1 Translating Sheol as “Hell”: A Clear Case of Cultural Imposition? Timothy Martin Lewis The King James Version of the Bible (1611) translated Sheol (lwOav.) thirty-one times as “the grave” and thirty-one times as “hell.” 1 Thus Ps 9:17 in the KJV reads, “The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.” Since the psalm is intending to say how the wicked are crushed to dust in battle and vanquished from the face of the earth (cf. 9:10 “their name you wiped out forever and ever”), the use of “hell” here seems suspicious. Assuming that the concept of hell postdates the OT, it is easy to allege that the English translation of Sheol as “hell” is a clear case of cultural imposition. The New International Dictionary of the Bible attempts to explain the KJV’s procedure of translating Sheol: [Sheol is] the place to which all the dead go, immediately upon death. Sometimes KJV translates it “grave,” sometimes “hell,” depending on whether or not the individuals in the particular passage were viewed as righteous, but this procedure involves importing distinctions into the OT that were not clarified until Jesus’ ministry. 2 1 The KJV rendered the remaining three occurrences (not counting the Apocrypha) as “the pit.” 2 J. D. Douglas and Merrill C. Tenney, eds. New International Dictionary of the Bible: Pictorial Edition (Grand Rapids: Zondervan, 1987), 247, 431, 931–32. The NIDB also advocates following the NIV footnotes for certain times where Sheol represents “the special doom of the wicked,” saying, “for if KJV was
50
Embed
Translating Sheol as “Hell”: A Clear Case of Cultural Imposition?
This is an abbreviated version of a study looking at how 'hell' came to be used in certain English Bibles. Like others I originally thought that translating Sheol as 'hell' in the KJV was a clear case of cultural/theological imposition.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Translating Sheol as “Hell”: A Clear Case of Cultural Imposition?
Timothy Martin Lewis
The King James Version of the Bible (1611) translated Sheol (lwOav.) thirty-one times as “the
grave” and thirty-one times as “hell.”1 Thus Ps 9:17 in the KJV reads, “The wicked shall
be turned into hell, and all the nations that forget God.” Since the psalm is intending to
say how the wicked are crushed to dust in battle and vanquished from the face of the
earth (cf. 9:10 “their name you wiped out forever and ever”), the use of “hell” here seems
suspicious. Assuming that the concept of hell postdates the OT, it is easy to allege that the
English translation of Sheol as “hell” is a clear case of cultural imposition. The New
International Dictionary of the Bible attempts to explain the KJV’s procedure of translating
Sheol:
[Sheol is] the place to which all the dead go, immediately upon death. Sometimes
KJV translates it “grave,” sometimes “hell,” depending on whether or not the
individuals in the particular passage were viewed as righteous, but this procedure
involves importing distinctions into the OT that were not clarified until Jesus’
ministry.2
1 The KJV rendered the remaining three occurrences (not counting the Apocrypha) as “the pit.”
2 J. D. Douglas and Merrill C. Tenney, eds. New International Dictionary of the Bible: Pictorial Edition (Grand
Rapids: Zondervan, 1987), 247, 431, 931–32. The NIDB also advocates following the NIV footnotes
for certain times where Sheol represents “the special doom of the wicked,” saying, “for if KJV was
2
Other Bible dictionaries do not explicitly concern themselves with either justifying or
condemning the KJV’s practice of rendering Sheol as “hell.” However, entries on Sheol
and Hell indicate that they would hardly justify the translation of Sheol as “hell” since
they stress that Sheol is to be understood as the abode of all the dead and not a place of
punishment for the wicked.3 Apparently no one previously had argued properly that
“hell” was a theological imposition made by the KJV translators, thus the original intent
of the present essay was meant to demonstrate that the translation of Sheol as “hell” was
indeed a result of cultural imposition, a consequence of the seventeenth-century’s
fascination with hell.4 5 6
At first glance it would have been easy enough to argue that the
inaccurate in translating Sheol as "hell" (e.g. Ps 9:17), NIV is equally inaccurate in formalizing it as
"the grave."”
3 David Noel Freedman, ed. Eerdmans Dictionary of the Bible (Grand Rapids: Eerdmans, 2000), 572–73, “In
Jewish eschatology, death meant the separation of the body and soul. Yet no harm occurs after death,
for the soul remains secure. . . . The OT makes no reference to torture once persons are relegated to
Sheol.” Adela Y. Collins, “Hades,” Harper’s Bible Dictionary 365, “Sheol is not a place of punishment in
the OT.” W. E. Vine, Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Old Tappan: Fleming H.
Revell, 1981), 187, “In the A.V. of the O.T. and N.T., it [Hades] has been unhappily rendered "Hell."”
4 David Powys, ‘Hell’: A Hard Look at a Hard Question: The Fate of the Unrighteous in New Testament Thought
(Cumbria: Paternoster, 1997), 90, implicates earlier English translations (esp. KJV) with theological
imposition regarding the renderings of lav (š’ôl) and vpn (npš): “It is hard to avoid the conclusion that
the doctrines such as unending punishment and of the [Greek notion of] immortality of the soul were
imported into earlier translations, and that these translations have in turn perpetuated the doctrines.”
3
5 Piero Camporesi, The Fear of Hell: Images of Damnation and Salvation in Early Modern Europe (Cambridge:
Polity Press, 1990), 28: “Probably no other century regarded this world more disconsolately through
the eyes of the other world; over no other age did hell exert such an attraction and repulsion, and in so
spasmodic and obsessive a fashion as the seventeenth-century.” Although Camporesi’s comments
concern Catholicism in Europe they are equally satisfactory as a description of the Church in early
modern England. See also, D. P. Walker, The Decline of Hell: Seventeenth Century Discussions of Eternal Torment
(London: Routledge & Kegan Paul, 1964); Philip C. Almond, Heaven and Hell in Enlightenment England
(Cambridge: Cambridge University Press, 1994); and Geoff Rowell, Hell and the Victorians (Oxford:
Clarendon, 1974), 1–17.
6 It seems that during the seventeenth-century the torments of hell were considered part of the official
doctrine of the Church of England and held by most church clergy but not necessarily embraced by the
common people, many of whom instead continued to hold notions of rewards and punishments in the
present life. But I am unaware of research concerning clerical versus non-clerical beliefs in hell.
Alexandra Walsh, Providence in Early Modern England (Oxford: Oxford University Press, 1999), has shown
that the notion of providence was a dominant force throughout England permeating across all classes.
Powys, ‘Hell’, 19, 25–41, 54, sees hell as an official Church doctrine imposed by the Church of England,
since it was only in the nineteenth-century that doctrinal aspects (e.g. unending punishment) were
apparently challenged within mainstream/orthodox circles in “the English-speaking world” and that
“the doctrine of immediate unending torment survived the Reformation fully intact and was not
substantially challenged until the nineteenth-century.” However, exact beliefs concerning hell seem
more idiosyncratic than that granted by Powys’ position. Powys also overlooks the influence of
Luther’s and Calvin’s views.
4
KJV translators had consciously or subconsciously imposed the ‘doctrine’ of hell onto its
texts and readers.7 The argument appeared initially strong, given the following four
suppositions. (1) Unlike the NT, “hell” is a theological concept not promoted in the OT
so that using the word “hell” is anachronistic and misleading.8 (2) Unlike “hell” Sheol
7 It would not be the first time that the KJV has been charged with importing Church of England
theology into the text. The KJV committee was forbidden to translate as
“congregation” and was instructed to translate it as “church” in line with the traditional rendering
supposedly for the sake of legitimating the Church of England unlike the more radical Puritan proposal
(following Tyndale) to translate it as “congregation” which might undermine the Church of England.
For some of the polemic incited against Tyndale’s renderings see Benson Bobrick, Wide as the Waters:
The Story of the English Bible and Revolution It Inspired (NY: Simon & Schuster, 2001), 112–14. Richard
Bancroft’s fifteen “rules of translation” for the KJV translators are reproduced also in Alister McGrath,
In the Beginning: The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language and a Culture (London:
Hodder & Stoughton, 2001), 173–75. Rule no. 3 stating: “The old Ecclesiastical Words to be kept, viz.
The Word Church not to be translated Congregation &c.”
8 Usual definitions are themselves misleading. Hell is supposedly a NT concept entailing ongoing torture
or punishments. But eternal punishments have often been confused with eternal punishment. The notion of hell
in the NT predominantly concerns the perpetual disgrace of final annihilation by fire (as the ultimate denial
of the life of resurrection/renewed kingdom) rather than ongoing tortures or punishments. See the
detailed study by Powys, ‘Hell.’ Cf. esp Isa 66:24 cited in Mark 9:47–48 (permanent destruction and
denial of [a body for] resurrection). Based on such a NT concept the question is then raised: Can a
future fiery destruction be considered hell if those persons entering it are annihilated? The NT’s supposed
understanding of hell (supposedly the source used to theologically define ‘hell’) hardly fits the usual
definition of hell. ‘Hell’ as an ongoing place of tortures is a notion influenced by various extra-biblical
speculations—speculations that the biblical texts challenge.
5
denotes a non-hostile abode or resting place of all the dead.9 (3) “The grave” translation is,
theologically, more neutral. (4) Translating Sheol as “hell” originated with the English
Bibles of the sixteenth and seventeenth-centuries.
However, all four suppositions happen to be incorrect. Rather (1) Sheol was an
equivalent term for the widespread mythological notion of the dreaded Underworld.10
(2)
The OT only ever employed Sheol in a figurative way to refer to the worst possible fate
(somewhat similar the English use of “hell” in colloquial speech).11
(3) Authors in the
Hebrew Bible chose to use Sheol largely in connection with the fate of the arrogant or
9 H. Köster, “Sheol,” New Catholic Encyclopedia, ed. Berard L. Marthaler (2d ed.; Detroit: Catholic
University of America Press. 2003), 13. 7913:79, provides a typical definition of Sheol: “In the Bible it
designates the place of complete inertia that one goes down to when one dies whether one be just or
wicked, rich or poor.” The entry also mentions that Sheol “occurs more than 60 times in the Old
Testament to signify the nether world” and that “its etymology is very uncertain.”
10 See Philip S. Johnston, Shades of Sheol: Death and Afterlife in the Old Testament (Downers Grove: InterVarsity
Press, 2002), 16, 18, 70-75, esp., 73, “‘Sheol’ means the underworld, the realm of the dead deep below
the earth. This is almost universally accepted.”
11 “The notion of Sheol is theologically significant in that being banned to Sheol creates distance from
God. Hence, metaphors of the underworld express anxiety in the face of death as well as the experience
of being saved from great distress.” L. Wächter, “lwOav.,” Theological Dictionary of the OT, ed. G. J.
Botterweck, H. Ringgren, and H. –J. Fabry (Grand Rapids: Eerdmans, 1974–), 14:239–48.
6
wicked.12
(4) The English translation of Sheol as “hell” dates back to at least a
millennium prior to the sixteenth-century.
WIDER CULTURAL CONTEXT: MESOPOTAMIAN, EGYPTIAN AND GREEK
MYTHOLOGIES OF THE UNDERWORLD
Ancient Israel was surrounded by a variety of mythological notions concerning the
dreaded Otherworld/Underworld or ‘world below.’13
The Underworld in Mesopotamian mythologies was called the Land of No Return,
Land of Dust, Foreign Land, Place of Lying Down of the Sun and the House of
Darkness.14
It included the notion of the dead as shades (who, as in Egyptian mythology,
are ferried across the river by a boatman), who exist in virtually unlivable conditions,
eating mud and drinking foul water, but occasionally receiving food offerings from the
12
James Barr, The Garden of Eden and the Hope of Immortality: The Read-Tuckwell Lectures for 1990 (London:
SCM, 1992), 29. Johnston, Shades, 73, thinks that the KJV was naturally influenced by precisely this
fact: “Because Sheol is often associated with the wicked the term was frequently translated as “hell” in
the Authorized or King James Version.”
13 There are many overlapping notions from these periods and it would be futile to attempt to argue that
every notion has a single origin. For example, the imagery of the Underworld being fortified by gates
which is found in Mesopotamian, early Greek, and Egyptian mythology.
14 Charles Penglase, “Some Concepts of Afterlife in Mesopotamia and Greece,” The Archeology of Death in
the Ancient Near East, eds. Stuart Campbell and Anthony Greer (Oxford: Oxbow Books, 1995), 192–195.
By Mesopotamian, I am attempting to be quite broad (including Assryrian/Akkadian, Canaanite, and
Babylonian).
7
living.15
Each grave becomes an entrance to the Underworld where earthly distinctions of
prestige are almost worthless.16
It took three days to journey to (or from) the
Underworld.17
Here the dead are incapable of much activity but they could be contacted
for information or might be inadvertently disturbed and so needing to be placated.18
Thus
a dead person might haunt family members in order to obtain the proper burial or
memorial (hence the notion of exorcistic rituals).19
The Mesopotamian Underworld was
15
T. J. Lewis, “Dead,” Dictionary of Deities and Demons in the Bible, ed. K. van der Toorn, B. Becking, and P.
W. van der Horst (Leiden: Brill, 1995), 223–31.
16 Jerrold S. Cooper, “The Fate of Mankind: Death and Afterlife in Ancient Mesopotamia,” Death and
Afterlife: Perspectives of World Religions, ed. Hiroshi Obayashi (Westport: Greenwood, 1992), 19–33.
17 Mesopotamian mythologies provide the earliest attested notion of an otherworldly descent by a divine or
human figure. Richard Bauckham, “Descents to the Underworld,” The Fate of the Dead: Studies on the Jewish
and Christian Apocalypses (Leiden: Brill, 1998), 9–48, 16–17; an almost identical version appeared in
ABD, 2:145-159. Mesopotamian mythology also provided the notion of an otherworldly vision of the
Underworld. Richard J. Clifford S.J., “Near Eastern Myth,” The Encyclopedia of Apocalypticism: Volume I The
Origins of Apocalypticism in Judaism and Christianity, ed. John J. Collins (New York: Continuum, 1999), 1–37,
15.
18 Lewis, “Dead,” 225–26. In the Sumerian texts the return/resurrection of Tammuz to the land of the
living is spoken of in terms of awaking from sleep or stirring from sleep. Cf. the House of Rest as a euphemism
for death. William W. Hallo, “Disturbing the Dead,” Minhah le-Nahum: Biblical and Other Studies Presented to
Naum M. Sarna in Honor of his 70th Birthday eds. Marc Brettler and Michael Fishbane (Sheffield: Sheffield
Academic, 1993), 183–92, 185–87.
19 There is also the notion of Death (Mot) as a personified power. John F. Healey, “Death in West Semitic
Texts: Ugarit and Nabatae,” The Archeology of Death in the Ancient Near East, 188–91, 188.
8
ruled by Ereshkigal (the queen) and Nergal (the consort king). The Underworld was
home to all the dead along with numerous other gods, monsters and demons.20
Egyptian mythologies of the afterlife contained (besides the beatific notion of the
god-like king ascending to or reigning with the stars/astral deities): the notion of an
Otherworld called Tuat (and sometimes the House of Eternity);21
the notion of being at
the ends of the earth as a place with hazards (like the Four Crocodiles of the West)
preventing one from reaching the restful Field of Reeds; 22
the notion of a judgment of
the dead based on the principle of maat (truth/justice) and/or one’s proper allegiance to
the correct god.23
Human souls here are sentenced to live at the edge of a lake of fire
while at the entrance to the land of the blessed enemies of Osiris are rounded up (under
direction of Horus) and destroyed in four pits of fire. Also a huge fiery serpent breaths
fire into the faces of twelve enemies of Osiris who can only escape if they know the
correct ‘words of power’ to use against him.24
The fire annihilates these enemies.
20
Penglase, “Some Concepts,” 193.
21 Ronald F. Youngblood, “Qoheleth’s ‘Dark House’ (Eccl 12:5),” Journal of the Evangelical Theological Society
29/4 (1986), 397–410, 409.
22 John Baines and Geraldine Pinch, “Egypt,” World Mythology: The Illustrated Guide ed. Roy Willis (London:
Duncan Baird, 1993), 36–55.
23 Notions from Egyptian mythology are taken summarily from Baines and Pinch, “Egypt,” 36–55, and
Alan E. Bernstein, Formation of Hell: Death and Retribution in the Ancient and Early Christian Worlds (Ithaca:
Cornwell University Press, 1993), 11–18.
24 Bernstein, Formation of Hell, 18, gives an example of one of the typical spells/words of power: “Oh
flame, backwards! You that burn there, I shall not be burnt. I wear . . . the white crown.”
9
Earlier Greek mythology resembled much of Mesopotamian notions.25
It contributed:
the notion of the hero (“the extraordinary person who is destined to acquire divine status
in death”);26
the notion of eternal revenge or punishment for enemy supernatural beings;
the notion that the manner of one’s death determined the type of suffering/shame
experienced.27
Later Greek mythology (c.400 B.C.E.) contributed: the notion of the immortality of the
soul (although Plato already refers to this as “an ancient and holy doctrine”);28
the notion
that death is the liberation of the soul from the “prison” of the body (where the divine
spark might potentially return to the Absolute Soul/Goodness);29
the notion of a universal
fire (“conflagration”);30
the notion that people were assigned distinct fates by being
25
Cf. The notion of a dark, dusty place; the notion of providing food offerings to the dead and the notion
of contacting the dead. Also, like Egyptian mythology, early Greek mythology was occasionally
ambiguous as to whether or not the Otherworld was always subterranean since it was entered via the
edge of the earth.
26 Helen F. North, “Death and Afterlife in Greek Tradegy and Plato,” Death and Afterlife, 49–64. 55
27 Cooper, “The Fate of Mankind,” 27.
28 Bernstein, Formation of Hell, 52–54.
29 Hiroshi Obayashi, “Introduction,” Death and Afterlife, ix–xxii, xvii.
30 The conflagration melted everything and everyone down, restoring the universe back to normal again—
a notion developed by the Stoics. Pieter W. van der Horst, “‘The Elements Will Be Dissolved With
Fire’: The Idea of Cosmic Conflagration in Hellenism, Ancient Judaism, and Early Christianity,”
Hellenism – Judaism – Christianity: Essays on Their Interaction (2d ed. Leuven: Peeters, 1998), 271–92. The
notion was adapted by Persian eschatology into the notion of purgatorial streams of molten metal which
10
grouped into distinct regions in the Underworld according to their degree of
sinfulness/propensity to impurity based on the body’s previous life;31
the notion of
reincarnation (developed by the end of the sixth-century B.C.E.); the notion that human
rulers could be eternally punished along with the superhuman beings; the notion that the
judgment of the dead occurs immediately upon death;32
the notion of a purgatorial
punishment for the curable; the notion of Tartarus (a deep chasm into which the four
great rivers empty) as the pit of fire capable of tormenting or punishing the immoral dead
for eternity;33
and the notion that Hades should be feared (so as to help maintain a stable
society).34
Many of these mythological notions are shared and overlap. What is most surprising
is that these widespread notions find little acceptance with the OT authors/texts. Ancient
Israel was hardly isolated from or immune to such notions. Since most of the above
attested notions predate the Hellenistic period by several centuries, it seems that the realm of the
dead more familiar to us from literature of the Second Temple period is much more
will one day flow over the earth and through which all humankind must pass. Anders Hultgård,
“Persian Apocalypticism,” Encyclopedia of Apocalypticism, 40–83.
31 Bernstein, Formation of Hell, 55, 78.
32 When in the popular descents to Hades the Greeks described punishments occurring in the Underworld,
it is likely that they merely describe future scenes/visions rather than current events. Expecting
immediate judgment upon death in Jewish circles only really developed in the first-century C.E.
according to Bauckham, “Descent to the Underworld,” 34.
33 Bernstein, Formation of Hell, 55, 78.
34 Bernstein, Formation of Hell, 107–22.
11
indebted to the above notions already widespread in the ancient Near East.35
It is hardly
necessary to suppose that the unpleasant notions usually associated with hell (such as
darkness, terror, punishments, demonic beings, underworld gods, monsters and fiery
judgments) were foreign to ancient Israelites simply because the Hebrew scriptures
themselves seem largely disinterested. Biblical evidence suggests the contrary.
BIBLICAL EVIDENCE OF THE UNDERWORLD
35
Mark S. Smith, for example, indicates that a so-called later tradition, such as resurrection, can be older
than it appears. “Occasionally later tradition tapped into mythic material generally known but for
various reasons not attested as used (as far as is known) by the monarchy, the priesthood or other
authoritative groups in ancient Israel until the Persian period. The post-exilic concept of resurrection
gives the appearance of this phenomenon . . . Dan 12:3 provides hope to a community in the late
Seleucid period, and Ezekiel 37 and Isa 26:17–19 visualize restoration from the diaspora. These texts
reflect traditional mythic materials, specifically a notion presupposing the image of a person’s rising
from the dead, and this imagery has pre-exilic roots (e.g. Hos 6:1–3) in Israelite popular religion
continuous to some degree with ideas represented on the royal level of Ugaritic material (Spronk, 293–
306). . . . These motifs seem to hibernate from our perspective, because the religious texts from the
Bible and early rabbinic sources rarely mention them and certainly give them no sanction.” Mark S.
Smith, “Mythology and Myth-making in Ugarit and Israelite Literatures,” Ugarit and the Bible: Proceedings
of the International Symposium on Ugarit and the Bible Manchester, September 1992 eds. George J Brooke, Adrian
H. W. Curtis and John F. Healey (Munster: Ugarit-Verlag, 1994), 293–341, 308 n58. See also Walter
Reinhold Warttig Mattfeld, “Hell’s Pre-Christian Origins: Hell, Hell-fire, Dragons, Serpents, and
Resurrections,” n.p. [cited 13 July 2004]. Online: http://www.bibleorigins.net/hellsorigins.html.