Top Banner
[VOL. I - 2014] tribal realities claudio en busca de marco instituto del habla l@s guerrer@s de la paz spada mansur dub-o-phonic ranvir singh verma
52

Tribal Realities Vol1 2014

Mar 29, 2016

Download

Documents

marco spada

English/Espanol 102 visionary pages/paginas visionarias: En Busca de Los Guerreros de la Paz (Argentina), Instituto del Habla(Mexico), Dub-O-Phonic(Cyprus), Ranvir Singh Verma(UK), Claudio Mansur(Brazil), Marco Spada(Italy)
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Tribal Realities Vol1 2014

[VOL. I - 2014]tribal realities

claudio

en busca de

marco

instituto del habla

l@s guerrer@s de la paz

spada

mansur

dub-o-phonicranvir singh verma

Page 2: Tribal Realities Vol1 2014

HAPPYNEWYEAR2014

tr 2 3 tr

Page 3: Tribal Realities Vol1 2014

CLEAN HEARTOPEN HANDS

CORAZÓN LIMPIOMANOS

ABIERTAStr 4 5 tr

Page 4: Tribal Realities Vol1 2014

DESPIERTA SU GLÁNDULA PINEAL

AWAKE YOUR PINEAL GLAND!

tr 6 7 tr

Page 5: Tribal Realities Vol1 2014

tribal realities< V I S I O N S * V I B E S * T R A N S F O R M AT I O N S >

Latin America Quest for World-Wide-and-Wise Peace Warriors

46 En Busca de Los Guerreros de la Paz

Below: Tula, vector art by Marco Spada (c)2014 and Ancestral Designs Motifs from Ancient Mexico: Serpent flat stamp from Veracruz; Cylindrical stamp of stepped-fret (Xicalcoliuhqui) design from Mexico City.

52 Instituto del Habla The Institute of Speech interviewed by “En Busca de Los” on Mexican Rap, Culture and Much More...

28 Ad Astra Veritas Ad Astra Visionary ArtWorks/Obras de Arte Visionaria

por Marco Katana Spada

12 The Art of Dub / El Arte del Dub Interview/Entrevista: Dub-O-Phonic NetLabel

88 Tribal Realities Charts: Top10 by Claudio Mansur (Brazilian Soul Crew)

84 Editor’s Pick: fresh & phat! Soundz Selected by Marco Katana Spada

90 Love Vibes for Bada Bhai An Hommage to Ranvir Singh Verma

tr 8 9 tr

Page 6: Tribal Realities Vol1 2014

THIS ISSUE IS WRITTEN IN

E N G L I S H AND SPANISH TO REACH A GREATER COM-MUNITY OF READERS AND M U S I CL O V E R S ACROSS THE P L A N E T . . . E N - J O Y

ESTE NÚMERO ESTÁ ESCRITO EN INGLÉS

Y ESPAÑOL PARA LLEGAR A UNA

COMUNIDAD MÁS GRANDE

DE LECTORES Y AMANTES DE LA

MÚSICA EN TODO EL PLANETA...

tr 10 11 tr

Page 7: Tribal Realities Vol1 2014

[TR] Why and how did you spe-cialize in the art of dub music?[DPHO] Well the whole love about dub music started many many years ago, when I was living in Germany in the middle of the 80s. I remember when I attended for the first time a Lin-ton Kwesi Johnson concert … it really changed the way I was thinking about reggae music. And then I had the opportunity to see live Mad Professor and Dub Syndicate back in the 90s … that made me understand what dub music is all about. That opened my appetite to keep on searching for new dub sounds. And then came a Zion Train live concert that took me a bit further. I would not that say that I specialize in dub mu-sic, since I listen also to other genres of music. But yes, dub music has be-come my favorite !!![TR] What does fascinate you? [DPHO] Of course the drums and the bass… and the echoes … and the delays. I am fasci-

nated by the soundscapes that can be created. Lee Scratch Perry was doing it with primi-tive equipment. Today is much easier due to the technology. But good dub music has not to do with the technology but with the soul and the inspiration and also the ability to give to the people conscious irie vibes :) that’s what I try to spread through the netlabel releases.[TR] What is the impact of beautiful Cyprus on the music you produce and release? [DPHO] Well Cyprus is a very small island but there are not many people who are produc-ing reggae and dub. Still there are three soundsystems on the island and a handfulll of producers, artists and selec-tors capable of spreading the conscious vibes. Cyprus as a sunny mediterannean island gives me the necessary energy to keep searching for the per-fect sound, whether it is a lo-cal artist or an artist who has been hiding in a remote corner of the world.

The Art of Dub Dropping Irie Vibes: an inner-view with

Cyprus-based netlabel Dub-O-Phonic INTERWIEV BY MARCO KATANA SPADA

tr 12 13 tr

Page 8: Tribal Realities Vol1 2014

[TR] Do you notice any similarities between Cyprus and Jamaica?[DPHO] I have never been to Ja-maica. Only what I know about it is from movies and photos and of course its music. Both islands are sunbathed, both islands have their own political disturbances and their people try to cope with their problems through the power of music.[TR] Why a net-label with CREATIVE COMMONS LICENS-ES?[DPHO] I see in the Creative Com-mons Licences the future of the record labels. I have recently been invited to do a guest lecture at the Univeristy of Nicosia here in Cyprus about the phenomenon of the netlabel culture which has taken over the digital world of mu-sic in the last years (you can listen it in Mixcloud) Although the main aspect of the Creative Commons Licences is the free sharing of art-ist’s creation with the fans, it still gives the possibility to the artist to retain all his rights and use his creations (music, art, video, etc) the way he wants.http://www.mixcloud.com/Incredi-bleDubMachine/presentation-of-a-netlabel-culture-at-the-exam-ple-of-dubophonic-netlabel/[TR] Everybody talks about the big changes in the music indus-try: what is your opinion and vi-sion of the future of music?

[DPHO] Definitely the traditional concepts of the music industries seem to be shattered today by the more flexible way internet labels handle the music. I imagine the future of the music industry an an amalgamation of the two sys-tems: the traditional way of the music insustry (studios, record-ing labels, distribution) and the way netlabels treat the artists and their music (respect for the art-ists and their music, expanding the fanbase through free releases and then proceed with paid re-leases, while all rights of music still owned by the artists). It’s time for the record industry to change its attitude and respect the artist and his music, and not treating him as a mean for money income.[TR] How much does your music cost?

[DPHO] Nada, rien, noth-ing! Free music for all for the massive world-wide. Our music can be down-loaded legally and for free under Creative Commons license from our webpage. We get no money from the music, we gain only per-sonal satisfaction that we provide the people with good vibes and at the same time we promote the art-ists and expand their fanbase. In this way if any artist decides at a later stage to do another release,

tr 14 15 tr

Page 9: Tribal Realities Vol1 2014

it will be much easier to sell his music if he decides so, since the fanbase will already be there.[TR] Why are you doing the things you do in the way you do?[DPHO] Because I love it! You know, it is the motto of Dubophon-ic to promote artists who are pas-sionate about their work. There is no way I can promote an artist, if I myself am not twice as passion-ate as them :)[TR] How do you select the dubo-phonic artists for your releases? [DPHO] Some of the artists con-tact me themselves and send me tracks to listen. Most of the time though it is I who search for the artists. It is a long and tiresome process to search through the musical internet maze in sites like Soundcloud, Youtube, Facebook, Twitter, etc. only to find a handful of underrated gems that with a bit of polishing, we can make them shine. What I also enjoy doing, is bring-ing artists together, connecting people, and motivating them to re-lease something together in a col-

laboration style. Such a release for example was the “Mad Sunday EP” by Mexican Stepper, where artists from many countries took the basic riddim and reconstruct-ed it, each in his own unique way.[TR] Tell us more about your (lat-est) releases...[DPHO] In the eight months of the netlabel’s life (the first release was in June 2013) we have 11 re-leases altogether, the latest being Koncrete Roots, a heavy warriors style dub from the UK. Soon we will have some new releases from Sunjaman (GR) and from Dread Souns System (TUR). You see, Dubophonic has no bor-ders. Greeks and Turks can not only coexist on a Cypriot netla-bel, but why not, also collaborate. We are all children of this world, all people are born equal and must be treated with respect. No matter the color of their skin, race or country … no room for hate and racism in our musical family.

It is time to start crashing the old clichés and move together for-ward …. Always positive, always supporting each other, always spreading the vibes to the massive.[TR] Where is it possible to listen/download dem irie vibes? [DPHO] You can visit our webpage at http://dubophonic.blogspot.com , where you can listen and download all our releases. Our releases are also featured many other sites and on line magazines like Reggae Discography ( http://reggaediscography.blogspot.it/ ) and IrieMag ( http://www.iriemag.com/ ) as well as on Bandcamp (http://dubophonic.bandcamp.com/ ). [TR] Forthcoming projects?[DPHO] Well, we have talked al-ready about our feature free re-leases. The next step regarding the label is to start slowly selling tunes, in that way we will be able to financially support the artists. We are on the process of releas-ing some new music from artists,

who are already in our family, and selling them through our page at an acceptable price, just to cover the expenses and give the profit to the artists, keeping their moti-vation going. … of course we will continue the free releases sched-ule. No worries, there will be enough free music for all :)Other projects include live broad-casts and promotion of the Dubo-phonic tunes on Artikal Vibes (http://artikalvibes.net), perhaps the biggest Roots & Culture online radio station. You are welcome to tune in every Monday 16:00-19:00 UK time for some irie vibes … and also on Cyprus Dub Community radio (http://cyprusdubcommuni-ty.blogspot.com/) Last but not least, we are in the process of doing some joint re-leases with other netlabels and non-commercial organizations, always in the spirit of the free mu-sic. Keep on visiting our site and you will soon see big things a gwaaan. Respect Tribal Realities!

tr 16 17 tr

Page 10: Tribal Realities Vol1 2014

[TR] ¿Cómo y por qué te especializaste en el arte de la música dub?[DPHO] Bueno, todo mi amor por la música dub comenzó hace muchos muchos años, cuando yo vivía en Alemania a mediados de los años 80´s. Recuerdo cuando asistí por primera vez un concierto de Linton Kwesi Johnson y real-mente me cambió la forma sobre cómo pensaba a la música reggae. Luego tuve la oportunidad de ver en vivo a Mad Professor y Dub Syndi-cate en los años 90´s, ahí me hicieron entender qué es la música dub. Eso abrió mi apetito para seguir en la búsqueda de nuevos sonidos dub. Después vi un concierto de Zion Train que me llevó un poco más lejos aún. Yo no quisiera decir que me especializo en la música dub, es-cucho también otros géneros musicales. Pero sí, ¡la música dub se ha convertido en mi favorita! [TR] Jajaja...¿Qué es lo que te fascina ?[DPHO] Por supuesto que los tambores, el bajo, los ecos y los delays (retardos), me fascinan los paisajes sonoros que se pueden crear. Lee Scratch Perry hacía esto con equipos primitivos, hoy en día es mucho más fácil gracias a la tecnología. De todos modos creo que la buena música dub no tiene que ver con la tecnología, sino con el alma y la inspiración, así como la capacidad de dar a la gente irie vibes (estado rasta de buenas vibras)

El Arte del Dubuna entrevista con la “buena vibra” Chipriota de la Net-Label

Dub-O-PhonicENTREVISTA POR MARCO KATANA SPADA

TRADUCCIÓN POR MARTÍN CUEVAS

tr 18 19 tr

Page 11: Tribal Realities Vol1 2014

conscientes, eso es lo que trato de difun-dir a través de las creaciones de la net-label (páginas que distribuyen y difunden estos y otros contenidos musicales en forma digital).[TR] ¿Cuál es el impacto de la hermosa Chipre sobre la música que producen y publican?[DPHO] Bueno Chipre es una isla muy pequeña, pero no hay muchas personas que están produciendo reggae y dub. To-davía hay tres soundsystems en la isla y un puñado de productores, artistas y selec-tores capaces de difundir las vibraciones conscientes. Chipre, que es una isla soleada en el med-iterráneo, me da la energía necesaria para mantener la búsqueda del sonido perfec-to, tanto en un artista local como en un artista que ha estado escondido en algún rincón remoto del mundo. [TR] ¿Notas alguna similitud entre Chipre y Jamaica?[DPHO] Nunca he estado en Jamaica. Sólo lo que sé de ella es por las películas, las fotos y por supuesto por su música. Am-bas islas son besadas por el sol, ambas islas tienen sus propios disturbios políti-cos y sus habitantes tratan de hacer fr-ente a sus problemas a través del poder de la música. [TR] ¿Por qué una netlabel con licencias CreativeCommons?[DPHO] Porque en las licencias Creative-Commons veo el futuro de los sellos discográficos. Recientemente me han invitado a hacer una conferencia en la Univeristy of Nicosia, aquí en Chipre, so-bre cómo fenómeno de la cultura de las tr 20 21 tr

Page 12: Tribal Realities Vol1 2014

netlabel que ha tomado el control en el mundo digital de la música en los últimos años (escuchalo en Mixcloud). Aunque el aspecto principal de las licencias de Cre-ativeCommons es el libre inter-cambio de la creación del artista con los fans, también da la posib-ilidad al artista para conservar to-dos sus derechos y el uso de sus creaciones (música, arte, video, etc.) de la manera que él lo desee. [TR] Todos hablan de los grandes cambios en la industria musical: ¿cuál es tu opinión y visión acer-ca del futuro de la música?[DPHO] Definitivamente los con-ceptos tradicionales de las indus-trias de la música parecen estar destruidos hoy por la manera más flexibles de las netlabels, y por la forma en que estas pági-nas manejan la música en inter-net. Me imagino que el futuro de la industria de la música será una fusión de los dos sistemas: la for-ma tradicional de la industria mu-sical (estudios, sellos discográ-ficos, distribución), y la forma en la que las netlabels tratan a los artistas y su música, mediante el respeto de ambos, la ampliación de la base de fans a través de edi-ciones libres, para luego proced-er con las versiones de música paga, donde también se preser-van todos los derechos que sigue siendo propiedad de los artis-tas. Actualmente la industria dis-

cográfica tiene que cambiar su actitud y respetar al artista y a su música, y no tratarlo sólo como un medio para el ingreso monetario.[TR] ¿Cuál es el costo de su músi-ca ?[DPHO] Nada, rien, nothing! Músi-ca gratis para todos, para la mas-sive (la gente) en el mundo. Nues-tra música se puede descargar legalmente y de forma gratuita bajo licencia CreativeCommons de nuestra página web. No re-cibimos dinero de la música, ga-namos sólo satisfacción person-al que ofrecemos a la gente con buena onda y, al mismo tiempo, promovemos a los artistas para ampliar su fanbase (seguidores). De esta manera, si cualquier ar-tista decide en una etapa poste-rior hacer otro lanzamiento, será mucho más fácil vender su músi-ca si así lo decide, puesto que la base de fans ya estará allí. [TR] ¿por qué estás haciendo las cosas que haces de este modo? [DPHO] ¡Porque me encanta! Ya sabes, es el lema de Dubophon-ic: promover a los artistas que son apasionados en su trabajo. No hay manera de que pueda promover un artista, si yo mismo no soy dos veces más apasionado que ellos. [TR]¿Cómo se selecciona los artis-tas dubophonic para sus notas ? [DPHO] Algunos de los artistas me contactan y me envían pistas para escuchar. La mayor parte

del tiempo, sin embargo, soy yo el que busca a los ar-tistas. Es un proceso largo y tedioso buscar de música, a través del laberinto de Inter-net, en sitios como Sound-cloud, Youtube, Facebook, Twitter, etc., sólo para en-contrar un puñado de ge-mas subestimadas, que luego con un poco de pu-lido podremos hacer brillar. Lo que también me gusta hacer es reunir a artistas, conectar a las personas y motivarlos para lanzar algo juntos en una collaboration style. Esta liberación, por ejemplo, fue el “MadSunday EP” by MexicanStepper, donde artistas de muchos países tomaron la base rid-dim y la reconstruyeron, cada uno según su propia y única manera. [TR] Contanos más sobre sus releases...[DPHO] En los ocho meses de vida del netlabel (el prim-er lanzamiento fue en junio de 2013) tuvimos once lan-zamientos en total, el último de ellos fue RootsKoncrete, un heavy warriors style dub (pesado y guerrero estilo dub) desde el Reino Unido. Pronto tendremos algunas nuevas versiones de Sun-jaman (Grecia) y de Dread-

SounsSystem (Turquía).Vos ves que Dubophonic no tiene fronteras, griegos y turcos pueden coexistir en una netlabel chipriota, y también ¿por qué no po-drían colaborar entre sí? Todos somos hijos de este mundo, todas las personas nacen iguales y deben ser tratados con respeto. No importa el color de su piel, etnia o país... No hay lugar para el odio y el racismo en nuestra familia musical. Es hora de empezar a romper los viejos clichés y avan-zar juntos hacia adelante, siempre positivo, siempre apoyándonos mutuamente, siempre difundiendo las vi-braciones a la massive. [TR] ¿Dónde podemos es-cuchar y descargar es-tas buenísimas vibras? [DPHO] Pueden visitar nues-tra página web en http://dubophonic.blogspot.com donde puedes escuchar y descargar todas nuestras notas. Nuestros comuni-cados también se ofrecen muchos otros sitios y en las revistas on-line como Reg-gae Discography ( http://reg-gaediscography.blogspot.it/ ) y IrieMag ( http://www.iriemag.com/), así como en Bandcamp ( http:/ / dubo-phonic.bandcamp.com / ).

tr 22 23 tr

Page 13: Tribal Realities Vol1 2014

adelante, por supuesto que tam-bién vamos a continuar con el cal-endario de lanzamientos libres y gratuitos. No te preocupes, habrá suficiente música libre para todos : ) Otros proyectos incluyen emisio-nes en directo y la promoción de las melodías Dubophonic sobre ArtikalVibes ( http://artikalvibes.net ), tal vez el mayor de Raíces y la estación de radio en línea Cultura. Le invitamos a sintonizar todos los lunes 16:00-19:00 hora del Reino Unido para algunas vibraciones

irie y también en la radio Chipre Dub Comunidad ( http://cyprus-dubcommunity.blogspot.com/ )Por último, pero no menos impor-tante, estamos en el proceso de hacer algunos lanzamientos con-juntos con otros netlabels y orga-nizaciones no comerciales, siem-pre en el espíritu de la música libre. Sigan visitando nuestro si-tio y pronto verán grandes cosas. Respect Tribal Realities![TR] Nuff Raspek Dub-O-Phonic!

[TR] ¿Cuáles son los próxi-mos proyec-tos?[DPHO] Bueno hemos habla-do ya sobre nuestras re-leases gratui-tas. El siguiente paso en cuanto a la etiqueta es empezar a vender rolitas lentamente, de esa manera va-mos a ser ca-paces de apoyar e c o n ó m i c a -mente a los artistas. Esta-mos en el pro-ceso de lanzar nuevas cancio-nes de artistas que ya están en nuestra fa-milia, y su ven-ta a través de nuestra pági-na a un precio aceptable, sólo para cubrir los gastos y dar el beneficio a los artistas, mante-niendo su mo-tivación. Así es como pensam-os seguir hacia

tr 24 25 tr

Page 14: Tribal Realities Vol1 2014

Quick n’ Straight q & a with Dub-O-Phonic

1. GREATEST INFLUENCES? MAYORES INFLU-ENCIAS? NELSON MANDELA, GANDHI2. FAVORITE ARTISTS?ARTISTAS FAVORITOS? TOO MANY TO NAME BUT THE FOLLOWING REALLY HAD AN IMPACT ON MY MUSICAL TASTE/ FUERON MUCHOS ARTISTAS PARA NOMBRARLOS TODOS, PERO LOS SIGUIENTES TUVIERON UN IMPACTO FUERTE EN MI GUSTO MUSICAL: LEE SCRATCH PER-RY - ESTABLISHED THE ART OF SOUND ENGINEER-ING IN THE MOST UNCONVENTIONAL WAYS/ ESTA-BLECIÓ EL ARTE DE INGENIERÍA DE SONIDO DE LA MANERA MÁS INUSUAL. LINTON KWESI JOHNSON - LYRICAL CONSCIOUSNESS AND VIBRANT STAGE PRESENCE THAT BLEW ME AWAY, MY FIRST EVER REGGAE CONCERT/ CONSCIENTE EN LAS LETRAS Y PRESENCIA VIBRANTE EN EL ESCENARIO, CON LO CUAL SE METIÓ EN MI BOLSILLO EN MI PRIMER CONCIERTO DE REGGAE. MAD PROFESSOR – MAD, ENERGETIC AND ALWAYS INNOVATIVE, DUBBING ME CRAZY/ LOCO, ENERGÉTICO Y SIEMPRE INNOVA-DOR, ME VUELVE DUB-LOCO DUB SYNDICATE – MES-MERIZING EXPERIENCE OF THE BASS HITTING ME AGAINST THE WALL DURING A LIVE BACK IN THE LATE 80S/ EXPERIENCIA HIPNÓTICA DEL BAJO QUE ME GOLPEÓ CONTRA LA PARED DURANTE SU SHOW EN LOS 80S. THIEVERY CORPORATION – DIFFER-ENT, ORIGINAL AND GROOVY/ DIFERENTE, ORIGINAL Y GROOVY3. (MUSICAL) HEROES? HÉROES (MUSICALES)? JOHAN SEBASTIAN BACH, JOHN COLTRANE, LINTON KWESI JOHNSON

4. FAVORITE ALBUM? ALBUM FAVORITO? OH THIS IS VERY HARD. TOO MANY ALBUMS TO CHOOSE FROM, BUT IF I STICK TO REGGAE, I WOULD SAY LEE SCRATCH PERRY’S “ARKOLOGY” AND “OPEN THE GATE” / ESTO ES MUY DIFÍCIL. DEMASIADAS MUCHOS ÁLBUM PARA ELEGIR, PERO SI NOS LIMITAMOS A REGGAE, YO DIRÍA LEE SCRATCH PERRY “ARKOLOGY” Y “OPEN THE GATE”5. FAVORITE RIDDIM? RIDDIM PREFERIDA?SATTA MASSAGANA 6.FAVORITE LABELS? ETIQUETAS PREFERIDA?ON-U-SOUND, NINJA TUNES, KING SHILOH RECORDS, IRIE ITES, KING DUB RECORDS7. PREFERREDFOOD? COMIDA PREFERIDA?YOGURT AND POTATO CHIPS! … DOES IT COUNT AS FOOD? (LAUGH-ING) / YOGUR Y PATATAS FRITAS! ... ¿CUENTA COMO ALIMENTO? (RISA)8. PREFERRED DRINK? BEBIDA PREFERIDA?GREEN TEA, AYRAN

dub-o-phonic

tr 26 27 tr

Page 15: Tribal Realities Vol1 2014

AD ASTRA

TASVERIAD ASTRA

MARCOSPADA MMXIV

tr 28 29 tr

Page 16: Tribal Realities Vol1 2014

Veritas ACRYLICS ON CARDBOARD ACRILICO SOBRE CARTON. MARCO SPADA(2009)

tr 30 31 tr

Page 17: Tribal Realities Vol1 2014

Simurg (Phoenix) ACRYLICS ON CARDBOARD/ACRILICO SOBRE CARTON. MARCO SPADA(2009)

tr 32 33 tr

Page 18: Tribal Realities Vol1 2014

Iwa Dambala WedoOIL PASTELS

ON CARDBOARD PASTELES DE ACEITE

SOBRE CARTON MARCO SPADA(2013)

tr 34 35 tr

Page 19: Tribal Realities Vol1 2014

Athena, La Gran MadreACRYLICS ON CANVASACRILICO SOBRE LIENZO. MARCO SPADA(2014)

tr 36 37 tr

Page 20: Tribal Realities Vol1 2014

Athena, La Gran Madre ACRYLICS ON CANVAS/ACRILICO SOBRE LIENZO. MARCO SPADA(2014)

Athena, La Gran Madre. ACRYLICS ON CANVAS

ACRILICO SOBRE LIENZO. MARCO SPADA(2014)

tr 38 39 tr

Page 21: Tribal Realities Vol1 2014

Flying Fox ACRYLICS ON CANVAS ACRILICO SOBRE LIENZO. MARCO SPADA(2014)

DE PERIÓDICO VIEJOS Y NUEVOS LIENZOS SALÍ

DEL RÍO SEPIK SUPERIOR, PAPÚA NUEVA GUINEA.

YO SOY EL ESPIRITU DEL ZORRO VOLADOR.

SU TAMBOR ME LLAMÓASÍ QUE VINE PARA

PROTEGERA TU FAMILIA, A TU TIERRA,

A TU VIDA.A ENSENAR LAS

VIEJAS COSTUMBRES A LOS MÁS JÓVENES,

PARA AYUDAR AL FLORECIMIENTO DE LAS

R E A L I D A D E S TRIBALES.

tr 40 41 tr

Page 22: Tribal Realities Vol1 2014

Flying Fox ACRYLICS ON CANVAS ACRILICO SOBRE LIENZO. MARCO SPADA(2014)

OUT OF OLD NEWSPAPERS AND NEW CANVASI CAME FROM THE

UPPER SEPIK RIVER, PAPUA NEW GUINEA.

I AM THE SPIRIT OF FLYING FOX.YOUR DRUM CALLED ME,

THUS I CAME TO PROTECT YOU,

YOUR FAMILY, YOUR LAND,YOUR LIFE.

I CAME TO TEACH THE OLD WAYS

TO THE YOUNG ONES.I CAME TO HELP

THE BLOSSOMING OF THE

TRIBAL REALITIES.

tr 42 43 tr

Page 23: Tribal Realities Vol1 2014

O Meri Wantok mi seksek long yu.I’m trembling at the sight of you.Estoy temblando de la vista suya.OIL PASTELS ON CARDBOARDPASTELES DE ACEITE SOBRE CARTONMARCO SPADA(2013)(dedicated to Mathias Kauage, Papua New Guinea)

MERIO

WANTOKtr 44 45 tr

Page 24: Tribal Realities Vol1 2014

NOS TIENEN MIEDO A NOSOTR@S, LE TIENEN MIEDO AL CAMBIO.

NO SABEMOS QUÉ DEPARARÁ EL FUTURO. NO VINIMOS A DECIRLES CÓMO VA A ACABAR ESTO,

VENIMOS A DECIRLES CUANDO EMPEZÓ, Y FUE HACE MÁS DE QUINIENTOS AÑOS.

CUANDO CERREMOS ESTE ENLACE VIRTUAL Y VOLVAMOS A NUESTRAS VIDAS, ENTRE TOD@S

VAMOS A MOSTRARLE AL RESTO, LO QUE USTEDES NO QUIEREN QUE VEAMOS.

LES VAMOS A MOSTRAR UN MUNDO SIN USTEDES. UN MUNDO SIN REGLAS NI CONTROLES,

SIN FRONTERAS NI LÍMITES. UN MUNDO DONDE TODO ES POSIBLE. “

ADAPTACIÓN DE MATRIX DE LOS HERMAN@S WACHOWSKI

NOS TIENEN MIEDO A NOSOTR@S, LE TIENEN MIEDO AL CAMBIO.

NO SABEMOS QUÉ DEPARARÁ EL FUTURO. NO VINIMOS A DECIRLES CÓMO VA A ACABAR ESTO,

VENIMOS A DECIRLES CUANDO EMPEZÓ, Y FUE HACE MÁS DE QUINIENTOS AÑOS.

CUANDO CERREMOS ESTE ENLACE VIRTUAL Y VOLVAMOS A NUESTRAS VIDAS, ENTRE TOD@S

VAMOS A MOSTRARLE AL RESTO, LO QUE USTEDES NO QUIEREN QUE VEAMOS.

LES VAMOS A MOSTRAR UN MUNDO SIN USTEDES. UN MUNDO SIN REGLAS NI CONTROLES,

SIN FRONTERAS NI LÍMITES. UN MUNDO DONDE TODO ES POSIBLE. “

ADAPTACIÓN DE MATRIX DE LOS HERMAN@S WACHOWSKI

ENBUSCADEL@S GUERRER@S DE LA PAZ. COMPARTIMOS LUCHAS,

CULTURA Y SUEÑOS, DESDE ABAJO.ENBUSCADELOS.COM.AR IS AN OPEN SPACE IN CONSTANT MOVEMENT AND LEARNING. WE SHARE FIGHTS, CULTURE AND DREAMS, PREFERABLY THOSE THAT COME FROM THE HUMBLE. ABOVE ALL, WE SUPPORT ALL THE VALUES THAT CLAIM OUR LATIN-AMERICAN NATIVE PEOPLE, AND ALSO THE STRUGGLE OF THE POPULAR MOVEMENTS THAT COME FROM THE OUTCASTS AND PERIPHERIES. IN BOTH CASES WE TAKE INTO ACCOUNT THE “CARE AND RESPECT FOR THE EARTH” AS THE MAIN AND AXI-OMATIC RULE FOR OTHER PRINCIPLES. WE WELCOME EVERY-ONE TO PARTICIPATE AND WORK WHEN THEY WANT TO, WITHOUT HAVING FIXED COMMITMENTS. WE TRY TO BEAT THE BARRIERS OF INDIVIDUAL THINKING AND REACH A COLLECTIVE ONE. ENBUSCADELOS.COM.AR WOULD LIKE TO THANK TRIBAL REAL-ITIES FOR THE SPACE GIVEN. IN THAT SPACE WE ATTEMPT TO SHARE ARTISTS AND CULTURAL MOVEMENTS IN LATIN AMERI-CA, PREFERABLY THE EMERGING ONES. THE IDEA IS TO BUILD BRIDGES FROM HERE TO SPREAD ARTISTIC PROCESSES OF RE-SISTANCE THAT ALLOW PEOPLE TO BELIEVE IN THE EXISTENCE

OF A DIFFERENT WORLD, OR HOW ZAPATISTAS WOULD SAY:

“A WORLD WHERE MANY WORLDS FIT”.

SEARCHING FOR THE PEACE WARRIORS. SHARING CAUSES, CULTURES

AND DREAMS FROM THE BOTTOM-UP.

EN CONSTANTE MOVIMIENTO Y APRENDIZAJE. COMPARTIMOS LUCHAS, CULTURA Y SUEÑOS, PREFERIBLEMENTE AQUELLOS QUE PROVIENEN DESDE ABAJO.A SU VEZ, SE PREVALECEN ANTE TODO LOS VALORES QUE REIVINDICAN NUESTROS PUEB-LOS ORIGINARIOS DE AMÉRICA LATINA, ASÍ COMO LA LUCHA DE LOS MOVIMIENTOS POPULARES QUE PROVIENEN DESDE LA MÁRGENES Y LAS PERIFERIAS. EN AMBOS CASOS SE TIENE EN CUENTA EL “CUIDADO Y RESPETO DE LA TIERRA” COMO PRIN-CIPIO MADRE Y AXIOMÁTICO PARA EL RESTO DE LOS PRINCIPIOS. TOD@S SON BIENVENID@S A PARTICIPAR Y A COLABORAR CU-ANDO DESEEN HACERLO, SIN NECESIDAD DE ASUMIR COMPRO-MISOS FIJOS. TRATAMOS DE SALTAR LAS BARRERAS IMPUESTAS DE LO INDIVIDUAL Y ALCANZAR LOS COLECTIVOS. ENBUSCADE-LOS.COM.AR APROVECHA Y AGRADECE EL ESPACIO BRINDA-DO POR TRIBAL REALITIES, EN ÉL INTENTAREMOS COMPARTIR ARTISTAS Y MOVIMIENTOS CULTURALES DE AMÉRICA LATINA, PREFERIBLEMENTE EMERGENTES. LA IDEA SERÁ TRAZAR PU-ENTES DESDE AQUÍ PARA PODER DIFUNDIR PROCESOS ARTÍSTI-COS DE RESISTENCIA QUE PERMITAN CREER EN LA EXISTEN-CIA DE UN MUNDO DISTINTO, O COMO DIRÍAN LOS ZAPATISTAS: “UN MUNDO DONDE QUEPAN MUCHOS MUNDOS”.

ENBUSCADELOS.COM.AR ES UN ESPACIO ABIERTO

“A WORLD WHERE MANY WORLDS FIT”.“UN MUNDO DONDE QUEPAN MUCHOS MUNDOS”.

tr 46 47 tr

Page 25: Tribal Realities Vol1 2014

Quick n Straight q&a with Enbusca de L@s Guerrer@s de la Paz

1. GREATESTINFLUENCES? MAYORES INFLUENCIAS? PUEBLOS ORIGINARIOS DE AMÉRICA LATINA, PROCESOS DE RESISTENCIA Y LUCHA, CULTURAS EMERGENTES, MOVIMIENTOS POPULARES.

2. FAVORITEARTISTS?ARTISTAS FAVORITOS? MUCHOS, POR NOMBRAR UNO, DESTACAMOS A DAVID LYNCH POR ESA MEZCLA COMPLEJA ENTRE EL PODER VIBRATORIO PARA ALCANZAR LAS METAS, Y NUESTRO LADO OSCURO DEL CUAL TODOS HUIMOS PERO QUE ES INEVITABLE QUE COMPLETE NUESTRA INTEGRIDAD COMO PERSONAS O SERES.

3. (MUSICAL) HEROES? HÉROES (MUSICALES)? MUCHOS, POR NOMBRAR A UNO, DESTACAMOS A INSTITUTO DEL HABLA.

4. FAVORITE BOOK(S)? LIBRO FAVORITO?

- DESNATURALIZACIÓN DE NO-MUNDO PUBLICADO EN ENBUSCADELOS.COM.AR, - VIAJE A IXTLÁN DE CARLOS CASTANEDA, - EL PRINCIPITO DE ANTOINE EXUPERY, Y- AUTONOMÍAS Y EMANCIPACIONES - AMÉRICA LATINA EN MOVIMIENTO – DE RAÚL ZIBECHI.

5. FAVORITE RADIO SHOW? PROGRAM DE RADIO FAVORITO ?RADIOS BARRIALES, PORQUE ESTÁN CERCA DE LA GENTE Y SUS PROBLEMAS.

6. FAVORITE FESTIVAL/EVENT(S)? FESTIVAL FAVORITO?CUALQUIER LUGAR QUE TENGA BUENA VIBRA Y GENTE CON BUEN CORAZÓN.

7. PREFERREDFOOD? COMIDA PREFERIDA?LA QUE PROVENGA DE NUESTRA TIERRA, NO A LOS AGROQUÍMICOS NI A LOS TRANSGÉNICOS.

8. PREFERRED DRINK? BEBIDA PREFERIDA?POZOL, BEBIDA A BASE DE MAÍZ.

tr 48 49 tr

Page 26: Tribal Realities Vol1 2014

“EXISTIÓ UN LUGAR PREVIO A LA EXISTENCIA DEL RAZONAMIENTO HUMANO E INCLUSO A LAEXISTENCIA DE LO HUMANO, DONDE LOS DIFEREN-TES HÁBITATS Y LA VIDA SE MANIFESTABAN SINNECESIDAD DE ENCUADRE O DE PERTENENCIA A DE-TERMINADA ESTRUCTURA. TODO ERA NADA, Y SUINVERSO. TODO Y NADA ERAN TAN MAGNÁNIMOS QUE INCLUSO ELLOS, O MEJOR DICHO, LA MENCIÓNA ELLOS, NO EXISTÍA, Y A SU VEZ NO EXISTÍA LA NO EXISTENCIA. DEL MISMO MODO, TAMPOCOEXISTÍA LA EXISTENCIA; SIMPLEMENTE LAS CO-SAS ERAN Y SÓLO SE TRADUCÍAN EN VIDA.”

DESNATURALIZACIÓN DE NO-MUNDO

MARTÍN CUEVAS

LINKS DE DESCARGA:MEDIAFIRE: HTTP://WWW.MEDIAFIRE.COM/

DOWNLOAD/0081001GROW7QAR/DESNATURALIZACION.NO-MUNDO.PDF

4SHARED: HTTP://WWW.4SHARED.COM/OFFICE/XYMAKBVB/DESNATURAL-IZACIONNO-MUNDO.HTML (REQUIERE UNA SIMPLE REGISTRACIÓN)

SI LLEGARAS A TENER ALGÚN INCONVENIENTE PARA PODER DESCARGAR LA NOVELA, POR FAVOR ESCRIBI A [email protected]

tr 50 51 tr

Page 27: Tribal Realities Vol1 2014

InstitutodelHabla

INSTITUTO QUE NO SÓLO NOS ENSEÑA RAP Y CULTURA DE MÉXICO, SINO QUE TAMBIÉN NOS

MUESTRA HUMILDAD, APERTURA MENTAL, CON-CIENTIZACIÓN, VISIONES SOBRE EL ZAPATISMO Y

TAMBIÉN DE LUCHA.

THE INSTITUTE OF SPEECH NOT ONLY TEACHES US RAP AND CULTURE OF MEXICO,

BUT ALSO SHOWS HUMILITY, OPEN-MINDED-NESS,AWARENESS, KNOWLEDGE OF THE ZAPATISTAS

AND KNOWLEDGE OF THE FIGHT.

RAP CON SABOR A MÉXICOMÉXICO FLAVORED RAP!

INTERWIEV BY/ ENTREVISTA POR ENBUSCA DE L@S GUERRER@S DE LA PAZ

tr 52 53 tr

Page 28: Tribal Realities Vol1 2014

[ENBUSCADEL@S] Conversar con Laiko el Nigromante estimamos que sería similar a haber podido hablar en su momento con Lennon o con Gan-dhi, claro, se podrá decir que tal conje-tura es una exageración. Pero también nosotr@s podemos responder que lo sigan atentamente, que lo escuchen, que en el fondo sólo será una cuestión de tiempo y recorrido para que su voz y sus reclamos comiencen a contagiar y romper las barreras de los géneros musicales y de las banderas de los países. Desde su espacio, junto con grandes colaboraciones, que le dan amplio vuelo a la diversidad musical, quieren un México distinto, uno que incluya a los de abajo, y se ilusionan también por qué no, con que el mundo entero también lo haga. Te invitamos entonces a que conozcas al pulmón de Instituto del Habla, y ver que en él no sólo se respira Rap y música... ti

¿Laiko podes contarnos un poco de qué se trata Instituto del Habla? Es Rap y ¿qué más?

[LAIKO] Instituto del Habla nació por la necesidad de expresarnos. Al principio cuando empezamos éramos bastante jóvenes y no entendíamos todavía el concepto de lo que signific-aba el HipHop. Empecé a rapear a los catorce años, pero la banda recién se formó en el año 2007. Después de la

primer maqueta que se llamó Metódi-cos, decidimos darle otro concepto a la banda. La primera formación tenía al Zotta, Nocivo y a mí. El Zotta y yo nos enfocamos en lo que es la danza folclórica mexicana, los bailes tradi-cionales de nuestro pueblo, y decidi-mos combinar esa música con el Rap y crear así una identidad para el Rap mexicano. Porque vimos que varios grupos se enfocaban al estilo norteam-ericano, otros al estilo español, otros al estilo cubano que estaba pegan-do muy fuerte en esos momentos, y nosotros dijimos: “buenos vamos a darle ese toque y que se entienda que es mexicano, que sepa a México.” Fue así como salió en el año 2011 el disco, Rap con Sabor a México, en el cual par-ticipó DJ Iceman en las instrumentales. En el año 2012 se integró además Ajixar que tiene una lírica de conciencia, y es inclina-do hacia la filosofía de Malcom X y Franz Manon, es una persona que sabe mucho de las luchas sociales “negras”, de la seg-regación racial y actualmente está estudi-ando sociología. En ese año sacamos un maxi de cinco canciones que lo llamamos:

Tierra y Libertad por cualquier me-dio necesario.

ENTREVISTA POR ENBUSCA DE L@S GUERRER@S DE LA PAZ TRADUCCIÓN POR MAIA FRIDMAN

[ENBUSCADEL@S] Talking to Laiko el Nigromante can be compared to be-ing able to speak with Lennon or Gan-dhi. Of course, you can say that this conjecture is an exaggeration. But we suggest you to follow him closely, to listen to him: it´s basically a matter of time for his voice and claims begin to spread and break the barriers of musi-cal genres and countries flags. From his place, along with great collabora-tions that provide musical diversity, they aim for a different Mexico, one that includes the oppressed; and they hope also for the whole world to join them. We invite you to hear the Voice of “The Institute of Speech”, so you can see for yourself: it is not simply rap and music…Laiko, can you tell us something about the Speech Institute? It´s rap and…[LAIKO] Instituto del Habla (The Speech Institute) was born from the need to express ourselves. At first when we started we were quite young and we did not understand yet the con-cept of what Hip Hop meant. I started rapping at the age of fourteen, but the new band was formed in 2007. Af-ter our first demo, called Methodical, we decided to give the band another concept. The first band was formed by Zotta, Nocivo and me. Then Zotta and I were focused on Mexican folk

dance: traditional dances of our peo-ple. We decided to combine this mu-sic with Rap and create an identity for the Mexican Rap. We noticed that several groups focused on American-style, or Spanish style, or Cuban style were very successful at that time, and

we thought “Well, we should give it that Mexican touch, so it feels like Mexico and people understand it as Mexican” In 2011 was released the album, “Mexico flavored Rap”, in which DJ Iceman intervened. In 2012 Ajishhar, with consciousness lyrics and a philosophy similar to Malcolm X and Franz Manon, joined us. He knows a lot of “black” social struggles, racial segregation and he is currently study-ing sociology. That year we released a five-song maxi named:

“Land and Freedom by any means necessary”.

INTERVIEW BY ENBUSCA DE L@S GUERRER@S DE LA PAZ TRANSLATION BY MAIA FRIDMAN

tr 54 55 tr

Page 29: Tribal Realities Vol1 2014

en el cual participó DJ Iceman en las instrumentales. En el año 2012 se inte-gró además Ajixar que tiene una lírica de conciencia, y es inclinado hacia la filosofía de Malcom X y Franz Manon, es una persona que sabe mucho de las luchas sociales “negras”, de la segregación racial y actualmente está estudiando sociología. En ese año sacamos un maxi de cinco canciones que lo llamamos: Tierra y Libertad por cualquier medio necesario.arch 31st w [ENBUSCADEL@S]¿Ese maxi tiene el tema Hablando de la Libertad?

[LAIKO] Sí, ese tema surgió porque estábamos en una víspera de eleccio-nes nacionales y en una politización intensa del país con el movimiento Yo Soy 132, con el ascenso del PRI al poder, y nosotros dijimos que encaja-ba perfectamente en esta situación.También este maxi tiene el tema Siem-bra que lo hicimos con mi Hermano el Ilegal, que habla acerca de las luchas indígenas. En el año 2011 el poblado de Wiricuta de la etnia Huichol, estuvo amenazado por el gobierno, porque querían desplazarlos y quitarles su territorio para montar empresas ahí. Entonces varios nos sumamos a esta lucha y logramos que les dejaran parte de las tierras. También en este tema se habla de la lucha llevada a cabo en Cherán en el estado de Michoacán y de la matanza de Acteal en el estado de Chiapas. Hay otro tema en esa maxi que se llama Siempre Dormido, que trata de concientizar a la gente en la forma sobre cómo se vive actualmente, debido a que nos estamos convirtien-do en autómatas porque nos dedi-camos demasiado a nuestro trabajo y nos olvidamos de vivir. Entonces para nosotros es importante crear esa con-ciencia de que la situación es crítica,

y está bien buscar mejoría económica para poder llevar una calidad de vida mejor, pero también es importante dis-frutar de las cosas simples y sencillas que nos hacen humanos, como la fa-milia, la convivencia; y poder dejar así de materializar todo, porque a la gente hoy en día le importa más lo material que lo que hay en el corazón. Porque todo esto también forma parte de la rebeldía, decía Ernesto Che Guevara que un revolucionario sin amor no lo es. Creemos que un revolucionario está formado por grandes sentimien-tos de amor, y nos basamos en esto para hacer este tema.“...Porque a la gente hoy en día le im-porta más lo material que lo que hay en el corazón...”

soundcloud.com/laiko-el-nigromantefacebook.com/institutodelhabla

tr 56 57 tr

Page 30: Tribal Realities Vol1 2014

There is another song in this maxi named “Always asleep”, that tries to make people aware about how we live now, because we’re becoming robots, spending too much of our time work-ing and we forget to live our lives. So, it is very important for us to share the awareness that the situation is crit-ical. It is Ok to seek for an economi-cal improvement that leads to a better quality of life, but it is also important to enjoy the simple and basic things that make us human, such as family and coexistence...

... and try to stop the com-modification of everything: today it is more important what you have that what you feel.This is also part of the rebellion.. Ernesto Che Guevara used to say that a revolutionary without love is not a revo-lutionary. We believe that a revolution-ary is formed by great feelings of love, and we relied on this to make this song

ENBUSCADEL@S]Has that Maxi the song named: “Speaking of freedom”?

[LAIKO] Yes, that song came up be-cause we were in the eve of national elections and there was an intense po-liticization of the country: the move-ment I’m 132, taking place, the rise of the PRI to power. We thought that it would fit perfectly in this situation. Also, this maxi has the theme “Sow-ing” made with my brother “The Ille-gal”, talking about indians struggles. In 2011 the town of Wiricuta of Huichol people was threatened by the govern-ment, because they wanted to move them and take away their land to start businesses there. A lot of people joined this fight and we got the Government to let them get part of the land. It also talks about the struggle that took place in Cheran, in the state of Michoacan, and the Acteal massacre in Chiapas.

tr 58 59 tr

Page 31: Tribal Realities Vol1 2014

[ENBUSCADEL@S]Cuando vos marcabas, que Instituto del Habla nació de la necesidad de expresarse, ¿desde dónde es ese lugar que Ustedes tenían tal necesidad, en qué condiciones se encontraban que los llevó a manife-starse de esta manera?

[LAIKO] Básicamente es porque nosotros somos de ascendencia hu-milde, crecimos con algunas caren-cias económicas, no tan devastado-ras, pero sí llegamos a sufrir hechos como a veces no llevar a la escuela para comer, ir sólo con el dinero justo para el transporte. Sufrimos también la segregación de otro tipo de gente, por ejemplo, en el camino que elegí que es la danza folclórica, y como la mayoría de las bellas artes son bastante elitis-tas, entonces la gente para la que con-vivía en aquellos momentos yo result-aba ser como “el patito feo”. Viendo el lujo de alrededor, a veces nos sentía-mos inferiores, todo esto hizo que yo tuviera un sentimiento de rabia y frus-tración, y no podía quedarme con ello, tenía que externalizarlo.Queríamos ex-ponerlo y sacarlo.

[ENBUSCADEL@S] También vemos acá en lo que marcas la necesidad de transformar, no sólo quedarte con la ira y la rabia, sino cambiarlo por una for-ma de expresión o de manifestación.

[LAIKO] Pues sí, tratamos de hacer eso, buscamos la forma de canalizar esos sentimientos negativos hacia algo positivo, algo que a la postre pu-eda ayudar también a otras personas. Porque así como en algún momento de mi vida me ayudó mucho la música que escuchaba, vemos también la posibili-dad de que otra gente se pueda sentir mejor cuando escuchan lo que hac-emos. Y es importante que nosotros

también nos sintamos completos y fe-lices con lo que hacemos, más allá de si le puede gustar o no a la gente.

[ENBUSCADEL@S] ¿Por qué le pu-sieron Instituto del Habla como nom-bre a la banda?

[LAIKO] El Rap es hablar con ritmo, hablar con rima, nosotros dijimos va-mos a hacer una escuela y por elegi-mos este nombre. Sobre todo porque no manejamos un lenguaje vano y vul-gar, somos gente de barrio pero trata-mos de elevar el nivel del lenguaje. Me di cuenta que en las bandas que es-cuchaba hablaban con un mensaje un poco burdo, con palabrotas, groserías, regionalismos y cuando llega el Rap español (Nach Sracht) a México me cambia totalmente el panorama, se escucha un tanto poético. Entonces nosotros decidimos encaminar nues-tra lírica hacia ese camino, donde se viera ingenio dentro de las letras y que se vean elegantes las formas. Una vez tuvimos una entrevista en una radio, y la persona de seguridad en la entrada nos pregunta cómo se llaman:

Somos Instituto del Habla- le dijimos. - ¡Oh!, ¿y ahí que enseñan?- nos preguntó.- Nosotros enseñamos Rap- le dijimos, y la persona se queda muy sorprendida y nos dice: ¡Oh!,¡escuela de Rap!Esa experiencia estuvo pa-dre, y sintetiza un poco lo de nuestro nombre.

[ENBUSCADEL@S] When you say, the Speech Institute was born from the need to express… Where was that need born from? In which conditions were that led to manifest itself in this way? In what conditions were you to feel the need to express yourselves that way? [LAIKO] Basically it was because we come from a humble family, and we grew up with some economic short-age. They were not so devastating, but important enough so that sometimes we hadn´t anything to eat at school, we just had enough money for trans-portation. We also suffer the segrega-tion of other people, for example, in the life I chose that is the folk dance, as most of the fine arts are quite elit-ist, for the people I used to hang with, I was the “The ugly duckling”. Seeing all that luxury around, sometimes we felt inferior. All this made me have a feeling of anger and frustration, and I knew I could not stay like this; I had to let it out. We wanted these feelings to be exposed.[ENBUSCADEL@S] We also notice in what you say that you have the need to transform, not simply feeling rage and anger but the need to change these feelings in a different way of expres-sion.[LAIKO] Well, yes, we try to do that. We seek a way to transform all those neg-ative feelings into something positive, something that can help other people as well. You know, at some point in my life the music I’ve been listening to helped me. Likewise, we see the chance that other people can feel bet-ter when they hear what we do. And it is important that we also feel complete and happy with what we do, regardless of whether other people like it or not.

[ENBUSCADEL@S] Why did you choose “Speech Institute” as the name of the band?

[LAIKO] Rap is speaking with rhythm, speaking with rhyme. We said, let´s build a school, and that´s how we chose the name. Especially because we don´t use a vain and vul-gar language, we are humble people trying to raise the level of language. I noticed in the bands I used to listen to, they used an ordinary message, with swearing, profanity, and regionalisms. When Spanish Rap (Nach Sracht) ar-rived to Mexico everything changed for me, because it´s kind of poetic. So we decided our lyric was going that way, with witty lyrics. Once, we had an interview at a radio station, and the security person asked us what our name was:

We are The Speech Institute –we said. Oh! And what do you teach? - He asked.We teach Rap - We said. He was very amused and said:

Oh! Rap School!That experience was extraordinary, and summarizes our name.

tr 60 61 tr

Page 33: Tribal Realities Vol1 2014

[ENBUSCADEL@S] Ya que estamos con el tema de los nombres, ¿nos con-tarías por favor a que se debe también tu nombre: Laiko el Nigromante?

[LAIKO] Laiko se debe a una persona laica que está libre de la sujeción religi-osa. El nigromante desde la mitología es un ser que hacía magia negra y tenía contacto con los muertos para poder predecir el futuro, en México había muchos de estos personajes sobre todo en la época de la colonia. Pero no fue por esto que elegí nigromante, sino que en el tiempo de la reforma de Benito Juárez alrededor del año 1952, había un poeta que se llamaba Ignacio Ramírez y el firmaba sus artículos con el seudónimo de “El Nigromante”. A mí me gusta mucho el trabajo de Igna-cio Ramírez, por eso decidí tomar ese nombre. También es una persona que tuvo ideología de izquierda, de hecho los primeros libros de textos gratuitos, fueron idea de él.

[ENBUSCADEL@S] Volviendo a lo musical, Ustedes tienen en estilo pro-pio, pero a su vez todos los temas son bien distintos, ¿cómo logran esa diver-sidad musical?, y también, ¿cómo es que logran trabajar con muchos otros artistas para lograr ese efecto?

[LAIKO] Lo monotonía mata a cu-alquier situación, si nosotros caemos en el juego de hacer lo mismo siem-pre nos vamos a fastidiar. Afortun-adamente también en este camino pudimos hacer amistad con grandes compañeros de otros géneros que transmiten el mismo mensaje, como son los casos de Georgina Tritón, Ma-rio Caudillo, Jair Aguilar y el conjunto Jarocho Mono Blanco. Algunos de el-los son artistas con historias humiles, emergentes como nosotros, con ga-

nas de transmitir combatividad y com-promiso. El caso de Mono Blanco es otro, porque ellos son muy reconoci-dos como artistas de música Jarocha, son casi los principales difusores en México de este estilo, y también en sus canciones ellos hablan de las condi-ciones de desigualdad que atraviesa

[ENBUSCADEL@S] Speaking of names, would you tell us where does your name Laiko el Nigromante come from?

[LAIKO] Laiko is due to a lay per-son who is free from religion. The Ni-gromante (Necromancer) comes from mythology, someone who performed black magic and made contact with the dead to predict the future. Mexico had many of these characters especially in the Colonial times. But that´s not the reason I chose Nigromante, but be-cause in the time of the reform of Beni-to Juarez, by 1952, there was a poet called Ignacio Ramirez who signed his articles his articles with the pseud-onym “El Nigromante”. I like very much the work of Ignacio Ramirez, so I decided to take that name. It is also a person who had a left-wing ideology, as a matter of fact, the first free text-books were his idea.

[ENBUSCADEL@S] Returning to the musical, you have a unique style, but at the same time all the songs are very different. How do you achieve that musical diversity? And also, how do you manage to work with many other artists to achieve that effect?

[LAIKO] Monotony kills anything. If we fall in the game of doing the same all the time, we will end bored. For-tunately we could also make great friends from other genres colleagues that send the same message, such as Georgina Triton, Mario Caudillo, Jair Aguilar and the band Jarocho Mono Blanco. Some of them are artists with humble stories, emerging like us, want-ing to convey militancy and commit-ment. Mono Blanco’s case is different, because they are recognized as Jaro-chan music artists. They are almost

the major broadcasters of this style in Mexico, and in their songs they talk about the conditions of inequality that runs through the people. Within Rap, though sometimes we say the same thing, we strive to give another course to the music, and who takes care of that is DJ Iceman, he is the one that gives the “broth flavor.”

tr 64 65 tr

Page 34: Tribal Realities Vol1 2014

el pueblo. Y dentro del Rap, por más que a veces en algunas letras digamos lo mismo, nos esforzamos por darle otro vuelo a las músicas, y quien se encarga de eso es DJ Iceman, él es el que le da el “sabor al caldo”.

[ENBUSCADEL@S] Entonces a par-tir de la experiencia propia, ¿recomen-das juntar fuerzas para generar estos procesos artísticos, de lucha, de cam-bio?

[LAIKO] Sí, es necesario, es impor-tante que aprendamos a convivir y no dividirnos entre nosotrosmismos, a fin de cuentas la música es música, y de-pende del sentido que le des, será la calidad de ella. Si puedes conjuntar el blues con el rock, o la música clásica con el Rap, vas a cambiar la percep-ción de la gente acerca de uno y de otro género, aparte de que te abre las puertas para llegar a otro tipo de pú-blico. Nosotros hicimos la fusión del Rap con la música veracruzana (Jaro-cha), y hay muchos raperos que nos están diciendo que está muy bueno y ellos quieren hacer lo mismo. Y la gente que escucha Jarocho, también le gusta, y demuestra que ambos es-tilos son versátiles. Han habido otros grupos que han hecho más fusiones retomando este camino. Y esto está bien padre, tiene que ver también con lo que comentaba de formar cierto tipo de escuela, de crear un estilo. El cír-culo se va agrandando y esto nos deja satisfechos.

[ENBUSCADEL@S] Y en el hecho de juntarse con otros, pero ya no des-de lo musical, ¿también lo consideras importante?[LAIKO] Sí, eso es primordial, es impor-tante que las gentes que estamos bajo la misma línea nos conjuntemos y vay-

amos a luchar juntos por el mismo fin. Tenemos el siguiente dicho: Uno sólo puede llegar más rápido, pero entre to-dos podemos llegar más lejos. Enton-ces sí, yo creo importante que la gente que tiene pensamiento crítico dentro del Rap, comience a hacer este tipo de fusiones, de acercarse con demás compañeros que van sobre la misma línea, porque podemos hacer cosas más impresionantes. La unión hace la fuerza, de eso estamos convencidos.

“...Uno sólo puede llegar más rápido, pero entre todospodemos llegar más lejos...”[ENBUSCADEL@S] Hablando aho-ra un poco sobre algunas cancio-nes, elegimos dos que quizás son las más representativas y son las que más gustaron por acá cuando las fui-mos mostrando. Vos mencionabas a Georgina Tritón, Mario Caudillo y Jair Aguillar, y entre todos hicieron esa canción tan importante y maravil-losa como “La Llorona”, en la cual se entretejen tres historias y que tiene unos arreglos musicales increíbles. ¿Qué nos podes decir sobre ella? [LAIKO] Es quizás, lo mejor que hemos hecho, es la “joya de la co-rona” del Instituto del Habla. Es una canción que está plagada de mucho sentimiento y aparte tiene un sentido fundamental, aquí en México tenemos la tradición del “Día de Muertos”, que nos marca la identidad como mexica-nos. Esta tradición viene de orígenes prehispánicos, tiene un concepto de misticismo de las culturas Olmeca, Maya, de varias culturas mesoameri-canas, y también se enriqueció con la colonia. Lastimosamente la glo-balización ha hecho del Hallowen

[ENBUSCADEL@S] From your own experience, do you recommend to join forces to create these artistic process-es of struggle and change?

[LAIKO] Yes, it is necessary. It is im-portant that we learn to live together and not to divide among ourselves. After all music is music, depending on the meaning you give it, the quality you get. If you can combine Blues with Rock, or Classical music with Rap, you will change the perception people have of this genres. And it will open the doors to a new audience. We did the fusion of rap music with music from Veracruz (Jarochan), and there are many rappers who are telling us that is very good and they want to do the same. And people who listen Jarocho, also likes this style. This shows that both styles are versatile. There have been other bands that have been merg-ing this way. And this is really good. It has to do with what I said earlier about forming some kind of school, to cre-ate a style. The circle grows larger and this leaves us satisfied.

[ENBUSCADEL@S] Do you consid-er equally important to join others, not musically speaking?[LAIKO] Yes, that is overriding. It is important that people who are on the same line of thinking join to fight to-gether for the same purpose. We have the saying: One can get fast, but to-gether we can go further. So yes, I think it is important that people who have critical thinking within Rap start doing this type of merger, to approach to other colleagues who are on the same line of thinking, because we can do amazing things.

[ENBUSCADEL@S] Speaking now about 2 songs we chose because they

are perhaps the most representative and the ones that were most liked around here when we showed them. You mentioned Georgina Triton, Mario Caudillo and Jair Aguillar, and you all did that song as important and won-derful as “La Llorona”(The Crying Woman), in which three stories inter-wine, and it has some incredible mu-sical arrangements. What can you say about it?[LAIKO] It is perhaps the best we’ve done so far. It is the “crown jewel” of the Speech Institute. It is a song full of great feeling and also has a fundamen-tal sense. Here in Mexico we have “The Day of the Dead” that it´s a tradition that defines our identity as Mexicans.This tradition comes from pre-Hispan-ic origins and has a concept of mysti-cism from the Olmec, Maya, and sev-eral Mesoamerican cultures, and it has also enriched itself from the colony. Unfortunately globalization has made Hallowen, here in Mexico, the preferred party. But these are situations that we did not live; we have no reason to adopt this type of festivities. Ours are better! As selfish as this might sound. It is a holiday full of meaning, full of life although it´s held to the dead. There is a lot to say about this, there is music, dance, theater, cinema, it is a very rich tradition with much content. And we took it from a traditional song called La Llorona from the Isthmus of Tehuantepec in Oaxaca. It´s a revolu-tionary song that was played between 1910 and 1921, while the struggle of the Mexican Revolution took placed. Today is from public domain and is part of the Mexican folklore. This song talks about a man who is going to the revolution and leaves his beloved, and when he returns, he founds her lifeless

tr 66 67 tr

Page 35: Tribal Realities Vol1 2014

Hallowen aquí en México la fiesta preferida. Pero estas son situaciones que nosotros no vivimos, no tenemos porqué adoptar este tipo de festivi-dades, ¡si la de nosotros es mejor!, aunque suene un poco egoísta. Es una fiesta que está llena de significado, está llena de vida por más que se cele-bre hacia los muertos. Hay mucho ma-terial para cortar sobre esto, hay músi-ca, danza, teatro, cine, es una tradición muy enriquecida con mucho conteni-do. Y nosotros la tomamos porque hay una canción tradicional de La Llorona del Istmo de Tehuantepec de Oxaca. Es una canción revolucionaria que se tocaba entre el 1910 y el 1921 aproxim-adamente, mientras estaba la lucha de la revolución mexicana. Hoy es del do-minio público y forma parte del folclore mexicano. Esta canción habla acerca de una persona que se va a la revolu-ción y deja a su amada, y sucede que al regresar la encuentra sin vida, por eso le canta a La Llorona. Esto lo con-jugamos con la leyenda urbana que se generó sobre esta canción a partir del Día de Muertos, una mujer con asesinó a sus hijos por un despecho amoroso, por meterse con un colonizador que la desdeñó. Quisimos entonces conjun-tar estas dos vertientes, más la otra parte que la hace Bankai en Sistema, que canta al final, él está asumiendo el papel de cómo fue la transformación del pueblo a la ciudad, de cómo la tradición fue cambiando, y él es el per-sonaje que le está hablando a La Llo-rona. En su letra integra el significado de la ofrenda del Día de Muertos. La canción en bastante completa, y en la música es exquisita, Marío Caudillo y Jair Aguilar son dos maestros en lo que hacen con sus guitarras. Luego la voz espectacular de Georgina Tritón, más el acompañamiento de música

prehispánica que hice yo, más la pro-ducción de DJ Iceman, dieron este re-sultado.

[ENBUSCADEL@S] Si bien el tema es excelente por donde se lo mire, nosotros destacamos también tu in-tervención, tu participación la podría haber escrito tranquilamente Eduardo Galeano.

[LAIKO] Es que la intención era esa, tratar de dejar una parte elegante, no podría esforzarme menos. Sí nos costó un poquito armar la lírica, porque tenía-mos que dejarle ese concepto de ele-gancia y que luego eso encajara con la música. También fue una experiencia bien padre, porque hasta ese momento no nos habíamos reunidos tantos ar-tistas en un solo tema. La presentación cuando la hicimos fue en la explanada del Palacio de Bellas Artes en el DF para ofrenda Zapatista. Los compa-ñeros de la coordinadora de Bahía de Chalco y de otras asociaciones afines a la Otra Campaña, en ese entonces, ahora ya es La Sexta Declaración, nos invitaron a participar en la ofrenda Za-patista del Día de Muertos, y fue bas-tante aplaudida por niños, jóvenes y ancianos. Nos preguntaban donde se podía conseguir la canción, tal es así que en el Soundcloud se saturaron las descargas y ya no se puede bajar más.

so he sings to “La Llorona”. We com-bined it with the urban legend that was built on this song from the Day of the Dead, a woman who murdered her children for a loving despair, by mess-ing with a colonizer who disdained her. We wanted to combine these two strands, plus the other Bankai does at Sistema, the one at the end. He sings about the transformation from village to city; how tradition has changed; he is the one who sings to La Llorona. His lyrics include the meaning of the Day of the Dead offering. The song quite fulfilling, and the music is exquisite. Marío Leader and Jair Aguilar are two masters of the guitar. Then, Georgina Triton spectacular voice, plus the His-panic music arrangements I did,and the production of DJ Iceman, gave this result. [ENBUSCADEL@S] While the song is excellent in every way, we would like to highlight your intervention; your participation could have been written by Eduardo Galeano.[LAIKO] That was the intention, leaving an elegant part, I couldn´t do anything less. It was quite difficult to write the lyric because it had to have elegance and yet fit the music. It was also a great experience, because until then we had not gathered that many artists in one song. The presentation of the song was on the esplanade of the Palacio de Bellas Artes in Mexico City for as a Za-patista offering. Co-coordinator of Ba-hia de Chalco and other associations related to the Other Campaign (at the time, now is the Sixth Declaration) in-vited us to participate in the Day of the Dead Zapatista offering. The song was quite welcomed by children, young and old people. They asked where they could get the song. Soundcloud was

saturated by all downloads and they´re not longer available. Luckily it is still available in Youtube.

tr 68 69 tr

Page 36: Tribal Realities Vol1 2014

Pero bueno, por suerte está Youtube que todavía lo permite.

[ENBUSCADEL@S] Ya que l@s men-cionaste, íbamos a ir sobre ese tema, nos gustaría saber cómo nace la can-ción Seguimos en la Lucha, en la cual Ustedes hablan sobre el Zapatismo y también sobre realidades de México, que se puede decir que se sostienen y continúan y que lamentablemente no cambian. ¿Cómo se da el acerca-miento que Ustedes intentan hacer al Zapatismo a través de esa canción que es excelente? . Y también quisiéramos saber si Ustedes tienen algún vínculo con ell@s, porque entendemos la can-ción formó pare de un compilado de música Zapatista. ¿Puede ser?

[LAIKO] Nosotros un vínculo directo como tal, no lo tenemos, el acerca-miento con ell@s surgió a partir de la convocatoria que lanzaron para armar un compilado llamado Rola la Lucha Zapatista y nos han ido invitando a las presentaciones de este disco. El tema forma parte de nuestro álbum Rap con Sabor a México, en el concepto que intentamos encarar para este disco, yo pretendí abarcar diversos ritmos mexicanos, ya sean del norte del país, del sur, del centro. La idea era gen-erar una representatividad de toda la policromía que hay cultural en cuanto a música en México, lo más represen-tativo de Chiapas son las marimbas. Si íbamos a hablar sobre una base de marimbas que supiera a Chiapas, pues teníamos que hablar del Zapatismo necesariamente, no podíamos omitir “tan pequeño” detalle. Estuvimos plat-icando con Axijar que colabora en esta canción, él es un lector empedernido de Malcom X y de Franz Manon, que curiosamente el Subcomandante Mar-cos es afin a este tipo de filosofías.

Entonces estuvimos viendo temas como la Lucha Zapatista, la masacre Acteal, sobre cómo fue el estallido revolucionario en el año 1994, por qué se dio, y que ha cambiado a lo largo de los años. Nos dimos cuenta de que las comunidades indígenas lamenta-blemente aún siguen segregadas, el Zapatismo sigue siendo mal visto por el gobierno y junto a los medios de co-municación hacen también que parte del pueblo lo vean de mala manera. Por lo cual nosotros decidimos rendirle un homenaje a esta Lucha que iniciaron en Chiapas el Ejercito Zapatista de Lib-eración Nacional (EZLN). También qui-simos enmarcar al tema en situaciones cotidianas, por ejemplo Ajixar habla acerca de la segregación que sufren no sólo los indígenas, sino también varias personas por el color de su piel, por su inclinación sexual y diversas formas de rechazo; y de como el rico, el poderoso da migajas para que la gente de abajo se pelee por ellas, mien-tras ellos celebran con champagne y con vino. Luego Axijar también abarca esta situación muy curiosa del mexi-cano que, aunque nos esté llevando

[ENBUSCADEL@S] Since you men-tioned them, we would like to know how the song “We are still fighting” was born. In this song you talk about Zapatistas and Mexican reality. How do you approach Zapatistas through that excellent song? And we would also like to know if there is any kind of link with them, as we understand the song it´s included in a Zapatista music CD. Is this right?

[LAIKO] We don´t have a direct link as such, the approach was born from the call they launched to make a compila-tion called “Rola la Lucha Zapatista” and we have been invited to the pre-sentations of this disc since. The song is part of our album “Mexico flavored Rap”. In the concept we tried to ad-dress for this record, I intended to in-clude various Mexican rhythms, from the north, south, and center. The idea was to generate a representation of the entire musical culture polychrome there is in Mexico, the most represen-tative of Chiapas are the marimbas. If we were going to talk about marimbas as Chiapas, it was necessary to talk about Zapatistas; we could not ignore such an important detail. We spoke with Axijar (he collaborates in this song). As I previously mentioned he is an avid writer of Malcom X and Franz Manon, and curiously Subcomandante Marcos is related to this philosophies.Then we start talking about issues like the Zapatista Struggle, the slaughter of Acteal, about how was the outbreak of revolution in 1994, why it took place, and what has changed over the years.We realized that Indian communities are unfortunately still segregated; the Zapatista movement is still frowned upon the government and with the media they make part of the people to

see it that way too. Therefore we de-cided to pay a tribute to this fight that began in Chiapas, the Zapatista Army of National Liberation (EZLN). We also wanted to frame the song in everyday situations. Ajishhar, for example, talks about the segregation that suffer not only Indians but a lot of people for the color of their skin, their sexual orien-tation, and various forms of rejection; and how the rich, the powerful, give crumbs to the humble people in or-der for them to fight, while they cele-brate with champagne and wine. Ajish-har also covers this Mexican curious situation in which although the “La Calaca” (an expression referring to the reaper) is taking us, we just keep par-tying when national soccer team wins a game. This refers to the hypnotism that television generates. In my part of the song I rescue a little more of the Zapatista Movement, I mention a trou-badour, a Mexican folklorist musician named: Oscar Chavez. He did a job of great importance to the Zapatistas, re-leased an album called Chiapas, which covers all these issues and made a charitable concert in a Snail (the Zap-atistas call Snail to their Civic Centers, taking the name from the shell of the snails) I think it was Oventic, and all the profits from the record were do-nated to the Zapatista Communities. We also talk about Indians and peas-ant struggles before EZLN, as Lucio Cabañas and Genaro Vázquez. And we talked about what has changed since then. What has changed? ...With each political campaign we are bombarded with: “Visit Chiapas”, “come to sightsee in Chiapas”, “come and spend your money in Chiapas” but the natives are not better. Chiapas is one of the major tourist places in the

tr 70 71 tr

Page 37: Tribal Realities Vol1 2014

“La Calaca” nosotros igual seguimos festejando cuando la selección nacio-nal de futbol gana un partido. De este modo hace alusión al hipnotismo que nos genera la televisión. En mi parte de la canción yo rescato un poco más del Movimiento Zapatista, menciono a un trovador, músico folclorista mexicano, que hizo un trabajo de mucha impor-tancia para el Zapatismo que se llama: Oscar Chávez. Él editó un disco que se llama Chiapas, en el cual abarca todos estos problemas e hizo un concierto a beneficencia en un Caracol, creo que fue en Oventik, y todo lo recaudado del disco se destinó a las Comunidades Zapatistas. También hablamos de las luchas indígenas y campesinas ante-riores al EZLN, como Lucio Cabañas o Genaro Vázquez. He hicimos la men-ción de qué ha cambiado desde ese en-tonces a la fecha, ¿qué ha cambiado? Con cada campaña política nos bom-bardean con: “Visita Chiapas”, “ven a turistear en Chiapas”, “ven y gasta tu dinero en Chiapas”, pero a los indí-genas no se los ve mejor. Chiapas es uno de los centros turísticos del país, debe ser de los que más genera divi-sas, pero nada más para los empresa-rios, porque para los campesinos no les llega nada. Cada campaña política que prometía y que prometía que se iba a solucionar el asunto de Chiapas, y ves que los Hermanos llevan más de veinte años en la lucha y nada ha cambiado. Sobre todo la postura de Vicente Fox, que cuando asumió pro-metió que “en veinte minutos iba a so-lucionar el tema de Chiapas”. Yo creo que esos veinte minutos son eternos. Afortunadamente con sus formas de Autonomía han sabido sobrellevar las cosas y han tenido grandes avances, como estos proyectos de la Escuelita Zapatista. Tengo entendido que hay

preparatorias fundadas de ascenden-cia Zapatista, y es muy importante que a los jóvenes se les muestre otras for-mas de ideologías. De hecho yo tengo conocimiento de que aquí en el estado de México hay escuelas preparatorias Zapatistas.

[ENBUSCADEL@S] Lo cual sería necesario y urgente, ¿no?

[LAIKO] Sí, necesitamos una nueva forma de pensamiento y de ideología para poder cambiar las cosas. Y ¿cómo lo vamos a hacer? Pues a través de la educación.

[ENBUSCADEL@S] Y de la edu-cación que transmite otro tipo de va-lores, no quizás a la educación de la cual estamos acostumbrados. ¿No? [LAIKO] Exactamente, es una edu-cación que transmite otros valores, otra forma de percibir el mundo, como el cuidado de la naturaleza, como el re-speto hacia lo demás.

[ENBUSCADEL@S] Perdona por favor que hagamos un agregado y ya que tocaste el tema, te queríamos pre-guntar por esa situación que se palpa en México con relación al Zapatismo, donde no hay buena onda con el Mov-imiento, y se intenta además gener-ar esa imagen que son separatistas, agresivos, guerrilleros, etcétera. Y en realidad el mensaje que ellos intentan transmitir es totalmente opuesto a eso que se vende desde los medios de co-municación. ¿No?

[LAIKO] Esto se debe principalmente a la desinformación de los medios de comunicación, y a la flojera y a la in-diferencia del resto de la población que no le interesa informarse sobre este tema. Aquí tenemos desgraciada-mente una cultura conservadora, de lo

country; it should be one of places that generate most money, but that´s only for the businessmen, because peasants do not get anything. Every political campaign promised Chiapas issues would be solved, however you can see that the brothers have spent more than twenty years in the fight and nothing has changed. Especially Vicente Fox, that when he took over promised he would solve Chiapas is-sues in 20 minutes. I believe those 20 minutes are eternal. Fortunately with their autonomy they have been able to cope with things and have made great-progress, like the projects from the Za-patista School. I understand there are schools formed with the grounds of the Zapatistas, and it is very important that young people know other forms of ideologies. In fact I know that there are Zapatista schools here in the State of Mexico.

[ENBUSCADEL@S] This would be necessary and urgent, right?

[LAIKO] Yes, we need a new way of thinking and a new ideology in or-der to change things. And how do we achieve that? Well, with education.[ENBUSCADEL@S] And with edu-cation that sends other values, not through the education we are accus-tomed to, right?

[LAIKO] Exactly, it’s an education that teaches other values, another way of perceiving the world, such as the care of nature, and respect towards others.[ENBUSCADEL@S] Please allow us to attach an issue, since you brought the subject. We would like to ask youabout the situation that is lived in Mex-ico in relation to the Zapatistas, where there are no good vibes with the Move-ment, and they attempt to create the

image that Zapatistas are separatists, aggressive, fighters, etc.; when in fact the message they try to send is com-pletely the opposite to what is sold from the media. Is that so?

[LAIKO] This is mainly due to the mis-information of the media, and the lazi-ness and indifference of the rest of the population that is not interested in in-formation on this topic. Unfortunately, we have here a conservative culture, what the priest tells you in church is “the voice of God,” the voice of the TV too, after that that nothing else matters. Many people still think that way, and it will not be easy for that to be changed, because we are not very fond of read-ing, and those who read are interested in books on detectives or jokes, TV notes, soap operas, and to find the in-ner life of your favorite artists. That also affects greatly the perceptions about things, there is no information really. The government takes advantage of this pretty well, and it generates it too. This is the situation that is perceived, the Zapatistas have been demonized. The political parties also generate that division. There is practically no genu-ine political representation in Mexico left. I could mention a few cases, but I have the idea that in Mexico the left wing is represented by the Zapatistas, beyond that there is nothing else like it, something that resembles what the true left wing means. The truth is that political parties play an aerialist; the political pact for Mexico also came to aggravate these situations, and these are the things that we are suffering to-day

tr 72 73 tr

Page 38: Tribal Realities Vol1 2014

www.forgottenbirdofparadise.net

on-line store: show & prove your tribal attitude!

www.zazzle.co.uk/tribalrealities

tr 74 75 tr

Page 39: Tribal Realities Vol1 2014

que te diga el cura en la iglesia es “la voz de Dios”, la voz de la tele también y después de eso ya no hay más nada.Mucha gente todavía piensa de esa for-ma, y va a ser fácil que eso se pueda cambiar, porque tampoco somos muy afines a la lectura, y si lees, te intere-san los libros sobre temas policiales o de cachondeo, de TV notas, de tele-novelas, quieres enterarte de la vida íntima de tus artistas preferidos. En-tonces eso también afecta mucho a la percepciones que se tienen sobre las cosas, realmente no hay información. Y esto el gobierno lo aprovecha bas-tante bien, y también lo genera, enton-ces esa es la situación que se percibe, al Zapatismo se lo tiene Satanizado. Los partidos políticos también juegan para generar esa división. Aquí una representatividad política genuina de izquierda en México casi no la hay, te podría mencionar muy pocos casos, pero yo tengo la idea de que la izqui-erda en México únicamente está repre-sentada por el Zapatismo, fuera de eso no hay otra cosa que se le parezca, o que se asemeje a lo que es la ver-dadera izquierda. La verdad es que los partidos políticos juegan al trapecista, esto del pacto político por México pues también vino a agravar estas situacio-nes, y son las cosas que estamos pa-deciendo actualmente.

“...yo tengo la idea de que la izquierda en México únicamente está representada por el Zapatismo...”

[ENBUSCADEL@S] Gracias por es-tas importantes visiones. ¿Podemos por favor volver un poco al tema de la banda? Me comentabas que están tra-bajando en un material nuevo, ¿qué es lo que se viene?

[LAIKO] Estamos trabajando en temas nuevos, ya no como Instituto del Habla, para un poco la banda, voy a sacar un disco solista que se va a titular Nigromancia.

[ENBUSCADEL@S] Pará, esto es todo una novedad.

[LAIKO] Sí, así es, tenemos termina-da una canción y se las vamos a man-dar a Ustedes cuando le terminen de meter mano, para que puedan publi-carla como novedad. Y también esta-mos trabajando en el video clip. Este disco viene más variado y más versátil en las temáticas, si hay reclamo social y crítica, pero también hay otras cosas como los sentimientos humanos que son muy comunes, y que la gente pasa por alto, como el amor a la familia, los amigos, a la gente que quieres. Unas reflexiones que tenido, debido a cir-cunstancias que he podido pasar, he probado el sabor del fracaso y de la victoria. Entonces todas estas reflex-iones las estamos materializando en este disco que estamos preparando. También hay pues un poquito de in-genio verbal (risas de fondo), lo que sería el juego del Rap, hablar un poco del barrio, de cómo se vive por aquí, del cotorreo que tienes con los ami-gos, hasta hay un tema romantiquillo por ahí. Les puedo adelantar que las personas que van a participar en el disco nuevo son: Somauazo Sound-system que es un grupo de reggae, Tony Fox que hace Rap de Barrio con su sello, nuevamente Mario Caudillo y

[ENBUSCADEL@S] Thanks for these important insights. Can we please get back to the band? You told me you are working on new material. What comes next?

[LAIKO] We are working on new songs, not as the Speech Institute, the band will stop for while, I´m making a solo album named Nigromancia (Black Magic)

[ENBUSCADEL@S] What? That´s a new!

[LAIKO] Yes, yes, we finished a song and we’ll send it to you guys when it´s finished, so you can publish it as a nov-elty. And we are also working on the video clip. This album is more var-ied and versatile in the topics, yes there will be social claim and criticism, but there are other things like human feelings that are very common, and that people overlook, such as love to the family, to friends, to the people you love. Some thoughts I’ve had, due to circumstanc-es I could get behind, took me to test the taste of failure and victory. Then all these reflections are materializing on this record we are preparing. There is also some verbal cleverness, which would be the game of Rap, talk a little about the neighborhood, how we live around here, the chat you have with friends, there is even a romantic song. I can anticipate the people who are go-ing to participate in the new album: Dj Iceman, Tony Funk, The Illegal, Bankai with Luck, Somawasa Soundsyes-tem, Monkey Brigade, Yarga, Ajishhar,

Demo (Chicago), Letters sin Censura Zéptimo, Ephesus (France), Soloh Ma-teo (Spain) Andree (Guatemala), Mario Caudillo and Georgina Triton. This ma-terial we are working in is quite com-plete. It is very versatile, a bit more

rhythmic. We still keep the cultural rescue of Mexican traditional music, such as the social consciousness, but adding other colors and flavors. At the same time we are working on a project called Miktlan connection, which brings together eight MCs and two producers. We are releasing a ma-terial of collaborations of all against all and all with all, with different styles, different ways of thinking and see the world, just for the pleasure of making Rap and Hip Hop. This group is formed by: Somawasa, Tony Funk, Yarga, Bankai, El Illegal, Wazon Dc, Double Ele, Yhabet and me.

[ENBUSCADEL@S] We see in these projects also the subject of plurality...

[LAIKO] As I had mentioned, the union, and the thinking that together we can go further are very important for me. Very good friendships have been achieved by those who are mak-ing Rap and people working in other styles. Music and experiences have been shared. It was a very intense work on both projects, hopefully in early 2014 will be released and for the month of December we estimate we will have the first look at the video clip Necromancy.

tr 76 77 tr

Page 40: Tribal Realities Vol1 2014

YONI. THE SOURCE

OF LIFE. THE BIRTHPLACE

OF THE UNIVERSE. THE VITAL CORE

OF THE UNSEEN REALITY.

I BLESS THE YONI EVERYDAY.

TSUKI NO ME EL OJO DE LA LUNA.

THE EYE OF THE MOON.

DESPIERTA SU GLÁNDULA PINEAL

AWAKE YOUR PINEAL GLAND!

LISTEN & DOWNLOAD

HERE

tr 78 79 tr

Page 41: Tribal Realities Vol1 2014

[ENBUSCADEL@S] Vemos en es-tos proyectos también el tema de la pluralidad.

[LAIKO] Como les había comentado, para mí es muy importante la unión, y la cuestión de que juntos podemos llegar más lejos. Se ha logrado for-mar muy buenas amistades con los compañeros que están haciendo Rap y con quienes trabajan en otros esti-los. Se ha compartido música y viven-cias. Ha sido un trabajo muy intenso en ambos proyectos, esperemos que a principios del 2014 pueda salir, para el mes de Diciembre estimamos tener el primer adelanto de Nigromancia con el video clip.

[ENBUSCADEL@S] Para cerrar, hoy es 9 de Octubre de 2013, y estamos en vísperas de este triste aniversario de la conquista y la usurpación por par-te de los europeos de nuestras tier-ras. Sabemos que es un tema que te preocupa y que incluso en esta charla nos comentaste bastantes cosas al re-specto, ¿qué podrías decirnos?

[LAIKO] Lejos de ser un tema que se debe celebrar o conmemorar, tal vez sería mejor no tomarlo tan así, y sí para recordar. Es importante recordar, porque de dónde venimos nos indica a hacia dónde vamos. Precisamente sobre esto, hice un encabezado de un trabajo que realicé en la escuela donde trabajo, que trata el tema y montamos una obra teatral que incluye danza fol-clórica, que rescata lo que fue la ir-rupción de los europeos en América. Si nos permiten se los voy a leer: So-mos el producto de un genocidio, vil, inhumano y vulgar, del cual seguimos sufriendo las secuelas. Sirve para re-cordar también que los aspectos cul-turales que nos identifican, aunque

desconocemos la mayoría de estos, son tantos que poseen millones de po-sibilidades y expresiones, de todos los continentes del Mundo. Hagamos con-ciencia de que hoy en día, el colonial-ismo brutal que hace siglos nos arre-bató historias, cultura y raíz, nos sigue robando la identidad y nos hace creer que es mejor adaptarnos a un estereo-tipo, en vez de aceptarnos como so-mos y como vivimos. Colonialismo que en su forma actual es llamado capital-ismo, neoliberalismo y globalización. La colonización trajo sus puntos pos-itivos y negativos, quizás el punto el positivo de esto fue el enriquecimiento de la cultura, ya que con la llegada de los europeos también llegó la gente af-roamericana. Y estas mezclas nos tra-jeron usos y costumbres que se fusion-aron con las nuestras. De resistencia y un pensamiento ideológico diferente, y cultural muy importante. Vamos pun-tualmente al caso de la música, sino hubieran llegado los españoles y los afroamericanos a Veracruz, no habría Son Jarocho, porque tiene influencia de las tres culturas. O por ejemplo en el caso de Argentina los Gauchos no tendrían sus guitarras. Hay que re-cordar lo que pasó en ese momento, sobre todo porque en este momento, es como que vuelve o regresa el colo-nialismo en forma de sistema político y económico. Entonces hay que pon-ernos abusados y reflexionar si vamos a permitir otra conquista, o vamos a hacer frente con dignidad y con resis-tencia.

[ENBUSCADEL@S] Si se queda-ron con ganas de escuchar más sobre Laiko, el Rap y otras bandas, tiene un programa de radio “Under Rap”, que va por Rockanrolario.com, los días sábados de 16 a 18 horas DF.

[ENBUSCADEL@S] To close, today is October 9, 2013, and we are on the eve of this sad anniversary of the con-quest and usurpation of our land by Europeans. We know it’s a topic that you care about and even in this talk you commented us many things about this. What could you say about this?

[LAIKO] Far from being an issue to celebrate or commemorate, it would be better to take it as an issue to re-member. It is important to remember, because know where we came from tells us where we are going. Precisely on this, I made the header for a work I did in the school where I work, which talks about this topic, and we assem-ble a play which includes folk dance, which rescues what was the arrival of Europeans in America. If you allow me, I will read it:

We are the product of genocide: vile, inhuman and vulgar, from which we continue to suffer the consequences. It serves also to remember that the cultural aspects that identify us -though we do not know most of them- are so many that they have millions of possibilities and expressions, from all continents of the world.Let us realize that nowadays, the brutal colonialism, that centuries ago took away stories, culture and roots, is still stealing our identity and makes us believe that it is bet-ter to adapt to a stereotype, rather than accept ourselves as we are and how we live.Colonialism in its present form is

called capitalism, neoliberalism and globalization.Colonization brought its strengths and its weaknesses; perhaps the positive point of this was the enrichment of culture since the arrival of Europeans also reached African-American people. These mixtures brought us customs that merged with ours. Forms of resis-tance and different ideological thinking and cultural that are very important. Speaking strictly of music, if Spanish and Afro-Americans hadn´t arrived to Veracruz, there wouldn´t be Son Jaro-cho, because he is influenced by the three cultures. Or for example in the case of Argentina, Gauchos wouldn´t have their guitars. We must remember what happened at that time, especially because now, colonialism is returning as a political and economic system. So we have to feel abused and think if we will allow another conquest, or we will fight with dignity and strength.

[ENBUSCADEL@S] If you are hun-gry for more Laiko, Rap and other bands, he has radio show “Under Rap”, that you can listen to in Rocka-nrolario.com, Saturdays from 4PM to 6PM (Mexico DF time).

escucha esta entrevistalisten to this interview

YouTube (audio)

click click click

tr 80 81 tr

Page 42: Tribal Realities Vol1 2014

[ENBUSCADEL@S] Fue un ver-dadero lujo haber podido tener esta conversación con Laiko, no vamos a armar ningún cierre editorial, nos va-mos tranquil@s y reflexivos sobre sus contundentes y comprometidos análisis. Agradecemos tanto él como toda la familia de Instituto del Habla, esperamos que esta experiencia sirva para poder seguir tejiendo y creciendo junt@s en múltiples direcciones.Agradecemos infinitamente a Tribal Realities, que desde Italia, nos hizo a nosotr@s en Argentina pasar por las maravillosas tierras de México. Gra-cias también por abrir las puertas de

la casa Tribal y proponer esta pub-licación conjunta, esperemos poder seguir haciendo este tipo de trabajos a futuro.Para algun@s que creen que el mun-do no va a cambiar, esto es un prueba fuerte de que sí es posible lograrlo. Hay buena vibra, hay gran corazón, “juntos podemos llegar más lejos”,“Seguimos en la Lucha”, un gran abra-zo de resistencia para [email protected].

[ENBUSCADEL@S] It was a real treat being able to have this conversa-tion with Laiko. We will not make any editorial closure; we’re pleased and re-flective about his strong and involved words. We thank both he and the en-tire family of the Speech Institute, we hope that this experience will serve all of us to continue weaving and growing together in multiple directions.Infinitely thanks to Tribal Realities, which from Italy made us in Argentina go through the wonderful land of Mex-ico. Thanks also for opening the doors of the Tribal house and coming through

with this publication together; we hope to keep doing this type of work in the future. For some who believe that the world will not change, this is a strong proof that it is possible to achieve this. There are good vibes, there heart, “To-gether we can go further”, “We are still in the Fight”, a big hug of resistance for all.Enbuscadelos.com.ar

[TR] Nuff Raspek to All! :-) Muchas Gracias a Tod@s!!!

tr 82 83 tr

Page 43: Tribal Realities Vol1 2014

Editor’s Pick:

ハンサムケンヤ - とおりゃんせ(web edit ver.)

Handsome Kenya “Toryanse”

死者より / 坂本慎太郎 (Zelone Records Official)

From The Dead

Shintaro Sakamoto

CORNELIUS MUSIC

SELECCIONADAS POR

salyu × salyu 「じぶんがいない」 “jibunngainai”

studio live ver.

SELECTED BY MARCO KATANA SPADA

MARCO KATANA SPADA

BUENAS Y

LOCAS VIBRAS

刀 fresh & phat soundz

tr 84 85 tr

Page 45: Tribal Realities Vol1 2014

tribalrealities chartsa selection of good vibes by trusted human beings

claudio mansur 01-Zandy Shejay feat.Thandi Draai-Journey into my heart(Baainar Music)http://www.traxsource.com/title/246840/journey-into-my-heart02-Ralf Gum,Jon Fierce,Kafele-Never(Louie Vega EOL Mix)[Go Go Music]http://www.traxsource.com/track/1318018/never-louie-vega-eol-mix03-Neil Smallridge-Subterfuge EP(Chris Deepak Nocturnal Afro Mix)[SoulDeep Inc.Records]http://www.traxsource.com/track/1333914/subterfuge-chris-deepak-nocturnal-afro-mix04-Brazilian Soul Crew feat. Jessi Colasante-You & Me(Dj Spinna Main Mix)[Grooveland Music]http://www.discogs.com/Brazilian-Soul-Crew-Grooveland-Ses-sions-Vol-02/release/408015105-Claudio Mansur-Old School Sky(Mr.Boogie’s Afro Jazzy Mix)[Mercado Paralelo Music]http://www.traxsource.com/title/239108/old-school-sky06-Eltonnick feat.Max Tutu & FSI-Benda[Baainar Music]http://www.traxsource.com/title/250090/benda07-Cesaria Evora-Nho Antone Escaderone(Kerri Chandler Main Mix)[Lusafrica]https://itunes.apple.com/pt/album/cesaria-evora-kerri-chandler/id293817864

tribalrealities chartsa selection of good vibes by trusted human beings

soundcloud.com/braziliansoulcrewfacebook.com/braziliansoulcrewwww.braziliansoulcrew.com.br/

08-Sabrina Malheiros-Estação Verão (Remixed EP-Azee Project Dub)[Far Out Recordings]https://itunes.apple.com/pt/album/remixed-ep/id35876622909-Azymuth-Jazz Carnival[Milestone Records]*classic brazilian groove*http://www.youtube.com/watch?v=VRzSsUxla3410-Gilberto Gil-Toda Menina Baiana(Tahira Re-edit)https://soundcloud.com/tahira/gilberto-gil-toda-menina

brazilian soul CRew

Brazilian Soul Crew Grooveland BrazilClaudio Mansur

(Taubaté, Brasil) for Tribal Realities

Magazine.

claudio mansur

tr 88 89 tr

Page 46: Tribal Realities Vol1 2014

"TAAL OR RHYTHM CYCLE REPRESENTS THE UNIVERSAL RHYTHMS

OF NATURE AND LIFE WITHIN US AND ALL AROUND US. MUSIC

BEYOND DEFINITIONS OR BOUNDARIES, CROSSING MANY CULTURES

AND SOUNDS. A UNIFYING FORCE THAT CONNECTS ALL PEOPLE AS

ONE IN THE MUSIC." [RANVIR SINGH VERMA]

SOUNDCLOUD.COM/UNIVERSALTAALPROJECT

WWW.FACEBOOK.COM/RANVIRSINGHVERMA

DIGITAL DOWNLOAD: AMAZON.COM

DJ SOUNDAR ANANDA: RANVIR BADA BHAI (BIG BRO) IS A KIND A BIG BROTHER FOR ME. HIS SPIRIT AND MUSIC HAS ALWAYS IN-FLUENCED ME IN A POSITIVE WAY, ALWAYS TALKING ABOUT TOLERANCE AND LOVE IN ALL THE ASPECTS. I RECOGNIZE MYSELF IN HIM AND AS A BROTHER FROM A DIFFERENT MOTHER. HE IS REALLY TALENTED BASS PLAYER AND A GREAT PRODUCER, A GOOD ATHELETE AND A SINCERE FRIEND!-:) I THINK EVERYDAY OF HIM AND I MISS HIM A LOT. REST IN PEACE BHADA BHAI!

MARCO TR SPADA: I’VE NEVER MET RANVIR IN PERSON I KNOW HIM THANKS TO HIS MAS-SIVE MUSIC. A MAN WITH A VISION. WE WERE IN THE PROCESS TO TEAM-UP ON SEVERAL PROJECTS. THEN EVERYTHING HAPPENED SO FAST... WITH DJ SOUNDAR WE DECIDED TO PAY HIM THE DUE RESPECTS: SOUNDAR COLLECTED THE FEELINGS AND GOOD MEMORIES OF FAMILY, REAL FRIENDS AND COLLEAGUES AND I CRAFTED THIS LIT-TLE SHINY HOMMAGE TO OUR BROTHER RANVIR. YOU LEFT YOUR PHYSICAL BODY BUT I AM SURE YOU ARE GOING AHEAD WITH ANOTHER STAGE OF YOUR LIFE. WE WILL AL-WAYS PLAY YOUR MUSIC LOUD.I SALUTE THEE RANVIR SING VERMA BOOM SHIVA SHANKAR!

Love Vibes Bada Bhai

for

AN HOMMAGE TO RANVIR SINGH VERMA

tr 90 91 tr

Page 47: Tribal Realities Vol1 2014

PYEP - UNIVERSAL TAAL PROJECT: I MET RANVIR WHEN I MOVED INTO A STUDIO FLAT IN THE SAME BUILDING HE WAS LIVING IN IN NOV 2009.WHAT IMPRESSED ME ABOUT RANVIR WAS HIS RELENTLESS PURSUIT FOR MUSICAL PERFECTION,I COULD HEAR THE RESULTS OF HIS EFFORTS, HIS MUSIC ALWAYS GOT BETTER AND BETTER. I REMEMBER HIM SAYING TO BE A MUSICIAN YOU HAVE TO BE OBSESSIVE ABOUT MUSIC. IT CERTAINLY PAID OF IN THE FRUITS OF HIS LABOURS. IT WAS A JOY TO PERFORM WITH HIM AS PART OF UNIVER-SAL TAAL PROJECT. ANOTHER MAJOR TALENT GONE TOO SOON. HE LEFT A LEGACY THAT SHOULD BE SECURED FOR FUTURE GENERATIONS. NUFF RESPECT RANVIR. PEACE.

SHAMAUN BIGGIS SALHOTRA - UNIVERSAL TAAL PROJECT: REMINISCING ON DA TIMES WE CHILLED IN DA STUDES, BUNNIN ZOOTS, BANGIN OUT SUM KILLA TUNES, A CUP OF TEA AND SUM KNOWLEDGE IS WAT OFFERED ME, I TOOK IT ALL IN, NOW I DO DIS MUSIC FING PROPERLY, THERES NO STOPPIN ME, THERE WAS NO STOPPIN HIM, HE SPOTTED ME AT A TALENT SHOW AND ASKED EMANUEL TO BRING ME IN, HE SAW SUMFIN IN ME AS AN ARTIST, 10 YRS OUR FRIENDSHIP LASTED, NOW UR DEARLY DEPARTED...R.I.P R.S.V..SEE YOU WHEN I GET THERE

VINNI VIRDEE - UNIVERSAL TAAL PROJECT: IT WAS ALL ABOUT THE “GARAM CHAI” - YOU JUST KNEW WHEN TO MAKE IT... HAHA. RANVIR YOU WERE SUCH A STRONG FOCUSSED INDIVIDUAL WHO MADE ME BELIEVE IN MYSELF AND MY VOICE. YOU’D ALWAYS ENCOUR-AGE ME TO HIT THAT ONE NOTE HIGHER AND IT STARTED MAKING ME THINK ABOUT ACHIEVING JUST THAT EXTRA BIT IN OTHER ASPECTS OF LIFE. YOU TRULY BELIEVED IN UTP AND AM PROUD THAT YOU ENCOURAGED EACH AND EVERY ONE OF US TO DO THE SAME TOO....WE ARE ALL TOGETHER HUN... JUST LIKE YOU WANTED AND WE ARE GOING TO MAKE YOU HEARD....ALL OVER. LOVE ALWAYS AND KEEP SMILING.....

ANNAMARIE LIGHTFOOT: I WAS LUCKY TO WORK ON A PROJECT FOR RANVIR IN SUMMER 2012 WHICH WE HOPED WOULD BE THE START OF AN ONGOING COLLABORATION. I RE-MEMBER BEING IMMEDIATELY BOWLED OVER BY HIS INFECTIOUS WARMTH, ENERGY, HU-MILITY & BRILLIANTLY OFF-THE-WALL SENSE OF FUN DURING THE PROJECT. IT WAS A JOY TO WORK WITH SOMEONE SO TIRELESSLY INTRIGUED BY THE CREATIVE PROCESS & SO OPEN TO NEW CONCEPTS & IDEAS. HE WAS ALWAYS MASSIVELY APPRECIATIVE, HUGE-LY SUPPORTIVE AND ONE OF THE MOST CREATIVE & DEDICATED PEOPLE I’VE WORKED WITH. WITHOUT A DOUBT HIS CREATIVITY, WARMTH & ENERGY WILL LIVE ON THROUGH HIS MUSIC, CONTINUE TO INSPIRE & BRING A LOT OF HAPPINESS TO MANY MANY PEOPLE FOR A VERY LONG TIME.

STOP THE GUNCRIME - UNIVERSAL TAAL PROJECT: ONLY A FEW MONTHS IN, HAVING MET RANVIR SINGH VERMA, NOT ONLY DID I SEE A REBUL WALKING THE EARTH, BUT A MODERN DAY SPACE GYPSY REVOLUTIONISING. THE WARRIORS JARGON THAT SPEAKS UNIVER-SALLY WITH VIBRATIONS TO FORM A PLACE WHERE COLLABORATORS ASSEMBLE AND CHIP AWAY AT VISIONS THAT HEAL CRAFTY CREATIONS.... WHERE LEGENDARY COLOURS CHALLENGE TO SHINE THE UNSEEN SHADES. NEVA TO MISS A BEAT OR PULSE AND SIM-PLY DRIVES UR EMOTIONS AND ALL THE WHILE IT DWELLS UNDERGROUND. IT CAPTURES YOUR ROOTS AND LETS YOU RUB SHOULDERS WITH THE STARS. I SOON REALISED THAT I WAS AMONGST A TRAVELLER AND LIKE MANY B4 HIM WITHOUT EVER KNOWING, HE WAS GOING TO LEAVE A LIGHT THAT WOULD GUIDE THE EVER EVOLVING PASSION. YES, LIKE MANY B4 HIM RANVIR WAS UNIQUE, UNTAPED.... A VOID THAT CAN NEVA B FILLED... R . I . P... RANVIR SINGH VERMA.... U . T . P.............. 4LIFE G-RAY

tr 92 93 tr

Page 48: Tribal Realities Vol1 2014

BOBBY FRICTION: DEAREST RANVIR.XX YOUR PASSING FROM THIS EARTHLY PLANE ONTO THE NEXT CAME AS A GREAT SHOCK LAST WEEK. HOW CAN SOMEONE SO SYNON-YMOUS WITH PASSION, POSITIVE ENERGY & GOOD SPIRITUALITY BE STOPPED FROM THE WORK THEY WERE DOING IN THIS LIFETIME? YOU WERE ACTUALLY SOMETHING AKIN TO A SPIRITUAL WARRIOR WITH YOUR CONSTANT REMINDERS OF WHAT MUSIC, LIFE & EXIS-TENCE WERE ABOUT. IN AN AGE OF CONFORMITY FUELLED BY WANTING TO “BELONG” TO THE HERD VIA SOCIAL MEDIA YOU WERE ACTUALLY VERYOLD SCHOOL...UNFASHIONABLE EVEN. AN OLD PROPHET, A THROWBACK TO THE PREACH-ERS OF THE MIDDLE AGES, A DRUID LIKE HIPPY TRAVELLING THE LAND WITH A SMILE & A SET OF STORIES & BELIEFS. SOMEONE TO BE LISTENED TO...NOT TALKED AT. WHEN YOU ANNOUNCED YOU WERE GOING TO WALK BACKWARDS FROM LONDON TO BIRMINGHAM TO HELP SAVE THE ASIAN NETWORK I THOUGHT IT WAS A BRILLIANT & WELL THOUGHT OUT MEDIA STUNT...BUT I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. YOU BELIVED PASSIONATELY IT SHOULDNT BE AXED & YOU SACRIFICED YOUR BODY & TIME TO MAKE THAT POINT. IT WAS THE SOUL OF A WARRIOR THAT COMPLETED THAT TASK, NOT A PUBLICITY AD-DICT. AMONGST ALL OF THESE AMAZING QUALITIES YOU HAD, RIGHT AT THE CENTRE WAS YOUR LOVE, OBSESSION & NATURAL SKILL WITH MUSIC...YOUR CHOSEN RELIGION. I WATCHED YOU PLAY LIVE MANY TIMES & WAS ALWAYS ENTRANCED BY YOUR FACE AS YOUR HANDS SNAKED AROUND YOUR GUITAR...ALWAYS LOST IN THE MOMENT IT WAS LIKE WATCHING SOMEONE BEING TRANSPORTED INTO ANOTHER UNIVERSE...WHICH YOU PROBABLY WERE! NOW THAT MOVE INTO ANOTHER PLANE IS COMPLETE... BYE BYE MY FRIEND...SEE YOU SOON AT THE GREAT GIG IN THE SKY.

COCO VISIONARY UNDERGROUND: SUCH SAD NEWS RANVIR SINGH VERMA MY BLESSED, BEAUTIFUL, TALENTED, BROTHA... I CAN’T BELIEVE YOU’VE LEFT US! YOU WERE ONE OF LIFE’S GOOD SOULS... REST IN PEACE FRIEND...XXX

U-CEF KNIGHT: R.I.P BROTHER AND MUCH BLESSING IN THE HEAVENS, YOU WILL BE MISSED BUT ALWAYS REMEMBERED FOR YOUR SOUL FULL OF LIGHT & JOY, MY DEEPEST CONDOLENCES TO ALL THE FAMILY.

ELIZABETH MILLER: MY CONDOLENCES TO RANVIR’S FAMILY AND FRIENDS... RIP RANVIR SUCH A BEAUTIFUL SOUL U HAD... I NEVER KNEW U FOR LONG BUT U TOUCHED MY HEART U SURELY WILL BE MISSED... YOUR MESSAGES WERE SO INSPIRING TO ME AND HAD A BIG IMPACT ON ALOT OF PEOPLES LIVES.... I FEEL REALLY SAD BUT I’M GO-ING TO CELEBRATE YOUR LIFE AND I THANK GOD FOR MAKING ME CROSS PATHS WITH A WONDERFUL MAN LIKE U... HEAVEN HAS JUST GAINED A PRECIOUS ANGEL.. U WILL BE MISSED DEEPLY RIP KING RANVIR GOD BLESS U XXX

BOBBY BAMBER: I HAD SOME GREAT TIMES WITH RANVIR A TRUELY INSPIRATIONAL PER-SON WITH A HUGH HEART AND A GREAT PERSONALITY. HE GAVE ME MY FIRST BREAK TO PHOTOHRAPH HIM AND THE UTP TEAM IN CONCERT AND IN TURN HAS GOT ME A GREAT SET OF PICTURES OF HIM PLAYING THE BASS. I ALSO MEET HIM A FEW TIMES AT HIS FLAT WHERE HE PRODUCED THE MUSIC FOR MY WEBSITE. HE ALWAYS HAD THE PERSONA ABOUT HIM WHICH WAS CALMING. AND ALWAYS POSITVE ABOUT LIFE.

AMANDA AZIZ: MY DEAREST BROTHER RANVIR, IT WAS A SPECIAL DAY WHEN YOU EN-TERED THIS EARTHLY PLANE 31ST DECEMBER 1967. I REMEMBER MY MOTHER SAYING THAT A NEW BABY WOULD ARRIVE DURING THE CHRISTMAS HOLIDAYS AND I ASKED IF IT WAS BABY JESUS. YOU ARRIVED ON A SPECIAL DAY - NEW YEAR’S EVE A PORTENT OF THE SPECIAL GIFTS YOU BROUGHT WITH YOU – GIFTS OF LOVE, CREATIVITY, HONOUR, LOYALTY, COMPASSION AND A GENUINE DESIRE TO MAKE THE WORLD A PLATFORM FOR EVERYONE – NOT JUST THE FEW. WE SHARED MANY TRAVELS AND ADVENTURES BOTH GEOGRAPHIC AND PHILOSOPHIC AND I HOPE TO SHARE MANY MORE WITH YOU AS THE WHEELS OF CREATION TURN. FOREVER YOUR LOVING SISTERXXX

RAVENDER VERMA: A MESSAGE FOR RANVIR FROM MY HEART. THERE WAS NO OTHER LIKE MY BROTHER. WE OFTEN SAID TO EACH OTHER FROM TIME TO TIME, AND FIRST SAID IT ON HOLIDAY IN PORTUGAL BUT HE WAS SPECIAL IN MANY WAYS MY BROTHER RAN-VIR! HE LOVED HIS FAMILY TO BITS, AND ENJOYED THE COMPANY OF HIS MANY FRIENDS THAT HE MADE ALONG THE WAY. KIND AND CARING WAS HE, WHO GAVE GOOD WORDS AND BLESSINGS TO ALL THAT HE MET. A TRUE LIGHT OF INSPIRATION TO ALL, BLESS YOU BROTHER. R.I.P YOU ARE SORELY MISSED

SO FAR 1.530,65 € HAS BEEN RAISED

IN MEMORY OF RANVIR SINGH VERMA FOR TRINITY HOSPICE

Please Donate!WWW.JUSTGIVING.COM/RANVIR-VERMA

TRINITY HOSPICE PROVIDES CARE FOR PEOPLE WITH ADVANCED ILLNESSES WITHIN THEIR HOMES OR AT THE HOSPICE. WE SUPPORT THEM IN LIVING EVERY MOMENT AND ACHIEVING THE BEST POSSIBLE QUALITY OF LIFE. EVERYONE RECEIVES THE TREATMENT AND SUP-PORT THEY REQUIRE HOWEVER LONG IT IS NEEDED, FREE OF CHARGE. WE OFFER OUR SERVICES TO A POPULATION OF ¾ MILLION PEOPLE IN CENTRAL AND SOUTHWEST LONDON AND SUPPORT OVER 2,000 PEOPLE A YEAR. THIS FINANCIAL YEAR WE MUST RAISE CLOSE

TO £7.6M, ONLY AROUND A THIRD OF WHICH COMES FROM THE NHS. WE WERE FOUNDED IN 1891 AND ARE THE OLDEST HOSPICE IN THE UK.

tr 94 95 tr

Page 49: Tribal Realities Vol1 2014

visuals & vibes

face2face and on-line sessions

LIFE-COACHING LeadershipPersonal GrowthWork-Life BalanceSelf-EntrepreneurshipCareer Development Mind-Maps & Mental Programming

On-line PublishingMusic ProductionDigital MediaFine Arts

www.facebook.com/tribalrealities

SHAMANISM Vision QuestDreamworkChannellingMeditationDivination Sound Healing Reiki Master LevelPast-Life RegressionMantra, Yantra, TantraCrystals

[email protected]

| Shamanism | Visuals | Magazine | Vibes

tribal realities

is a supra-mentalstate of consciousness...

awake!

tr 96 97 tr

Page 50: Tribal Realities Vol1 2014

Tribal Realities Magazine Contributors

| Shamanism | Visuals | Magazine | Vibes

tribal realities is a

supra-mentalstate of

consciousness.

awake!TRIBAL REALITES, raising consciousness since January 2008, is an underground visual magazine, creatively blending Ancestral Knowledge with 21st

Century Culture.

Back Issues: http://issuu.com/tribalrealities

SubmitAs the Editor, I am inna Perpetual Beta State, always open to original, pristine and visionary contributions. Would like to be featured/contribute to TRIBAL REALI-TIES magazine? Want an Ad inserted in TR magazine?

Contact [email protected]

www.facebook.com/tribalrealities

Everything written/designed/painted/edited/produced/post-produced by Marco Spada unless otherwise indicated.

COPYRIGHT © MARCO SPADA 2008-2014

All trademarks used are properties of their respective owners

TRIBAL REALITES Magazine is published by Marco Spada under a Creative Com-mons (CC) license: Attribution, Non- Commercial, No Derivatives 3.0 Unport-ed (by-nc-nd) You are free: to Share — to copy, distribute and transmit the work, under the following conditions: Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Noncommercial — You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work. More info at http://creativecommons.org/li-

censes/by-nc-nd/3.0/

The magazine maybe downloaded in electronic form (freely) at:

http://issuu.com/tribalrealities

En Busca de L@s Guerrer@s de la Paz (Argentina): espa-cio colectivo, multidireccional y desde abajo/ a collective, multidirectional and bottom-up space in constant move-ment and learning. Gracias a Maia Fridman por la traduccion. Special Thanks to Mi Hermano Martin ;-)

Marco Katana Spada (Italy): Shaman, Music Producer, Visionary Artist, Creative Writer. Loves green tea, good vibes and living beings. Publisher, Editor, Art Director of this magazine.

tr 98 99 tr

Page 51: Tribal Realities Vol1 2014

EL CIELO Y LA TIERRA PERDURAN EN EL TIEM-PO, PASAN LOS SIGLOS Y SIEMPRE SE REGEN-ERAN. PORQUE NO SE MIRAN A SÍ MISMOS, NO SE PREOCUPAN DE SU PROPIA EXISTEN-CIA. EL SABIO NUNCA IMPONE SU PRESEN-CIA, NO HACE SENTIR SU EXISTENCIA A LOS DEMÁS, Y ASÍ PERDURA Y SE REGENERA EN EL TIEMPO. RENUNCIA A SU VIDA Y ASÍ LA CON-SERVA. EL SABIO NO BUSCA EL PROVECHO PERSONAL Y ASÍ NO CONSUME SU VIDA NI SU EXISTENCIA. PA-RECE COMO SI SE QUE-DARA REZAGADO, Y SIN EMBARGO SU EXISTEN-CIA SE IMPONE. DAO DE JING

HEAVEN IS LONG-EN-DURING AND EARTH CONTINUES LONG. THE REASON WHY HEAVEN AND EARTH ARE ABLE TO ENDURE AND CONTINUE THUS LONG IS BECAUSE THEY DO NOT LIVE OF, OR FOR, THEMSELVES. THIS IS HOW THEY ARE ABLE TO CONTINUE AND ENDURE. THERE-FORE THE SAGE PUTS HIS OWN PERSON LAST, AND YET IT IS FOUND IN THE FOREMOST PLACE; HE TREATS HIS PERSON AS IF IT WERE FOREIGN TO HIM, AND YET THAT PERSON IS PRESERVED. IT IS NOT BECAUSE HE HAS NO PERSONAL AND PRIVATE ENDS, THAT THEREFORE SUCH ENDS ARE REALIZED? 刀

MARCO KATANA SPADAtr 100 101 tr

Page 52: Tribal Realities Vol1 2014

Above: La Maison Dieu studio at TribalRealities HQ Collelungo - San Venanzo (TR), Umbria - Italy

Much Love To Those who have spread the word, contributed to,

and simply enjoyed Tribal Realities

Blessings!

SHOUT OUTS: All My Love to Ranvir Singh Verma (R.I.P), Soundar Ananda at Drav-idan Crew/Asian Electronica, Dr. Das, Andrea Ceroni, ZAiiO, IR Indigenous Resis-tance, Jeffrey & Keisha Lewis, Mack Yanga, Sha Zeena Ally, Mara Villa, Rocio Frutos, Laiko El Nigromante at Instituto del Habla, DubThomas, Erique E-RAZE Dial, Ak Rockefeller, Marcoz Buscador, Justin Belt, InBASSion, Anna Pelosi, Lucas Brandão, Mauro Della Valle, Elizabeth Aileen LaPensée, Jah Bless Mi Brethren Sennid Simon & Sista Mona Lisa & Takilmafm.com, Jason X Ilori at Black Whole Entertainment, Twin Ego at Musica Sphaerarum, Mr Boogieman Davids, Faye Wonder, Miguel Rosa, Openends Productions, Thabang Redds’ Makhubedu, Cathy Battistessa, Dj Mtshepang, Dub Terminator & Ras Stone, Justin Belt, Giorgio Fabbiano, Deeper-Route Layed Soul, Josephine Borrillo, Eleanor Perry, Rameez Hasan, Aluku Rebels,

Radio Indigena, The Africa Shrine, 8-Bit Reggae Movement...

刀KATANA

tr 102