UNIVERSITETI I GJAKOVËS “FEHMI AGANI” FAKULTETI FILOLOGJIK DEGA GJUHË SHQIPE PUNIM DIPLOME TEMA: ZGJEDHIMI I FOLJES NË TË FOLMEN E DEÇANIT Mentori: Kandidatja: Prof. ass. dr. Fridrik Dulaj Elza Nezaj Gjakovë, shtator 2018
UNIVERSITETI I GJAKOVËS “FEHMI AGANI”
FAKULTETI FILOLOGJIK
DEGA GJUHË SHQIPE
PUNIM DIPLOME
TEMA: ZGJEDHIMI I FOLJES NË TË FOLMEN E
DEÇANIT
Mentori: Kandidatja:
Prof. ass. dr. Fridrik Dulaj Elza Nezaj
Gjakovë, shtator 2018
2
Unë, Elza Nezaj studente e Fakultetit Filologjik, Dega Gjuhë Shqipe në
Gjakovë, deklaroj se kjo temë diplome është punim origjinal. E gjithë literatura
dhe burimet e tjera që i kam shfrytëzuar gjatë punimit janë të listuara në
referenca dhe plotësisht të cituara.
3
Përmbajtja
Deklarimi.................................................................................................................. 2
Përmbajtja................................................................................................................. 3
Abstrakti .................................................................................................................. 4
Hyrja......................................................................................................................... 5
Pozita dhe veçoritë gjeografike................................................................................ 6
Zgjedhimi i foljes...................................................................................................... 7
Zgjedhimi vepror. Format e shtjelluara.................................................................... 8
Koha e pakryer,koha e kryer e thejshtë.................................................................... 9
Koha e kryer............................................................................................................. 10
Koha më se e kryer, e kryera e tejshkuar dhe e ardhmja.......................................... 11
Forma aspektive....................................................................................................... 12
Format gramatikore të mënyrës lidhore................................................................... 13
Format gramatikore të mënyrës dëshirore................................................................ 14
Format e pashtjelluara.............................................................................................. 15
Rezultatet e hulumtimit............................................................................................ 16
Përfundimi ............................................................................................................... 18
Literatura................................................................................................................... 19
4
Abstrakti
Gjuha standarde është pjesë e gjuhës së popullit, por e ngritur mbi variatetet e tjera, e njësuar
duke marrë vlerat e një mjeti të komunikimit, që çdo folës duhet ta synojë ta përvetësoj.
Përderisa dialekti është një variacion vendor me përdorim më të kufizuar në hapësirën
gjeografike. Këto të dyja së bashku përcaktojnë zhvillimin e gjuhës në tërësi. Nga kjo del se
varianti standard dhe degëzimi dialektor janë të pandashëm dhe, si të tillë, paraqesin një unitet
gjithëpërfshirës. Si pjesë e këtij uniteti dhe duke e shikuar nga aspekti sociolinguistik, anëtarët
e një bashkësie folëse, përmes karakteristikave gjuhësore që lindin dhe pasqyrojnë trysninë
shoqërore, njëkohësisht pasqyrojnë përkatësinë rajonale dhe sociale të folësit.
Duke qenë mjeti më i përsosur në përcaktimin e identitetit, gjuha vendos marrëdhënie edhe
midis brezave të ndryshëm; ajo transmeton gjithë përceptimin kolektiv nga njëri brez në tjetrin,
duke siguruar në këtë mënyrë vijimësinë e elementit shoqëror të një bashkësie. Dihet se
shqipfolësit joformalë, apo bartësit e një gjuhe fitojnë variantin dialektor si «gjuhë të nënës»
dhe duke qenë se asnjë nga variantet dialektore nuk mund të jetë i njëjtë me variantin standard,
duhet që ata të përvetësojnë edhe variantin standard si gjuhë e shtetit dhe e institucioneve.
Në këtë punim do të shtjellohet sistemi foljor në të folmen e Deçanit me rrethinë që i takon
grupit të të folmeve të gegërishtes verilindor , e folmje kjo që karakterizohet për një sërë
veçorish në të cilat ne do të ndalemi në dallimet morfologjike në sistemin gramatikor. Dallimet
që spikatin më tepër janë ato që vërehen te foljet, kryesisht tek zgjedhimi i tyre nëpër veta. E
folmja e kësaj treve, krahasuar me gjuhën letrare dhe me të folme të tjera të gegërishtes
verilindore, ka mjaft ndryshime në fushën e sistemit foljor.Vihen re ndryshime mbaresash
vetore, përdorime të një kohe foljore në vend të tjetrës, kalime nga një tip zgjedhimor në tjetrin
etj.
5
Hyrje
Në këtë punim synojmë që përmes hulumtimeve të vëmë në dukje dallimet themelore mes
shqipes standarde dhe shqipes së folur në Deçan, për të përcaktuar nivelin e përvetësimit të
standardit si dhe punën që duhet bërë në këtë drejtim për shtrirjen e tij. Arsyeja për përzgjedhjen
e kësaj teme është gjendja jo e kënaqshme e përdorimit të standardit, ndonëse kanë kaluar 40
vjet nga standardizimi i saj në Kongresin e Drejtshkrimit, mbajtur në Tiranë, më 1972.
Arsyeja e zgjedhjes së kësaj teme është pikërisht rëndësia që ka trajtimi i kësaj çështjeje rreth
standardit dhe ndryshimeve të tij. Kjo temë ndërlidhet me disa fusha të gjuhësisë, me
dialektologjinë(është variatet dialektor, përkatësisht e folme e një territori të caktuar, pra e
Deçanit me rrethinë), socolinguistikën, disiplinë kjo që studion ndërlidhjet midis të folurit dhe
shoqërisë. Faktorët shoqërorë që ndikojnë në ndryshimin e gjuhës janë: gjinia pastaj duke
dalluar, sidoqoftë tre breza gjuhësorë a më saktë sociolinguistikë: brezi i ri, brezi i mesëm ose
aktiv, brezi i vjetër apo sikundër po quhet kohëve të fundit “mosha e tretë”. Qysh herët në
sociologji, pastaj edhe në gjuhësi është folur për një diferencë gjuhësore midis të varfërve dhe
të pasurve apo, thënë qartë midis klasave të larta elitare dhe klasave të quajtura të ulëta.
Karakteristikat që individualizojnë klasat mund të jenë të ndryshme, si: gjendja ekonomike,
edukata, arsimi, profesioni a mjeshtria.
Në punim përveç trajtës (ngjyresës) dialektore, janë marrë edhe trajta që i përkasin
standardit,në mënyrë që të krahasojmë të dy format. Do të mundohemi të përshkruajmë
gjendjen reale të sistemit foljor në të folmen e shqyrtuar si dhe shpeshtësinë e ngecjeve dhe
gabimeve gjatë interpretimit të rezultateve të anketës që kemi bërë. Për përfundimin e këtij
punimi kemi përdorur metoda të ndryshme: të dhënat e anketimit, si në të shkruar ashtu dhe
me anë të incizimeve, si dhe vëzhgimit në interpretimin e folësve.
6
PËRSHKRIMI I POZITËS GJEOGRAFIKE
Deçani, me rrethinë ështē një zonë malore që kufizohet me Malin e Zi dhe Shqipërinë, nga
veriu me Pejën, nga juglindja me Gjakovën e një pjesë me krahinën e Dushkajës. Në komunë
ka gjithsej 36 fshatra. Komuna mbulon një sipërfaqe prej 371 km2. Pjesa më e madhe e kësaj
komune është tokë pjellore, ndërsa pjesa tjetër është pyje e kullosa1.
Popullsia. Në truallin e sotëm të Deçanit me rrethinë qëmoti kanë banuar shqiptarë. Një pjesë
e këtyre banorëve janë të ardhur nga Malësia dhe vise të tjera të Shqipërisë Veriore që nga
fundi i shek. XVII dhe fillimi i shek. XVIII. Praninë e shqiptarëve të këtyre anëve që nga koha
e paraardhjes se fiseve sllave e dëshmon edhe antroponimia shqiptare. Sipas statistikave të vitit
1977 Deçani me rrethinë ka pasur 37380 banorë dhe 3957 familje. E kaluara historike ka lënë
gjurmë të thella në të folmen e kësaj zone. Sundimi shekullor turk dhe gjuha admnisistrative
sllave ndikuan në këtë të folme, duke i lënë kësaj një numër të madhe huazimesh me origjinë
arabo-turke dhe sllave. Por me hapjen e shkollave dhe me futjen e gjuhës letrare shqipe në jetën
e përditshme, shumë huazime u hoqën nga përdorimi. Nga e kaluara shqipfolësit e këtyre anëve
përveç virtyteve, si: besimin, burrërinë, nderin, mikpritjen; kanë ngelur edhe vese si:
botëkuptime konservative, primitivizëm, fanatizëm fetar. Te brezi i ri, nën ndikimin e
shkollimit, është çrrënjosur mënyra patriarkale e jetesës e cila në planin gjuhësor kjo ka rëndësi
të madhe se shqipfolësit e kësaj treve përdorin fjalë, shprehje e konstrukte sintaksore nga gjuha
letrare, kështu që janë krijuar kushte dhe për rrafshimin e trajtave fonetike e morfologjiike
dialektore.Popullsia e këtij terreni i takon besimit mysliman. Vetën në fshatrat Ratish i
Poshtëm, Dashinoc, Papiq e Gramoçel ka disa familje shqiptare që i takojnë besimit katolik2.
Përhapja e shkollave. Sipas dëshmive që kemi, shkollat e para shqipe filluan punën këtu që
më 1915 në Dranoc, më 1916 në Pozhar e në Strellc të Epërm. Këto shkolla patën rëndësi të
madhe për zhvillimin e dashurisë ndaj gjuhës amtare dhe librit. Këto shkolla punuan vetë 2-3
vjet dhe pastaj u mbyllën Më 1922 u hapë shkolla katërklasëshe në Deçan,në Junik e në Strellc
të Epërm, ndërsa, më 1927 u hap shkolla edhe në Irzniq (të gjitha në gjuhën serbishte).
Përhapjes së shkollave në këto anë, si gjithkund në vendin tonë, iu vu kujdes i duhur nga viti
1945 e këndej. Nxënësit nga kjo trevë mësojnë nëpër shkolla të profileve të ndryshme të
Kosovës, ndërsa studentët i ndjekin mësimet në Universitetin e Prishtinës dhe nëpër
universitetet të tjera të vendit dhe jashtë tij.3
1 Shih: B. Mehmetaj, E folmja e Deçanit me rrethinë, IAP Prishtinë, 2006 f.9 2 Shih: B. Mehmetaj, E folmja e Deçanit me rrethinë, IAP Prishtinë, 2006 f.22 3 Shih: po aty; f.26
7
Zgjedhimi i foljes
Njohuri të përgjithshme. Sipas përkufizimit në librin Gramatika e gjuhës shqipe I , folje
quhet ajo pjesë e ligjëratës që emërton një veprim si proces, që shumicën e rasteve i kryen a i
pëson kryefjala. Një pjesë tjetër foljesh emërtojnë gjendje ose ndryshime në gjendjen e
kryefjalës 4.
Folja dallohet nga pjesët e tjera të ligjëratës sidomos nëpërmjet kategorive gramatikore. Përveç
vetës ajo ka disa kategori gramatikore, që nuk i ka asnjë pjesë tjetër e ligjëratës (diatezën,
mënyrën dhe kohën).
Zgjedhim quhet tërësia e formave të shtjelluara, që merr folja sipas vetës, numrit, mënyrës e
kohës, si dhe e formave të pashtjelluara. Zgjedhimi në gjuhën shqipe është dy llojesh: vepror
dhe jovepror. Format e ndryshme, që merr folja gjatë zgjedhimit të saj, janë sintetike ( të
thjeshta) dhe analitike (të përbëra).5 Foljet e rregullta të shqipes së sotme ndahen në tri
zgjedhime:
Në zgjedhimin e parë përfshihen foljet me temë në zanore ose tog zanoresh që në vetën e parë
njëjës të kohës së tashhme marrin mbaresën -j, si: puno-j, rrëfe-j, shkrua-j.
Në zgjedhimin e dytë përfshihen foljet me temë bashkëtingëllore, si: hap, mat.
Në zgjedhimin e tretë përfshihen foljet me temë në zanore, të cilat në tri vetat e njëjësit të kohës
së tashme të mënyrës dëftore nuk mbarrin mbaresë, si: vë, zë shpie.
Në gjuhën e standartizuar të shqipes, njihen gjashtë mënyra prej të cilave dy janë të vërtetësisë:
mënyra dëftore edhe lidhore, të mundësisë: kushtore dhe habitore, ndërsa të dëshirës janë:
mënyra dëshirore edhe urdhërore.
4 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,Gramatika e gjuhës shqipe I, IGJL, Tiranë 2002,f.259 5 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,Gramatika e gjuhës shqipe I, IGJL, Tiranë 2002,f.260
8
Zgjedhimi vepror
Format e shtjelluara
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS DËFTORE.
Kjo mënyrë gramatikore si në shqipen standarde ashtu edhe në format dialektore që ka kjo e
folme është mjaft e larmishme dhe ka përdorim të kohëve dhe nënkohëve të saj.
Koha e tashme. Foljet e zgjedhimit të parë në kohën e tashme marrin këto mbaresa vetore: -
j,-n,-n,(në numrin njëjës) dhe -jmë,-ni,-jnë(në shumës).Si p.sh. : mba-jmë,mba-n,mba-n,mba-
jmë,mba-ni,mba-jnë.6
Siç e vë në dukje edhe Bajram Mehmetaj në librin e tij “E folmja e Deçanit me rrethinë”, në
të folmen e Deçanit këto mbaresa ndryshojnë : -j,-n,-n (për njëjësin) dhe –jm e –m,-ni,-jm (për
shumësin). Si p.sh.: ma-j, ma-n, ma-n, ma-jm ,ma-ni, ma-jn. Morfema -j e cila del rregullisht
te foljet e zgjedhimit të parë, është rezultat i evolimit të një nj-je fundore që përfaqësonte edhe
tingullin fundor të temës (-n) dhe mbaresën e vjetër vetore -i.Kjo nbaresë shtrihet në shumicën
e të folmeve të shqipe 7 .
Foljet e zgjedhimit të dytë me temë bashkëtingëllore me përjashtim të foljeve eci, iki dhe hipi
në kohën e tashme kanë mbaresë zero për numrin njejës dhe –im, -ni, -in për shumësin.
Por në hulumtim kam hasur në zgjerim të vetës së parë njejës me mbaresën –i p.sh. :lypi, nreçi,
çethi, shkeli, nuki, nrydhi, shkuni, shtypi, kputi, nxheshi, pjeki, mjeli, vaditi ,krehi, djegi, nali,
iki, preki, lagi, dredhi etj.
Në këtë zgjedhim kemi folje që e pësojnë metafoninë zanoren e temës, si: vras-vret, flas-flet,
ngas-nget, në anketim ky ndërrim morfologjik ishte më i rrallë: unë vraj, ti vran, ai vran, unë
foli, ti fol, unë grahi, ti grahi.
Edhe foljet e zgjedhimit të tretë në tri vetat e njejësit dalin pa mbaresë, por në këtë të folme
kam vërejtur se foljet tipit ha, pi, rri, di, në vetën e dytë dhe të tretë dalin me mbaresa: (un)
ha, (ti) han,( ai) han; (un) pi,( ti) pin, (ai) pin; (un) di, (ti) din, (ai) din.
6 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,po aty, f.285 7 Shih: B. Mehmetaj, E folmja e Deçanit me rrethinë, IAP Prishtinë, 2006 f.86
9
Foljet e zgjedhimit të tretë të tipit vë,zë, përzë përdoren (me) nue, (me) nxon, (me) pernxon. Te
brezi i vjetër dëgjohet edhe trajta:vnoj: vno plisin n krye.
Foljet ndihmëse (jam e kam) në këtë te folme në kohën e tashme zgjedhohen kështu:
jom,je,o(osht); jemi (jena) ,jini, jon; kom ,ki, ka; kemi (kena) kini, kan.
Koha e tashme e diatezës pësore-vetvetore. Foljet e përdorura në të folmen e këtij idiomi
marrin këto mbaresa vetore: na (hna), esh (hesh), et (het), për njëjës dhe em (hem), I (hi), en
(hen) për shumës, p.sh.: (un) krehna, tutna, gzohna ,(ti) krehesh, tutesh, gzohesh (ai) krehet,
tutet, gzohet( na) krehem, tutem, gzohem ,(ju)krehi, tuti, gzohi, (ata) krehen, tuten, gzohen.
Koha e pakryer. Shumica e foljeve në kohën e pakryer kanë një temë të njëjtë me atë të kohës
së tashme. Format e kohës së pakryer të dëftores, si njëra ndër trajta më të larmishme në të
folmet e shqipes ndërtohen në këtë të folme zakonisht duke marrë këto mbaresa:
sha,she,ke,shim,si,shin te foljet konsonantike, ndërsa jsha, jshe, jke, jshim, jshi, jshin te foljet
vokalike 8. P.sh.: delsha, delshe, delke, delshim, delshit, delshin..
Veta e tretë njëjës ka gjithnjë mbaresën vetore ke (jke). Kjo mbaresë është ndër veçoritë
dalluese të gegërishtes verilindore dhe mbarë të folmeve të Kosovës.
Përderisa në standard format foljore të zgjedhimit jovepror ndërtohen me tri mjete gjuhësore:
a) me anë mbaresash, b). me anë të pjesëzës u dhe c) me anë te foljes ndihmëse jam 9, në
arealin gjuhësor të Deçanit përdoren format e diatezës veprore po të kësaj kohe, duke marrë
pjesëzën u përpara: (un) u lagsha, u nxhitsha, u mërzitsha, (ti) u lagshe, u nxhitshe, u merzitshe
(ai) u lagke,u mërzitke etj.Veta e dytë shumës, në numrin më të madh të vendabanimeve të
këtushme del pa -t: (ju) u lagshi, u mërzitshi, u mathshi, u veshshi.10
E kryer e thjeshtë. Shumica dërrmuese e foljeve në numrin njëjës marrin mbaresat vetore:
a,e, i ose u. Mbaresat vetore të kësaj kohe në këtë të folme te foljet konsonantike janë: -a,-e,-
i,-em,-et,-en: ftofa, ftofe, ftofi, ftofem, ftofet, ftofen. Foljet vokalike në vetën I dhe II njëjës
marrrin një -v antihiatizuese: lava,lave,shkova,shkove, ndërsa në vetën III mbaresën -u:la-u ose
-i:maroi.
8 Shih:B.Mehmetaj, po aty f.89 9 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,Gramatika e gjuhës shqipe I, IGJL, Tiranë 2002,f.301 10 Shih:B.mehmetaj, po aty f.91
10
Në shumës, e kryera e thjeshtë formohet: :m (em), t, n (en). Veta I: dlirem, shtypem, rritem,
bom, ram, pam etj.Veta II: dlirt, shtypt, rritt, bot, rat, pat etj. Veta III: dliren, shtypen, rriten,
bon, ran, pan etj. Foljet e zgjedhimit II, ato të tipit pjek, ndjek, kemi dalluar se dalin me dy
trajta:te brezi i vjetër dëgjohet trajta me diftong të rrudhur në -o, kurse te brezi i mesëm dhe ai
i riu përdoren më shpesh format e së tashmes së dëftores a të pjesores: (un) pjeka-poça, ,njeka-
noça, tjerra-tora, hjeka-hoça, nxjerra-nxora, vjela-vola. 11
Pasqyra e zgjedhimit të foljeve ndihmëse kam dhe jam në mënyrën dëftore, koha e kryer e
thjeshtë, në standard dhe në të folmen e Deçanit:
kam (Standard) kam (e folme Deçanit) jam jam
pat-a pata qesh-ë kesh
pat-e pate qe ke
pat-i pat qe ke
pat-ëm patem qe-më kem
pat-ët patt qe-të ket
pat-ën paten qe-në ken
E kryera. Kjo kohë ndërtohet duke i paravendosur pjesores së foljes format vetore të kohës
së tashme të ndihmës kam, p.sh.: kam (ke, ka, kemi, keni, kanë)larë. Kjo formë e së shkuarës
së dëftores formohet në këtë të folme nga format gramatikore të së tashmes së dëftores së
foljes ndihmëse kam dhe pjesores së foljes që zgjedhohet: (un) kom mjell,(ti) ke mjell, (ai) ka
mjell, (na) kem mjell, (ju) kini mjell, (ata) kan mjell. Por shpeshherë disa folje që tregojnë
lëvizje e formojnë kohën e kryer me foljen ndihmëse jam12, p.sh.: jom ardh, jom dal, je dal,
asht (o) dal, jem dal, jini dal, jon dal.
Këtu format e diatezave pësore-vetvetore përveç ndërtimit me foljen jom të së tashmes së
dëftores: jom nal,jom zbe, jom plak etj., përdoret shpesh edhe diateza joveprore që ndërtohet
me grimcën e përemrit u dhe me formën e ngurosur së kryer veprore13: m’u ka largu, t’u ka
zbeh ftyra.
11 Shih:B.Mehmetaj, po aty, f.92 12 Po aty, f.93 13 Po aty, f.94
11
Më se e kyer. Ndërtohet duke i paravendosur pjesores së foljes format vetore të kohës së
pakryer të ndihmës kam për formën veprore: kisha, kishe larë; isha, ishe, ishte larë; dhe jam
për atë joveprore: isha, ishe, ishte dalë. Por në incizimet tona në pyetjet tona drejtuar
qytetarëve të Deçanit, përgjigjet dhe disa pjesë të rrëfimeve ishin kështu: kishin arrit mirboll,
ishin regjistrue bukurdo, e kish krye shkollën e mesme, e kish pas babën drejtor, isha smut at
vakt.
E kryer e tejshkuar. Kjo kohë ndërtohet duke i paravendosur pjesores së foljes format vetore
të së kryer së thjeshtë të ndihmëses kam, p.sh.: pata (pate, pati) larë.
Kjo kohë përdoret edhe në Deçan ku ndërtohet nga aoristi i foljeve ndihmëse kom e jom dhe
pjesorja e foljes në zgjedhim14, p.sh.: u paten bo do, ai i pat fol do gjana.
Kohët e përbëra të dyta. Si në shumë të folme të tjera edhe në të folmen e Deçanit, sidomos
në stilin kallëzimor kanë përdorim të shpeshtë format e dyta të kohëve të përbëra siç janë: e
kryera e dytë(perfeki i dytë) dhe më se e kryera e dytë . Te koha e dytë e tejshkuar, diateza
pësore a vetvetore është më e kufizuar, ndërsa diateza e saj veprore haset pak më tepër15. Ja
disa shembuj:
a) jon kon mshel, kam pas mësue, jon kon tuj prish krejt, i ka pas kaplue myku.
b) ishin kon met nej, ishim pas met tuj kqyr seri.
c) kur ki me shku/e, i paten pas mor ata para neve.
E ardhmja. Në gjuhën e sotme letrare përrdoren dy tipa të së ardhmes .Tipi i parë që është më
mbizotërues, ndërtohet duke u paravendosur pjesëzën do formave vetore të kohës së tashme të
mënyrës lidhore: do të kem,do të jem,do të laj. Tipi i dytë i së ardhmes,që përdoret shumë më
pak se i pari, ndërtohet duke i paravendosur formës së pashtjelluar të tipit për të larë, format
vetore të kohës së tashme të foljes ndihmëse kam, p.sh.: kam(ke,ka)për të larë16.
Në të folmen në shqyrtim, si në mbarë gegërishten dallojmë dy forma të së ardhmes: e ardhme
e domosmoshme dhe volitive.
14 B.Mehmetaj, po aty, f.95 15 B.Mehmetaj, po aty, f.95 16 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,Gramatika e gjuhës shqipe I, IGJL, Tiranë 2002,f.290
12
1. E ardhmja e domosdoshme e cila mungon tek të folmet toske, është në përdorim me një
veçanti detyrimore të shqipfolësit. Me ndihmën e saj shprehet një detyrë, obligim që duhet
kryer patjetër apo që pret të kryhet nga folësi i cili ia ka parashtruar vetes.17 Ky lloj i së së
ardhmes është në përdorim më tepër se ai volitiv dhe ndërtohet kam + paskajore: po bohna gati
se kom me shku n dasem.
2. E ardhmja volitive e ndërtuar me pjesëzën do + e tashme e lidhores, ka kuptimin e një të
ardhme më të largët dhe puna që do të kryhet qëndron në një shkallë më të ulët detyrimi duhet
iu referuar dëshirës, vullnetit e mundësisë së rrethanave reale. Ku me ndihmën e saj shqipfolësi
i kësaj ane shpreh: dyshimin, paragjykimin në peshojën e hamendjes të shprehur në formë
supozimi18: Nuk e di shka do t’boj. Ndodh që këto dy trajta të së ardhmes të zëvendësohet nga
njëra-tjetra, por në të shumtën e rasteve të dyja përdoren me një vetëdije të plotë qëllimore dhe
veçanti gjuhësore.
Nuk janë të pakta format të formuara nga folja due + paskajore: a don mem prit dri sa t’kryj
punë, a don mu dok neser knej.
Folja me pasë në kohët e përbëra shprehet me jom:
jom ardh jena ardh
je ardh jeni ardh
asht jan ardh
Forma aspektive. Për një veprim që do të zgjat në vazhdimësi ose thënë ndryshe e tashme e
vazhduar përdoret me trajta të kohës së tashme dhe të shkuarës: jom tu bo buken, jem ka
mjellim aren,kah po shkon? Edhe forma aspektive me pjesëzën po për të shprehur vazhdimin
e një mendimi ose përforcimin e tij:19 po lujm pra, po shkojm edhe niher me vet.
Si formë tjetër foljore aspektive është edhe prezenti perifrastik që ndërtohet nga folja
ndihmëse jam+kah+prezenti i foljes që zgjedhohet. Siq e ka cekur dhe B.Mehmetaj, kjo trajtë
përdoret rregullisht në të folmen e kësaj treve dhe në shumicën e të folmeve të Kosovës e të
Rrafshit të Dukagjinit, p.sh.: jom ka vi edhe un, jom kah tutna.20
17 Grup autorësh, Studime gjuhësore I(Dialektologji),IAP,Prishtinë 1978, f.434 18 Grup autorësh, Studime gjuhësore I(Dialektologji),IAP,Prishtinë 1978, f.434 19 B.Mehmetaj, po aty f. 98 20 B.Mehmetaj, po aty f. 98
13
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS LIDHORE
Të gjitha foljet, me përjashtim të foljeve jam e kam, në kohën e tashme të kësaj mënyre dalin
në përgjithësi të njëjta me ato të kohës së tashme të dëftores me shtim të pjesëzës të, përveç
vetës II dhe III tek të cilat ndryshojnë mbaresat vetore,përkatësisht: -(ë)sh, dhe –ë/-jë, të lash,
të lajë.
Nga krahasimi i formave dialektore të lidhores shihet se dallimet mes të folmes dhe standardit
ekzistojnë vetëm në mbaresat e vetës së dytë dhe të tretë shumës. Për format e vetave të tjera
të kohës së tashme dhe të kohës së shkuar të lidhores vërehen po ato dallime që ekzistojnë edhe
në format e dëftores. 21
Pra, nga kjo, në vija të përgjithshme lidhorja formohet me tajtat dialektore që vërejtëm për
kohët e mënyrës dëftore: le t met kjo,kur t vjen, kur ta shohish. Na tërheq vëmendjen, në veçanti
ngase ruhen trajtat e vjetra dialektore.Foljet që dalin me në gjuhën standarde me mbaresën -sh,
si në folmen e mbarë gegërishten edhe këtu dëgjohet ajo formë me mbaresën -jsh e cila është
mbizotëruese: t’shkojsh të shkosh, t’thejsh të thyesh t’bajsh të bësh etj.
E kryera e lidhores pothuajse nuk përdoret fare në këtë të folme, kur më se e kryera dëgjohet
rregullisht te periudhat kushtore22, bie fjala: t kisha kalu në provim, t kisha nejt, etj., përdoret
edhe paskajorja: me pas pas fuçi,me pas mujt,mu pas nis ma heret.
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS KUSHTORE
Format gramatikore të kohës së tashme të mënyrës kushtore ndërtohen me anë të pjesëzës do
të ndjekur nga e pakryera e lidhores. Kjo mënyrë është hasur rrallë në vrojtim. Kuptimet e saj
zëvendësoheshin me ndonjërën nga kohët e dëftores, më së shpeshti me të pakryerën e më së
të kyerën, kam + paskajorja: kem pas me fitu botërorin me pas shenu naj goll.
21 J.Gjinari dhe Gj.Shkurtaj, Dialektologjia,Tiranë,2000, f.233 22 B.Mehmetaj, po aty f. 100
14
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS HABITORE
Koha e tashme e habitores, formë sintetike (e thjeshtë) e përftuar nga përngjitja e dy
elementeve të kohës së kryer me rend të përmbysur:pas-kam,pas-ke.. Ndajshtesa e përngjitur
në këtë mënyrë del pa ë, në veten e tretë shumës.
Kjo mënyrë ka përdorim të gjerë në këtë të folme. Foljet në përgjithësi dalin: kokna, dvetke,
por ka raste edhe me pjesëzën po: po metkem ktu, pu (po+u) kallke njeri. Karakteristikë për
këtë mënyrë në të folmen e kësaj treve është ndërtimi i habitores nga pjesëza tek+ e tashmja
e dëftores, p.sh.: tek osht ka vjen.
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS DËSHIRORE
Kjo mënyrë ka kohën e tashme e cila ndërtohet duke i shtuar temës së posaçme të dëshirores
mbaresat vetore: -a, -, -të ( për njëjësin) dhe -im, -i, -in (për shumësin). Tema e posaçme e
dëshirores ndërtohet me anë të prapashtesës trajtëformuese -fsh-/-sh. Kur tema, së cilës i
prapangjitet kjo prapashtesë, mbaron me zanore, atëherë i prapavihet alomorfi -fsh,
përndryshe përdoret alomorfi -sh23. P.sh.: lafsha, vafsha, dhe hapsha, matsha.
Banorët e arealit deçanas për të shprehur modalitetin e dëshirës në kohën e tashme: rrofsh
për jet e mot,rroft sa malet(forma veprore) dhe u nderoft sa tket jet, mu gzoft zemra,(forma
joveprore).Ndërsa për të kryerën :paça korr sukses,paçsh shnetin, të paça gjithmonë dhe
kofshe kon rrit, koft kon kysmet..
FORMAT GRAMATIKORE TË MËNYRËS URDHËRORE
Kjo mënyrë ka format gramatikore vetëm për vetën e dytë, njëjës e shumës. Në vetën e dytë
shumës të gjitha foljet dalin me të njëjtën formë si në vetën e dytë shumës të kohës së tashme
të mënyrës dëftore. Këto dy forma homonime dallohen nga njëra-tjetra vetëm nga intonacioni
fjalisë përkatëse: (ju)punoni – Punoni !(ju) dilni - Dilni! Sa i përket numrit njëjës të
urdhërores, vetëm një pjesë e vogël foljesh janë homonime me kohën e tashme të dëftores,
grupit tjetër dalin me temë zanore: mëso,puno; marrin mabresën -j: shkruaj,lyej; ose me temë
bashketingëllore dhe pësojnë ndërrim morfologjik: hiq, vil, mbill, piq.
23 Akademia e Shkencave e Shqipërisë,Gramatika e gjuhës shqipe I, IGJL, Tiranë 2002,f.295
15
Por, për shkak të ngjyresave disa folje në mënyrën urdhërore dalin herë me temë zanore -e
ose me togun -je, si edhe pa pësuar fare ndryshime: vjel ose vil, nxjerr ose nxir, pjek ose piç.
Foljet e parregullta me tho:n, me de:sht, me a:rdh, në urdhërore dalin: thu:j! du:j! ha:jde!
Trajta e shkurtër e përemrit vetor e,i i prapangjitet foljes: kape! nuki! Format pësore-
vetvetore të urdhërores së foljeve të të gjitha zgjedhimeve në këtë të folme formohet duke u
prapangjitur pjesëzën u 24, ktheu! neju! ndeçu! nalu! ose me pjesëzën e mohimit mos: mos u
tut!mos u gjuj! Veçori e kësaj të folmeje dhe të folmeve të tjera të gegërishtes verilindore
është edhe përdorimi i vetës së tretë njëjës e shumës e ndërtuar me pjesëzën l
e(ne)+paskajore: le t vjen edhe ajo, ne tem presin pak.
FORMAT E PASHTJELLUARA
Pjesorja
Tema foljore nga e cila formohet pjesorja, mund të përkojë me atë të së kryerës së thjeshtë
ose të kohës së tashme, ose mund të jetë e ndryshme prej temave të këtyre dy kohëve.
Mbaresat me të cilat formohet pjesorja janë: -rë/r, -ur, ë dhe në, mbaresa këto që në të folmen
e Deçanit me rrethinë në shumicën e rasteve janë reduktuar.
Pjesorja, në këtë të folme gjenë përdorim më shumë si pjesë e kohëve të përbëra, por qëndron
edhe në vete. Foljet që mbarojnë me diftongun ue, varësisht edhe nga situata e folësit, dalin
më shpesh me zanore te gjatë: ka msu:qe sa ka punu:?
Pjesoret me -t janë të ralla në këtë të folme. Pjesoret e tipit ru:jt, xhe:t, di:t që përdoreshin
dikur, pothuajse janë eliminuar në pjesore, po i ndeshim në tajta të paskajores.
Paskajorja
Kjo formë e pashtjelluar në pyetësorin tonë është spikatur dendur dhe ishte mjaft e
larmishme. Ndërtohet nga pjesorja e foljes + pjesëza parafjalore me në vend të për të (që
24 B.Mehmetaj, po aty, f.104
16
është formë gramatikore e standardit): me pa, mem nimu(e), diateza pësore-vetvetore dalin
me pjesëzën u: m’u nal,mos m’e hek.
Paskajorja e mungesës ose forma mohore ndërtohet këtu, si në mbarë shqipen, nga pjesorja e
foljes me pjesëzën mohuese pa: pa di:t, pa fo:l, pa da:l, pa msu:(e). Janë të shpeshta edhe
format me dy pjesëza: per me dhe per pa25: per me ik, per me pshtu, per pa e mar se lo.
Përcjellorja
Përderisa në gjuhën letrare përcjellorja ndërtohet duke i paravendosur pjesores së foljes
pjesëzën duke, si të tipit: duke pasur,duke larë, duke hapur; kjo mënyrë foljore në incizimet e
banorëve dëgjohet në dy variante dialektore: pjesëza tue + pjesorja e gegërishtes: tu shku:,
jem tu da:l,tu:j nejt. Dëgjohet edhe varianti tjetër: jam ka shkoj, a je ka pret, kah zhdrypi u
rrxu:. Foljet duke qenë dhe duke pasur dëgjohen kësisoj: tuj kon, tuj pas.
REZULTATET E HULUMTIMIT
Faktorët shoqërorë ndikojnë në mënyrë të pashmagshme në përvetësimin e të folurit dhe në
mësimin e gjuhës amtare. Pra, kompetenca gjuhësore varet se ku lind njeriu e si rritet. Në
këtë kontekst sipas hulumtimit duke iu referuar këtyre faktorëve, përvetësimi i gjuhës ishte
në mënyra të ndryshme nga mosha të ndryshme. Edhe pse dallimet më shumë vërehen në
leksik, se sa në aspektin morfologjik ne kemi arritur të bëjmë një ndarje sipas përgjigjeve që
kemi marrë.
Ndarja e moshave në grupe:
a) brezi i ri,
b) brezi i mesëm ose aktiv,
c) brezi i vjetër ose mosha e tretë.
25 B.Mehmetaj, po aty, f.107
17
a) Për këtë moshë rëndësi kishte ndikimi i institucioneve si çerdhet dhe kopshtet,
shkollat etj. Të ndikuar edhe nga ligjërimi në objekte shkollore, të rinjtë nuk përdornin
format aspektive të foljes ose kohët e përbëra të dyta. Mënyrat dhe kohët e foljes
përputheshin me format gramatikore të tyre ndonëse vërehej ngjyresa dialektore varësisht
nga vendi i cili vinin. Periudha bashkëkohore, mjetet e informacioneve, digjitalizimi,
programet dhe rrjetet e ndryshme, përveç mësimit më të lehtë por edhe përdorimit më të
dendur të shqipes standarde, ka sjellë më vete edhe të ashtuquajturin zhargonin studentor i
cili ishte tipik për këtë moshë, nga këtu shkurtesat: flm shum - faleminderit shumë! Klm -
kalo mirë!, huazimet: është okej - është në rregull etj.
b) Në brezin e mesëm ishte karakteristike përdorimi i variatetit standard në gërshëtim me
ngjyresën dialektore. Domethënë kalimi nga dialekti në gjuhën letrare (dhe anasjelltas)
sipas bashkëbisedimit dhe rrethanave. Pra, kjo bëhej për të shprehur përkatësinë e një elite
shoqërore ose edhe nivelin individual te arsimimit. P.sh. ata mundoheshin dhe ia dilnin disi
të përdornin trajtat e standardit por bënin gabime gramatikore. Ata ngatërronin të tashmen
e dëftores me të ardhmen: po vij nesër-do të vij nesër, javën tjetër bjen borë-javën tjetër
do të bjerë borë; ose kishte raste kur e kryera e thjeshtë shprehet me kuptimin e së tashmes:
shkova-jam duke shkuar, ja nuk foli më-ja, nuk po flas më,ja ku e ke-ja ku është.
c) Mosha e tretë, mbi 60 vjeç, e ndikuar nga historia e orientalizmave, ku bën pjesë në
shtresën e huazuar të leksikut të gjuhës shqipe. Shprehjet e tyre ishin sipas traditës së
ruajtur me fanatizëm dhe trajtës së qëndrueshme dialektore. Gjatë anketimit shënova këta
shembuj: e qoj me gazep- e dërgoj me mundim, ama izën-me jep lejen (më lejoni), je hi
ngjynah - ke bërë mëkat, un i vaditi lulet - unë ujis lulet . Një gjë që vërehet tek të moshuarit
gjatë sjelljes gjuhësore por edhe tek të gjitha grupmoshat është edhe hiberbola dhe litota:
diqa bre, ama ni kashore buk, niqin her t’thash, bjerma ni pik uj; ironia: je ka na zbardh
ftyren-po na turpëron, bravo,veç vazhdo-ndrysho sjelljen/mendimin.
Popullsia e kësaj treve i takon besimit mysliman, prandaj nuk kemi hasur në ndonjë
ngjyresë te feve tjera. E me këtë nuk kemi hasur as në ndonjë tajtë patriarkale të cilat janë
vërejtur më parë por janë zbehur me kohën.
18
PËRFUNDIM
Gjuha jonë, është element i etnisë së përbashkët shqiptare! Si në çdo gjuhë, edhe për shqipen
varianti dialektor paraqet një thesar shumë të pasur gjuhësor, i cili ka shërbyer dhe shërben
edhe sot si një burim i pashtershëm i pasurimit të gjuhës standarde.
Në temën “ Zgjedhimi i foljes në të folmen e Deçanit” me karakter dialektologjik dhe
sociolinguistik, kemi parashtruar ruajtjen e elementeve stabile të sistemit tradicional, me prurje
aktualizuese. Synimi ishte që përmes kërkimeve dhe shqyrtimeve tona të vëmë në dukje
përpjekjet, sidomos tek të rinjtë dhe tek profesione të caktuara me arsim më të lartë për të folur
në stilin formal, por nën trysninë e ngjyresave krahinore. Përveç kësaj roli i veçante i arsimit,
pesha e mjeteve te informimit, në rritjen e nivelit të përditësimit të standartit, gjithmonë drejt
në gjuhe të pastër letrare diplomatike.
Njohja dhe studimi i një te folmeje, janë shumë të rëndësishme sepse përmbajnë dëshmi të cilat
kanë një vlerë të çmuar për historinë dhe pasurimin e një gjuhe që është mjeti themelor që
siguron ndërlidhjet shoqërore të vendeve shqipfolëse përtej ndarjeve administrativo-politike.
19
LITERATURA
I. Mehmetaj, Bajram, E folmja e Deçanit me rrethinë, IAP, Prishtinë, 2006
II. Grup autorësh, Gramatika e gjuhës shqipe, ASHSH, Tiranë, 2002
III. Shkurtaj, Gjovalin, Sociolinguistikë e gjuhës shqipe, Morava, Tiranë, 2009
IV. Grup autorësh, Studime gjuhësore I(Dialektologji),IAP,Prishtinë 1978
V. Gjinari, Jorgji dhe Shkurtaj, Gjovalin, Dialektologjia, Perlat Voshtina, Tiranë, 2000.