Top Banner
VIETTHERAVADA www.vietheravada.net https://www.facebook.com/SuToaiKhanh GiotMuaCuoiMua: Kính đảnh lễ Chư Tôn Đức - Thân chào quý đạo hữu hiện diện GiotMuaCuoiMua: Lịch trình sinh hoạt giảng hàng tuần: Kinh Tăng Chi Bộ do TT Toại Khanh đảm trách: Chủ Nhật, Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư - 20:30 VN, 15:30 Âu Châu, 9:30 Florida. Kính mời đại chúng tham dự Ha0210: Phu du21: Luanminhphong a lancé sa webcam View Luanminhphong Upasika: maingocdanh_1: âm thanh nghe rõ metta_vinnu a lancé sa webcam View metta_vinnu ammay a lancé sa webcam View ammay L U O I: AI MINH: Dạ thưa nghe rõ metta_vinnu: Dạ nghe maingocdanh_1: tuyetmai_7: Dạ con xin kính chào Sư anh1314: da ro GiotMuaCuoiMua: dạ rõ giactriphap: dạ nghe rõ sư sammaSati: DA NGHE thienchanh71: dieuxa: kính đảnh lễ Sư anh1314: dieuxa: con nghe rõ HoaNguyet-8: Con kinh danh le Su va Chu Ton Duc Tang chuchanh94: dạ con nghe rõ ạ
28

vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

Jan 30, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

VIETTHERAVADAwww.vietheravada.net

https://www.facebook.com/SuToaiKhanh

GiotMuaCuoiMua: Kính đảnh lễ Chư Tôn Đức - Thân chào quý đạo hữu hiện diệnGiotMuaCuoiMua: Lịch trình sinh hoạt giảng hàng tuần: Kinh Tăng Chi Bộ do TT Toại Khanh đảm trách: Chủ Nhật, Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư - 20:30 VN, 15:30 Âu Châu, 9:30 Florida. Kính mời đại chúng tham dự

Ha0210:

Phu du21: 🏽 🙂

Luanminhphong a lancé sa webcam View Luanminhphong

Upasika: maingocdanh_1: âm thanh nghe rõ metta_vinnu a lancé sa webcam View metta_vinnu ammay a lancé sa webcam View ammay

L U O I: AI MINH: Dạ thưa nghe rõmetta_vinnu: Dạ nghe

maingocdanh_1: tuyetmai_7: Dạ con xin kính chào Sưanh1314: da roGiotMuaCuoiMua: dạ rõgiactriphap: dạ nghe rõ sưsammaSati: DA NGHEthienchanh71: dieuxa: kính đảnh lễ Sư

anh1314: dieuxa: con nghe rõ

HoaNguyet-8: Con kinh danh le Su va Chu Ton Duc Tang chuchanh94: dạ con nghe rõ ạ

AI MINH: con kính đảnh lễ Sư

Page 2: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

maingocdanh_1: âm thanh rõGiotMuaCuoiMua: Thứ Ba 21.08.2018.Tăng Chi Kinh-AnguttaraNikaya- Chương Bốn Pháp-(21) 1. Sappurisavaggo-Phẩm Bậc Chân Nhân - GS: TT Toại Khanh

chuchanh94: AI MINH: Dạ nghe rõlekimthanh1002: Dạ con xin kính đảnh lễ Sư ạGiotMuaCuoiMua: phẩm người ác và người thiệnmaingocdanh_1: chào gmcmammay: 201 Phat noi ve 4 hang nguoiammay: 1, nguoi acGiotMuaCuoiMua: (I) (201) Các Học Pháp 1. Sikkhāpadasuttaṃammay: 2, te hon nguoi nguoi acammay: 3, nguoi thienammay: 4, hon ca nguoi thienGiotMuaCuoiMua: 201. ‘‘Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, asappurisena asappurisatarañca; sappurisañca, sappurisena sappurisatarañca. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī’’tivohinhvobong11: ‘‘Katamo ca, bhikkhave, asappuriso? Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, surāmerayamajjapamādaṭṭhāyī hoti. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, asappuriso.ammay: 1, nguoi acammay: 2, nguoi ac trong nguoi acammay: 3, nguoi thienammay: 4, nguoi thien trong dam thienAI MINH: 1. Người ác/ 2. Tệ hơn người ác/ 3. Người thiện/ 4. Hơn cả người thiện

phapdinh123: GiotMuaCuoiMua: 1-6. Sikkhāpadasuttavaṇṇanā 201. Pañcamassa paṭhame asappurisanti lāmakapurisaṃ tucchapurisaṃ mūḷhapurisaṃ avijjāya andhīkataṃ bālaṃ. Asappurisataranti atirekena asappurisaṃ. Itare dve vuttapaṭipakkhavasena veditabbā. Sesamettha uttānatthameva. Yathā cettha, evaṃ ito paresu pañcasu. Etesu hi paṭhamaṃ pañcaveravasena desitaṃ, dutiyaṃ assaddhammavasena, tatiyaṃ kāyavacīdvāravasena, catutthaṃ manodvāravasena, pañcamaṃ aṭṭhamicchattavasena, chaṭṭhaṃ

Page 3: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

dasamicchattavasenaammay: 1, nguoi ac la nguoi vi pham 5 gioivohinhvobong11: 1/ người ác là người vi phạm 5 giớiAI MINH: 1. Người ác / 2. Người ác trong người ác/ 3. Người thiện/ 4. Người thiện trong đám thiệnAI MINH: ammay: 2, nguoi ac trong dam ac la vua vi pham vua khich le, keo niu nguoi khac cung vi pham nhu minhvohinhvobong11: 2/ người ác trong đám ác là vừa vi phạm vừa khích lệ, kéo níu người khác cùng vi phạm như mìnhammay: 3, gin giu 5 gioivohinhvobong11: 3/ gìn giữ 5 giớiAI MINH: Dạ nghe rõammay: 4, vua co gioi, vua khuyen khich nguoi khac co gioivohinhvobong11: 4/ vừa có giới vừa khuyến khích người khác có giớiquockhanhgl: 1/ Người ác là người vi phạm 5 giới2/ Người ác trong đám ác là vừa vi phạm lại vừa khích lệ kéo néo người khác cùng vi phạm như mình3/ Người thiện: Gìn giữ 5 giới4/ Người hơn cả người thiện: vừa có giới vừa khuyến khích người khác có giớiGiotMuaCuoiMua: 1.người ác là người vi phạm 5 giới 2./Người ác trong đám ác là vừa vi phạm vừa khích lệ, kéo níu người khác cùng vi phạm như mình 3./gìn giữ 5 giới 4./vừa có giới, vừa khuyến khích người khác có giớimetta_vinnu: 1/Người ác là người vi phạm 5 giới.2/ người ác trong đám ác vừa vi phạm vừa khích lệ kéo níu người khác cùng vi phạm như mình. 3/ Gìn giữ 5 giới. 4/

Vừa có giới vừa khuyến khích người khác có giớiammay: o cac kinh sau cung co noi dung tuong tuvohinhvobong11: ở các kinh sau cũng có nội dung tương tựammay: ke ac tu minh lam acvohinhvobong11: kẻ ác là tự mình làm ácammay: te hon ke ac la vua ac vua keu goi ke khac cung acvohinhvobong11: tệ hơn kẻ ác là vừa ác mà vừa kêu gọi kẻ khác cùng ácammay: tu tap hanh lanhvohinhvobong11: tu tập hạnh lànhammay: tot hon ca nguoi thien la vua lam thien vua keu goi ke khac lam thienvohinhvobong11: tốt hơn cả người thiện là vừa làm thiện mà vừa kêu gọi kẻ khác làm thiệnAI MINH: Dạ nghe rõGiotMuaCuoiMua: Ở các kinh sau cũng có nội dung tương tự. Kẻ ác là tự mình làm ác, tệ hơn kẻ ác là vừa ác vừa kêu gọi kẻ khác cùng ác .Tốt

Page 4: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

hơn cả người thiện là vừa làm thiện và vừa kêu gọi kẻ khác làm thiệnammay: dieu ac o kinh kinh sau gom tat ca phinen nao, cac ta dao ( nhu ta kien, ta ngu,...)vohinhvobong11: điều ác ở các kinh sau gồm tất cả phiền não, các tà đạo (như tà kiến, tà ngữ...)ammay: con phap thien chinh la cac hanh lanh, cac chanh dao ( nhu chanh kien, chanh nghiep,..)GiotMuaCuoiMua: Pháp thiện chính là các hạnh lành, các chánh đạo như chánh kiến, chánh nghiệp.... vvquockhanhgl: Điều ác gồm tất cả phiền não, các tà đạo (tà kiến, tà ngữ…); pháp thiện chính là các hạnh lành, các chánh đạo là chánh kiến, chánh nghiệp…GiotMuaCuoiMua: 1-6. Sikkhāpadasuttavaṇṇanā 201. Pañcamassa paṭhame asappurisanti lāmakapurisaṃ tucchapurisaṃ mūḷhapurisaṃ avijjāya andhīkataṃ bālaṃ. Asappurisataranti atirekena asappurisaṃ. Itare dve vuttapaṭipakkhavasena veditabbā. Sesamettha uttānatthameva. Yathā cettha, evaṃ ito paresu pañcasu. Etesu hi paṭhamaṃ pañcaveravasena desitaṃ, dutiyaṃ assaddhammavasena, tatiyaṃ kāyavacīdvāravasena, catutthaṃ manodvāravasena, pañcamaṃ aṭṭhamicchattavasena, chaṭṭhaṃ dasamicchattavasenametta_vinnu: Ở các kinh sau có nội dung tương tự. Kẻ ác tự mình làm ác, tệ hơn kẻ ác là vừa kêu gọi kẻ khác cùng ác. 3/ tu tập hạnh lành. 4/ tốt hơn cả người thiện là vừa làm thiện vừa kêu goi kẻ khác làm thiện. Diều ác ở các kinh sau gồm tất cả phiền não, các tà đạo( như tà kiến, tà ngữ v v..) .Pháp Thiện ở đây chính là các hạnh lành, các chánh đạo (như chánh kiến, chánh nghiệp...)thienchanh71: 10 bàiammay: nghia la chung ta vua bo han mot pham, de sang pham O UeGiotMuaCuoiMua: Nghĩa là chúng ta vừa bỏ hẳn một phẩm để sang phẩm Ô uếAI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: Nghĩa là chúng ta vừa bỏ hẳn 1 phẩm để sang phẩm ô uếGiotMuaCuoiMua: Tổng quát phẩm người ác và người thiệnGiotMuaCuoiMua: 1-6. Sikkhāpadasuttavaṇṇanā 201. Pañcamassa paṭhame asappurisanti lāmakapurisaṃ tucchapurisaṃ mūḷhapurisaṃ avijjāya andhīkataṃ bālaṃ. Asappurisataranti atirekena asappurisaṃ. Itare dve vuttapaṭipakkhavasena veditabbā. Sesamettha uttānatthameva. Yathā cettha, evaṃ ito paresu pañcasu. Etesu hi paṭhamaṃ pañcaveravasena desitaṃ, dutiyaṃ assaddhammavasena, tatiyaṃ kāyavacīdvāravasena, catutthaṃ manodvāravasena, pañcamaṃ aṭṭhamicchattavasena, chaṭṭhaṃ dasamicchattavasena

Page 5: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

AI MINH: anh1314: GiotMuaCuoiMua: 7-10. Pāpadhammasuttacatukkavaṇṇanā 207-210. Sattame pāpanti lāmakaṃ saṃkiliṭṭhapuggalaṃ. Kalyāṇanti bhaddakaṃ anavajjapuggalaṃ. Sesamettha uttānatthameva. Aṭṭhamepi eseva nayo. Navame pāpadhammanti lāmakadhammaṃ. Kalyāṇadhammanti anavajjadhammaṃ. Sesamettha uttānatthameva. Dasamepi eseva nayo. Imasmiṃ vagge dasasupi suttesu agāriyappaṭipadā kathitā. Sacepi sotāpannasakadāgāmino honti, vaṭṭatiyevātimetta_vinnu:

AI MINH: tUb1hYxA: 🏻

AI MINH: Dạ nghe rõVan Anh 2_11: dạ

Lehongdat:

anh1314: thiennam_2 a lancé sa webcam View thiennam_2quockhanhgl: Dạ! nghe rõAI MINH: Vui với cái ác là đủ ác rồi, việc thiện cũng y như vậy (nghe pháp, thuyết pháp, tạo điều kiện cho người ta nghe pháp--> đã là thiện)chuchanh94:

AI MINH: thienchanh71: nghe thấy ác mà vui theo cũng là ácAI MINH: Dạ nghe rõ

TieuTue: AI MINH: vui, xúi--> là ác hay thiện rồiAI MINH: GiotMuaCuoiMua: chúng ta có 2 kiểu sống : kiểu sống đóng góp và kiểu sống phá hoại metta_vinnu: dạ nghe rõ

anh1314:

AI MINH: Dạ nghe rõ

Page 6: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

metta_vinnu: dạ nhớammay: 211GiotMuaCuoiMua: XXII. Phẩm Ô Uế (I) (211) Chúng 1. Parisāsuttaṃ1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn ô uế hội chúng này. Thế nào là bốn? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo-ni ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nam cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nữ cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúngVan Anh 2_11: Phẩm ô uếammay: noi ve tu chung trong PGGiotMuaCuoiMua: 211. ‘‘Cattārome, bhikkhave, parisadūsanā. Katame cattāro? Bhikkhu, bhikkhave [idha bhikkhave bhikkhu (pī. ka.)], dussīlo pāpadhammo parisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo pāpadhammo parisadūsano; upāsikā, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā. Ime kho, bhikkhave, cattāro parisadūsanāthienchanh71: 1. – Này các Tỷ-kheo, có bốn ô uế hội chúng này. Thế nào là bốn?Ở đây, này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo-ni ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nam cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nữ cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng!Này các Tỷ-kheo, có bốn ô uế hội chúng này.2. Này các Tỷ-kheo, có bốn thanh tịnh hội chúng này. Thế nào là bốn?Ở đây, này các Tỷ-kheo, có TỷGiotMuaCuoiMua: Cattārome, bhikkhave, parisasobhanā. Katame cattāro? Bhikkhu, bhikkhave, sīlavā kalyāṇadhammo parisasobhano; bhikkhunī, bhikkhave, sīlavatī kalyāṇadhammā parisasobhanā; upāsako, bhikkhave, sīlavā kalyāṇadhammo parisasobhano; upāsikā, bhikkhave, sīlavatī kalyāṇadhammā parisasobhanā. Ime kho, bhikkhave, cattāro parisasobhanā’’tiammay: moi tk, tkni, thien nam , tin nu deu co kha nang song thien va tac dong nguoi khac tot hay xau nhu minhAI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: Về tứ chúng trong PG , mỗi Tỷ Kheo, TK Ni , thiện nam , tín nữ đều có khả năng sống thiện và tác động người khác tốt hay xấu như mình.quockhanhgl: Mỗi Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, thiện nam, tín nữ đều có khả năng sống thiện và tác động người khác tốt hay xấu như mìnhGiotMuaCuoiMua: 211. Dutiyassa paṭhame parisaṃ dūsentīti parisadūsanā. Parisaṃ sobhentīti parisasobhanāqui_nguyen: (I) (211) Chúng 1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn ô uế hội chúng này. Thế nào là bốn? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội

Page 7: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

chúng; này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo-ni ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nam cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng; này các Tỷ-kheo, có nữ cư sĩ ác giới, theo ác pháp, làm ô uế hội chúng! Này các Tỷ-kheo, có bốn ô uế hội chúng này.ammay: dung bao gio nghi minh be mon vo danh khg du suc tac dong len cuoc doi roi muon lam gi thi lamvohinhvobong11: đừng bao giờ nghĩ mình bé mọn, vô danh không đủ sức tác động lên cuộc đời rồi muốn làm gì thì làm Nguyennguyen20 a lancé sa webcam View Nguyennguyen20anh1314: dạammay: it nhat moi ca nhan cung co the la mot con muoi hay mot doa hoa be xiu trong cuoc doi nayAI MINH: Dạ nghe rõsammaSati: Da nghe rometta_vinnu: Đừng bao giờ nghĩ mình bé mọn vô danh ko đủ sức tác động lên cuộc đời rồi muốn làm gì thì làm, ít nhất mỗi cá nhân cũng có thể là 1 con muỗi hay 1 đóa hoa bé xíu trong cuộc đời này.AI MINH: Dạ nghe rõchuchanh94: dạ con nghe rõ ạquockhanhgl: dịch tảmetta_vinnu: vậy là không có cái gì lớn bé mà quan trọng chất liệu của nó. Vì có một con vi khuẩn có thể gây đại dịch lên con số hàng triệu.AI MINH: vi khuẩn E. Coli gây dịch tảAI MINH: Dạ nghe rõAI MINH: anh1314: e coli Ko thể gây dịch tảGiotMuaCuoiMua: dạ đúng vậymetta_vinnu: những suy nghĩ thiện hay bất thiện nếu thoáng qua 5 lần 7 lượt thì sẽ hành động như chơi.

AI MINH: Dạ đúngchuchanh94: dạ biếtanh1314: dạAI MINH: Dạ biếtdieuxa: dạ đúng

maingocdanh_1: GiotMuaCuoiMua: cần thời gian rất lâu để xây dựng, nhưng phá hoại chỉ cần 1 thời gian rất ngắn cũng tiêu

Page 8: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

maingocdanh_1: Luanminhphong: Dạ nghe rõ thưa sư .

AI MINH: Dạ đúngAI MINH: Dạ nghe rõqui_nguyen: (II) (212) Tà Kiến 1. - Thành tựu với bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục. Thế nào là bốn? Với thân làm ác, với lời nói ác, với ý nghĩ ác, với tà kiến. Thành tựu với bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục.GiotMuaCuoiMua: (II) (212) Tà Kiến 2. Diṭṭhisuttaṃammay: 212 noi ve nhg dieu kien du dua ta di dia ngucammay: gom tam nghiep bathien va ta kien duoc ke riengvohinhvobong11: ‘‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi ? Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, sammādiṭṭhiyā – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti. Dutiyaṃ.GiotMuaCuoiMua: 212. Dutiye manoduccarite pariyāpannāpi micchādiṭṭhi mahāsāvajjatāya visuṃ vuttā, tassā ca paṭipakkhavasena sammādiṭṭhi.metta_vinnu: Kinh nói về những đk đủ đưa ta đì địa ngục ggomf : tam nghiệp bất thiện và tà kiến đc kể riêng.ammay: ta kien lam nen cho tat ca ac nghiepvohinhvobong11: tà kiến làm nền cho tất cả ác nghiệpammay: theo cach noi nao do thi vm la goc acammay: nhung noi tk la goac ac cung khg saivohinhvobong11: theo cách nói nào đó thì Vô minh gốc ác nhưng nói tà kiến là gốc ác cũng không saiammay: vi tu vm sinh tk,ammay: tu tk chuyen ac gi ta cung lamvohinhvobong11: Vì từ Vô minh sinh tà kiến, từ tà kiến chuyện ác gì ta cũng làmammay: trong giao ly tu de thi ai duoc nhan manhGiotMuaCuoiMua: Tà kiến làm nền cho tất cả ác nghiệp. Theo cách nói nào đó thì vô mình là gốc ác, nhưng nói tà kiến là gốc ác cũng không sai, vì từ vô minh sinh tà kiến, từ tà kiến chuyện ác gì ta cũng làm.ammay: trong giao ly duyen khoi thi vo minh duoc nhan manhAI MINH: Dạ nghe rõvohinhvobong11: trong giáo lý Tứ đế thì ái được nhấn mạnh, trong giáo lý duyên khởi thì Vô minh được nhấn mạnh

Page 9: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ammay: va trong vo so truong hop ngoai ra thi tuy cho ma mot ac pghap nao do duoc nhan manhvohinhvobong11: trong vô số trường hợp ngoài ra thì tùy chỗ mà một ác pháp nào đó được nhấn mạnhammay: nhu co cho nhan manh nga man, tham duc, that niem, ta tin, ta kien.....AI MINH: dạ hiểuvohinhvobong11: như có chỗ nhấn mạnh ngã mạn, tham dục, thất niệm, tà tín, tà kiến...metta_vinnu: Trong giáo lý tứ đế thì ái được nhấn mạnh, trong giáo lý duyên khởi thì vô minh được nhấn mạnh, và trong vô số trường hợp ngoài ra tùy chỗ mà cái ác nào đó đc nhấn mạnh, nhưng ngã mạn, tham dục, thất niệm, tà tín, tà kiến...

AI MINH: AI MINH: Dạ nghe rõGiotMuaCuoiMua: Trong giáo lý Tứ đế thì ái được nhấn mạnh, trong giáo lý duyên khởi thì Vô minh được nhấn mạnh. Trong vô số trường hợp ngoài ra thì tùy chỗ mà một ác pháp nào đó được nhấn mạnh, như có chỗ nhấn mạnh ngã mạn, tham dục, thất niệm, tà tín, tà kiến...metta_vinnu: metta_vinnu: dạ nghe rõAI MINH: Dạ hiểuanh1314: GiotMuaCuoiMua: (III) (213) Không Biết Ơn 3. Akataññutāsuttaṃqui_nguyen: (III) (213) Không Biết Ơn 1. - Thành tựu với bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục. Thế nào là bốn? Thành tựu với thân làm ác, với lời nói ác, với ý nghĩ ác, với không biết ơn, không biết trả ơn. Thành tựu với bốn pháp này, này các Tỷ-kheo, như vậy tương xứng bị rơi vào địa ngục.vohinhvobong11: ‘Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge. Katamehi catūhi? Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena, kataññutākataveditā [kataññutākataveditāya (sī.)] – imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṃ nikkhitto evaṃ sagge’’ti. Tatiyaṃ.vohinhvobong11: 213. Tatiye akataññutā akataveditāti akataññutāya akataveditāya. Ubhayampetaṃ atthato ekameva. Sukkapakkhepi eseva nayo.GiotMuaCuoiMua: 213. Tatiye akataññutā akataveditāti akataññutāya akataveditāya. Ubhayampetaṃ atthato ekameva. Sukkapakkhepi eseva nayovohinhvobong11: vô ơn trong vật chất khác với vô ơn trong tinh thầnGiotMuaCuoiMua: dạ hiểu

Page 10: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ammay: vo on trong vat chat khac voi trong tinh thanmetta_vinnu: Giống kinh trước chỉ đổi tà kiến thành vô ơn. Vô ơn trong vật chất khác vô ơn trong tinh thần.

tUb1hYxA: 🏻

maingocdanh_1 a lancé sa webcam View maingocdanh_1AI MINH: Dạ nghe rõammay: ngai xlp da chung so qua nho mot cau ke cua ngai assajikiepdatrang_1: con kính đảnh lễ sư ạ

AI MINH: ammay: nen tu do den luc mat, moi dem deu nghi ve ngai assaji va quay dau ve huong do de cam on

anh1314: metta_vinnu: Ngài XLP đã chứng sơ quả nhờ 1 câu kệ của ngài Assaji nên từ đó đến lúc mất, mỗi đêm đều nghĩ về ngài Assaji và quay đầu về hướng đó để cảm ơnAI MINH: Dạ nghe rõkiepdatrang_1: dạkiepdatrang_1: tri ân ạ

AI MINH: ammay: trach nhiem cua nguoi nho on co 2anh1314: daammay: la dap den hoac di lai con duong do de gieo on cho lop sau cung duoc nhu minhkiepdatrang_1: dạquockhanhgl: «Từ ai biết Chánh Pháp,Bậc Chánh Giác thuyết giảng.Hãy kính lễ vị ấy,Như Phạm-Chí thờ lửa».quockhanhgl: Kinh pháp cúmetta_vinnu: Trách nhiệm của người nhớ ơn có 2 : đáp đền hoặc đi lại con đường đó để gieo ơn cho lớp sau cũng được như mình

tUb1hYxA: reading their books and singing their song

AI MINH: GiotMuaCuoiMua: Trách nhiệm của người nhớ ơn có 2 : là đáp đền hoặc đi lại con đường đó để gieo ơn cho lớp sau cũng được như mình anh1314: quockhanhgl: «Từ ai biết Chánh Pháp,Bậc Chánh Giác thuyết giảng.Hãy kính lễ vị ấy,Như Phạm-Chí thờ lửa».

cao dau dap y: 🏼 🏼 🏼

AI MINH: Dạ nghe rõ

Page 11: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ammay: noi gon lai thi tot voi tat ca cs chinh la cach tri on cao dep va y nghia nhatmetta_vinnu: Nói gọn lại thì tốt với tất cả chúng sinh chính là cách tri ân cao đẹp và ý nghĩa nhấtkiepdatrang_1: dạ

kiepdatrang_1:

AI MINH: ammay: co hai thu huyet thongammay: huyt thong sinh hoc va huyet thong tam linhAI MINH: Có 2 thứ huyết thống: Huyết thống sinh học và huyết thống tâm linhkiepdatrang_1: dạ

AI MINH: chuchanh94: dạ đúngAI MINH: Dạ nghe rõanh1314: AI MINH: Dạ cóchuchanh94: dạ cómetta_vinnu: Có 2 thứ huyết thống : Huyết thống sinh học và huyết thống tâm linh.AI MINH: Dạ hiểusammaSati: da hieuchuchanh94: dạ hiểutuyetmai_7: dạ hiểuLuanminhphong: Dạ hiểu.

metta_vinnu:

anh1314: lekimthanh1002: Dạ hiểu

chuchanh94: nên chúng con rất trân quý

AI MINH: tUb1hYxA: "Big" long generation metta_vinnu: Tri ân đúng nghĩa và đúng mứcAI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: dạqui_nguyen: (V) (215) Con Ðường (1) (Như kinh 213, pháp được đề cập đến là tà kiến, tà tư duy, tà ngữ, tà nghiệp, và chánh kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp)quockhanhgl: Dạ hay quá Sư ơi

Page 12: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

anh1314: Van Anh 2_11: dạ

tUb1hYxA: yeah Dieugiac: Da SadhuSadhuSadhuquockhanhgl: Con mới biết đây; lỡ nhiều quá rồiphapdinh123: TRÊN CẢ TUYỆT VỜI ẠGiotMuaCuoiMua: dạ dép kẹpquockhanhgl: quá hay!quockhanhgl: dép làokiepdatrang_1: dép lào ạdieuxa: dép kẹpcao dau dap y: dép làothienchanh71: dép làoanh1314: da dép lêtUb1hYxA: thongAI MINH: Dạ dép xẹp, dép lêkiepdatrang_1: dạAI MINH: Dạ nghe rõquockhanhgl: Hi

tUb1hYxA:

anh1314:

AI MINH: quockhanhgl: Bàn tay Thiên ma can thiệp vào

tUb1hYxA: I am one of those LY THÔNG

metta_vinnu: một rừng Lý Thông GiotMuaCuoiMua: Đế tránh phiền phức xin liên lạc thẳng những gì sư vừa nóikiepdatrang_1: dạmetta_vinnu: OMG

anh1314: metta_vinnu: thôi chết rồiammay: sakydhitaAI MINH: ohtUb1hYxA: who is he?dieuxa: sao lại ăn nói kiểu vậy với Sưanh1314: tội quáLehongdat: dạ

Page 13: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

phapdinh123: AI MINH: Hiện nay Ni Sư ngụ và xem như trụ trì Viên Không NiAI MINH: sao lại vậy???dieuxa: người đâu hồ đồlekimthanh1002: Sư cố gắng duy trì việc giảng trong room ạ🙁

kiepdatrang_1: dạ

AI MINH: kiepdatrang_1: GiotMuaCuoiMua: dạ qua phẩm Diệu Hạnhqui_nguyen: (I) (221) Diệu Hạnh 1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn lời ác hành này. Thế nào là bốn? Nói láo, nói hai lưỡi, nói lời thô ác, nói lời phù phiếm. Này các Tỷ-kheo, có bốn lời ác hành này. 2. Này các Tỷ-kheo, có bốn lời thiện hành này. Thế nào là bốn? Nói thật, không nói hai lưỡi, nói lời nhu nhuyến, nói lời thông tuệ. Này các Tỷ-kheo, có bốn lời thiện hành này.ammay: 221ammay: 230 noi ve 4 hang thi si (kavi)qui_nguyen: (X) (230) Các Thi Sĩ - Này các Tỷ-kheo, có bốn hạng thi sĩ này. Thế nào là bốn? Thi nhân có tưởng tượng, thi nhân theo truyền thống, thi nhân có lý luận, thi nhân có biện tài. Này các Tỷ-kheo, có bốn hạng thi sĩ này.GiotMuaCuoiMua: (X) (230) Các Thi Sĩammay: chu kavi gom it nhat 2 nghiaammay: nguoi lam tho, va cung co nghia la bac tri tueGiotMuaCuoiMua: 11. Kavisuttaṃammay: o kinh nay co nghia la nha tho, thi sitUb1hYxA: da cómetta_vinnu: Nói về 4 hạng thi sỉ ( Kavi) . Kavi gồm ít nhất 2 nghĩa người làm thơ cũng có nghĩa là bậc trí tuệ. Ở kinh này có nghĩa là nhà thơ, thi sĩammay: cintakavi ke chim sau trong thi tu roi moi ra thoGiotMuaCuoiMua: 221-231. Tatiyassa paṭhamādīni uttānatthāneva. Dasame yo cintetvā kabyaṃ karoti, ayaṃ cintākavi nāma. Yo sutvā karoti, ayaṃ sutakavi nāma. Yo ekaṃ atthaṃ nissāya karoti, ayaṃ atthakavi nāma. Yo taṅkhaṇaññeva vaṅgīsatthero viya attano paṭibhānena karoti, ayaṃ paṭibhānakavi nāmāti.ammay: sutakavi nhan nghe duoc ai noi gi do roi nay sinh thi hungtUb1hYxA: 230ammay: 3, atthakavi dua vao mot su co hay su kien nao do moi co duoc thi hungammay: 4, patibhanakavi xuat khau thanh thi, tho ra ngay khi minh muon,GiotMuaCuoiMua: 4./paṭibhānakaviammay: trongSo giai con ghi ro la truong hop ngai Vangisa la nguoi co kha nang

Page 14: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ung khau ra tho khg can mat thoi gian nhu 3 hang kiaammay: vi nay la mot trong 47 dai thinh van hang dau cua du Phat, vi nay co biet hanh cung la thang hanh dac biet la co the noi chuyen bang ke ngon nhu ta noi chuyen bang van xuoiGiotMuaCuoiMua: Cintākavi, sutakavi, atthakavi, paṭibhānakavi AI MINH: 3./ atthakavi dựa vào một sự cố hay sự kiện nào đó mới có được thi hứng /4./paṭibhānakavi xuất khẩu thành thi, thơ ra ngay khi mình muốnquockhanhgl: Trong sớ giải còn ghi rõ là trường hợp ngài Vangisa là người có khả năng ứng khẩu ra thơ không cần mất thời gian như 3 hạng kia; ngài là 1 trong 47 đại thanh văn hàng đầu của Đức Phật; ngài biệt tài cũng là thắng hạnh đặc biệt là có thể nói chuyện bằng kệ ngôn như ta nói chuyện bằng văn xuôi

anh1314:

tUb1hYxA: Nho Tui 0: hihiNho Tui 0: quockhanhgl: 1/ Kẻ chìm sâu trong thi tứ rồi mới ra thơ2/ sutakavi Hay nghe được ai nghe nói gì đó rồi nảy sinh thi hứng3/ atthakavi Dựa vào 1 sự cố hay sự kiện nào đó mới có được thi hứng4/ paṭibhānakavi Xuất khẩu thành thơ; thơ ra ngay khi mình muốn. Trong sớ giải còn ghi rõ là trường hợp ngài Vangisa là người có khả năng ứng khẩu ra thơ không cần mất thời gian như 3 hạng kia; ngài là 1 trong 47 đại thanh văn hàng đầu của Đức Phật; ngài biệt tài cũng là thắng hạnh đặc biệt là có thể nói chuyện bằng kệ ngôn như ta nói chuyện bằng văn xuôiBach Y Tieu Tho: 🤓kiepdatrang_1: dạtUb1hYxA: xuất khau thanh thiammay: noi dung kinh khg don gian va tao lao nhu ta nghiGiotMuaCuoiMua: 221-231. Tatiyassa paṭhamādīni uttānatthāneva. Dasame yo cintetvā kabyaṃ karoti, ayaṃ cintākavi nāma. Yo sutvā karoti, ayaṃ sutakavi nāma. Yo ekaṃ atthaṃ nissāya karoti, ayaṃ atthakavi nāma. Yo taṅkhaṇaññeva vaṅgīsatthero viya attano paṭibhānena karoti, ayaṃ paṭibhānakavi nāmāti.

Bach Y Tieu Tho: ammay: noi dung kinh noi rang o moi van de dao hay doi, tuy co dia tien kiep va su no luc hien tai ma kha nang cua ta co duoc bao nhieuvohinhvobong11: nội dung kinh nói rằng ở mỗi vấn đề đạo hay đời thì tùy cơ địa

Page 15: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

tiền kiếp và sự nỗ lực hiện tại mà khả năng của ta có được bao nhiêuAI MINH: 1. Cintākavi kẻ chìm sâu trong thi tứ rồi mới ra thơ /2. sutakavi nhân nghe được ai nói gì đó mới có được thi hứngquockhanhgl: Nội dung kinh nói rằng ở mỗi vấn đề đạo hay đời tùy cơ địa tiền kiếp và sự nỗ lực hiện tại mà khả năng của ta có được bao nhiêuNho Tui 0: là thi sĩ nghĩa là ru với gióGiotMuaCuoiMua: Cintākavi, sutakavi, atthakavi, paṭibhānakavi

Bach Y Tieu Tho: AI MINH: 3./ atthakavi dựa vào một sự cố hay sự kiện nào đó mới có được thi hứng /4./paṭibhānakavi xuất khẩu thành thi, thơ ra ngay khi mình muốnAI MINH: ammay: slideGiotMuaCuoiMua: nhiều tầngquockhanhgl: levelAI MINH: Dạ biếtNho Tui 0: látAI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: Dạ đúng ạammay: den mot luc nao do, o trinh do nao dfo thi bo thi la phan ung tu nhien cua mot nguoi hieu daometta_vinnu: Đến một lúc nào đó ở trình độ nào đó thì bố thí là cái phản ứng tự nhiên của 1 người hiểu đạo

Bach Y Tieu Tho: metta_vinnu: Dạ hiểumetta_vinnu: dạ nghe rõ

anh1314:

Nhi Na:

AI MINH: ammay: chi can thay ngguoi ta thieu hoac nghi con thieu thi ta se thuong

Page 16: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

vohinhvobong11: chỉ cần thấy người ta thiếu hoặc nghĩ còn thiếu thì ta sẽ thươngammay: thuong vi ho kho, hoac thuong vi thay nguoi bat thienvohinhvobong11: thương vì họ khổ hoặc thương vì thấy người bất thiệnsammaSati: da hieumetta_vinnu: Chỉ cần thấy người ta thiếu hoặc nghĩ còn thiếu thì người ta sẽ thương, thương vì hpj khổ hoặc thương vì thấy người bất thiệnmetta_vinnu: họanh1314: da hieuAI MINH: dạ hiểumetta_vinnu: Dạ hiểukiepdatrang_1: dạ

kiepdatrang_1: metta_vinnu: Ăn màyanh1314: datUb1hYxA: an may

AI MINH: Dạ nghedieuxa: da có nghesammaSati: da coammay: nong dan la ban lung cho troi de songDieugiac: Da hieuGiotMuaCuoiMua: Chỉ cần thấy người ta thiếu, hoặc nghĩ còn thiếu thì ta sẽ thương.Thương vì họ khổ, hoặc thương vì thấy người bất thiện lekimthanh1002: Dạ có nghe

Bach Y Tieu Tho: ammay: an xin duoc goi la an many nghia la ban cai mat cua minh cho doi de kiem songkiepdatrang_1: dạmetta_vinnu: Nông dân bán lưng cho trời để sống. Còn ăn xin đc gọi là ăn mày nghĩa là bán mặt của mình cho đời để kiếm sốngkiepdatrang_1: dạanh1314: da kiptuyetmai_7: dạ kịpBach Y Tieu Tho: Cho doikiepdatrang_1: ạnAI MINH: Dạ hiểukiepdatrang_1: dạ

Bach Y Tieu Tho: kiepdatrang_1: hay quámetta_vinnu: Đời là cái chợ mà thưa quý vị , bài kinh này sâu kinh khủng

Page 17: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

kiepdatrang_1: quockhanhgl: Đến một lúc nào đó ở trình độ nào đó thì bố thí là cái phản ứng tự nhiên của 1 người hiểu đạo; chỉ cần thấy người ta thiếu hoặc nghĩ còn thiếu thì ta sẽ thương, thương vì họ khổ hoặc thương vì thấy người bất thiện (thương cả kẻ lừa dối vì họ thiếu liêm sỉ, thiếu thiện pháp…)Nông dân bán lưng cho trời để sống. Còn ăn xin đc gọi là ăn mày nghĩa là bán mặt của mình cho đời để kiếm sống; gái bán hoa là buôn phấn bán hương… đời là cái chợ mà!GiotMuaCuoiMua: Nông dân là bán lưng cho trời để sống, ăn xin được gọi là ăn mày nghĩa là bán mặt của mình cho đời để kiếm sốngAI MINH: Dạ nghe rõ

Bach Y Tieu Tho: lekimthanh1002: Dạ hiểu

anh1314:

AI MINH: metta_vinnu: Chỉ cần một cơ hội gió thổi đã là ác, có người nghe gió thổi nghe tâm lànhmetta_vinnu: hihihi

Bach Y Tieu Tho:

metta_vinnu: bà con chết luôn

anh1314: dieuxa: con xin một bức thôiAI MINH: Oh, nghe thích quáchuchanh94: hạnh phúc quá ạkiepdatrang_1: dạammay: moi nguoi chung ta cung la mot thi si trong lanh vuc nao doGiotMuaCuoiMua: đúng vậyAI MINH: có phước duyên quákiepdatrang_1: hay quá ạ

Bach Y Tieu Tho: lam sao chung con duoc nhin thay canh do 㠷

ammay: moi bieu hien cua ta la mot cau tho de lai cho doiammay: co dieu la nhieu cau tho de lam nhung kho haymetta_vinnu: Mỗi người cũng là 1 thi sĩ trong lãnh vực nào đó, mỗi biểu hiện của

Page 18: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ta là 1 câu thơ để lại cho đời, có điều câu thơ dể làm nhưng khó hay.

Bach Y Tieu Tho: AI MINH: Dạ cókiepdatrang_1: dạ

vohinhvobong11: metta_vinnu: dạ đúng quá ạ

AI MINH: metta_vinnu: Dân Huế cũng rứa quockhanhgl: trên rừng con khỉ đánh đuquockhanhgl: ....AI MINH: truyện kiều--> lục bát--> tuyệt tác để đờimetta_vinnu: có điều dể gặm hay khó nuốtAI MINH: Dạ nghe rõGiotMuaCuoiMua: 24) 4. Kammavaggo (Phẩm Nghiệp)

Bach Y Tieu Tho: qui_nguyen: (I) (231) Tóm Tắt - Có bốn nghiệp này, này các Tỷ-kheo, đã được Ta chứng ngộ với thắng trí và thuyết giảng. Thế nào là bốn? Này các Tỷ-kheo, có nghiệp đen quả đen; này các Tỷ-kheo, có nghiệp trắng quả trắng; này các Tỷ-kheo, có nghiệp đen trắng, quả đen trắng, này các Tỷ kheo, có nghiệp không đen không trắng, quả không đen không trắng, nghiệp đưa đến nghiệp đoạn diệt.ammay: Pham nghiep kinh 231 cas pham nay chi noi den 4 truong hop nghiep baoammay: nghiep ac cho qua khoammay: nghiep lanh cho qua vuiGiotMuaCuoiMua: 232. Catutthassa paṭhame kaṇhanti kāḷakaṃ dasaakusalakammapathakammaṃ. Kaṇhavipākanti apāye nibbattanato kāḷakavipākaṃ. Sukkanti paṇḍarakaṃ kusalakammapathakammaṃ . Sukkavipākanti sagge nibbattanato paṇḍarakavipākaṃ. Kaṇhasukkanti missakakammaṃ. Kaṇhasukkavipākanti sukhadukkhavipākaṃ. Missakakammañhi katvā akusalena tiracchānayoniyaṃ maṅgalahatthiṭṭhānādīsu uppanno kusalena pavatte sukhaṃ vediyati. Kusalena rājakulepi nibbatto akusalena pavatte dukkhaṃ vediyati. Akaṇhaṃ asukkanti kammakkhayakaraṃ catumaggañāṇaṃ adhippetaṃ. Tañhi yadi

Page 19: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

kaṇhaṃ bhaveyya, kaṇhavipākaṃ dadeyya. Yadi sukkaṃ bhaveyya, sukkavipākaṃ dadeyya. Ubhayavipākassa pana appadānato akaṇhaṃ asukkanti ayamettha attho.ammay: vua ac vua lanh cho qua vua vui vua khokiepdatrang_1: dạAI MINH: Nghiệp ác cho quả khổ/ nghiệp lành cho quả vui/ vừa ác vừa lành cho quả vừa vui vừa khổ/ammay: co truong hanh dong ma khg la thien hay ac nen khg de laiAI MINH: Có trường hợp hành động mà không là thiện hay ác nên không để lại quả khổ hay vuiquockhanhgl: Cả phẩm này chỉ nói đến 4 trường hợp nghiệp báo:Nghiệp ác cho quả khổ; nghiệp lành cho quả vui; nghiệp vừa ác vừa lành cho quả vừa bui vừa khổ; có trường hợp có hành động không thiện không ác nên không để lại quả khổ hay vuimetta_vinnu: Phẩm nghiệp 231 : Cả phẩm này chỉ nói đến 4 trường hợp nghiệp báo. Tức nghiệp ác cho quả khổ, nghiệp lành cho quả vui, vừa ác vừa lành thì cho quả vừa vui vừa khổ. Có trường hợp hành đọng mà ko là thiện hay ác nên ko để lại quả khổ hay vui.qui_nguyen: 2. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là nghiệp đen quả đen? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người làm thân hành có tổn hại, làm khẩu hành có tổn hại, làm ý hành có tổn hại. Người ấy, do làm thân hành có tổn hại, do làm khẩu hành có tổn hại, do làm ý hành có tổn hại, sanh ra ở thế giới có tổn hại. Do người ấy sanh ra ở thế giới có tổn hại, các cảm xúc có tổn hại được cảm xúc. Người ấy được cảm xúc với những cảm xúc có tổn hại, nên cảm thọ những cảm thọ có tổn hại, thuần nhất khổ...AI MINH: Nghiệp đen trắng cho quả vừa trắng vừa đenquockhanhgl: Ít,s mekiepdatrang_1: dạ

AI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: nhiều lắm ạAI MINH: 3. vừa ác vừa lành cho quả vừa vui vừa khổqui_nguyen: 4. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là nghiệp đen trắng quả đen trắng? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người làm thân hành có tổn hại và không tổn hại, làm khẩu hành có tổn hại và không tổn hại, làm ý hành có tổn hại và không tổn hại. Người ấy, do làm thân hành có tổn hại và không tổn hại, do làm khẩu hành có tổn hại và không tổn hại, do làm ý hành có tổn hại và không tổn hại, sanh ra ở thế giới có tổn hại và không tổn hại.

AI MINH: Dạ đúngquockhanhgl: nói như Khổng MInh đánh trận

tUb1hYxA:

Page 20: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

kiepdatrang_1: chanh nguquockhanhgl: 1/2ammay: co mot loai chung sinh goi la a thien, mot nua la tien, pali goi la vemanikapetavohinhvobong11: vemāṇikapetāammay: mot nua thoi gian trong doi song suong nhu chu thienammay: mot nua thoi gian song kho nhu nga quaammay: mot nua o day co nhieu kieuammay: dem suong ngay kho

Bach Y Tieu Tho: ammay: hoac 7 ngay kho, 7 ngay suongammay: thang kho thang suongammay: 6 thng kho 6 thang suongammay: tuy theo kieu song va tao nghiep luc con la nhan loai ma nay thoi gian suong kho khg ai giong aiAI MINH: có 1loại chúng sinh gọi là Á thiên (vemanikapeta) loại này 1/2 sống như tiên, 1/2 sống như ngạ quỹ, đêm sướng ngày khổ, hoặc 7 ngày sướng, 7 ngày khổ...... Tức là 1/2 thời gian sướng và 1/2 thời gian khổAI MINH: Dạ hiểutUb1hYxA: anh1314: da hieuammay: vimana cung dien, vemanikapeta la loai nga qua co cung dien riengmetta_vinnu: Có 1 loại chúng sanh gọi là Á Thiên, 1 nữa là tiên pali goi là Vemanikapeta một nữa tg trong đời sống sướng như chư thiên, 1 nữa sống đời như Ngạ quỹ. Một nữa ở đây là đêm sướng ngày khổ, 7 ngày khổ 7 ngày sướng, tháng khổ tháng sướng, 6 tháng khổ 6 tháng sướng tùy theo kiểu sống và tạo nghiệp lúc còn là nhân loại và nay tg sướng khổ ko ai giống ai Luanminhphong a lancé sa webcam View Luanminhphong

Bach Y Tieu Tho: metta_vinnu: Tùy kiểu lúc mình còn sống như thế nàometta_vinnu: dạ hiểumetta_vinnu: dạ đúng rồikiepdatrang_1: dạAI MINH: vemànikapeta-->vimàna: cung điện=>vemànikapeta: loài ngạ quỷ có cung điện riêngkiepdatrang_1: ức chế lâu ngày ạmetta_vinnu: thất niệm, không tinh tấn thường có quả sướng khổ tùy lúc

Page 21: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

AI MINH: Dạ nghe rõmetta_vinnu: dạ hiểuGiotMuaCuoiMua: Có loại chúng sinh gọi là á thiên, một nửa là tiên, Pali gọi là vemanikapeta (vemànikapeta-->vimàna: cung điện=>vemànikapeta: loài ngạ quỷ có cung điện riêng), một nửa thời gian trong đời sống sướng như chư thiên, một nửa thời gian sống khổ như ngạ quỷ, một nửa ở đây có nhiều kiểu ( đêm sướng ngày khổ, hoặc 7 ngày khổ, 7 ngày sướng, tháng khổ , tháng sướng. Tùy theo kiểu sống và tạo nghiệp lực còn là nhân loại mà nay thời gian sướng khổ không ai giống aimetta_vinnu: Dạ có khi xem những mẫu chuyện con cũng nghĩ như vậy. Do tiền nghiệp quá khứAI MINH: 1 thời oanh liệt, nhưng cuối đời thì cô đơn nghèo khổanh1314: dạBach Y Tieu Tho: qua hay Su giangBach Y Tieu Tho: Su noi rat rongAI MINH: Có nhiều thành tố, có nhiều lực đẩy để có cuộc sống buồn vui, do tiền nghiệp nhưng kg phải cái gì cũng là do tiền nghiệp là chủ yếuqui_nguyen: 5. Và này các Tỷ-kheo, thế nào là nghiệp không đen không trắng quả không đen không trắng, nghiệp đưa đến đoạn diệt? Tại đấy, này các Tỷ-kheo, phàm có tư tâm sở nào để đoạn tận nghiệp đen quả đen này; phàm có tư tâm sở nào để đoạn tận nghiệp trắng quả trắng này; phàm có tư tâm sở nào để đoạn tận nghiệp đen trắng quả đen trắng này; này các Tỷ-kheo, đây được gọi là nghiệp không đen không trắng quả không đen không trắng, nghiệp đưa đến đoạn diệt.

Bach Y Tieu Tho: AI MINH: Có trường hợp hành động mà không là thiện hay ác nên không để lại quả khổ hay vuiammay: rieng truong hop 4 noi ve tam thanh dao cua bac thanh khg de lai qua tot xau buon vuivohinhvobong11: riêng trường hợp 4 nói về tâm Thánh Đạo của bậc Thánh không để lại quả tốt, xấu, buồn, vuiammay: vi mot nguoi da hieu duoc tu thanh de, biet duoc moi su o doi deu la kho, buon vui deu la kho gian hay truc tiep, thien ac deu la nhan sinh tu, nen tam thanh dao khg de lai qua thien acvohinhvobong11: vì một người đã hiểu được Tứ Thánh Đế, biết được mọi sự ở đời đều là Khổ, buồn vui đều là Khổ gián hay trực tiếp, thiện ác đều là nhân sinh tử nên tâm Thánh đạo không để lại quả thiện ácGiotMuaCuoiMua: Riêng trường hợp 4 nói về tâm thánh đạo của bậc

Page 22: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

thánh không để lại quả tốt xấu , buồn vui . Vì một người đã hiểu được tứ thánh đế , biết được mọi sự ở đời đều là khổ . Buồn vui đều là khổ, gián hay trực tiếp. Thiện ác đều là nhân sanh tử nên tâm thánh đạo không để lại quả thiện ácammay: nguoi chua hieu dao chi biet chay theo suong kho thich ghetvohinhvobong11: người chưa hiểu đạo chỉ biết chạy theo sướng khổ, thích ghétAI MINH: dạ nhớammay: nguoi hoc dao ba mo thi quan tam den cai gi thien ac, de lanh ac hanh thienvohinhvobong11: người học đạo ba mớ thì quan tâm đến cái gì thiện ác để mà lánh ác hành thiệnammay: ke hanh dao thi chi quan niem luu tam tanh sinh diet cua tung hoat dong thhan tam

AI MINH: vohinhvobong11: kẻ hành đạo thì chỉ quán niệm, lưu tâm tánh sanh diệt của từng hoạt động thân tâmammay: bang cach lam gi biet nay, buon vui thien ac ra sao deu trung thuc ghi nhan

Bach Y Tieu Tho: kiepdatrang_1: dạvohinhvobong11: bằng cách làm gì biết nấy, buồn vui thiện ác ra sao đều trung thực ghi nhậnkiepdatrang_1: dạ

kiepdatrang_1: quockhanhgl: Riêng trường hợp 4 nói về tâm thánh đạo của bậc Thánh, không để lại quả tốt xấu buồn vui vì 1 người đã hiểu được Tứ thánh đế, biết được mọi sự ở đời đều là khổ, buồn vui đều là khổ, giá hay trực tiếp, thiện ác đều là nhân sanh tử nên tâm Thánh đạo không để lại thiện ác; Người chưa hiểu đạo chỉ biết chạy theo sướng khổ thích ghét; người học đạo 3 mớ quan tâm đến cái gì thiện ác để mà lánh ác hành thiện; kẻ hành đạo chỉ quán niệm lưu tâm tánh sanh diệt của từng hoạt động thân tâm bằng cách làm gì

AI MINH: anh1314: daGiotMuaCuoiMua: Người chưa hiểu đạo chỉ biết chạy theo sướng khổ thích ghét, người học đạo ba mớ thì hoàn toàn quan tâm đến cái gì thiện ác, để lánh ác hành thiện. Kẻ hành đạo thì chỉ quán niệm lưu tâm sinh diệt của từng hoạt động thân tâm , bằng cách làm gì biết nấy, buồn vui thiện ác ra sao đều trung thực ghi nhậndieuxa: dạ nhớammay: hoc xong roi quen sach, tap trung song chanh niem

Page 23: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

vohinhvobong11: học xong rồi quên sạch, tập trung sống chánh niệmammay: du duyen thi se co luc hoat nhien dai ngo

Bach Y Tieu Tho: kinh bai Suammay: thieu duyen thi xem nhu gieo giong lanh cho kiep khackiepdatrang_1: hay quá ạGiotMuaCuoiMua: Học xong thì quên sạch, tập trung sống chánh niệm . Đủ duyên thì sẽ có lúc hoát nhiên đại ngộ, thiếu duyên thì xem như giao giống lành cho kiếp khácanh1314: GiotMuaCuoiMua: gieokiepdatrang_1: học ko hành là bậy

Khai Thu:

AI MINH: quockhanhgl: Học xong rồi quên sạch, tập trung sống chánh niệm, đủ duyên thì thì sẽ hoạt nhiên có lúc đại ngộ; thiếu duyên xem như gieo giống lành cho kiếp kháckiepdatrang_1: hành ko học cũng bậy ạ

Bach Y Tieu Tho: AI MINH: Học xong thì quên sạch, tập trung sống chánh niệm . Đủ duyên thì sẽ có lúc hoát nhiên đại ngộ, thiếu duyên thì xem như gieo giống lành cho kiếp khácGiotMuaCuoiMua: metta_vinnu: Học xong rồi quên sạch tập trung sống chánh niệm , đủ duyên thì sẽ có lúc hoát nhiên đại ngộ, thiếu duyên thì xem như gieo giống lành cho kiếp khác.kiepdatrang_1: vì ko học biết gì đâu mà hành ạammay: khi can thiet thi kien thuc tu trao ra de giup ta nhan thuc van deammay: binh thuong thi cu song chanh niemGiotMuaCuoiMua: PHẢI HỌC- HỌC XONG THÌ KHÔNG BẬN TÂM VÌ KHI CẦN THIẾT THÌ KIẾN THỨC TRÀO RA ĐỂ TA NHẬN THỨC VẤN ĐỀmetta_vinnu: Khi cần thiết thì kiến thức tự trào ra để giúp ta nhận thức vấn đề, bình thường thì sống chánh niệm. Làm gì biết nấy.cao dau dap y: ố ơi

AI MINH: tUb1hYxA: bài 231 chú

cao dau dap y: 🏼 🏼 🏼

Page 24: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

ammay: biet ro ha tien khg phai la tiet kiemAI MINH: Dạ nghe rõammay: hoang phi khg phai la rong raianh1314: daammay: ham noi chua han la thich chia seBach Y Tieu Tho: Da rat hieuammay: cam nhu hen chua han öa thich yen tinhkiepdatrang_1: trách nhiệm ko phải là gánh nặng ạ

kiepdatrang_1: metta_vinnu: Biết rõ hà tiện không phải là tiết kiệm, hoang phí ko phải là rộng rãi. Ham nói chưa hẳn là thích chia sẻ. Câm như hến chưa hẳn là thích yên tĩnhammay: nguoi co blm sau day khg dedang bi danh lua boi nhung thanh tuu con con tren duong

Bach Y Tieu Tho: ammay: nguoi co so giau khg de toai nguyen voi nhung mon tien loi be xiu

phapdinh123:

AI MINH: kiepdatrang_1: dạmetta_vinnu: Người có ba la mật sâu dày ko đẻ đánh lừa thành tựu cổn con bên đường, người có số làm giàu không dể toại nguyện với những món tiền lời bé xíu.kiepdatrang_1: dạkiepdatrang_1: hay quá ạquockhanhgl: Khi cần thiết thì kiến thức tự trào ra giúp ta nhận thức vấn đề, bình thường cứ sống chánh niệm nhận diện, vd biết rõ hà tiện không phải là tiết kiệm, hoang phí không phải là rộng rãi; ham nói không hẳn là thích chia xẻ; câm như hến chưa hẳn là thích yên tĩnh; trách nhiệm ko phải là gánh nặng ạ; người có ba la mật sâu dài không dễ bị đánh lừa bởi những thành tựu cỏn con trên đường, người có số giầu không có dễ toại nguyện với những số tiền cỏn con có được

anh1314:

Nho Tui 0:

tUb1hYxA: GiotMuaCuoiMua: hihhiNho Tui 0: Bach Y Tieu Tho:

Page 25: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

AI MINH: Dạ nghe rõammay: tuy kieu song, tuy kha nang suy tu ma ta di duoc bao nhieu, co duoc cai giammay: va ly tunog cao nhat trong PP khg phai la duoc cai gi, dac cai gi ,a la bo duoc cai gikiepdatrang_1: dạ

AI MINH: GiotMuaCuoiMua: AI MINH:

Bach Y Tieu Tho: anh1314: da xamquockhanhgl: Nên tùy kiểu sống, tùy khả năng suy tư mà ta đi được bao nhiêu, có được cái gì và lý tưởng cao nhất trong Phật pháp là được cái gì đắc cái gì mà là ta bỏ được cái gì

AI MINH: GiotMuaCuoiMua: Khi anh không còn là phàm thì tự nhiên anh là Thánh thôi, nên đừng mong đắc cái gìkiepdatrang_1: ảo tưởng sức mạnh ạ

Khai Thu: dang bai so may, cac phap lu? AI MINH: cứ tự nhiên, đừng ảo tưởng, hãy tập trung giữ đề mụcammay: khi dac tu nhien bietammay: va can giac dac dao khg nhu ta tuongGiotMuaCuoiMua: dạ 231 ( việt) 232 Paliammay: chi can hieu dai khai thanh nhan an lac vi buong duoc ganh nang chu khg khg phai vi ho vua co duoc cai gi do tren tay nhu ta van tuong tuongtUb1hYxA: da hieuAI MINH: Dạ hiểuanh1314: da hieuGiotMuaCuoiMua: dạ hiểuDieugiac: Da hieuAI MINH: Dạ cóBach Y Tieu Tho: tuyetmai_7: dạ hiểuKhai Thu: cam on chi Giotquockhanhgl: Nên tùy kiểu sống, tùy khả năng suy tư mà ta đi được bao nhiêu, có

Page 26: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

được cái gì và lý tưởng cao nhất trong Phật pháp là được cái gì đắc cái gì mà là ta bỏ được cái gì; khi đắc tự nhiên biết, cảm giác đắc đạo không như ta tưởng, chỉ cần hiểu đại khái, thánh nhân an lạc do buông bỏ được gánh nặng chứ không phải vì họ có được cái gì trong tayAI MINH: rẻ, đẹp, vừa ýGiotMuaCuoiMua: 24) 4. Kammavaggo (Phẩm Nghiệp)anh1314: kiepdatrang_1: có được cái mình thích là hpAI MINH: wowGiotMuaCuoiMua: dạ inox thứ thiệtquockhanhgl: Hi

cao dau dap y: dieuxa: :))GiotMuaCuoiMua: hihhiAI MINH: tuyệt vờiphapdinh123: quockhanhgl: dắc đấy Sư

Bach Y Tieu Tho: Nho Tui 0: lolAI MINH: hihihianh1314:

9lilac: metta_vinnu: ahihihiGiotMuaCuoiMua: phiền phức quá, bỏ được thì nhẹnguoithadieu: hahaNho Tui 0: lolAI MINH: hihidieuxa: hahacao dau dap y: kim

anh1314:

Kieu Huong_2: GiotMuaCuoiMua: mừng quá, cám ơn emBach Y Tieu Tho: kiepdatrang_1: bị cái mình gét là bất mãnnguoithadieu: con lạy má. GiotMuaCuoiMua: kính tri ân sưkiepdatrang_1: dạ

Page 27: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

Luanminhphong: Dạ

thienchanh71: Luanminhphong: Kính tri ân sư .

AI MINH: sa2dhu, kính tri ân SưDieugiac: Da cam ơn Sư

phapdinh123: dieuxa: dạ kính tri ân Sưanh1314: da kinh tri on sutuyetmai_7: Dạ con xin cám ơn Sư

cao dau dap y: tri ân sư 🏼 🏼 🏼

tUb1hYxA: kinh thank you Su 🏻

Terasa: Kính tri ân chư Tôn Đức đã quang lâm đạo tràng – Kính cám ơn chư quý đạo hữu đã hiện diện, tham gia đóng góp và hỗ trợ cho lớp học được thành tựu mỹ mãn – Chúng con kính chúc chư Tôn Đức thân tâm an lạc, đạo hạnh viên thành – Kính chúc quý đạo hữu luôn tiến hóa trên đường học Pháp và tu tập – Vạn sự cát tường trong đời sống thường nhật. Dieugiac: Da chào tam biet ạdieuxa: kính đảnh lễ Chư Tôn Đức

Kieu Huong_2: Dạ kính tri ân Sư

Jeroh: AI MINH: _((((¯`'•. Sādhu.•'´¯)) *☆ * ((¯`Sādhu ) _((((¯`'•. Sādhu.•'´¯)) *☆ * ((***lành thay anh1314: kính tri. on ban to chứckiepdatrang_1: con xin hồi hướng công đức này đến ba đời mười phương phật.duykhoahuynh: da kinh tri an su

kiepdatrang_1: Terasa: Chương trình sinh hoạt room Vietheravada hôm nay đến đây đã hoàn mãn – Kính chào tạm biệt, hẹn gặp lại trong buổi học lần tới – Xin phép được đóng room trong vài phút nữa. AI MINH: Kính tri ân BĐHdieuxa: cám ơn cô GMCM & BDH

tUb1hYxA: thank you quý cô

Page 28: vietheravada.netvietheravada.net/.../note/2018-08-21-tangchi.docx · Web viewparisadūsano; bhikkhunī, bhikkhave, dussīlā pāpadhammā parisadūsanā; upāsako, bhikkhave, dussīlo

www.vietheravada.nethttps://www.facebook.com/SuToaiKhanh

Mọi sự cúng dường, hỗ trợ tịnh tài, ấn tống, thỉnh sách v.v...xin liên lạc theo địa chỉ email: [email protected]