Top Banner
Caldera mural de gas de alto rendimiento Caldeira mural a gás de alto rendimento Manual de uso destinado al usuario y al instalador Manual para o uso destinado ao utente e ao instalador SUPRA COMPACT SPC 21 EI SPC 21 I ES
44

Supra Compact

Jun 26, 2015

Download

Documents

gamusino2
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Supra Compact

Caldera mural de gas de alto rendimiento

Caldeira mural a gás de alto rendimento

Manual de uso destinado al usuario y al instalador

Manual para o uso destinado ao utente e ao instalador

SUPRA COMPACTSPC 21 EISPC 21 I

ES

Page 2: Supra Compact

ES

2

PT

Indice

Instrucciones para el usuario

Advertencias antes de la instalación 3

Advertencias antes de la puesta en función 3

Puesta en función de la caldera 3

Regulación de la temperatura ambiente 4

Regulación de la temperatura del agua sanitaria 4

Llenado instalación 4

Apagamiento de la caldera 4

Larga parada de la instalación.

Protección contra el hielo (circuito de calefacción) 4

Cambio gas 4

Señales-Intervención de los dispositivos de seguridad 4

Instrucciones para el mantenimiento ordinario 5

Instrucciones para el instalador

Advertencias generales 6

Advertencias antes de la instalación 6

Plantilla de fijación de la caldera a la pared 6

Dimensiones caldera 7

Instalación de los conductos de descarga-aspiración 7

Conexión eléctrica 11

Conexión del termostato ambiente 11

Conexión del reloj programador 11

Modalidades de cambio gas 12

Dispositivos de regulación y seguridad 14

Regulaciones a efectuar en la tarjeta electrónica 14

Posicionamiento electrodo de encendido y detección llama 14

Control de los parámetros de combustión 15

Características caudal / diferencia de nivel en la placa 15

Diagrama funcional circuitos 16-17

Diagrama conexión conectores 18-19

Normativa 20

Características técnicas 21

Estimado Cliente,Nuestra Empresa opina que la nueva caldera que Ud. ha comprado satisfará todas susexigencias.

La compra de un producto COINTRA garantiza lo que Ud. se espera: un buenfuncionamiento y un uso simple y racional.

Le pedimos que no ponga aparte estas instrucciones sin leerlas: contienen informacionesútiles para una correcta y eficiente gestión de su caldera.

No se deben dejar las partes del embalaje (saquetes de plástico, poliestireno, etc.) alalcance de niños, en cuanto potenciales fuentes de peligro.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

COINTRA GODESIA S.A.Ctra - Aeropuerto de Torrejon, km 1,60028.806 - Alcala De Henares Tel. (91) 887.80.00

Declara, que la presente caldera está dotada de la marca CEy se ajusta a los requisitos esenciales de las siguientesNormas:

- Norma gas 90/396/CEE- Norma Rendimientos 92/42/CEE- Norma Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE- Norma baja tensión 73/23/CEE

Page 3: Supra Compact

3

PT

ES

Advertencias antes de la instalaciónEsta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición apresión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción y a una red dedistribución de agua caliente sanitaria, compatiblemente con sus prestaciones y supotencia.Antes de que la caldera sea conectada por personal profesionalmente calificado, esnecesario hacer efectuar:

a) Un lavado esmerado de todas las tuberías de la instalación para remover eventualesresiduos.

b) Un control de la caldera para ver si está predispuesta para el funcionamiento con eltipo de gas disponible, indicado en la inscripción sobre el embalaje y en la placa delaparato.

c) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no pre-sente estrangulaciones y no estén introducidos en el conducto de humo tubos dedesagües de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado paraservir diferentes usuarios, según las específicas Normas y prescripciones vigentes.

d) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes,éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque las escorias. separándose de lasparedes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos.

Advertencias antes de la puesta en

funciónEl primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado,que tendrá que controlar:

a) Que los datos de placa sean conformes a los de las redes de alimentación (eléctrica,hídrica, gas).

b) Que la instalación sea conforme a las normativas vigentes, de la cuales indicamosun extracto en el manual técnico destinado al instalador.

c) Que se haya efectuado regularmente la conexión eléctrica a la red más tierra.La falta de conformidad con lo arriba mencionado compuerta la caducidad de la garantía.Antes de la puesta en función, remover la película protectiva de la caldera. No utilizar atal fin herramientas o materiales abrasivos porque podrían dañar las partes pintadas.

Puesta en función de la calderaObrar como descrito a continuación para las correctas operaciones de encendido:1) alimentar la caldera eléctricamente;2) abrir el grifo del gas;3) hacer girar el botón del selector (1) predisponiendo la caldera en posición Verano

( ) o Invierno ( );

4) obrar sobre los botones de los dispositivos de regulación de la temperatura del cir-cuito de calefacción (12) y del agua caliente sanitaria (13) para encender el quemadorprincipal.Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido retrógrado y viceversapara disminuirla.

En posición Verano ( ) el quemador principal resultará encendido sólo en caso

de toma de agua caliente sanitaria.

Instrucciones para el usuario

Figura 1

0205

21_0

700

Advertencia: En fase de primer encendido, hasta que no se haya descargado el airecontenido en la tubería del gas, es posible que el quemador no se encienda, conconsiguiente bloqueo de la caldera.En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido, hasta que el gas llegue

al quemador, ubicando momentáneamente el botón (1) en ( ) (véase también figura 4).

Figura 2

0205

21_0

600

Reset Invierno OFF Verano

Posiciones selector Verano / Invierno / Reset

Page 4: Supra Compact

ES

4

PT

Regulación de la temperatura ambienteLa instalación puede ser equipada con un termostato ambiente para el control de latemperatura en los locales.En caso de falta del termostato ambiente es posible realizar un control de la temperaturaambiente obrando sobre el botón (12).Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido retrógrado y viceversa paradisminuirla. La modulación electrónica de la llama consentirá a la caldera alcanzar latemperatura programada adaptando el caudal del gas al quemador a las reales condicionesde cambio térmico.

Regulación de la temperatura del agua

sanitariaLa válvula del gas está provista de un dispositivo de modulación electrónica de la llamaen función del posicionamiento del botón (13) de regulación del agua sanitaria y de lacantidad de agua tomada.Este dispositivo electrónico consiente obtener temperaturas del agua, en salida de lacaldera, constantes también para pequeños caudales de toma.Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido retrógrado y viceversa paradisminuirla.

Llenado instalaciónImportante: Controlar periódicamente que la presión, leída en el manómetro (14), coninstalación fría, sea 0,7 - 1,5 bar. En caso de sobrepresión obrar sobre el grifo de desagüecaldera (figura 3b). Si es inferior, obrar sobre el grifo de carga de la caldera (figura 3a).Se aconseja abrir dicho grifo de manera muy lenta para facilitar la purga del aire.Durante esta operación es necesario que el selector Verano/Invierno (ref. 1 de figura 4)esté en la posición OFF (0).En caso de frecuentes disminuciones de presión, solicitar la intervención del Servicio deAsistencia Técnica autorizado.

Figura 3a

Figura 3b

La caldera está provista de un presóstato hidráulico que, en el caso de falta de agua, noconsiente el funcionamiento de la caldera.

Apagamiento de la calderaPara apagar la caldera es necesario quitar la alimentación eléctrica del aparato. Con elselector (1) en la posición (0) la caldera permanece apagada, pero persiste la presenciade tensión en los circuitos eléctricos del aparato.

Larga parada de la instalación

Protección contra el hielo(circuito de calefacción)Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción porque cambiosde agua producen también inútiles y dañosos depósitos calcáreos dentro de la caldera yde los cuerpos calentadores.Si durante el invierno la instalación térmica no es utilizada, y en el caso de peligro dehielo, se aconseja mezclar el agua de la instalación con idóneas soluciones anticongelantesdestinadas a este uso específico (ej. glicol propilénico junto a inhibidores de incrustacionesy corrosiones).La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacciónque, con temperatura de impulsión instalación inferior a 5°C, hace funcionar el quemadorhasta alcanzar un valor de 30°C en impulsión.Esta función es operativa si:* la caldera es alimentada eléctricamente;* hay gas;* la presión de la instalación es la prescrita;* la caldera no está bloqueada.

Cambio gasLas calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas GPL.Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en el caso de que sea necesaria latransformación.

Señales- Intervención de losdispositivos de seguridad1 Selector Verano - Invierno - Reset2 Señal de bloqueo del gas

3 Señal intervención termostato de seguridad o intervención termostato humos

4 Señal falta tiro5 Señal falta de agua6 Señal anomalía sonda sanitario7 Señal anomalía sonda calefacción8 Señal de presencia de tensión9 Señal funcionamiento en sanitario10 Señal funcionamiento en calefacción11 Señal de presencia de llama

Las señales 2 ÷ 7 visualizan la temperatura alcanzada por la instalación de la calefaccióno por el agua sanitaria según se encuentre en curso un pedido de calor en calefacción oen sanitario.En caso de anomalía, una señal PARPADEANTE mostra el tipo de anomalía.

En relación a la señal (4), en el panel de mandos de la caldera puede figurar el símbolo

para los modelos cámara estanca de flujo forzado o bien el símbolo para los

modelos de tiro natural (sin ventilador).

Figura 4

0205

21_0

500

0303

_280

603

03_2

807

Grifo de carga

Grifo de desagüe

14

14

Page 5: Supra Compact

5

PT

ES

En caso de intervención repetida de uno de estos dispositivos de seguridad, consultarcon el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.

Instrucciones para el mantenimiento

ordinarioPara garantizar una perfecta eficiencia funcional y de seguridad de la caldera es necesario,al término de cada estación, hacer inspeccionar la caldera por el Servicio de AsistenciaTécnica autorizado.Un mantenimiento esmerado asegura siempre un ahorro en la gestión de la instalación.La limpieza externa del aparato no se debe efectuar con substancias abrasivas, agresivasy/o fácilmente inflamables (ej. gasolina, alcoholes, etc.) y, de todo modo, se debe efectuarcuando el aparato no está en función (véase capítulo apagamiento de la caldera enpágina 4).

Señalizaciónanomalía

Ledparpadeantes

Descripción Restablecimiento

Llamar el Servicio de Asistencia Técnicaautorizado. Llevar momentáneamente el

selector 1 en posición .

Llamar el Servicio de AsistenciaTécnica autorizado

Llamar el Servicio de AsistenciaTécnica autorizado

Llevar momentáneamente el selector

1 en posición

Ver capítulo llenado instalación depágina 4

Llevar momentáneamente el selector 1

en posición

Llevar momentáneamente el selector 1

en posición

Presencia caliza en el circuitosanitario

Sonda calefacció n averiada

Sonda sanitario averiada

Falta de agua en el circuito decalefacción

Intervención termostato humos(SPC 21 I)

Intervención termostato deseguridad

Bloqueo gas

Llamar el Servicio de AsistenciaTécnica autorizado

Falta de tiro (SPC 21 EI)

Page 6: Supra Compact

ES

6

PT

Instrucciones para el instalador

Advertencias generales

Atención: Con selector (1) en posición Invierno ( ) es necesario esperar unos minutos

a cada intervención del dispositivo de regulación calefacción (5). Para obtenerinmediatamente un nuevo encendido del quemador principal, mover el selector (1) en

posición (0) y, después, otra vez en ( ). Esta espera no atañe a la función sanitaria.

Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen a los instaladoresde modo que puedan efectuar una instalación perfecta. Las instrucciones concernientesel encendido y la utilización de la caldera están contenidas en la parte destinada al usuario.El proyecto, la instalación y el mantenimiento de las instalaciones es competencia exclusivade personal cualificado y deberá ser realizado de acuerdo con el vigente Reglamento deCalefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria e Instrucciones TécnicasComplementarias (IT.IC.).Además de lo arriba mencionado se debe tener presente que:• La caldera puede ser utilizada con cualquier tipo de placa convectora, radiador,

termoconvector, alimentados por dos tubos o monotubo. Las secciones delcircuito serán, de todo modo, calculadas según los métodos normales, tomandoen cuenta la característica caudal-diferencia de nivel disponible en la placa eindicada en página 15.

• En el caso de instalación externa (balcones, terrazas...) no se debe exponer lacaldera a los agentes atmosféricos, como viento, agua, hielo, que podríanperjuiciar su funcionamiento y seguridad. La falta de conformidad con dichaprescripción compuerta la caducidad inmediata de la garantía.A tal fin, se aconseja la creación de un alojamiento técnico amparado de laintemperie.

• No se deben dejar las partes del embalaje (saquetes de plástico, poliestireno,etc.) al alcance de niños, en cuanto potenciales fuentes de peligro.

• El primer encendido se debe efectuar por el Servicio de Asistencia Técnicaautorizado.

La falta de conformidad con lo arriba mencionado compuerta la caducidad de la garantía.

Advertencias antes de la instalaciónEsta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición apresión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción y a una red dedistribución de agua caliente sanitaria, compatiblemente con sus prestaciones y supotencia.Antes de conectar la caldera, es indispensable efectuar:

a) Un control de la caldera para ver si está predispuesta para el funcionamiento con eltipo de gas disponible, indicado en la inscripción sobre el embalaje y en la placa delaparato.

b) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no pre-sente estrangulaciones y no estén introducidos en el conducto de humo tubos dedesagües de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado paraservir diferentes usuarios, según las específicas Normas y prescripciones vigentes.

c) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes,éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque las escorias. separándose de lasparedes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos.

Además es indispensable, para preservar un funcionamiento correcto y la garantía delaparato, tener las siguientes precauciones:

1. Circuito sanitario:si la dureza del agua supera el valor de 20ºF (1ºF = 10 mg de carbonato de calcio por litrode agua) se prescribe la instalación de un dosificador de polifosfatos o de un sistema deigual efecto que responda a las normas vigentes.

2. Circuito de calefacción2.1 instalación nueva:Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser oportunamentelimpiado para eliminar residuos de filetes, soldaduras y eventuales solventes, utilizandoproductos idóneos disponibles en el comercio.2.2 instalación existente:Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser oportunamentelimpiado de lodo y contaminantes utilizando productos idóneos disponibles en el comercio.

Deben ser utilizados a este fin productos no ácidos ni alcalinos, que no ataquen losmetales, las partes de plástico y goma (ej. Sentinel X 400 e X 100), y para su utilizacióndeben ser observadas las prescripciones suministradas con los mismos productos.

Recordamos que la presencia de depósitos en la instalación de calefacción implicaproblemas funcionales a la calderas (ej. recalentamiento y rumorosidad delintercambiador).

Instalación de la calderaDeterminada la exacta ubicación de la caldera fijar la plantilla a la pared.Efectuar la puesta en obra de la instalación empezando por la posición de las unioneshídricas y gas presentes en el travesaño inferior de la plantilla.Se aconseja instalar, en el circuito de calefacción, dos grifos de paso (impulsión y retorno)G3/4, disponibles a pedido, que, en caso de intervenciones importantes, consienten obrarsin la necesidad de vaciar toda la instalación de calefacción.En el caso de instalaciones ya existentes o de substituciones se aconseja, además de loarriba mencionado, incluir en el retorno a la caldera y en bajo un depósito de decantacióndestinado a contener las incrustaciones o escorias presentes también después del lavadoy que, con el paso del tiempo, pueden entrar en circulación.Una vez fijada la caldera a la pared, efectuar la conexión a los conductos de descarga yaspiración, suministrados como accesorios, como descrito en los capítulos sucesivos.En el caso de la instalación de la caldera de tiro natural modelo SPC 21 I efectuar laconexion a la chimenea por medio de un tubo metálico resistente en el tiempo a losnormales esfuerzos mecánicos, al calor y a la acción de los productos de combustión yde sus eventuales condensados.

Figura 5

MR: impulsión calefacción G 3/4US: salida agua caliente sanitaria G 1/2GAS: entrada gas en la caldera G 3/4ES: entrada agua fría sanitaria G 1/2RR: retorno instalación de calefacción G 3/4

0209

_202

0

0303

_280

8

Page 7: Supra Compact

7

PT

ES

Tipode conductos

coaxialesseparados verticales

separados horizontales

Diámetroconductoexterno

100 mm80 mm80 mm

Largo máx.conductos de descarga

5 m15 m30 m

Por cada curvade 90° instalada,

el largo máx. se reduce de

1 m0,5 m0,5 m

Por cada curvade 45° instalada,

el largo máx. se reduce de

0,5 m0,25 m0,25 m

Diámetroterminal

chimenea

100 mm133 mm

-

Figura 602

0221

_140

0

Dimensiones caldera

SPC 21 ISPC 21 EI

0209

_100

6

Instalación de los conductos dedescarga - aspiración

(Modelo SPC 21 EI)

La instalación de la caldera puede ser efectuada con facilidad y flexibilidad gracias a losaccesorios suministrados y descritos a continuación.Originalmente, la caldera está predispuesta para la conexión a un conducto de descarga- aspiración de tipo coaxial, vertical o horizontal. Por medio del accesorio desdoblador sepueden utilizar los conductos también separadamente.Para la instalación se deben utilizar exclusivamente accesorios suministados por el con-structor!

0202

21_1

300

Figura 7

020221_1200

Junta de fijaciónManguitoelástico

Diafragma (*)

Figura 8

... conducto de descarga - aspiración coaxial (concéntrico)

Este tipo de conducto consiente la descarga de los productos de la combustión y laaspiración del aire comburente ya sea fuera del edificio, como en conductos de humo detipo LAS. La curva coaxial de 90° consiente conectar la caldera a los conductos dedescarga-aspiración en cualquier dirección, gracias a la posibilidad de rotación de 360°.La se puede utilizar también como curva suplemental acoplada al conducto coaxial o a lacurva de 45°.

(*) Se debe remover el diafragma presente en la caldera sólo si el largo del conducto dedescarga supera 1 metro.

En el caso de descarga hacia afuera, el conducto descarga-aspiración debe salir de lapared por 18 mm, como mínimo, para consentir el posicionamiento del rosetón de aluminioy su selladura, a fin de evitar las infiltraciones de agua. La inclinación mínima haciaafuera de estos conductos debe ser 1 cm. por metro de largo.

La introducción de una curva de 90° reduce el largo total del conducto de 1 metro.La introducción de una curva de 45° reduce el largo total del conducto de 0,5 metros.

Page 8: Supra Compact

ES

8

PT

Ejemplos de instalación con conductos horizontales

Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS

L max = 5 m

L max = 5 m

L max = 4 m L max = 4 m

0202

21_1

100

L max = 5 m

0202

21_1

000

Ejemplos de instalación con conductos verticales

La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con techo plano,utilizando el accesorio chimenea y la especial teja con la vaina disponible a pedido.

L max = 4 m L max = 4 m L max = 3 mL max = 2 m

0202

21_0

900

Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesoriosvéase las noticias técnicas que acompañan los accesorios mismos.

Page 9: Supra Compact

9

PT

ES... conductos de descarga-aspiración separados

Este tipo de conducto consiente la descarga de los productos de la combustión ya seafuera del edificio, como en conductos de humo individuales.La aspiración del aire comburente se puede efectuar en zonas diferentes a las de descarga.El accesorio desdoblador se compone de una unión reducción descarga (100/80) y deuna unión aspiración aire.La empaquetadura y los tornillos de la unión aspiración aire a utilizar son los que sehabían removido precedentemente del tapón. El diafragma presente en la caldera debeser removido en caso de instalación con estos tipos de conductos.

La curva de 90° consiente conectar la caldera a los conductos de descarga y de aspiraciónen cualquier dirección, gracias a la posibilidad de rotación de 360°. La se puede utilizartambién como curva suplemental acoplada al conducto o a la curva de 45°.

0201

30_0

700

0202

21_0

800

0202

21_0

700

La introducción de una curva de 90° reduce el largo total del conducto de 0,5 metros.La introducción de una curva de 45° reduce el largo total del conducto de 0,25 metros.

Page 10: Supra Compact

ES

10

PT

(L1 + L2) max = 30 m

L max = 10 m

0202

21_0

600

0202

21_0

500

NB: Para los tipos C52 las terminales para la aspiración del aire comburente y para ladescarga de los productos de la combustión no deben ser situadas en paredes opuestasdel edificio.

L max = 10 mL max = 12 m

Ejemplos de instalación con conductos separados verticales

0202

21_0

400

Importante: el conducto individual para descarga productos de la combustión debe seradecuadamente aislado, en los puntos donde el mismo está en contacto con las paredesde la habitación, con un aislamiento idóneo (por ejemplo una colchoneta de lana devidrio).Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesoriosvéase las noticias técnicas que acompañan los accesorios mismos.

Regulación del registro del aire para salida desdobladaLa regulación de este registro resulta necesaria para la optimización del rendimiento y delos parámetros de la combustión. Girando el tubo de aspiración del aire se regulaoportunamente el exceso de aire en relación a la longitud total de los conductos dedescarga y aspiración del aire comburente.

El conducto de aspiración debe tener una longitud máxima de 10 metros. Cuando lalongitud del conducto de descarga es superior de 6 metros es necesario instalar, cercade la caldera, el kit recolector de la condensación dotado como accesorio.

Girar este registro en sentido horario para aumentar el exceso de aire comburente yviceversa para disminuir lo.Para una mayor optimización es posible medir, con el uso de un detector de los productosde la combustión, el tenor de CO2 en los humos al máximo caudal térmico y regulargradualmente el registro de aire hasta registrar el tenor de CO2 descrito en la siguentetabla, si con el análisis se obtiene un valor inferior.Para el correcto montaje de este dispositivo también ver las instrucciones que acom-pañan el mismo.

Ejemplos de instalación con conductos separados horizontalesImportante - La pendiente mínima, hacia el exterior, del conducto de salida debe ser de1 cm por metro de longitud.En el caso de la instalación del Kit recolector de la condensación la pendiente del conductode descarga debe estar dirigida hacia la caldera.

Page 11: Supra Compact

11

PT

ES

0201

30_0

800

Figura 9

CO2%

(L1+L2) MAX POSICIÓN REGISTROG.20 G.30 G.31

0÷4 14÷18 2 6,7 7,3 7,318÷30 3

indice

abertura

Conexión eléctricaLa seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando el mismo está correctamenteconectado a una eficaz instalación de puesta a tierra, realizado de conformidad con lasNormas vigentes de seguridad de las instalaciones.La caldera debe ser conectada eléctricamente a una red de alimentación 220-230 Vmonofásica + tierra, por medio del cable de tres hilos del equipamiento base, respetandola polaridad Línea-Neutro.La conexión debe ser efectuada por medio de un interruptor bipolar con abertura de loscontactos de por lo menos 3 mm.En el caso de substitución del cable de alimentación, se debe utilizar un cable armonizado“HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 con diámetro máximo de 8 mm.

... Acceso al tablero de bornes de alimentación

• cortar tensión a la caldera por medio del interruptor bipolar;• destornillar los dos tornillos de fijación del panel mandos a la caldera;• hacer girar el panel mandos;• remover el tapa y acceder a la zona conexiones eléctricas (figura 10).

El fusible, del tipo rápido de 2A, está incorporado en el tablero de bornes de alimentación(extraer el portafusible negro para el control y/o la substitución).

(L) = Línea castaña(N) = Neutro celeste

( ) = tierra amarillo-verde(1) (2) = contacto para termostato ambiente

Figura 1002

0130

_090

0

tablero de bornes de alimentación

Figura 11

9402

2507

15

Conexión del termostato ambiente• acceder al tablero de bornes de alimentación (figura 11) como descrito en el capítulo

precedente;• remover el puente sobre los bornes (1) y (2);• introducir el cable de dos hilos a través del pasacabo y conectarlo a estos dos bornes.

Conexión del reloj programador• conectar el motor del programador al conector CN1 de la tarjeta electrónica principal

(bornes 1 y 2);• conectar el contacto en desviación del programador a los bornes (3 y 4) del mismo

conector, removiendo el puente existente.Si el programador utilizado funciona con batería, sin alimentación, dejar libres los bornes(1 y 2) del conector CN1.

Page 12: Supra Compact

ES

12

PTVálvula SITmod. SIGMA 845

Figura 12

Válvula Honeywellmod. VK 4105 M

9912221500

Pc

Pb

Pa

0207

_040

6

Modalidades de cambio gasEl Servicio de Asistencia Técnica autorizado puede transformar la caldera de modo quesea utilizada con gas metano (G. 20) o gas líquido (G. 30, G. 31).

Las modalidades de calibrado del regulador de presión difierenligeramente según el tipo de válvula del gas utilizada (HONEYWELLo Sit, véase figura 12).

Las operaciones a efectuar en secuencia son las siguientes:

A) substitución de los inyectores del quemador principal;B) cambio tensión del modulador;C) nuevo calibrado máx. y mín. del regulador de presión.

A) Substitución de los inyectores

• extraer con cuidado el quemador principal de su asiento;• substituir los inyectores del quemador principal asegurándose de

bloquearlos perfectamente para evitar escapes de gas. El diámetrode las toberas se muestra en la tabla 2.

B) Cambio tensión del modulador

• remover los 2 tornillos de fijación de la tapa del panel mandos yhacerlo girar hacia arriba;

• posicionar el puente o el interruptor, según el tipo de gas utilizado,como descrito en el cápitulo en página 14.

C) Calibrado del regulador de presión

• conectar la toma de presión positiva de un manómetro diferencial,posiblemente de agua, a la toma de presión (Pb) de la válvula delgas (figura 12). Conectar, sólo para los modelos a cámara estanca,la toma negativa del mismomanómetro a un especial “T” queconsienta conectar entre ellos la toma de compensación de lacaldera, la toma de compensación de la válvula del gas (Pc) y elmanómetro mismo. (Se puede efectuar una medición equivalen-te conectando el manómetro a la toma de presión (Pb) y sin elpanel frontal de la cámara estanca);Una medición de la presión en los quemadores efectuada conmétodos diferentes a los descritos podría resultar incorrecta, dadoque no tomaría en cuenta la depresión creada por el ventiladoren la cámara estanca.

C1) Regulación a la potencia nominal:• abrir el grifo gas y hacer girar el botón (1), predisponiendo la caldera en posición

Invierno ( );

• abrir un grifo de toma del agua sanitaria a un caudal de pro lo menos 10 litros porminuto o de todas maneras asegurarse de que exista una máxima deman da decalor;

• remover la tapa del modulator;• regular el tornillo de latón (A) Fig. 13 del manguito hasta obtener los valores de

presión indicados en la tabla 1;• controlar que la presión dinámica de alimentación de la caldera, medida en la toma

de presión (Pa) de la válvula del gas (figura 12), sea correcta (28 mbar para el gasbutano, 37 mbar para el gas propano o 20 mbar para el gas natural).

C2) Regulación a la potencia reducida:• desconectar un cablecito de alimentación del modulador y destornillar el tornillo (B)

Fig. 13 hasta alcanzar el valor de presión correspondiente a la potencia reducida(véase tabla 1);

• conectar el cablecito;• montar la tapa del modulador y sellar.

C3) Controles finales• aplicar la placa adicional indicante el tipo de gas y el calibrado efectuado.

b

a

b

a

Figura 13

0207

_040

5

Válvula Honeywell Válvula Sit

Page 13: Supra Compact

13

PT

ESTabla presión en el quemador - potencia producida

SPC 21 EI SPC 21 I

mbar mbar mbar kW kcal/h

G20 G30 G31

2,0 5,1 6,0 9,3 8.000 Potencia reducida

2,3 5,7 6,9 10,5 9.000

2,7 6,6 8,5 11,6 10.000

3,2 8,0 10,3 12,8 11.000

3,8 9,6 12,2 14,0 12.000

4,5 11,2 14,4 15,1 13.000

5,2 13,0 16,7 16,3 14.000

5,9 15,0 19,1 17,4 15.000

6,8 17,0 21,8 18,6 16.000

7,6 19,2 24,6 19,8 17.000

8,6 21,5 27,6 20,9 18.000

9,5 24,0 30,7 22,1 19.000

10,6 26,6 34,0 23,3 20.000

11,2 28,2 36,1 24,0 20.600 Potencia nominal

1 mbar = 10,197 mmH20

Tabla 1

Tabla inyectores quemadore

SPC 21 EI SPC 21 I

tipo de gas G20 G30 G31 G20 G30 G31

diámetro inyectores 1,28 0,74 0,74 1,18 0,74 0,74

n° inyectores 13 13 13 13 13 13

Tabla 2

SPC 21 EI - SPC 21 I

Consumo 15 °C - 1013 mbar G20 G30 G31

Potencia nominal 2,78 m3/h 2,07 kg/h 2,04 kg/h

Potencia reducida 1,12 m3/h 0,84 kg/h 0,82 kg/h

p.c.i. 34,02 MJ/m3 45,6 MJ/kg 46,3 MJ/kg

Tabla 3

mbar mbar mbar kW kcal/h

G20 G30 G31

2,3 4,8 6,3 9,3 8.000

2,6 5,4 6,7 10,5 9.000

3,1 6,5 8,3 11,6 10.000

3,7 7,8 10,1 12,8 11.000

4,4 9,3 12,0 14,0 12.000

5,2 11,0 14,1 15,1 13.000

6,1 12,7 16,3 16,3 14.000

6,9 14,6 18,7 17,4 15.000

7,9 16,6 21,3 18,6 16.000

8,9 18,7 24,0 19,8 17.000

10,0 21,0 27,0 20,9 18.000

11,1 23,4 30,0 22,1 19.000

12,3 25,9 33,3 23,3 20.000

13,1 27,5 35,3 24,0 20.600

1 mbar = 10,197 mmH20

Tabla 1

Page 14: Supra Compact

ES

14

PT

Dispositivos de regulación y seguridadLa caldera es construida para satisfacer todas las prescripciones de las Normativaseuropeas de referencia; en particular, está provista de:

• Potenciómetro de regulación calefacciónEste dispositivo define la temperatura máxima del agua de impulsión del circuito decalefacción. Puede ser programado de un mínimo de 30°C a un máximo de 80°C.Para aumentar la temperatura hacer girar el botón (12) en sentido retrógrado y vice-versa para disminuirla.

• Potenciómetro de regulación agua sanitariaEste dispositivo define la temperatura máxima del agua sanitaria. Puede serprogramado de un mínimo de 35°C a un máximo de 55°C según el caudal de aguade extracción.Para aumentar la temperatura hacer girar el botón (13) en sentido retrógrado y vice-versa para disminuirla.

• Presostato del aire(modelo SPC 21 EI)Este dispositivo impide que se encienda el quemador principal si el circuito deevacuación de humos no es perfectamente eficiente.En presencia de una de estas anomalías:• terminal de descarga obstruido• Venturi obstruido• ventilador bloqueado• conexión Venturi-presostato interrumpidala caldera permanecerá en espera y la luz (4) parpadea.

• Termostato humos (modelo SPC 21 I)Este dispositivo, cuyo sensor está posicionado en la parte izquierda de la campanahumos, interrumpe la entrada del gas en el quemador principal en caso de chimeneaobstruida y/o falta de tiro.En estas condiciones la caldera se bloquea y sólo después de haber eliminado lacausa de la intervención es posible repetir el encendido girando el selector (1)

momentáneamente en posición ( ).

• Termostato de seguridadEste dispositivo, cuyo sensor está posicionado en la salida de la calefacción,interrumpe el aflujo del gas al quemador en caso de sobrecalentamiento del aguacontenida en el circuito primario. En estas condiciones la caldera se bloquea y sólodespués de haber eliminado la causa de la intervención es posible repetir el

encendido girando el selector (1) momentáneamente en posición ( ).

Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad

• Detector por ionización de llamaEl electrodo de detección, colocado en la parte derecha del quemador, garantiza laseguridad en caso de falta gas o interencendido incompleto del quemador principal.En estas condiciones la caldera se bloquea.

Es necesario girar el selector (1) momentáneamente en posición ( ) para restablecer

las normales condiciones de funcionamiento.

• Presóstato hidráulicoEste dispositivo consiente el encendido del quemador principal sólo si la presión dela instalación es superior a 5 bar.

• Postcirculación bombaLa postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 3 minutos y esactivada, en la función calefacción, después del apagamiento del quemador principalpor la intervención del termostato ambiente.

• Dispositivo antihielo (circuito de calefacción)La gestión electrónica de la caldera està provista de una función “antihielo” encalefacción que, con temperatura de impulsión instalación inferior a 5 °C, hacefuncionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión.Esta función es operativa si la caldera es alimentada eléctricamente, si hay gas y sila presión de la instalación es la prescrita.

• Antibloqueo bombaEn caso de falta de petición de calor, en calefacción, por un periodo de 24 horasconsecutivas, la bomba entra en función automáticamente por 10 segundos.Esta función es operativa si la caldera es alimentada eléctricamente.

• Válvula de seguridad hidráulica (circuito de calefacción)Este dispositivo, calibrado a 3 bar, está al servicio del circuito de calefacción.

Se aconseja empalmar la válvula de seguridad con un desagüe provisto de sifón. Estáprohibido utilizarla como medio para vaciar el circuito de calefacción.

Posicionamiento electrodo deencendido y detección llama

Figura 14

9912

0701

00

Regulaciones a efectuar en la tarjetaelectrónica

Sistema con puentes en esta posición (fig. 13a):

GPL funcionamiento del aparato con gas METANOT-off tiempo de espera en calefacción de 3 minutos

Sistema con puentes en esta posición (fig. 13b):

GPL funcionamiento del aparato con gas GPLT-off tiempo de espera en calefacción de 10 segundos

0205

21_0

400

0205

21_0

300

Figura 13b

Figura 13a

NB. Las regulaciones descritas deben ser realizadas con caldera no alimentadaeléctricamente.

Page 15: Supra Compact

15

PT

ES

Grafico 1

0303

_240

3

Control de los parámetros decombustiónPara la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higienicidad de losproductos de la combustión, la caldera está provista de dos tomas destinadas a este usoespecífico.Una toma está conectada al circuito descarga de los humos y consiente medir lahigienicidad de los productos de la combustión y el rendimiento de combustión.La otra está conectada al circuito de aspiración del aire comburente, en la cual se puedecontrolar la eventual recirculación de los productos de la combustión, en el caso deproductos coaxiales.En la toma conectada al circuito de los humos se pueden medir los parámetros siguientes:• temperatura de los productos de la combustión;• concentración de oxígeno (O2) o, en alternativa, de gas carbónico (CO2);• concentración de óxido carbónico (CO).La temperatura del aire comburente se debe medir en la toma conectada al circuito deaspiración del aire, introduciendo la sonda de medici≠on para cerca 3 cm.

Para los modelos de calderas de tiro natural es necesario hacer un agujero en el conductode desagüe de los humos a una distancia de la caldera de 2 veces el diámetro interno delconducto mismo.Este agujero consiente medir los siguientes parámetros:• temperatura de los productos de la combustión;• concentración de oxígeno (O2) o, en alternativa, de gas carbónico (CO2);• concentración de óxido carbónico (CO).La medición de la temperatura del aire comburente se debe efectuar en las cercanías dela entrada del aire en la caldera.El agujero, que se debe realizar por el responsable de la instalación en ocasión de laprimera puesta en función, debe ser cerrado para asegurar la estanqueidad del conductode evacuación a los productos de la combustión durante el normal funcionamiento.

Características caudal/diferencia denivel en la placaLa pompa utilizada es del tipo de alta diferencia de nivel, adecuada para el uso en cualquiertipo de instalación de calefacción mono o de dos tubos. La válvula automática purga aireincorporada en el cuerpo de la bomba consiente una rápida desaireación de la instalaciónde calefacción.

CAUDAD l/h

ALT

UR

A D

E E

LEVA

CIO

N m

H2O

Nota: En el caso de ruido, verificado durante el funcionamiento de la instalación decalefacción, dirigirse al fabricante del aparato para la individuación de las precauciones aadoptar.

Page 16: Supra Compact

ES

16

PT

Diagrama funcional circuitos

impulsión salida gas entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción

Figura 15

0202

21_0

200

SPC 21 EI

Leyenda:1 termostato de seguridad2 presóstato hidráulico3 válvula del gas4 rampa gas con inyectores5 electrodo de encendido6 cambiador agua-humos7 sonda NTC sanitario8 canalizador humos9 ventilador10 toma de presión negativa11 presóstato aire12 toma de presión positiva13 sonda NTC calefacción14 electrodo de detección de llama15 quemador16 depósito expansión17 válvula automática purga aire18 bomba con separador de aire19 manómetro20 válvula de seguridad21 by-pass automático22 sensor de precedencia sanitario23 grifo de carga caldera24 grifo de desagüe caldera

Page 17: Supra Compact

17

PT

ESDiagrama funcional circuitos

impulsión salida gas entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción

Figura 16

0208

_290

3

SPC 21 I

Leyenda:1 grifo de desagüe caldera2 presóstato hidráulico3 válvula del gas4 rampa gas con inyectores5 electrodo de encendido6 cambiador agua-humos7 sonda NTC sanitario8 campana humos9 termostato humos10 sonda NTC calefacción11 electrodo de detección de llama12 quemador13 depósito expansión14 válvula automática purga aire15 bomba con separador de aire16 manómetro17 válvula de seguridad18 grifo de carga caldera19 sensor de precedencia sanitario20 by-pass automático21 termostato de seguridad

Page 18: Supra Compact

ES

18

PT

Diagrama conexión conectores

SPC 21 EI

0309

_230

1

CO

LOR

CA

BLE

OT

OS

C =

Cel

este

M =

Cas

tano

N =

Neg

roR

= R

ojo

G/V

= A

mar

illo-

Ver

deB

= B

lanc

oV

= V

erde

NO

TAP

1:Tr

imm

er r

egul

ació

n po

tenc

ia e

n ca

lefa

cció

nP

2:P

oten

cióm

etro

san

itario

P3:

Pot

enci

ómet

ro c

alef

acci

ónP

4:S

elec

tor

E/I/

OF

FJP

1:Ju

mpe

r ca

mbi

o ga

s M

ET

/GP

LJP

2:Ju

mpe

r tie

mpo

de

espe

ra e

n ca

lefa

cció

n 3’

/10”

ELE

CT

RO

DO

DE

DE

TE

CC

ION

TE

RM

OS

T AT

OS

DE

SE

GU

RID

AD

SO

ND

A N

TC S

AN

.

SE

NS

OR

PR

EC

ED

EN

CIA

SA

NIT

AR

IO

PR

ES

OS

T AT

O H

IDR

AU

LIC

O

BO

MB

A

PR

ES

OS

T AT

O A

IRE

EL

EC

TR

OD

OD

E A

CE

ND

IDO

SO

ND

A N

TC

CA

LEF.

VE

NT

ILA

DO

R

TE

RM

OS

T AT

OA

MB

IEN

TE

230

V

RE

D D

E A

LIM

EN

T AC

ION

FU

SIB

LE

TAB

LER

O D

ER

BO

RN

ES

DE

ALI

ME

NT A

CIO

N

Page 19: Supra Compact

19

PT

ESDiagrama conexión conectores

SPC 21 I

CO

LOR

CA

BLE

OT

OS

C =

Cel

este

M =

Cas

tano

N =

Neg

roR

= R

ojo

G/V

= A

mar

illo-

Ver

deB

= B

lanc

oV

= V

erde

NO

TAP

1:Tr

imm

er r

egul

ació

n po

tenc

ia e

n ca

lefa

cció

nP

2:P

oten

cióm

etro

san

itario

P3:

Pot

enci

ómet

ro c

alef

acci

ónP

4:S

elec

tor

E/I/

OF

FJP

1:Ju

mpe

r ca

mbi

o ga

s M

ET

/GP

LJP

2:Ju

mpe

r tie

mpo

de

espe

ra e

n ca

lefa

cció

n 3’

/10”

0309

_230

2

ELE

CT

RO

DO

DE

DE

TE

CC

ION

TE

RM

OS

TAT

OS

DE

SE

GU

RID

AD

SO

ND

A N

TC S

AN

.

SE

NS

OR

PR

EC

ED

EN

CIA

SA

NIT

AR

IO

PR

ES

OS

TAT

O H

IDR

AU

LIC

O

BO

MB

A

TER

MO

STA

TOS

HU

MO

S

EL

EC

TR

OD

OD

E A

CE

ND

IDO

SO

ND

A N

TC

CA

LEF.

TE

RM

OS

TAT

OA

MB

IEN

TE

230

V

RE

D D

E A

LIM

EN

TAC

ION

FU

SIB

LE

TAB

LER

O D

ER

BO

RN

ES

DE

ALI

ME

NTA

CIO

N

Page 20: Supra Compact

ES

20

PT

NormativaLa instalación de la caldera debe cumplir la normativa vigente al respecto.Se indica seguidamente la legislación aplicable;- Real Decreto 1751 / 1998, de 31 de Julio, por el que se aprueba el Reglamento deInstalaciones Térmicas en los Edificios ( RITE ) y sus Instrucciones TécnicasComplementarias ( ITE ).- Real Decreto 1218 / 2002, de 22 de noviembre , por el que se modifica el RealDecreto 1751 / 1998 anterior.- Orden de 29 de Marzo de 1974, sobre Normas Básicas de Instalaciones de gas enedificios industriales.- Real Decreto 1953 / 1993 de 24 de noviembre, por el que se aprueba elReglamento de Instalaciones a gas destinados a usos domésticos, colectivos oindustriales.

En particular, se llama la atención sobre los siguientes puntos:- El proyecto, la instalación y el mantenimiento de las instalaciones es competenciaexclusiva de personal cualificado y deberá ser realizado de acuerdo con el vigenteReglamento.- Antes de conectar la caldera a la instalación, hay que comprobar que está preparadapara el tipo de gas que se la va a suministrar. Anteriormente a cada caldera de utilización,debe ser instalada una válvula de corte.Las conexiones de la caldera a la instalación serán mediante tubo rígido.- Antes de poner en servicio una instalación de distribución interior de gas, así comoantes de conectarla al contador, hay que verificar cuidadosamente su estanqueidad. Sialguna parte de la instalación va empotrada, la prueba de estanqueidad hay que realizarlaantes de cubrir dichos tramos. Antes de conectar los aparatos, la instalación debe serprobada con aire o gas inerte a una presión de al menos 100 mbar.- Se debe controlar que cada aparato de utilización sea el adecuado para el tipo de gascon el cúal será alimentado.

Verificación de los aparatos instalados

El instalador deberá verificar los aparatos consumidores una vez estén en condicionesde funcionamiento, incluso conectados a la red de distribución de agua en el caso degeneradores de agua caliente.Se comprobará que:- las condiciones para asegurar la ventilación ó la evacuación de los gases seansatisfactorias.- el aparato corresponda al tipo de gas que distribuye y es el adecuado a las necesidadesde la instalación.- el caudal de gas corresponde a su potencia calorífica nominal.

Está prohibida, la puesta en servicio y puesta a punto, la intervención en los reguladoresintegrados en los aparatos, el calibrado de los inyectores y de los quemadores y engeneral, modificar la forma o dimensiones de cualquier pieza que influya sobre elrendimiento térmico de aparato.Estas operaciones sólo podrán ser ejecutadas por personas autorizadas de los fabricantesde los aparatos o de la Empresas suministradoras.- La puesta en servicio de la instalación comprende las siguientes operaciones y controles:a) Abrir la válvula del contador y purgar el aire contenido en el conjunto de tubos y aparatos,procediendo sucesivamente aparato por aparato.b) Con los aparatos, controla que no existan fugas de gas. Durante 10 minutos el contadorno debe señalar ningún paso de gas.Verificar las posibles fugas de gas mediante el empleo de una solución jabonosa, ycorregirlas si existen.c) Verificar los dispositivos de evacuación de los gases de la combustión.

Evacuación de humos. Conductos de evacuación.

Los conductos de evacuación de los productos de la combustión y chimeneas en generaltendrán las dimensiones, trazado y situación adecuadas, debiendo ser resistentes a lacorrosión y a la temperatura, así como estancos tanto por la naturaleza de los materialesque los constituyen como por el tipo y modo de realizar las uniones que procedan.Si dichos productos han de atraversar paredes o techos de madera o de otro materialcombustible, el diámetro del orificio de paso será de 10 cm mayor que el de tubo, y ésteirá protegido con material incombustible.El conducto de evacuación de humos producido por la utilización de combustiblesgaseosos no se podrá empalmar a chimeneas destinadas a evacuar los productos de lacombustión sólidos o líquidos.Los conductos de evacuación de humos cumplirán, además, los siguientes requisitos:- Ser rectos y verticales, por encima del cortatiro, en una longitud de 20 cm como mínimo.- El tramo inclinado de éstos tendrá como punto mas bajo el de unión con el tramovertical mencionado anteriormente.- Si no va unido a una chimenea, se prolongará verticalmente en el exterior del local enun tramo de al menos 50 cm protegiendo su extremo superior contra la lluvia y el viento.- En los casos de conductos de evacuación de humos, correspondientes a calentadoresde agua u otros aparatos domésticos que salgan al exterior no por el techo, sino a travésde muros o paredes y no vayan unidos a chimeneas, podrán sustituirse la prolongaciónvertical de 50 cm al exterior del local por un deflector adecuado.

NOTA:Determinar la ubicación de la caldera teniendo en cuenta que:1) La caldera debe ser instalada sobre una pared sólida; excluir todas las paredes ligerasde un espesor menor a 6 cm.2) La caldera no debe estar instalada encima de un aparato de cocción o de cualquierotra fuente de calor.3) La caldera debe estar instalada lo más próxima posible a la conexión de la chimenea.

El constructor no es responsable de los daños ocasionados a personas o cosas que sederiven de una instalación incorrecta.

Ventilación de los locales para los aparatos del tipo B

Es indispensable que a los locales en los cuales están instalados estos aparatos a gas,pueda afluir, por lo menos, tanto aire como se necesita para regular la combustión en losdiferentes generadores.Es pues necesario para la aportación de aire a estos locales practicar en las paredes unaaberturas que cumplan las siguientes condiciones:a) Tener una sección libre total de por lo menos 6 cm2 por cada 1.000 kcal/h con unmínimo de 100 cm2 (tal abertura puede ser eventualmente conseguida aumentando elhueco entre la puerta y el pavimento).b) Estar situada en la parte baja de una pared externa, preferibilmente opuesta a aquellaa la cual se encuentra la evacuación de los gases de la combustión.c) Su posición debe estar estudiada de modo que se elimine al posibilidad de obstruccióno de que la tapen practicando una pared en el exterior.El agujero debe ser protegido por una rejilla, tela metálica, etc., puesta por la cara exteriorde muro, con una sección neta de la malla de 1 cm2.Si por cualquier cuasi no es posible realizarlo como se indica en b), está permitido que laadmisión de aire sea del local adyacente, a condición de que éste no pueda ser puestoen depresion respecto al ambiente exterior, provocado por la presencia de otro genera-dor que funcione con combustibles sólidos, líquidos o gaseosos, o de cualquier disposi-tivo de aspiración. Igualmente, el local adyacente no debe estar destinado a vivienda ydebe cumplir los requisitos señalados en los puntos a) y c).

9402

2510

1594

0225

1030

Figura A

Figura B

Page 21: Supra Compact

21

PT

ESCaracterísticas técnicas

Modelo SPC 21 EI 21 I

Caudal térmico nominal kW 26,3 26,3

Caudal térmico reducido kW 10,6 10,6

Potencia térmica nominal kW 24 24

kcal/h 20.600 20.600

Potencia térmica reducida kW 9,3 9,3

kcal/h 8.000 8.000

Rendimiento directo nominal % 90,3 90,3

Rendimiento directo al 30% del caudal % 88 88

Presión máxima agua circuito térmico bar 3 3

Capacidad depósito de expansión l 8 7

Presión del depósito de expansión bar 0,5 0,5

Presión máxima agua circuito sanitario bar 8 8

Presión mínima dinámica agua circuito sanitario bar 0,2 0,2

Caudal mínimo agua sanitaria l/min 2,5 2,5

Producción agua sanitaria con ∆T = 25°C l/min 13,7 13,7

Producción agua sanitaria con ∆T = 35°C l/min 9,8 9,8

Caudal específico (*) l/min 11 11

Tipo de descarga — C12 C32 C42 C52 B11BS

Diámetro conducto de descarga concéntrico mm 60 -

Diámetro conducto de aspiración concéntrico mm 100 -

Diámetro conducto de descarga desdoblado mm 80 -

Diámetro conducto de aspiración desdoblado mm 80 -

Diámetro conducto de descarga mm - 120

Alcance másico humos máx. kg/s 0,020 0,021

Alcance másico humos min. kg/s 0,017 0,018

Temperatura humos máx. °C 146 120

Temperatura humos min. °C 106 86

Tipo de gas — G20 G20

— G30-G31 G30-G31

Categoría — II2H3+ II2H3+

Presión de alimentación gas metano mbar 20 20

Presión de alimentación gas butano mbar 28-30 28-30

Pressão de alimentação gás propano mbar 37 37

Clase NOx — 3 3

Tensión de alimentación eléctrica V 230 230

Frecuencia de alimentación eléctrica Hz 50 50

Potencia eléctrica nominal W 170 110

Peso neto kg 33,5 29

Dimensiones alto mm 734 734

ancho mm 400 400

profundidad mm 317 317

Grado de protección contra la humedad y la penetración del agua (**) IP X4D IP X4D

(*) según EN 625

(**) según EN 60529

Page 22: Supra Compact

22

ES

PT

Índice

Instruções destinadas ao utente

Advertências antes da instalação 23

Advertências antes da colocação em função 23

Colocação em função da caldeira 23

Regulação da temperatura ambiente 24

Regulação da temperatura da água sanitária 24

Enchimento da instalação 24

Apagamento da caldeira 24

Paragem prolongada da instalação. Protecção ao gelo (circuito de aquecimento) 24

Troca gás 24

Sinalizações - Intervenção dispositivos de segurança 24

Instruções para a manutenção ordinária 25

Instruções destinadas ao instalador

Advertências gerais 26

Advertências antes da instalação 26

Instalação da caldeira 26

Dimensões caldeira 27

Instalação dos condutos de descarga - aspiração 27

Ligação eléctrica 31

Ligação do termóstato ambiente 31

Ligação do relógio programador 31

Modalidade de troca gás 32

Dispositivos de regulação e segurança 34

Regulações a efectuar na placa electrónica 34

Posicionamento eléctrodo de acendimento e detecção da chama 34

Verificação dos parâmetros de combustão 35

Características caudal / prevalência à placa 35

Esquema funcional circuitos 36-37

Esquema ligação conectores 38-39

Normativas 40

Características técnicas 41

Estimado Cliente,a nossa Empresa considera que a Sua nova caldeira satisfará todas as Suas exigências.

A compra de um produto COINTRA garante quanto Você esperava: um bom funcionamentoe um uso simples e racional.

Aquilo que lhe pedimos é de não meter de lado estas instruções sem as ter lido antes:as mesmas contêm informações œteis para uma correcta e eficiente gestão da Suacaldeira.

As partes da embalagem (sacos de plástico, polistireno, etc.) não devem ser deixadas aoalcance das crianças enquanto potenciais fontes de perigo.

Page 23: Supra Compact

23

ES

PT

Advertências antes da instalaçãoEsta caldeira serve para aquecer a água a uma temperatura inferior àquela de ebulição apressão atmosférica. A mesma deve estar ligada a uma instalação de aquecimento e auma rede de distribuição de água quente sanitária, compatível com as suas prestações ea sua potência.Antes de ligar a caldeira por pessoal profissionalmente qualificado, façam efectuar:

a) Uma lavagem cuidadosa de todas as tubagens da instalação para remover eventuaisresíduos.

b) Uma verificação que a caldeira esteja predisposta para o funcionamento com o tipode gás disponível. Isto é detectável pela escrita sobre a embalagem e pela placapresente no aparelho.

c) Um controlo que a chaminé tenha uma tiragem adequada, não apresenteestrangulamentos e não estejam inseridos no cano de evacuação do fumo, descargasde outros aparelhos, excepto que este não seja realizado para servir mais utilizadoressegundo as específicas Normas e prescrições vigentes.

d) Um controlo que, no caso de uniões nos canos de evacuação dos fumos já existentes,estas tenham sido perfeitamente limpas, visto que as escórias, destacando-se dasparedes durante o funcionamento, poderia obstruir a passagem dos fumos.

Advertências antes da colocação emfunçãoO primeiro acendimento deve ser efectuado pelo Serviço de Assistência Técnica autorizadoque deverá verificar:a) Que os dados da placa sejam correspondentes àqueles das redes de alimentação

(eléctrica, hídrica, gás).b) Que a instalação seja conforme às normativas vigentes dos quais citamos um trecho

no manual técnico destinado ao instaladorc) Que tenha sido efectuado regularmente a ligação eléctrica à rede mais terra.Os nominativos dos Centros de Assistência Técnica autorizados podem-se adquirir dafolha anexa.O não respeito de quanto acima comporta a decadência da garantia. Antes da colocaçãoem função tirar a película protectora da caldeira. Não utilizar para a finalidade ferramentasou materiais abrasivos porque poderiam danificar as partes envernizadas.

Colocação em função da caldeiraProceder como a seguir descrito para as correctas operações de acendimento:1) alimentar a caldeira electricamente;2) abrir a torneira do gás;

3) rodar o botão do selector (1) predispondo a caldeira na posição Verão ( ) ou

Inverno ( );

4) agir nos botões dos dispositivos de regulação da temperatura do circuito deaquecimento (12) e da água quente sanitária (13) em modo de acender o queimadorprincipal.Para aumentar a temperatura rodar o botão em sentido horário e vice-versa para adiminuir.

Na posição Verão ( ) o queimador principal resultará aceso só no caso de

extracção de água quente sanitária.

Instruções destinadas ao utente

Figura 1

0205

21_0

700

Advertência:Na fase de primeiro acendimento, até ao momento em que não se tiver tirado o ar contidona tubagem do gás, pode-se verificar o não acendimento do queimador e o consequentebloqueio da caldeira.Se aconselha neste caso de repetir as operações de acendimento, até à chegada do gás

ao queimador, posicionando momentaneamente o botão em ( ) (ver também figura 4).

Figura 2

0205

21_0

600

Reset Inverno OFF Verão

Posições selector Verão / Inverno / Reset

Page 24: Supra Compact

24

ES

PT

Regulação da temperatura ambienteA instalação deve estar dotada de termóstato ambiente para o controlo da temperaturanos locais.No caso de temporária ausência do termóstato ambiente, na fase de primeiro acendimento,é possível realizar um controlo da temperatura ambiente agindo sobre o botão (12).Para aumentar a temperatura rodar o botão em sentido horário e vice-versa para a dimi-nuir. A modulação electrónica da chama permitirá à caldeira de atingir a temperaturaprogramada adequando o caudal do gás ao queimador às reais condições de permutatérmica.

Regulação da temperatura da águasanitáriaA válvula do gás está dotada de um dispositivo de modulação electrónica da chama emfunção do posicionamento do botão (13) de regulação da água sanitária e da quantidadede água extraída.Este dispositivo electrónico permite de obter temperaturas da água, em saída da caldeira,constantes mesmo para pequenos caudais de extracção.Para aumentar a temperatura rodar o botão em sentido horário e vice-versa para a dimi-nuir.

Enchimento da instalaçãoImportante: Verificar periodicamente que a pressão, lida no manómetro (14), com ainstalação fria, seja de 0,7 - 1,5 bar. No caso deaumento de pressão agir na torneira de descarga caldeira (figura 3b). No caso que sejainferior agir na torneira de carregamento da caldeira (figura 3a).É aconselhável que a abertura de tal torneira seja efectuada muito lentamente em modoa facilitar o saída do ar.Durante esta operação é necessário que o selector Verão/Inverno (ref. 1 da figura 4)esteja na posição OFF (0).Se vocês devessem verificar frequentes diminuições de pressão pedir a intervenção doServiço de Assistência Técnica autorizado.

Figura 3a

Figura 3b

A caldeira está dotada de um pressóstato hidráulico que, no caso de falta de água, nãoconsente o funcionamento da caldeira.

Apagamento da caldeiraPara o apagamento da caldeira é necessário tirar a alimentação eléctrica do aparelho.Com o selector (1) na posição (0) a caldeira permanece desligada, mas permanece apresença de tensão sobre os circuitos eléctricos do aparelho.

Paragem prolongada da instalaçãoProtecção ao gelo(circuito de aquecimento)É boa norma evitar o esvaziamento da inteira instalação de aquecimento, visto que trocasde água levam também a inœteis e danosos depósitos de calcário ao interior da caldeirae dos corpos esquentadores.Se durante o Inverno a instalação térmica não devesse ser utilizada, e no caso de perigode gelo, é aconselhável misturar a água da instalação com idóneas soluções anti-congelantes destinadas a tal uso específico (ex. glicol de propílico associado a inibidoresde incrustações e corrosões).A gestão electrónica da caldeira está dotada de uma função “anti-gelo” em aquecimentoque com temperatura de envio instalação inferior aos 5 °C faz funcionar o queimador atéà obtenção em envio de um valor igual a 30 °C.Tal função é operativa se:* a caldeira é alimentada electricamente;* existe gás;* a pressão da instalação é aquela prescrita;* a caldeira não está em bloqueio.

Troca de gásAs caldeiras podem funcionar seja a gás metano que a gás GPL.No caso em que se torne necessária a transformação vocês dever-se-ão dirigir ao Serviçode Assistência Técnica autorizado.

Sinalizações - Intervenção dosdispositivos de segurança1 Selector Verão-Inverno-Reset2 Sinalização do bloqueio gás3 Sinalização intervenção termóstato de segurança4 Sinalização falta de tiragem ( ) ou intervenção do termóstato fumos ( )5 Sinalização falta água6 Sinalização anomalia sonda sanitário7 Sinalização anomalia sonda aquecimento8 Sinalização presença tensão9 Sinalização funcionamento em sanitário10 Sinalização funcionamento em aquecimento11 Sinalização presença chama

As sinalizações 2÷7 visualizam a temperatura atingida ou da instalação de aquecimentoou da água sanitária conforme estiver em cursoum pedido de calor em aquecimento ou em sanitário.Em caso de anomalia é visualizado, mediante uma sinalização LAMPEJANTE, o tipo deanomalia.

Por quanto concerne a sinalização (4), no painel comandos da caldeira pode figurar o

símbolo ( ) para os modelos com câmara estanque de fluxo forçado ou então o símbolo

( ) para os modelos a tiragem natural (sem ventilador).

Figura 4

0205

21_0

500

0303

_280

603

03_2

807

Torneira de enchimento

Torneira de despejo

14

14

Page 25: Supra Compact

25

ES

PT

No caso de intervenção repetida de um destes dispositivos de segurança dirigir-se aoServiço de Assistência Técnica autorizado.

Instruções para a manutenção ordináriaPara garantir à caldeira uma perfeita eficiência funcional e de segurança é necessário,ao fim de cada estação, fazer inspeccionar a caldeira pelo Serviço de Assistência Técnicaautorizado.Uma manutenção escrupulosa é sempre motivo de poupança na gestão da instalação.A limpeza externa do aparelho não deve ser efectuada com substâncias abrasivas,agressivas e/ou facilmente inflamáveis (ex. gasolinaálcool, etc.) e em todo o caso deve ser efectuada com o aparelho não em função (vejacapítulo apagamento da caldeira à página 24).

Sinalizaçãoanomalia

Ledlampejantes

Descrição Restabelecimento

Chamar o Serviço de AssistênciaTécnica autorizado. Levar momentane-

amente o selector I à posição .

Chamar o Serviço de AssistênciaTécnica autorizado

Chamar o Serviço de AssistênciaTécnica autorizado

Levar momentaneamente o selector

I à posição

Ver capítulo enchimento da instalaçãoda página 24

Levar momentaneamente o selector I

à posição

Levar momentaneamente o selector I à

posição

Presença de calcário no circuitosanitário

Sonda aquecimento avariada

Sonda sanitária avariada

Falta de água no circuito deaquecimento

Intervenção termóstato fumos(SPC 21 I)

Intervenção termóstato desegurança

Bloqueio gás

Chamar o Serviço de AssistênciaTécnica autorizado

Falta de tiragem(SPC 21 EI)

Page 26: Supra Compact

26

ES

PT

Instruções destinadas ao instalador

Advertências geraisAtenção: Com o selector (1) na posição Inverno ( ) são necessários alguns minutos

de espera a cada intervenção do dispositivo de regulação aquecimento (5). Para obterimediatamente um novo acendimento do queimador principal levar o selector (1) à posição

(0) e depois ainda na ( ). Tal espera não diz respeito à função sanitária.

As notas e instruções técnicas que seguem são dirigidas aos instaladores para dar a elesa possibilidade de efectuar uma perfeita instalação. As instruções que dizem respeito aoacendimento e a utilização da caldeira estão contidas na parte destinada ao utente.Para além de tudo isto deve-se ter presente que:• A caldeira pode ser utilizada com qualquer tipo de placa convectora, radiador,

termoconvector, alimentados com dois tubos ou monotubo. As secções do circuitoserão, em todo o caso, calculadas segundo os normais métodos, tendo em conta dacaracterística caudal prevalência disponível à placa e referida à página 35.

• As partes da embalagem (sacos em plástico, polistireno etc.) não devem ser deixadosao alcance das crianças enquanto potenciais fontes de perigo.

• O primeiro acendimento deve ser efectuado pelo Serviço de Assistência Técnicaautorizado, que se encontra referido na folha anexa.

O não respeito de quanto acima comporta o decaimento da garantia.

Advertências antes da instalaçãoEsta caldeira serve para aquecer a água a uma temperatura inferior àquela de ebuliçãode pressão atmosférica. Ela deve ser ligada a um instalação de aquecimento e a umarede de distribuição de água quente sanitária, compatível com as suas prestações e asua potência.Antes de ligar a caldeira é indispensável efectuar:

a) Uma verificação que a caldeira esteja predisposta para o funcionamento com o tipode gás disponível. Isto é verificável pela escrita sobre a embalagem e pela placapresente no aparelho.

b) Um controlo que a chaminé tenha uma tiragem adequada, não apresenteestrangulamentos e não estejam inseridos no cano de evacuação fumo descargasde outros aparelhos, excepto que este não seja realizado para servir mais utilizadoressegundo as específicas Normas e prescrições vigentes.

c) Um controlo que, no caso de uniões sobre canos de evacuação fumo preexistentes,estes tenham sido perfeitamente limpos visto que as escórias, separando-se dasparedes durante o funcionamento, poderiam obstruir a passagem dos fumos.

Resulta além disso indispensável, a fim de preservar o correcto funcionamento e a garantiado aparelho, seguir as seguintes precauções:

1. Circuito sanitário:se a dureza da água ultrapassa o valor de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de cálciopor litro de água) prescreve-se a instalação de um doseador de polifosfatos ou deum sistema de igual efeito correspondente às normativas vigentes.

2. Circuito de aquecimento2.1. instalação nova:Antes de proceder à instalação da caldeira a instalação deve ser oportunamentelimpa, com a finalidade de eliminar resíduos de roscas, soldaduras e eventuaissolventes, utilizando produtos idóneos disponíveis no mercado.

2.2. instalação existente:Antes de proceder à instalação da caldeira o equipamento deve ser oportunamentelimpo de lodo e contaminações utilizando produtos idóneos disponíveis no mercado.

Devem ser utilizados para tal finalidade produtos não ácidos e não alcalinos, que nãoataquem os metais, as partes em plástica e borracha (ex. SENTINEL X400 e X100) epara a sua utilização devem ser observadas as prescrições fornecidas com os própriosprodutos.

Lembramos que a presença de depósitos na instalação de aquecimento comportaproblemas funcionais à caldeira (ex. excesso de aquecimento e ruído do permutador).

Instalação da caldeiraDeterminada a exacta colocação da caldeira fixar o gabarito à parede. Executar acolocação da instalação partindo da posição das uniões hídricos e gás presentes natravessa inferior do próprio gabarito.É aconselhável instalar, no circuito de aquecimento, duas torneiras de intercepção (envioe retorno) G3/4, disponíveis por encomenda, que permitem, no caso de intervençõesimportantes, de operar sem dever despejar toda a instalação de aquecimento.No caso de instalações já existentes e no caso de substituições é aconselhável, para láde quanto citado, prever na volta à caldeira e em baixo um vaso de decantação destinadoa recolher os depósitos ou escórias presentes mesmo depois da lavagem e que no tem-po podem ser colocados em circulação.Fixada a caldeira à parede efectuar a ligação aos condutos de descarga e aspiração,fornecidos como acessórios, como descrito nos sucessivos capítulos.No caso de instalação da caldeira com tiragem natural modelo SPC 21 I efectuar a ligaçãoà chaminé mediante um tubo metálico resistente no tempo às normais solicitaçõesmecânicas, ao calor e à acção dos produtos de combustão e das suas eventuaiscondensas.

Figura 5

MR : envio aquecimento G 3/4US : saída água quente sanitária G 1/2GAS :entrada gás à caldeira G 3/4ES : entrada água fria sanitária G 1/2RR : volta instalação de aquecimento G 3/4

0303

_280

8

0209

_202

0

Page 27: Supra Compact

27

ES

PT

Tipode condutos

coaxiaisseparados verticais

separados horizontais

Diámetrocondutoexterior

100 mm80 mm80 mm

Comprimento máx.condutos

de descarga

5 m15 m30 m

Para cada curvade 90º instalada,

o comprimento máxreduz-se de

1 m0,5 m0,5 m

Para cada curvade 45º instalada,

o comprimento máxreduz-se de

0,5 m0,25 m0,25 m

Diámetroterminalchaminé

100 mm133 mm

-

Figura 602

0221

_140

0

Dimensões caldeira

SPC 21 ISPC 21 EI

0209

_100

6

Instalação dos condutos de descarga -aspiração(Modelo SPC 21 EI)

A instalação da caldeira pode ser efectuada com facilidade e flexibilidade graças aosacessórios fornecidos e dos quais sucessivamenteestá referida uma descrição.A caldeira está, à origem, predisposta para a ligação a um conduto de descarga - aspiraçãode tipo coaxial, vertical ou horizontal. Por meio do acessório desdobrador é possível autilização também dos condutos separados.Devem ser utilizados, para a instalação, exclusivamente acessórios fornecidos pelofabricante!

0202

21_1

300

Figura 7

020221_1200

Junta de fixação Manguito elástico

Diafragma (*)

Figura 8

… conduto de descarga – aspiração coaxial (concêntrico)

Este tipo de conduto permite a descarga dos combustos e a aspiração do ar comburenteseja ao exterior do edifício, seja nos canos de evacuação fumos de tipo LAS.A curva coaxial de 90° permite ligar a caldeira aos condutos de descarga aspiração emqualquer direcção graças à possibilidade de rotação a 360°. A mesma pode ser utilizadamesmo como curva suplementar em combinação com o conduto coaxial ou com a curvade 45°.

(*) O diafragma presente na caldeira deve ser tirado somente nos casos em que ocomprimento do conduto de descarga ultrapasse 1 metro.

No caso de descarga ao exterior o conduto descarga-aspiração deve sair fora da paredepelo menos 18 mm para permitir o posicionamento da rosácea em alumínio e a suaselagem para evitar as infiltrações de água.A inclinação mínima para o exterior de tais condutos deve ser de 1 cm por metro decomprimento.

A inserção de uma curva de 90° reduz o comprimento total do conduto de 1 metro.A inserção de uma curva de 45° reduz o comprimento total do conduto de 0,5 metros.

Page 28: Supra Compact

28

ES

PT

Exemplos de instalação com condutos horizontais

Exemplos de instalação com canos de evacuação fumos de tipo LAS

L max = 5 m

L max = 5 m

L max = 4 m L max = 4 m

0202

21_1

100

L max = 5 m

0202

21_1

000

Exemplos de instalação com condutos verticais

A instalação pode ser executada seja com tecto inclinado que com tecto plano utilizandoo acessório chaminé e a apropriada telha com bainha disponível por encomenda.

L max = 4 m L max = 4 m L max = 3 mL max = 2 m

0202

21_0

900

Para instruções mais pormenorizadas sobre as modalidades de montagem dos acessóriosver as notícias técnicas que acompanham os próprios acessórios.

Page 29: Supra Compact

29

ES

PT

… condutos de descarga-aspiração separados

Este tipo de conduto permite a descarga dos combustos seja ao exterior do edifício, sejaem canos de evacuação fumo individuais.A aspiração do ar comburente pode ser efectuada em zonas diferentes respeito àquelasda descarga.O acessório desdobrador é constituído por uma união redução descarga (100/80) e poruma união aspiração ar.A guarnição e os parafusos da união aspiração ar para utilizar são aqueles tirados ante-riormente da tampa.O diafragma presente na caldeira deve ser tirado no caso de instalação com estes tiposde condutos.

A curva de 90° permite ligar a caldeira aos condutos de descarga e de aspiração emqualquer direcção graças à possibilidade de rotação a 360°. A mesma pode ser utilizadatambém como curva suplementar em combinação com o conduto ou com a curva de 45°.

0201

30_0

700

0202

21_0

800

0202

21_0

700

A inserção de uma curva de 90° reduz o comprimento total do conduto de 0,5 metros.A inserção de uma curva de 45° reduz o comprimento total do conduto de 0,25 metros.

Page 30: Supra Compact

30

ES

PT

(L1 + L2) max = 30 m

L max = 10 m

0202

21_0

600

0202

21_0

500

N.B.: Para a tipologia C52 os terminais para a aspiração do ar comburente e para aevacuação dos produtos da combustão não devem ser previstos sobre muros opostosao edifício..

L max = 10 mL max = 12 m

Exemplos de instalação com condutos separados verticais

0202

21_0

400

Importante: o conduto individual para descarga de combustos deve ser oportunamenteisolado, nos pontos onde o mesmo está em contacto com as paredes da habitação, comum adequado isolamento (exemplo colchão em lã de vidro).Para instruções mais pormenorizadas sobre as modalidades de montagem dos acessóriosver as notícias técnicas que acompanham os próprios acessórios.

Regulação registro ar para descarga desdobradaA regulação deste registro resulta ser necessária para a optimização do rendimento edos parâmetros da combustão. Rodando a união aspiração ar é regulado oportunamenteo excesso de ar em função do comprimento total dos condutos de descarga e aspiraçãodo ar comburente.

O conduto de aspiração deve ter um comprimento máximo de 10 metros. No caso decomprimento do conduto de descarga ultrapasse os 6 metros é necessário instalar, naproximidade da caldeira, o kit recolhe condensação fornecido como acessório.

Rodar este registro em sentido horário para aumentar o excesso de ar comburente evice-versa para o diminuir.Para uma maior optimização é possível medir, mediante a utilização de um analisadordos produtos de combustão,o teor de CO2 nos fumos ao máximo caudal térmico, e regular gradualmente o registro doar até detectar o teor de CO2 referido na tabela seguinte, se da análise for detectado umvalor inferior.Para a correcta montagem deste dispositivo ver também as instruções que acompanhamo próprio acessório.

Exemplos de instalação com condutos separados horizontaisImportante - A inclinação mínima, para o exterior, do conduto de descarga deve ser de 1cm por metro de comprimento.No caso de instalação do kit recolhe condensação a inclinação do conduto de descargadeve estar dirigido para a caldeira.

Page 31: Supra Compact

31

ES

PT

0201

30_0

800

Figura 9

CO2%(L1+L2) MAX POSIÇÃO REGISTRO

G.20 G.30 G.31

0÷4 14÷18 2 6,7 7,3 7,318÷30 3

índice

abertura

Ligação eléctricaA segurança eléctrica do aparelho é atingida somente quando o mesmo estivercorrectamente ligado a uma eficaz instalação de ligação a terra, executada como previ-sto pelas vigentes Normas de segurança sobre as instalações.A caldeira deve ser ligada electricamente a uma rede de alimentação 220- 230 Vmonofásica + terra mediante o cabo de três fios em dotação respeitando a polaridadeLinha-Neutro.A ligação deve ser efectuada através de um interruptor bipolar com abertura dos contactosde pelo menos 3 mm.Em casos de substituição do cabo de alimentação deve ser utilizado um cabo harmonizado“HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 com diâmetro máximo de 8 mm.

… Acesso ao quadro de alimentação

• tirar a tensão à caldeira mediante o interruptor bipolar;• desapertar os dois parafusos de fixação do painel de comandos à caldeira;• rodar o painel comandos;• tirar a tampa e aceder à zona ligações eléctricas (figura 10).

O fusível, do tipo rápido de 2A, está incorporado no quadro de alimentação (extrair oporta-fusível cor preto para o controlo e/ou a substituição).

(L) = Linha castanha(N) = Neutro celeste

( ) = terra amarelo-verde(1) (2) = contacto para termóstato ambiente

Figura 1002

0130

_090

0

quadro de alimentação

Figura 11

9402

2507

15

Ligação do termóstato ambiente• aceder ao quadro de alimentação (figura 11) como descrito no capítulo anterior;• tirar a ligação em ponte presente sobre os bornes (1) e (2);• introduzir o cabo de dois fios através do passacabo e ligá-lo a estes dois bornes.

Ligação do relógio programador• ligar o motor do programador ao conector CN1 da placa electrónica principal (bornes

1 e 2);• ligar o contacto em desvio do programador aos bornes (3 e 4) do mesmo conector

tirando a ligação em ponte existente.No caso que o programador utilizado seja do tipo a bataria, sem alimentação, deixarlivres os bornes (1 e 2) do conector CN1.

Page 32: Supra Compact

32

ES

PT

Modalidade da variação do gásA caldeira pode ser transformada para o uso a gás metano (G. 20) ou a gás líquido (G.30, G. 31) pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

As modalidades de ajuste do regulador de pressão são levementediferentes conforme o tipo de válvula do gás utilizada (HONEYWELLou SIT, ver figura 12).

As operaçiões a efectuar são as seguintes:

A) substituição dos bicos do queimador principal;B) câmbio da tensão no modulador;C) novo ajuste de máx. e mín. do regulador de pressão.

A) Substituição dos bicos• extrair com cuidado o queimador principal da sua sede;• substituir os bicos do queimador principal prestando atenção a

bloqueá-los a fundo para evitar fugas de gás. O diâmetro dosbicos está referido na tabela 2.

B) Câmbio da tensão no modulador• tirar os 2 parafusos de fixação da tampa do painel dos comandos

e rodálo para cima;• colocar a ponte ou o interruptor, conforme o tipo de gás utilizado ,

como descrito no capítulo na página 34.

C) Ajuste do regulador de pressão• ligar a tomada de pressão positiva de um manómetro diferencial,

possi-velmente de água, à tomada de pressão (Pb) da válvula dogás (figura 12). Ligar, somente para os modelos a compartimentoestanque, a tomada negativa do mesmo manómetro a um especial“T” que permita ligar a tomada de compensação da caldeira, atomada de compensação da válvula do gás (Pc) e o própriomanómetro. (Uma medição igual pode ser efectuada ligando omanómetro à tomada de pressão (Pb) e sem o painel frontal docompartimento estanque);Uma medição da pressão aos queimadores efectuada commétodos diferentes dos descritos pode resultar falseada, pois podenão considerar a depressão causada pelo ventilador no comparti-mento estanque.

C1) Regulação na potência nominal:• abrir a torneira do gás e rodar o botão (1) predispondo a caldeira na posição Verão

( );

• abrir uma torneira de extracção da água sanitária com um vazão de pelo menos 10litros por minuto ou em todo o caso certificar-se que exista a máxima solicitação decalor;

• tirar a tampa do modulador;• regular o parafuso (A) Fig. 13 em latão da manga até obter os valores de pressão

indicados na tabela 1;• verificar que a pressão dinâmica de alimentação da caldeira, medida na tomada de

pressão (Pa) da válvula do gás (figura 12), seja a correcta (30 mbar para el gasbutano, 37 mbar para el gas propano o 20 mbar para el gas natural);

C2) Regulação na potência reduzida:• desligar um pequeno cabo de alimentação do modulador e desaparafusar o parafuso

(B) Fig. 13 até alcançar o valor de pressão correspondente à potência reduzida (vertabela 1);

• voltar a ligar o pequeno cabo;• montar a tampa do modulador e selar.

C3) Verificações conclusivas• aplicar a placa adjunta, em dotação com a transformação, com especificado o tipo

de gás e o ajuste efectuado;

Figura 13

0207

_040

5

Válvula Honeywell

a

b

Pc

Válvula SIT

a

b

Válvula SITmod. SIGMA 845

Figura 12

Válvula Honeywellmod. VK 4105 M

9912221500

Pc

Pb

Pa02

07_0

406

Page 33: Supra Compact

33

ES

PT

Tabela pressão ao queimador - potência rendimento

SPC 21 EI SPC 21 I

mbar mbar mbar kW kcal/h

G20 G30 G31

2,0 5,1 6,0 9,3 8.000 Potência reduzida

2,3 5,7 6,9 10,5 9.000

2,7 6,6 8,5 11,6 10.000

3,2 8,0 10,3 12,8 11.000

3,8 9,6 12,2 14,0 12.000

4,5 11,2 14,4 15,1 13.000

5,2 13,0 16,7 16,3 14.000

5,9 15,0 19,1 17,4 15.000

6,8 17,0 21,8 18,6 16.000

7,6 19,2 24,6 19,8 17.000

8,6 21,5 27,6 20,9 18.000

9,5 24,0 30,7 22,1 19.000

10,6 26,6 34,0 23,3 20.000

11,2 28,2 36,1 24,0 20.600 Potência nominal

1 mbar = 10,197 mmH20

Tabela 1

Tabela injectores queimador

SPC 21 EI SPC 21 I

tipo de gás G20 G30 G31 G20 G30 G31

diâmetro injectores 1,28 0,74 0,74 1,18 0,74 0,74

n.º injectores 13 13 13 13 13 13

Tabela 2

SPC 21 EI - SPC 21 I

Consumo 15 °C - 1013 mbar G20 G30 G31

Potência nominal 2,78 m3/h 2,07 kg/h 2,04 kg/h

Potência reduzida 1,12 m3/h 0,84 kg/h 0,82 kg/h

p.c.i. 34,02 MJ/m3 45,6 MJ/kg 46,3 MJ/kg

Tabela 3

mbar mbar mbar kW kcal/h

G20 G30 G31

2,3 4,8 6,3 9,3 8.000

2,6 5,4 6,7 10,5 9.000

3,1 6,5 8,3 11,6 10.000

3,7 7,8 10,1 12,8 11.000

4,4 9,3 12,0 14,0 12.000

5,2 11,0 14,1 15,1 13.000

6,1 12,7 16,3 16,3 14.000

6,9 14,6 18,7 17,4 15.000

7,9 16,6 21,3 18,6 16.000

8,9 18,7 24,0 19,8 17.000

10,0 21,0 27,0 20,9 18.000

11,1 23,4 30,0 22,1 19.000

12,3 25,9 33,3 23,3 20.000

13,1 27,5 35,3 24,0 20.600

1 mbar = 10,197 mmH20

Tabela 1

Page 34: Supra Compact

34

ES

PT

Dispositivos de regulação e segurançaA caldeira foi fabricada para satisfazer todas as prescrições das Normativas europeiasde referência, em particular está dotada de:

• Potenciómetro de regulação aquecimentoEste dispositivo define a temperatura máxima da água de envio do circuito deaquecimento. Pode ser programado por um mínimo de 30 °C até um máximo de 80°C.Para aumentar a temperatura rodar o botão (12) em sentido horário e vice-versapara a diminuir.

• Potenciómetro de regulação água sanitáriaEste dispositivo define a temperatura máxima da água sanitária. Pode ser programadoa um mínimo de 35 °C a um máximo de 55 °C em base ao caudal da água deextracção.Para aumentar a temperatura rodar o botão (13) em sentido horário e vice-versapara a diminuir.

• Pressóstato ar (modelo SPC 21 EI)Este dispositivo permite o acendimento do queimador principal só no caso de perfeitaeficiência do circuito de descarga dos fumos.Com a presença de uma destas anomalias:• terminal de descarga obstruído• venturi obstruído• ventilador bloqueado• ligação “venturi” - pressóstato interrompido a caldeira permanecerá em espera e ovisor (4) lampeja.

• Termóstato fumos (modelo SPC 21 I)Este dispositivo, cujo sensor está posicionado sobre a parte esquerda da campânulaexaustão fumos, interrompe a chegada do gás ao queimador principal no caso dechaminé obstruída e/ou falta de tiragem.Nestas condições a caldeira bloqueia-se e só depois de ter removido a causa daintervenção é possível repetir o acendimento rodando o selector (1) momentanea-

mente na posição ( ).

• Termóstato de segurançaEste dispositivo, cujo sensor está posicionado no envio do aquecimento, interrompea chegada do gás ao queimador no caso de superaquecimento da água contida nocircuito primário. Nestas condições a caldeira bloqueia-se e só depois de ter removidoa causa da intervenção é possível repetir o acendimento rodando o selector (1) mo-

mentaneamente na posição ( ).

É proibido colocar fora de serviço este dispositivo de segurança

• Detector de ionização de chamaO eléctrodo de detecção, colocado na parte direita do queimador, garante a segurançano caso de falta de gás ou interacendimento incompleto do queimador principal.Nestas condições a caldeira bloqueia-se.

É necessário rodar o selector (1) momentaneamente na posição ( ) para restabeleceras normais condições de funcionamento.

• Pressóstato hidráulicoEste dispositivo permite o acendimento do queimador principal somente se a pressãoda instalação for superior a 0,5 bar.

• Postcirculação bombaA postcirculação da bomba, obtida electronicamente, tem uma duração de 3 minutose activa-se, na função aquecimento, depois do apagamento do queimador principalpara a intervenção do termóstato ambiente.

• Dispositivo anti-gelo (circuito aquecimento)A gestão electrónica da caldeira está dotada de uma função “anti-gelo” emaquecimento que com temperatura de envio instalação inferior aos 5 °C faz funcionaro queimador até à obtenção em envio de um valor igual a 30 °C.Tal função é operativa se a caldeira for alimentada electricamente, se existe gás e sea pressão da instalação é aquela prescrita.

• Antibloqueio bombaNo caso de falta de pedido de calor, em aquecimento, por um tempo de 24 horasconsecutivas a bomba coloca-se em função automaticamente por 10 segundos.Tal função é operativa se a caldeira for alimentada electricamente.

• Válvula de segurança hidráulica (circuito de aquecimento)Este dispositivo, afinado a 3 bar, está ao serviço do circuito de aquecimento.

É aconselhável unir a válvula de segurança a uma descarga com sifão.É proibido utilizá-la como meio de esvaziamento do circuito de aquecimento.

Posicionamento eléctrodo deacendimento e detecção da chama

Figura 14

9912

0701

00

Regulações a efectuar na placaelectrónica

Com as ligações em ponte nesta posição (fig. 13a) tem-se:

GPL funcionamento do aparelho com gás METANOT-off tempo de espera em aquecimento de 3 minutos

Com ligações em ponte nesta posição (fig. 13b) tem-se:

GPL funcionamento do aparelho com gás GPLT-off tempo de espera em aquecimento de 10 segundos

0205

21_0

400

0205

21_0

300

Figura 13b

Figura 13a

NB. As regulações descritas devem ser efectuadas com a caldeira não alimentadaelectricamente.

Page 35: Supra Compact

35

ES

PT

Gráfico 1

0303

_240

3

Verificação dos parâmetros decombustãoPara a medida na obra do rendimento de combustão e da higienicidade dos produtos decombustão, a caldeira está dotada de duas tomadas destinadas a tal uso específico.Uma tomada está ligada ao circuito descarga dos fumos mediante a qual é possíveldetectar a higienicidade dos produtos da combustão e o rendimento de combustão.A outra está ligada ao circuito de aspiração do ar comburente na qual é possível verificaro eventual circulação dos produtos da combustão no caso de condutos coaxiais.Na tomada ligada ao circuito dos fumos podem ser detectados os seguintes parâmetros:• temperatura dos produtos da combustão;• concentração de oxigénio (O2) ou em alternativa de anidrido carbónico (CO2);• concentração de óxido de carbono (CO).A temperatura do ar comburente deve ser detectada na tomada ligada ao circuito deaspiração do ar, inserindo a sonda de medida por aproximadamente 3 cm.

Para os modelos de caldeiras de tiragem natural é necessário realizar um furo no condutode descarga dos fumos a uma distância da caldeira de 2 vezes o diâmetro interno dopróprio conduto.Mediante tal furo podem ser detectados os seguintes parâmetros:• temperatura dos produtos da combustão;• concentração de oxigénio (O2) ou em alternativa de anidrido carbónico (CO2);• concentração de óxido de carbono (CO).A medição da temperatura do ar comburente deve ser efectuada nas proximidades daentrada do ar na caldeira.O furo, que deve ser realizado pelo responsável da instalação em ocasião da primeiracolocação em serviço, deve ser fechado de modo a garantir a vedação do conduto deevacuação dos produtos da combustão durante o normal funcionamento.

Características caudal/ prevalência àplacaA bomba utilizada é do tipo de alta prevalência adequada ao uso sobre qualquer tipo deinstalação de aquecimento mono ou de dois tubos. A válvula automática saída arincorporada no corpo da bomba permite uma rápida extracção do ar da instalação deaquecimento.

CAUDAD l/h

ALT

UR

A D

E E

LEVA

CIO

N m

H2O

Nota: No caso que se verifique ruído durante o funcionamento do equipamento deaquecimento, dirigir-se ao fabricante do aparelho para a detecção do problema edeterminação das precauções a serem tomadas.

Page 36: Supra Compact

36

ES

PT

Esquema funcional circuitos

envio saída gás entrada retornoaquecimento sanitário sanitário aquecimento

Figura 15

0202

21_0

200

SPC 21 EI

Legenda:1 termóstato de segurança2 pressóstato hidráulico3 válvula do gás4 rampa gás com injectores5 eléctrodo de acendimento6 intercambiador água-fumos7 sonda NTC sanitário8 encaminhador fumos9 ventilador10 tomada de pressão negativa11 pressóstato ar12 tomada de pressão positiva13 sonda NTC aquecimento14 eléctrodo de detecção da chama15 queimador16 vaso expansão17 válvula automática saída ar18 bomba com separador do ar19 manómetro20 válvula de segurança21 by-pass automático22 sensor de precedência sanitário23 torneira de enchimento caldeira24 torneira de descarga caldeira

Page 37: Supra Compact

37

ES

PT

Esquema funcional circuitos

envio saída gás entrada retornoaquecimento sanitário sanitário aquecimento

Figura 16

0208

_290

3

SPC 21 I

Legenda:1 torneira de descarga caldeira2 pressóstato hidráulico3 válvula do gás4 rampa gás com injectores5 eléctrodo de acendimento6 intercambiador água-fumos7 sonda NTC sanitário8 campânula exaustão fumos9 termóstato fumos10 sonda NTC aquecimento11 eléctrodo de detecção de chama12 queimador13 vaso de expansão14 válvula automática saída ar15 bomba com separador de ar16 manómetro17 válvula de segurança18 torneira de enchimento caldeira19 sensor de precedência sanitário20 by-pass automático21 termóstato de segurança

Page 38: Supra Compact

38

ES

PT

Esquema ligação conectores

SPC 21 EI

0309

_230

1

CO

R F

IOS

C =

Cel

este

M =

Cas

tanh

oN

= P

reto

R =

Ver

mel

hoG

/V =

Am

arel

o-V

erde

B =

Bra

nco

V =

Ver

deLE

GE

ND

AP

1: T

rimm

er r

egul

ação

pot

ênci

a em

aqu

ecim

ento

P2:

Pot

enci

ómet

ro s

anitá

rioP

3: P

oten

cióm

etro

aqu

ecim

ento

P4:

Sel

ecto

r E

/I/O

FF

JP1:

Jum

per

troc

a gá

s M

ET

/GP

LJP

2: J

umpe

r te

mpo

de

espe

ra e

m a

quec

imen

to 3

’/10”

ELÉ

CT

RO

DO

DE

DE

TE

ÃO

TE

RM

OS

TAT

O D

ES

EG

UR

AN

ÇA

SO

ND

A N

TC S

AN

.

SE

NS

OR

PR

EC

ED

EN

CIA

SA

NIT

AR

IA

PR

ES

SO

STA

TO H

IDR

AU

LIC

O

BO

MB

A

PR

ES

SO

STA

TO

AR

ELÉ

CTR

OD

O D

EA

CE

ND

IME

NTO

SO

ND

A N

TC A

QU

EC

.

VE

NT

ILA

DO

R

TE

RM

OS

TAT

OA

MB

IEN

TE

230

V

RE

DE

DE

ALI

ME

NTA

ÇÃ

O

FU

SIV

EL

QU

AD

RO

DE

BO

RN

ES

DE

ALI

ME

NTA

ÇÃ

O

Page 39: Supra Compact

39

ES

PT

Esquema ligação conectores

SPC 21 I

CO

R F

IOS

C =

Cel

este

M =

Cas

tanh

oN

= P

reto

R =

Ver

mel

hoG

/V =

Am

arel

o-V

erde

B =

Bra

nco

V =

Ver

de

LEG

EN

DA

P1:

Trim

mer

reg

ulaç

ão p

otên

cia

em a

quec

imen

toP

2: P

oten

cióm

etro

san

itário

P3:

Pot

enci

ómet

ro a

quec

imen

toP

4: S

elec

tor

E/I/

OF

FJP

1: J

umpe

r tr

oca

gás

ME

T/G

PL

JP2:

Jum

per

tem

po d

e es

pera

em

aqu

ecim

ento

3’/1

0”

0309

_230

2

ELÉ

CT

RO

DO

DE

DE

TE

ÃO

TE

RM

OS

TAT

O D

ES

EG

UR

AN

ÇA

SO

ND

A N

TC

SA

N.

SE

NS

OR

PR

EC

ED

EN

CIA

SA

NIT

AR

IA

PR

ES

SO

STA

TO H

IDR

AU

LIC

O

BO

MB

A

TE

RM

OS

TAT

O F

UM

OS

ELÉ

CTR

OD

O D

EA

CE

ND

IME

NTO

SO

ND

A N

TC A

QU

EC

.

TE

RM

OS

TAT

OA

MB

IEN

TE

230

V

RE

DE

DE

ALI

ME

NTA

ÇÃ

O

FU

SIV

EL

QU

AD

RO

DE

BO

RN

ES

DE

ALI

ME

NTA

ÇÃ

O

Page 40: Supra Compact

40

ES

PT

NormativasA instalação da caldeira deve cumprir todas as normas vígentes.Referem-se aqui regulamentos referentes a Instalações de gás assim como normativaspara instalação de aparelhos a gás e condutas de evacuação dos produtos de combustão.Chamamos, no entanto, a atenção para a constante actualização destes documentospelo que se sugere a consulta dos organismos competentes.

LegislaçãoPortaria n° 364/94 de 11 de JulhoRegulamento técnico relativo ao Projecto, Construção, Exploração e Manutenção dasInstalações de Gás Combustível Canalizado em Edificios.

Decreto-Lei n° 262/89 deEstabelecer as normas relativas ao projecto, execução, abastecimento e manutençãodas instalações de gás combustíveis em imóveis, designadas abreviadamente porinstalações de gás.

Decreto-Lei n° 178/92 de 14 de AgostoAltera o Decreto-Lei n° 262/89 de 17 de Agosto

Portaria n° 163 - A/90, de 28 de FevereiroDefine os elementos que constituem as instalações de gás combustíveis em imóveis.

Decreto-Lei n° 130/92, de 6 de Julho e Portaria n° 1248/93, de 7 de DezembroEstabelece normas relativas à protecção de pessoas e bens contra riscos decorrentesda utilização de aparelhos a gás (transpõe para a ordem jurídia a directiva 90/396/CEE,do Conselho).

Documentos normativos

NP 998Aparelhos termodomésticos a gás para aquecimento instantâneo de água. Condutas deevacuação dos produtos de combustão. Características

NP 1037Instalação, evacuação dos produtos da combustão e ventilação.

IPO ET - 1038Tubos flexiveis de alimentação de gás

Em particular, chama-se a atenção para os seguintes pontos:- O projecto, instalação e manutenção das instalações é da competência exclusiva deentidades devidamente credenciadas para o efeito, pela Direcção Geral de Energia.- Antes de ligar a caldeira à instalação, verificar que a mesma está preparada para trabalharcom o tipo de gás que vai ser usado. Antes de cada caldeira deve ser montada umaválvula de corte.As ligações de gás da caldeira à instalação devem ser feitas com tubo metálico.- A instalação de gás interior de ser sempre sujeita a um teste de pressão com ar ou gásinerte (minimo 100 mbar) de forma a verificar a estanqueidade da mesma.Fazer sempre o ensaio antes de cobrir os tramos de tubo embebidos.

Verificação dos aparelhos instalados

O instalador deve verificar o bom funcionamento das caldeiras uma vez instaladas,incluindo as ligações às redes de distribuição de água quente.Deve verificar-se o seguinte:- que as condições de evacuação dos gases de combustão sejam satisfatórias e sejatambém boa a compensação de ar necessária ao bom funcionamento da caldeira.- que o caudal de gás corresponde à potência calorifica nominal.

E’ proíbida qualquer intervenção nos elementos integrados na caldeira.Essas operações só poderão ser efectuadas por pessoas autorízadas.O arranque da instalação compreende os seguintes passos:a) Abrir a válvula do contador e purgar o ar contido no conjunto de tubos e aparelhos,procedimento repetido aparelho a aparelho.b) Controlo de possível fuga de gás com a ajuda de uma solução de sabão e corrigi-la seexistir.Durante 10 minutos o contador não deve assinalar nenhum consumo de gás.c) Verificar os dispositivos de evacuação dos gases de combustão e a correcta ventilaçãodos locais.

Local de instalação

O local de instalação da caldeira deve assegurar uma ventilação constante e adeguadaà sua potência. Este local deve reunir todos os requisitos indicados nas normas vigentes.

Evacuação de fumos. Condutas de exaustãoAs condutas de exaustão dos produtos de combustão e chaminés em geral devem ter asdimensões, desenho e situação adequadas, devem ser resistentes à corrosão e à tempe-ratura assim como perfeitamente estanques.

9402

2510

1594

0225

1030

Figura A

Figura B

Se as condutas de evacuação de gases tiverem que atravessar paredes ou tectos demadeira ou outro material combustível, o diâmetro do orificio de passegem deverá ter umdiâmetro 10 cm maior que o diâmetro do tubo, e este deverá ser revestido com materialincombustível.A conduta de evacuação de fumos produzidos por combustíveis gasosos não poderádescarregar em chaminés destinadas a evacuar os produtos de combustão de sólidos oulíquidos.As condutas de evacuação de fumos devem cumprir, também, os seguintes requisitos:- ter um troço recto e vertical à saída da chaminé anti-retorno da caldeira, com umcomprimento mínimo de 30 cm.- o tramo inclinado terá como ponto inferior a ligação com o tramo vertical mencionadoanteriormente.- se a conduta descarrega individualmente, deve prolongar-se na vertical, acíma do telhadodo local o mínimo exigido pela regulamentação e a sua extremidade ser protegida dachuva e vento.- no caso de condutas de evacuação de fumos que saiam, não pelo tecto, mas por paredes,o seu extremo deve ser protegido por um deflector adequado ou por um troço de tubovertical do mesmo diâmetro, que impeça a influência da chuva e vento.

Ventilação dos locais (para modelos com tiragem natural)

E’ indispensável que aos locais onde são instaladas caldeiras possa afluir tanto ar quan-to necessário à combustão na potência máxima.Assim, nas paredes devem existir aberturas que cumpram as seguintes condições:a) Ter uma secção livre de 6 cm2 por cada 1000 Kcal/h instaladas (tal abertura pode serconseguida aumentando o jogo entre porta e pavimento, p. ex).b) Estar situada na parte baixa de uma parede exterior, preferivelmente oposta àquelaonde se encontra a exaustão dos gases de combustão.c) A sua posiçao deve estar estudada de modo a que se elimine a possibilidade deobstruçáo ou que a tapem construindo outra parede pelo exterior.A abertura deve ser protegida por uma rede, tela metálica, etc, colocada na face exteriorda parede, com uma secção livre da malha de 1 cm2.Se por qualquer caso não for possível realizar o previsto em b), está permitido que aadmissão de ar seja feita de local adjacente, desde que a volumetria o permita, sem serposto em depressão em relação ao ambiente exterior, provocado pela presença de outrosequipamentos de queima ou ventilação. Por sua vez, o local adjacente deve ser destinadoa habitação e cumprir com os requisitos assinalados em a) e c).

Notas para montagem1) A caldeira deve ser instalada numa parede bem sólida; excluir todas as paredes ligeirasde espessura inferior a 6 cm.2) A caldeira não deve ser instalada por cima de qualquer fonte de calor.3) A caldeira deve ser montada o mais próximo possível da chaminé (em caso disso).

A COINTRA não se responsabiliza pelos danos ocasionados a pessoas e bens queresultem de uma instalação incorrecta.

Page 41: Supra Compact

41

ES

PT

Características técnicas

Modelo SPC 21 EI 21 I

Caudal térmico nominal kW 26,3 26,3

Caudal térmico reduzido kW 10,6 10,6

Potência térmica nominal kW 24 24

kcal/h 20.600 20.600

Potência térmica reduzida kW 9,3 9,3

kcal/h 8.000 8.000

Rendimento directo nominal % 90,3 90,3

Rendimento directo a 30% do caudal % 88 88

Pressão máxima água circuito térmico bar 3 3

Capacidade vaso de expansão l 8 7

Pressão do vaso de expansão bar 0,5 0,5

Pressão máxima água circuito sanitário bar 8 8

Pressão mínima dinâmica água circuito sanitário bar 0,2 0,2

Caudal mínimo água sanitária l/min 2,5 2,5

Produção água sanitária com ∆T=25 °C l/min 13,7 13,7

Produção água sanitária com ∆T=35 °C l/min 9,8 9,8

Caudal específico (*) l/min 11 11

Tipologia de descarga — C12 C32 C42 C52 B11BS

Diâmetro conduto de descarga concêntrico mm 60 -

Diâmetro conduto de aspiração concêntrico mm 100 -

Diâmetro conduto de descarga desdobrado mm 80 -

Diâmetro conduto de aspiração desdobrado mm 80 -

Diâmetro conduto de descarga mm - 120

Caudal mássico fumos máx. kg/s 0,020 0,021

Caudal mássico fumos min. kg/s 0,017 0,018

Temperatura fumos máx. °C 146 120

Temperatura fumos min. °C 106 86

Tipo de gás — G20 G20

— G30-G31 G30-G31

Categoria — II2H3+

II2H3+

Pressão de alimentação gás metano mbar 20 20

Pressão de alimentação gás butano mbar 28-30 28-30

Pressão de alimentação gás propano mbar 37 37

Classe NOx — 3 3

Tensão de alimentação eléctrica V 230 230

Frequência de alimentação eléctrica Hz 50 50

Potência eléctrica nominal W 170 110

Peso líquido kg 33,5 29

Dimensões altura mm 734 734

largura mm 400 400

profundidade mm 317 317

Grau de protecção contra a humidade e a penetração da água (**) IP X4D IP X4D

(*) segundo EN 625

(**) segundo EN 60529

Page 42: Supra Compact
Page 43: Supra Compact
Page 44: Supra Compact

código - codice 923.236.4Ediz. 1 - 06/05