Produktdatenblatt 00813-0105-4530, Rev JC Juli 2020 Rosemount ™ 5300 Füllstandsmessumformer Geführte Mikrowelle ■ Branchenführende Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit der Messung ■ Zulassung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 ermöglicht Einsatz in SIL2-Anwendungen ■ Verbesserte Anlagenverfügbarkeit mit vorausschauender Wartung und einfacher Störungsanalyse und -beseitigung ■ Multivariable-Messumformer verringert die Anzahl an Geräten und Prozessanschlüssen
104
Embed
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer...Juli 2020 Rosemount ™ 5300 ... Yokogawa FieldMate/PRM. Minimaler Wartungsaufwand reduziert die Kosten Einfache Störungsanalyse und -beseitigung
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Branchenführende Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit der Messung
Zulassung für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 ermöglicht Einsatz in SIL2-Anwendungen
Verbesserte Anlagenverfügbarkeit mit vorausschauender Wartung und einfacher Störungsanalyse und -beseitigung
Multivariable-Messumformer verringert die Anzahl an Geräten und Prozessanschlüssen
Zukunftsweisende Vorteile der geführten Mikrowelle
MessprinzipNiedrig-energetische Mikrowellenimpulse im Nanosekundenbereich werden entlang einer Sonde geführt, die in dasProzessmedium eingetaucht ist. Erreicht der Mikrowellenimpuls ein Medium mit einer anderen Dielektrizitätskonstante, so wird einTeil der Energie zum Messumformer reflektiert.
Der Messumformer misst anhand des Restimpulses der ersten Reflexion die Höhe der Trennschicht. Ein Teil der Welle, der nicht ander Oberfläche des oberen Produktes reflektiert wurde, läuft weiter, bis er an der Oberfläche des unteren Produktes reflektiert wird.Die Geschwindigkeit der Welle ist ausschließlich von der Dielektrizitätskonstanten des oberen Produktes abhängig.
Die Zeitdifferenz zwischen dem gesendeten und dem reflektierten Impuls wird in einen Abstand umgerechnet, der dann zurBerechnung des Füllstands bzw. der Höhe der Trennschicht verwendet wird. Die Intensität der Reflexion ist von derDielektrizitätskonstanten des Produktes abhängig: je höher Dielektrizitätskonstante des Produktes, desto stärker die Reflexion.
Abbildung 1: Messprinzip
A. ReferenzimpulsB. FüllstandC. Höhe der Trennschicht
Vorteile der Radartechnologie mit geführter Mikrowelle Hochpräzise und zuverlässige Direktmessungen des Füllstands ohne Kompensation bei sich ändernden Prozessbedingungen
(z. B. Dichte, Leitfähigkeit, Viskosität, pH-Wert, Temperatur und Druck)
Da keine beweglichen Teile vorhanden sind und keine Neukalibrierung erforderlich ist, wird der Wartungsaufwand minimiert.
Eignet sich für Anwendungen mit Dampf, Staub, Turbulenzen sowie Schaum
Geeignet für kleine Tanks, anspruchsvolle Tankgeometrie und Einbauten sowie unbeeinflusst durch das mechanische Designvon Bypasskammern
InhaltZukunftsweisende Vorteile der geführten Mikrowelle........................................................................................................................2
Einfache Nachrüstung in vorhandenen Bypasskammern oder erhältlich als komplette Baugruppe mit hochwertigen RosemountBypasskammern
Dynamische Dampfkompensation sorgt auch in Sattdampf für Genauigkeit
Große Koaxialsonde optimiert für Trennschichtanwendungen, bei denen der Füllstand und die Höhe der Trennschicht bis anden Flansch heran gemessen werden müssen
Überragende Leistungsmerkmale und Betriebszeit Einzigartige Direct-Switch-Technologie und Sondenendenprojektion verbessern die Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit
besonders in anspruchsvollen Anwendungen
Eine einzige Sonde für große Messbereiche, Einbauten und niedrige Dielektrizitätskonstanten sorgt für Zuverlässigkeit bei einergrößeren Bandbreite von Anwendungen, wie z. B. viskosen Medien
Ein Signalverarbeitungsalgorithmus erlaubt die Unterscheidung zwischen zwei Flüssigkeiten mit einer Oberschicht herunter bis1 in. (2,5 cm)
Intelligente galvanische Schnittstelle minimiert Einflüsse durch äußere Turbulenzen, wodurch die Stabilität der Mikrowellenerhöht und die elektromagnetische Verträglichkeit verbessert wird
Robustes Design und erhöhte Sicherheit Einzigartige, belastbare Geräteteile für den Einsatz bei äußerst hohen Temperaturen und Drücken mit mehreren
Schutzschichten
EchoLogics® sowie intelligente Softwarefunktionen ermöglichen eine verbesserte Messung der Oberfläche und die Erkennungeines vollen Behälters
Zulassung durch eine Drittorganisation als Überfüllsicherung und sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung ermöglichenEinsatz in SIL-3-Anwendungen
Elektronik und Kabelanschlüsse sind in separaten Gehäusen untergebracht, sodass eine sichere Handhabung und einverbesserter Feuchtigkeitsschutz gewährleistet werden
Prüfung des Geräts im eingebauten Zustand und zuverlässige Erkennung von hohem Füllstand mittels Verification Reflector
Einfache Installation und Integration in die Anlage Problemlose Aufrüstung durch Anpassung an bestehende Tankanschlüsse und zuschneidbare Sonden
Lange starre Sonden für robuste Messungen sind mit der segmentierten Sondenausführung (Code 4S) kosteneffektiv undpraktisch zu versenden, aufzubewahren und zu installieren
MultiVariable-Gerät verringert die Anzahl der Prozessanschlüsse
Nahtlose Systemintegration mit HART®, FOUNDATION™ Feldbus, Modbus® oder IEC 62591 (WirelessHART®) mit dem EmersonWireless 775 THUM™-Adapter
Voreingestellt oder einfache Konfiguration mit dem Rosemount Radar Master mit einem 5-Schritte-Assistenten,automatischem Anschluss und Online-Hilfe
Verbesserte Gerätebeschreibung (DD) mit einer schrittweisen Konfigurationsanleitung und Echokurvenfunktionalität in Toolswie AMS Device Manager sowie einem Feldkommunikator
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 3
DTM™ mit Echokurvenfunktionalität für die Verwendung in FDT®/DTM-kompatiblen Konfigurationstools-Hilfsmitteln wiePACTware™, Yokogawa FieldMate/PRM
Minimaler Wartungsaufwand reduziert die Kosten Einfache Störungsanalyse und -beseitigung im eingebauten Zustand dank anwenderfreundlicher Software unter Verwendung
leistungsstarker Echokurven- und Protokollierungstools
Signal Quality Metrics-Diagnose zur Erkennung von Produktablagerungen auf der Sonde oder zur Überwachung aufTurbulenzen, kochende Medien, Schaum und Emulsionen
Vorausschauende Wartung dank fortschrittlicher Diagnosefunktion und Plantweb™-Alarmen
Modulares Design senkt den Bedarf an Ersatzteilen und ermöglicht den einfachen Austausch des Messumformergehäuses beigeschlossenem Tank
Zugang zu Informationen mit Asset-TagsNeu ausgelieferte Geräte sind entweder mit einem einzigartigen QR-Code oder mit einem Typenschild versehen, mit dem Sieserienrelevante direkt vom Gerät abrufen können. Mit dieser Funktion können Sie:
Auf Gerätezeichnungen, Diagramme, technische Dokumentation und Informationen zur Störungsanalyse und -beseitigung inIhrem MyEmerson-Konto zugreifen
Verbessern Sie die Zeit bis zur Reparatur und halten Sie die Effizienz aufrecht
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Gerät verwenden
Eliminieren Sie den zeitaufwendigen Prozess, Typenschilder zu suchen und abzuschreiben, um auf Geräteinformationenzuzugreifen
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Bestellinformationen
Rosemount 5301 und 5302 für Füllstand und/oder Trennschicht in Flüssigkeiten
Die Rosemount 5301 und 5302 Geführte Mikrowelle Füllstandsmessumformer zeichnen sich durch bran-chenführende Leistungsmerkmale und Zuverlässigkeit bei der Messung in Flüssigkeiten aus. Zu den Merk-malen gehören:
Direct-Switch-Technologie und Sondenendenprojektion zur Messung von schwach reflektierenden Me-dien und großen Messbereichen
Große Auswahl an Sondenausführungen, Werkstoffen sowie Temperatur- und Druckbereichen erhöhtdie Anwendungsflexibilität
HART 4-20 mA, FOUNDATION™ Feldbus, Modbus oder IEC 62591 (WirelessHART®) mit dem THUM-Adapter(Einzelheiten siehe Emerson Wireless 775 THUM™ Adapter)
Zertifiziert für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 (Optionscode QT)
Erweiterte Diagnose (Optionscode D01 oder DA1)
Überprüfung des Messumformers und Überwachung auf hohen Füllstand (Optionscode HL1, HL2 oderHL3)
Spezifikation und Auswahl von Produktwerkstoffen, Optionen oder Komponenten müssen vom Bestellerdes Geräts vorgenommen werden. Siehe Werkstoffauswahl für weitere Informationen zur Werkstoffaus-wahl.
Tabelle 1: Bestellinformationen für Rosemount 5301 und 5302 Messumformer für Füllstand und/oder Trennschicht inFlüssigkeiten
Die mit einem Stern () versehenen Optionen sind die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzesteLieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Modell Produktbeschreibung
5301 Geführte Mikrowelle Messumformer für Füllstand oder Trennschicht in Flüssigkeiten (Trennschicht bei voll-ständig eingetauchter Sonde)
5302 Geführte Mikrowelle Messumformer für Füllstand und Trennschicht in Flüssigkeiten
Signalausgang
H 4-20 mA mit HART Kommunikation (werkseitiger Standardausgang ist HART 5, Optionscode HR7 für HART 7angeben) (Einzelheiten siehe 4-20 mA HART® (Ausgangsoptionscode H))
F FOUNDATION Feldbus (Einzelheiten siehe FOUNDATION™ Feldbus (Ausgangsoptionscode F))
M RS-485 mit Modbus-Kommunikation (Einzelheiten siehe Modbus® (Ausgangsoptionscode M))
U Konnektivität mit Rosemount 2410 Tank-Hub
Gehäusewerkstoff
A Polyurethan-beschichtetes Aluminium (Aluminiumlegierung A360, max. 0,6 Prozent Kupfergehalt)
S Edelstahl, Grade CF8M (ASTM A743)
Gewinde der Leitungseinführungen Hinweis
1 ½-14 NPT Inkl. 1 Stopfen
2 Adapter M20 x 1,5 Inkl. 1 Adapter und 1Stopfen
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 5
Tabelle 1: Bestellinformationen für Rosemount 5301 und 5302 Messumformer für Füllstand und/oder Trennschicht in Flüs-sigkeiten (Fortsetzung)
4 2 x Adapter M20 x 1,5 Inkl. 2 Adaptern und 1Stopfen
G(1)(2) Kabelverschraubung aus Metall (½-14 NPT) Inkl. 2 Verschraubungenund 1 Stopfen
Tabelle 1: Bestellinformationen für Rosemount 5301 und 5302 Messumformer für Füllstand und/oder Trennschicht in Flüs-sigkeiten (Fortsetzung)
Sicherheitszulassungen
QS Vorverwendungszertifikat der FMEDA-Daten. Nur lieferbar mit 4-20 mA HART Ausgang (Ausgangscode H).
QT Zertifiziert für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 mit FMEDA-Daten. Nur liefer-bar mit 4-20 mA HART Ausgang (Ausgangscode H).
Landesspezifische Zulassung
J1 Kanadische Zulassungsnummer (CRN)
J2(29) ASME B31.1
J7(30) IBR (Indian Boiler Regulation) (für ein beglaubigtes Formular III-C vom Werk die Zulassung Q47 auf einer sepa-raten Zeile bestellen)
J8(31)(32) EN Boiler (Europäische Kessel-Zulassung gemäß EN 12952-11 und EN 12953-9)
Zertifikat für Farbeindringprüfung
Q73 Zertifikat für Flüssigkeitseindringprüfung
Zertifikat für positive Werkstoffidentifizierung
Q76 Konformitätszertifikat für positive Werkstoffidentifizierung
SDN DNV GL-Zulassung (Det Norske Veritas Germanischer Lloyd)
SLL LR-Zulassung (Lloyds Register)
SKR Korean Register Zulassung
SBV BV-Zulassung (Bureau Veritas)
Installationsoptionen
LS(35) 9,8 in. (250 mm) langer Abstandshalter für flexible Einzelsonden, um den Kontakt mit Wand/Stutzen zu ver-hindern. Die Standardlänge des Abstandshaltes beträgt 3,9 in. (100 mm) für Sonden 5A und 5B.
BR Montagewinkel aus Edelstahl 316L für 1½ in. NPT Prozessanschluss (RA) (siehe Abbildung 47)
Gewichts- und Verankerungsoptionen für flexible Einzelsonden (Sondentyp 5A)
W3 Schweres Gewicht (empfohlen für die meisten Anwendungen) Gewicht = 2,43 lb (1,10 kg), Länge = 5,5 in.(140 mm), Durchmesser = 1,5 in. (37,5 mm)
W2 Kurzes Gewicht (für Messungen nahe am Sondenende) Gewicht = 0,88 lb (0,40 kg), Länge = 2 in. (50 mm),Durchmesser = 1,5 in. (37,5 mm)
Gewichtsoptionen für flexible Einzelsonden
WU Gewicht oder Klemmvorrichtung nicht an der Sonde befestigt
Überspannungsschutz
T1 Anschlussklemmenblock mit integriertem Überspannungsschutz. Wählbar mit 4-20 mA HART-Ausgang (Aus-gangscode H). Bereits in allen FOUNDATION Feldbus-Ausführungen enthalten.
Diagnosefunktionalität
D01 FOUNDATION Feldbus Diagnosesuite (einschließlich Signal Quality Metrics-Diagnose)
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 13
Tabelle 1: Bestellinformationen für Rosemount 5301 und 5302 Messumformer für Füllstand und/oder Trennschicht in Flüs-sigkeiten (Fortsetzung)
DA1 HART Diagnosesuite (einschließlich Signal Quality Metrics-Diagnose)
Tieftemperatur
BR5(36)(37)(38)
(39)-67 °F (-55 °C) Tieftemperatur
Verification Reflectors (Überwachung auf hohen Füllstand)
HL1(40) Verification Reflector für 3-in.- bis 6-in.-Rohrleitung/Bypasskammer (Überwachung auf hohen Füllstand). SieheVerification Reflector (Optionscode HL1, HL2 oder HL3) bzgl. weiterer Einzelheiten.
HL2(40) Verification Reflector für 8-in.-Rohrleitung/Bypasskammer (Überwachung auf hohen Füllstand). Siehe Verifica-tion Reflector (Optionscode HL1, HL2 oder HL3) bzgl. weiterer Einzelheiten.
HL3(40) Verification Reflector für Tanks und Rohrleitung/Bypasskammer ab 10 in. (Überwachung auf hohen Füllstand).Siehe Verification Reflector (Optionscode HL1, HL2 oder HL3) bzgl. weiterer Einzelheiten.
E-002-05 bedeutet Sondenlänge 2 ft. und 5 in. M-002-05 bedeutet 2,05 m.
(1) Nicht lieferbar mit Zulassungen für Ex-Schutz oder druckfeste Kapselung.(2) Die Mindesttemperatur beträgt -20 °C (-4 °F).(3) Nicht erhältlich mit Zulassungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Typ n.(4) Grenzwert der Prozessdichtung. Die tatsächlichen Grenzwerte sind vom ausgewählten Werkstoff, Flansch und O-Ring abhängig. Siehe
„Temperatur- und Druckgrenzen“ für Prozesstemperatur und Druckstufen, Flanschdruckstufen, Druckstufen der Tri-Clamp-Flansche undAusführung mit Schutzplatte.
(5) Erfordert unter „Abdichtung“ die Option „Keine“ (kein O-Ring).(6) Druckhaltende Teile sind für bis zu 752 °F (400 °C) ausgelegt, und die max. Betriebstemperatur beträgt 500 °F (260 °C).(7) Die max. Betriebstemperatur beträgt 482 °F (250 °C) für Optionscodes U1, E5, I5, IE, KA, KB, KD, KE, KF, KH, KI, KJ, KL oder Endbestimmungsländer
innerhalb der EAC-Wirtschaftsunion (Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan).(8) Für Anwendungen, bei denen eine große Menge Kontamination vorliegt, sollte eine Standard- oder Hochdruckdichtung verwendet werden, sofern
die Prozessbedingungen dies erlauben.(9) Liefermöglichkeit anderer Werkstoffe auf Anfrage.(10) Erfordert Betriebstemperaturen und -drücke mit Code H, P oder C.(11) Nur lieferbar für Sondentypcode 3C.(12) Nur lieferbar mit Betriebstemperatur und -druck Code S.(13) Erfordert Firmwareversion ab 2.L3.(14) Nur lieferbar mit Betriebstemperatur und -druck Code H.(15) Nicht lieferbar mit Code B1 oder B2 für abgesetzt montiertes Gehäuse.(16) 0,79 lb (0,36 kg) Standardgewicht für flexible Einzelsonden. L = 5,5 in. (140 mm). Für PTFE-beschichtete Sonden: 2,2 lb (1 kg) Standardgewicht
für flexible Einzelsonden. L = 17,1 in. (434 mm).(17) Die max. Sondenlänge für Sonden aus Duplex 2205 beträgt 105 ft. (32 m).(18) Zusätzliche Länge für das Befestigen wird werksseitig vorgesehen.(19) Erfordert Modell 5301.(20) Sondengewicht ist, sofern erforderlich, enthalten. Die Gesamtlänge der Sonde je nach ausgewählter Einheit für die Sondenlänge entweder in
Meter und Zentimeter oder in Feet und Inch angeben. Ist die Tankhöhe nicht exakt bekannt, die Sondenlänge bei der Bestellung aufrunden. DieSonde kann später auf die exakt benötigte Länge gekürzt werden. Die max. zulässige Länge wird durch die Prozessbedingungen bestimmt.Weitere Hinweise zur Sondenlänge sind unter Gesamtlänge der Sonde zu finden.
(21) Ausführung gemäß ASME B31.1. Kein Codestempel bzw. keine ASME-Zulassung verfügbar.(22) Die Sonden sind eigensicher.(23) Erfordert FOUNDATION Feldbus Signalausgang (Ui Parameter unter Produkt-Zulassungen).(24) Die EP-Zulassung (Republik Korea Druckfeste Kapselung) basiert auf der E7-Zulassung (IECEx Druckfeste Kapselung); daher wird in der Zulassung
der Modellcode E7 anstatt EP aufgeführt.(25) Lieferbar für Tankanschluss mit Flansch.(26) Die Standardeinstellung für den Alarm ist Hochalarm.(27) Schweißstellen gemäß EN/ISO-Richtlinien.(28) Zertifikat schließt alle druckhaltenden mediumberührten Teile ein.(29) Ausführung und Herstellung gemäß ASME B31.1. Kein Codestempel bzw. keine ASME-Zulassung verfügbar. Schweißsystem gemäß ASME IX.(30) Nur lieferbar mit Werkstoffcode 1, Betriebstemperatur und -druck Code S, H oder P, Sondentyp 3A, 3B, 3V, 4U, 4A, 4B, 4S, 5A oder 5B zusammen
mit ASME Flanschgrößen 2 in., 3 in. oder 4 in.(31) Nur lieferbar mit Signalausgangscode H und Sondentypcode 3V oder 4U.(32) Geeignet für den Einsatz als Teil eines Füllstandssensors einer Begrenzungsvorrichtung gemäß EN 12952-11 und EN 12953-9.(33) Erhältlich für Sondentyp 3A, 3B, 3C, 4A, 4B, 4S und PTFE-beschichtete 5A.(34) Messumformer mit Aluminiumgehäuse sind nicht für Installationen mit offenem Deck zugelassen.(35) Nicht lieferbar mit PTFE-beschichteten Sonden.(36) Nur lieferbar für Endbestimmungsländer innerhalb der EAC-Wirtschaftsunion (Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan).(37) Sämtliche Temperaturgrenzwerte bzgl. Werkstoff, Ex-Zulassungen und Auswahl der O-Ringe sind in Betracht zu ziehen.(38) Nicht lieferbar mit Optionscode QS oder U1.(39) Für Umgebungstemperaturen zwischen -67 °F (-55 °C) und -40 °F (-40 °C) beträgt der Einfluss der Umgebungstemperatur ± 0,012 in. (0,3 mm)/K
oder ± 45 ppm/K des gemessenen Wertes, je nachdem, welcher Wert größer ist. Für Umgebungstemperaturen zwischen -40 °F (-40 °C) und 185 °F(85 °C) gelten andere Leistungsspezifikationen.
(40) Nur lieferbar mit HART 4-20 mA-Ausgang (Code H), Standard-Betriebstemperatur und -druck (Code S), Werkstoffcode 1 und flexiblenEinzelsonden (Sondentyp 5A oder 5B).
(41) Erweiterte Produktgarantien von Rosemount bieten eine beschränkte Garantie von drei (3) oder fünf (5) Jahren ab Lieferdatum.(42) Lieferbar für Edelstahl, Alloy C-276, Alloy 400, Alloy 825 und Duplex 2205 Sonden, Typ 2A, 4A, 4B, 4S und 5A. Scheibenwerkstoff entspricht dem
Sondenwerkstoff. Weitere Informationen sind unter Zentrierscheibe für Rohrinstallationen zu finden.(43) Lieferbar für Sondentypen 2A, 4A, 4B, 4S und 5A. Nicht lieferbar mit Betriebstemperatur- und -druck Code H oder Werkstoffcode 7 und 8.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 15
(44) Nicht lieferbar für Schiffszulassungen.(45) Durch Auswahl von Optionscode XC für den Rosemount 5300 Geführte Mikrowelle Messumformer und einer Rosemount Bypasskammer werden
beide Produkte aneinander angepasst, konfiguriert und in einer Kiste versandt. Die Flanschschrauben werden nur von Hand festgezogen. Langestarre Einzelsonden (>8 ft./2,5 m) werden separat versandt, um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
16 Emerson.com/Rosemount
Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe
Der Rosemount 5303 Geführte Mikrowelle Messumformer für Füllstand zeichnet sich durch branchenfüh-rende Leistungsmerkmale und Zuverlässigkeit bei der Messung von Feststoffen aus. Zu den Merkmalen ge-hören:
Direct-Switch-Technologie und Sondenendenprojektion zur Messung von schwach reflektierenden Me-dien und großen Messbereichen
Messung unempfindlich gegenüber Staub, Feuchtigkeit und Produktschwankungen
HART 4-20 mA, FOUNDATION™ Feldbus, Modbus, oder IEC 62591 (WirelessHART®) mit dem THUM-Adap-ter (Einzelheiten siehe Emerson Wireless 775 THUM™ Adapter)
Sonden für hohe Gewichtsbelastungen (Sondentypen 6A und 6B)
Abstandshalter erhältlich, um einen Kontakt mit den Stutzen zu verhindern (Option LS)
Spezifikation und Auswahl von Produktwerkstoffen, Optionen oder Komponenten müssen vom Bestellerdes Geräts vorgenommen werden. Siehe Werkstoffauswahl für weitere Informationen zur Werkstoffaus-wahl.
Tabelle 2: Bestellinformationen für Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe
Die mit einem Stern () versehenen Optionen sind die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzesteLieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Modell Produktbeschreibung
5303 Messumformer Geführte Mikrowelle für Füllstand in Feststoffen
Signalausgang
H 4-20 mA mit HART Kommunikation (werkseitiger Standardausgang ist HART 5, Optionscode HR7 für HART7 angeben) (Einzelheiten siehe 4-20 mA HART® (Ausgangsoptionscode H))
F FOUNDATION Feldbus (Einzelheiten siehe FOUNDATION™ Feldbus (Ausgangsoptionscode F))
M RS-485 mit Modbus-Kommunikation (Einzelheiten siehe Modbus® (Ausgangsoptionscode M))
Gehäusewerkstoff
A Polyurethan-beschichtetes Aluminium (Aluminiumlegierung A360, max. 0,6 Prozent Kupfergehalt)
S Edelstahl, Grade CF8M (ASTM A743)
Gewinde der Leitungseinführungen Hinweis
1 ½-14 NPT Inkl. 1 Stopfen
2 Adapter M20 x 1,5 Inkl. 1 Adapter und 1 Stopfen
4 2 x Adapter M20 x 1,5 Inkl. 2 Adaptern und 1 Stopfen
G(1)(2) Kabelverschraubung aus Metall (½-14 NPT) Inkl. 2 Verschraubungen und 1 Stopfen
Prozessanschluss – Nennweite/Typ (andere Prozessanschlüsse auf Anfrage)
ASME-Flansche(10)(11)
AA 2 in. Class 150, RF (mit Dichtleiste)
AB 2 in. Class 300, RF (mit Dichtleiste)
BA 3 in. Class 150, RF (mit Dichtleiste)
BB 3 in. Class 300, RF (mit Dichtleiste)
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
18 Emerson.com/Rosemount
Tabelle 2: Bestellinformationen für Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe (Fortsetzung)
CA 4 in. Class 150, RF (mit Dichtleiste)
CB 4 in. Class 300, RF (mit Dichtleiste)
DA 6 in. Class 150, RF (mit Dichtleiste)
Flansche gemäß EN 1092-1(12)
HB DN50, PN40, Typ A ohne Dichtleiste
IA DN80, PN16, Typ A ohne Dichtleiste
IB DN80, PN40, Typ A ohne Dichtleiste
JA DN100, PN16, Typ A ohne Dichtleiste
JB DN100, PN40, Typ A ohne Dichtleiste
HI DN50, PN40, Typ E mit Vorsprung
HP DN50, PN16, Typ C mit Feder
HQ DN50, PN40, Typ C mit Feder
IH DN80, PN16, Typ E mit Vorsprung
II DN80, PN40, Typ E mit Vorsprung
IP DN80, PN16, Typ C mit Feder
IQ DN80, PN40, Typ C mit Feder
JH DN100, PN16, Typ E mit Vorsprung
JI DN100, PN40, Typ E mit Vorsprung
JP DN100, PN16, Typ C mit Feder
JQ DN100, PN40, Typ C mit Feder
KA DN150, PN16, Typ A ohne Dichtleiste
JIS-Flansche(12)
UA 50A, 10K, RF (mit Dichtleiste)
VA 80A, 10K, RF (mit Dichtleiste)
XA 100A, 10K, RF (mit Dichtleiste)
UB 50A, 20K, RF (mit Dichtleiste)
VB 80A, 20K, RF (mit Dichtleiste)
XB 100A, 20K, RF (mit Dichtleiste)
YA 150A, 10K, RF (mit Dichtleiste)
YB 150A, 20K, RF (mit Dichtleiste)
ZA 200A, 10K, RF (mit Dichtleiste)
ZB 200A, 20K, RF (mit Dichtleiste)
Gewindeanschlüsse(11) Sondentyp
RA 1½ in. NPT-Gewinde Alle
RC 2 in. NPT-Gewinde Alle
RB 1 in. NPT-Gewinde Alle
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 19
Tabelle 2: Bestellinformationen für Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe (Fortsetzung)
SA 1½ in. BSP (G 1½ in.) Gewinde Alle
SB 1 in. BSP (G 1 in.) Gewinde Alle
Ex-Zulassungen (siehe Produkt-Zulassungen)
NA Keine Ex-Zulassungen
E1(13) ATEX Druckfeste Kapselung
E3(13) China Druckfeste Kapselung
E5(13) USA Ex-Schutz
E6(13) Kanada Ex-Schutz
E7(13) IECEx Druckfeste Kapselung
I1 ATEX Eigensicherheit
IA(14) ATEX FISCO Eigensicherheit
I3 China Eigensicherheit
IC(14) China FISCO Eigensicherheit
I5 USA Eigensicherheit und keine Funken erzeugend
IE(14) USA FISCO Eigensicherheit
I6 Kanada Eigensicherheit
IF(14) Kanada FISCO Eigensicherheit
I7 IECEx Eigensicherheit
IG(14) IECEx FISCO Eigensicherheit
E2(13) INMETRO Druckfeste Kapselung
EM(13) Technical Regulations Customs Union (EAC) Druckfeste Kapselung
I2 INMETRO Eigensicherheit
IB(14) INMETRO FISCO Eigensicherheit
IM Technical Regulations Customs Union (EAC) Eigensicherheit
IN(14) Technical Regulations Customs Union (EAC) FISCO Eigensicherheit
E4(13) Japan Druckfeste Kapselung
EP(13)(15) Republik Korea Druckfeste Kapselung
KA(13) ATEX, USA, Kanada Druckfeste Kapselung/Ex-Schutz
KB(13) ATEX, USA, IECEx Druckfeste Kapselung/Ex-Schutz
KC(13) ATEX, Kanada, IECEx Druckfeste Kapselung/Ex-Schutz
KD(13) USA, Kanada, IECEx Druckfeste Kapselung/Ex-Schutz
KE ATEX, USA, Kanada Eigensicherheit
KF ATEX, USA, IECEx Eigensicherheit
KG ATEX, Kanada, IECEx Eigensicherheit
KH USA, Kanada, IECEx Eigensicherheit
KI(14) FISCO – ATEX, USA, Kanada Eigensicherheit
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
20 Emerson.com/Rosemount
Tabelle 2: Bestellinformationen für Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe (Fortsetzung)
KJ(14) FISCO – ATEX, USA, IECEX Eigensicherheit
KK(14) FISCO – ATEX, Kanada, IECEX Eigensicherheit
KL(14) FISCO – USA, Kanada, IECEX Eigensicherheit
N1 ATEX Typ n
N7 IECEx Typ n
Optionen (mit ausgewählter Modellnummer angeben)
Display
M1 Integrierter Digitalanzeiger
Kommunikation
HR7 4-20 mA mit Digitalsignal basierend auf HART 7-Protokoll
Hydrostatische Druckprüfung
P1(16) Hydrostatische Druckprüfung
Werkseitige Konfiguration
C1 Werkskonfiguration (Konfigurationsdatenblatt mit Bestellung einreichen, verfügbar unter Emerson.com/Rosemount)
Konfiguration der Alarmgrenzen
C4 Alarm- und Sättigungswerte gemäß NAMUR, Hochalarm
C5 Alarm- und Sättigungswerte gemäß NAMUR, Niedrigalarm
C8 Niedrigalarm(17) (Alarm- und Sättigungswerte gemäß Rosemount Standard)
Schweißdokumentation(18)
Q66 Bescheinigung über die Qualifizierung des Schweißverfahrens
Q67 Bescheinigung über Schweißerprüfung
Q68 Schweißanweisung
Sicherheitszulassungen
QS Vorverwendungszertifikat der FMEDA-Daten. Nur lieferbar mit 4-20 mA HART Ausgang (Ausgangscode H).
QT Zertifiziert für sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 mit FMEDA-Daten. Nur lie-ferbar mit 4-20 mA HART-Ausgang (Ausgangscode H).
Tabelle 2: Bestellinformationen für Rosemount 5303 Füllstandsmessumformer für Feststoffe (Fortsetzung)
Installationsoptionen
LS 9,8 in. (250 mm) langer Abstandshalter für flexible Einzelsonden, um den Kontakt mit Wand/Stutzen zu ver-hindern. Die Standardlänge für Abstandshalter ist 3,9 in. (100 mm) für Sondentyp 5A und 5B; 5,9 in. (150mm) für Sondentyp 6A und 6B.
BR Montagewinkel aus Edelstahl 316L für 1½ in. NPT Prozessanschluss (RA) (siehe Abbildung 47)
Überspannungsschutz
T1 Anschlussklemmenblock mit integriertem Überspannungsschutz. Wählbar mit 4-20 mA HART-Ausgang(Ausgangscode H). Bereits in allen FOUNDATION Feldbus-Ausführungen enthalten.
Diagnosefunktionalität
D01 FOUNDATION Feldbus Diagnosesuite (einschließlich Signal Quality Metrics-Diagnose)
DA1 HART Diagnosesuite (einschließlich Signal Quality Metrics-Diagnose)
Überfüllsicherung
U1 WHG Zulassung als Überfüllsicherung
Erweiterte Produktgarantie
WR3(20) 3-jährige beschränkte Garantie
WR5(20) 5-jährige beschränkte Garantie
Abgesetzte Montage des Gehäuses (siehe Abbildung 48)
B1 1 m/3,2 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
B2 2 m/6,5 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
B3 3 m/9,8 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
E-025-05 bedeutet Sondenlänge 25 ft. und 5 in. M-025-50 bedeutet 25,5 m.
(1) Nicht lieferbar mit Zulassungen für Ex-Schutz oder druckfeste Kapselung.(2) Die Mindesttemperatur beträgt -20 °C (-4 °F).(3) Nicht erhältlich mit Zulassungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Typ n.(4) Grenzwert der Prozessdichtung. Die tatsächlichen Grenzwerte sind vom ausgewählten Werkstoff, Flansch und O-Ring abhängig. Siehe
„Temperatur- und Druckgrenzen“ auf Prozesstemperatur und Druckstufen, Flanschdruckstufen, Druckstufen der Tri-Clamp-Flansche undAusführung mit Schutzplatte.
(5) Liefermöglichkeit anderer Werkstoffe auf Anfrage.(6) 0,79 lb (0,36 kg) Standardgewicht für flexible Einzelsonden. L = 5,5 in. (140 mm).(7) Verlängerung zur Befestigung wird werksseitig bereitgestellt.(8) 1,2 lb (0,56 kg) Standardgewicht für flexible Einzelsonden. L = 5,5 in. (140 mm).(9) Sondengewicht ist, sofern erforderlich, enthalten. Die Gesamtlänge der Sonde je nach ausgewählter Einheit für die Sondenlänge entweder in
Meter und Zentimeter oder in Feet und Inch angeben. Ist die Tankhöhe nicht exakt bekannt, die Sondenlänge bei der Bestellung aufrunden. DieSonde kann später auf die exakt benötigte Länge gekürzt werden. Die max. zulässige Länge wird durch die Prozessbedingungen bestimmt.Weitere Hinweise zur Sondenlänge sind unter Gesamtlänge der Sonde zu finden.
(10) Ausführung gemäß ASME B31.1. Kein Codestempel bzw. keine ASME-Zulassung verfügbar.(11) Lieferbar in Edelstahl 316L. Liefermöglichkeit anderer Werkstoffe auf Anfrage.(12) Lieferbar in Edelstahl 316L und EN 1.4404. Liefermöglichkeit anderer Werkstoffe auf Anfrage.(13) Die Sonden sind eigensicher.(14) Erfordert FOUNDATION Feldbus Signalausgang (Ui Parameter unter Produkt-Zulassungen).(15) Die EP-Zulassung (Republik Korea Druckfeste Kapselung) basiert auf der E7-Zulassung (IECEx Druckfeste Kapselung); daher wird in der Zulassung
der Modellcode E7 anstatt EP aufgeführt.(16) Lieferbar für Tankanschluss mit Flansch.(17) Die Standardeinstellung für den Alarm ist Hochalarm.(18) Schweißstellen gemäß EN/ISO-Richtlinien.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
22 Emerson.com/Rosemount
(19) Zertifikat schließt alle drucktragenden mediumberührten Teile ein.(20) Erweiterte Produktgarantien von Rosemount bieten eine beschränkte Garantie von drei (3) oder fünf (5) Jahren ab Lieferdatum.
ZubehörTabelle 3: Bestellinformationen für Zubehörteile
Die mit einem Stern () versehenen Optionen sind die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzesteLieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
Satz Gewichte
03300-7001-0002 Satz Gewichte für flexible Doppelsonde
03300-7001-0003 Satz Gewichte für flexible 4-mm-Einzelsonde
03300-7001-0004 Satz Gewichte für flexible 6-mm-Einzelsonde
Zentrierscheiben für starre Einzelsonde (D = 0,3 in./8 mm)(1)(2) Außendurchmesser
03300-1655-0001 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-0006 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, PTFE 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-0002 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 2,7 in. (68 mm)
03300-1655-0007 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, PTFE 2,7 in. (68 mm)
03300-1655-0003 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-0008 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, PTFE 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-0004 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-0009 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, PTFE 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-0005 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 7,40 in. (188 mm)
03300-1655-0010 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, PTFE 7,40 in. (188 mm)
Zentrierscheiben für starre Einzelsonde (D = 0,5 in./13 mm)(1)(2) Außendurchmesser
03300-1655-0301 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-0306 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, PTFE 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-0302 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 2,7 in. (68 mm)
03300-1655-0307 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, PTFE 2,7 in. (68 mm)
03300-1655-0303 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-0308 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, PTFE 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-0304 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-0309 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, PTFE 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-0305 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 7,40 in. (188 mm)
03300-1655-0310 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, PTFE 7,40 in. (188 mm)
Zentrierscheiben für flexible Einzel-/Doppelsonden(1)(2) Außendurchmesser
03300-1655-1001 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-1006 Satz, 2-in.-Zentrierscheibe, PTFE 1,8 in. (45 mm)
03300-1655-1002 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 2,7 in. (68 mm)
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 23
Tabelle 3: Bestellinformationen für Zubehörteile (Fortsetzung)
03300-1655-1007 Satz, 3-in.-Zentrierscheibe, PTFE 2,7 in. (68 mm)
03300-1655-1003 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-1008 Satz, 4-in.-Zentrierscheibe, PTFE 3,6 in. (92 mm)
03300-1655-1004 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-1009 Satz, 6-in.-Zentrierscheibe, PTFE 5,55 in. (141 mm)
03300-1655-1005 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, Edelstahl 7,40 in. (188 mm)
03300-1655-1010 Satz, 8-in.-Zentrierscheibe, PTFE 7,40 in. (188 mm)
Zentrierscheiben zur Befestigung zwischen den Segmenten (nur Sondentyp 4S) Außendurchmesser
Ersatzteilsatz für segmentierte starre Einzelsonde
03300-0050-0001 15.2 in./385 mm Segment für Anschluss oben (1 Stck.)
03300-0050-0002 31,5 in./800 mm Segment (1 Stck.)
03300-0050-0003 31,5 in./800 mm Segment (3 Stck.)
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
24 Emerson.com/Rosemount
Tabelle 3: Bestellinformationen für Zubehörteile (Fortsetzung)
03300-0050-0004 31,5 in./800 mm Segment (5 Stck.)
03300-0050-0005 31,5 in./800 mm Segment (12 Stck.)
Entlüftungsflansche(3)(4)
03300-1812-0092 Fisher™ (249B, 259B), 316/316L
03300-1812-0093 Fisher (249C), 316/316L
03300-1812-0091 Masoneilan™, 316/316L
Spülringe(4)
DP0002-2111-S6 2 in. ANSI, ¼ in. NPT Spülanschluss, 316L
DP0002-3111-S6 3 in. ANSI, ¼ in. NPT Spülanschluss, 316L
DP0002-4111-S6 4 in. ANSI/DN100, ¼ in. NPT Spülanschluss, 316L
DP0002-5111-S6 DN50, ¼ in. NPT Spülanschluss, 316L
DP0002-8111-S6 DN80, ¼ in. NPT Spülanschluss, 316L
HART Modem und Kabel
03300-7004-0001 MACTek® VIATOR® HART Modem und Kabel (RS232-Anschluss)
03300-7004-0002 MACTek VIATOR HART Modem und Kabel (USB-Anschluss)
Ersatzteilsatz für abgesetzt montiertes Gehäuses
03300-7006-0001 1 m/3,2 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
03300-7006-0002 2 m/6,5 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
03300-7006-0003 3 m/9,8 ft. Kabel und Halterung aus Edelstahl 316L für abgesetzte Montage des Gehäuses
Ersatzteilsatz für Verification Reflector (Überwachung auf hohen Füllstand) (erfordert 5300 Firmware-Version ab 2.H0)
05300-7200-0001 Für 3-in.- bis 8-in.-Rohrleitung/Bypasskammer (Innendurchmesser)
05300-7200-0002 Für Tanks oder Rohrleitung/Bypasskammer ab 10 in. (Innendurchmesser)
(1) Wenn für eine Sonde mit Flanschanschluss eine Zentrierscheibe erforderlich ist, kann die Zentrierscheibe mit den Optionen Sx oder Px imModellcode bestellt werden. Wenn eine Zentrierscheibe für einen Gewindeanschluss oder als Ersatzteil erforderlich ist, sollte diese mit den indieser Tabelle aufgelisteten Positionsnummern bestellt werden. Empfohlene Zentrierscheibenmaße für unterschiedliche Rohrklassen sind inTabelle 35 angegeben.
(2) Liefermöglichkeit von Zentrierscheiben aus einem anderen Werkstoff auf Anfrage.(3) 1 ½ in. NPT Gewindeanschluss (RA) ist erforderlich.(4) Nicht lieferbar mit Länderzulassungs-Optionscode J1 (CRN).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 25
Technische Daten
Leistungsdaten
Allgemeines
Referenzbedingungen
Standard-Einzelsonde, 77 °F (25 °C) in Wasser (DK = 80) und Umgebungsdruck in einem 4-in.-Rohr unter Verwendung der Funktion„Trim Near Zone“ (Nahbereich abgleichen).
Referenzgenauigkeit
± 0,12 in. (3 mm) oder 0,03 % des gemessenen Abstands, es gilt der größere Wert
Bei Sonden mit Abstandshaltern kann die Genauigkeit nahe den Abstandshaltern abweichen. Ein abgesetzt montiertes Gehäusekann die Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Reproduzierbarkeit
± 0,04 in. (1 mm)
Einfluss der Umgebungstemperatur
± 0,008 in. (0,2 mm)/°K oder ± 30 ppm/°K des gemessenen Werts, je nachdem, welcher Wert größer ist(1)
Elektromagnetische Interferenz (EMI)
Abgeschirmtes Kabel: ± 0,2 in. (5 mm)(2)
Ungeschirmtes Kabel: ± 2 in. (50 mm)(2)
Für FOUNDATION™ Feldbus-Geräte muss möglicherweise die Signalkabelabschirmung an der Spannungsversorgung geerdet werden,um eine optimale Leistung des Messumformers zu erzielen.
Schwellenwerte müssen möglicherweise angepasst werden. Siehe „Einstellungen der Schwellenwerte“ in der Betriebsanleitung desRosemount 5300 bzgl. allgemeiner Richtlinien zur manuellen Einstellung der Schwellenwerte.
Abstrahlung und Störfestigkeit: EMV-Richtlinie 2014/30/EU, EN 61326-1:2013 und EN61326-3-1:2006.
NAMUR-Empfehlungen: NE21(3)
CE-Kennzeichnung
Entspricht den anwendbaren Richtlinien (EMV, ATEX)
(1) Für den Optionscode BR5 mit Umgebungstemperaturen zwischen -67 °F (-55 °C) und -40 °F (-40 °C) ist der Einfluss der Umgebungstemperatur ± 0,012 in. (0,3mm)/°K oder ± 45 ppm/°K des gemessenen Werts, je nachdem, welcher Wert größer ist.
(2) Abweichung durch elektromagnetische Interferenz gemäß EN 61326.(3) NAMUR NE21 ist nicht mit Optionscode QT lieferbar.
EN 61326, IEC 61000-4-5, Stufe 2 kV (6 kV mit T1-Anschlussklemmenblock)
Kontamination/Produktablagerungen
Einzelsonden sollten bevorzugt eingesetzt werden, wenn mit dem Risiko einer Kontamination zu rechnen ist (da Beläge im Falleeiner Doppelsonde eine Brücke zwischen den beiden Sonden bzw. im Falle von Koaxialsonden eine Brücke zwischen der innerenSonde und dem äußeren Rohr bilden können).
Für viskose oder klebrige Anwendungen werden PTFE-Sonden empfohlen. Zudem ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich.
Bei viskosen oder klebrigen Anwendungen sollten keine an der Einzelsonde befestigten Zentrierscheiben verwendet werden.
Signal Quality Metrics (Optionscode D01 oder DA1) können zur Bestimmung des Reinigungsintervalls verwendet werden.Signal Quality Metrics können von Messumformern berechnet werden, die mit der optionalen Diagnosesuite ausgestattet sind.
Tabelle 4: Max. empfohlene Viskosität und Kontamination/Ablagerungen
Einzelsonde 8000 cP(1)(2) Ablagerungen sind zulässig
Doppelsonde/große Koaxialsonde 1500 cP Dünne Ablagerungen sind zulässig, dür-fen jedoch keine Brückenbildung verursa-chen
Koaxialsonde 500 cP Nicht empfohlen
(1) Wenden Sie sich im Fall von Agitation/Turbulenzen und bei hochviskosen Produkten an Ihren Emerson-Vertreter vor Ort.(2) Vorsichtig vorgehen bei HTHP-Anwendungen mit viskosen oder kristallisierenden Medien, in denen die Temperatur am Geräteanschluss deutlich
unter der Prozesstemperatur liegt und das Risiko von Ablagerungen im oberen Bereich der Sonde besteht, die die Stärke des Messsignals mindernkönnten. Für solche Anwendungen den Einsatz von HP- oder STD-Sonden erwägen.
MessbereichDie Messbereiche und Mindestwerte der Dielektrizitätskonstanten für alle Sonden finden Sie unter Tabelle 5 und Tabelle 6. Da derMessbereich von der Anwendung und den nachfolgend beschriebenen Faktoren abhängig ist, handelt es sich bei den Wertenausschließlich um Richtlinien für saubere Flüssigkeiten. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Emerson Vertriebsbüro.
AnmerkungDen maximal empfohlenen Messbereich für abgesetzt montierte Gehäuse unterschiedlicher Längen, Installationstypen,Dielektrizitätskonstanten und Sondentypen finden Sie unter Tabelle 7 und Tabelle 8.
Da das Echo von verschiedenen Parametern (Faktoren) beeinflusst werden kann, variiert der maximale Messbereich je nachAnwendung wie folgt:
Störende Einbauten in der Nähe der Sonde.
Medien mit höherer Dielektrizitätskonstante (εr) geben eine bessere Reflexion und erlauben einen größeren Messbereich.
Schaum an der Oberfläche und Partikel in der Tankatmosphäre können ebenfalls Auswirkungen auf die Leistungsmerkmale derMessung haben.
Starke Ablagerungen/Kontaminationen auf der Sonde können den Messbereich verringern und falsche Füllstandsmesswerteverursachen.
(1) Validiert für einen Umgebungstemperaturbereich von -40 °F bis 185 °F (-40 °C bis 85 °C).(2) Die Messgenauigkeit kann um bis zu ± 1,2 in. (30 mm) beeinflusst werden.
Tabelle 8: Messbereich für abgesetzt montiertes Gehäuse für Kammer-/Rohrinstallationen < 4 in. (100 mm), ft. (m)
Sondentyp(1) 1 m abgesetztes Gehäuse 2 m abgesetztes Gehäuse 3 m abgesetztes Gehäuse
(1) Validiert für einen Umgebungstemperaturbereich von -40 °F bis 185 °F (-40 °C bis 85 °C).(2) Die Messgenauigkeit kann um bis zu ± 1,2 in. (30 mm) beeinflusst werden.(3) Die erforderliche Größe der Bypasskammer/Rohrleitung ist 3 oder 4 in. (75 oder 100 mm).
Messbereich für die Trennschicht
Die maximal zulässige Dicke des oberen Produktes und der Messbereich werden hauptsächlich durch die Dielektrizitätskonstanteder beiden Flüssigkeiten bestimmt.
Eine typische Anwendung ist die Messung der Trennschicht zwischen Öl/ölähnlichen und Wasser/wasserähnlichen Produkten mitniedriger (< 3) Dielektrizitätskonstante des oberen Produktes und hoher (> 20) Dielektrizitätskonstante des unteren Produktes. Beisolchen Anwendungen ist der max. Messbereich durch die Länge der Koaxial-, großen Koaxial-, starren Doppel- und starrenEinzelsonden eingeschränkt.
Für flexible Sonden wird der max. Messbereich entsprechend des nachfolgenden Diagramms um die max. Dicke des oberenProduktes reduziert. Die Merkmale können jedoch je nach Anwendung variieren. Der max. Abstand zur Trennschicht beträgt 164 ft.(50 m) minus der max. Dicke des oberen Produktes.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 29
Abbildung 2: Max. Dicke des oberen Produktes für die flexible Einzelsonde
1 3 5 7 9 110
16 (5)
33 (10)
49 (15)
66 (20)
82 (25)
98 (30)
115 (35)
A
B
C
A. Max. Dicke des oberen Produktes, ft. (m)B. Dielektrizitätskonstante oberes ProduktC. Dielektrizitätskonstante unteres Produkt
Abbildung 3: Max. Dicke des oberen Produktes für die flexible Doppelsonde
1 3 5 7 9 110
16 (5)
33 (10)
49 (15)
66 (20)
82 (25)
98 (30)
115 (35)
A
B
C
A. Max. Dicke des oberen Produktes, ft. (m)B. Dielektrizitätskonstante oberes ProduktC. Dielektrizitätskonstante unteres Produkt
Genauigkeit über den MessbereichDer Messbereich ist vom Sondentyp, der Dielektrizitätskonstanten des Produktes und der Installationsumgebung abhängig undwird von den Blindzonen ganz oben und unten an der Sonde begrenzt. In den Blindzonen übersteigt die Genauigkeit ± 1,18 in. (30mm) und Messungen sind unter Umständen nicht möglich. Messungen in der Nähe der Blindzonen weisen eine geringereGenauigkeit auf.
Die folgenden Bedingungen wirken sich auf die Blindzonen aus:
Sind die Einzel- oder Doppelsonden in einem Stutzen installiert, muss die Stutzenhöhe zur angegebenen oberen Blindzoneaddiert werden.
Bei der Messung eines Prozessmediums mit hoher Dielektrizitätskonstante beinhaltet der Messbereich der flexiblen Einzelsondemit PTFE-Beschichtung das Gewicht.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
30 Emerson.com/Rosemount
Bei Verwendung einer Zentrierscheibe aus Metall beträgt die untere Blindzone 8 in. (20 cm), inkl. des eventuell vorhandenenGewichts. Die Verwendung einer Zentrierscheibe aus PTFE hat keinen Einfluss auf die untere Blindzone.
Abbildung 4: Blindzonen
A. Obere BlindzoneB. Reduzierte GenauigkeitC. Untere Blindzone
AnmerkungMessungen sind in den Blindzonen u. U. nicht möglich, und Messungen in der Nähe von Blindzonen weisen eine geringereGenauigkeit auf. Die 4-20-mA-Punkte sollten deshalb außerhalb dieser Zonen konfiguriert werden.
Abbildung 5 , Abbildung 6, Abbildung 7 und Abbildung 8 zeigen die Genauigkeit über den Messbereich bei Referenzbedingungenmit unterschiedlichen Sondentypen und unterschiedlicher Dielektrizitätskonstante des Produktes.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 31
Abbildung 5: Genauigkeit über den Messbereich für Einzelsonden (starr/segmentiert, starr/flexibel)
C
A B
D
C
±0,12 in.(3 mm)
3,5 in. (9 cm)
9,8 in. (25 cm)
4,7 in. (12 cm)
±1,18 in.(30 mm)
±0,12 in.(3 mm)
3,9 in. (10 cm)
9,8 in. (25 cm)
0,4 in. (1 cm)
±1,18 in.(30 mm)
A. Wasser (DK = 80)B. Öl (DK = 2)C. GenauigkeitD. Blindzone
Abbildung 6: Genauigkeit über den Messbereich für Doppelsonden
±0,12 in.(3 mm)
3,2 in. (8 cm)
8,3 in. (21 cm)
4,7 in. (12 cm)
±1,18 in.(30 mm)
±0,12 in.(3 mm)
3,9 in. (10 cm)
9,8 in. (25 cm)
0,8 in. (2 cm)
±1,18 in.(30 mm)
C
A B
D
C
A. Wasser (DK = 80)B. Öl (DK = 2)C. GenauigkeitD. Blindzone
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
32 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 7: Genauigkeit über den Messbereich für Koaxialsonden
±0,12 in.(3 mm)
3,5 in. (9 cm)7 in. (18 cm)
5,1 in. (13 cm)
±1,18 in.(30 mm)
±0,12 in.(3 mm)
2 in. (5 cm)
7,5 in. (19 cm)
0,8 in. (2 cm)
±1,18 in.(30 mm)
C
A B
D
C
A. Wasser (DK = 80)B. Öl (DK = 2)C. GenauigkeitD. Blindzone
Abbildung 8: Genauigkeit über den Messbereich für große Koaxialsonden
±0,12 in.(3 mm)
3,9 in. (10 cm)
±1,18 in.(30 mm)
±0,12 in.(3 mm)
1,6 in. (4 cm)
±1,18 in.(30 mm)
0,8 in. (2 cm)
5,1 in. (13 cm)
3,9 in. (10 cm)
C
A B
D
C
A. Wasser (DK = 80)B. Öl (DK = 2)C. GenauigkeitD. Blindzone
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 33
Funktionsbeschreibung
Allgemeines
Anwendungsbereiche
Füllstandsmessung in flüssigen und flüssigkeitsähnlichen Medien und/oder Trennschichtmessung zwischen zwei flüssigen Medienoder Füllstandsmessung in Feststoffen
Modell 5301 für Füllstandsmessungen in Flüssigkeiten oder Trennschichtmessungen mit eingetauchter Sonde
Modell 5302 für Füllstands- und Trennschichtmessungen in Flüssigkeiten
Modell 5303 für Füllstandsmessungen in Feststoffen
Messprinzip
Laufzeitverfahren (Time Domain Reflectometry)
Zugehörige Informationen
Messprinzip
Mikrowellen-Ausgangsleistung
Nominal 300 µW, maximal 45 mW
EMV
FCC Teil 15 Unterabschnitt B und EMV-Richtlinie (2014/30/EU). Gemäß FCC-Richtlinien Teil 15 als unbeabsichtigter Strahlererachtet.
Luftfeuchtigkeit
0 bis 100 % relative Luftfeuchtigkeit
Einschaltzeit
< 40 s(4)
Ablauf der InbetriebnahmeBeim Rosemount™ 5300 geht der Radar während des Hochfahrens zunächst neun Sekunden lang auf Niedrigalarmstrom, gefolgtvon weiteren neun Sekunden Hochalarm- oder Niedrigalarmstrom – je nach Alarmmodus. Danach wird die Messung erneutdurchgeführt und der 4-20 mA-Ausgang gibt den tatsächlichen Füllstandswert aus.(5) Siehe Abbildung 9 und Abbildung 10. Wennein anderes Inbetriebnahmeverhalten bevorzugt wird, wenden Sie sich an Ihren Emerson Vertreter vor Ort.
(4) Die Einschaltzeit wird bei Verwendung von Optionscode BR5 für Temperaturen unter -40 °F (-40 °C) um fünf weitere Minuten verlängert. Siehe Ablauf derInbetriebnahme.
(5) Bei Geräten mit Optionscode BR5 wird die Inbetriebnahmesequenz bei Temperaturen unter -40 °F (-40 °C) fünf Minuten mit einem nicht definierten Stromwertverzögert.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
34 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 9: Ablauf der Inbetriebnahme, Hochalarm-Modus
A. Strom, mAB. Zeit, sC. Hochalarmstrom (Rosemount- oder NAMUR-Wert, je nach Konfiguration)D. Tatsächlicher FüllstandswertE. Niedrigalarmstrom (Rosemount- oder NAMUR-Wert, je nach Konfiguration)F. Für Optionscode BR5 bei Temperaturen unter -40 °F (-40 °C): Fünfminütige Verzögerung mit einem nicht definierten Stromwert
Abbildung 10: Ablauf der Inbetriebnahme, Niedrigalarm-Modus
A. Strom, mAB. Zeit, sC. Hochalarmstrom (Rosemount- oder NAMUR-Wert, je nach Konfiguration)D. Tatsächlicher FüllstandswertE. Niedrigalarmstrom (Rosemount- oder NAMUR-Wert, je nach Konfiguration)F. Für Optionscode BR5 bei Temperaturen unter -40 °F (-40 °C): Fünfminütige Verzögerung mit einem nicht definierten Stromwert
4-20 mA HART® (Ausgangsoptionscode H)
Ausgang
2-Leiter, 4–20 mA. Der Wert der Prozessvariablen ist dem 4–20 mA-Signal als digitales Signal überlagert und kann von einemHostsystem mit HART-Protokoll empfangen werden. Das digitale HART®-Signal kann auch im Multidrop-Modus verwendet werden.
Der Standardausgang ist HART-Version 5. Zur Bestellung von HART-Version 7 mit werkseitiger Konfiguration den Optionscode HR7hinzufügen. Das Gerät kann falls erforderlich auch vor Ort auf HART-Version 7 konfiguriert werden.
Signalverkabelung
Als Ausgangsverkabelung werden verdrillte, abgeschirmte Adernpaare (24-12 AWG) empfohlen.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 35
Rosemount 333 HART® Tri-Loop™
Durch Senden des digitalen HART-Signals an einen optionalen HART Tri-Loop ist es möglich, bis zu drei zusätzliche 4-20 mA-Analogsignale zu erzeugen.
Der optionale Emerson 775 Wireless THUM-Adapter kann entweder direkt am Messumformer montiert oder mit einem externenMontagesatz befestigt werden.
IEC 62591 (WirelessHART®) ermöglicht den Zugriff auf Diagnose- und MultiVariable-Daten und ergänzt fast jeden Messpunkt durchWireless-Funktionen.
Weitere Informationen finden Sie im Produktdatenblatt und der Technischen Mitteilung für den Emerson Wireless 775 THUM-Adapter.
Anforderungen an die Spannungsversorgung
Anschlussklemmen im Messumformergehäuse bieten Anschlüsse für die Signalkabel. Der Rosemount 5300Füllstandsmessumformer wird über den Messkreis versorgt und funktioniert mit folgenden Spannungsversorgungen:
Tabelle 9: Externe Stromversorgung für HART
Zulassungsart Eingangsspannung (Ui)(1)
Keine 16 - 42,4 VDC
Keine Funken erzeugend/ energiebegrenzt 16 - 42,4 VDC
Abbildung 11: Externe Spannungsversorgung für HART
R = Bürdenwiderstand (Ω)
UE = Externe Versorgungsspannung (VDC)
Ui = Eingangsspannung (VDC)
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung verfügen über eine eingebaute Barriere; es istkeine externe Barriere erforderlich.(6)
Bei Verwendung eines THUM-Adapters muss ein maximaler Spannungsabfall von 2,5 VDC im angeschlossenen Kreis angenommenwerden.
Tabelle 10: Min. Eingangsspannung (Ui) bei unterschiedlichen Strömen
Ex-Zulassung Strom
3,75 mA 21,75 mA
Min. Eingangsspannung (Ui)
Installation in nicht explosionsgefährdeten Bereichen, eigensi-chere Installationen und keine Funken erzeugende Installatio-nen
16 VDC 11 VDC
Installationen mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung 20 VDC 15,5 VDC
Signal bei Alarm
Hoch Niedrig
Standard 21,75 mA 3,75 mA
NAMUR NE43 22,50 mA 3,60 mA
Sättigungswerte
Hoch Niedrig
Standard 20,8 mA 3,9 mA
NAMUR NE43 20,5 mA 3,8 mA
(6) Bei Installationen mit druckfester Kapselung/Ex-Schutz sollte immer ein externer galvanischer Isolator verwendet werden.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 37
FOUNDATION™ Feldbus (Ausgangsoptionscode F)
Anforderungen an die Spannungsversorgung
Anschlussklemmen im Messumformergehäuse bieten Anschlüsse für die Signalkabel. Der Rosemount 5300Füllstandsmessumformer wird über FOUNDATION™ Feldbus mit der standardmäßigen Feldbus-Versorgungsspannung gespeist. DerMessumformer arbeitet mit folgenden Versorgungsspannungen:
Tabelle 11: Externe Stromversorgung für FOUNDATION Feldbus
Zulassungsart Eingangsspannung (Ui)
Keine 9 - 32 VDC
Keine Funken erzeugend/ energiebegrenzt 9 - 32 VDC
Eigensicher 9 - 30 VDC
FISCO 9 - 17,5 VDC
Ex-Schutz/Druckfeste Kapselung 16 - 32 VDC
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer mit Ex-Schutz/druckfester Kapselung verfügen über eine eingebaute Barriere; es istkeine externe Barriere erforderlich.(7)
Ruhestromaufnahme
22 mA
Blocks und Ausführungszeit
Block Ausführungszeit
1 Ressource –
3 Transducer –
6 Analog Input (AI) 10 ms
1 Proportional/Integrate/Derivate (PID) 15 ms
1 Signal Characterizer (SGCR) 10 ms
1 Integrator (INT) 10 ms
1 Arithmetic (ARTH) 10 ms
1 Input Selector (ISEL) 10 ms
1 Control Selector (CS) 10 ms
1 Output Splitter (OS) 10 ms
FOUNDATION Feldbus-Klasse (Basic oder Link Master)
Link Master (LAS)
Anzahl verfügbarer VCRs
Max. 20, einschließlich 1x fest
FOUNDATION Feldbus-Instanziierung
Ja
(7) Bei Installationen mit druckfester Kapselung/Ex-Schutz sollte immer ein externer galvanischer Isolator verwendet werden.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
38 Emerson.com/Rosemount
Konformer FOUNDATION™ Feldbus
ITK 6.0.1
FOUNDATION Feldbus-Warnmeldungen
Felddiagnose-Warnmeldungen
Plantweb™ Insight-Warnmeldungen
Modbus® (Ausgangsoptionscode M)
Ausgang
Die Ausführung mit RS-485-Modbus kommuniziert über die Protokolle Modbus RTU, Modbus ASCII und Levelmaster.
8 Datenbits, 1 Startbit, 1 Stoppbit und über Software wählbare Parität.
Baudrate 1200, 2400, 4800, 9600 (voreingestellt) und 19200 Bit/s
Adressbereich 1 bis 255 (voreingestellte Geräteadresse ist 246)
HART Kommunikation wird für die Konfiguration über HART Anschlüsse oder das Tunneling über RS-485 verwendet.
Externe Spannungsversorgung
Die Eingangsspannung Ui für Modbus beträgt 8–30 VDC (max. Wert).
Anschlussschema
Abbildung 12: Anschlussschema für RS-485 mit Modbus®
G. HART +H. Wenn es sich bei diesem Gerät um den letzten Messumformer auf dem Bus handelt, ist ein 120-Ω -Abschlusswiderstand
anzuschließen.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 39
AnmerkungRosemount Messumformer 5300 mit druckfester Kapselung/Ex-Schutz haben eine eingebaute Barriere; Es ist keine externe Barriereerforderlich.(8)
Leistungsaufnahme
< 0,5 W (mit HART Adresse = 1)
< 1,2 W (inkl. vier untergeordnete HART Geräte)
AnmerkungDer Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer mit Modbus Protokoll wird werkseitig auf HART Adresse 1 konfiguriert.Hierdurchwird die Leistungsaufnahme reduziert, indem der Analogausgang bei 4 mA gesperrt wird.
Anzeiger und Konfiguration
Integrierter Anzeiger (Optionscode M1)
Der integrierte Digitalanzeiger kann folgende Parameter alternierend anzeigen: Füllstand, Abstand, Volumen, interne Temperatur,Abstand zur Trennschicht, Höhe der Trennschicht, Spitzenamplituden, Trennschichtdicke, Prozent Messbereich, analogerStromausgang.
AnmerkungDer Anzeiger kann nicht zur Konfiguration des Messumformers verwendet werden.
Externer Anzeiger
Die Daten können mit dem Rosemount 751 Feld-Signalanzeiger für 4–20 mA/HART® (siehe Produktdatenblatt) oder demRosemount 752 externen Anzeiger für FOUNDATION™ Feldbus (siehe Produktdatenblatt) ausgelesen werden.
Device Descriptor (DD) basierte Systeme, z. B. AMS Device Manager, Feldkommunikator und DeltaV™
Device Type Manager (DTM™) basierte Systeme (konform mit Version 1.2 der FDT®/DTM Spezifikation) zur Unterstützung derKonfiguration von beispielsweise Yokogawa Fieldmate/PRM, E+H FieldCare® und PACTware™
Ausgangseinheiten
Füllstand, Trennschicht und Abstand: ft., in., m, cm oder mm
(1) Messung der Trennschicht nur bei vollständig eingetauchter Sonde, siehe Abbildung 18.(2) Nicht als Primärvariable verfügbar.(3) Nicht für FOUNDATION™ Feldbus, Modbus® Signalausgang oder HART® Einheiten mit festem Stromausgang verfügbar.(4) Nur Digitalanzeiger ist variabel.
Dämpfung
0–60 s (Standardwert 2 s)
Diagnosefunktionen
Allgemeines
Zu den Diagnosefunktionen des Messumformers mit Alarmen gehören die Erkennung von Hardware- und Softwarefehlern, dieElektroniktemperatur, eine fehlende Sonde sowie ungültige Messungen und Konfigurationsfehler. Zusätzlich erleichtert dieEchokurven- und Variablenprotokollierung, einschließlich der Signalstärke, eine problemlose Störungsanalyse und -beseitigung imeingebauten Zustand.
Warnmeldungen
Der Messumformer ist mit der NAMUR NE 107 Felddiagnose für standardisierte Gerätediagnose-Informationen (nur fürFOUNDATION™ Feldbus) konform.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 41
Diagnosesuite (Optionscode D01 oder DA1)
Signal Quality Metrics
Diagnosefunktion zur Überwachung des Verhältnisses zwischen Oberfläche, Rauschen und Schwellwert. Diese Funktion kann zurErkennung anomaler Bedingungen im Prozess, wie z. B. Verschmutzung der Sonde oder plötzlicher Verlust der Signalstärke,verwendet werden. Die SQM-Parameter können als Ausgangsvariablen in Rosemount Radar Master konfiguriert und dann zurAuslösung eines Alarms an das Leitsystem gesendet werden.
Verification Reflector (Optionscode HL1, HL2 oder HL3)
Der Reflektor, der mit flexiblen Einzelsonden lieferbar ist, wird zum Testen und zur kontinuierlichen Überprüfung desMessumformers verwendet, um sicherzustellen, dass dieser sowohl bei Tankinstallationen als auch bei Installationen inBypasskammern/Rohrleitungen ordnungsgemäß funktioniert. Im Vergleich zu herkömmlichen Diagnosefunktionen, die nur dieElektronik eines Messumformers überwachen, kann der Reflektor auch zur Diagnose des oberen Bereichs der Sonde im Inneren desTanks verwendet werden, um Ablagerungen, Korrosion und andere prozessbezogene Bedingungen festzustellen.
Abbildung 13: Verification Reflector
A. AmplitudeB. AbstandC. Reflektor
Der Reflektor wird hauptsächlich für folgende Zwecke verwendet:
Überprüfung von Messumformer und Sonde (z. B. Abnahmeprüfung)
Überwachung von hohem Füllstand (z. B. kontinuierliche Überwachung auf hohen Füllstand)
Überprüfung
Während der Inbetriebnahme werden Standort- und Amplitudenmerkmale des Reflektors im Messumformer gespeichert. BeiEinleitung des Testverfahrens zu einem späteren Zeitpunkt werden die gespeicherten Reflektordaten mit den aktuellenMesswerten verglichen, um die Integrität der Messelektronik und des oberen Bereichs der Sonde sicherzustellen.
Während des Tests gibt der Messumformer einen der Reflektorposition entsprechenden Füllstand aus, der zur Überprüfung derIntegrität des Messumformerausgangs verwendet werden kann.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
42 Emerson.com/Rosemount
Überwachung auf hohen Füllstand
Darüber hinaus helfen die einzigartigen Echomerkmale des Reflektors dem Messumformer bei der Erkennung einesFlüssigkeitspegels über dem Reflektor. Dies erhöht die Zuverlässigkeit bei der Feststellung von Bedingungen mit hohem Füllstandgemäß anwenderspezifischen Grenzwerten.
Der Messumformer überwacht den Reflektorstatus kontinuierlich, und anomale Bedingungen führen zu entsprechenden Alarmenund Warnmeldungen.
Einschränkungen für den Verification Reflector
Anwendung Nicht bei Anwendungen mit vollständig eingetauchten Sonden verwenden
Min. Dielektrizitätskonstante 2,4 (für Optionscode HL1)
2,0 (für Optionscodes HL2 und HL3)
Weitere Informationen
Weitere Informationen und Installationsanforderungen sind im Anhang zur Betriebsanleitung unter „High Level Supervision“(Überwachung auf hohen Füllstand) zu finden.
Prozesstemperatur und DruckstufenAbbildung 14 gibt die max. Prozesstemperatur (gemessen am unteren Teil des Flansches oder des Gewindeanschlusses) sowie dieDruckstufe für Tankanschlüsse an:
Standard (Modellcode S)
HTHP – Hochtemperatur und -druck (Modellcode H)
HP – Hochdruck (Modellcode P)
C – Tieftemperatur (Modellcode C)
Bei Standard-Tankanschlüssen können die endgültigen Grenzwerte abhängig vom ausgewählten Flansch, Werkstoff und O-Ringniedriger sein. Tabelle 13 gibt die Temperaturgrenzen für Standard-Tankdichtungen mit unterschiedlichen O-Ring-Werkstoffen an.
Tabelle 13: Temperaturgrenzen für Standard-Tankdichtungen mit unterschiedlichen O-Ring-Werkstoffen
O-Ring-Werkstoff Temperatur °F (°C) in Luft
Mindesttemperatur (1) Maximum
Viton® Fluorelastomer 5 (-15) 302 (150)
Ethylen-Propylen (EPDM) -40 (-40) 266 (130)
Kalrez® 6375 Perfluorelastomer 14 (-10) 302 (150)
Nitril-Butadien (NBR) -31 (-35) 230 (110)
Viton Fluorelastomer für Tieftemperatu-ren
-22 (-30) 302 (150)
Fluorsilikon (FVMQ) -49 (-45) 302 (150)
(1) Der O-Ring kann bei niedrigeren Temperaturen gelagert werden (siehe Tabelle 14).
AnmerkungDie chemische Verträglichkeit der O-Ring-Werkstoffe stets mit den Bedingungen der Anwendung überprüfen. Wenn der O-Ringnicht mit seiner chemischen Umgebung kompatibel ist, kann er möglicherweise seine Funktionsfähigkeit verlieren.
Bei HTHP-, HP- und C-Ausführungen werden keine mediumberührten O-Ringe verwendet. Die endgültigen Grenzwerte könnenabhängig vom gewählten Flansch und Werkstoff niedriger sein.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
44 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 14: Prozesstemperatur und -druck – max. Nennwerte
580 (40)
232 (16)
-15 (-1)-40 *
(-40)302
(150)
5000 (345)
1000 (69)
752(400)
2940 (203)
-15 (-1)100(38)
-76(-60)
0 400(204)
600(316)
200(93)
5000 (345)
3320 (228.9)3000 (206)
1000 (69)
-15 (-1)-76
(-60)100(38)
200(93)
400(204)
-320 (-196)
-200 (-129)
0 100(38)
200(93)
392(200)
3524 (243)
5000 (345)
3000 (206)
1000 (69)
-15 (-1)500
(260)0
AE
G
F
F F
F
E
E EC D
B
A. Standard-TankanschlüsseB. HTHP-TankanschlüsseC. HP-TankanschlüsseD. C-TankanschlüsseE. Druck in psig (bar)F. Temperatur °F (°C)G. PTFE-beschichtete Sonde mit Flansch
* -49 °F (-45 °C) abhängig vom ausgewählten O-Ring.
Zulässige TemperaturenDie maximale und minimale Umgebungstemperatur der Elektronik ist von der Prozesstemperatur (entsprechend der Beschreibungdurch Abbildung 15 und Abbildung 16) und von der jeweiligen Zulassung (siehe Produkt-Zulassungen) abhängig.
Abbildung 15: Umgebungstemperatur zur Prozesstemperatur
A
B
185 (85)
131 (55)
100 (38)
50 (10)
-40 (-40) 392 (200)
-17 (-27)
-40 (-40)
200 (93) 400 (204) 600 (316) 800(427)
-320(-196)
752 (400)
A. Umgebungstemperatur °F (°C)B. Prozesstemperatur °F (°C)
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 45
Abbildung 16: Umgebungstemperatur zur Prozesstemperatur mit Optionscode BR5
A
B
185 (85)
131 (55)
100 (38)
50 (10)
-67 (-55) 392 (200)
-17 (-27)
-67 (-55)
200 (93) 400 (204) 600 (316) 800(427)
-320(-196)
752 (400)
A. Umgebungstemperatur °F (°C)B. Prozesstemperatur °F (°C)
AnmerkungDie Stutzenisolierung für die HTHP-Ausführung (Betriebstemperatur- und Druckcode H) sollte 4 in. (10 cm) der Höhe über demFlansch nicht überschreiten.
AnmerkungBei Anwendungen, in denen die Umgebungstemperatur die zulässige Temperatur für die Elektronik übersteigt, kann ein Anschlussfür abgesetzte Montage verwendet werden. Die max. Temperatur bei externer Montage am Behälteranschlusspunkt beträgt 302 °F(150 °C).
Ohne integrierten Anzeiger -40 °F bis 185 °F (-40 °C bis 85 °C) -58 °F bis 194 °F (-50 °C bis 90 °C)
Mit integriertem Anzeiger -40 °F bis 158 °F (-40 °C bis 70 °C)(1) -40 °F bis 185 °F (-40 °C bis 85 °C)
Optionscode BR5 ohne integriertenAnzeiger
-67 °F bis 185 °F (-55 °C bis 85 °C) -76 °F bis 194 °F (-60 °C bis 90 °C)
Optionscode BR5 mit integriertemAnzeiger
-67 °F bis 158 °F (-55 °C bis 70 °C)(1) -76 °F bis 185 °F (-60 °C bis 85 °C)
(1) Bei Temperaturen unter -4 °F (-20 °C) kann es sein, dass der Digitalanzeiger nicht ablesbar ist und die Aktualisierungen auf der Anzeige langsamerwerden.
FlanschdruckstufenDie Flanschen, mit Ausnahme der Fisher™ und Masoneilan™ Flansche, sind für Edelstahl 316, 316L und EN 1.4404 dreifachzertifiziert.
ASME-Flanschdruckstufen
Flansche aus Edelstahl 316 bis Class 1500 gemäß ASME B16.5 Tabelle 2-2.2 und Flansche aus 316L für Class 2500 gemäß ASMEB16.5 Tabelle 2-2.3:
Edelstahl 316 gemäß JIS B2220 Werkstoffgruppe 2.2:
Standard: Max. 302 °F/580 psig (150 °C/40 bar)
HP: Max. Temperatur 260 °C. Die tatsächlichen Grenzwerte sind vom gewählten Flansch abhängig.
C: Max. Temperatur 200 °C. Die tatsächlichen Grenzwerte sind vom gewählten Flansch abhängig.
HTHP: Max. Temperatur 400 °C. Die tatsächlichen Grenzwerte sind vom gewählten Flansch abhängig.
Druckstufen für Flansche von Fisher und Masoneilan
Edelstahl 316 gemäß ASME B16.5 Tabelle 2-2.2:
Standard: Max. 302 °F/580 psig (150 °C/40 bar)
HP: Class 600 bis max. 260 °C
C: Class 600 bis max. 200 °C
HTHP: Class 600 bis max. 400 °C
(9) Mindesttemperaturgrenzen nach EN13445-2.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 47
Druckstufen der Tri-Clamp-FlanscheTri-Clamp ist für Dichtungen bei Standardtemperaturen und -drücken lieferbar.
Tabelle 15: Druckstufen der Tri-Clamp-Flansche
Nennweite Max. Druck (bar)(1)
1½ in. (37,5 mm) 16
2 in. (50 mm) 16
3 in. (75 mm) 10
4 in. (100 mm) 10
(1) Die tatsächliche Druckstufe ist von der ausgewählten Klemme und Dichtung abhängig.
Ausführung mit SchutzplatteEinige Modelle der Alloy- und PTFE-beschichteten Sonden mit Flanschanschluss verfügen über einen Tankanschluss mit einerFlanschschutzplatte (aus dem gleichen Werkstoff wie die Sonde) sowie einem Hinterlegflansch (aus Edelstahl 316L/EN 1.4404). DieFlanschschutzplatte verhindert, dass der Hinterlegflansch mit der Tankatmosphäre in Kontakt kommt.
Abbildung 17: Schutzplatte
A. Legierte Sonde mit SchutzplatteB. PTFE-beschichtete Sonde mit SchutzplatteC. Schutzplatte
Flanschdruckstufe für Edelstahl-Hinterlegflansche gemäß ASME B16.5, Tabelle 2-2.3, EN 1092-1, Werkstoffgruppe 13E0 und JISB2220, Werkstoffgruppe 2.3.
Schutzplatte aus Alloy C-276 Standard: Max. 302 °F/580 psig (150 °C/40 bar). Die Ausführung mit Flanschschutzplatte ist bis Class 300/PN 40 lieferbar.
HP: Max. Temperatur 260 °C. Die Ausführung mit Flanschschutzplatte ist bis Class 600/PN 63 lieferbar.
HTHP: Max. Temperatur 400 °C. Die Ausführung mit Flanschschutzplatte ist bis Class 600/PN 63 lieferbar.
Schutzplatte aus Alloy 400 Standard: Max. 302 °F/580 psig (150 °C/40 bar). Die Ausführung mit Flanschschutzplatte ist bis Class 300/PN 40 lieferbar.
Bedingungen für die Berechnung der FlanschstärkeInformationen zu den Bedingungen für die Berechnung der Flanschstärke sind in Tabelle 16 bis Tabelle 20 zu finden.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
48 Emerson.com/Rosemount
Tabelle 16: Flansche aus Edelstahl 316/316L
Standard Schraubenwerk-stoff
Dichtung Flanschwerkstoff Nabenwerkstoff
Standard/HP/HTHP/C
HP/HTHP/C
ASME Edelstahl SA193B8M CI.2
Weich (1a) mit ei-ner Mindeststärkevon 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (1b)
Edelstahl A182 Gr.F316 und EN10222-5-1.4404
Edelstahl SA479M316, und EN10272-1.4404
EN, JIS EN 1515-1/-2 Grup-pe 13E0, A4-70
Weich (EN 1514-1)mit einer Mindest-stärke von 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (EN 1514-2)
Tabelle 17: Prozessanschluss mit Ausführung für Flanschschutzplatte
Standard Schraubenwerk-stoff
Dichtung Flanschwerkstoff Nabenwerkstoff
Standard/HP/HTHP/C
HP/HTHP/C
ASME Edelstahl SA193B8M CI.2
Weich (1a) mit ei-ner Mindeststärkevon 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (1b)
Edelstahl A182 Gr.F316L/F316 und EN10222-5-1.4404
SB574 Gr. N10276oder SB164 Gr.N04400
EN, JIS EN 1515-1/-2 Grup-pe 13E0, A4-70
Weich (EN 1514-1)mit einer Mindest-stärke von 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (EN 1514-2)
Tabelle 18: Flansche aus Alloy C-276
Standard Schraubenwerk-stoff
Dichtung Flanschwerkstoff Nabenwerkstoff
Standard/HP/HTHP
HP/HTHP
ASME UNS N10276 Weich (1a) mit ei-ner Mindeststärkevon 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (1b)
SB462 Gr. N10276(lösungsgeglüht)oder SB575 Gr.N10276 (lösungs-geglüht)
SB574 Gr. N10276
EN Weich (EN 1514-1)mit einer Mindest-stärke von 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (EN 1514-2)
Tabelle 19: Flansche aus Alloy 825
Standard Schraubenwerk-stoff
Dichtung Flanschwerkstoff Nabenwerkstoff
Standard/HP/HTHP
HP/HTHP
ASME A193 B7 oder A320L7
Weich (1a) mit ei-ner Mindeststärkevon 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (1b)
SB564 Gr. N08825(lösungsgeglüht)
SB425 Gr. N08825(lösungsgeglüht)
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 49
Tabelle 20: Flansche aus Duplex 2205
Standard Schraubenwerk-stoff
Dichtung Flanschwerkstoff Nabenwerkstoff
Standard/HTHP HP/HTHP
ASME A193 B7 oder A320L7
Weich (1a) mit ei-ner Mindeststärkevon 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (1b)
Duplex-EdelstahlSA/A182 F51 undEN10222-5-1.4462
Edelstahl SA479MS31803 und EN10272-1.4462
EN Bumax® 88 Weich (EN 1514-1)mit einer Mindest-stärke von 1,6 mm
Spiraldichtung mitnicht-metallischerFüllung (EN 1514-2)
Messung der TrennschichtRosemount 5302 Messumformer eignen sich gut zur Messung der Trennschicht zwischen Öl und Wasser oder anderenFlüssigkeiten mit deutlich von einander abweichenden Dielektrizitätskonstanten.
Mit einem Rosemount 5301 Messumformer kann die Höhe der Trennschicht auch in Anwendungen gemessen werden, in denen dieSonde mit dem Sonden-Eintauchmodus vollständig in die Flüssigkeit eingetaucht ist.
Mit dem Rosemount 5302 mit großer Koaxialsonde kann sowohl der Füllstand als auch die Höhe der Trennschicht beieingetauchten Anwendungen kontinuierlich überwacht werden. Es müssen der Produktfüllstand und Höhe der Trennschichtausgewählt werden.
Abbildung 18: Trennschichtmessung
A. Rosemount 5302B. Rosemount 5301C. Rosemount 5302 mit großer KoaxialsondeD. ProduktfüllstandE. Höhe der TrennschichtF. Produktfüllstand und Höhe der TrennschichtG. Höhe der Trennschicht mit eingetauchter SondeH. Produktfüllstand und Höhe der Trennschicht bei eingetauchter Sonde
Bei Trennschichtmessungen müssen folgende Kriterien erfüllt sein:
Die Dielektrizitätskonstante des oberen Produktes muss bekannt sein und darf nicht variieren. Die Rosemount Radar MasterSoftware verfügt über einen integrierten Rechner für die Dielektrizitätskonstante, die dem Anwender hilft, dieDielektrizitätskonstante des oberen Produktes zu ermitteln.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
50 Emerson.com/Rosemount
Die Dielektrizitätskonstante des oberen Produktes muss kleiner als die des unteren Produktes sein, damit eine ausreichendeReflexion gewährleistet ist.
Der Unterschied zwischen den Dielektrizitätskonstanten der beiden Produkte muss größer als 6 sein.
Die max. zulässige Dielektrizitätskonstante des oberen Produktes ist 7 bei Verwendung einer Einzelsonde, 10 bei einerKoaxialsonde und 8 bei einer Doppelsonde.
Tabelle 21: Min. wahrnehmbare Dicke des oberen Produktes
Sondentyp Min. wahrnehmbare Dicke des oberen Produktes
Große Koaxialsonde 1 in. (2,5 cm)(1)
Einzelsonde 2,4 in. (6 cm)
Doppelsonde 5,1 in. (13 cm)
Koaxialsonde (Standard/HP/C) 2,8 in. (7 cm)
Koaxialsonde (HTHP) 8 in. (20 cm)
(1) Je nach Anwendungseigenschaften, wie der Dielektrizitätskonstante des oberen Produktes.
An der Trennschicht von zwei Produkten kann sich manchmal eine Emulsionsschicht (Produktmischung) bilden, die dieTrennschichtmessung beeinflussen kann. Richtlinien für Situationen mit Emulsionsschichten erhalten Sie von Ihrem EmersonVertreter vor Ort.
Siehe Technische Mitteilung zur Trennschichtmessung mittels Radar mit geführter Mikrowelle bzgl. weiterer Informationen.
Zugehörige Informationen
Messbereich für die Trennschicht
Hochdruckdampfanwendungen
Besondere Hinweise
Unter Hochdruck kann Sattdampf die Messungen des Radar-Füllstandsmessumformers beeinträchtigen. Der Rosemount 5301Messumformer mit dynamischer Dampfkompensation kompensiert diesen Umstand automatisch und sorgt für einegleichbleibende Genauigkeit der Füllstandsmessung.
Sondentyp 3V (für Bypasskammern 3 bis 4 in.) oder 4U (für Bypasskammern 2 in.) muss verwendet werden.
Die Montage erfolgt in einer Bypasskammer 2 in., 3 in. oder 4 in. mit Flanschen, die für die Drücke und Temperaturen derAnwendung korrekt ausgelegt ist.
Die dynamische Dampfkompensation erfordert einen Mindestabstand X zwischen dem Flansch und der Oberfläche desProduktes, um die Änderung der Dielektrizitätskonstante des Dampfes messen zu können. Wenn der Füllstand in diesemBereich ansteigt, schaltet das Gerät basierend auf der letzten bekannten Dielektrizitätskonstanten für den Dampf auf statischeKompensation.
Abbildung 19: Mindestabstand X und min. Messspanne
A. Füllstand: 100 %B. Min. Messspanne: 12 in. (300 mm)C. Füllstand: 0 %
Grundsätzlich sicherstellen, dass es bei der Verwendung von Sondentyp 4U keine durch Zuläufe usw. in der Nähe des Endes desReferenzreflektors verursachten Turbulenzen gibt.
Referenzreflektor auswählen
Der lange Reflektor, 20 in. (500 mm), hat die höchste Genauigkeit und wird für alle Bypasskammern empfohlen, bei denen dieAbmessungen der Kammer dies zulassen.
Ist der Abstand vom Flansch zum oberen Zufluss geringer als 28 in. (710 mm), sollte der kurze Reflektor verwendet werden. Beidiesem Abstand handelt es sich um den Mindestabstand, wenn dynamische Kompensation im gesamten Messbereich vomunteren zum oberen Zulauf erforderlich ist. Ist dies nicht erforderlich, kann der lange Reflektor verwendet werden, und diedynamische Kompensation ist in einem Abstand von bis zu 28 in. (710 mm) vom Flansch möglich.
Weitere Informationen sind in der Technischen Mitteilung zu Hochdruckdampfanwendungen enthalten.
Geräteausführung
WerkstoffauswahlEmerson liefert eine Vielzahl von Rosemount Produkten mit verschiedenen Produktoptionen und -konfigurationen, einschließlichKonstruktionswerkstoffen, von denen in einer breiten Anwendungspalette ausgezeichnete Leistungsmerkmale erwartet werdenkönnen. Die vorliegenden Rosemount Produktinformationen sollen dem Besteller als Richtlinie für eine geeignete Auswahl für diejeweilige Anwendung dienen. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Bestellers, bei der Angabe von Produktwerkstoffen, -optionen und -komponenten für die jeweilige Anwendung alle Prozessparameter (wie z. B. alle chemischen Komponenten,Temperatur, Druck, Durchfluss, abrasive Stoffe, Schadstoffe usw.) sorgfältig zu analysieren. Emerson ist nicht in der Lage, dieKompatibilität von Prozessmedien oder anderen Prozessparametern mit ausgewählten Produkten, Optionen, Konfigurationen oderKonstruktionswerkstoffen zu bestimmen oder zu garantieren.
Anwenderspezifische LösungenWenn Standard-Modellcodes nicht ausreichen, um Ihren Anforderungen zu entsprechen, wenden Sie sich an Emerson ProcessManagement und fragen Sie nach anwenderspezifischen Lösungen. Dies ist gewöhnlich, jedoch nicht ausschließlich, mit der
Auswahl von mediumberührten Werkstoffen oder dem Design eines Prozessanschlusses verbunden. Diese anwenderspezifischenLösungen sind Teil des erweiterten Angebots und können mit längeren Lieferzeiten verbunden sein. Für Bestellzwecke wird vomHersteller ein spezieller numerischer R-Optionscode bereitgestellt, der am Ende der Standard-Modellnummer angefügt werdenmuss.
Gehäuse
Typ Doppelkammergehäuse (Anschlussklemmen und Elektronik sind in separaten Kammern untergebracht).
Zwei Eingänge für Kabeleinführungen oder -anschlüsse.
Das Messumformergehäuse ist von der Sonde abtrennbar.
Das Gehäuse des Messumformers kann in alle Richtungen gedreht werden.
Elektrischer Anschluss
½-14 NPT für Kabelverschraubungen oder Kabelschutzrohr.
Optional: M20 x 1,5 Leitungseinführung/Kabeladapter, M12 4-Pin eurofast®-Anschlussstecker oder Größe A Mini 4-Pin minifast®-Anschlussstecker.
Als Ausgangsverkabelung werden verdrillte, abgeschirmte Adernpaare (24-12 AWG) empfohlen.
Gehäusewerkstoff
Polyurethan-beschichtetes Aluminium (Aluminiumlegierung A360, max. 0,6 Prozent Cu) oder Edelstahl Grade CF8M (ASTM A743)
Schutzart
NEMA® 4X, IP 66, IP67
Werkseitig abgedichtet
Ja
Gewicht Aluminium-Messumformerkopf: 4,4 lb (2 kg)
Edelstahl-Messumformerkopf: 10,8 lb (4,9 kg)
Abgesetzte Montage des GehäusesSatz mit einem flexiblen, armierten Verlängerungskabel und einer Halterung für Wand- oder Rohrmontage. Die Abmessungenfinden Sie unter Abbildung 48.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 53
Abbildung 20: Abgesetzte Montage des Gehäuses
A. Kabel für abgesetzte Montage des Gehäuses: 3, 6 oder 9 ft. (1, 2 oder 3 m)
TankanschlussDer Tankanschluss besteht aus einer Tankdichtung, einem Flansch, einem Tri-Clamp-Anschluss oder NPT- oder BSPP(G-)Gewinde.
FlanschabmessungenEntsprechen den Normen ASME B16.5, JIS B2220 und EN 1092-1 für Blindflansche. Informationen zu den herstellerspezifischenFlanschen von Fisher™ und Masoneilan™ siehe Herstellerspezifische Flansche.
EntlüftungsflanscheLieferbar mit Entlüftungsflanschen von Masoneilan und Fisher. Entlüftungsflansche müssen als Zubehör mit einemProzessanschluss mit 1½ NPT-Gewinde bestellt werden (Code RA); siehe Herstellerspezifische Flansche. Als Alternative zumEntlüftungsflansch kann auch ein Spülring oben auf dem Standardstutzen verwendet werden.
Tri-Clamp-AnschlussEntspricht der Norm ISO 2852.
Druckgeräterichtlinie (PED)In Übereinstimmung mit 2014/68/EU, Artikel 4.3
Sonden
Sondenausführungen
Koaxialsonde, große Koaxialsonde, starre Doppel- und Einzelsonde, segmentierte starre Einzelsonde, flexible Doppel- undEinzelsonde. Die Sonden können in verschiedenen Werkstoffen sowie Optionen für extreme Temperaturen und Drücke bestelltwerden.
Informationen zur Auswahl der geeigneten Sonde für eine bestimmte Anwendung finden Sie in der Technischen Mitteilung zu denAnwendungsrichtlinien für Guided Wave Radar.
Gesamtlänge der Sonde
Die Sondenlänge wird als Abstand zwischen dem oberen Referenzpunkt und dem Ende der Sonde (einschließlich des Gewichtes,sofern vorhanden) definiert.
A. NPTB. BSPP (G)C. FlanschD. Tri-ClampE. Oberer ReferenzpunktF. Gesamtlänge der Sonde
Die Sondenlänge entsprechend dem erforderlichen Messbereich wählen (die Sonde muss über den gesamten Abstand, für den eineMessung des Füllstands durchgeführt werden soll, vollständig ausgefahren und aufgehängt sein).
Zuschneidbare Sonden
Alle Sonden, mit Ausnahme der HTHP-Koaxialsonde und der PTFE-beschichteten Sonde, können vor Ort zugeschnitten werden.
Es gibt jedoch Einschränkungen im Falle von Standard- und HP/C-Koaxialsonden: Sonden mit einer Länge über 4,1 ft. (1,25 m)können bis auf 2 ft. (0,6 m) gekürzt werden. Kürzere Sonden können auf eine Mindestlänge von 1,3 ft. (0,4 m) gekürzt werden.
Flexible Einzelsonden können auf eine Mindestlänge von 3,3 ft. (1,0 m) gekürzt werden.
Minimale und maximale Sondenlänge
Sondentyp Sondenlänge
Flexible Einzelsonde 3.3 bis 164 ft. (1 bis 50 m)
Starre Einzelsonde (0,3 in./8 mm) 1,3 bis 9,8 ft. (0,4 bis 3 m)
Starre Einzelsonde (0,5 in./13 mm) 1,3 bis 19,7 ft. (0,4 bis 6 m)
Segmentierte starre Einzelsonde 1,3 bis 32,8 ft. (0,4 bis 10 m)
Flexible Doppelsonde 3.3 bis 164 ft. (1 bis 50 m)
Starre Doppelsonde 1,3 bis 9,8 ft. (0,4 bis 3 m)
Koaxialsonde 1,3 bis 19,7 ft. (0,4 bis 6 m)
Große Koaxialsonde 1,0 bis 19,7 ft. (0,3 bis 6 m)
Sondenwinkel
0 bis 90 Grad von der vertikalen Achse
AnmerkungModelle mit Optionscode QT sollten nicht in Installationen mit geneigten Sonden eingesetzt werden.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 55
Zugfestigkeit
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Edelstahl: 2 698 lbs. (12 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy C-276: 1 574 lbs. (7 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy 825: 1 574 lbs. (7 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy 400: 1 124 lbs. (5 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Duplex 2205: 1 349 lbs. (6 kN)
0,24 in. (6 mm) flexible Einzelsonde aus Edelstahl: 6 519 lbs. (29 kN)
Flexible Doppelsonde aus Edelstahl: 2 023 lbs. (9 kN)
Traglast
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Edelstahl: 3 597 lbs. (16 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy C-276: 1 798 lbs. (8 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy 825: 1 798 lbs. (8 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Alloy 400: 1 349 lbs. (6 kN)
0,16 in. (4 mm) flexible Einzelsonde aus Duplex 2205: 1 574 lbs. (7 kN)
0,24 in. (6 mm) flexible Einzelsonde aus Edelstahl: 7 868 lbs. (35 kN)
Querbeanspruchung
Starre Einzelsonde/segmentierte starre Einzelsonde: 4,4 ft. lbf, 0,44 lb bei 9,8 ft. (6 Nm, 0,2 kg bei 3 m)
Starre Doppelsonde: 2,2 ft. lbf, 0,22 lb bei 9,8 ft. (3 Nm, 0,1 kg bei 3 m)
Koaxialsonde/große Koaxialsonde: 73,7 ft. lbf, 3,7 lb bei 19,7 ft. (100 Nm, 1,67 kg bei 6 m)
Werkstoffe, die der Tankatmosphäre ausgesetzt sindTabelle 23: Standardsonde (Betriebstemperatur- und Druckcode S)
Werkstoffcode Werkstoffe, die der Tankatmosphäre ausgesetzt sind
1 (Sondentypen 6A und 6B) Edelstahl 316L (EN 1.4404), 316(1), Duplex 2507 (UNS S32750/EN 1.4410), PTFE, PFA,Silikonfett und O-Ring-Werkstoffe
1 (alle anderen Sondentypen) 316L (EN 1.4404), 316(1), PTFE, PFA, Silikonfett und O-Ring-Werkstoffe
2 und H Alloy C-276 (UNS N10276), PTFE, PFA, Silikonfett und O-Ring-Werkstoffe
Standardgewicht für flexible Einzelsonde (0,16 in./4 mm) 0,88 lb (0,40 kg)
Kurzes Gewicht (W2) für flexible Einzelsonde (0,16 in./4 mm) 0,88 lb (0,40 kg)
Schweres Gewicht (W3) für flexible Einzelsonde (0,16 in./4 mm) 2,43 lb (1,10 kg)
Gewicht für flexible Einzelsonde (0,24 in./6 mm) 1,2 lb (0,55 kg)
Gewicht für PTFE-beschichtete Einzelsonde 2,2 lb (1 kg)
Gewicht für Doppelsonde 1,3 lb (0,60 kg)
EndgewichtsoptionenFür flexible Einzelsonden ist ein kurzes Gewicht lieferbar. Dieses Gewicht wird für Messungen nahe des Sondenendes verwendetund sollte zum Einsatz kommen, wenn der Messbereich maximiert werden muss. Die Höhe beträgt 2 in. (50 mm) und derDurchmesser beträgt 1,5 in. (37,5 mm). Der Optionscode lautet W2.
Hinweise zu Installation und Montage
Freiraum-Anforderung
Ist die Sonde nahe an der Wand, einem Stutzen oder anderen Tankeinbauten montiert, kann dies Rauschen im Füllstandssignalhervorrufen. Aus diesem Grund ist der folgende Mindestabstand entsprechend Tabelle 29 einzuhalten.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
58 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 22: Freiraum-Anforderung
L. Abstand zur Tankwand
Tabelle 29: Empfohlener Mindestfreiraum für optimale Leistung
Flexible Einzelsonde Glatte Metalltankwand 4 in. (100 mm)
Störenden Einbauten wie Rohre und Stangen
Kunststoff-, Beton- oder raue Metalltankwand
20 in. (500 mm)
Koaxialsonde/große Koaxialsonde(1) – 0 in. (0 mm)
Starre Doppelsonde – 4 in. (100 mm)
Flexible Doppelsonde – 4 in. (100 mm)
(1) Der Mindestabstand vom Tankboden für Koaxial-, große Koaxial- und starre Einzelsonden beträgt 0,2 in. (5 mm).(2) Gilt für Messungen mit DK 1,4 oder niedriger.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 59
Flanschanschluss auf Stutzen
Abbildung 23: Montage in Stutzen
A. Hold-Off-Abstand/UNZB. Stutzen mit Reduzierung meiden (außer, Sie verwenden eine Koaxialsonde).C. Sicherstellen, dass der Stutzen nicht in den Tank hineinragt.
Der Messumformer kann mittels eines entsprechenden Flansches auf einem Stutzen montiert werden. Es wird empfohlen, dass dieStutzenabmessungen innerhalb der in Tabelle 30 angegebenen Abmessungen liegen.
Tabelle 30: Besondere Hinweise zum Stutzen für optimale Leistung
Einzelsonde (starr/segmentiert/flexibel)
Koaxialsonde/großeKoaxialsonde
Doppelsonde (starr/flexibel)
Empfohlener Stutzendurchmesser(D)
6 in. (150 mm) > Sondendurchmesser 4 in. (100 mm)
Mindestdurchmesser des Stutzens(1) 2 in. (50 mm) > Sondendurchmesser 2 in. (50 mm)
Empfohlene Stutzenhöhe (H)(2) 4 in. (100 mm) + Stutzendurchmes-ser(3)
– 4 in. (100 mm) + Stutz-endurchmesser
(1) Zum Ausblenden des Stutzens kann die Funktion „Trim Near Zone (TNZ)“ (Nahzone abgleichen) erforderlich sein oder es muss „Hold-Off-Abstand/ Upper Null Zone (UNZ)“ (Oberer Nullbereich) eingestellt werden.
(2) Bei manchen Anwendungen können längere Stutzen verwendet werden. Wenden Sie sich bzgl. Einzelheiten an Ihren Emerson Vertreter.(3) Für Stutzen, die länger als 4 in. (100 mm) sind, wird die Ausführung mit Abstandshalter (Optionscode LS) empfohlen, damit der flexible Teil nicht
die Kante des Stutzens berührt.
Ein langer Stutzen – 9,8 in. (250 mm) – wird für flexible Einzelsonden in einem hohen Stutzen empfohlen.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
60 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 24: Flexible Einzelsonde mit langem Stutzen
A. Abstandshalter (9,8 in./250 mm)
Installation in nicht-metallischen Behältern und offenen Anwendungen
Hauptquellen elektrischer Störungen (z. B. Elektromotoren, Rührwerke, Servos) in der Umgebung der Installation vermeiden.
Bei sauberen Flüssigkeiten eine Koaxialsonde verwenden, um die Möglichkeit elektrischer Störungen zu reduzieren.
Abbildung 26: Koaxialsonde bei einer offenen Anwendung
Für optimale Leistungsmerkmale einer Einzelsonde in nicht-metallischen Behältern muss die Sonde mit einem Metallflanschmontiert oder in ein Metallblech eingeschraubt werden (d > 14 in./350 mm), wenn die Ausführung mit Gewinde verwendet wird.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 61
Abbildung 27: Montage in nicht metallischen Tanks
A. MetallflanschB. Metallblech (d > 14 in./350 mm)
Mindestabstand zwischen zwei Einzelsonden
Bei der Installation von Rosemount 5300 Füllstandsmessumformern mit Einzelsonden im gleichen Tank müssen die Geräte miteinem angemessenen Abstand zueinander montiert werden, um Störungen durch Übersprechen zu verhindern. Tabelle 31 zeigtden empfohlenen Mindestabstand zwischen zwei Sonden. Eine Koaxialsonde oder eine Sonde, die in einem Beruhigungsrohrinstalliert ist, erzeugt kein Übersprechen.
Tabelle 31: Mindestabstand zwischen Einzelsonden
Produkt Mindestabstand zwischen Sonden
Öl (DK = 2,1) 5,2 ft. (1,6 m)
Wasser (DK = 80) 3,3 ft. (1,0 m)
Sonstige mechanische Anforderungen
Um die bestmöglichen Leistungsmerkmale zu erhalten, beachten Sie vor der Installation des Messumformers Folgendes:
Zuläufe sollten auf Abstand gehalten werden, um den Produktzulauf auf die Sonde zu verhindern.
Kontakt zwischen Sonden und Rührwerken sowie Anwendungen mit starken Flüssigkeitsbewegungen vermeiden, es sei denn,die Sonde ist verankert.
Wenn sich die Sonde einem Objekt auf weniger als 1 ft. (30 cm) nähern kann, muss sie fixiert werden.
Um die Sonde gegen Einwirkung seitlicher Kräfte zu stabilisieren, ist es möglich, die Sonde am Tankboden zu fixieren oder andiesem entlang zu führen.
Abbildung 28: Stabilisieren der Sonde gegen Einwirkung seitlicher Kräfte
A. Flexible Einzelsonde mit Klemmvorrichtung bei Installation in Flüssigkeiten und Feststoffen.B. Bei Feststoffen wird empfohlen, die Sonde durchhängend zu installieren, um so hohe Zugbelastungen zu vermeiden.
Weitere Einzelheiten zur mechanischen Installation sind in der Betriebsanleitung des Rosemount 5300 zu finden.
Die korrekte Bemessung der Kammer/des Rohrs und die Auswahl der korrekten Sonde sind wichtig für erfolgreiche Anwendungen.Bei Auswahl einer Bypasskammer oder Rohrleitung mit kleinerem Durchmesser, wie z. B. 2 in., ist eine flexible Sonde aufgrund desmöglichen Kontakts mit der Tankwand nicht geeignet. Darüber hinaus können relativ große Seiteneinlässe das Signal stören.
Bei einer möglichen Bildung von Gasauftrieb und/oder Turbulenzen (z. B. siedende Kohlenwasserstoffe) wird ein Bypass-/Rohrleitungsdurchmesser von 3 in. oder 4 in. empfohlen, um die maximale Messzuverlässigkeit zu erzielen. Dies gilt besonders fürHochdruck- und Hochtemperatur-Installationen.
Tabelle 32: Empfohlene und minimale Kammer-/Beruhigungsrohrdurchmesser für unterschiedliche Sonden
Flexible Einzelsonde 4 in. (100 mm) Weitere Informationen erhalten Sie vonIhrem Emerson Vertreter vor Ort
Starre Doppelsonde(1) 3 oder 4 in. (75 oder 100 mm) 2 in. (50 mm)
Flexible Doppelsonde(1) 4 in. (100 mm) Weitere Informationen erhalten Sie vonIhrem Emerson Vertreter vor Ort
Koaxialsonde 3 oder 4 in. (75 oder 100 mm) 1,5 in. (37,5 mm)
Große Koaxialsonde 3 oder 4 in. (75 oder 100 mm) 2 in. (50 mm)(2)
(1) Der Mittelstab muss mehr als 0,6 in. (15 mm) von der Rohrwand entfernt sein.(2) Gilt für Rohrklasse bis 40s, 40. Für höhere Rohrklassen wenden Sie sich an Ihren Emerson Vertreter vor Ort.
AnmerkungMetallrohre werden bevorzugt, insbesondere bei Anwendungen mit einer niedrigen Dielektrizitätskonstanten, um Störungendurch Gegenstände in der Nähe des Rohrs zu vermeiden.
Weitere Informationen und Installationsanweisungen finden Sie in der Technischen Mitteilung „Best Practices for Using Radar inStill Pipes and Chambers“ (Bewährte Verfahren für die Verwendung von Radar in Beruhigungsrohren und Bypasskammern).
Zugehörige Informationen
Maßzeichnungen
Rosemount Bypasskammer
Die Rosemount Bypasskammer ermöglicht die abgesetzte Montage von Prozessinstrumenten für die Füllstandsmessung. Sieunterstützt eine Vielzahl an Prozess- sowie optionalen Ablass- und Entlüftungsanschlüssen. Die Rosemount Standard-Bypasskammern sind gemäß ASME B31.3 ausgeführt. Rosemount Bypasskammern, die mit der Druckgeräterichtlinie (DGRL)konform sind, sind ebenfalls lieferbar. Anwenderspezifisch konfigurierte Lösungen für Rosemount Bypasskammern sind aufAnfrage erhältlich. Zur Bestellung zusammen mit dem Rosemount 5300 Messumformer den Optionscode XC angeben.
Bei einer Sondenlänge von > 3,3 ft. (1 m) eine Zentrierscheibe verwenden, deren Durchmesser dem der Bypasskammer entspricht.Anweisungen zur Auswahl der Zentrierscheibe sind unter Tabelle 35 zu finden.
Vorhandene Bypasskammer
Ein Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer ist perfekt als Ersatzgerät für den Einbau in eine bereits vorhandeneVerdrängerkammer geeignet. Es werden herstellerspezifische Flansche angeboten, damit bereits vorhandene Bypasskammernverwendet und die Installation vereinfacht werden kann.
A. Flansch der Bypasskammer austauschenB. SondenlängeC. Verdrängerlänge
Anforderungen beim Wechsel auf Rosemount 5300:
Beim Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer müssen Flansch und Sondenlänge genau auf die Bypasskammer abgestimmtwerden. Es sind sowohl Standardflansche gemäß ASME und EN (DIN) als auch herstellerspezifische Kammerflansche erhältlich.Informationen zur Auswahl herstellerspezifischer Flansche finden Sie unter Herstellerspezifische Flansche.
Anweisungen zur Auswahl der geeigneten Zentrierscheibengröße finden Sie unter Tabelle 35.
Die Richtlinien für die erforderliche Sondenlänge finden Sie unter Tabelle 33.
Tabelle 33: Erforderliche Sondenlänge in Bypasskammern
Hersteller der Bypasskammer Sondenlänge(1)
Bekannter Hersteller von Torsionsrohren (249B, 249C, 249K,249N, 259B)
Verdränger + 9 in. (229 mm)
Masoneilan™ (Betätigung durch Torsionsrohr), herstellerspezifi-scher Flansch
Verdränger + 8 in. (203 mm)
Andere – Torsionsrohr(2) Verdränger + 8 in. (203 mm)
Magnetrol® (Federbetätigung)(3) Verdränger + zwischen 7,8 in. (195 mm) und 15 in. (383 mm)
Andere – Federbetätigung(2) Verdränger + 19,7 in. (500 mm)
(1) Bei Verwendung eines Spülrings ist die Ringhöhe zur Sondenlänge zu addieren.(2) Für andere Hersteller gelten geringfügige Abweichungen. Dies ist ein ungefährer Wert. Die tatsächlich erforderliche Länge muss genau bestimmt
werden.(3) Die Längen sind von Modell, spezifischer Dichte und Druckstufe abhängig und müssen genau bestimmt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Technischen Mitteilung zum Austausch von Verdrängern durch Messumformer mit GuidedWave Radar.
Anforderungen an den in Bypasskammern verwendeten Sondentyp
Bei Installation eines Rosemount 5300 in einer Bypasskammer wird der Einsatz einer große Koaxialsonde oder einer Einzelsondeempfohlen. Die große Koaxialsonde sollte immer zuerst in Erwägung gezogen werden, sofern die Anwendung und Abmessungender Bypasskammer dies erlauben.
Große Koaxialsonden sind die bevorzugte Wahl für die Installation in Bypasskammern mit geringem Platz ober- und unterhalb derProzessanschlüsse. Dieser Sondentyp verfügt über die beste Trennschichtauflösung und bietet ausgezeichnete Leistungsmerkmalein Medien mit niedriger Dielektrizitätskonstante. Er wird auch nicht von externen Störungen wie hervorstehenden Schweißnähtenund seitlichen Anschlüssen beeinträchtigt.
Für Installationen in Bypasskammern eignen sich starre Einzelsonden. Bei der Verwendung in Metallrohren mit kleiner Nennweitebieten starre Einzelsonden ein stärkeres Rücklaufsignal als bei der Verwendung in offenen Anwendungen. Dadurch eignen sie sich
für Anwendungen mit niedriger Dielektrizitätskonstante und Trennschichtmessungen. Darüber hinaus sind starre Einzelsonden diebeste Wahl für Anwendungen mit hochviskosen Medien, wo es leicht zu Ansammlungen kommen kann.
Flexible Einzelsonden können in längeren Bypasskammern verwendet werden, jedoch muss sichergestellt werden, dass die Sondegenau vertikal eingeführt wird und die Rohrwand nicht berührt. Wenn flexible Sonden verwendet werden sollen, müssen dieBypasskammern einen Durchmesser von mindestens 4 in. (100 mm) aufweisen, damit sich die Sonde etwas bewegen kann.
Die Sonde darf die Kammerwand nicht berühren, sollte über die gesamte Höhe der Kammer verlaufen, darf den Kammerbodenjedoch nicht berühren. Die Sondenlänge bestimmt, ob eine starre oder flexible Einzelsonde ausgewählt werden sollte:
Kürzer als 19,7 ft. (6,0 m): Eine starre Einzelsonde wird empfohlen. Für Sonden > 3,3 ft. (1 m) eine Zentrierscheibe verwenden.Bei beschränktem Einbauraum eine flexible Einzelsonde mit einem Gewicht und einer Zentrierscheibe verwenden.
Länger als 19,7 ft. (6,0 m): Eine flexible Einzelsonde mit Gewicht und Zentrierscheibe verwenden.(10)
Die Verwendung von PTFE-beschichteten Sonden wird bei Installationen in Bypasskammern/Rohrleitungen nicht empfohlen.
Zentrierscheibe für RohrinstallationenFür starre und flexible Einzelsonden sowie flexible Doppelsonden sind Zentrierscheiben erhältlich, um einen Kontakt der Sonde mitden Wänden der Kammer oder der Rohrleitung zu verhindern. Die Zentrierscheibe wird am Ende der Sonde befestigt.Zentrierscheiben sind aus Edelstahl, Alloy C-276, Alloy 825, Duplex 2205 oder PTFE gefertigt.Die Zentrierscheibe aus PTFE ist nichtfür HTHP-Sonden erhältlich.
Bei segmentierten starren Einzelsonden können bis zu fünf PTFE-Zentrierscheiben in einem Abstand von mindestens zweiSegmenten zwischen den Scheiben an der Sonde montiert werden. Zusätzlich kann eine Scheibe aus Edelstahl oder PTFE(Teilenummer 03300-1655-xxxx) am Ende der Sonde angebracht werden.
Bei der Montage einer Zentrierscheibe ist es wichtig, dass die Scheibe richtig in die Bypasskammer/Rohrleitung passt. Maß D findenSie in Abbildung 30. Tabelle 35 gibt an, welcher Durchmesser der Zentrierscheibe für eine bestimmte Rohrleitung ausgewähltwerden muss. Tabelle 36 gibt an, welcher Durchmesser der Zentrierscheibe für eine bestimmte Rosemount Bypasskammerausgewählt werden muss.
(10) Die Blindzonen und die Höhe des Gewichts beschränken die Verwendung von flexiblen Einzelsonden, die kürzer als 3 ft. (1 m) sind. Bei Verwendung der flexiblenSonde wird das kurze Gewicht empfohlen.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 65
Tabelle 35: Empfohlenes Zentrierscheibenmaß für unterschiedliche Rohrklassen
Nennweite Rohrklasse
5s, 5 und 10s, 10 40s, 40 und 80s, 80 120 160
2 in. 2 in. 2 in. –(1) –(2)
3 in. 3 in. 3 in. –(1) 2 in.
4 in. 4 in. 4 in. 4 in. 3 in.
5 in. 4 in. 4 in. 4 in. 4 in.
6 in. 6 in. 6 in. 4 in. 4 in.
7 in. –(1) 6 in. –(1) –(1)
8 in. 8 in. 8 in. 6 in. 6 in.
(1) Rohrklasse ist nicht für Nennweite lieferbar.(2) Es ist keine Zentrierscheibe lieferbar.
Tabelle 36: Empfohlene Zentrierscheibengröße für Rosemount Bypasskammern
Kammergröße Druckstufe der Kammer Zentrierscheibe
3 in. Bis Class 600/PN 100 3 in.
Class 900, 1500/PN 160, 250 2 in.
3-in. T-Stück Bis Class 600/PN 100 2 in.
4 in. Bis Class 600/PN 100 4 in.
Class 900, 1500/PN 160, 250 3 in.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
66 Emerson.com/Rosemount
Produkt-ZulassungenRev. 10.23
Informationen zu EU-RichtlinienEine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/Rosemount zu finden.
Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (SIS)SIL 3-fähig: Zulassung gemäß IEC 61508 für den Einsatz in sicherheitsgerichteter Systeminstrumentierung bis SIL 3(Mindestanforderung für einfache Verwendung [1oo1] für SIL 2 und redundante Verwendung [1oo2] für SIL 3).
Zulassungen für normalen EinsatzDer Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegendenelektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten Prüflabors (NRTL), zugelassen von derFederal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz),erfüllt.
Installation von Geräten in NordamerikaDer US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code (CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den entsprechendenCodes klar definiert.
USA
E5 Ex-Schutz (XP), Staub-Ex-Schutz (DIP)
Zulassungs-Nr. FM16US0444X
Normen FM Class 3600 – 2018; FM Class 3610 – 2010; FM Class 3611 – 2004; FM Class 3615 – 2006; FM Class 3810 –2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA® 250 – 2003;
Kennzeichnun-gen
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4; -50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C (FELDBUS) / 70 °C (HART); Typ 4X
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. WARNUNG − Gefahr elektrostatischer Aufladungen – Das Gehäuse enthält einen nichtmetallischen Werkstoff. Um dieGefahr von Funkenbildung durch elektrostatische Aufladungen auszuschließen, darf die Kunststoffoberfläche nur mit einemfeuchten Lappen gereinigt werden.
2. WARNUNG – Das Gehäuse enthält Aluminium und es wird davon ausgegangen, dass dies bei Stoß oder Reibung einepotenzielle Zündquelle darstellt. Bei der Installation und beim Betrieb vorsichtig vorgehen, um mechanische Stöße undReibung zu vermeiden.
I5 Eigensicherheit (IS), keine Funken erzeugend (NI)
Zulassungs-Nr. FM16US0444X
Normen FM Class 3600 – 2018; FM Class 3610 – 2010; FM Class 3611 – 2004; FM Class 3615 – 2006; FM Class 3810 –2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA 250 – 2003
Kennzeichnun-gen
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G gemäß Zulassungszeichnung 9240030-936; IS (Gerät) CL I, Zone 0, AExia IIC T4 gemäß Zulassungszeichnung 9240030-936, NI CL I, II, III DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; T4; -50 °C ≤ Ta ≤ 60°C (FELDBUS) / 70 °C (HART); Typ 4X
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. WARNUNG − Gefahr elektrostatischer Aufladungen – Das Gehäuse enthält einen nichtmetallischen Werkstoff. Um dieGefahr von Funkenbildung durch elektrostatische Aufladungen auszuschließen, darf die Kunststoffoberfläche nur mit einemfeuchten Lappen gereinigt werden.
2. WARNUNG – Das Gehäuse enthält Aluminium und es wird davon ausgegangen, dass dies bei Stoß oder Reibung einepotenzielle Zündquelle darstellt. Bei der Installation und beim Betrieb vorsichtig vorgehen, um mechanische Stöße undReibung zu vermeiden.
Ui Ii Pi Ci Li
HART Anschlussparameter 30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Feldbus Anschlussparameter 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
IE FISCO
Zulassungs-Nr. FM16US0444X
Normen FM Class 3600 – 2018; FM Class 3610 – 2010; FM Class 3611 – 2004; FM Class 3615 – 2006; FM Class 3810 –2005; ANSI/ISA 60079-0 – 2013; ANSI/ISA 60079-11 – 2012; ANSI/NEMA 250 – 2003
Kennzeichnun-gen
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4; gemäß Zulassungszeichnung 9240030-936; IS CL I, Zone 0 AEx iaIIC T4 gemäß Zulassungszeichnung 9240030-936; -50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C; Typ 4X
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. WARNUNG − Gefahr elektrostatischer Aufladungen – Das Gehäuse enthält einen nichtmetallischen Werkstoff. Um dieGefahr von Funkenbildung durch elektrostatische Aufladungen auszuschließen, darf die Kunststoffoberfläche nur mit einemfeuchten Lappen gereinigt werden.
2. WARNUNG – Das Gehäuse enthält Aluminium und es wird davon ausgegangen, dass dies bei Stoß oder Reibung einepotenzielle Zündquelle darstellt. Bei der Installation und beim Betrieb vorsichtig vorgehen, um mechanische Stöße undReibung zu vermeiden.
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-Parameter 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
Kanada
E6 Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz
Zulassungs-Nr. 1514653
Normen CSA C22.2 Nr. 0-M91, CSA C22.2 Nr. 25-1966, CSA C22.2 Nr. 30-M1986, CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA C22.2 Nr.142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 Nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
68 Emerson.com/Rosemount
Kennzeichnun-gen
Ex-Schutz CL I, DIV 1, GP B, C, D; Staub-Ex-Schutz CL II, DIV 1 und 2, GP E, F, G und Kohlestaub, CL III, DIV 1, Typ4X/IP66/IP67 max. Umgebungstemperatur +60 °C für Feldbus und FISCO und +70 °C für HART
I6 Eigensichere und keine Funken erzeugende Systeme
Zulassungs-Nr. 1514653
Normen CSA C22.2 Nr. 0-M91, CSA C22.2 Nr. 25-1966, CSA C22.2 Nr. 30-M1986, CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA C22.2 Nr.142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 Nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Kennzeichnun-gen
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 siehe Installationszeichnung 9240030-937; keine Funken erzeugend Class III, DIV1, Ex-Bereich CL I DIV 2, GP A, B, C, D, maximale Umgebungstemperatur +60 °C für Feldbus und FISCO und +70°C für HART, T4, Typ 4X/IP66/IP67, maximaler Arbeitsdruck 5000 psi, doppelte Dichtung.
Ui Ii Pi Ci Li
HART Anschlussparameter 30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Feldbus Anschlussparameter 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
IF FISCO
Zulassungs-Nr. 1514653
Normen CSA C22.2 Nr. 0-M91, CSA C22.2 Nr. 25-1966, CSA C22.2 Nr. 30-M1986, CSA C22.2 Nr. 94-M91, CSA C22.2 Nr.142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 Nr. 60529:05, ANSI/ISA 12.27.01-2003
Kennzeichnun-gen
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 siehe Installationszeichnung 9240030-937; keine Funken erzeugend Class III, DIV1, Ex-Bereiche CL I DIV 2, GP A, B, C, D, max. Umgebungstemperatur +60 °C, T4, Typ 4X/IP66/IP67, max. Ar-beitsdruck 5000 psi, doppelte Dichtung.
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-Parameter 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
Europa
E1 ATEX Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr. Nemko 04ATEX1073X
Normen EN 60079-0:2018 / EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN60079-31:2014
Kennzeichnun-gen
II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, -55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (FELDBUS) / +70 °C (HART)
II 1D Ex ta IIIC T69 °C (FIELDBUS) / T79 °C (HART) Da -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (FELDBUS) / +70 °C (HART)
Um = 250 V
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2018, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
2. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß EN
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 69
60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre derGroup III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
3. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
4. 1/2 in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; IP 66, IP 67 oder „Ex t“. EPLDa oder Db ist erforderlich.
I1 ATEX Eigensicherheit
Zulassungs-Nr. Nemko 04ATEX1073X
Normen EN 60079-0:2018 / EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN60079-31:2014
Kennzeichnun-gen
II 1G Ex ia IIC T4 Ga, -55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (FELDBUS) / +70 °C (HART)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C / T79 °C Da, -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (FELDBUS) / +70 °C (HART)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die eigensicheren Stromkreise halten dem Test mit 500 VAC gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
2. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2018, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
3. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß EN60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Antenne in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
4. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
5. 1/2 in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; IP 66, IP 67 oder „Ex t“. EPLDa oder Db ist erforderlich.
Ui Ii Pi Ci Li
HART Anschlussparameter 30 V 130 mA 1 W 7,26 nF 0
Feldbus Anschlussparameter 30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF 0
IA ATEX FISCO
Zulassungs-Nr. Nemko 04ATEX1073X
Normen EN 60079-0:2018 / EN 60079-0:2012/A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015, EN60079-31:2014
Kennzeichnun-gen
II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) oder
II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia IIIC T69 °C Da (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
II 1D Ex ia/ib IIIC T69 °C Da/Db (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
70 Emerson.com/Rosemount
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die eigensicheren Stromkreise halten dem Test mit 500 VAC gemäß EN 60079-11:2012, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
2. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2018, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
3. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß EN60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Antenne in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
4. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2018 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
5. Die Ex ia-Ausführung des 5300 FISCO Messumformers kann über eine Spannungsversorgung gemäß „Ex ib“ FISCO gespeistwerden, wenn die Spannungsversorgung durch drei separate Strom- und Spannungsbegrenzer gesichert ist, die denAnforderungen für Typ Ex ia gerecht werden.
6. 1/2 in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; IP 66, IP 67 oder „Ex t“. EPLDa oder Db ist erforderlich.
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-Parameter 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF < 1 µH
N1 ATEX Typ N
Zulassungs-Nr. Nemko 10ATEX1072X
Normen EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014
Kennzeichnun-gen
II 3G Ex nA ic IIC T4 Gc
II 3G Ex ic IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T69 °C (FELDBUS) / T79 °C (HART) Dc
-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (FELDBUS) / +70 °C (HART)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die Messumformer-Schaltkreise halten dem 500 VAC Test der dielektrischen Durchschlagsfestigkeit gemäß EN 60079-11,Absatz 6.3.13, aufgrund von geerdeten Überspannungsschutzgeräten nicht stand. Bei der Installation müssen geeigneteMaßnahmen in Erwägung gezogen werden.
Ui Ii Pi Ci Li
HART Sicherheitsparameter 42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Vernachlässigbar
Feldbus Sicherheitsparameter 32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Vernachlässigbar
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2011, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
2. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß IEC60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Antenne in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
3. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
4. ½ in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; IP 66, IP 67 oder „Ex t“. EPLDa oder Db ist erforderlich.
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die eigensicheren Stromkreise halten dem Test mit 500 VAC gemäß IEC 60079-11, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
2. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2011, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
3. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß IEC60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Antenne in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
4. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
5. ½ in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; IP 66, IP 67 oder „Ex t“. EPLDa oder Db ist erforderlich.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
72 Emerson.com/Rosemount
Ui Ii Pi Ci Li
HART Anschlussparameter 30 V 130 mA 1 W 0 µF Vernachlässigbar
Feldbus Anschlussparameter 30 V 300 mA 1,5 W 4,95 nF Vernachlässigbar
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die eigensicheren Stromkreise halten dem Test mit 500 VAC gemäß IEC 60079-11, Abschnitt 6.3.13, nicht stand.
2. Sind Gehäuse und Antennen des Messumformers, die mit der Außenatmosphäre in Kontakt kommen, aus Leichtmetallenhergestellt, die Aluminium oder Titan enthalten, müssen potenzielle Zündgefahren durch Stoß oder Reibung gemäß EN60079-0:2011, Abschnitt 8.3 (für EPL Ga und EPL Gb) und Abschnitt 8.4 (für EPL Da und EPL Db), berücksichtigt werden. DieEignung zur Vermeidung von Gefahren durch Stoß und Reibung ist vom Anwender festzustellen.
3. Teile der Sensorsonden für den Rosemount 5300 bestehen aus einem nicht-leitenden Werkstoff zur Abdeckung derMetalloberflächen. Die Fläche des nicht-leitenden Teils überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäß IEC60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Antenne in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III, EPL Da, entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern.
4. Das lackierte Messumformergehäuse ist nicht-leitend und überschreitet die maximal zulässige Fläche für Group III gemäßEN 60079-0: 2011 Absatz 7.4.3. Daher müssen bei der Verwendung der Sonde in einer explosionsgefährdeten Atmosphäreder Group III entsprechende Maßnahmen getroffen werden, um elektrostatische Entladungen zu verhindern (d. h. nur miteinem feuchten Tuch reinigen).
5. Die Ex ia-Ausführung des 5300 FISCO Messumformers kann über eine Spannungsversorgung gemäß [Ex ib] FISCO gespeistwerden, wenn die Spannungsversorgung durch drei separate Strom- und Spannungsbegrenzer gesichert ist, die denAnforderungen für Typ Ex ia gerecht werden.
6. ½ in. NPT-Gewinde sind zum Schutz gegen das Eindringen von Staub und Wasser abzudichten; die Schutzart IP 66, IP 67oder „Ex t“, EPL Da oder Db, ist erforderlich.
Ui Ii Pi Ci Li
FISCO-Parameter 17,5 V 380 mA 5,32 W 4,95 nF < 1 µH
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die Messumformer-Schaltkreise halten dem 500 VAC Test der dielektrischen Durchschlagsfestigkeit gemäß EN 60079-11,Absatz 6.3.13, aufgrund von geerdeten Überspannungsschutzgeräten nicht stand. Bei der Installation müssen geeigneteMaßnahmen in Erwägung gezogen werden.
Ui Ii Pi Ci Li
HART Sicherheitsparameter 42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Vernachlässigbar
Feldbus Sicherheitsparameter 32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Vernachlässigbar
HART Sicherheitsparameter 42,4 V 23 mA 1 W 7,25 nF Vernachlässigbar
Feldbus Sicherheitsparameter 32 V 21 mA 0,7 W 4,95 nF Vernachlässigbar
Technical Regulations Customs Union (EAC)TR CU 020/2011 „Electromagnetic Compatibility of Technical Products“ (Elektromagnetische Verträglichkeit von technischenGeräten)
TR CU 032/2013 „On safety of equipment and vessels under pressure“ (Über die Sicherheit von Ausrüstung, die mit Überdruckarbeitet)
Zulassungs-Nr. RU С-US.АД07.В.00770/19
TR CU 012/2011 „On safety of equipment intended for use in explosive atmospheres“ (Über die Sicherheit von Geräten zurVerwendung in explosionsgefährdeten Umgebungen)
EM Technical Regulation Customs Union (EAC) Druckfeste Kapselung
Zulassungs-Nr. ЕАЭС RU C-SE.EX01.B.0086/19
Kennzeichnun-gen
Ga/Gb Ex db ia IIC T4….T1 X (-55 °C ≤ Ta ≤ +60 °C / +70 °C)
Ex ta IIIC T69 °C/T79 °C Da X (-40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C / +70 °C)
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
Zur Verwendung auf Schiffen der Klassifizierung ABS und Offshore-Einrichtungen gemäß ABS-Vorschriften undinternationalen Normen.
AnmerkungGehäusewerkstoff A, Aluminium, darf nicht auf offenen Decks verwendet werden.
SBV BV-Zulassung (Bureau Veritas)
Zulassungs-Nr. 22378_C0 BV
Anforderungen Bureau Veritas Richtlinien für die Klassifizierung von Stahlschiffen. EC-Code: 41SB
Anwendung Klassifizierungen: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT und AUT-IMS.
AnmerkungGehäusewerkstoff A, Aluminium, darf nicht auf offenen Decks verwendet werden.
SDN DNV GL-Zulassung (Det Norske Veritas Germanischer Lloyd)
Zulassungs-Nr. TAA000020G
Verwendungs-zweck
DNV GL-Richtlinien für die Klassifizierung – Schiffe, Offshore-Anlagen sowie Hochgeschwindigkeits- und leichteSchiffe
Tabelle 37: Anwendung
Einbauortklassen
Temperatur D
Luftfeuchtigkeit B
Vibration A
EMV B
Gehäuse C
AnmerkungGehäusewerkstoff A, Aluminium, darf nicht auf offenen Decks verwendet werden.
SKR Korean Register (KR) Zulassung
Zulassungs-Nr. CPH05152-AE001
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 79
Anforderungen Teil 6, Kapitel 2, Art. 301 der Vorschriften für die Klassifizierung von Stahlschiffen.
AnmerkungGehäusewerkstoff A, Aluminium, darf nicht auf offenen Decks verwendet werden.
SLL LR-Zulassung (Lloyds Register)
Zulassungs-Nr. LR2002854TA
Anwendung Zur Verwendung in Umweltkategorien ENV1, ENV2, ENV3 und ENV5.
AnmerkungGehäusewerkstoff A, Aluminium, darf nicht auf offenen Decks verwendet werden.
U1 Überfüllsicherung
Zulassungs-Nr. Z-65.16-476
Anwendung TÜV-geprüft und zugelassen durch DIBt als Überfüllsicherung entsprechend den deutschen WHG-Gesetzen.
J1 Kanadische Zulassungsnummer (CRN)Alberta (ABSA): 0F18507.2, British Columbia (TSBC): 0F6710.1, Manitoba (ITS): 0H6938.4, New Brunswick: 0F1290.97,Neufundland und Labrador: 0F1290.90, Northwest Territories: 0F1290.9T, Nova Scotia: 0F1290.98, Nunavut: 0F1290.9N, Ontario(TSSA): 0F19892.5, Prince Edward Island: 0F1290.9, Quebec (RdBdQ): 0F04826.6, Saskatchewan (TSASK): 0F1870.3, Yukon:0F1290.9Y
J8 EN Boiler (Europäische Kessel-Zulassung gemäß EN 12952-11 und EN 12953-9)
AnmerkungGeeignet für den Einsatz als Teil eines Füllstandssensors einer Begrenzungsvorrichtung gemäß EN 12952-11 und EN 12953-9.
QT Sicherheitszertifiziert gemäß IEC 61508:2010 mit Zertifikat der FMEDA-Daten
Zulassungs-Nr. exida ROS 13-06-005 C001 R2.1
Eignung für die vorgesehene AnwendungEntspricht den Anforderungen von NAMUR NE 95, Version 22.01.2013, „Basic Principles of Homologation“ (Grundprinzipien für dieZulassung).
Normen EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014
Kennzeichnun-gen
II 2 G Ex db eb IIC Gb
II 1 D Ex ta IIIC Da
Tabelle 38: Gewindegrößen von Kabeleinführungen
Gewinde Kennzeichnung
M20 x 1,5 – 6g M20
½-14 NPT ½ NPT
Tabelle 39: Gewindegrößen von Gewindeadaptern
Außengewinde Kennzeichnung
M20 x 1,5 – 6g M20
½-14 NPT ½-14 NPT
Innengewinde Kennzeichnung
M20 x 1,5 – 6H M20
½-14 NPT ½-14 NPT
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X):
1. Die Blindstopfen/Verschlüsse dürfen nicht mit einem Adapter verwendet werden.
2. Am entsprechenden Gerät darf nur ein einzelner Adapter mit einer einzelnen Leitungseinführung verwendet werden.
3. Es liegt in der Verantwortung des Endanwenders sicherzustellen, dass die Schutzart des Gehäuses an der Schnittstelle desGeräts und des Blindstopfens/Adapters aufrechterhalten wird.
4. Die Eignung der Temperatur der Geräte muss während der endgültigen Verwendung mit entsprechend klassifizierterAusrüstung bestimmt werden.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 81
MaßzeichnungenAbbildung 31: Starre Einzelsonde mit Flanschanschluss
7,1 (180)
B
3,4 (87) 3,6 (92)
10,1 (257,5)
C
15,6 (397,5)
5,2 (133)
G
D
F
F
7,4 (188,5)
H
15,6 (397,5)
E
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast® und minifast®
B. L ≤ 10 ft. (3 m) für Ø 0,31 (8); L ≤ 20 ft. (6 m) für Ø 0,51 (13)C. Ø 0,31 (8); Ø 0,51 (13); Ø 0,47 (12) für PTFE-beschichtete SondeD. PTFE-beschichtete Sonde mit SchutzplatteE. Legierte Sonde mit SchutzplatteF. Die PTFE-beschichteten und legierten Sonden verfügen über eine Schutzplatte.G. HTHP/HP/C-AusführungH. HTHP/HP mit Schutzplatte (Option für Alloy-Sonden)
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
82 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 32: Starre Einzelsonde mit Tri-Clamp-Anschluss
5,2 (133)7,1 (180)
B
3,4 (87) 3,6 (92)
7,4 (188,5)10,1 (257,5)10,1 (257,5)
C
D
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 10 ft. (3 m) für Ø 0,31 (8); L ≤ 20 ft. (6 m) für Ø 0,51 (13)C. Ø 0,31 (8); Ø 0,51 (13); Ø 0,47 (12) für PTFE-beschichtete SondeD. PTFE-beschichtete Sonde mit Schutzplatte
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 83
Abbildung 33: Starre Einzelsonde mit Gewindeanschluss
5,2 (133)7,1 (180)
E
G
I
2,4 (62)
C
3,4 (87) 3,6 (92)
7,4 (188,5)10,1 (257,5)
D
D
A
7,1 (180)
B
C
3,4 (87) 3,6 (92)
10,1 (257,5) 15,6 (397,5)
FH
A
1,1 (27)
B
A. NPT 1/1½/2 in.B. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastC. L ≤ 10 ft. (3 m) für Ø 0,31 (8); L ≤ 20 ft. (6 m) für Ø 0,51 (13)D. Ø 0,31 (8); Ø 0,51 (13); Ø 0,47 (12) für PTFE-beschichtete SondeE. 1 in. / 1½ in.: s52; 2 in.: s60F. G 1/1½ in.G. 1 in.: s52; 1½ in.: s60H. NPT 1½, G 1½ in. (HTHP/HP/C-Ausführung)
I. NPT: s50; G: s60
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
84 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 34: Segmentierte starre Einzelsonde mit Flanschanschluss
15,2 (385)
31,5 (800)
0,6 (15)
7,1 (180) 5,2 (133)
7,4 (188,5)
3,4 (87) 3,6 (92)
10,1 (257,5)
B
C
D
Ø 0,51 (13)E
15,6 (397,5)
2,2 (55)
15,2 (385)
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 33 ft. (10 m)C. HTHP/HP/C-AusführungD. Optional: PTFE-ZentrierscheibeE. Optional: Untere Zentrierscheibe (Edelstahl oder PTFE)
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 85
Abbildung 35: Segmentierte starre Einzelsonde mit Gewindeanschluss
2,4 (62)
15,2 (385)
31,5 (800)
0,6 (15)
7,1 (180) 5,2 (133)
C F
H
7,4 (188,5)
2,4
(62)
1,1
(27)
3,4 (87) 3,6 (92)
10,1 (257,5)
B
G
D
EØ 0,51 (13)
2,2 (55)
15,2 (385)
15,6 (397,5)
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 33 ft. (10 m)C. NPT 1 in., s52; NPT 1½ in., s52; NPT 2 in., s60D. Optional: PTFE-ZentrierscheibeE. Optional: Untere Zentrierscheibe (Edelstahl oder PTFE)F. BSP-G 1 in., s52; BSP-G 1½ in., s60
G. HTHP/HP/C-AusführungH. NPT 1½ in., s50; BSP-G 1½ in., s60
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
86 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 36: Starre Dampf-Einzelsonde für 2-in.-Bypasskammern
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
16 (397)
A
C C
D D
4,3(109)
9 (226)E I
F
G
H
Ø 0,3 (8)
5,2 (133)
Ø 0,5 (13)
B
1,1 (27)
A. ½ 14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 10 ft. (3 m)C. Kurzer Reflektor: 13,8 (350); langer Reflektor: 19,7 (500)D. Mindestabstand von 8,3 in. (210 mm) zwischen Wasseroberfläche und ReflektorendeE. NPT 1½ in., s50F. Mindestens 12 in. (300 mm)G. 1½ in. Zentrierscheibe, Ø 1,46 (37)H. Rohrinnendurchmesser: Ø 1,5 (38) – Ø 2,05 (52)
I. BSP-G 1½ in., s60
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 87
Abbildung 37: Flexible Einzelsonde mit Flanschanschluss
5,2 (133)7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
B
7,4 (188,5)10,1 (257,5)
5,5 (140)
D
E
F
15,6 (397,5) 15,6 (397,5)
C
H
G
I J
LK
2 (50)
Ø 1,5 (37,5)
5,5 (140)
Ø 1,5 (37,5)
M
Ø 1 (24,5)
1 (26)
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 164 ft. (50 m)C. Ø 0,16 (4); Ø 0,24 (6)D. 4-mm-Sonde: Ø 0,86 (22); 6-mm-Sonde Ø 1,10 (28)E. Die PTFE-beschichtete Sonde verfügt über eine Schutzplatte.F. Ø 0,28 (7) für PTFE-beschichtete Sonde
G. 17,1 (434) für PTFE-beschichtete SondeH. Ø 0,88 (22,5) für PTFE-beschichtete Sonde
I. HTHP/HP/C-AusführungJ. HTHP/HP/C mit Schutzplatte (Option für Alloy-Sonden)
K. Kurzes Gewicht (Option W2)L. Schweres Gewicht (Option W3)
M. Klemmvorrichtung
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
88 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 38: Flexible Einzelsonde mit Tri-Clamp-Anschluss
7,1 (180)
B
10,1 (257,5)
E
F
5,2 (133)
7,4 (188,5)
C
D H
5,5 (140)
I
2 (50)
J
Ø 1,5 (37,5)
5,5 (140)
Ø 1,5 (37,5)
3,4 (87) 3,6 (92)
G
K
Ø 1 (24,5)
1 (26)
A
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 164 ft. (50 m)C. Ø 0,16 (4); Ø 0,24 (6)D. 4-mm-Sonde: Ø 0,86 (22); 6-mm-Sonde Ø 28 (1,10)E. Die PTFE-beschichtete Sonde verfügt über eine Schutzplatte.F. Ø 0,28 (7) für PTFE-beschichtete Sonde
G. 17,1 (434) für PTFE-beschichtete SondeH. Ø 0,88 (22,5) für PTFE-beschichtete Sonde
I. Kurzes Gewicht (Option W2)J. Schweres Gewicht (Option W3)
K. Klemmvorrichtung
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 89
Abbildung 39: Flexible Einzelsonde mit Gewindeanschluss
5,2 (133)7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
E
7,4 (188,5)10,1
(257,5)
5,5 (140)
G
D
H
I
L
O
M
F
K
J
2,4 (62)1,1 (27)
15,6(397,5)
N
2 (50)
Ø 1,5 (37,5)
5,5 (140)
Ø 1,5 (37,5)
P
Ø 1 (24,5)
1 (26)
A
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
10,1 (257,5)
B
C
A
A. NPT 1/1½/2 in.B. G 1/1½ in.C. NPT 1½, G 1½ in. (HTHP/HP/C-Ausführung)D. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastE. L ≤ 164 ft. (50 m)F. Ø 0,16 (4); Ø 0,24 (6)
G. 4-mm-Sonde: Ø 0,86 (22); 6-mm-Sonde Ø 1,10 (28)H. 1 in. / 1½ in.: s52; 2 in.: s60
I. Ø 0,28 (7) für PTFE-beschichtete SondeJ. 17,1 (434) für PTFE-beschichtete Sonde
K. Ø 0,88 (22,5) für PTFE-beschichtete SondeL. 1 in.: s52; 1½ in.: s60
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 20 ft. (6 m)C. HTHP/HP/C-AusführungD. HTHP/HP mit Schutzplatte (Option für Alloy Sonden)E. Alloy-Sonden verfügen über eine Schutzplatte
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 91
Abbildung 41: Koaxialsonde mit Gewindeanschluss
E
5,2 (133)
7,4(188,5)
2,4 (62)
7,1 (180)
F
3,6 (92)3,4 (87)
Ø 1,1 (28)
10,1(257,1)
Ø 1,1 (28)
3,4 (87)
1,1 (27)
7,1 (180)
3,6 (92)
10,1(257,1)
H
15,6(397,5)
E
G
Ø 1,5 (38)
D
A A B C
A. NPT 1/1½/2 in.B. G 1/1½ in.C. NPT 1½, G 1½ in. (HTHP/HP/C-Ausführung)D. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastE. L ≤ 20 ft. (6 m)F. 1 in., 1½ in.: s52; 2 in.: s60G. 1 in.: s52; 1½ in.: s60H. NPT: s50; G: s60
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
92 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 42: Große Koaxialsonde mit Flanschanschluss
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
Ø 1,7 (42)
A
B
10,1 (257,1)
5,2 (133)
7,4 (188,5)
15,7 (398,4)
C
2,4 (60)
2,4 (60)
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 20 ft. (6 m)C. HP/C-Ausführung
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 93
Abbildung 43: Große Koaxialsonde mit Gewindeanschluss
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
D
E
10,1
Ø 1,7 (42)
5,2 (133)
7,4
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
E
Ø 1,7 (42)
1,1 (27)
A A B C
F G
H
(257,1) 15,6(397,5)
10,1(257,1)(188,5)
2,4 (60)
2,4 (60)
A. NPT 1½/2 in.B. G 1½ in.C. NPT 1½, G 1½ in. (HP/C-Ausführung)D. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastE. L ≤ 20 ft. (6 m)F. 1½ in.: s52; 2 in.: s60
G. 1½ in.: s60H. NPT: s50; G: s60
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
94 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 44: Integrierte Beruhigungsrohr-Dampfsonde für Bypasskammern ab 3 in.
B
7,1 (180)
3,4 (87) 3,6 (92)
A
5,2 (133)
C
D
C
D
Ø 1,1 (28)
Ø 1,6 (42)
Min 0,2 (5)Min Ø 2 (50)
16 (397)
E
7,4 (188,5)
A. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastB. L ≤ 13 ft. 1 in. (4 m)C. Kurzer Reflektor: 13,8 (350); langer Reflektor: 19,7 (500)D. Mindestabstand von 8,3 in. (210 mm) zwischen Wasseroberfläche und ReflektorendeE. Mindestens 12 in. (300 mm)
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 95
Abbildung 45: Starre Doppelsonde
1,0 (26)
D
5,2 (133)
7,4 (188.5)
1,8 (45)
7,1 (180)
E
3,4 (87)
Ø 0,24 (6)Ø 0,31 (8)
F1,1 (27)
7,1 (180)
3,6 (92) 3,6 (92)3,4 (87)
10,2 (259,5)
E
10,2 (259,5)
E
10,2 (259,5)
1,0 (26)Ø 0,31 (8)Ø 0,24 (6)
Ø 0,24 (6)
Ø 0,31 (8)
3,4 (87) 3,6 (92)
7,1 (180) 5,2 (133)
7,4 (188,5)
1,0 (26)
A
G G
B B
C
A. G 1½ in.B. NPT 1½/2 in.C. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastD. s60E. L ≤ 10 ft. (3 m)F. 1½ in.: s52; 2 in.: s60G. Flansch
Abmessungen in in. (mm).
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
96 Emerson.com/Rosemount
Abbildung 46: Flexible Doppelsonde
1,4 (35)
3,5 (90)
1,4 (35)
3,5 (90)
1,4 (35)
3,5 (90)
D
5,2 (133)
7,4 (188,5)
7,1 (180)
E
3,4 (87)
F1,1 (27) 1,8 (45)
7,1 (180)
3,6 (92) 3,6 (92)3,4 (87)
10,2 (259,5)
E
10,2 (259,5)
E
10,2 (259,5)
3,4 (87) 3,6 (92)
7,1 (180) 5,2 (133)
7,4 (188,5)
A
G G
B B
Ø 0,16 (4)Ø 0,16 (4)
Ø 0,16 (4)Ø 0,16 (4)
C
Ø 0,16 (4)Ø 0,16 (4)
A. G 1½ in.B. NPT 1½/2 in.C. ½-14 NPT; optionale Adapter: M20 x 1,5, eurofast und minifastD. s60E. L ≤ 164 ft. (50 m)F. 1½ in.: s52; 2 in.: s60
G. Flansch
Abmessungen in in. (mm).
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 97
Abbildung 47: Montagewinkel (Optionscode BR)
5,2 (133)
F
A B
C D
E
2,24(57)
0,35 (9)
0,87 (22)
2,76(70)
A. Rohrmontage (vertikale Rohrleitung)B. Rohrmontage (horizontale Rohrleitung)C. WandmontageD. Lochmuster für WandmontageE. Rohrdurchmesser: max. 2,5 in. (64 mm)F. NPT 1½ in.
A. 3, 6 oder 9 ft. (1, 2 oder 3 m)B. Rmin: 1,4 (35)C. Hmin: 6,9 (175) für Standardausführung; 12,4 (315) für HTHP/HP/C-AusführungD. Lochmuster für Wandmontage des abgesetzt montierten Gehäuses
(1) Diese Flansche sind auch als Entlüftungsflansche lieferbar. Entlüftungsflansche müssen mit einem Prozessanschluss mit 1½ in. NPT-Gewindebestellt werden (Code RA).
(2) Flansche mit Dichtleiste.(3) Flansch mit Rücksprung.
Informationen zu Temperaturbereichen und Druckstufen der Flansche sind unter Druckstufen für Flansche von Fisher undMasoneilan zu finden.
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
100 Emerson.com/Rosemount
SpülringeAbbildung 50: Spülringe
A. Höhe: 0,97 in. (24,6 mm)
Tabelle 41: Abmessungen der Spülringe
Spülringe Di Do DH
2 in. ANSI(1) 2,12 (53,8) 3,62 (91,9) ¼ in. NPT
3 in. ANSI(1) 3,60 (91,4) 5,00 (127,0) ¼ in. NPT
4 in. ANSI(1)/DN100 3,60 (91,4) 6,20 (157,5) ¼ in. NPT
DN50 2,40 (61,0) 4,00 (102,0) ¼ in. NPT
DN80 3,60 (91,4) 5,43 (138,0) ¼ in. NPT
(1) bis Class 2500.
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 101
Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer Juli 2020
102 Emerson.com/Rosemount
Juli 2020 Rosemount 5300 Füllstandsmessumformer
Emerson.com/Rosemount 103
00813-0105-4530Rev. JC
Juli 2020
DeutschlandEmerson Automation SolutionsEmerson Process ManagementGmbH & Co. OHG40764 Langenfeld (Rhld.)Deutschland
+49 (0) 2173 3348 - 0
+49 (0) 2173 3348 - 100www.emersonprocess.de
SchweizEmerson Automation SolutionsEmerson Process Management AGBlegistrasse 216341 Baar-WalterswilSchweiz
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 761 8740www.emersonprocess.ch
ÖsterreichEmerson Automation SolutionsEmerson Process Management AGIndustriezentrum NÖ SüdStraße 2a, Objekt M292351 Wr. NeudorfÖsterreich
Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo isteine Marke und Dienstleistungsmarke der Emerson Electric Co. Rosemount ist eine Markeder Emerson Unternehmensgruppe. Alle anderen Marken sind Eigentum ihres jeweiligenInhabers.