Проверка В ручном режиме управления проверьте проводку и, если она исправна, включите устройство. Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Источник» (зеленый): Вкл. ( I / II или I II ) Светодиод «Ручной режим/по умолчанию», красный (продукт не готов): Вкл. 102 - N 101 - L Aux 1 202 - L 201 - N Aux 2 ШАГ 5 ШАГ 1 Установка в шкаф/ на задней панели ШАГ 3 Клеммные соединения COMMAND/CONTROL ШАГ 2 Подключение БЛОКА питания ШАГ 4 Клеммные соединения подвода ПИТАНИЯ ШАГ 5 ПРОВЕРКА Монтаж и пусконаладка ШАГ 6A Управление внешней командой (AUTO) ШАГ 6C Блокировка ШАГ 6B Ручной режим ШАГ 4 Перед первым использованием Проверить следующее при получении устройства и после удаления упаковки: • Упаковка и содержимое в надлежащем состоянии. • Артикул устройства соответствует номеру, указанному в заказе. • В комплект должны входить: ATyS d x 1 шт. Аварийная рукоятка и крепежный хомут, инструкция по быстрому запуску х 1 шт. Внимание! Риск поражения электрическим током, получения ожогов или причинения вреда здоровью персонала и/или повреждения оборудования. Инструкция по быстрому запуску предназначена для уже прошедшего необходимое обучение персонала по монтажу и пусконаладке устройства. Более подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации устройства, доступном на веб-сайте SOCOMEC. • Установку и ввод в эксплутацию данного устройства должен выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск. • Техническое обслуживание и прочие работы по обслуживанию должны выполняться обученным и должным образом квалифицированным персоналом. • Не держать в руках кабели и прочие соединения, если они находятся под напряжением или подключены к сети напрямую или косвенно. • Всегда использовать прибор индикации для проверки отсутствия напряжения. • Необходимо убедиться, что металлические предметы не упали в электротехнический шкаф (риск образования электрической дуги). Отсутствие необходимой инженерно-технической практики, а также несоблюдение данных требований техники безопасности, может привести к травмированию пользователей или смертельному исходу. Риск повреждения устройства • В случае падения или повреждения устройства иным образом, рекомендуется полностью заменить его. Аксессуары • Соединительные шины и комплекты соединений. • Трансформатор управляющего напряжения (400 В AC -> 230 В AC). • Питание DC (12/24 В DC -> 230 В AC). • Распорные втулки для подъема устройства x 10 мм. • Межфазные изоляционные барьеры. • Клеммные крышки. • Клеммные экраны. • Дополнительные контакты (дополнительно). • Блокировка в 3 положениях (I - O - II). • Блокировочные аксессуары (RONIS - EL 11 AP). • Накладочная рамка двери. • Реле управления ATyS C30 + D10 или D20. • Реле управления ATyS C40. • Интерфейс ATyS D10 (удаленный дисплей). Более подробную информацию см. в руководстве пользователя к данному изделию в главе «Запасные части и аксессуары» Клеммы CONTROL/COMMAND - Устройство должно работать в ручном режиме. ШАГ 3 Недоговорной документ. Информация может быть изменена без предварительного уведомления. UT ШАГ 6B ШАГ 6C Ручной режим Режим блокировки (по умолчанию: в положении O) Зажим для хранения аварийной рукоятки ШАГ 3 AUT U AU UT 3x Ø 4-8 MM ШАГ 4 90° 90° I II 0 AUT Клеммы двойного источника питания 1 2 201 202 312 313 314 315 316 317 63A 64A 24 14 04 13 CONTROL OUTPUTS RJ 101 Aux. 1 Aux. 2 102 Прямой кабель RJ45, макс. длина 3 м. Удаленный дисплей ATyS D10 Подсоедините устройство кабелем с сечением 1,5 - 2,5 мм 2 . Винт M3 - момент затяжки: мин.: 0,5 Н·м – макс.: 0,6 Н·м 1 2 Размеры в мм. 125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса 3 полюса 4 полюса J 1 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 34 34 34 34 M 120 150 120 150 120 150 160 210 160 210 160 210 210 270 210 270 T 36 36 36 36 36 36 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 C 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 244 320 320 320 320 U 20 20 20 20 20 20 25 25 35 35 35 35 32 32 45 45 W 9 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 11 13 13 13 13 CA 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 C 21 M = = J1 U T ШАГ 1 Установка CA W U Вырез двери для передней панели. 50.5 20 138 165 Внимание! Устройство должно быть установлено на плоскую, твердую поверхность. Ok Ok Рекомендуемое расположение ШАГ 2 Клеммные соединения подвода питания Для подключения при помощи кабельных наконечников, твердых или гибких шин. ATyS d Моторизованный реверсивный рубильник БЫСТРЫЙ ЗАПУСК RU 125 A - 630 A Рукоятка не должна быть вставлена в устройство. Поверните переключатель выбора режима в положение AUT. Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Ручной режим/по умолчанию»: Выкл. ___________________________________________________________ ШАГ 6A Автоматический режим работы Для включения управления, перемкните контакт 312 с 317. Для перевода устройства в положение 0/Выкл., перемкните контакт 313 с 317. Для контакторной логики, перемкните контакт 316 с 317. Для эксплуатации: замкните контакт, соответствующий необходимому положению. Импульс ≥ 60 мс удерживается команда I положение I команда 0 положение 0 команда II положение II Контакторная логика Импульсная логика Ø7 Ø9 Fix. 180 Фикс. 195 Фикс. 180 Фикс. 195 Фикс. 180 КОРПУС B3 КОРПУС B4 КОРПУС B5 125 A 160 A 200 A 250 A 315 A 400 A 500 A 630 A Минимальное сечение кабеля Cu (мм 2 ) (IEC 60947-1) 35 35 50 95 120 185 2x95 2x120 Рекомендуемый сечение кабеля Cu (мм 2 ) - - - - - - 2x30x5 2x40x5 Максимальное сечение кабеля Cu (мм 2 ) 50 95 120 150 240 240 2x185 2x300 Максимальное сечение медных шин (мм) 25 25 25 32 32 32 50 50 Тип винта M8 M8 M8 M10 M10 M10 M12 M12 Рекомендуемый момент затяжки (Н·м) 8.3 8.3 8.3 20 20 20 40 40 Максимальный момент затяжки (Н·м) 13 13 13 26 26 26 45 45 541 988 E - 10/16 - RU www.socomec.com Для загрузки брошюр, каталогов и технических : http://www.socomec.com/en/ documentation-atys-d CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
ПроверкаВ ручном режиме управления проверьте проводку и, если она исправна, включите устройство.Светодиод питания (зеленый):Вкл. Светодиод «Источник» (зеленый): Вкл. ( I / II или I II )Светодиод «Ручной режим/по умолчанию», красный (продукт не готов): Вкл.
DPS
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
AUT ESC
LampTest
TEST ON LOAD
LOCAL / REMOTE CTRL
MODE
TEST OFF LOAD
READY
ATYS d
ATYS g
ATYS t
Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008
Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS
Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS
Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client
Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.
UL1008
Va.c. 50/60Hz1ph
Total systemResistance only
200
240 480 600
200 200 /400 400 400 400
3ph3ph3ph
2A3 2A5 2A72A1
2A4 2A6 2A82A2
1A3 1A5 1A71A1
1A4 1A6 1A81A2
Use 75°C wire
Instructions sheet : IS 537501
Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.
ATyS Ref.: 88888888800A code à barres
Motorised Changeover Switch
ATyS
1600A Ref : 95054160
DPS
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
AUT ESC
LampTest
TEST ON LOAD
LOCAL / REMOTE CTRL
MODE
TEST OFF LOAD
READY
ATYS d
ATYS g
ATYS t
Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008
Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS
Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS
Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client
Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.
UL1008
Va.c. 50/60Hz1ph
Total systemResistance only
200
240 480 600
200 200 /400 400 400 400
3ph3ph3ph
2A3 2A5 2A72A1
2A4 2A6 2A82A2
1A3 1A5 1A71A1
1A4 1A6 1A81A2
Use 75°C wire
Instructions sheet : IS 537501
Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.
ATyS Ref.: 88888888800A code à barres
Motorised Changeover Switch
ATyS
1600A Ref : 95054160
DPS
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
POWER
AUT
Ø 4 ... 8mm
AUT ESC
LampTest
TEST ON LOAD
LOCAL / REMOTE CTRL
MODE
TEST OFF LOAD
READY
ATYS d
ATYS g
ATYS t
Etiquette sur appareil de coupureconvenant aux formats B3 tri à B8 tétraExemple de contenu similaire aux véritablesindications avec la norme UL1008
Marquage montrant à l’opérateurles emplacements de collagedes étiquettes de CONTROL et de OUTPUTS
Etiquette vierge pourd’autres marques que Socomecet applications autres que l’ATyS
Etiquette vierge pour masquerl’accessibilité à un connecteurnon utilisé par le client
Suitable for control of motors, electric discharge lamps, tungsten filament lamps, and electric heating equipmentwhere the sum of motor full-load ampere ratings and the ampere ratings of other loads do not exceed the total systemampere rating of the switch and the tungsten load does not exceed 30 percent of the total system switch rating. When protected by a circuit breaker without adjustable short-time responseonly or by fuses, this transfer switch is rated for use on a circuit capableof delivering not more than 14kA rms symmetrical, 600 volts maximum. When protected by 600 ampere maximum Class J Fuse,this transferswitch is rated for use on a circuit capable of delivering not morethan 65 kA rms symmetrical amperes, 600 volts maximum.
UL1008
Va.c. 50/60Hz1ph
Total systemResistance only
200
240 480 600
200 200 /400 400 400 400
3ph3ph3ph
2A3 2A5 2A72A1
2A4 2A6 2A82A2
1A3 1A5 1A71A1
1A4 1A6 1A81A2
Use 75°C wire
Instructions sheet : IS 537501
Use Copper or Aluminium wire Use of listed (ZMVV) terminal lugs:- CMC, LA 630-R Terminal tighteningtorque: 310lb.in.- PANDUIT, LAM2A 350 Terminaltightening torque: 398lb.in.
ATyS Ref.: 88888888800A code à barres
Motorised Changeover Switch
ATyS
1600A Ref : 95054160
Проверка
ШАГ 5
ШАГ 1Установка в шкаф/на задней панели
ШАГ 3Клеммные соединения
COMMAND/CONTROL
ШАГ 2Подключение
БЛОКА питания
ШАГ 4Клеммные
соединения подвода ПИТАНИЯ
ШАГ 5ПРОВЕРКА
Монтаж и пусконаладка ШАГ 6AУправление внешней
командой (AUTO)
ШАГ 6CБлокировка
ШАГ 6BРучной режим
ШАГ 4
Перед первым использованием Проверить следующее при получении устройства и после удаления упаковки:• Упаковка и содержимое в надлежащем состоянии.• Артикул устройства соответствует номеру,
указанному в заказе.• В комплект должны входить:
ATyS d x 1 шт.Аварийная рукоятка и крепежный хомут, инструкция по быстрому запуску х 1 шт.
Внимание! Риск поражения электрическим током, получения
ожогов или причинения вреда здоровью персонала и/или повреждения оборудования.Инструкция по быстрому запуску предназначена для уже прошедшего необходимое обучение персонала по монтажу и пусконаладке устройства. Более подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации устройства, доступном на веб-сайте SOCOMEC.• Установку и ввод в эксплутацию данного устройства
должен выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск.
• Техническое обслуживание и прочие работы по обслуживанию должны выполняться обученным и должным образом квалифицированным персоналом.
• Не держать в руках кабели и прочие соединения, если они находятся под напряжением или подключены к сети напрямую или косвенно.
• Всегда использовать прибор индикации для проверки отсутствия напряжения.
• Необходимо убедиться, что металлические предметы не упали в электротехнический шкаф (риск образования электрической дуги).
Отсутствие необходимой инженерно-технической практики, а также несоблюдение данных требований техники безопасности, может привести к травмированию пользователей или смертельному исходу.
Риск повреждения устройства
• В случае падения или повреждения устройства иным образом, рекомендуется полностью заменить его.
Аксессуары• Соединительные шины и комплекты соединений.• Трансформатор управляющего напряжения (400 В
AC -> 230 В AC).• Питание DC (12/24 В DC -> 230 В AC).• Распорные втулки для подъема устройства x 10 мм.• Межфазные изоляционные барьеры.• Клеммные крышки.• Клеммные экраны.• Дополнительные контакты (дополнительно).• Блокировка в 3 положениях (I - O - II).• Блокировочные аксессуары (RONIS - EL 11 AP).• Накладочная рамка двери.• Реле управления ATyS C30 + D10 или D20.• Реле управления ATyS C40.• Интерфейс ATyS D10 (удаленный дисплей).Более подробную информацию см. в руководстве пользователя к данному изделию в главе «Запасные части и аксессуары»
Клеммы CONTROL/COMMAND - Устройство должно работать в ручном режиме.Клеммы CONTROL/COMMAND -ШАГ 3
Недоговорной документ.Информация может быть изменена без предварительного уведомления.
AUTAUTAUTAUT
ШАГ 6B
ШАГ 6C
Ручной режим
Режим блокировки(по умолчанию: в положении O)
Зажим для хранения
аварийной рукоятки
ШАГ 3
AUTAUTAUTAUT
3xØ 4-8 MM
ШАГ 4
90° 90°
I II
0AUT
Клеммы двойного источника питания
1 2
2012
02
312 313 314 315 316 317 63A 64A 24 14 04 13
CONTROL OUTPUTS
RJ
101 Aux.
1
Aux.
2
102
Прямой кабель RJ45, макс. длина 3 м.
Удаленный дисплей ATyS
D10
Подсоедините устройство кабелем с сечением 1,5 - 2,5 мм2.Винт M3 - момент затяжки: мин.: 0,5 Н·м – макс.: 0,6 Н·м
Внимание! Устройство должно быть установлено на плоскую, твердую поверхность.
Ok OkРекомендуемое расположение
ШАГ 2 Клеммные соединения подвода питания
Для подключения при помощи кабельных наконечников, твердых или гибких шин.
ATyS dМоторизованный реверсивный рубильник
БЫСТРЫЙ ЗАПУСКRU 125 A - 630 A
Рукоятка не должна быть вставлена в устройство. Поверните переключатель выбора режима в положение AUT.Светодиод питания (зеленый):Вкл.Светодиод «Ручной режим/по умолчанию»: Выкл.___________________________________________________________
Рукоятка не должна быть вставлена в
ШАГ 6A Автоматический режим работы
Для включения управления, перемкните контакт 312 с 317. Для перевода устройства в положение 0/Выкл., перемкните контакт 313 с 317. Для контакторной логики, перемкните контакт 316 с 317.Для эксплуатации: замкните контакт, соответствующий необходимому положению.