Top Banner
Проверка В ручном режиме управления проверьте проводку и, если она исправна, включите устройство. Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Источник» (зеленый): Вкл. ( I / II или I II ) Светодиод «Ручной режим/по умолчанию», красный (продукт не готов): Вкл. 102 - N 101 - L Aux 1 202 - L 201 - N Aux 2 ШАГ 5 ШАГ 1 Установка в шкаф/ на задней панели ШАГ 3 Клеммные соединения COMMAND/CONTROL ШАГ 2 Подключение БЛОКА питания ШАГ 4 Клеммные соединения подвода ПИТАНИЯ ШАГ 5 ПРОВЕРКА Монтаж и пусконаладка ШАГ 6A Управление внешней командой (AUTO) ШАГ 6C Блокировка ШАГ 6B Ручной режим ШАГ 4 Перед первым использованием Проверить следующее при получении устройства и после удаления упаковки: • Упаковка и содержимое в надлежащем состоянии. • Артикул устройства соответствует номеру, указанному в заказе. • В комплект должны входить: ATyS d x 1 шт. Аварийная рукоятка и крепежный хомут, инструкция по быстрому запуску х 1 шт. Внимание! Риск поражения электрическим током, получения ожогов или причинения вреда здоровью персонала и/или повреждения оборудования. Инструкция по быстрому запуску предназначена для уже прошедшего необходимое обучение персонала по монтажу и пусконаладке устройства. Более подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации устройства, доступном на веб-сайте SOCOMEC. • Установку и ввод в эксплутацию данного устройства должен выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск. • Техническое обслуживание и прочие работы по обслуживанию должны выполняться обученным и должным образом квалифицированным персоналом. • Не держать в руках кабели и прочие соединения, если они находятся под напряжением или подключены к сети напрямую или косвенно. • Всегда использовать прибор индикации для проверки отсутствия напряжения. • Необходимо убедиться, что металлические предметы не упали в электротехнический шкаф (риск образования электрической дуги). Отсутствие необходимой инженерно-технической практики, а также несоблюдение данных требований техники безопасности, может привести к травмированию пользователей или смертельному исходу. Риск повреждения устройства • В случае падения или повреждения устройства иным образом, рекомендуется полностью заменить его. Аксессуары • Соединительные шины и комплекты соединений. • Трансформатор управляющего напряжения (400 В AC -> 230 В AC). • Питание DC (12/24 В DC -> 230 В AC). • Распорные втулки для подъема устройства x 10 мм. • Межфазные изоляционные барьеры. • Клеммные крышки. • Клеммные экраны. • Дополнительные контакты (дополнительно). • Блокировка в 3 положениях (I - O - II). • Блокировочные аксессуары (RONIS - EL 11 AP). • Накладочная рамка двери. • Реле управления ATyS C30 + D10 или D20. • Реле управления ATyS C40. • Интерфейс ATyS D10 (удаленный дисплей). Более подробную информацию см. в руководстве пользователя к данному изделию в главе «Запасные части и аксессуары» Клеммы CONTROL/COMMAND - Устройство должно работать в ручном режиме. ШАГ 3 Недоговорной документ. Информация может быть изменена без предварительного уведомления. UT ШАГ 6B ШАГ 6C Ручной режим Режим блокировки (по умолчанию: в положении O) Зажим для хранения аварийной рукоятки ШАГ 3 AUT U AU UT 3x Ø 4-8 MM ШАГ 4 90° 90° I II 0 AUT Клеммы двойного источника питания 1 2 201 202 312 313 314 315 316 317 63A 64A 24 14 04 13 CONTROL OUTPUTS RJ 101 Aux. 1 Aux. 2 102 Прямой кабель RJ45, макс. длина 3 м. Удаленный дисплей ATyS D10 Подсоедините устройство кабелем с сечением 1,5 - 2,5 мм 2 . Винт M3 - момент затяжки: мин.: 0,5 Н·м – макс.: 0,6 Н·м 1 2 Размеры в мм. 125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса J 1 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 34 34 34 34 M 120 150 120 150 120 150 160 210 160 210 160 210 210 270 210 270 T 36 36 36 36 36 36 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 C 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 320 320 320 320 U 20 20 20 20 20 20 25 25 35 35 35 35 32 32 45 45 W 9 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 11 13 13 13 13 CA 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 C 21 M = = J1 U T ШАГ 1 Установка CA W U Вырез двери для передней панели. 50.5 20 138 165 Внимание! Устройство должно быть установлено на плоскую, твердую поверхность. Ok Ok Рекомендуемое расположение ШАГ 2 Клеммные соединения подвода питания Для подключения при помощи кабельных наконечников, твердых или гибких шин. ATyS d Моторизованный реверсивный рубильник БЫСТРЫЙ ЗАПУСК RU 125 A - 630 A Рукоятка не должна быть вставлена в устройство. Поверните переключатель выбора режима в положение AUT. Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Ручной режим/по умолчанию»: Выкл. ___________________________________________________________ ШАГ 6A Автоматический режим работы Для включения управления, перемкните контакт 312 с 317. Для перевода устройства в положение 0/Выкл., перемкните контакт 313 с 317. Для контакторной логики, перемкните контакт 316 с 317. Для эксплуатации: замкните контакт, соответствующий необходимому положению. Импульс ≥ 60 мс удерживается команда I положение I команда 0 положение 0 команда II положение II Контакторная логика Импульсная логика Ø7 Ø9 Fix. 180 Фикс. 195 Фикс. 180 Фикс. 195 Фикс. 180 КОРПУС B3 КОРПУС B4 КОРПУС B5 125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A Минимальное сечение кабеля Cu (мм 2 ) (IEC 60947-1) 35 35 50 95 120 185 2x95 2x120 Рекомендуемый сечение кабеля Cu (мм 2 ) - - - - - - 2x30x5 2x40x5 Максимальное сечение кабеля Cu (мм 2 ) 50 95 120 150 240 240 2x185 2x300 Максимальное сечение медных шин (мм) 25 25 25 32 32 32 50 50 Тип винта M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12 Рекомендуемый момент затяжки (Н·м) 8.3 8.3 8.3 20 20 20 40 40 Максимальный момент затяжки (Н·м) 13 13 13 26 26 26 45 45 541 988 E - 10/16 - RU www.socomec.com Для загрузки брошюр, каталогов и технических : http://www.socomec.com/en/ documentation-atys-d CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
1

рубильник - Socomec

Jun 21, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: рубильник - Socomec

ПроверкаВ ручном режиме управления проверьте проводку и, если она исправна, включите устройство.Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Источник» (зеленый): Вкл. ( I / II или I II )Светодиод «Ручной режим/по умолчанию», красный (продукт не готов): Вкл.

DPS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

AUT ESC

LampTest

TEST ON LOAD

LOCAL / REMOTE CTRL

MODE

TEST OFF LOAD

READY

ATYS d

ATYS g

ATYS t

Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008

Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS

Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS

Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client

Exemple de kit étiquettes

Etiquettes pour le DPS

Exemple de kit étiquettes vierge

ATYS p

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATYS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATyS p

PROGOK

AUT

READY

REMOTE CONTROL

ATyS t

E:F:

01

510

20

60

01

510

20

60

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

PROGOK

AUT

READYTEST ON LOAD

TEST OFF LOAD

ATyS g

Un

Auto Conf

5

110

14

5

1

1013

01

510

20

60

01

510

20

60

G:H:

E:F:

ON LOADESC

OFF LOAD LAMPMODE

ATyS D20 ATyS D10

P87_marquages_L.pdf 19/11/2012

Face avant PC

REMOTE CONTROL

ATyS d

G: U 10% F 5%H: U 20% F 10%

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

To ATyS D10

PROG

FAULT

ON ON

ON

TESTCONTROLAUT

ON ON

FAULTON

AUT

202 - L102 - N

201 - N101 - L

Aux Supply 230V

Aux 1 Aux 2(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

13142464A63A

ATySAVAIL.

OUTPUTS

04

2A / 250V2A / 24V

C317315314313312

CONTROL

316C

EnableCtrl OFF

XX

XX

XX

X

301 302L N

Aux Supply230V(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

NON-AUTOMATIC TRANSFER SWITCH3PSF

Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.

UL1008

Va.c. 50/60Hz1ph

Total systemResistance only

200

240 480 600

200 200 /400 400 400 400

3ph3ph3ph

2A3 2A5 2A72A1

2A4 2A6 2A82A2

1A3 1A5 1A71A1

1A4 1A6 1A81A2

Use 75°C wire

Instructions sheet : IS 537501

Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.

ATyS Ref.: 88888888800A code à barres

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

DPS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

AUT ESC

LampTest

TEST ON LOAD

LOCAL / REMOTE CTRL

MODE

TEST OFF LOAD

READY

ATYS d

ATYS g

ATYS t

Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008

Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS

Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS

Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client

Exemple de kit étiquettes

Etiquettes pour le DPS

Exemple de kit étiquettes vierge

ATYS p

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATYS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATyS p

PROGOK

AUT

READY

REMOTE CONTROL

ATyS t

E:F:

01

510

20

60

01

510

20

60

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

PROGOK

AUT

READYTEST ON LOAD

TEST OFF LOAD

ATyS g

Un

Auto Conf

5

110

14

5

1

1013

01

510

20

60

01

510

20

60

G:H:

E:F:

ON LOADESC

OFF LOAD LAMPMODE

ATyS D20 ATyS D10

P87_marquages_L.pdf 19/11/2012

Face avant PC

REMOTE CONTROL

ATyS d

G: U 10% F 5%H: U 20% F 10%

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

To ATyS D10

PROG

FAULT

ON ON

ON

TESTCONTROLAUT

ON ON

FAULTON

AUT

202 - L102 - N

201 - N101 - L

Aux Supply 230V

Aux 1 Aux 2(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

13142464A63A

ATySAVAIL.

OUTPUTS

04

2A / 250V2A / 24V

C317315314313312

CONTROL

316C

EnableCtrl OFF

XX

XX

XX

X

301 302L N

Aux Supply230V(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

NON-AUTOMATIC TRANSFER SWITCH3PSF

Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.

UL1008

Va.c. 50/60Hz1ph

Total systemResistance only

200

240 480 600

200 200 /400 400 400 400

3ph3ph3ph

2A3 2A5 2A72A1

2A4 2A6 2A82A2

1A3 1A5 1A71A1

1A4 1A6 1A81A2

Use 75°C wire

Instructions sheet : IS 537501

Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.

ATyS Ref.: 88888888800A code à barres

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

DPS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

AUT ESC

LampTest

TEST ON LOAD

LOCAL / REMOTE CTRL

MODE

TEST OFF LOAD

READY

ATYS d

ATYS g

ATYS t

Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008

Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS

Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS

Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client

Exemple de kit étiquettes

Etiquettes pour le DPS

Exemple de kit étiquettes vierge

ATYS p

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATYS

POWER

AUT

Ø 4 ... 8mm

ATyS p

PROGOK

AUT

READY

REMOTE CONTROL

ATyS t

E:F:

01

510

20

60

01

510

20

60

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

PROGOK

AUT

READYTEST ON LOAD

TEST OFF LOAD

ATyS g

Un

Auto Conf

5

110

14

5

1

1013

01

510

20

60

01

510

20

60

G:H:

E:F:

ON LOADESC

OFF LOAD LAMPMODE

ATyS D20 ATyS D10

P87_marquages_L.pdf 19/11/2012

Face avant PC

REMOTE CONTROL

ATyS d

G: U 10% F 5%H: U 20% F 10%

A: 3 PhB: 1 Ph

C: NeutralD: Neutral

To ATyS D10

PROG

FAULT

ON ON

ON

TESTCONTROLAUT

ON ON

FAULTON

AUT

202 - L102 - N

201 - N101 - L

Aux Supply 230V

Aux 1 Aux 2(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

XXX

XX

XX

XX

XX

13142464A63A

ATySAVAIL.

OUTPUTS

04

2A / 250V2A / 24V

C317315314313312

CONTROL

316C

EnableCtrl OFF

XX

XX

XX

X

301 302L N

Aux Supply230V(208-277V +/-20%)

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Un N° PP / PN1: 220 / 1272: 380 / 2203: 400 / 2304: 415 / 2405: 480 / 277

6: 208 / 1207: 220 / 1278: 230 / 1329: 240 / 138

10: 380 / 22011: 400 / 23012: 415 / 24013: 480 / 277

56789

101112131415161820

1:2:3:4:5:6:7:8:9:

10:11:12:13:14:

3344556677889

10

N°: ΔU ΔF %

XXX

50 H

z60

Hz

XX

XX

XX

XX

NON-AUTOMATIC TRANSFER SWITCH3PSF

Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.

UL1008

Va.c. 50/60Hz1ph

Total systemResistance only

200

240 480 600

200 200 /400 400 400 400

3ph3ph3ph

2A3 2A5 2A72A1

2A4 2A6 2A82A2

1A3 1A5 1A71A1

1A4 1A6 1A81A2

Use 75°C wire

Instructions sheet : IS 537501

Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.

ATyS Ref.: 88888888800A code à barres

Motorised Changeover Switch

ATyS

1600A Ref : 95054160

Проверка

ШАГ 5

ШАГ 1Установка в шкаф/на задней панели

ШАГ 3Клеммные соединения

COMMAND/CONTROL

ШАГ 2Подключение

БЛОКА питания

ШАГ 4Клеммные

соединения подвода ПИТАНИЯ

ШАГ 5ПРОВЕРКА

Монтаж и пусконаладка ШАГ 6AУправление внешней

командой (AUTO)

ШАГ 6CБлокировка

ШАГ 6BРучной режим

ШАГ 4

Перед первым использованием Проверить следующее при получении устройства и после удаления упаковки:• Упаковка и содержимое в надлежащем состоянии.• Артикул устройства соответствует номеру,

указанному в заказе.• В комплект должны входить:

ATyS d x 1 шт.Аварийная рукоятка и крепежный хомут, инструкция по быстрому запуску х 1 шт.

Внимание! Риск поражения электрическим током, получения

ожогов или причинения вреда здоровью персонала и/или повреждения оборудования.Инструкция по быстрому запуску предназначена для уже прошедшего необходимое обучение персонала по монтажу и пусконаладке устройства. Более подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации устройства, доступном на веб-сайте SOCOMEC.• Установку и ввод в эксплутацию данного устройства

должен выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск.

• Техническое обслуживание и прочие работы по обслуживанию должны выполняться обученным и должным образом квалифицированным персоналом.

• Не держать в руках кабели и прочие соединения, если они находятся под напряжением или подключены к сети напрямую или косвенно.

• Всегда использовать прибор индикации для проверки отсутствия напряжения.

• Необходимо убедиться, что металлические предметы не упали в электротехнический шкаф (риск образования электрической дуги).

Отсутствие необходимой инженерно-технической практики, а также несоблюдение данных требований техники безопасности, может привести к травмированию пользователей или смертельному исходу.

Риск повреждения устройства

• В случае падения или повреждения устройства иным образом, рекомендуется полностью заменить его.

Аксессуары• Соединительные шины и комплекты соединений.• Трансформатор управляющего напряжения (400 В

AC -> 230 В AC).• Питание DC (12/24 В DC -> 230 В AC).• Распорные втулки для подъема устройства x 10 мм.• Межфазные изоляционные барьеры.• Клеммные крышки.• Клеммные экраны.• Дополнительные контакты (дополнительно).• Блокировка в 3 положениях (I - O - II).• Блокировочные аксессуары (RONIS - EL 11 AP).• Накладочная рамка двери.• Реле управления ATyS C30 + D10 или D20.• Реле управления ATyS C40.• Интерфейс ATyS D10 (удаленный дисплей).Более подробную информацию см. в руководстве пользователя к данному изделию в главе «Запасные части и аксессуары»

Клеммы CONTROL/COMMAND - Устройство должно работать в ручном режиме.Клеммы CONTROL/COMMAND -ШАГ 3

Недоговорной документ.Информация может быть изменена без предварительного уведомления.

AUTAUTAUTAUT

ШАГ 6B

ШАГ 6C

Ручной режим

Режим блокировки(по умолчанию: в положении O)

Зажим для хранения

аварийной рукоятки

ШАГ 3

AUTAUTAUTAUT

3xØ 4-8 MM

ШАГ 4

90° 90°

I II

0AUT

Клеммы двойного источника питания

1 2

2012

02

312 313 314 315 316 317 63A 64A 24 14 04 13

CONTROL OUTPUTS

RJ

101 Aux.

1

Aux.

2

102

Прямой кабель RJ45, макс. длина 3 м.

Удаленный дисплей ATyS

D10

Подсоедините устройство кабелем с сечением 1,5 - 2,5 мм2.Винт M3 - момент затяжки: мин.: 0,5 Н·м – макс.: 0,6 Н·м

1

2

Размеры в мм.

125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A

3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса

J 1 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 34 34 34 34

M 120 150 120 150 120 150 160 210 160 210 160 210 210 270 210 270

T 36 36 36 36 36 36 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65

C 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 320 320 320 320

U 20 20 20 20 20 20 25 25 35 35 35 35 32 32 45 45

W 9 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 11 13 13 13 13

CA 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20

C 21

Ø7

Ø9

Fix.

180

Fix.

195

CA

W

M

Fix.

195

Fix.

180

==

J1

U

CA

W

U

UT

ШАГ 1 Установка

C 21

Ø7

Ø9

Fix.

180

Fix.

195

CA

W

M

Fix.

195

Fix.

180

==

J1

U

CA

W

T

U

U

Вырез двери для передней панели.

50.5

20138

165

Внимание! Устройство должно быть установлено на плоскую, твердую поверхность.

Ok OkРекомендуемое расположение

ШАГ 2 Клеммные соединения подвода питания

Для подключения при помощи кабельных наконечников, твердых или гибких шин.

ATyS dМоторизованный реверсивный рубильник

БЫСТРЫЙ ЗАПУСКRU 125 A - 630 A

Рукоятка не должна быть вставлена в устройство. Поверните переключатель выбора режима в положение AUT.Светодиод питания (зеленый):Вкл.Светодиод «Ручной режим/по умолчанию»: Выкл.___________________________________________________________

Рукоятка не должна быть вставлена в

ШАГ 6A Автоматический режим работы

Для включения управления, перемкните контакт 312 с 317. Для перевода устройства в положение 0/Выкл., перемкните контакт 313 с 317. Для контакторной логики, перемкните контакт 316 с 317.Для эксплуатации: замкните контакт, соответствующий необходимому положению.

Импульс ≥ 60 мс удерживается

команда I

положение I

команда 0

положение 0

команда II

положение II

Контакторная логикаИмпульсная логика

C 21

Ø7

Ø9

Fix.

180

Fix.

195

CA

W

M

Fix.

195

Fix.

180

==

J1

U

CA

W

T

U

U

Фик

с. 1

95

Фик

с. 1

80

Фик

с. 1

95Ф

икс.

180

КОРПУС B3 КОРПУС B4 КОРПУС B5

125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A

Минимальное сечение кабеля Cu (мм2) (IEC 60947-1) 35 35 50 95 120 185 2x95 2x120

Рекомендуемый сечение кабеля Cu (мм2) - - - - - - 2x30x5 2x40x5

Максимальное сечение кабеля Cu (мм2) 50 95 120 150 240 240 2x185 2x300

Максимальное сечение медных шин (мм) 25 25 25 32 32 32 50 50

Тип винта M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12

Рекомендуемый момент затяжки (Н·м) 8.3 8.3 8.3 20 20 20 40 40

Максимальный момент затяжки (Н·м) 13 13 13 26 26 26 45 45

541 988 E - 10/16 - RU

www.socomec.comДля загрузки брошюр, каталогов и технических :http://www.socomec.com/en/documentation-atys-d

CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE