Milestone AV Technologies 2221 Hwy 36 WestSaint Paul, MN 55113
USA
Customer ServiceAmericas: 800-359-5520 651-484-7988
[email protected], Middle East, and Africa: + 31 40 2324700
[email protected] Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226
[email protected]
www.secura.sanus.com
2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All
rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand
names or marks are used for identifi cation purposes and are
trademarks of their respective owners.
QSL12(6910-002017 )
5.5 mm (7/32 in.)
10 mm (3/8 in.)
13 mm (1/2 in.)
Wood Stud
Concrete
6910-002017 2
AEnglish
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
QSL12 Specifi cations:
Weight capacity: 13.6 kg (30 lbs)
Franais
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT DUTILISER
CE PRODUIT
QSL12 Spcifi cations
Capacit de charge: 13.6 kg (30 lbs)
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFLTIG AUF LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE
HANDBUCH
QSL12 Spezifi kationen
Tragkraft: 13.6 kg (30 lbs)
Espaol
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
QSL12 Especifi caciones
Peso mximo admitido: 13.6 kg (30 lbs)
Portugus
INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUES LEIA O
MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
QSL12 Especifi caes
Capacidade de peso: 13.6 kg (30 lbs)
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED GAAT
GEBRUIKEN
QSL12 Specifi caties
Gewichtscapaciteit: 13.6 kg (30 lbs)
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE
ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO
PRODOTTO
QSL12 Specifi che
Portata: 13.6 kg (30 lbs)
-
QSL12
: 13.6 kg (30 lbs)
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE
LES HELE HNDBOKEN FR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
QSL12 Spesifi kasjoner
Vektkapasitet: 13.6 kg (30 lbs)
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER GEM DISSE OPLYSNINGER LS HELE
DENNE VEJLEDNING IGENNEM FR BRUG
QSL12 Specifi kationer
Vgtkapacitet: 13.6 kg (30 lbs)
Svenska
VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR LS HELA
HANDBOKEN INNAN DU ANVNDER DENNA PRODUKT
QSL12 Specifi kationer
Viktkapacitet: 13.6 kg (30 lbs)
QSL12
: 13.6 kg (30 lbs)
polski
WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIE WYRZUCA PRZED UYTKIEM
NALEY ZAPOZNA SI Z TRECI CAEJ INSTRUKCJI
QSL12 Opis techniczny
Obcienie: 13.6 kg (30 lbs)
esky
WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIE WYRZUCA. PED POUITM
TOHOTO VROBKU SI PROSM PETTE CELOU PRUKU PED POUITM TOHOTO VROBKU
SI PROSM PETTE CELOU PRUKU
QSL12 Specifi kace
Nosnost: 13.6 kg (30 lbs)
Trke
NEML GVENLK TALMATLARI - BU TALMATLARI SAKLAYIN LTFEN BU RN
KULLANMADAN NCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
QSL12 Teknik zellikler
Yk kapasitesi: 13.6 kg (30 lbs)
QSL12
: 13.6 kg (30 lbs)
QSL12
13.6 kg (30 lbs)
6910-002017 3
200mm100mm
100m
m
6910-002017 4
?
Wood stud walls Concrete/Concrete Block Walls Choose an Option
Lock/Unlock CAUTION / WARNING
Structure de murs en bois Murs en bton coul ou en blocs de bton
Slectionnez une option Verrouiller / dverrouillerATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Holzbalkenwnde Beton-/Betonsteinwnde Whlen Sie eine Option
Sperren / Entsperren VORSICHT / WARNUNG
Paredes con montantes de madera
Paredes de hormign o de bloques de hormign Elija una opcin
Bloqueo / desbloqueo
PRECAUCIN /ADVERTENCIA!
Paredes de pino de madeira Paredes de concreto/Paredes de bloco
de concreto Escolha uma opo Bloquear / Desbloquear ATENO /
AVISO!
Muren met houten balkenconstructie
Muren van beton/betonblokken Kies een optie
Vergrendelen / Ontgrendelen
VOORZICHTIG/WAARSCHUWING
Pareti con montanti in legno Pareti in calcestruzzo/blocchi di
calcestruzzo Scegliere un'opzione Bloccare /
SbloccarePRECAUZIONE/AVVERTENZA
/ /
/
Vegger med trestendere Betongvegger/vegger av betongblokker Velg
et alternativ Ls / Ls opp FORSIKTIG/ADVARSEL
Vgge med trdyveler Beton / betonblokvgge Vlg en mulighed Lse /
Lse op FORSIGTIG/ADVARSEL
Vggar med trreglar Betong/Betongvgg Vlj ett alternativ Lsa / Lsa
upp FRSIKTIGHET/VARNING
/
/
/
Drewniane ciany szkieletowe
ciany z betonu lub pustakw betonowych Wybra opcj
Zablokowanie / Odblokowanie UWAGA / OSTRZEENIE
Zdi sdevnmi vztuhami Zdi z betonu/panel Vyberte jednu monost
Zamknout / Odemknout POZOR / VAROVN
Ahap Profi lli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar Seeneklerden
Birini Belirleyin Kilitlemek / Kilidini DKKAT / UYARI
/
/ /
/ / /
English
Franais
Deutsch
Espaol
Portugus
Nederlands
Italiano
Norsk
Dansk
Svenska
polski
esky
Trke
B
6910-002017 5
Tools required Heavy! Assistance Required.WARNING: This product
contains small items that could be a choking hazard.
Troubleshooting and
Maintenance
Outils ncessaires TRS LOURD ! Cette tape requiert deux
personnes.
Ce produit contient de petites pices qui peuvent reprsenter un
risque
touff ement.Dpannage et maintenance
Bentigte WerkzeugeVORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie Hilfe bentigen.
Dieses Produkt enthlt kleine Teile, die zum Erstickungstod fhren
knnen.
Fehlerbehebung und Wartung
Herramientas necesarias PESADO! Necesitar ayuda para realizar
esta operacin.
Este producto contiene piezas pequeas que, si fuesen tragadas,
podran producir
asfi xia.
Resolucin de problemas y mantenimiento
Ferramentas necessrias PESADO! Necessitar de ajuda nesta
etapa.Este produto contm itens pequenos que
podem oferecer risco de sufocamento.Soluo de problemas e
manuteno
Benodigd gereedschapZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is
assistentie
vereist.
Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen
opleveren.
Probleemoplossing en onderhoud
Strumenti richiestiPESANTE! Per questa
operazione, si avr bisogno di aiuto.
Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che
potrebbero
causare il soff ocamento.
Risoluzione dei problemi e manutenzione
! .
.
Ndvendig verkty TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne
operasjonen.Dette produktet inneholder sm
elementer som kan utgjre kvelefare. Feilsking og vedlikehold
Redskaber, der skal bruges
TUNGT! Du skal bruge hjlp, nr du udfrer dette trin.
Dette produkt indeholder sm dele, som kan forrsage kvlning, hvis
de bliver
slugt.
Fejlfi nding og Vedligeholdelse
Verktyg som behvsTUNGT! Du kommer att
behva hjlp under det hr steget.
Den hr produkten innehller sm delar som kan utgra kvvningsrisk.
Felskning och underhll
!
.
,
.
Wymagane narzdziaCIKIE! W tej czynnoci
potrzebna bdzie pomoc drugiej osoby.
Produkt zawiera mae elementy, ktre mog grozi zakrztuszeniem.
Rozwizywanie problemw i konserwacja
Poadovan nstrojeTK! K tomuto kroku
budete potebovat pomocnka.
Tento vrobek obsahuje mal soustky, kter hroz rizikem zaduen. een
problm a drba
Gereken Aletler AIR MALZEME! Bu aamada yardma ihtiyacnz vardr.Bu
rn, boulma tehlikesine neden
olabilecek kk paralar iermektedir. Sorun Giderme ve Bakm
2
English
Franais
Deutsch
Espaol
Portugus
Nederlands
Italiano
Norsk
Dansk
Svenska
polski
esky
Trke
6910-002017 6
EnglishCAUTION: Avoid potential personal injuries and property
damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly specifi
ed by Secura.
The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of
the TV and mount combined.
This product is not designed for use in metal stud walls!
If you do not understand these instructions, or have doubts
about the safety of the installation, assembly or use of this
product, contact Secura Customer Service or call a qualifi ed
contractor.
Secura is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
FranaisATTENTION: vitez les dommages matriels et les
blessures!
Ne pas utiliser ce produit dautres fi ns que celles spcifi es
par Secura.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du
moniteur et du support.
Ce produit nest pas conu pour tre utilis sur des murs dont les
montants sont en mtal!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez
des doutes sur la scurit de l'installation, du montage ou de
lutilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur
qualifi ou le service la clientle de Secura.
Secura nest pas responsable des blessures ou des dommages causs
par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
DeutschVORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und
Sachschden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur fr den von Secura ausdrcklich
angegebenen Zweck.
Die Wand muss das Fnff ache des Gesamtgewichts von TV und
Halterung tragen knnen.
Dieses Produkt ist nicht fr die Verwendung an Wnden mit
Metalltrgern geeignet!
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel
bezglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung
des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von Secura
oder einen qualifi zierten Auftragnehmer.
Secura haftet nicht fr Schden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
EspaolPRECAUCIN: Evite lesiones fsicas y daos materiales.
No utilice este producto para ningn otro propsito que no sea el
explcitamente especifi cado por Secura.
La pared debe soportar cinco veces el peso del TV y el soporte
juntos.
Este producto no est diseado para ser instalado en paredes con
montantes metlicos.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la
seguridad de la instalacin, del ensamblado o del uso del producto,
contctese con el Servicio de Atencin a Clientes de Secura o llame a
un tcnico califi cado.
Secura no se responsabiliza por ningn dao o lesin resultante del
montaje incorrecto o el uso indebido.
PortugusATENO: Evite possveis ferimentos pessoais e danos
propriedade!
No use este produto para uma fi nalidade diferente daquela
explicitamente especifi cada pela Secura.
A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do TV
e do suporte combinados.
Este produto no foi projetado para uso em paredes com parafusos
de metal!
Se houver dvida sobre essas instrues ou sobre a segurana da
instalao, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o
Atendimento ao Cliente da Secura ou ligue para um prestador de
servios qualifi cado.
A Secura no se responsabiliza por danos ou ferimentos causados
por montagem ou uso incorretos.
NederlandsLET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecifi ceerd door Secura.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde
gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een
metalen constructie!
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de
veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit
product, neemt u contact op met de klantenservice van Secura of
belt u met een erkend vakman.
Secura is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg
van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
CAUTION:
C
6910-002017 7
ItalianoPRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a
cose!
Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non
esplicitamente specifi cato da Secura.
La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso
complessivo del TV e di tutti i supporti.
Questo prodotto non progettato per luso su pareti con montanti
metallici.
Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi
riguardo la sicurezza dellinstallazione, dellassemblaggio o
dellutilizzo del prodotto, contattare lAssistenza clienti Secura,
oppure rivolgersi a un tecnico qualifi cato.
Secura non responsabile per danni o lesioni personali derivanti
dallassemblaggio o dalluso non corretti.
: !
Secura.
.
.
, , , Secura .
Secura .
NorskFORSIKTIG: Unng potensiell personskade og materiell
skade!
Bruk ikke dette produktet til noe annet forml enn det som Secura
uttrykkelig har angitt.
Veggen m kunne bre fem ganger samlet vekt av skjermen og
festet.
Dette produktet er ikke konstruert for bruk i vegger med
metallstendere!
Hvis du ikke forstr disse instruksjonene, eller er i tvil om
sikkerheten ved installasjonen, monteringen eller bruken av
produktet, tar du kontakt med kundeservice hos Secura eller en
kvalifi sert montr.
Secura er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade
som skyldes uriktig montering eller bruk.
DanskFORSIGTIGHED: Undg potentielle skader p person og
indbo!
Brug ikke dette produkt til andre forml end udtrykkeligt angivet
af Secura.
Vggen skal kunne bre fem gange skrmens vgt og stativ
tilsammen.
Dette produkt er ikke Franaisemstillet til brug p metalprofi
lvgge!
Hvis du ikke kan forst denne vejledning eller er i tvivl om
sikkerheden ved installationen, monteringen eller brugen af dette
produkt, s kontakt Secura eller ring til en kvalifi ceret
leverandr.
Secura kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse
forrsaget af forkert montering eller brug.
SvenskaOBSERVERA: Undvik personskada och skada p egendom.
Anvnd inte denna produkt fr andra ndaml n dem som uttryckligen
omnmns av Secura.
Vggen mste kunna bra en vikt p upp till fem gnger bildskrm och
upphngning tillsammans.
Produkten r inte avsedd fr anvndning p vggar med
metallreglar.
Om du inte frstr dessa anvisningar eller r tveksam om
installationen, monteringen eller anvndningen r sker, kontakta
Secura kundtjnst eller en kvalifi cerad tekniker.
Secura kan inte hllas ansvarig fr skador eller olycksfall som
frorsakats av felaktig montering eller anvndning.
! , !
- , Secura.
, .
!
, , Secura .
Secura .
CAUTION:
6910-002017 8
polski
UWAGA: Naley unika potencjalnych obrae ciaa i uszkodzenia
mienia!
Produkt nie powinien by wykorzystywany do celw innych, ni te
okrelone przez fi rm Secura.
Nono ciany powinna piciokrotnie przekracza czny ciar TVa oraz
uchwytu.
Produkt nie jest przeznaczony do uycia na cianach ze supami
metalowymi.
W razie niejasnoci instrukcji lub wtpliwoci co do bezpieczestwa
montau, zespou lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsug
klienta fi rmy Secura lub z odpowiedni fi rm usugow.
Firma Secura nie odpowiada za uszkodzenia i obraenia spowodowane
nieprawidowym montaem albo uytkiem.
esky
POZOR: Vyvarujte se razu nebo pokozen majetku!
Nepouvejte tento vrobek jinak, ne bylo specifi kovno spolenost
Secura.
Stna mus bt schopn unst zaten ve vi ptinsobku soutu hmotnost TVu
a drku.
Tento vrobek nen uren pro mont na stny s kovovmi svornky!
Nerozumte-li tmto pokynm, nebo pochybujete o bezpenosti
instalace, sestavy nebo pouit tohoto vrobku, kontaktujte zkaznick
servis spolenosti Secura nebo zavolejte kvalifi kovanmu smluvnmu
partnerovi.
Spolenost Secura neodpovd za kody ani porann zpsoben nesprvnm
sestavenm nebo pouvnm.
Trke
DKKAT: Olas kiisel yaralanmalardan ve mal zararndan saknn!
Bu rn, Secura tarafndan aka belirtilmemi bir amala
kullanmayn.
Duvar; monitr ve montaj dzenei arlklar toplamnn be katn
tayabilecek kapasitede olmaldr.
Bu rn, metal profi lli duvarlarda kullanlmak zere
tasarlanmamtr!
Bu talimatlar anlamyorsanz veya bu rnn kurulum, montaj veya
kullanm gvenlii konusunda endieleriniz varsa Secura Mteri
Hizmetlerine bavurun veya uzman bir usta arn.
Secura, hatal montaj ya da kullanmdan kaynaklanan hasar veya
yaralanmalardan sorumlu deildir.
Secura
5
Secura
Secura
:
Secura
Secura
Secura
CAUTION:
6910-002017 9
6910-002017 10
English
Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all
parts are included and undamaged. If any parts are missing or
damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!NOTE: Not all hardware
included will be used.
Franais
Pices et matriel fournisAvant de commencer lassemblage,
assurez-vous que toutes les pices sont prsentes et quelles ne sont
pas endommages. Si une pice est manquante ou endommage, contactez
le service Clientle. Ne retournez pas les pices endommages votre
revendeur. Nutilisez jamais de pices endommages !REMARQUE: Nem
todas as ferramentas sero usadas.
DeutschGelieferte Teile und Beschlgeberprfen Sie, bevor Sie mit
dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschdigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschdigt sind, geben Sie den Artikel
nicht an Ihren Hndler zurck; setzen Sie sich vielmehr mit dem
-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschdigte Teile
verwenden!HINWEIS: Es werden nicht alle Beschlge verwendet.
Espaol
Piezas y Materiales SuministradosAntes de iniciar el ensamblaje,
comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas
las piezas. Si falta o est deteriorada alguna pieza, no devuelva el
artculo a su concesionario; pngase en contacto con el servicio de
atencin al cliente. No utilice nunca piezas deterioradas!NOTA: No
habr que utilizar todo el material.
Portugus
Partes e Ferramentas Fornecidas Antes de iniciar a montagem,
verifi que se todas as partes foram includas e se no so
defeituosas. Caso faltarem peas ou haja peas defeituosas no devolva
a pea ao seu ponto de venda; contacte o Servio de Apoio ao Cliente.
Nunca use peas defeituosas!OBSERVAO: Nem todas as ferramentas sero
usadas.
Nederlands
Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de
montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer;
neem contact op met de afdeling Customer service. Gebruik nooit
beschadigde onderdelen!OPMERKING: Niet alle materialen worden
gebruikt.
Italiano
Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere
al montaggio verifi care che siano presenti tutti i componenti e
che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo
risultasse mancante o danneggiato, si invita lutilizzatore a non
restituire lunit al rivenditore ma a contattare il Servizio
Clienti. Non usare mai componenti danneggiati! NOTA: Alcuni degli
elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
, . , , . !: !
Norsk
Medflgende deler og utstyrSe til at alle deler flger med og er
uskadde fr du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler
eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren.
Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!MERK: Kontakt
kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
Dansk
Medleverede dele og armaturFr samling, kontroller at alle dele
er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er
beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt
kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!BEMRK: Ikke alt
armatur vil blive brugt.
Svenska
Bifogade delar och jrnvarorInnan du pbrjar monteringen,
kontrollera att alla delar ingr och att de inte r skadade. Om ngra
delar saknas eller r skadade ska du inte lmna tillbaka dem till din
terfrsljare. Ta istllet kontakt med Kundtjnst. Anvnd aldrig skadade
delar!OBS: Inte allt faststtningsmaterial kommer att anvndas.
, , , , . - , ; . ! .
polski
Dostarczone czci i osprztPrzed rozpoczciem montau sprawd
kompletno i stan wszystkich czci. W razie brakw lub uszkodzenia,
nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj si z obsug klienta fi
rmy. Nigdy nie uywaj uszkodzonych czci!UWAGA: Nie cay osprzt
zostanie wykorzystany.
esky
Dodan sousti a montn materilPed zatkem monte zkontrolujte, e
jsou v balen vechny dly a e nejsou pokozeny. Pokud nkter dly chyb
nebo jsou pokozeny, nevracejte pedmt prodejci, ale spojte se s
oddlenm slueb zkaznkm spolenosti. Nikdy nepouvejte pokozen dly.
POZNMKA: Nebude poteba vechen montn materil.
Trke
rnle Birlikte Verilen Paralar ve Donanmrn kurmaya balamadan nce,
btn paralarn bulunduunu ve hasar grmediini kontrol edin. Herhangi
bir para kaypsa veya hasar grmse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin;
Sistemleri Mteri Hizmetleri ile irtibata gein. Arzal paralar
kesinlikle kullanmayn! NOT: Btn donanm kullanlmayacaktr.
D
6910-002017 11
[01] x 1 [02] x 1
M4x20
[08] x 4
M4x30
[09] x 4[06] x 4 [07] x 4
5/16 x 2.75 in.
[03] x 25/16 in.
[04] x 2 [05] x 2
6910-002017 12
1English
ATTACH BUTTONS TO TV
For TVs with a fl at/unobstructed back, see 1-1.
For TVs with an irregular/obstructed back, see 1-2.
If you need extra space to accommodate cables, recesses, or
protrusions, see an the installation option (1-2) that uses
spacers.
Standard confi gurations are shown. For special applications,
contact Customer Service.
CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to
accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that
is too long may damage your monitors internal components.
Franais
Installation des triers
Pour les tlviseurs dont larrire est plat ou sans obstruction,
consultez ltape 1-1.
Pour les tlviseurs dont larrire est irrgulier ou obstru,
consultez ltape 1-2.
Si vous avez besoin de plus despace cause des cbles, des creux
ou des protubrances, consultez lune des options dinstallation (1-2)
utilisant des entretoises.
Les confi gurations standard sont illustres. Consultez le
service la clientle pour des applications particulires.
ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et
dentretoise ncessaire pour contourner toute obstruction ou
permettre linstallation dun moniteur dont larrire est incurv.
Lutilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les
composantes internes de votre moniteur.
Deutsch
Montieren der Anschlussplatten
Bei Fernsehern mit fl acher/hindernisfreier Rckseite, siehe
Schritt 1-1.
Bei Fernsehern mit ungleichfrmiger Rckseite mit Hindernissen,
siehe Schritt 1-2 .
Wenn Sie zustzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln,
Vertiefungen oder berstnden bentigen, schauen Sie sich eine der
Montageoptionen (1-2) an, bei denen Abstandhalter verwendet
werden.
Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen
Installationen kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
VORSICHT: Verwenden Sie die krzeste
Schrauben-Abstandhalter-Kombi-nation unter Bercksichtigung
jeglicher Hindernisse bzw. einer Rckseite mit Wlbung. Die
Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten
Ihres Monitors beschdigen.
CAUTION:Espaol
Instale los soportes
Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta
obstrucciones, contine con el paso 1-1.
Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta
obstrucciones, contine con los pasos 1-2.
Si necesita ms espacio para cables, concavidades o
protuberancias, elija una de las opciones de instalacin (1-2) que
utiliza separadores.
Se ilustran las confi guraciones estndar. En caso de
aplicaciones especiales, comunquese con el Servicio de Atencin al
Cliente.
PRECAUCIN: Use la combinacin con el tornillo ms corto y el
espaciador necesaria para que no haya ningn tipo de obstruccin o
para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea
demasiado largo puede daar los componentes internos del
monitor.
Portugus
Instale os suportes
Para TVs com a parte traseira plana/desobstruda, consulte a
etapa 1-1.
Para TVs com a parte traseira irregular/obstruda, consulte as
etapas 1-2.
Se for necessrio mais espao para comportar cabos, rebaixos ou
protuber-ncias, consulte uma das opes de instalao (1-2) que utiliza
espaadores.
As confi guraes padro so mostradas aqui. Para aplicaes
especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.
ATENO: Use a combinao de menor parafuso e espaador necessrios
para eliminar obstrues ou comportar uma parte traseira em curva. O
uso de hardware muito longo pode danifi car os componentes internos
do moni-tor.
Nederlands
Plaatsing van de beugels
Voor tvs met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap
1-1.
Voor tvs met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met
uitsteek-sels, zie 1-2.
Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of
uitsteeksels, gebruik dan een van de installatieopties (1-2)
waarbij afstandsringen worden gebruikt.
De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale
toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.
LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en
afstand-sringetje om ruimte te creren voor uitsteeksels of een
ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne
onderdelen van uw scherm beschadigen.
Italiano
Installare i bracci
Per televisori a dorso piatto/libero, vedere il passo 1-1.
Per televisori a dorso irregolare/ostruito, vedere il passo
1-2.
Se c bisogno di spazio supplementare per sistemare cavi,
incassi, o spor-genze, vedere una delle opzioni di installazione
(1-2) che usa i distanziatori.
Lillustrazione mostra le confi gurazioni standard. Nel caso di
situazioni parti-colari, rivolgersi allassistenza clienti.
PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite pi corta
disponibile al fi ne di evitare uneventuale ostruzione o se il
retro del monitor curvo. Luso di viti troppo lunghe potrebbe
danneggiare i componenti interni del moni-tor.
6910-002017 13
CAUTION:
/ , 1-1.
/ , 1-2.
, , (1-2) .
. , .
: . .
Norsk
Monter braketter
For TV-er med fl ate/uhindrede baksider, g til trinn 1-1.
For TV-er med uregelmessige baksider eller baksider med
hindringer, g til trinn 1-2.
Hvis det er behov for ekstra plass til kabler, nedsenkninger
eller utspring, se ett av monteringsalternativene (1-2) der det
blir benyttet avstandsstykker.
Standardkonfi gurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for
spesielle anvendelser.
FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og
avstandsstykke som er ndvendig for unng eventuelle hindringer eller
for tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade
innvendige deler i skjermen.
Dansk
Montering af beslag
Se trin 1-1 for TV-apparater med fl ad/uhindret bagside.
Se 1-2 for TV-apparater med irregulr/blokeret bagside.
Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgngelige
steder eller frem-spring, kan du se monteringsmulighed 1-2, der
anvender afstandsstykker.
Standardkonfi gurationer er vist. Kontakt kundeservice for
srlige anven-delser.
FORSIGTIGHED Brug en kombination af den korteste skrue og
af-standsstykke, som er ndvendig for at g fri af evt. forhindringer
eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som
er for lang, kan beskadige skrmens indvendige komponenter.
Svenska
Installera fsten
fr tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 1-1.
fr tv-apparater med ojmn/skrymmande baksida, se steg 1-2.
Vlj en av de installationsmjligheter (1-2) som anvnder
distansanordningar om du behver extra utrymme fr kablar,
frdjupningar eller utskjutande delar.
Standardkonfi gurationer visas. Fr specialinstallationer,
kontakta kundtjnst.
OBSERVERA: Anvnd den kortaste kombination av skruv och bricka
som behvs fr att avlgsna ev. hinder eller anpassa till en bjd
baksida. Om du anvnder beslag som r fr lnga kan bildskrmens interna
komponenter skadas.
/ . 1-1.
/ . 1-2.
, , , . (1-2) .
. .
! , . .
polski Monta wspornikw
Dla telewizorw z paskim tyem/bez przeszkd, patrz punkt 1-1.
Dla telewizorw z nieregularnym tyem/z przeszkodami, patrz punkty
1-2.
Jeeli potrzeba bdzie wicej miejsca na kable, wgbienia lub
wystpy, patrz opcje montaowe (1-2) wykorzystujce dystanse.
Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na
temat zastosowa specjalnych uzyska mona w Dziale Obsugi
Klienta.
UWAGA: Aby usun wszelkie przeszkody lub dopasowa uch-wyt do
zaokrglonego tyu monitora, naley skorzysta z moliwie najkrtszego
poczenia wkrtw i podkadek dystansowych. Zbyt dugie oprzyrzdowanie
moe spowodowa uszkodzenie wewntrznych el-ementw monitora.
esky
Instalace konzol
Pro televizory s plochou/nelenitou zadn stnou viz krok 1-1.
Pro televizory s nepravidelnou/lenitou zadn stnou viz krok
1-2.
Pokud potebujete dodaten prostor pro kabely, vklenky nebo
vstupky, podvejte se na jeden z instalanch doplk (1-2), kter pouv
rozprky.
Na obrzku jsou uvedeny standardn konfi gurace. U specilnch
aplikac se obrate na oddlen pe o zkaznky.
POZOR: Pouijte co nejkrat kombinaci roubu a podloky, jak je
zapoteb kpekonn jakchkoli pekek nebo kvli zakiven zadn stran. Pouit
pli dlouhho spojovacho materilu by mohlo zpsobit pokozen vnitnch
komponent monitoru.
Trke
Destekleri Monte Edin
Arkas dz/engelsiz televizyonlar iin bkz. adm 1-1.
Arkas asimetrik/engelli televizyonlar iin bkz. 1-2.
Kablolar, girintiler veya kntlar iin fazladan yere ihtiyacnz
varsa, ara paralarn kullanld montaj seeneklerinden birine bakn
(1-2)
Standart yaplandrmalar gsterilmektedir. zel uygulamalar iin
Mteri Hizmetleri ile irtibata gein.
DKKAT: Engellerden kurtarmak veya eimli yzeye monte edebilmek
iin en ksa vida - ara paras kombinasyonunu kullann. Fazla uzun
donanm kullanlmas monitrnzn dhili paralarna zarar verebilir.
6910-002017 14
1-1
1-2
(1-2)
CAUTION:
/ 1-1
/ 1-2
1-2
6910-002017 15
1-1
1-2
[08]
[09]
[07]
[06]
[06]
?
6910-002017 16
CAUTION:
2-1English
WOOD STUD MOUNTING1. Locate stud. Verify the center of the stud
with an awl or thin nail or use
an edge to edge stud fi nder.
2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
3. Drill pilot holes as illustrated.
4. Tighten the lag bolts [03] only until the washers [04] are
pulled fi rmly against the wall plate [01].
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!
Do not over-tighten the lag bolts [03].
Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8
in.).
Franais
FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS1. Trouvez un montant simple. Vrifi
ez le centre du montant laide dun
poinon ou dun clou fi n, ou utilisez un localisateur bord
bord.
2. Mettez la plaque murale [01] niveau et marquez les
emplacements des trous.
3. Percez des avant-trous tel quillustr.
4. Serrez les tire-fond [03] uniquement jusqu ce que les
rondelles [04] soient appuyes contre la plaque murale [01].
ATTENTION: vitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matriels !
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03].
Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm.
Deutsch
MONTAGE AN EINER HOLZRAHMENWAND1. Suchen Sie einen einzelnen
Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder
einem dnnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie
einen Kante-zu-Kante-Balkensucher.
2. Richten Sie die Wandplatte [01] aus, und markieren Sie die
Stellen fr die Bohrlcher.
3. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.
4. Ankerschrauben [03] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben
[04] fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden!
Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an.
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht
berschreiten.
Espaol
MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA1. Localice un montante de
madera. Verifi que el centro del montante con
un punzn o un clavo delgado, o bien utilice un detector de
bordes de montantes.
2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicacin de los orifi
cios.
3. Realice los orifi cios como se indica en la ilustracin.
4. Apriete los pernos [03] slo hasta que las arandelas [04]
hagan tope contra la placa para la pared [01].
PRECAUCIN Evite posibles lesiones o daos materiales!
No apriete excesivamente los pernos [03].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16
mm (5/8 pulg.)
Portugus
MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA1. Localize o pino de uma
ponta. Verifi que o centro do pino com um
furador ou um prego fi no, ou use um localizador de pino borda a
borda.
2. Nivele a placa de parede [01] e marque os locais dos
orifcios.
3. Perfure orifcios guia conforme mostra a ilustrao.
4. Apertar os parafusos sextavados [03] apenas at que as anilhas
[04] sejam encostadas placa de parede [01]
CUIDADO Evite potenciais danos fsicos ou materiais! No apertar
os parafusos sextavados em excesso [03].
Qualquer material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm
(5/8 pol.).
Nederlands
MONTEREN AAN EEN HOUTSKELETMUUR1. Zoek een afzonderlijke drager.
Controleer het midden van de drager
met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker
van rand tot rand.
2. Plaats de wandplaat [01] en markeer de locaties van de
gaten.
3. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt
getoond.
4. Draai de schroeven [03] slechts aan totdat de ringen [04]
tegen de muurplaat worden geduwd [01].
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!
Draai de schroeven niet te strak aan [03].
Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de
muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
Italiano
INSTALLAZIONE SU MURO CON INTELAIATURA IN LEGNO1. Identifi care
un montante. Verifi care il centro del montante con un
punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti
per rilevare la distanza da bordo a bordo.
2. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le
posizioni dei fori.
3. Praticare i fori guida come illustrato.
4. Serrare le viti [03] solo fi no a quando le rondelle [04]
vengono tirate contro la piastra a muro [01].
AVVERTENZA Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni
alle cose!
Non serrare eccessivamente le viti [03].
Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose!
Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve
superare i 16 mm (5/8 pollice).
5.5 mm7/32 in.
13 mm1/2 in.?
6910-002017 17
CAUTION:
1. .
.
2. [01] .
3. .
4. [03] [04] [01].
!
[03].
! 16 mm (5/8 in.).
Norsk
MONTERING P TRESYLE1. Finn en enkeltstender. Angi midtpunktet
til stenderen med en syl eller
tynn spiker, eller bruk en stendersker som angir kantene.
2. Srg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene
skal vre.
3. Bor pilothull, som vist.
4. Trekk sekskantboltene [03] til bare s hardt at stoppskivene
[04] trekkes inntil veggplaten [01].
FORSIKTIG Unng potensiell skade p person eller materiell!
Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03].
Unng potensiell skade p person eller materiell! Kledningen p
veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk.
Dansk
MONTERING P VG AF (GIPS)PLADE LGTER1. Find en stolpe. Find
midten af stolpen med en syl eller en tynd nl,
eller brug en lgtesger.
2. St vgpladen [01] vandret p og markr hullernes placering.
3. Bor styrehullerne som illustreret.
4. Spnd kun mellemboltene [03], indtil spndeskiverne [04] er
trukket helt ind mod vgpladen [01].
ADVARSEL: Undg risiko for skader p personer og inventar!
Undg at overspnde mellemboltene [03].
Undg risiko for skader p personer og inventar! Eventuel
vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk.
Svenska
MONTERING MOT VGG MED REGELVERK AV TR1. Leta upp en enkelregel.
Markera regelns mitt med en pryl eller en smal
spik, eller anvnd en regelskare (kant till kant).
2. Se till att vggplattan [01] r rak och markera
hlplatserna.
3. Borra styrhl enligt bilden.
4. Spnn endast de franska trskruvarna [03] tills skruvbrickorna
[04] pressas mot vggplattan [01].
FRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella
skador!
Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03].
Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella
material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm (5/8 tum).
1. .
, .
2. [01] .
3. , .
4. [03] , [04] [01].
! !
[03].
! 16 .
polski
MONTA NA CIANIE O SZKIELECIE DREWNIANYM1. Znale pojedynczy sup.
Sprawdzi pooenie rodka supa za
pomoc szyda lub dugiego gwodzia, albo wykorzysta krawd do
ustawienia wykrywacza drewna.
2. Wyrwna pyt cienn [01] i zaznaczy pooenie otworw.
3. Wywierci otwory prowadzce.
4. ruby [03] naley dokrca tylko do momentu docinicia podkadek
[04] do pyty ciennej [01].
OSTRZEENIE: Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu!
Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno.
Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo materiau
stanowicego pokrycie ciany nie moe przekracza 16 mm (5/8 cala).
6910-002017 18
CAUTION:esky
MONT NA DEVN SLOUP1. Vyhledejte samostatn nosnk. Sted nosnku
ovte pomoc dla i
tenkho hebku nebo pouijte detektor nosnk.
2. Vyrovnejte nstnnou desku [01] a oznate si umstn otvor.
3. Podle ilustrace vyvrtejte vodic dry.
4. Kotvic rouby [03] utahujte jen do t mry, ne se podloky [04]
dotknou nstnn desky [01].
POZOR: Zabrate monm razm a hmotnm kodm!
Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03].
Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke stn
nesm peshnout 16 mm.
Trke
AHAP SAPLAMA MONTAJI1. Duvarda tek bir dikmenin yerini bulun.
Bir uvaldz ya da ince ivi ile
dikmenin yerini dorulayn veya bunun iin, dikmelerin balad ve
bittii yeri tespit eden ahap dikme tarayc kullann.
2. Duvar plakas [01] n hizalayn ve delik yerlerini
iaretleyin.
3. Resimde gsterildii gibi klavuz delikler an.
4. Cvatalar [03] yalnzca pullar [04] duvar plakasna [01] ekilene
kadar sktrn.
DIKKAT: Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat
edin!
Cvatalar gereinden fazla skmayn [03].
Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Duvarn
kaplamas 16 mmyi (5/8 in) gememelidir.
1.
2. [01]
3.
4. [04] [01][03]
[03]
16 mm(5/8)
1.
2. [01]
3.
4. [04] [01] [03]
[03]
16 5/8
6910-002017 19
1
[01]
2
< 16 mm(5/8 in.)
3
[04]
[01]
[03]
4
75 mm(3 in.)
6910-002017 20
English
SOLID CONCRETE AND CONCRETE BLOCK MOUNTING
1. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
2. Drill pilot holes as illustrated.
3. Insert anchors [05].
4. Tighten the lag bolts [03] only until the washers [04] are
pulled against the wall plate [01].
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any
material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Be sure the anchors [05] seat fl ush with solid concrete or
concrete block.
Do not over-tighten the lag bolts [03].
Never drill into the mortar between blocks.
Franais
MONTAGE SUR BTON PLEIN OU SUR BLOC DE BTON PLEIN
1. Mettez la plaque murale [01] niveau et marquez les
emplacements des trous.
2. Percez des avant-trous tel quillustr.
3. Insrez ancres [05].
4. Serrez les tire-fond [03] uniquement jusqu ce que les
rondelles [04] soient appuyes contre la plaque murale [01].
ATTENTION: vitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matriels!
Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm.
Assurez-vous que les ancrages [05] ne dpassent pas de la surface
en bton coul ou en blocs de bton.
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03].
Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
Deutsch
MONTAGE AN EINER WAND AUS MASSIVBETON ODER BETONSTEINEN
1. Richten Sie die Wandplatte [01] aus, und markieren Sie die
Stellen fr die Bohrlcher.
2. Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.
3. Legen Sie Anker [05].
4. Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben [04] fest an der Wandplatte [01] anliegen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden! Jegliches
Material, das die Decke bedeckt, darf 16mm nicht
berschreiten.
Stellen Sie sicher, dass die Dbel [05] bndig mit der
Trockenbauwand bzw. der Wand aus Massivbeton abschlieen.
Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an.
Bohren Sie niemals in den Mrtel zwischen Steinen.
CAUTION:
2-2 10 mm3/8 in.13 mm1/2 in.?Espaol
MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGN U HORMIGN SIMPLE
1. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicacin de los orifi
cios.
2. Realice los orifi cios como se indica en la ilustracin.
3. Inserte los anclajes [05].
4. Apriete los pernos [03] slo hasta que las arandelas [04]
hagan tope contra la placa para la pared [01].
PRECAUCIN: Evite posibles lesiones o daos materiales! Cualquier
material que recubra la pared no debe superar los 16 mm
(5/8 pulg.)
Si instala el producto sobre concreto slido o bloques de
concreto, cercirese de que los anclajes [05] estn nivelados con
dicha superfi cie.
No apriete excesivamente los pernos [03].
Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
Portugus
BETO ARMADO E ESTRUTURA DE BLOCOS DE BETO
1. Nivele a placa de parede [01] e marque os locais dos
orifcios.
2. Perfure orifcios guia conforme mostra a ilustrao.
3. ncoras de Insero [05].
4. Apertar os parafusos sextavados [03] apenas at que as anilhas
[04] sejam encostadas placa de parede [01].
ATENO: Evite potenciais danos fsicos ou materiais! Qualquer
material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm
(5/8 pol.).
Verifi que se as ncoras [05] esto niveladas com o concreto slido
ou com o bloco de concreto.
No apertar os parafusos sextavados em excesso [03].
Nunca perfure na argamassa entre os blocos.
Nederlands
BEVESTIGING IN MASSIEVE BETON OF IN BETONBLOKKEN
1. Plaats de wandplaat [01] en markeer de locaties van de
gaten.
2. Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt
getoond.
3. Invoegen ankers [05].
4. Draai de schroeven [03] slechts aan totdat de ringen [04]
tegen de muurplaat worden geduwd [01].
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal
op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
Zorg ervoor dat de ankers [05] gelijk zijn aan met het massief
beton of betonblok.
Draai de schroeven niet te strak aan [03].
Boor nooit in het cement tussen blokken.
6910-002017 21
CAUTION:Italiano
MONTATURA SU CALCESTRUZZO PIENO O BLOCCHI DI CALCESTRUZZO
1. Mettere a livello la piastra a muro [01] e contrassegnare le
posizioni dei fori.
2. Praticare i fori guida come illustrato.
3. Inserire le ancore [05].
4. Serrare le viti [03] solo fi no a quando le rondelle [04]
vengono tirate contro la piastra a muro [01].
PRECAUZIONE: Evitare la possibilit di lesioni alle persone o
danni alle cose!
Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve
superare i 16 mm (5/8 pollice).
Assicurarsi che i tasselli [05] siano allo stesso livello della
parete in calcestruzzo pieno o con montanti in legno.
Non serrare eccessivamente le viti [03].
Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di
calcestruzzo.
1. [01] .
2. .
3. [05].
4. [03] [04] [01].
: !
16 mm (5/8 in.).
[05] .
[03].
.
Norsk
FESTING P HEL BETONG OG BETONGBYGGEBLOKKER
1. Srg for at veggplaten [01] er i vater, og marker hvor hullene
skal vre.
2. Bor pilothull, som vist.
3. Sett ankere [05].
4. Trekk sekskantboltene [03] til bare s hardt at stoppskivene
[04] trekkes inntil veggplaten [01].
FORSIKTIG: Unng potensiell skade p person eller materiell!
Kledningen p veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk.
Pass p at ankrene [05] sitter i samme plan som massiv betong
eller betongblokker.
Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03].
Bor aldri inn i mrtelen mellom blokker.
Dansk
MONTERING P SOLID BETON OG BETONBLOK
1. St vgpladen [01] vandret p og markr hullernes placering.
2. Bor styrehullerne som illustreret.
3. Indstte ankre [05].
4. Spnd kun mellemboltene [03], indtil spndeskiverne [04] er
trukket helt ind mod vgpladen [01].
FORSIGTIGHED: Undg risiko for skader p personer og inventar!
Eventuel vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk.
Srg for at forankringssdet [05] fl ugter med fast beton eller
betonblok.
Undg at overspnde mellemboltene [03].
Bor aldri inn i mrtelen mellom blokker.
Svenska
MONTERING P MASSIV BETONG OCH BETONGBLOCK
1. Se till att vggplattan [01] r rak och markera
hlplatserna.
2. Borra styrhl enligt bilden.
3. Infoga ankare [05].
4. Spnn endast de franska trskruvarna [03] tills skruvbrickorna
[04] pressas mot vggplattan [01].
OBSERVERA: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Eventuella material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm
(5/8
tum).
Kontrollera att frankringarna [05] r placerade i linje med
massiv betong eller betongblock.
Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03].
Bor aldrig i mrtelen mellem blokkene.
1. [01] .
2. , .
3. [05].
4. [03] , [04] [01].
! ! 16 .
, [05] .
[03].
.
6910-002017 22
polski
MONTA NA CIANIE BETONOWEJ LUB Z PUSTAKW BETONOWYCH
1. Wyrwna pyt cienn [01] i zaznaczy pooenie otworw.
2. Wywierci otwory prowadzce.
3. Wstawianie kotwic [05].
4. ruby [03] naley dokrca tylko do momentu docinicia podkadek
[04] do pyty ciennej [01].
UWAGA: Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo
materiau stanowicego pokrycie ciany nie moe
przekracza 16 mm (5/8 cala).
Sprawdzi, czy kotwy [05] ustawione s rwno przy twardym betonie
albo przy bloku betonowym.
Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno.
Nie wolno wierci otworw w zaprawie midzy cegami.
esky
MONT NA BETONOVOU STNU A NA STNU Z BETONOVCH TVRNIC
1. Vyrovnejte nstnnou desku [01] a oznate si umstn otvor.
2. Podle ilustrace vyvrtejte vodic dry.
3. Vloit kotvy [05].
4. Kotvic rouby [03] utahujte jen do t mry, ne se podloky [04]
dotknou nstnn desky [01].
POZOR: Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke
stn nesm peshnout 16 mm.
Ujistte se, e kotvy [05] jsou v rovni s kompaktnm betonem nebo
betonovm kvdrem.
Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03].
Nikdy nevrtejte do malty mezi cihlami.
Trke
BETON VE BETON TULA ZERINE MONTAJ
1. Duvar plakas [01] n hizalayn ve delik yerlerini
iaretleyin.
2. Resimde gsterildii gibi klavuz delikler an.
3. Insert apalar [05].
4. Cvatalar [03] yalnzca pullar [04] duvar plakasna [01] ekilene
kadar sktrn.
DKKAT: Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat
edin!
Duvarn kaplamas 16 mm'yi (5/8 in) gememelidir.
Dbeller [05]in masif beton veya beton bloa tam oturduundan emin
olun.
Cvatalar gereinden fazla skmayn [03].
Hibir zaman bloklar arasndaki harc matkapla delmeyin.
CAUTION:
1. [01]
2.
3. [05].
4. [04][01] [03]
16 mm(5/8)
[05]
1. [01]
2.
3. [05].
4. [04] [01] [03]
16 5/8
[05]
6910-002017 23
1
[01]
2< 16 mm(5/8 in.)
3
[04]
[05] [05]
[01]
[03]
4
75 mm(3 in.)
[05]
6910-002017 24
3English
HANG THE TV ONTO THE WALL PLATE
1. Align buttons on TV with corresponding holes on wall
plate.
2. Slide the locking bar [02] through the slot of the wall
plate.
3. The tab of the locking bar must sit fl ush with the side of
the wall plate.If desired, you can secure the locking bar with a
padlock (not included).
Franais
SUSPENDEZ LE TLVISEUR SUR LA PLAQUE MURALE
1. Alignez les boutons du tlviseur sur les trous correspondants
de la plaque murale.
2. Faites glisser la barre de verrouillage [02] travers
l'ouverture de la plaque murale.
3. La languette de la barre de verrouillage ne doit pas dpasser
le ct de la plaque murale.Vous pouvez, si vous le dsirez, fi xer en
place la barre de verrouillage au moyen d'un verrou (non
compris).
Deutsch
AUFHNGEN DES FERNSEHGERTS AN DER WANDPLATTE
1. Richten Sie die Knpfe am Fernseher mit den entsprechenden
Lchern auf der Wandplatte aus.
2. Schieben Sie den Riegel [02] durch den Schlitz auf der
Wandplatte.
3. Die Lasche des Riegels muss mit der Seite der Wandplatte
bndig abschlieen.Sie knnen den Riegel auf Wunsch auch mit einem
Vorhngeschloss (nicht mitgeliefert) sichern.
Espaol
CUELGUE EL TELEVISOR EN LA PLACA DE LA PARED
1. Alinee los botones colocados en el televisor con los
correspondientes orifi cios de la placa mural.
2. Pase la barra de bloqueo [02] a travs de la ranura de la
placa mural.
3. La pestaa de la barra de bloqueo debe quedar nivelada con el
lateral de la placa mural. Si lo desea, asegure la barra de bloqueo
con un candado (no incluido).
Portugus
SUSPENDA A TELEVISO NA PLACA DE PAREDE
1. Alinhe os botes na TV com os orifcios correspondentes na
placa de parede.
2. Deslize a barra de trava [02] atravs do encaixe na placa de
parede.
3. A lingeta da barra de trava precisa estar nivelada com a
lateral da placa de parede.Se desejar, prenda a barra de trava com
um cadeado (no includo).
Nederlands
HANG DE TV AAN DE MUURPLAAT
1. Lijn de knoppen op de tv uit met de bijbehorende gaten op de
wandplaat.
2. Schuif de vergrendelstang [02] door de sleuf in de
wandplaat.
3. De tab van de vergrendelstang dient helemaal gelijk met de
zijkant van de wandplaat te zijn.Indien gewenst kan de
vergrendelstang worden vastgezet met een hangslot (niet
meegeleverd).
Italiano
APPENDERE IL TELEVISORE SULLA PIASTRA A MURO
1. Allineare i perni sul televisore con i fori corrispondenti
sulla piastra a muro.
2. Far scorrere la barra di bloccaggio [02] nellasola sulla
piastra a muro.
3. La linguetta della barra di bloccaggio deve poggiare a
livello del lato della piastra a muro.Se lo si desidera, possibile
mettere in sicurezza la barra di bloccaggio con un lucchetto (non
incluso).
1. .
2. [02] .
3. . , ( ).
Norsk
HENGE TV-EN P VEGGPLATEN
1. Rett inn knappene p TV-apparatet med de tilsvarende hullene i
veggplaten.
2. Skyv lsestangen [02] gjennom pningen i veggplaten.
3. Tappen p lsestangen skal vre i fl ukt med siden av
veggplaten.Om nskelig kan lsestangen sikres med en hengels (ikke
inkludert).
Dansk
HNG TVET P VGPLADEN
1. Knapper p tv skal fl ugte med de tilsvarende huller p
vgpladen.
2. Skub lselisten [02] gennem bningen p vgpladen.
3. Lselistens lsepind skal fl ugte med vgpladens side.Hvis det
nskes, kan lselisten sikres med en hngels (medflger ikke).
Svenska
HNG TV:N P VGGPLATTAN
1. Se till att knapparna p tv:n r i jmnhjd med motsvarande hl p
vggplattan.
2. Skjut lsregeln [02] genom skran p vggplattan.
3. Tungan p lsregeln mste sitta plant mot vggplattans sida.Om du
vill kan du lsa lsregeln med ett hngls (ingr inte).
1. .
2. [02] .
3. . ( ).
6910-002017 25
polski
ZAWIE TELEWIZOR NA PYCIE CIENNEJ
1. Ustawi przyciski na telewizorze rwno z odpowiednimi otworami
na pycie ciennej.
2. Wsun zapink [02] w otwr w pycie ciennej.
3. Pytka zapinki musi by zawsze ustawiona rwno z krawdzi pyty
ciennej. Mona rwnie zabezpieczy zapink kdk (do nabycia osobno).
esky
ZAVSTE TELEVIZOR NA NSTNNOU DESKU
1. Vstupky na televizoru slcujte s odpovdajcmi otvory na nstnn
desce.
2. Zvrnou ty [02] prothnte drkou na nstnn desce.
3. Zpadka zvrn tye mus pilhat ke stn nstnn desky. Zvrnou ty
uzamknte podle poteby visacm zmkem (nen zahrnut).
Trke
TVYI DUVAR PLAKASINA ASMA
1. Televizyon zerindeki dmelerle duvar plakas zerindeki ilgili
delikleri hizalayn.
2. Kilitleme ubuu [02]nu duvar plakasndaki delikten geirin.
3. Kilitleme ubuu trna duvar plakasnn kenarna tam oturmaldr.Arzu
ederseniz kilitleme ubuunu asma kilitle emniyete alabilirsiniz
(pakete dahil deildir.)
1.
2. [02]
3. ()
1.
2. [02]
3.
1
2
3
[02]
[01]
[01]
6910-002017 26
English
Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and
subsidiaries (collectively, Milestone), intend to make this manual
accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or
variations. Nor does it provide for every possible contingency in
connection with the installation or use of this product. The
information contained in this document is subject to change without
notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation
of warranty, expressed or implied, regarding the information
contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,
completeness or suffi ciency of the information contained in this
document.
Franais
Milestone AV Technologies et ses socits affi lies et ses fi
liales (collectivement dnommes Milestone ), se sont eff orces de
rendre ce manuel prcis et complet. Cependant, Milestone ne garantit
pas que les informations quil contient couvrent tous les dtails et
toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus toute
ventualit relative linstallation ou lutilisation de ce produit. Les
informations contenues dans ce document peuvent faire lobjet de
modifi cations sans avertissement ou obligation pralable
quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou
implicite quant aux informations contenues dans le manuel.
Milestone nassume aucune responsabilit quant lexactitude,
lexhaustivit ou la suffi sance des informations contenues dans ce
document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten
Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : Milestone)
sind um genaue und vollstndige Abfassung dieser Anleitung bemht.
Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen
Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen.
Auch sind darin nicht alle Eventualitten in Verbindung mit Montage
oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen knnen ohne Ankndigung oder Verpfl ichtung
jeder Art gendert werden. Milestone haftet weder ausdrcklich noch
stillschweigend fr die in diesem Dokument enthaltenen
Informationen. Milestone bernimmt keine Haftung fr Genauigkeit,
Vollstndigkeit oder Hinlnglichkeit der in diesem Dokument
enthaltenen Informationen.
Espaol
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales
(colectivamente Milestone) tienen la intencin de que este manual
sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la
informacin que contiene cubra todos los detalles, condiciones y
variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexin
con la instalacin y uso de este producto. La informacin contenida
en este documento es susceptible de ser modifi cada sin aviso ni
obligacin de ningn tipo. Milestone no hace ninguna manifestacin de
garanta, explcita o implcita, respecto a la informacin contenida en
l. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o sufi ciencia de la informacin contenida en este
documento.
Portugus
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e
subsidirias (colectivamente: a Milestone), tencionam elaborar um
manual exacto e completo. No entanto a Milestone no alega que a
informao no presente manual cubra todos os detalhes, condies ou
alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possveis
situaes de contingncia em relao instalao ou utilizao deste produto.
A informao contida neste documento est sujeita a alteraes sem aviso
prvio ou obrigao qualquer. A Milestone no oferece garantias de
natureza alguma, expressa ou implcita, em relao informao contida no
presente documento. A Milestone no assume responsabilidade pela
preciso, integridade ou sufi cincia da informao contida neste
documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en
dochterondernemingen (verder samen te noemen: MIlestone) hebben de
intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk
te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze
montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details,
voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het
rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in
verband met de installatie of het gebruik van dit product. De
informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat
Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft.
Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet
of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze
montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue societ affi liate e
controllate (congiuntamente denominate (Milestone) si propongono di
redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi
contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifi che,
n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi
allinstallazione o alluso del presente prodotto. Le informazioni
contenute nel presente documento sono soggette a modifi ca senza
preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna
garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi
contenute. Milestone declina ogni responsabilit in merito
allaccuratezza, completezza o suffi cienza delle informazioni
contenute nel presente documento.
Milestone AV Technologies ( Milestone), . , Milestone , . , . .
Milestone , , . Milestone , .
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og
datterselskaper (samlet kalt Milestone), har til hensikt gjre denne
bruksanvisningen nyaktig og fullstendig. Milestone hevder
imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle
detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle
tenkelige muligheter hva angr montering eller bruk av produktet.
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgende varsel
og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen
Franaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforsttt, angende
informasjonen som gjengis her. Milestone ptar seg ikke ansvar for
hvor nyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette
dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og
datterselskaber (samlet, Milestone), har til hensigt at gre denne
manual njagtig og fuldstndig. Dog hvder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dkker alle detaljer, betingelser eller
variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete
hndelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ndres uden varsel
eller forpligtigelse af nogen art. Milestone Franaisemstter ingen
indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstet, vedrrende
informationen indeholdt heri. Milestone ptager sig intet ansvar for
njagtighed, fuldstndighed eller tilstrkkelighed af informationen
indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans
under namnet Milestone), strvar efter att gra denna bruksanvisning
noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den
information som ges hr r fullstndig och att den tcker alla
detaljer, tillstnd eller variationer. Den tcker inte heller alla
tnkbara mjligheter vad det gller monteringen av produkten.
Informationen som ingr i detta dokument kan ndras utan fregende
varsel och utan frpliktelser av ngot slag. Milestone gr inga
frestllningar om garanti, uttryckt eller underfrstdd, angende
informationen som ingr hr. Milestone tar inte p sig ngot ansvar fr
hur noggrann, fullstndig eller tillrcklig information som ingr i
dokumentet r.
Milestone AV Technologies ( Milestone) . Milestone , , . , , . ,
, - . Milestone , , , . Milestone , , .
polski
Zamiarem fi rmy Milestone AV Technologies oraz zwizanych z ni
korporacji i fi lii (nazwa zbiorowa Milestone) byo stworzenie
dokadnej i kompletnej instrukcji. Jednake fi rma Milestone
zastrzega, e informacje tu zawarte nie obejmuj wszystkich szczegw,
warunkw lub wersji. Ani te wszelkich innych moliwych okolicznoci
zwizanych z instalacj i uytkowaniem produktu. Informacje zawarte w
tym dokumencie podlegaj zmianie bez uprzedzenia i bez adnych
zobowiza. Firma Milestone nie skada adnych zapewnie gwarancyjnych,
wyraonych wprost lub dorozumianych, odnonie informacji tu
zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialnoci za
dokadno, kompletno oraz wystarczajc ilo informacji zawartych w tym
dokumencie.
esky
Spolenost Milestone AV Technologies a jej sestersk a dcein
spolenosti (spolen nazvan Milestone) si pej, aby byla tato pruka
pesn a pln. Spolenost Milestone ovem nijak netvrd, e informace,
kter jsou zde obsaeny, zahrnuj vechny podrobnosti, podmnky nebo
varianty. Ani nezajiuje veker mon eventuality, kter mohou nastat ve
spojen s instalac nebo pouvnm tohoto vrobku. Informace obsaen v
tomto dokumentu se mohou mnit bez upozornn nebo jakchkoli
povinnost. Spolenost Milestone nedv dn zruky, a vslovn i implicitn,
ve spojen se zde obsaenmi informacemi. Milestone nepebr dnou
odpovdnost za pesnost, plnost nebo dostatenost informac, kter jsou
v tomto dokumentu obsaeny.
Trke
Milestone AV Technologies, bal irket ve yan kurulular (tm
Milestone adyla anlr) bu klavuzun doru ve tam olarak hazrlanmasn
hedefl emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tm
ayrnt, art ve deiiklikleri ierdiini ileri srmez. Ayrca, rnn
kurulumu ya da kullanm ile ilgili beklenmedik durumlarn tm hakknda
da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya
herhangi bir ekilde ykmllk alnmadan deitirilebilir. Milestone
burada belirtilen bilgiler ile ilgili yaplan aklama veya imalar
hakknda hibir ekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan
bilgilerin doru, tam ve yeterli olduu konusunda hibir sorumluluk
kabul etmez.
Milestone AV Technologies(Milestone)Milestone
Milestone AV Technologies Milestone Milestone Milestone
Milestone Milestone