
240,
500.
00
0 €
246,
400.
00
0 €
278
,80
0.0
00
€
284,
100.
00
0 €
7,65
5.39
135
4.09
24,
165.
209
813
.175
7,95
5.07
6
7,36
5.29
8
354.
092
4,22
5.8
8982
2.51
7
6,90
4.89
0
6,45
4.23
2
7,04
9.71
035
4.09
2
7,26
4.04
1
6,78
0.21
3
354.
092
7,26
1.61
4
6,8
01.
176
354.
092
7,66
9.42
1
7,19
6.8
49
354.
092
7,56
5.64
6
7,09
6.23
6
354.
092
7,70
1.0
81
7,25
0.21
5
9,08,98,88,78,68,58,48,38,28,18,07,97,87,77,67,57,47,37,27,17,06,96,86,76,66,56,46,36,26,16,05,95,85,75,65,55,45,35,25,15,04,94,84,74,64,54,44,34,24,14,03,93,83,73,63,53,43,33,23,13,02,92,82,72,62,52,42,32,22,12,01,91,81,71,61,51,41,31,21,11,00,90,80,70,60,50,40,30,20,10,0
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
4.09
7,13
4.56
7
459.
613
486.
453
783.
841
282,
600.
00
0
12,6
00.0
00 298
,30
0.0
00
14,8
00.0
00 ** *
211,
80
0.0
00
17,1
00.0
00 ** *
222,
500.
00
0
16,6
00.0
00 ** *
233,
00
0.0
00
13,5
00.0
00 ** *
238
,20
0.0
00
12,6
00.0
00 ** *
270,
300.
00
0
13,5
00.0
00 ** *
276,
00
0.0
00
13,10
0.00
0 ** *
49,4
00.
00
0**
*
51,1
00.
00
0**
*
41,4
00.
00
0**
*
40,9
00.
00
0**
*
41,8
00.
00
0**
*
41,7
00.
00
0**
*
***
***
***
150,
900.
00
0**
**
159,
00
0.0
00
****
91,3
00.
00
0**
**
95,4
00.
00
0**
**
104,
00
0.0
00
****
107,
900.
00
0**
**
****
****
3,18
8.61
6**
**
3,27
6.8
62**
**
3,47
8.11
6**
**
3,62
9.77
3**
**
3,87
1.o4
o**
**
3,85
3.89
3**
**
4,03
8.56
2**
**
69,7
00.
00
0**
***
73,5
00.
00
0**
***
62,0
00.
00
0**
***
69,6
00.
00
0**
***
73,6
00.
00
0**
***
76,0
00.
00
0**
***
87,5
00.
00
0**
***
89,4
00.
00
0**
***
****
*
****
*
950.
640
****
*
1,0
05.
635
****
*
1,0
08.
403
****
*
1,07
7.41
5**
***
1,0
50.1
63**
***
1,0
51.7
65**
***
1,04
2.46
7**
***
** *
** *
** *
751.
287
** *
705.
319
** *
584.
635
** * 616.
361
** *
574.
266
** *
526.
431
** *
1,69
6.57
0
1,83
0.43
9
***
1,53
1.13
5
***
1,54
2.41
9
***
1,58
8.37
5
***
1,50
9.35
3
***
1,65
9.28
5 ***
1,61
6.31
2
***
1,64
2.75
5
6,57
6.20
3
89,3
00.
00
0**
***
123,
80
0.0
00
****
123,
700.
00
0**
**
123,
600.
00
045
,70
0.0
00
***
49,9
00.
00
0
****
51,4
00.
00
0**
*27
6,20
0.0
00
11,8
00.0
00 ** *
284,
900.
00
0 €
2001
7,68
7.54
6
7,20
4.27
9
4,0
84.
590
****
934.
777
****
*47
7.976
** ***
*1,
706.
936
88
,90
0.0
00
****
*13
0,30
0.0
00
****
52,2
00.
00
0**
*28
3,30
0.0
00
11,9
00.0
00 ** *
291,
200.
00
0 €
Übernach-tungen in Millionen
Overnightstaysin million
Übernachtungen/Overnight stays
Nächtigungsumsatz in €/Rooms revenue in €
Nächtigungs-umsatz in
Millionen €
Roomsrevenue
in € million
*)
*)
*) Jugendherbergen, Campingplätze und sonstige UnterkünfteYouth hostels, camping sitesand other types of accommodation
** *
310
Alle Unterkünfteall types of accommodation
1 (1) Deutschland D2 (2) Österreich A3 (3) Italien I4 (4) USA5 (5) Großbritannien,
Nordirland GB6 (6) Japan J7 (8) Spanien E8 (7) Schweiz, Liechtenstein CH, FL9 (9) Frankreich, Monaco F, MC10 (10) GUS CIS
Russland 1) RUSUkraine 1) UAandere/other 1)
11 (11) Niederlande NL12 (12) Griechenland GR13 (13) Schweden S14 (14) Belgien B15 (16) Ungarn H16 (17) Australien AUS17 (19) Kanada CDN18 (20) Polen PL19 (18) Rumänien RO20 ( - ) China ***)
21 (23) Tschechien CZ22 (22) Dänemark DK23 (21) Finnland FIN24 (15) Südostasien/South-East Asia25 (24) Israel IL26 (26) Türkei TR27 (25) Kroatien HR28 (27) Norwegen N29 (32) Irland IRL30 (28) Portugal P31 (29) Serbien, Montenegro SCG32 (30) Slowenien SLO33 (34) Slowakei SK34 (35) Südkorea/South Korea35 (31) Bulgarien BG36 (33) Indien, Pakistan IND, PK37 (37) Luxemburg L38 (36) Taiwan RC39 (39) Baltische Staaten EST, LT, LV40 (38) Republik Südafrika ZA41 (40) Neuseeland NZ42 (41) Island ISübriges Asien/Other Asian countriesZentral- u. SüdamerikaCentral and South AmericaArabische Länder in Asien Arab countries in Asiaübriges Afrika/Other African countriesübriges Ausland/other foreign countriesGesamtergebnis/totaldavon in/of which in
Hotels/Pensionenhotels and pensionsJugendherbergenyouth hostelsCampingplätzecamping sitesSonstige Unterkünfteother types of accommodation
Anmerkung: Rundungsbedingt können Endsummen von Einzelwerten abweichen. – Figures may not add up due to rounding.Veränderung Verbraucherpreis-Index 1–12/03 gegenüber 1–12/02: + 1,3% – Consumer price Index change 1–12/03 to 1–12/02: + 1,3%*) ohne Frühstück, Heizungszuschlag, Umsatzsteuer – without breakfast, heating and VAT**) Die angegebenen Zahlen sind nicht der Gesamtumsatz der Campingplätze, sondern nur deren Umsatz aus der Vermietung von nichtmobilen Schlafstellen wie Bungalows u.ä.The figures given here are not the total turnover of the camping sites, but only turnover from rentals of immovable accommodation such as bungalows, etc.***) China inkl. Hongkong seit Mai 2003 – China including Hong Kong since May 20031) Werte von Jänner bis April hochgerechnet, da erst seit Mai 2003 verfügbar – Figures from January till April extrapolated as available only since May 20032) 2003 nicht mehr erhoben – Not calculated for 2003
Übernachtungen und Nächtigungsumsatznach Herkunftsländern und Unterkunftsarten
Overnight stays and rooms revenue by country and type of accommodation
STATISTIK 2003 2003 STATISTICS
1,6781,410
658551
367302239253211192
1548779706564635963
4253566642363735243229282018262211168953
91
86
6023
2147,655
7,135
401
106
13
+11,7+0,2+4,6-4,5
-6,9-8,9
+9,6+2,2
+11,9+1,9
+9,3+21,4
-2,7+6,5
+12,4+11,4+0,1-0,6
-13,4
+22,9-5,4
-11,9-29,1+2,1+2,3-5,3-1,9
+27,1-6,4-1,4-1,4
+20,5+34,1-17,8-12,1
+12,9-25,5
+29,6-0,4
+66,4+38,3-11,9
-24,2
+1,7+9,4
+14,1+3,9
+3,2
+8,9
+27,8
+28,4
68,848,023,925,0
15,113,110,210,48,88,14,32,01,86,04,43,13,02,72,62,51,91,82,01,91,91,71,81,81,81,31,51,21,21,00,90,80,80,70,70,50,50,40,40,30,23,0
2,7
3,51,1
9,4304,3
298,3
2,3
0,1
3,6
23,617,88,76,6
4,33,53,33,23,02,5 1,3
0,60,52,11,31,00,90,90,90,80,70,70,70,70,60,60,60,50,50,40,40,40,40,40,40,30,30,30,20,20,10,10,10,10,11,0
0,8
0,80,33,1
100,0
92,6
5,5
1,7
0,2
22,615,8
7,88,2
5,04,33,33,42,92,71,40,60,62,o1,41,01,00,90,90,80,60,60,70,60,60,60,60,60,60,40,50,40,40,30,30,30,30,20,20,20,20,10,10,10,11,0
0,9
1,10,43,1
100,0
98,0
0,7
0,0
1,2
2,52,02,62,6
2,52,22,62,62,52,92,92,83,02,62,92,62,61,82,42,82,32,31,61,92,92,72,22,72,51,92,72,82,82,11,92,11,82,22,22,72,12,13,42,63,42,2
2,5
3,42,22,22,4
2,4
2,4
2,4
4,6
Nächti-gungen2003overnightstays2003(in 1000)
Rang 2003 (2002)ranking 2003 (2002)
Nächti-gungen2002overnightstays2002(in 1000)
Verän-derung in %change in %
61,448,422,125,4
15,914,08,8
10,17,87,6
5,63,73,12,72,42,32,42,02,0
1,51,91,92,61,71,61,41,41,01,21,00,90,70,60,90,80,40,70,30,40,20,13,7
3,5
3,01,06,9
288,9
282,6
2,2
0,1
4,0
Umsatz*)2002roomsrevenue*)2002in Mio. €€ million
+12,0-0,8+7,9-1,5
-4,8-6,7
+15,1+2,4
+14,1+5,7
+8,4+17,9
-1,0+8,8
+14,4+16,8
+3,7-0,4
-12,9
+27,9-3,6-7,2
-30,5+4,9
+11,6-5,0+3,4+17,1-4,3-1,0+1,4
+17,2+32,6-15,2-11,1
+18,5-20,2
+26,0-0,3
+45,2+33,3-16,6
-21,7
+17,2+6,6
+35,3+5,3
+5,6
+2,6
+4,0
-11,5
Verän-derung in %change in %
Alle UnterkünfteAnteil 2003all types of accommo-dation percentage 2003
Umsatz*) 2003roomsrevenue*) 2003in Mio. €€ million
Nächtigungen overnightstaysin %
Umsatzroomsrevenuein %
1,8741,413688526
342275261258236196101
5144
168105
777573726358555552504947423735353030282824242119121210995
80
65
6025
2447,955
7,365
437
136
17
1,8011,558
685571
378309241259219197
1698882737179666567
4555576744373936253232302119282311169
1064
104
87
6124
2838,179
7,592
404
140
43
+11,7+0,6+4,3-4,5
-6,8-9,6
+10,6+2,3
+12,3+2,3
+12,5+22,9
-1,2+9,5
+11,7+9,6+5,8-2,5
+28,5-3,7
-11,2-21,9
+12,0+4,0-4,8+0,7
+27,2-5,2-6,8+0,2
+24,7+59,6
-10,6+13,2
-4,6
-1,7+69,9+43,9
-17,5
-24,0
+4,3+8,7
+34,4+4,2
+3,5
+9,0
+26,9
+16,4
Nächti-gungen2003overnightstays2003(in 1000)
Nächti-gungen2002overnightstays2002(in 1000)
Verän-derung in %change in %
2,0121,567
714545
352279266265246201
190108
818080877063
2)
695853515249393736323130302631
2)
201215
2)
1010
585
66
6326
3818,524
7,856
440
178
50
Bilanz 2003 19
** **
Wien Vienna Wien ViennaWien & Umlandgemeinden
Greater Vienna
davon ausof which
Übernach-tungen pro Ankunftaveragelength ofstay
22,6 % Deutschland D
15,8 % Österreich A
7,8 % Italien I
5,0
%
Gro
ßbrit
anni
en,
Nor
dirla
nd G
B
12,9 % übrige Länder other countries
4,3 %
Japan J
3,4 % Schweiz, Liechtenstein CH, FL2,9 % Frankreich, Monaco F, MC
3,3 % Spanien E
2,0 % Niederlande NL
2,7 % GUS CIS davon/of which RUS 1,4 %
1,4 % Griechenland GR
1,0 % Schweden S1,1 % Arabische Länder in Asien/Arab countries in Asia
0,9 % Ungarn H1,0 % Belgien B
0,9 % Australien AUS
0,7 % China*
0,6 % Polen PL
0,8 % Kanada CDN
0,6 % Tschechien CZ
8,2 % USA
23,6 % Deutschland D
17,8 % Österreich A
8,7 % Italien I
4,3 %
G
roßb
ritan
nien
, Nor
dirla
nd G
B
12,2 % übrige Länder other countries
3,5 %
Japan J
3,3 % Spanien E
3,0 % Frankreich, Monaco F, MC
3,2 % Schweiz, Liechtenstein CH, FL
2,1 % Niederlande NL
2,5 % GUS CIS davon/of which RUS 1,3 %
1,3 % Griechenland GR
0,9 % Belgien B1,0 % Schweden S
0,9 % Australien AUS
0,9 % Ungarn H
0,8 % Kanada CDN
0,7 % Polen PL
0,7 % Rumänien RO
0,8 % Arabische Länder in Asien/Arab countries in Asia
0,7 % China*
6,6 % USA
0,7 % Tschechien CZ
Nächtigungsumsatz in allen Wiener Unterkünften 2003Rooms revenue for all typesof Vienna accommodation 2003
Übernachtungen in allen Wiener Unterkünften 2003Overnight stays in all typesof Vienna accommodation 2003
100% = 304,3 Millionen €100% = € 304,3 million(Beträge ohne Frühstück, Heizung und Umsatzsteuer)(Amounts without breakfast, heating and VAT)
Medieninhaber & Herausgeber:Wiener Tourismusverband,Obere Augartenstraße 40, 1025 WienRedaktion: Mag. Susanne Bauda (Text Seiten 8-11)und Vera Schweder (Text sonstige Seiten und Bildredaktion)Redaktion Statistik: Erwin PrimusÜbersetzung: Andrew SmithStatistische Grafiken S. 5 und 14 bis 20: Mag. Elisabeth SipekGestaltung: Young & Rubicam ViennaPRINTED IN AUSTRIA by Bösmüller, 1020 Wien.
Wien Vienna 100% = 7,955.076
Wien & Umlandgemeinden Greater Vienna: 8,523.726
*seit Mai 2003*since May 2003
*seit Mai 2003*since May 2003