Top Banner
Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 1312 I. összetevő Azonosító jel: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 8. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 8.
52

TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

Jul 06, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 1312 I. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN

EMELT SZINTŰ

ÍRÁSBELI VIZSGA

2013. május 8. 8:00

I.

Időtartam: 90 perc

Pótlapok száma

Tisztázati Piszkozati

EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

● 2

01

3.

jus

8.

Page 2: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Información importante

Escriba respuestas claras, marque claramente –en caso de correcciones también.

En sus respuestas intente redactar lo esencial, no sobrepase el espacio disponible.

Escriba la cantidad indicada de elementos de respuesta. (Si escribe más, sus respuestas

serán evaluadas en el orden que las haya escrito.)

Por favor, utilice bolígrafo de color azul.

Al resolver los ejercicios tenga en cuenta los siguientes consejos:

• Lea atentamente los ejercicios.

• Siga atentamente las indicaciones del examen.

• Observe las fuentes relacionadas con los ejercicios (ilustración, figura, texto, mapa).

• Escriba sus respuestas después de reflexionar, si es posible sin correcciones.

• El nombre de personas, los datos topográficos y los conceptos pueden ser aceptados solamente con ortografía correcta.

Le deseamos un trabajo exitoso

Page 3: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

I. EJERCICIOS DE RESPUESTA CORTA

1. El ejercicio está relacionado con el principado de Augusto. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y sus propios conocimientos.

“[…] Yo no quise aceptar ninguna magistratura contraria a las costumbres de nuestros antepasados. Y aquellos actos que el Senado quiso que de ahora en adelante fuesen realizados por mí, los realicé sobre la base de la tribunicia potestad, en el cual (poder) por cinco veces, espontáneamente, pedí y obtuve colega.” (Autobiografía de Augusto)

„[…] én egy olyan tisztséget sem fogadtam el, amelyet őseink szokása ellenére ruháztak rám. Azt, aminek végrehajtására a senatus megkért, tribunusi felhatalmazásom birtokában hajtottam végre. Ebben a hatáskörben magam kértem öt ízben a senatustól hivatali társat, és meg is kaptam.” (Augustus önéletrajza)

“Habiendo faltado a causa de las guerras y proscripciones los más valerosos ciudadanos, y los otros nobles cayendo en que cuanto más prontos se mostraban a la servidumbre tanto más presto llegaban a las riquezas y a los honores […] Así, pues, trastornado el Estado de la ciudad, no quedando ya cosa que oliese a las antiguas y loables costumbres, todos, quitada la igualdad, esperaban los mandatos del príncipe […].” (Tácito: Anales)

„Útját nem állta senki sem, mert a nyakasabbak elhullottak a harcmezőn vagy a halálos ítéletek következtében, a nemesség többi tagja pedig minél jobban hajlott a szolgaságra, annál jobban gyarapodott vagyonban és méltóságban […]. Az állam tehát nagy változáson esett át, s nyoma sem maradt a régi, érintetlen közéleti szellemnek: feladva az egyenlőséget, minden ember a princeps parancsait leste […].” (Tacitus: Annales)

a) Con la ayuda de las dos fuentes, redacte la fundamental dualidad que caracterizó el sistema del principado. (1 punto)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

b) ¿Cuándo y dónde se llevó a cabo la batalla decisiva, después de la cual Augusto quedó sin adversarios en la vida política? (0,5 puntos por elemento)

Año: …… El nombre de la ciudad en cuya cercanía tuvo lugar la batalla: ...........................

c) ¿Qué derechos especiales le correspondieron a Augusto como dueño de la magistratura que se menciona en la primera fuente? Mencione dos. (0,5 puntos por elemento)

……………………………………………………………………………………...

……………………………………………………………………………………...

d) Mencione una magistratura que tenía Augusto durante su gobierno y no está mencionada en las fuentes. (1 punto)

………………………………………………….. 4 puntos

Page 4: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

2. El ejercicio está relacionado con la historia del Imperio Franco. Resuelva los ejercicios con la ayuda del mapa mudo y sus propios conocimientos. A)

Contenido del cuadro:

a) ¿Dónde y cuándo hicieron el tratado cuyo contenido ilustra el mapa mudo? (0,5 puntos por elemento) El lugar del tratado (ciudad):……………………………

El año del tratado:……………..

b) ¿Cómo llamamos la dinastía a la que pertenecieron las partes que hicieron el tratado? (1 punto) ……………………………………………………………. B) Escriba el nombre del monarca mencionado en el mapa, al que pertenecen las siguientes afirmaciones. (0,5 puntos por elemento) c) Quedó bajo su dominio el lugar donde Carlos Martel en el año 732 paró el avance árabe.

……………………………………………

d) Actuó como protector del Estado Pontificio.

……………………………………………

Kopasz Károly Carlos el Calvo Lothar Lotario

Német Lajos Luis el Germánico

territorio vasallo

Page 5: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

e) Uno de los posteriores dueños de su trono en el año 962 obtuvo el título de emperador.

……………………………………………

f) Los posteriores dueños de su trono en los siglos X-XI trataron de convertir a Hungría en su Estado vasallo.

……………………………………………

3. El ejercicio está relacionado con el reinado de Matías Hunyadi. Los fragmentos de las fuentes pertenecen a monarcas contra los que Matías estaba en guerra. Relacione los números de las fuentes con el nombre de los monarcas. (El nombre geográfico “Panonia” en las fuentes significa “Hungría”). (0,5 puntos por elemento) 1. “Creyó que después de haber ocupado Panonia, en un dos por tres podría someter las otras provincias de la comunidad cristiana.”

1. „Azt hitte, hogy Pannónia elfoglalása után a keresztény közösség többi tartományát egykettőre uralma alá vetheti.” 2. “No olvidó la derrota desmesurablemente grande […] que le causó hace poco en Belgrado Juan Corvino.”

2. „Nem feledte a mérhetetlenül súlyos vereséget […], amelyet múltkorjában Görögfejérvárnál Corvinus Jánostól szenvedett.” 3. “Como llegó a un acuerdo con Miklós [Újlaki] y con los demás partidarios, esperando apoderarse de Panonia ordenó a su capitán que atacara Panonia Superior con cinco mil hombres. Este, siguiendo la orden, atacó primero la región de Szombathely.”

3. „Ahogy [Újlaki] Miklóssal meg a többi párthívével megegyezett, Pannónia megszerzésének reményében megparancsolja kapitányának, hogy ötezer emberrel rontson rá Felső-Pannóniára. Ez a parancs szerint először Szombathely környékét támadja meg.” 4. “Ordenó [al comandante de las tropas] que irrumpiera en Panonia por el Sava y que destruyera todo a sangre y fuego. Cuando bajaron las aguas del Sava, primero atacó la región de Sirmia.”

4. „Megparancsolta [hadvezérének], hogy rontson át a Száván Pannóniába, és tűzzel-vassal pusztítson mindent. A Száva apadásakor először a szerémi vidéket rohanja le.” 5. “Se enteró de que por ser tan empedernido en la falsa fe, el papa Pablo lo había despojado de su rango [de monarca], y él sospechó que dentro de poco empezaría una guerra contra él, [por eso][…] formó un ejército fuerte, bien equipado y esperó que con las armas podría protegerse a sí mismo, proteger su fe y su rango.”

4 puntos

Page 6: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

5. „Megtudta, hogy a hamis hitben való megátalkodottsága miatt Pál pápa [az uralkodói] méltóságból kiebrudalta őt, és sejtette, hogy mihamar háború indul ellene, [ezért] […] erős, jól felszerelt hadsereget állított, és remélte, hogy magát, hitét és rangját fegyverrel megvédi.” 6. “La corona que durante 24 años estuvo en poder de […], la llevaban decorada con cintas, con una suntuosidad jamás vista y con solemne alegría a Sopron, como si hubiera descendido del cielo.”

6. „A koronát, amely 24 éven át a […] hatalmában volt, felszalagozva, páratlan pompával és ünnepélyes vidámsággal Sopronba viszik, mintha az égből szállt volna alá.” 7. “Se retiró en medio del ejército flanqueado por caballeros con armadura, y en las cercanías divisó al rey [Matías] y le dijo: ¿Así me tratas, hijo? ¿Persigues a tu pariente, y con el pretexto de la fe verdadera me quieres expulsar de mi país?”

7. „A sereg közepén vasas lovasokkal körülvéve elvonult, és a közelben megpillantotta [Mátyás] királyt: Hát így bánsz velem, fiam? – szólt. Ellenségként üldözöd szülődet, és az igaz hit ürügyével ki akarsz túrni az országomból?” 8. “Preparándose para la campaña de Oriente, después de haber realizado grandes hazañas en tierra firme y en el mar, para gran sorpresa de todos, […] murió en su campamento con la sospecha de haber sido envenenado.” (Bonfini: Décadas de la Historia húngara)

8. „Keleti hadjáratra készültében, miután szárazföldön és tengeren kiemelkedő tetteket hajtott végre, […] mindenki meglepetésére mérgezés gyanújával a táborban elhalálozik.” (Bonfini: A magyar történelem tizedei) Federico III (de Habsburgo)

Emperador romano-germánico Jorge de Podiebrad, rey

de Bohemia Mehmed II, sultán turco

Número de las fuentes

4 puntos

Page 7: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

4. El ejercicio está relacionado con la economía europea en el siglo XVI. Decida a cuál de las explicaciones de las listas pertenecen los símbolos del mapa. Marque con un círculo el número de la solución correcta. (1 punto por elemento)

Economía de Europa en el siglo XVI

a)

1. territorios que necesitan importar alimentos 2. centros más importantes de la metalurgía 3. principales territorios de la cría del ganado bovino

b)

1. territorios carentes de cereales 2. centros de la cría de ganado mayor 3. territorios principales de la producción de trigo

c)

1. manufacturas más importantes 2. principales centros de la industria textil 3. minas de plata más importantes

d)

1. centros de imperios coloniales 2. centros monetarios más importantes 3. principales centros del comercio levantino

4 puntos

Page 8: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

5. El ejercicio trata sobre la relación de los estamentos húngaros y la Corte de Viena en el siglo XVIII. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y sus propios conocimientos. “La experiencia demuestra que los parlamentos siempre son perjudiciales para el monarca, por eso no hay que convocar a los estamentos. […] Las resoluciones del Parlamento y las leyes nacionales nunca se pueden tocar o actuar contra ellas. Mucho menos se puede descubrir que nuestra intención es limitar la total exención de impuestos de la nobleza. […] En primer lugar, hay que encargarse de que la servidumbre en Hungría alcance una situación más favorable para que soporte las cargas tributarias. Por eso, hay que acabar o limitar cada posibilidad de abuso de la nobleza en su dominio sobre los siervos. Así, con el tiempo, se podrá ganar al pueblo para la Corte.” (Proposición de Kaunitz, canciller del Imperio Habsburgo; 1761) „A tapasztalat azt mutatja, hogy az országgyűlések az uralkodóra mindig hátrányosak, ezért nem kell a rendeket összehívni. […]. Az országgyűlési végzésekhez és a hazai törvényekhez sohasem szabad hozzányúlni vagy azok ellen cselekedni. A legkevésbé szabad elárulni, hogy szándékunkban áll a nemesség teljes adómentességének korlátozása. […] Elsősorban arra kell gondot viselni, hogy a jobbágy Magyarországon kedvezőbb helyzetbe jusson és az adóterhet elbírja. Ezért a nemességnek a jobbágyok fölötti uralmában mutatkozó minden visszaélését a lehetőség szerint meg kell szüntetni vagy korlátozni. Így idővel a népet meg lehet nyerni az udvar számára.” (Kaunitznak, a Habsburg Birodalom államkancellárjának előterjesztése, 1761) a) Escriba el nombre del/de la monarca, al/a la que Kaunitz dio sus consejos. (1 punto) ………………………………………………………………… b) ¿Cuándo y dónde fue establecido, por primera vez en el siglo XVIII, el compromiso entre los estamentos húngaros y la Corte que se menciona en la primera frase del segundo párrafo? (0,5 puntos por elemento)

Año: ………………. Lugar (asentamiento): ……………………………..

c) Del texto de los dos primeros párrafos se puede deducir la intención de actuar contra dos privilegios estamentales. Escriba cuáles eran estos privilegios. (0,5 puntos por elemento) …………………………………………………………………………………….

…………………………………………………………………………………….

d) A base de la propuesta redactada en el último párrafo el/la monarca en la misma década de las proposiciones editó un decreto. Escriba el nombre de este decreto. (1 punto) …………………………………………………………………….

4 puntos

Page 9: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 9 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

6. El ejercicio está relacionado con la época de las revoluciones industriales. Decida con la ayuda de la fuente y sus propios conocimientos si las afirmaciones sobre la población de Inglaterra son verdaderas o falsas. Escriba una X en el lugar adecuado de la tabla. (0,5 puntos por elemento)

0

5

10

15

20

25

30

35

40

1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000

Número de nacimientos y defunciones en Inglaterra por cada 1000 habitantes (1700-2000)

Afirmación verdad falso a) La población ya empezó a aumentar antes de la primera revolución

industrial.

b) La población en la época de las revoluciones industriales aumentó constantemente y a ritmo ecuable.

c) En la época de las revoluciones industriales se produjo una explosión demográfica que, según los dos índices del gráfico, fue provocada por el cambio en el número de defunciones.

d) En la época de las revoluciones industriales cambió la situación de las mujeres, ello tuvo importantes consecuencias demográficas que se presentaron en la época de la segunda revolución industrial.

2 puntos 7. El ejercicio está relacionado con la sociedad de la Época de las Reformas. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y sus propios conocimientos. (0,5 puntos por elemento)

“Las ideas de mi padre sobre las relaciones sociales me hicieron acordar de la Edad Media, más aún, de la Antigüedad, pero en aquél entonces, estaban propagadas generalmente entre la nobleza húngara. Él consideraba como ocupación decente solamente la del terrateniente que no conllevaba ninguna magistratura, no dependía de nadie, eso era para él un verdadero señor. En este caso no diferenció las mayores o

nacimientos

defunciones

Page 10: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 10 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

menores posesiones, sino cuanto más, la antigüedad de la familia; por otra parte, eso a lo mejor importaba más en las relaciones familiares que en la sociedad, porque el sentimiento de igualdad compenetraba a toda la nobleza terrateniente, a los jueces de los Tribunales de las Tablas que evitaban la compañía de los magnates, de igual manera que la de los que dependían de la Corte, sea por la llave de oro [insignia ornamental de los camareros reales] o sea por magistratura o por relaciones familiares; además, formaron una casta aparte que se tuteaba y era solidaria entre sellos, aunque la Ley dijo: »Ni los aristócratas tienen más, ni los pequeños nobles tienen menos libertades«. El magistrado gubernamental, naturalmente, pertenecía a los señores, pero el funcionario de la cámara, aunque con mayor salario, recibió menos respeto, porque entre ellos había muchos extranjeros y personas no nobles. Por otra parte, a los que se encargaron de alguna magistratura gubernamental, no se les consideraba más buenos patriotas, únicamente los magistrados del comitado […] eran compatibles con el patriotismo. Los abogados, los médicos también encajaron en la sociedad de los señores, aunque no eran nobles, porque en todo caso eran honoracior, todos los necesitaban, ellos conocían los secretos más íntimos de los círculos familiares, pero de todas maneras no los consideraban como a uno de ellos, porque ellos eran dependientes aunque no solo de una sola persona, sino de toda la comunidad. Los más respetados de entre ellos eran los que frecuentaban las asambleas del comitado y muchas veces fueron nombrados jueces de los Tribunales de las Tablas.” (Ferenc Pulszky: Mi vida y mi época)

„Atyám fogalmai a társadalmi viszonyokról még nagyon emlékeztettek a középkorra, sőt az óvilágra, de azon időben általánosan el voltak terjedve a magyar nemesség közt. Tisztességes állásnak csak a földbirtokosokét tartotta, ki hivatalt nem visel, senkitől nem függ, ez az igazi úr. Különbséget itt nem tett a nagyobb vagy kisebb birtok, hanem legfeljebb a család régisége; egyébiránt erre is inkább a családi összeköttetéseknél adtak valamit, mint társaságban, mert az egyenlőség érzete áthatotta az összes birtokos nemességet, az úgynevezett táblabírákat, kik ugyanazért kerülték a mágnások társaságát, mit kik akár aranykulcs [a királyi kamarások díszjelvénye], akár hivatal s családi összeköttetés következtében az udvartól függnek, különben is jobbaknak tartják magukat a többi nemességnél, s kasztot formálnak már azáltal is, hogy egymást tegezik, s együtt tartanak, holott a törvény azt mondja: Sem a nagyuraknak nincs több, sem a kisebb nemeseknek kevesebb szabadságuk. Kormányhivatalnok természetesen szintén úrnak számított, de a kamerális tisztviselő, még nagyobb fizetés mellett is, kevesebb tiszteletben részesült, mert ezek közt sok volt az idegen s a nem nemes. Egyébiránt azt, aki kormányhivatalt vállalt, nem tekintettek többé jó hazafinak, csak megyei […] tisztség volt megegyeztethető a hazafisággal. Az ügyvéd, az orvos szintén beleillett az úri társaságba, ha nem is volt nemes, hiszen honorácior volt mindenesetre, mindenkinek szüksége volt rá, ő ismerte a házi kör legbensőbb titkait, de azért mégsem tartották egyenlőnek, mert függésben élt, ha nem is az egyestől, mégis a közösségtől. Legtöbb becsülete volt közöttük azoknak, kik a megye gyűlésére jártak, és gyakran táblabíráknak neveztettek ki.” (Pulszky Ferenc: Életem és korom)

Page 11: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 11 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

a) Las opiniones de qué grupo social están reflejadas en el texto? Marque con un círculo el número correspondiente. 1. aristocracia 2. alta burguesía 3. pequeña nobleza 4. pequeños burgueses b) ¿Qué grupo social está denominado con la palabra “magnate”? 1. aristocracia 2. alta burguesía 3. pequeña nobleza 4. pequeños burgueses c) ¿Cuál era el rey que editó la ley que se menciona en la fuente? ………………………………………………………………………………………………… d) ¿Por qué se consideraba más patriótica la magistratura en el comitado que la magistratura gubernamental? ………………………………………………………………………………………………… e) Escriba el nombre de alguna institución gubernamental donde era posible encargarse de alguna magistratura gubernamental. ………………………………………………………………………………………………… f) Explique con sus propias palabras el significado de la palabra honoracior. …………………………………………………………………………………………………

3 puntos

8. El ejercicio está relacionado con la ideología nacionalsocialista. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las imágenes de la propaganda nazi y sus propios conocimientos.

A) Texto de la imagen: Patógenos Identifique los símbolos que se ven en la imagen A). a) ¿A qué grupo étnico se refiere el símbolo? (0,5 puntos)

………………………………………….

Page 12: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 12 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

b) ¿A qué ideología política se refieren los símbolos? (0,5 puntos)

…………………………………….. c) ¿A qué sistema económico se refieren los símbolos? (0,5 puntos)

£ $ ………………………………….. d) ¿Qué relación suponía el nazismo entre los tres “patógenos”? (0,5 puntos)

…………………………………………………………………………………………………

B) C) El texto de la imagen: Detrás de los poderes enemigos está el judío (Cartel de propaganda de 1945)

La traducción del texto original alemán perteneciente a la imagen: “Patrona, hoy te he traído algo especial. De esta tela puedes hacerte tal vestido que te verás como una reina” .

e) Redacte con sus propias palabras, ¿de qué se acusa en la imagen B) a los judíos? (1 punto)

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………… f) Redacte con sus propias palabras, ¿de qué se acusa en la imagen C) a los judíos? (1 punto)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

4 puntos

9. El ejercicio está relacionado con la cuestión de la participación de Hungría en la Segunda Guerra Mundial. Escriba de qué acontecimientos tratan las fuentes y también la fecha de dichos acontecimientos. (0,5 puntos por elemento)

A) “Por fin lo sabemos todo… Los rusos iniciaron una gran ofensiva. Ocho mil hombres y 300 carros de combate atacaron en el frente de apenas ocho kilómetros de ancho… Todo el equipo sanitario, todos los atalajes, cañones, fusiles, artículos de equipamiento, etc. se quedaron allí. Los heridos se congelaron. Los que se quedaron atrás, estaban condenados a muerte. Vinieron durante días, sin comer ni beber a 40

Page 13: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 13 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

grados bajo cero. Y detrás de ellos, todo el tiempo, a la distancia de un fusilazo, vinieron los tanques y la infantería rusos. Cada formación se dispersó, la disciplina desapareció. Aquí, a 120 kilómetros del enemigo, los soldados en grupos de 2 y tres siguen llegando dispersos, sin equipamiento, sin alimentos, con ropa insuficiente.” (Del diario de Lajos Somorjai, médico militar)

A) „Végre mindent tudunk… Nagy offenzívát indított az orosz. Nyolcvanezer ember és 300 harckocsi támadott az alig nyolc kilométer széles arcvonalon... Minden egészségügyi felszerelés, minden fogat, ágyú, puska, felszerelési cikk stb. ott maradt. A sebesültek megfagytak. Aki elmaradt, az a halál fia volt. Napokig jöttek gyalog, étlen-szomjan a 40 fokos hidegben. És mögöttük állandóan puskalövésnyire az orosz tankok és gyalogság. Minden kötelék felbomlott, a fegyelem megszűnt. Itt, 120 kilométerre az ellenségtől, még mindig kettesével-hármasával szállingóznak a katonák, felszerelés, élelem nélkül, hiányos ruházatban.” (Somorjai Lajos katonaorvos naplójából)

a) acontecimiento: ………………………………………………………………………………

b) fecha (mes, año): ……………………………………………………………………..

B) “1. Como frontera definitiva entre Rumanía y Hungría, se establece la frontera dibujada en el mapa del anexo. La fijación más exacta de la frontera sobre el terreno será el deber de un comité rumano-húngaro. 2. El territorio que hasta ahora era rumano, pero de esta manera pasa a ser dominio húngaro, las tropas rumanas deberán evacuarlo en 14 días.” (Fragmanto de un acta)

B) „1. Románia és Magyarország között végleges határként az ide mellékelt térképbe berajzolt határ állapíttatik meg. A határnak a helyszínen való pontosabb kijelölése román-magyar bizottság feladata lesz. 2. Az ekként Magyarországnak jutó, eddig román területet a román csapatok 14 napi határidő alatt ki fogják üríteni.” (Jegyzőkönyv részlete)

c) acontecimiento: ………………………………………………………………………………

d) fecha (día, mes, año):……………………………………………………………………..

C) Con las tropas que quedaron en Budapest y en Hungría occidental, es imposible ejercer cualquier oposición. No tenemos ni una sola unidad en la región, más aun, como está en proceso la evacuación militar de Budapest, las unidades están dispersas por todas partes en las aldeas y ciudades de los alrededores de Budapest, y tampoco están abastecidas con equipamiento ni materiales de guerra […]. Aunque tenemos dos cuerpos con potencial bélico, pero uno está en los Cárpatos del Norte, y el otro en Transilvania, de donde costaría semanas llevarlos a la frontera occidental.” (De las memorias del teniente general, Ferenc Szombathelyi)

C) „A Budapesten és Nyugat-Magyarországon lévő csapatokkal semmiféle ellenállást nem lehet kifejteni. Egyetlen harcképes alakulatunk sincs a térségben, sőt, mivel folyamatban van Budapest katonai kiürítése, a csapatok szanaszét vannak szórva a Budapest környéki falvakban és városokban, s felszereléssel, hadianyaggal sincsenek ellátva […]. Van ugyan két ütőképes hadtestünk, de az egyik az Északi-Kárpátokban, a másik Erdélyben, ahonnét a nyugati határra hozni őket hetekbe tellene.” (Szombathelyi Ferenc vezérezredes emlékirataiból)

Page 14: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 14 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

e) acontecimiento: ………………………………………………………………………………

f) fecha (día, mes, año):……………………………………………………………………..

D) “[…] algunos minutos después de la una, tres aviones, que durante un tiempo habían estado haciendo círculos sobre de la ciudad, tiraron 27 bombas […]; todas cayeron cerca de Correos, un bonito edificio moderno que construyeron los checoslovacos. Veinte personas murieron y desde entonces otras dos han muerto a causa de las heridas. Otros nueve edificios, sobre todo, casas de vivienda, fueron alcanzados. […] Informaron que tres aviones llevaban en el cuerpo una franja amarilla (el símbolo de la neutralidad) y que para engañar, estaban marcados con las insignias húngaras. No dispararon a ninguno ante la sorpresa total y por la hasta ahora dudosa nacionalidad.” (Informe del mayor americano, R. C. Partridge)

D) „néhány perccel egy óra után három repülőgép, amelyek egy ideig a város felett keringtek, 27 bombát dobott […]; mind a postahivatal – egy szép modern, csehszlovákok által létesített épület – közelébe esett. Húsz ember meghalt és azóta még két ember belehalt a sérüléseibe. Kilenc további épületet, főként lakóházakat, találat ért. […] Jelentették, hogy a három gép sárga sávot (a semlegesség jelét) viselt a törzsén és megtévesztésül magyar felségjelzéssel voltak ellátva. Egyet sem lőttek le a teljes meglepetés és a még azóta is kétséges nemzetiség miatt.” (R. C. Partridge amerikai őrnagy jelentése)

g) acontecimiento: ………………………………………………………………………………

h) fecha (día, mes, año):……………………………………………………………….………..

4 puntos

10. El ejercicio está relacionado con la dictadura de Rákosi. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y sus propios conocimientos. (1 punto por elemento)

“Durante largo tiempo yo creía que el papel malvado había llegado el 16 de julio de 1951, en él se decía si éramos tan amables de largarnos dentro de 24 horas al forzoso lugar de vivir, ello tuvo no solamente la ganancia moral que el enemigo del pueblo, eso era yo al fin y al cabo, recibió una lección (por otra parte, por equivocación, llenaron el papel con mi nombre, pero mis padres hicieron como si no se hubieran dado cuenta); y también tuvo la ganancia práctica que una habitación agradable quedó vacía, quedó vacía concretamente para el pueblo, más concretamente quedó vacía para el camarada P. E., que se lo lleve el diablo. Es decir, todos salieron ganando, nosotros quedamos en un equilibrio moral, y el pueblo, etc. […] Al día siguiente ya pudimos presentarnos a trabajar como peones en la construcción de la iglesia. Es interesante, que en aquel entonces lo permitieran, es decir, la construcción. El párroco ya estaba esperando a mi padre, lo recibió particularmente, le invitó a tomar licor, y trató de disuadirlo de mezclar argamasa que se puede considerar como algo inferior.” (Péter Esterházy: Armonía celestial)

„Sokáig úgy tudtam, hogy 1951. június 16-án érkezett a gonosz papír, hogy lennénk ha szívesek huszonnégy órán belül a számunkra kijelölt kényszerlakhelyre elhordani az irhánkat, ami nemcsak avval a morális haszonnal járt, hogy a nép ellensége, ez

Page 15: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 15 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

voltam lényegében én (egyébként véletlenül az én nevemre lett a papír kiállítva, de apámék úgy tettek, mintha nem vették volna észre), móresra lett tanítva, hanem avval a gyakorlatival is, hogy egy kellemes lakás üressé vált, konkrétan a nép számára vált üressé, még konkrétabban P. E. elvtárs számára, hogy vinné el őt a fekete fene. Vagyis mindenki jól járt, mi erkölcsi balanszba kerültünk, a nép meg stb. […] Már másnap lehetett jelentkezni segédmunkásnak a templomépítéshez. Érdekes, hogy ezt akkor engedélyezték, az építést. A plébános úr már várta apámat, külön fogadta, megkínálta likőrrel, és igyekezett őt lebeszélni az alantasnak mondható malterkeverésről.” (Esterházy Péter: Harmonia Caelestis)

a) Escriba con la terminología adecuada el nombre de la forma de castigo descrito en el texto. ………………………………………

b) La familia mencionada en el texto ¿por qué era considerada “enemigo del pueblo” en los ojos del poder de entonces? …………………………………………………………………………………………………

c) ¿Por qué se puede considerar extraordinaria la construcción de una iglesia en aquella época? …………………………………………………………………………………………………

d) ¿A qué se refiere el fragmento de texto subrayado? ………………………………………………………………………………………………… 11. El ejercicio está relacionado con las minorías étnicas de Ucrania. Responda las preguntas con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos.

A) Proporción de rusos en Ucrania, 2001 B) Resultados de las elecciones presidenciales en 2010 en Ucrania

Viktor Janukovics Víctor Yanukovich Julia Timosenko Julia Timoshenko

4 puntos

X

Page 16: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 16 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

a) En Ucrania la cuestión de las nacionalidades tiene consecuencias serias en la política interior. Escriba una de las consecuencias que se puede deducir de la relación de las dos primeras fuentes. (1 punto)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

b) La cuestión de las minorías tiene también una influencia importante sobre las relaciones exteriores de Ucrania. Argumente, a base de una de las fuentes, por qué pueden Ucrania y Rusia ejercer mutuamente una presión económica una sobre la otra. (1 punto)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

c) Ambos problemas surgieron después de 1991. ¿Cuál fue el acontecimiento en 1991 que hizo posible que surgieran a la superficie estos problemas? (1 punto)

………………………………………………………………………………………………… d) ¿Cuál es la minoría que no habla un idioma eslavo y vive en Ucrania en la región marcada con X en el mapa A)? (0,5 puntos) …………………………………………

e) ¿Cuál es el nombre histórico (común) de esta región? (0,5 puntos)

……………………………………….

4 puntos

C) Ruta del gas ruso en Europa

Page 17: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 17 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

12. El ejercicio está relacionado con la economía húngara posterior al cambio de régimen. Decida, con la ayuda de las fuentes y sus propios conocimientos, si las afirmaciones son verdaderas o falsas. Escriba una X en el lugar adecuado de la tabla. (0,5 puntos por elemento)

A)

Desarrollo del Producto Interior Bruto, la producción industrial y agraria entre 1989 y 1996 (1989=100%)

B) Tasa de la inflación 1987-1997

producción agrariaPIB

producción industrial

Page 18: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 18 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

C)

Desarrollo del salario real de los empleados y del valor real de la pensión 1989-1997 (1989=100%)

D) Proporción de los desempleados en comparación a la población económicamente activa

1989-1997

Afirmación verdad falsoa) En 1993/94 sucedió un cambio: todos los índices económicos empezaron a mejorar de forma perdurable.

b) En los años 90 del siglo XX ya era notable el peso del llamado “tercer sector” en la vida económica.

c) En 1997 aproximadamente una de cada diez personas estaba desempleada.

d) Con el cambio de régimen, prácticamente, se acabaron los subsidios estatales de los precios.

e) Las regiones agrarias y las ciudades industriales son los perjudicados por el cambio de régimen.

f) A mediados de los años 90 los efectos de la inflación fueron corregidos en menor medida en las pensiones que en los salarios.

3 puntos

Salario real de los empleados Valor real de la pensión per cápita

Page 19: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 19 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 20: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, I. összetevő 20 / 20 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

puntuación máxima

puntuación obtenida

I. Ejercicios de respuesta

corta

1. Principado de Augusto 4 2. Imperio franco 4 3. Matías Hunyadi 4 4. Economía de Europa en el siglo XVI 4 5. Estamentos húngaros y los Habsburgo 4 6. Cambios demográficos en Inglaterra 2 7. Sociedad de la Época de las Reformas 3 8. Ideología nacionalsocialista 4 9. Hungría y la Segunda Guerra Mundial 4 10. Dictadura de Rákosi 4 11. Minorías étnicas de Ucrania 4 12. Vida económica de Hungría 3

Total 44 I. Puntos obtenidos redondeados en números enteros

Profesor que corrige

Fecha: ............................................ _________________________________________________________________________________

elért pontszám egész számra

kerekítve/puntos obtenidos

redondeados en números enteros

programba beírt egész pontszám/ puntos escritos en el programa con números

enteros I. Egyszerű, rövid feladatok/ Ejercicios de respuesta corta

javító tanár/Profesor que corrige

jegyző/Secretario del Tribunal de Examen

Dátum/Fecha: .................................................. Dátum/Fecha: ....................................................... Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! Nota: 1. Si el alumno ha empezado a resolver la segunda parte del examen escrito, entonces esta tabla y los espacios para las firmas no se rellena. 2. Si el examen es interrumpido a lo largo de la resolución de la primera parte o no se continúa con la segunda parte, entonces se debe rellenar esta tabla y los espacios para las firmas.

Page 21: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 1312 II. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN

EMELT SZINTŰ

ÍRÁSBELI VIZSGA

2013. május 8. 8:00

II.

Időtartam: 150 perc

Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

● 2

01

3.

jus

8.

Page 22: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Información importante

Escriba respuestas claras, marque claramente –en caso de correcciones también. En sus respuestas intente redactar lo esencial, no sobrepase el espacio disponible. Por favor, utilice bolígrafo de color azul. Al resolver los ejercicios tenga en cuenta los siguientes consejos:

• Lea atentamente los ejercicios. • Siga atentamente las indicaciones del examen. • Observe las fuentes relacionadas con los ejercicios (ilustración, figura, texto, mapa). • Utilice los medios auxiliares permitidos para la solución de cada ejercicio: los mapas

del Atlas Histórico de Secundaria y los diccionarios bilingües. El nombre de las personas, los datos topográficos y los conceptos pueden aceptarse solamente con ortografía correcta.

• Escriba sus respuestas después de reflexionar, si es posible sin correcciones. En la elaboración de los ensayos proponemos seguir los pasos siguientes: 1. Sitúe en el tiempo y en el espacio el problema indicado en el ejercicio. 2. Para entender mejor el ejercicio utilice las fuentes y el Atlas Histórico de Secundaria. 3. Agrupe los conceptos generales (por ejemplo: desarrollo, cambio, producción, etc) y los

conceptos vinculados al tiempo histórico dado (por ejemplo: oficiales de los soldados del castillo, gremio, culto a la personalidad), con los cuales puede presentar el problema planteado.

4. Incluya en su redacción las informaciones, conclusiones que se pueden extraer de las fuentes. 5. Si es necesario, haga un esquema o un esbozo. 6. Presente los antecedentes, las causas y las consecuencias del problema dado. 7. Redacte suposiciones, explicaciones. 8. Incluya sus propios conocimientos (por ejemplo: nombres, fechas), su punto de vista y su

opinión en la redacción. 9. Procure que sus frases sean claras. 10. Redacte su texto y preste atención a la gramática. Para su información: Criterios de corrección de los ensayos:

• la comprensión del ejercicio, • la concordancia del contenido con los requisitos. • la buena redacción, la lógica y el estilo y la ortografía de la respuesta.

Le deseamos un trabajo exitoso

Page 23: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Léalo con atención

De entre los ejercicios siguientes tiene que elaborar cuatro en total.

Tiene que elegir según las reglas siguientes: Se elaboran: Dos ejercicios cortos y dos largos, de los cuales cada uno es de épocas distintas, y dos, como mínimo, son de historia de Hungría.

Lea atentamente los ejercicios.

Número Épocas, temas Tipo de ejercicio

Historia Universal

13. Cristianismo en el siglo IV corto

14. Imperio otomano largo

15. Retaguardia en la Primera Guerra Mundial corto

16. Economía de EEUU entre 1918 y 1928 largo

Historia de Hungría

17. Tratados de paz a principios del siglo XVII corto

18. Política eclesiástica de los reyes medievales de Hungría largo

19. Kossuth y Deák sobre el Compromiso corto

20. El campesinado en la época del dualismo largo

21. La consolidación monetaria corto

22. La época de Kádár largo Después de leer los ejercicios, marque con un círculo el número del ejercicio elegido. Revise si su elección ha sido correcta, rellenando la siguiente tabla:

Criterios de la elección Sí ¿Ha elegido cuatro temas? ¿Ha elegido dos temas, como mínimo, de historia de Hungría? ¿Ha elegido un tema, como mínimo, de historia Universal? ¿Ha elegido dos temas de ensayo corto y dos de ensayo largo? ¿Los cuatro temas elegidos son de épocas diferentes? (En la tabla las distintas épocas están separadas con líneas dobles.)

¿Ha marcado explícitamente su elección?

Elabore solamente los cuatro temas escogidos, deje los otros en blanco. Durante la elaboración del ejercicio puede hacer un esbozo.

Page 24: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

13. El ejercicio está relacionado con la historia del cristianismo. (corto) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la relación de los monarcas romanos y el cristianismo en el siglo IV. En su respuesta presente también la relación entre el cristianismo y el paganismo en esta época. “Era costumbre entre los paganos que el 25 de diciembre festejaran el día del nacimiento del Sol, cuando como signo de la alegría encendían luces. En estas fiestas y festejos participaban los cristianos también. Como los patriarcas se dieron cuenta de la inclinación de los cristianos a esa fiesta, hicieron una reunión y decidieron festejar en ese día el verdadero Nacimiento.” (Dionisio bar Salibi, obispo sirio)

„Az volt a szokás a pogányok között, hogy december huszonötödikén megünnepelték a Nap születésének napját, ahol a vígalom jeléül fényeket gyújtottak. Ezeken az ünnepségeken és mulatságokon a keresztények is részt vettek. Minekutána az egyházatyák felismerték a keresztények hajlandóságát eme ünnepség iránt, tanácsot tartottak, és úgy határoztak, hogy az igazi Születést ünnepeljék azon a napon.” (Jákob Bar-Szalibi, szír püspök) “Los justos destruyen el edificio piedra por piedra, en nombre de nuestro Dios, nuestro Señor: rompen las columnas, derrumban los muros. Las piedras paganas impregnadas por el diablo las despojan del oro, de las telas y del valioso mármol. […] El templo, sus sacerdotes y los pecadores empedernidos ya han desaparecido y han sucumbido a las llamas del infierno, al igual que desapareció la superstición engañosa y fue destruido Serapis, el demonio ancestral.” (Tirannio Rufino: Historia del monacato cristiano; narración de la destrucción del templo de Serapis en Alejandría)

„Az épületet kövenként bontják szét az igazak, Urunk Istenünk nevében: az oszlopokat kitörik, a falakat ledöntik. Az aranyat, a szöveteket és az értékes márványt eltávolítják az istentelen kövekről, melyeket áthatott az ördög. […] A templom, annak papjai és a megátalkodott bűnösök immáron eltűntek és a pokol lángjára jutottak, ahogy a pogányság hiú babonája eltűnt és elpusztult az ősi démon, Serapis.” (Tyrannius Rufinus: Egyháztörténet; beszámoló az alexandriai Serapis-templom lerombolásáról)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 25: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

4

Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28 Número divisor 4 Puntuación del examen 7

14. El ejercicio está relacionado con la historia del Imperio Otomano. (largo) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la organización y la expansión del Imperio Otomano desde el siglo XIV hasta mediados del siglo XV. En su respuesta presente también la organización estatal y militar del Estado otomano. (Utilice el Atlas Histórico de Secundaria también.)

“Algunos años más tarde [los turcos] iniciaron una campaña contra las tierras serbias, y allí se entabló una guerra, en la cual pereció una inmensa multitud –un ejército innumerable− de ellos [de los serbios], y se desencadenó una masacre […] Bayaceto tomó el sultanato de Murad, su padre, puso también bajo su dominio las tierras serbias, les obligó a pagar tributos, a que le proporcionaran un ejército y a que

Imagen del diezmo de los niños (devsirme) de una pintura al fresco en el palacio Topkapi

Page 26: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

marcharan junto a él [en la guerra], y colocó al déspota Esteban en el trono de su padre para que gobernara a los serbios.” (Relato de una crónica anónima búlgara sobre la batalla del Campo de los Mirlos)

„Néhány év múlva ezután [a törökök] felkerekedtek a szerb föld ellen, s ott háború kerekedett, amelyben roppant nagy sokaság – megszámlálhatatlan hadsereg – pusztult el belőlük [a szerbekből], és vérontás támadt […] Bajazid vette át atyja, Murad szultánságát, hatalma alá hajtotta a szerb földet is, rákényszerítette őket, hogy adót fizessenek, hadsereget küldjenek neki, s [háborúban] vele együtt vonuljanak ki, és Stefan despotát helyezte atyja trónusára, hogy uralkodjék a szerbek felett.” (Névtelen bolgár évkönyv bejegyzése a rigómezei csatáról)

“Cuando apareció el emperador en persona [el sultán] rodeado por todas partes de tropas que gritaban, y dirigió el gran ejército de los paganos contra el campamento del rey, se apoderó de los francos [franceses] una ansia de combate, y antes de que todo el ejército real se hubiera levantado para iniciar la batalla bajo sus banderas, ellos se enredaron en la lucha, salieron precipitadamente del campamento y corriendo hacia adelante se arrojaron contra las tropas que estaban enfrente, luchando a pie, bajando de sus caballos según su costumbre. La batalla estaba embravecida entre los dos adversarios, cuando los húngaros vieron a los caballos embridados de los francos en carrera desordenada hacia el campamento del rey […] y creyeron que el enemigo les había aniquilado por completo. En ese momento desapareció el orden, y abandonaron el campamento con gran tumulto, y dejaron las máquinas de asalto en el mismo lugar; se disgregaron por todo el campo y el enemigo siguió tras ellos sin piedad y les obligó a correr […].” (János Thuróczy: descripción de la batalla de Nicópolis en la Crónica de los húngaros)

„Amikor tehát feltűnt maga a császár [szultán] mindenfelől ordítozó csapatoktól körülvéve, és a pogányok nagy haderejét a király tábora ellen vezette, a frankokat [franciákat] féktelen harcvágy fogta el, és mielőtt az egész királyi sereg hadirendben felállt, hogy zászlai alatt megkezdje az ütközetet, csatába bonyolódtak, kirohantak a táborból, és előreszáguldva rárohantak a szemben állócsapatokra, szokásuk szerint lóról leszállva, gyalogosan harcolva. A két ellenfél közt javában tombolt még a rettentő ütközet, amikor a magyarok megpillantották a frankok rendetlen futásban a király tábora felé száguldó felkantározott lovait […], és azt hitték, hogy az ellenség teljesen elpusztította őket. Egyszerre felbomlott a rend, és nagy tolongás közepette otthagyták a tábort, és benne az ostromgépeket; a mezőn mindenfelé szétszéledtek, az ellenség kíméletlen a nyomukban van, és futásra kényszeríti őket.” (Thuróczy János: A magyarok krónikája c. művében a nikápolyi csata leírása)

“Al tercer día, después de la caída de la ciudad, el sultán festejó su victoria con gran júbilo alegre. Se dirigió a su pueblo con un manifiesto: todo ciudadano, cualquiera que sea su edad, que hasta ahora ha evitado ser capturado, puede abandonar su escondite, esté donde esté en la ciudad, y que transitar libremente, que no será molestado con ninguna pregunta. El sultán proclamó además que las casas y los inmuebles pasarían a ser la propiedad de sus dueños anteriores, que habían abandonado la ciudad antes del inicio del asedio, si volvían, se les trataría según su rango y religión, como si nada hubiera cambiado.” (Jorge Frantzés: La caída del Imperio Bizantino)

Page 27: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„A város bukása utáni harmadik napon a szultán nagy, örömteli diadallal ünnepelte meg győzelmét. Kiáltványt intézett a néphez: minden polgár, legyen bármilyen életkorú is, akinek eddig sikerült elkerülnie, hogy elfogják, hagyja el a búvóhelyét, bárhol is légyen az a városban, és járjon szabadon, és semmilyen kérdéssel nem fogják zaklatni. Kihirdette a szultán továbbá, hogy a házakat és ingatlanokat visszaállítják eredeti tulajdonosaik birtokába, akik az ostrom kezdete előtt elhagyták a várost, ha hazatérnek, és a rangjuk és vallásuk szerinti bánásmódban lesz részük, mintha mi sem változott volna.” (Georgiósz Szphrantzész: A Bizánci Birodalom bukása) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 28: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

6

Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48 Número divisor 3 Puntuación del examen 16

Page 29: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 9 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

15. El ejercicio está relacionado con la Primera Guerra Mundial. (corto) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la importancia y la situación del territorio de la retaguardia en la Primera Guerra Mundial.

“En todos los lugares los movimientos obreros austriacos y húngaros, donde la gente comparte los sentimientos con la dinastía, suscitan una seria inquietud. Aunque, provisionalmente, se ha logrado aquí y allí desarmar a los dirigentes con promesas, pero de qué sirve esto, ello se demuestra de forma clara en Budapest donde las multitudes no escuchan la palabra de los líderes y una parte de los trabajadores aun sigue en huelga. Basta una chispa para que en ambos lugares se encienda la pasión de las multitudes que podría tener unas consecuencias imprevisibles.” (Carta de József Kristóffy, anterior ministro de interior, al conde Leopold Berchtold, camarero mayor, enero de 1918)

„Az ausztriai és magyarországi munkásmozgalmak mindenütt, ahol az emberek a dinasztiával éreznek, komoly aggodalmat keltenek. Átmenetileg sikerült ugyan itt is, ott is a vezetőket ígéretekkel leszerelni, de hogy ez mit ér, legjobban bizonyítja az, hogy Budapesten a tömegek nem hajlanak a vezérek szavára, s a munkásság egy része még mindig sztrájkban áll. Elég egy szikra, hogy mindkét ponton újra fellángoljon a tömegszenvedély, mely beláthatatlan következményeket vonhat maga után.” (Kristóffy József korábbi belügyminiszter levele gróf Berchtold Lipót főkamaráshoz, 1918. január) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Cartel contemporáneo (El texto del cartel: El dinero nos ayuda a vencer Subscribamos un empréstito de guerra)

Page 30: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 10 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

4

Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28 Número divisor 4 Puntuación del examen 7

16. El ejercicio está relacionado con la historia de la economía de la época de entreguerras. (largo) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la importancia de los Estados Unidos de América en la economía mundial y las principales características de su vida económica entre 1918 y 1928.

Distribución de la producción industrial mundial en 1913 y en 1928 (%)

1913 1928 Estados Unidos 32,0 39,3 Alemania 14,8 11,6 Gran Bretaña 13,6 9,9 Rusia (Unión Soviética) 8,2 5,3 Francia 6,1 6,0 Italia 2,4 2,7 Japón 2,5 2,5 otros 20,4 22,7

Page 31: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 11 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Fábrica de Ford, 1924 “En nuestra civilización el papel de la distribución es de igual importancia que el de la producción. La distribución contiene […] un conjunto de actividades como atraer la atención del consumidor, la distribución de los productos entre los compradores. Aquí aparece la publicidad […]. La importancia de la publicidad está lejos de ser únicamente un complemento, justo al revés, no es otra cosa que el lazo imprescindible entre el productor y el consumidor.” (André Siegfried: Los Estados Unidos de hoy, 1929)

„Az elosztás szerepe a civilizációnkban legalább olyan fontos, mint a termelésé. Az elosztás magában foglalja […] olyan műveletek összességét, mint a fogyasztó figyelmének felkeltése, a termékek szétosztása a vásárlók között. Itt jelenik meg a reklám […]. A reklám szerepe nagyon messze van attól, hogy csupán kiegészítő legyen, hanem épp ellenkezőleg, nem más, mint a termelő és a fogyasztó közötti nélkülözhetetlen összekötő kapocs.” (André Siegfried: A mai Egyesült Államok, 1929)

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930

Jöve

dele

m (1

929-

es d

ollá

r)

Ingresos promedios de las granjas estadounidenses (1921-1930)

Ingresos (dólares de 1929)

Page 32: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 12 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 33: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 13 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

6

Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48 Número divisor 3 Puntuación del examen 16

17. El ejercicio está relacionado con la historia de Hungría en el siglo XVII. (corto) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos los dos tratados de paz que concluyeron con la sublevación de Bocskai y la Guerra de los Quince años.

“Por eso, observando estos méritos gloriosos y dignos de recordar para siempre, a nuestros paladines haiducos, los campeones, que salvaron nuestras libertades de antes, […] con la aprobación y el acuerdo de los Cuerpos y estamentos presentes en la dieta de Korpona el 10 de noviembre de 1605, a todos y a cada uno de ellos, con la presente carta, redimimos a nueve mil doscientos cincuenta y cuatro de ellos, con clemencia, de su estado de siervos y no nobles en el cual nacieron y vivieron hasta ahora, y ordenamos […] que a los soldados mencionados, y a todos sus sucesores y

Page 34: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 14 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

herederos de ambos géneros, se les cuente y registre entre los nobles verdaderos de Hungría y Transilvania, y se les considere nobles verdaderos, innatos e indudables […].” (Diploma de Bocskai)

„Ezért figyelembe véve ilyen és annyira dicső, örök emlékezetre méltó érdemeiket, hajdú vitézeinket összességükben és egyenként mint régi szabadságunk bátor megmentőit [...] az 1605. évi november hó 10. napjára Korponára kitűzött országgyűlésen összegyűlt, magyarországi karok és rendek közös állásfoglalása és helyeslése alapján, úgy döntöttünk, hogy valamennyiüket külön-külön és kifejezetten, nevezetesen pedig jelen levelünkkel szám szerint kilencezer-kétszázötvennégyüket [...] a paraszti és nem nemes állapotból és helyzetből, amelyben születtek és eddig voltak, kegyesen ki kell emelnünk és Magyar- és Erdélyországunk igaz nemeseinek társaságába és sorába kell számolnunk, sorolnunk [...] mindkét nembeli összes örököseiket és leszármazottaikat igaz, született és kétségtelen nemesnek kell tartani és tekinteni.” (Bocskai István oklevele)

“La igualdad entre el emperador y el sultán establecida por el tratado que asegura los marcos para la convivencia reglamentada en lo sucesivo, desconocida hasta entonces a nivel de la diplomacia y la política. Dirigentes del Imperio Otomano, por primera vez, estaban a obligados a aceptar las formalidades protocolarias de tanta importancia simbólica para ellos, pero ahora dictadas por los occidentales: los puntos del tratado de paz no fueron discutidos en Estambul, sino en un asentamiento a orillas del Danubio, donde siete encargados por parte de los Habsburgo, mientras que cuatro por parte de los turcos firmaron el tratado previo, que habían elaborado con el acuerdo de los intérpretes. […] Entre los puntos del tratado de paz en el artículo 2, como un gran adelanto en el protocolo y para remarcar la igualdad de derechos de los monarcas de los dos imperios, ponen como condición que en cada carta oficial deberán llamarse uno al otro con el título de Emperador. Es de saber que en el encabezamiento de las cartas oficiales al monarca Habsburgo hasta entonces lo titulaban Beç kralı, es decir, rey de Viena, desde ahora su título será Avusturya İmparatoru, es decir Emperador de Austria.” (Mónika F. Molnár, historiadora)

„A császár és a szultán szerződésben lefektetett egyenrangúsága, mely keretet biztosított a további szabályozott egymás mellett élésnek, diplomáciai és politikai szinten eddig teljesen ismeretlen volt. Az Oszmán Birodalom vezetői itt voltak kénytelenek először elfogadni a nyugatiak által diktált, s a törökök számára oly nagy szimbolikus fontossággal bíró protokolláris formalitásokat: nem Isztambulban vitatták meg a békepontokat, hanem egy Duna menti helységben, ahol Habsburg részről hét, török részről négy megbízott írta alá az előzetes megállapodást, melyet a tolmácsok egyeztetésével készítettek el. […] A békepontok 2. cikkelye további fontos protokolláris előrelépésként, a két birodalom uralkodójának egyenrangúságát kiemelendő kiköti, hogy minden hivatalos levélben császárnak kell egymást szólítani. A Habsburg uralkodót ugyanis eddig Beç kralınak, vagyis Bécs királyának titulálták a hivatalos oklevelek elkabjában, azaz megszólításában, ettől fogva megszólítása Avusturya İmparatoru, vagyis Ausztria császára lesz.” (F. Molnár Mónika, történész)

Page 35: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 15 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

4

Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28 Número divisor 4 Puntuación del examen 7

18. El ejercicio está relacionado con la historia medieval de Hungría (largo) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos los pasos que dieron (San) Esteban I, (San) Ladislao I y Colomán el Bibliófilo para la formación de la organización eclesiástica y para consolidar el cristianismo. “Puesto que solamente los creyentes y confesores de la fe católica pueden ganarse el rango de dignidad real, por eso, en nuestras órdenes colocamos en primer lugar la sagrada fe. Si quieres honrar a la corona real, antes que nada, te mando, te aconsejo, mejor dicho, te propongo y te sugiero, querido hijo, que conserves la fe católica y

Page 36: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 16 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

apostólica con tanto fervor y vigilancia, que des ejemplo a cada uno de tus súbditos, que son tuyos por orden de Dios, y que cada eclesiástico con justa razón te llame hombre de verdadera confesión cristiana.” (Admoniciones de San Esteban al príncipe Emerico)

„Minthogy a királyi méltóság rangját csakis a hívők és a katolikus hitet vallók nyerhetik el, ezért parancsainkban a szent hitet tesszük az első helyre. Ha a királyi koronát meg akarod becsülni, legelőször azt hagyom meg, tanácsolom, illetve javaslom és sugallom, kedves fiam, hogy a katolikus és apostoli hitet akkora buzgalommal és éberséggel őrizd, hogy minden Istentől rendelt alattvalódnak példát mutass, és valamennyi egyházi személy méltán nevezzen igaz keresztény hitvallású férfinak.” (Szent István Intelmei Imre hercegnek) “Que el obispo que reciba el diezmo de todo, pero de este modo: el hombre armado del obispo debe preguntar al dueño de la cosecha o del ganado cuánto tiene, y si cree en su palabra, que recoja el diezmo según esto; y si no le cree, que le haga jurar y después recoja el diezmo.” (Del código de San Ladislao)

„A püspök mindenből tizedet vegyen, de ily módon: a püspök poroszlója kérdezze meg a termés vagy a barmok gazdájától, mennyije vagyon? és ha hiszen az ő szavának, szedje a tizedet a szerint; ha pedig nem hiszen, esküdtesse meg és azután tizedeljen.” (Szent László törvénykönyvéből) “Si alguien el domingo o en las fiestas mayores no va a la iglesia de su parroquia, que lo corrijan con palizas.” (Del código de San Ladislao)

„Ha valaki vasárnapon vagy a nagyobb ünnepeken nem megy az ő kerületének egyházába, verésekkel javítsák meg.” (Szent László törvénykönyvéből) “[…] que nadie conserve ninguna de las costumbres paganas; si alguien lo hace y es un anciano, que haga penitencia rigurosa durante cuarenta días, si es un joven, [que haga penitencia] durante siete días con palizas. (Del código de Colomán el Bibliófilo)

„[…] senki se tartson meg semmit a pogány szokásokból; aki pedig ezt teszi ha az öregebbek közül való, negyven napig szigorúan vezekeljen, ha pedig a fiatalabbak közül, hét napon át [vezekeljen] verésekkel.” (Könyves Kálmán törvénykönyvéből)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 37: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 17 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 38: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 18 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

6

Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48 Número divisor 3 Puntuación del examen 16

19. El ejercicio está relacionado con el Compromiso austro-húngaro. (corto) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos los puntos de vista relacionados con el compromiso de Lajos Kossuth y Ferenc Deák. En su respuesta explique, brevemente, en qué sentido hubiera significado una alternativa el plan de la Federación Danubiana (la Confederación Danubiana) frente al Compromiso.

“[…] que yo regrese a una Hungría que políticamente se fundió con el imperio austriaco, que subordinó la disposición de sus finanzas a una intervención extranjera, y la disposición de sus fuerzas militares al ministerio imperial austriaco; que yo vuelva bajo estas circunstancias […] esto no sería simplemente inconveniente, sino también de una completa imposibilidad moral.” (Carta de Lajos Kossuth a los habitantes de Vác que le eligieron como su diputado en el Parlamento, agosto de 1867)

„[…] hogy én olyan Magyarországba térjek vissza, mely magát az osztrák birodalommal politikailag összeolvasztotta, s az ország pénzéveli rendelkezést idegen avatkozásnak, annak elköltését s az ország haderejéveli rendelkezést az osztrák birodalmi minisztériumnak alája vetette; hogy én ily viszonyok közt hazamenjek […] ez nemcsak célszerűtlen volna, hanem teljes erkölcsi lehetetlenség is.” (Kossuth Lajos levele az őt országgyűlési képviselőjükké választó váciakhoz, 1867. augusztus)

“Algunos dicen que el país no se alegra de este Compromiso, y que no lo quiere. […] Pongamos mejor la pregunta de tal manera, si el país prefiere volver a la misma situación en la que estaba antes del Compromiso. Creo que no serían muchos los que

Page 39: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 19 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

después de una reflexión seria respondieran sinceramente con un sí. (Discurso de Ferenc Deák, diputado en el Parlamento, diciembre de 1867)

„Azt mondják némelyek, hogy az ország nem örül ezen kiegyenlítésnek, s azt nem szereti. […] Állítsuk úgy a kérdést, hogy óhajt-e az ország inkább visszamenni ismét azon állapotra, melyben a kiegyenlítés előtt volt? S alig hiszem, hogy sokan legyenek, kik komoly megfontolás után, őszintén igennel felelnének.” (Deák Ferenc országgyűlési beszéde, 1867. december)

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

4

Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28 Número divisor 4 Puntuación del examen 7

Page 40: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 20 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

20. El ejercicio está relacionado con la sociedad de Hungría en la época del Dualismo. (largo) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la división interna del campesinado y los rasgos característicos de su modo de vivir y sus condiciones de vida.

Número de las diferentes capas del campesinado en 1910 Capa (extensión del dominio

1 huebra=0,57 hectáreas) Número

Campesinos acomodados (50–100 huebras)

Aprox. 130 mil

Campesinos con medianas posesiones (20–49 huebras)

Aprox. 800 mil

Campesinos con pequeñas posesiones (menos de 20 huebras)

Aprox. 6 millones

Trabajadores agrarios, jornaleros, criados Aprox. 5 millones

“Nos acostamos, nos envolvimos en la manta y allí dormimos, donde nos sorprendió la noche. Pasamos por todo el país con la carretilla de obra. No creo que pudiéramos encontrar algún camino pavimentado en este país, en el cual no hubiera trabajado un peón de obras de Endrőd. Era necesario, teníamos que ir a la búsqueda del trabajo. […] Se necesitaba carretilla, pico, pala de punta redonda, pala cuadrada, estas eran nuestras herramientas. Un pan, tocino, patatas, cebolla, fideos, pasta de municiones, caldera y una manta, por supuesto. Yo tenía un abrigo de piel, eso era lo que yo llevaba siempre. La carretilla, […] me la dejó mi difunto padre, una carretilla enormemente grande de Szentes. Porque si la carretilla era pequeña, se tenía que clavar una tabla de madera a los lados, para que cupiera más. Porque todos teníamos que cargar igual, no daba lo mismo si alguien llevaba cincuenta o setenta kilos.” (Memorias de un peón de obras) „Lefeküdtünk, becsavartuk magunkat a pokrócba, oszt ott aludtunk, ahun ért bennünket az este. Bejártuk az egész országot a kubikos talyigával. Nemigen tanánánk olyan köves utat ebbe az országba, améken endrődi kubikos ne dógozott vóna. Muszáj vót, menni kellett a munka után. [...] Talicska, csákány, ásó, lapát kellett, ez vót a szerszámunk. Egy kenyér, szalonna, krumpli, hagyma, laskatészta, tarhonya, bogrács, meg hát takaró. Énnekem vót bundám, azt hordtam mindég. A talyigát […] szegény édesapám hagyta rám, piszkos nagy szentesi talyigát. Mer ha kicsi vót a talyiga, szögelni kellett az ódalára deszkát, hogy több férjen bele. Mer mindenkinek vinni kellett egyformán, nem mindegy vót, hogy ötven kilót visz valaki egyszerre, vagy hetvenet.” (Egy kubikos visszaemlékezése)

Page 41: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 21 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

“Artículo 1 Cada padre o tutor, incluyendo también a los que en su casa los niños están como aprendices de maestro o criados, está obligado a enviar a sus hijos o pupilos […] a la escuela pública, desde que cumple los seis años hasta la edad de 12 o 15 años. […] Artículo 48 La enseñanza popular en el nivel elemental contiene dos niveles, a saber: 1. la enseñanza diaria que dura 6 años, 2. la enseñanza de repaso que dura 3 años.” (Ley XXXVIII del año 1868 en relación a la enseñanza pública en las escuelas populares) „1. § Minden szülő vagy gyám, ide értve azokat is, kiknek házában gyermekek mint mestertanítványok vagy házi szolgák tartatnak, kötelesek gyermekeiket vagy gyámoltjaikat […] nyilvános iskolába járatni, életidejök 6-ik évének betöltésétől egész a 12-ik, illetőleg 15-ik év betöltéséig. […] 48. § Az elemi népiskolai oktatás két tanfolyamot foglal magában, ugymint: 1. a 6 évig tartó mindennapi, és 2. a 3 évre terjedő ismétlő iskolai tanítást.” (1868. évi XXXVIII. törvénycikk a népiskolai közoktatás tárgyában) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Dibujo de los trajes populares en Hungría de Henrik Weber, segunda mitad del siglo XIX

Page 42: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 22 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 43: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 23 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

6

Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48 Número divisor 3 Puntuación del examen 16

21. El ejercicio está relacionado con la historia de Hungría de la época de entreguerras (corto) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la consolidación monetaria de Hungría en los años 20 del siglo XX. “Hungría da el consentimiento para que el Consejo de la Sociedad de Naciones nombre a un comisario superior, responsable ante el Consejo y al que el Consejo puede retirar. […] Si, en cambio, el resultado de las reformas en cualquier momento no alcanza el nivel previsto […], el comisario mayor en base a esa situación […] podría protestar contra tales gastos en la medida considerada necesaria, o podría dar instrucciones al gobierno húngaro para que aumentara los rendimientos de los impuestos o que impusiera nuevos impuestos o para que al mismo tiempo recurriera a ambas soluciones. Si el gobierno húngaro no se adaptara a los deseos del comisario mayor, el comisario mayor estaría obligado a negar que se realizaran los pagos para el gobierno húngaro de las cuentas separadas, según la medida establecida por él mismo.” (Artículo IV del año 1924 sobre la restauración del equilibrio de la economía nacional, Protocolo II) „Magyarország hozzájárul ahhoz, hogy a Nemzetek Szövetségének Tanácsa főbiztost nevezzen ki, aki a Tanácsnak felelős és akit a Tanács visszahívhat. […] Ha azonban a reformok eredménye valamely időpontban visszamaradna […], a főbiztos a helyzet alapján általa szükségesnek ítélt mértékig […] vagy tiltakozhat az ilyen kiadások ellen, vagy felhívhatja a magyar kormányt arra, hogy a fennálló adók hozadékát növelje, vagy hogy új adókat létesítsen vagy pedig, hogy egyidejűleg mind a két megoldáshoz folyamodjék. Ha a magyar kormány nem alkalmazkodnék a főbiztos

Page 44: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 24 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

kívánságaihoz, a főbiztos az általa megállapítandó mértékig köteles megtagadni azt, hogy a XI. és XII. cikkekben megállapított különszámlákra a magyar kormány részére fizetések eszközöltessenek.” (Az 1924. évi IV. tc. az államháztartás egyensúlyának helyreállításáról, II. Jegyzőkönyv) “Artículo 1 Si dentro de un mes de la entrada en vigor de esta ley se forma el Banco Nacional Húngaro, según la presente ley y con la aceptación de los estatutos que forman la parte suplementaria, y empieza su actividad mercantil, el Estado transferirá el derecho exclusivo de la emisión de monedas al Banco en el período del inicio de su funcionamiento hasta el día 31 de diciembre del año 1943.” (Artículo V del año 1924 sobre la fundación y licencia del Banco Nacional Húngaro) „1. § Ha a Magyar Nemzeti Bank a jelen törvény életbelépésétől számított egy hónapon belül a jelen törvény szerint és az ennek kiegészítő részét alkotó alapszabályok változatlan elfogadásával megalakul és egy további hónapon belül üzleti működését megkezdi, az állam bankjegyek kibocsátásának kizárólagos jogát a Bank e működésének megkezdésétől 1943. évi december hó 31. napjáig bezárólag terjedő időre a Bankra ruházza.” (1924. évi V. tc. a Magyar Nemzeti Bank létesítéséről és szabadalmáról) …………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 45: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 25 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

4

Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28 Número divisor 4 Puntuación del examen 7

22. El ejercicio está relacionado con la época de Kádár. (largo) Presente con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos la política social, educativa y cultural. Las cuestiones relacionadas con la economía de planificación y el consumo no forman parte de este tema. “Se encuentran János Kádár y J. F. Kennedy. Kádár le pregunta cortésmente: −Señor Presidente, ¿Cómo vive la gente en su país?, ¿cuánto ganan? y ¿en qué se lo gastan? −Pues, en mi país un obrero ordinario gana mil dólares al mes. De esto descontamos ciento cincuenta en impuestos, con los otros cien compra alimentos, y gasta la misma cantidad en vestirse –y Kennedy termina aquí la lista. −Bien, bien, −dice Kádár, −¿pero en qué gasta lo que le sobra? –Kennedy abre las manos: −No lo sé. No nos interesa. No lo investigamos. –Ahora es Kennedy el que pregunta: −En su país, ¿cómo vive la gente? −En mi país un obrero ordinario gana mil florines al mes. De ellos gasta setecientos en alimentarse, cuatrocientos en vestirse, y otros cuatrocientos los ahorra para comprarse un coche –y Kádár termina aquí la lista. −Bien, bien, −dice Kennedy, −pero ¿de dónde saca el dinero que falta? –Ahora Kádár abre las manos: −No lo sé. No nos interesa. No lo investigamos.” (Chiste de la época) „Kádár János és J. F. Kennedy találkozik. Kádár udvariasan megkérdezi: – Elnök úr, hogy élnek önöknél az emberek, mennyit keresnek, mire költik? – Hát, nálunk egy átlagos dolgozó megkeres ezer dollárt havonta. Ebből százötven dollárt levonunk adóba, száz dollárért élelmet vásárol, ugyanennyit ruházkodásra költ” – s ezzel Kennedy megáll a felsorolásban. – Jó, jó – mondja Kádár –, de a többit mire költi? – Kennedy széttárja a kezét: – Nem tudom. Nem érdekel minket. Nem kutatjuk. – Most Kennedy kérdez: – Önöknél hogy élnek az emberek? – Nálunk egy átlagos dolgozó megkeres havi ezer forintot. Ebből hétszáz forintot elkölt élelemre, négyszázat ruházkodásra, másik négyszázat félretesz kocsira – s itt Kádár megáll a felsorolásban.

Page 46: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 26 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

– Jó, jó – mondja Kennedy –, de hát a többi pénzt honnan szerzi? – Most Kádár tárja szét a karját: – Nem tudom. Nem érdekel minket. Nem kutatjuk.” (Korabeli vicc) “Entre 1960 y 1965 el número de las instituciones de enseñanza superior aumentó de 43 a 92. Esto, en primer lugar, se originó del hecho que las Escuelas de Magisterio, los institutos de formación de institutrices de formación de párvulos, además de un gran porcentaje de academias de enseñanza media fueron calificados como instituciones de enseñanza de nivel superior. […] Junto a las cuatro universidades tradicionales y a la Universidad Politécnica de Budapest llegaron a ser instituciones de prestigio con un gran número de estudiantes, la Universidad Agraria de Gödöllő, la Universidad de Económicas Carlos Marx, que se independizó en el año 1948, y la Universidad Politécnica de Industria Pesada de Miskolc, fundada en 1949, y las universidades de medicina que se independizaron en 1951.” (Ignác Romsics, historiador) „A felsőoktatási intézmények száma 1960 és 1965 között 43-ról 92-re emelkedett. Ez elsősorban abból adódott, hogy a tanító- és óvónőképző intézeteket, valamint a volt középfokú technikumok jelentős hányadát felsőfokú intézménnyé minősítették. […] A négy régi universitas és a Budapesti Műszaki Egyetem mellett nagyobb diáklétszámú és rangos intézménnyé nőtte ki magát viszont az 1945-ben létesített Gödöllői Agrártudományi Egyetem, az 1948-ban önállósított Marx Károly Közgazdaság-tudományi Egyetem, az 1949-ben alapított miskolci Nehézipari Műszaki Egyetem és az 1951-ben önállósított orvostudományi egyetemek.” (Romsics Ignác, történész)

Proporción de los pensionistas jubilados en la

sociedad húngara 1952 5,8%1960 7,6%1970 13,7%1980 19,2%

Películas soviéticas presentadas en Hungría

Películas americanas presentadas en Hungría

número (unidad)

espectadores (millones de

personas)

número (unidad) espectadores (millones de

personas) 1960 46 28 8 121980 32 7 26 20

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 47: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 27 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

Page 48: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 28 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………..

Criterios puntuación máxima obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos de la Historia

6

Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivaron los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48 Número divisor 3 Puntuación del examen 16

Page 49: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 29 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 50: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 30 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 51: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 31 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Page 52: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVENdload.oktatas.educatio.hu › erettsegi › feladatok_2013... · írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2013. május 8. 1312 Történelem spanyol nyelven

írásbeli vizsga, II. összetevő 32 / 32 2013. május 8. 1312

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

puntuación máxima

puntuación obtenida

I. Ejercicios de

respuesta corta

Total 44

I. Puntos obtenidos redondeados en números enteros

II. Ensayos

13. Cristianismo en el siglo IV 7 14. Imperio otomano 16 15. Retaguardia en la Primera Guerra Mundial 7 16. Economía de EEUU entre 1918 y 1928 16 17. Tratados de paz a principios del siglo XVII 7 18. Política eclesiástica de los reyes medievales de Hungría 16 19. Kossuth y Deák sobre el Compromiso 7 20. Campesinado en época del dualismo 16 21. Consolidación monetaria 7 22. Época de Kádár 16

Total 46 II. Puntos obtenidos redondeados en números enteros

I. + II. Puntuación del examen escrito 90

Profesor que corrige

Fecha: ....................................... __________________________________________________________________________

elért pontszám egész számra

kerekítve /puntos

obtenidos redondeados en

números enteros

programba beírt egész pontszám /puntos escritos en el programa con números

enteros

I. Egyszerű, rövid feladatok/ Ejercicios de respuesta corta II. Szöveges kifejtendő feladatok/ Ensayos javító tanár /Profesor que corrige

jegyző/ Secretario del Tribunal de

Examen Dátum/Fecha: ......................... Dátum/Fecha: .......................