Top Banner
PROCEDIMIENTO TÉCNICO MECANISMO DE BLOQUEO DE ALTURA DE MANEJO SURELOK NO. PUBLICACIÓN: FECHA: Febrero 2012 REVISIÓN: D TEMA: Procedimientos de Instalación SURELOK L715SP
64

PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

Oct 21, 2018

Download

Documents

docong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOTÉCNICOMECANISMO DE BLOQUEO DEALTURA DE MANEJO SURELOK™

NO. PUBLICACIÓN:FECHA: Febrero 2012 REVISIÓN: D

TEMA: Procedimientos de InstalaciónSURELOK

L715SP

Page 2: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

2L715SP D

REFERENCIA RÁPIDATodos los siguientes modelos, si fueron fabricados después de Mayo de 1999, utilizan el procedimiento de instalación SURELOK™ descrito en las páginas 12 a 20:

Modelos HKANT 40K (HKA180)Modelos HKANT 46KModelos HKAT 46K (HKA200)Modelos HKAT 50K (HKA250)Modelos HKAT 69K23Modelos HKAT 69K25Modelos HK190T/HK230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables K-2®)

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SECCIÓN I. INSTALACIÓN DE SURELOK EN SUSPENSIONES DESLIZABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

APLICACIONES DESLIZABLES K-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalación en VANTRAAX™ HKANT 40K (HKA180) y HKANT46K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalación de las extensiones soldables de la viga de la suspensión trasera (Solamente kit SLKS) . . 12Instalación del ensamble del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalación del tornillo de restricción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Instalación del resorte de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Inspección del soporte del ensamble del brazo y el resorte de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instalación del actuador tipo cámara de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instalación de las líneas de aire y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalaciones en VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25 . . 20Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instalación de las extensiones de la viga de la suspensión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instalación del ensamble del brazo (Solamente kit SLKF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Instalación de la cámara de frenos (Solamente kit SLKF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instalación del resorte de retorno (Solamente kit SLKF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instalación de las líneas de aire y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instalación del Kit SLKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalación en HK190T/HK230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Instalación de las Extensiones de la Viga de la Suspensión Trasera (Solamente kits SLKM y SLKR) . . 26Continuación de la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 3: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

3L715SP D

APLICACIONES DESLIZABLE HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Instalación en HS190T/HS230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables HS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Instalación del kit SLKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Instalación del kit SLKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SECCIÓN II. INSTALACIÓN DEL SURELOK™ EN SUSPENSIONES ESTACIONARIAS (NO DESLIZABLES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

APLICACIONES ESTACIONARIAS HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Instalación en HT190T/HT230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Instalación del kit SLKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Instalación del kit SLKK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

APLICACIONES ESTACIONARIAS INTRAAX®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Instalación en INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T) . . . . . . . . . . . . . 42

Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Instalación de las extensiones de la viga de la suspensión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Instalación en INTRAAX AANT 23K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Instalación de las extensiones soldables de la viga de la suspensión trasera (Solamente kit SLKT) . . 46Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

SECCIÓN III. INSTALACIÓN DEL SURELOK EN SUSPENSIONES DE ALTO CONTROL . . . . . . . . . . . 52

Instalación en HC190T/HC230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Instalación del kit SLKQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Instalación del kit SLKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

SECCIÓN IV. INFORMACIÓN MISCELÁNEA DEL SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Diagramas neumáticos del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Procedimiento de refuerzo de la viga de la suspensión trasera larga en HK190T/HK230. . . . . . . . . . . . 60Detalles de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 4: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

4L715SP D

INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDADUna instalación adecuada es importante para laoperación adecuada del mecanismo de bloqueo dealtura de manejo SURELOK™. Los procedimientosrecomendados por Hendrickson y descritos en estapublicación son métodos para realizar dichainstalación.

Las advertencias y precauciones deben ser leídascuidadosamente para prevenir lesiones personales yasegurar que los métodos adecuados sean usados.Una instalación inadecuada puede causar daños alvehículo, lesiones personales, condición de seguridadinsegura y cancelar la garantía del fabricante.

El no seguir las precauciones de seguridad en estapublicación puede ocasionar lesiones personales odaños a la propiedad. Cuidadosamente lea, entienday siga todas las medidas de seguridad de estapublicación y todas las notas de las calcamonías.Preste atención a todas las calcamonías en losproductos Hendrickson.

EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS DE RIESGOPalabras de Riesgo (como Peligro-Advertencia-Precaución) aparecen en múltiples ocasiones en estapublicación. La información identificada con una deestas palabras debe ser observada para ayudar aminimizar riesgos de lesión personal o la posibilidadde utilizar métodos de servicios o instalación inseguroslos cuales pueden ocasionar daño al vehículo o unacondición insegura. Algunas notas adicionales sonutilizadas para enfatizar áreas importantes de losprocedimientos y proveer sugerencias para unarápida reparación. Las siguientes definicionesaclaran el uso de estas palabras.

PELIGRO: INDICA UNA SITUACIÓN INMEDIATA DEPELIGRO LA CUAL RESULTARÁ ENLESIONES SERIAS O LA MUERTE.

ADVERTENCIA: INDICA RIESGOS Y PRÁCTICASINSEGURAS LAS CUALES PUEDENRESULTAR EN LESIONESPERSONALES SEVERAS O LAMUERTE.

PRECAUCION: INDICA RIESGOS O PRÁCTICASINSEGURAS LAS CUALES PUEDENRESULTAR EN DAÑOS A LOSEQUIPOS O LESIONESPERSONALES MENORES.

NOTA: Indica un procedimiento de operación, prácticacomún, etc. la cual es esencial enfatizar.

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA TORNILLERÍALOS TORNILLOS FLOJOS OSOBREAPRETADOS PUEDENCAUSAR DAÑOS A LOSCOMPONENTES, PÉRDIDA DECONTROL DEL VEHÍCULO, DAÑOA LA PROPIEDAD, O LESIONESPERSONALES SEVERAS. MANTENGA LOS VALORES DETORQUE APROPIADOS. VERIFIQUELOS VALORES DE TORQUE ENFORMA REGULAR COMO SEESPECÍFICA.

ADVERTENCIA CAPACIDAD DE CARGAADHIÉRASE A LAS CAPACIDADESDE CARGA PUBLICADAS PARA LA SUSPENSIÓN. AÑADIRSUJECIONES AL EJE (TALESCOMO QUINTA RUEDADESLIZABLE) U OTROSMECANISMOS DE TRANSFERENCIADE CARGA PUEDE INCREMENTARLA CARGA APROBADA PARA LASUSPENSIÓN LO CUAL PODRÍARESULTAR EN FALLAS Y PÉRDIDADE CONTROL DEL VEHÍCULO,CAUSAR LESIONES PERSONALESO DAÑOS A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA MODIFICACIÓN DE COMPONENTESNO MODIFÍQUE O RETRABAJELOS COMPONENTES. NOSUSTITUYA PARTES Y/OCOMPONENTES DEL EJE YSUSPENSIÓN. EL USO DE PARTESDE REEMPLAZO NO AUTORIZADASPOR HENDRICKSON PUEDEN NOIGUALAR LAS ESPECIFICACIONESY OCASIONAR FALLA DE LASPARTES, PÉRDIDA DE CONTROLDEL VEHÍCULO, POSIBLESLESIONES PERSONALES O DAÑOSA LA PROPIEDAD. UTILICEÚNICAMENTE PARTES DEREEMPLAZO AUTORIZADASHENDRICKSON. NO MODIFÍQUELAS PARTES SIN AUTORIZACIÓNDE HENDRICKSON.

Page 5: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

5L715SP D

ADVERTENCIA SOPLETE/SOLDADURANO UTILICE UN SOPLETE PARAREMOVER TORNILLERÍA. EL USODE CALOR EN LOS COMPONENTESDE LA SUSPENSIÓN AFECTARÁ LADUREZA DE LAS PARTES. UNCOMPONENTE DAÑADO DE ESTAMANERA PUEDE OCASIONAR LAPÉRDIDA DE CONTROL DELVEHÍCULO, LESIONES PERSONALESO DAÑOS A LA PROPIEDAD. SEDEBERÁ DE TENER UN RIGUROSOCUIDADO CUANDO SE REALICENOPERACIONES DE MANTENIMIENTOEN EL ÁREA DEL ENSAMBLEEJE/VIGA. NO UTILICE EL ENSAMBLEEJE/VIGA COMO TIERRA FÍSICAPARA EQUIPO DE SOLDADURA DEARCO. NO FORME UN ARCO CONEL ELECTRODO EN EL ENSAMBLEEJE/VIGA. NO UTILICE CALORCERCA DEL ENSAMBLE EJE/VIGAA MENOS QUE SE INDÍQUE LOCONTRARIO. NO GOLPEE ELENSAMBLE EJE/VIGA. LASACCIONES ANTERIORES SONINADECUADAS Y PUEDEN CAUSARDAÑO AL ENSAMBLE EJE/VIGAORIGINANDO FALLA DE LOS MISMOS, PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO Y POSIBLES LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

ADVERTENCIA PROCEDIMIENTOS Y HERRAMIENTASUN MECÁNICO QUE UTILICE UNPROCEDIMIENTO O HERRAMIENTADE SERVICIO NO RECOMENDADOPOR HENDRICKSON DEBERÁASEGURARSE QUE SU SEGURIDADNI LA DEL VEHÍCULO SE PONDRÁEN PELIGRO POR EL MÉTODO OHERRAMIENTA SELECCIONADO.AQUELLAS PERSONAS QUE SEDESVÍEN DE LAS INSTRUCCIONESPROPORCIONADAS ASUMENTODOS LOS RIESGOS YCONSECUENCIAS SOBRE LESIONESPERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO.

ADVERTENCIA SOPORTE DEL VEHÍCULO ANTES DEDAR SERVICIOBLOQUEE LAS LLANTAS PARA

EVITAR MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO.SOPORTE EL VEHÍCULO CON BLOQUES DE SEGURIDAD. NOTRABAJE DEBAJO DE UN VEHÍCULOSOPORTADO SOLAMENTE POR UNGATO HIDRÁULICO. UN GATOHIDRÁULICO PUEDE DESLIZARSE OCAER Y CAUSAR LESIONESPERSONALES GRAVES.

ADVERTENCIA EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONALSIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN ENLOS OJOS Y CUALQUIER OTROEQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONALQUE AYUDE A PREVENIR LESIONESPERSONALES CUANDO SE REALICEUN MANTENIMIENTO, SERVICIO OREPARACIÓN DEL VEHÍCULO.

ADVERTENCIA LIMPIEZA DE PARTESLOS SOLVENTES DE LIMPIEZAPUEDEN SER FLAMABLES,VENENOSOS O CAUSARQUEMADURAS. PARA EVITARLESIONES PERSONALES SEVERASSIGA CUIDADOSAMENTE LASINSTRUCCIONES DEL FABRICANTEDE ESTOS PRODUCTOS Y LOSSIGUIENTES LINEAMIENTOS:

1. UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS.

2. UTILICE ROPA QUE PROTEJA LAPIEL.

3. TRABAJE EN UN ÁREAVENTILADA ADECUADAMENTE.

4. NO UTILICE GASOLINA OSOLVENTES QUE CONTENGANGASOLINA. LA GASOLINA PUEDEEXPLOTAR.

5. TANQUES CON SOLUCIONESCALIENTES O SOLUCIONESALCALINAS DEBEN SERUTILIZADOS CORRECTAMENTE.

SIGA LAS INSTRUCCIONES DELFABRICANTE PARA PREVENIRLESIONES O ACCIDENTES. NO USETANQUES CON SOLUCIONESCALIENTES O AGUA Y SOLUCIONESALCALINAS PARA LIMPIAR LASPARTES CROMADAS O PULIDAS. ELHACERLO PUEDE CAUSAR DAÑOS ALAS PIEZAS Y ANULAR LA GARANTÍA.

Page 6: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

6L715SP D

MISCELÁNEOSTome nota que Hendrickson recomienda fuertementeno hacer modificaciones al equipo o componentessin su previa autorización por escrito. En particular,cualquiera / todas las alteraciones al equipo ocomponentes de Hendrickson:1. serán consideras como una modificación y uso

inapropiada y no permitida del producto;2. se cancelará inmediatamente la garantía de

Hendrickson;3. puede afectar el funcionamiento, la durabilidad y

la integridad en general del producto; y4. esta hecho a riesgo de la persona que conduce

la modificación no autorizada.

La garantía de Hendrickson no aplica a o incluyecualquier reparación o reemplazo como resultado de,entre otras condiciones, modificaciones norecomendadas o aprobadas por escrito porHendrickson.

Hendrickson proporciona una variedad depublicaciones técnicas relacionadas con elmantenimiento, servicio e instalación apropiadade este equipo y componentes relacionados. Porfavor lea y entienda la publicación técnica apropiadade Hendrickson antes de realizar cualquier trabajo enalguno de nuestros productos. Por favor contacte aldepartamento de Servicios Técnicos de Hendricksonal tel. (81) 8288-1300 si tiene alguna preguntarelacionada con la instalación apropiada, servicio ymantenimiento de los productos Hendrickson.

Page 7: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

7L715SP D

INTRODUCCIÓNSURELOK™ es un sistema neumático de soporte delremolque diseñado para reducir la cantidad demovimiento del remolque que puede ocurrir con lassuspensiones de aire durante la carga y descarga.SURELOK trabaja en conjunto con los frenos deestacionamiento del remolque para limitar los dostipos de movimiento, vertical ("Caída del Remolque")y horizontal ("Desplazamiento"). Un resorte mecánicoengancha los brazos de soporte y un actuadorneumático es usado para desenganchar (o liberar)los brazos de soporte.

Cuando los frenos de estacionamiento del remolqueson aplicados, los brazos mecánicos de soporte delSURELOK automáticamente se colocarán enposición encima de las vigas de la suspensióntrasera. Cuando el remolque es cargado, el peso dela carga causará que el remolque baje un pocohasta que los brazos del SURELOK hagan contactocon la superficie de las vigas de la suspensión. Estaacción mantiene el remolque casi a la misma altura,ayudando a limitar la "caída" y el "desplazamiento".El sistema de aire del remolque continuaráajustándose durante el proceso de carga, agregandoo substrayendo aire para mantener la altura demanejo y mantener el espacio entre los brazos delSURELOK y las vigas de la suspensión. Cuando lacarga esta completa, los frenos de estacionamientodel remolque se liberan y los brazos de soporte delSURELOK automáticamente regresan a la posición dedesenganchados. El remolque ahora estará listo paratransportarse, después de cualquiera o todas lasverificaciones operacionales y de seguridad quedeban o deben de realizarse.

Desde su introducción en Abril de 1996, SURELOKha experimentado varios refinamientos para reducir elpeso y optimizar la manera en que es instalado en lasuspensión. Es por esto que existen varias“versiones” de aspecto diferente del SURELOK en lasilustraciones en las siguientes páginas. Debido a queSURELOK puede ser instalado en prácticamente cadauno de los modelos de suspensión Hendrickson,varios procedimientos de instalación y requerimientosindividuales de instalación también son presentadosen las siquientes páginas.

SURELOK puede ser instalado en suspensionesdeslizables, estacionarias o fijas (no deslizable) yalto control.

La Sección I de este manual (páginas 10 a 34)cubre la instalación en todas las suspensionesdeslizables compatibles. La Sección II de estemanual (páginas 35 a 51) cubre la instalación deSURELOK en todas las suspensiones estacionarias ofijas (no deslizable) compatibles. La Sección III deeste manual (páginas 52 a 57) cubre la instalaciónde SURELOK en todas las suspensiones de altocontrol compatibles.

Page 8: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

8L715SP D

Page 9: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

9L715SP D

SECCIÓN I. INSTALACIÓN DELSURELOK™ EN SUSPENSIONESDESLIZABLESHendrickson fabrica dos diseños de suspensionesdeslizables: el cuadro deslizable K-2® y el cuadrodeslizable HS. El SURELOK puede ser instalado enambos estilos de cuadro deslizable.

El cuadro deslizable K-2 se puede distinguir por laorientación de sus travesaños. Están acomodadospara formar dos letras K (figura 1). Si usted tiene uncuadro deslizable K-2, vea las instrucciones deinstalación especificas del SURELOK para deslizablesK-2 en las páginas 10 a 28.

El cuadro deslizable HS también se puede distinguirpor la orientación de los travesaños. Forman unarreglo similar a una escalera (figura 2). Si ustedtiene un cuadro deslizable HS, vea las instruccionesde instalación especificas del SURELOK paradeslizables HS en las páginas 29 a 34.

Figura 1. Cuadro deslizable K-2 (consulte páginas 10 a 28)

Figura 2. Cuadro deslizable HS (consulte páginas 29 a 34)

Travesaños

Travesaños

Page 10: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

El cuadro deslizable K-2 anterior tiene solamenteagujeros de montaje del SURELOK en el patín inferiordel larguero del cuadro deslizable (figura 3). Si ustedtiene un cuadro deslizable K-2 anterior, su kit deinstalación del SURELOK se deberá atornillar a laparte inferior del cuadro deslizable.

Los kits de instalación SURELOK que soncompatibles con el cuadro deslizable K-2 anteriorpresentan un actuador tipo cámara de frenos.

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

10L715SP D

IMPORTANTE: NO maneje con los brazos delSURELOK enganchados. Espere hastaque el sistema de aire del remolquese haya llenado completamente.

APLICACIONES DESLIZABLE K-2®Para propósitos de instalación del SURELOK™, todoslos cuadros deslizables K-2 pueden ser clasificadosya sea como "anteriores" o "nuevos".

Figura 3. Cuadro deslizable K-2 anterior

Agujeros de montajedel SURELOK

Sin agujeros demontaje del SURELOKen los costados dellarguero

Page 11: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

del cuadro deslizable, pero el cartabón adicionalhace que estos agujeros de montaje no se puedanutilizar.

Los kits de instalación SURELOK que son compatiblescon el cuadro deslizable K-2 nuevo presentan unactuador tipo cámara de aire.

El cuadro deslizable K-2® nuevo tiene agujeros demontaje del SURELOK™ en los costados del larguerodel cuadro deslizable (figura 4). Si usted tiene uncuadro deslizable K-2 nuevo, su kit de instalaciónSURELOK se atornillará a los costados del cuadrodeslizable. Observe que algunos cuadros deslizablesK-2 nuevos también pueden tener agujeros demontaje del SURELOK en el patín inferior del larguero

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

11L715SP D

Figura 4. Cuadro deslizable K-2 nuevo

Agujeros de montajedel SURELOK

Cartabón

Page 12: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

12L715SP D

INSTALACIÓN EN VANTRAAX™ HKANT 40K(HKA180) Y HKANT46KNOTAS DE INSTALACIÓN• Hay dos kits de instalación SURELOK™ para

modelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) yHKANT 46K: SLKP y SLKS.

SLKPEl kit SLKP es atornillado a los costados delcuadro deslizable K-2® y esta hecho para modelosque tienen vigas de la suspensión trasera largas.Este kit es usado cuando el SURELOK esespecificado en las órdenes de fábrica originales.Esto permite que la suspensión sea construídacon vigas de la suspensión trasera largas (losuficientemente largas para acomodar elSURELOK). Si el SURELOK no fue especificadooriginalmente en la orden, la suspensión habríasido construída con vigas de la suspensióntrasera estándar ligeras y cortas (demasiadocortas para acomodar el SURELOK).

SLKSEl kit SLKS es atornillado a los costados del cuadrodeslizable K-2 y esta hecho para actualizar losmodelos que tienen vigas de la suspensión traseraestándar ligeras y cortas. Debido a que las vigasestándar de la suspensión trasera deben serextendidas para acomodar el SURELOK, extensionessoldables de viga trasera son incluídas en este kit.

• Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad decarga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

Si usted esta instalando el kit SLKS, empiece con elsiguiente procedimiento de instalación de lasextensiones de las vigas. Si usted esta instalando unkit SLKP, salte el procedimiento de instalación de lasextensiones de las vigas y empiece con elprocedimiento INSTALACION DEL ENSAMBLE DELBRAZO.

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES SOLDABLES DELA VIGA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTEKITS SLKS)El kit de instalación SURELOK SLKS incluyeextensiones soldables de viga trasera (figura 5).Estas extensiones de viga son requeridas parainstalar el SURELOK en los modelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K que tienenvigas de la suspensión trasera de longitud estándar.Utilice el siguiente procedimiento para instalar lasextensiones de la viga trasera en estas suspensiones.

1. Prepare el extremo de cada viga de lasuspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo elmaterial extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 6).

2. Deslice una extensión de la viga dentro delextremo de la viga de la suspensión trasera tanadentro como pueda llegar. Esta diseñada paraposicionarse por si sola. Asegúrese que laextensión completa este dentro de la viga de lasuspensión como se muestra en las figuras 6 y 7.

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente la pestañaextendida de la extensión a la parte interna de lasuperficie superior de la viga de la suspensión.La extensión debe estar paralela con la partesuperior de la viga de la suspensión (figura 7).

4. Viendo la figura 7 y los parámetros de soldaduraen la página 63, suelde la extensión a la vigade la suspensión con una soldadura de filete de3/16 pulg. (5mm).

5. Remueva la abrazadera tipo C y repita los pasosuno al cuatro en la otra viga de la suspensióntrasera.

El resto de la instalación del SURELOK es igual enambos kits SLKP y SLKS.

Figura 5. Extensiones de viga trasera para modelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

(solamente kit SURELOK SLKS)

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Page 13: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

13L715SP D

Figura 6. Preparación de las vigas de la suspensión HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K para la soldadura e instalación de lasextensiones de la viga

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Deslice la extensión de la viga dentrodel extremo de la viga de lasuspensión hasta que la extensiónde la viga haga contacto con el radiointerno de la viga de la suspensión

Extensión de la viga

Viga de la suspensión

Radio interno

Esmerile estassuperficies del extremode la viga comopreparación para lasoldadura

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZONOTA: Antes de empezar este procedimiento, consulte

la figura 7.

1. Atornille el soporte izquierdo del ensamble delbrazo al larguero izquierdo del cuadro deslizablecon dos tornillos y tuercas de ½ pulg.proporcionados en el kit (figura 9).

IMPORTANTE: Si usted esta reemplazando un brazodel SURELOK™ que es similar al que semuestra del lado derecho en la figura 7,es un diseño anterior (pre 2001). Alordenar un brazo nuevo, usted recibiráuna versión compatible la cual essimilar al que se muestra en la Figura11. Por favor contacte al departamentode Servicios Técnicos de Hendricksonal tel. (81) 8288-1300 si tiene algunapregunta relacionada con la instalaciónapropiada, servicio y mantenimientode los productos Hendrickson.

Figura 7. SURELOK Versión 3(Aplica solamente para HKANT 40K)

Page 14: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

14L715SP D

5. Mientras sostiene el ensamble del brazo en laposición hacia adelante, apriete los tornillos de½ pulg. a 90 - 110 pie lbs. (122 - 149 N•m)de torque.

6. Gire manualmente el ensamble del brazo paraasegurarse que tenga un rango libre demovimiento.

IMPORTANTE: Si el ensamble del brazo esta atoradoo no gira libremente, afloje los tornillosy preajuste los soportes hasta que girelibremente. Repita los pasos cinco yseis para re-ensamblar y re-verificarla instalación.

7. Mida la distancia entre el travesaño trasero y elborde trasero de ambos brazos como se muestraen la figura 11. Esta distancia debe mediraproximadamente cinco pulgadas.

2. Repita el paso uno con el soporte derecho delensamble del brazo en el larguero derecho delcuadro deslizable.

IMPORTANTE: NO apriete los tornillos de ½ pulg. eneste momento. Los soportes deben deestar flojos para instalar el ensambledel brazo en los pasos siguientes.

3. Inserte el tubo del ensamble del brazo a travésde los agujeros en el soporte como se muestraen la figura 10.

4. Empuje el ensamble del brazo hacia adelantecomo se muestra en la figura 11. Verifique que:

• La parte superior de ambos brazos de soporteeste plana contra el chasis del deslizable(figura 11)

• El ensamble del brazo esta lo más haciaadelante posible

Figura 8. Detalles de soldadura de la extensión de la viga trasera para HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K (solamente kit SURELOK™ SLKS)

(.20) no soldar

(.38) no soldar

(.19)

(.38) no soldar

(.19)5.456

Extensión

(.19)

Viga de la suspensión

(.63) no soldar

NOTA: Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique lo contrario.

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

(.20) no soldar

Soldadura contínuaalrededor de la esquina

(.20) no soldar

Temporalmente sujete la pestaña a la parte interiorde la superficie superior de la viga de la suspensión

La parte superior de la tapadebe estar nivelada y en líneacon el borde superior de laviga de la suspensión.

NOTA: /////// indica la posición de la soldadura. Prepareapropiadamente la superficie antes de soldar.

Page 15: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

15L715SP D

Figura 9. Instalación de los soportes

Soportedel ladoizquierdo

Soportedel ladoderecho

Larguero dellado derecho

Larguero dellado izquierdo

Figura 10. Instalación del ensamble del brazo

Tubo del ensamble del brazo

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Page 16: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

16L715SP D

IMPORTANTE: Si la medición no es de cinco pulgadasaproximadamente, afloje los tornillos yreajuste los soportes. Repita los pasoscinco al siete para re-ensamblar yre-verificar la instalación.

8. Con la suspensión a la altura de manejo dediseño, mida la distancia de la parte superior dela viga a la parte inferior del brazo (figura 12).Un rango de medición aceptable es de 1" a 1¾".

IMPORTANTE: El propósito de esta medición esverificar la instalación inicial. Debidoa que esta distancia puede variar enservicio dependiendo del rango de lazona muerta de la válvula de controlde altura, no esta pensada para unainspección de campo.

IMPORTANTE: Cuando está equipada con SURELOK™,una suspensión debe operar lo máscerca posible a la altura de manejode diseño. La altura de manejo de lasuspensión es la consideraciónprincipal para un funcionamientoóptimo del SURELOK (no la cantidadde espacio entre los brazos de soportedel SURELOK y las vigas de lasuspensión). Cuando la suspensiónesta operando a su altura de manejode diseño, los brazos de soporte delSURELOK deben tener el claroapropiado con las vigas de lasuspensión. Consulte las publicacionesHendrickson L388SP, Especificacionesde Altura de Manejo y L459SP,Verificación de Altura de Manejo, paradetalles completos de altura de manejo.

Si la medición no esta dentro del rangoaceptable, asegúrese que la altura de manejo dela suspensión sea la correcta y que el SURELOKeste instalado correctamente. Si todavía siguefuera del rango aceptable, contacte aldepartamento de Servicios Técnicos deHendrickson al tel. (81) 8288-1300. Ellosdeterminarán si este rango es aceptable para sususpensión.

9. Verifique la posición del brazo relativa a la viga(figura 12). El brazo deberá hacer contactocompletamente con la viga. En otras palabras, elborde trasero del brazo deberá estarcompletamente posicionado sobre la superficiesuperior de la viga (ignore las superficies

Figura 11. Verificando la tolerancia apropiada

Parte superiordel brazo estaplana contrael chasisdeslizable

Empuje hacia adelante

Aproximadamente5"

Travesañotrasero

Hacia el frente

Figura 12. Verificando el espacio entre el brazo y la viga

El brazo debehacer contactocompletamente ala viga (no debesobresalir)

Borde traserodel brazo

Viga 1" a 1¾"(Dependede la alturade manejo)

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Page 17: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

17L715SP D

laterales de la viga cuando verifique la posicióndel brazo).

INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE RESTRICCIÓNEl kit de tornillo de restricción limita el desplazamientohacia atrás del ensamble del brazo del SURELOK.Utilice el siguiente procedimiento para instalar eltornillo de restricción.

1. Deslice la rondana plana endurecida de 3/8 pulg.en el tornillo de 3/8 × 6 pulg.

2. Inserte el ensamble del tornillo y la arandela através del agujero en el soporte del actuador ydel agujero en el travesaño trasero (figura 13).

3. Rosque la tuerca en el tornillo y aprietesolamente hasta que dos cuerdas del tornilloestén visibles después de la tuerca (figura 13).

INSTALACIÓN DEL RESORTE DE RETORNO1. Enganche un extremo del resorte de retorno dentro

del agujero del soporte del actuador (figura 14).

IMPORTANTE: El gancho del resorte debe apuntarhacia el larguero más cercano deldeslizable (figura 14).

2. Estire el resorte sobre el travesaño trasero yenganche el otro extremo dentro del agujeroapropiado en el travesaño trasero (figura 14).

IMPORTANTE: Para trabajar correctamente, el resortede retorno debe tener la tensión inicialcuando el ensamble del brazo estaenganchado (posición hacia adelante)y la tensión final cuando el ensambledel brazo no esta enganchado(posición hacia atrás).

3. Mueva completamente el ensamble del brazo ala posición hacia adelante para verificar que latensión inicial exista en el resorte.

4. Si el resorte de retorno tiene tensión, vaya alprocedimiento de INSPECCIÓN DEL SOPORTEDEL ENSAMBLE DEL BRAZO Y EL RESORTE DERETORNO para continuar con la instalación. Sino hay tensión, reajuste el resorte de retornocomo sigue.

5. Remueva el resorte de retorno.

6. Afloje los tornillos de ½ pulg. y mueva elensamble del brazo hacia adelante tanto comosea posible. Consulte el procedimientoINSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO en lapágina 12 para detalles completos.

7. Apriete los tornillos de ½ pulg. a 90 - 110 pielbs. (122 - 149 N•m) de torque.

Solamente doscuerdas deltornillo fuerade la tuerca

Vistas del ensamble

Travesañotrasero

Rondana plana endurecida

Tornillo de 3/8 × 6"*

Figura 13. Detalles de la instalación del resorteTuerca

*Consulte laNOTA en lasiguientepágina parainformaciónimportante deltornillo derestricción.

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Soporte delactuador

Page 18: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

18L715SP D

8. Reinstale el resorte de retorno. Consulte elprocedimiento INSTALACIÓN DEL RESORTE DERETORNO en la página anterior para detallescompletos.

9. Repita los pasos tres y cuatro para verificar latensión del resorte.

INSPECCIÓN DEL SOPORTE DEL ENSAMBLE DELBRAZO Y EL RESORTE DE RETORNOIMPORTANTE: Antes de instalar el actuador, realice

los siguientes pasos para asegurarseque los soportes del ensamble delbrazo y el resorte de retorno esténinstalados correctamente.

1. Verifique que la distancia entre el travesañotrasero y el borde superior trasero del ensambledel brazo sea de cinco pulgadas (figura 11).

2. Verifique que la parte superior del ensamble delbrazo este plana contra la parte inferior delchasis del deslizable (figura 11).

3. Verifique que el resorte tenga la tensión inicialcuando el ensamble del brazo este enganchadoen la posición hacia adelante.

IMPORTANTE: Si cualquiera de las condicionesmencionadas arriba no se cumplen, elSURELOK™ no operará correctamente.Regrese al procedimiento adecuado y

asegúrese que todos los pasos sehayan hecho correctamente.

INSTALACIÓN DEL ACTUADOR TIPO CÁMARA DE AIRE1. Coloque el extremo de la cámara de aire con el

perno de montaje y el conector para línea de airedentro del agujero de montaje en el soporte delactuador (figura15). Oriente la cámara de airepara que el perno de montaje y el conector paralínea de aire estén accesibles a través del agujerodel soporte del actuador.

2. Inserte el perno de montaje en el otro extremo dela cámara de aire dentro del agujero de montajeen el travesaño trasero (figura 15).

3. Usando un dado profundo de ½ pulg., presionela tuerca en cada perno de montaje de lacámara de aire.

INSTALACIÓN DE LAS LINEAS DE AIRE Y CONECTORES1. Instale el conector de la línea de aire (no incluído)

en la cámara de aire (la cámara de aire presentaun conector de aire de 1/8 - 27 NPTF). Apriete a9-11 pie lbs. (12-15 N•m) de torque.

2. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.

Figura 14. Detalles de la instalación del resorte

Vistas del ensamble

Travesañotrasero

Oriente el gancho delresorte para que apuntehacia el larguero deldeslizable más cercano

Resorte

NOTA: El resorte de retorno debetener la tensión inicialcuando el ensamble delbrazo esta enganchado(posición hacia adelante)y la tensión final cuandoel ensamble del brazo noesta enganchado(posición hacia atrás).

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Soporte delactuador

Page 19: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

19L715SP D

3. Haga una holgadura de seis a ocho pulgadasen la línea de aire cerca de la parte frontal de lacámara de aire (figura 16). Conecte la línea deaire al actuador.

IMPORTANTE: Esta holgadura asegura la operaciónapropiada del SURELOK™ sin dañar lalínea de aire y/o el actuador tipo cámara de aire.

4. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTE PASO.MANTÉNGASE ALEJADO DELREMOLQUE CUANDO EL SURELOKSE DESENGANCHE Y ELREMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

Figura 15. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de aire

Vistas del ensamble

Travesañotrasero

Soporte delactuador

Actuador tipocámara de aire

Pernos de montaje del actuador

Conector delínea de aire

TuercaTuerca

Figura 16. Creando una holgadura en la línea de aire

Holgadura de 6a 8 pulg.

Partetrasera

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K

Page 20: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

INSTALACIÓN EN VANTRAAX™ HKAT 46K(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT69K23 Y HKAT 69K25NOTAS DE INSTALACIÓN• Solamente los modelos revisión "C" de VANTRAAX

HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K (HKA250) soncompatibles con el SURELOK. Todos los modelosHKAT 69K23 y HKAT 69K25 son compatibles conel SURELOK.

• Hay dos kits de instalación del SURELOK paramodelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT50K (HKA250): SLKF y SLKO.

• Solamente hay un kit de instalación del SURELOKpara los modelos VANTRAAX HKAT 69K23 y HKAT69K25: SLKO.

SLKFEl kit SLKF agrega el SURELOK a los modelosVANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K(HKA250) que utilizan el cuadro deslizable K-2®

anterior. El cuadro deslizable K-2 anterior tieneagujeros de montaje del SURELOK en el patíninferior del larguero del cuadro deslizable. El kitSLKF es usado solamente para actualizar losmodelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT50K (HKA250) en el cuadro deslizable K-2anterior.

SLKOEl kit SLKO agrega el SURELOK a los modelosVANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

20L715SP D

Figura 17. Extensiones de la viga trasera para modelosVANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT

69K23 y HKAT 69K25

2. Cicle el SURELOK™ a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenos deestacionamiento del remolque. Verifique que operecorrectamente. También verifique la operacióncorrecta de la válvula de sobrepaso o válvula desobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

(HKA250) que utilizan el cuadro deslizable K-2nuevo. También el kit SLKO agrega el SURELOK atodos los modelos HKAT 69K23 y HKAT 69K25,los cuales solo se ofrecen con el cuadrodeslizable K-2 nuevo. El cuadro deslizable K-2nuevo tiene agujeros de montaje SURELOK en loscostados del larguero del deslizable. El kit SLKOpuede ser usado para las nuevas órdenes defábrica de VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25 opara actualizar los modelos VANTRAAX HKAT 46K(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 yHKAT 69K25 en el cuadro deslizable K-2 nuevo.

• Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad decarga máxima de 52,920 libras (24,005 kg).

• Ambos kits de instalación del SURELOK vienen conextensiones de la viga atornillable (figura 17), lascuales son requeridas para acomodar el SURELOKen los modelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200),HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25.

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DELA SUSPENSIÓN TRASERAAmbos kits de instalación del SURELOK incluyenextensiones de la viga de la suspensión trasera.Utilice el siguiente procedimiento para instalar lasextensiones de la viga sin importar el tipo de kit.

1. Deslice la extensión de la viga sobre el extremode la viga de la suspensión trasera como semuestra en la figura 18. Alinee los agujeros enla extensión de la viga con los agujeros demontaje en la viga de la suspensión trasera.

Page 21: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

21L715SP D

2. Atornille la extensión de la viga al ensamble dela viga usando cuatro tuercas y tornillos de 5/8 pulg. proporcionadas en el kit de instalación.Instale los tornillos de modo que la cabezahexagonal este dentro del ensamble de la viga ylas tuercas estén fuera. Apriete las tuercas a untorque de 200 a 220 pie lbs. (271 a 298 N•m).

3. Repita los pasos uno y dos en la otra viga de lasuspensión trasera.

El resto de la instalación del SURELOK™ varíadependiendo del tipo de kit.

Si su kit de instalación del SURELOK contiene unactuador tipo cámara de aire y cualquiera de losensambles del brazo mostrados en la figura 19,usted tiene un kit SLKO. Siga las instrucciones en lapágina 24 para completar la instalación del kitSURELOK SLKO.

Si su kit de instalación del SURELOK contiene unactuador tipo cámara de frenos y un ensamble delbrazo parecido al mostrado en la figura 20, ustedtiene un kit SLKF. Utilice las siguientes instruccionespara completar la instalación del kit SURELOK SLKF.

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO(SOLAMENTE KIT SLKF)1. Atornille el ensamble del brazo del SURELOK

hacia el lado inferior del cuadro deslizable conlas ocho tuercas y tornillos de ½ pulg.proporcionadas en el kit de instalación. Instalelos tornillos de modo que la cabeza hexagonaleste en el soporte de montaje del SURELOK y lastuercas estén en el patín del cuadro deslizable(figura 21). Apriete las tuercas a un torque de90 a 110 pie lbs. (122 a 149 N•m).

Figura 18. Instalación de la extensión de la viga HKAT 46K(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

Agujero demontaje

Ensamble de la viga

Extensión de la viga

Figura 20. Componentes principales de instalación del kitSURELOK SLKF

Actuador tipo cámara de frenos

Ensamble del brazo

Figura 19. Componentes de instalación del kit SURELOK SLKO

Actuador tipocámara de aire

Ensamble del brazo(SURELOK versión #4)

Ensamble del brazo(SURELOK versión #3)

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

Page 22: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

22L715SP D

INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DE FRENOS(SOLAMENTE KIT SLKF)1. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.

Si es necesario, gire la horquilla para obteneruna longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 22).

2. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura23). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

3. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 23) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

INSTALACIÓN DEL RESORTE DE RETORNO(SOLAMENTE KIT SLKF)1. Enganche un extremo del resorte al soporte de

montaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 24).

INSTALACIÓN DE LAS LINEAS DE AIRE Y CONECTORES1. Instale el sistema SURELOK™ según el diagrama

de instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

2. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTEPASO. MANTÉNGASE ALEJADO DEL

Figura 22. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje de lacámara de frenos

Tornillosde ½"

Tuercas de ½"

Figura 21. Detalles de sujeción del ensamble del brazo

3/8"-18 NPTF

Tuercas de ½"

Tuercas de ½"

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

Page 23: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

23L715SP D

REMOLQUE CUANDO EL SURELOK™SE DESENGANCHE Y EL REMOLQUESE LEVANTE. LESIONES PERSONALESPUEDEN OCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenos deestacionamiento del remolque. Verifique que operecorrectamente. También verifique la operacióncorrecta de la válvula de sobrepaso o válvula desobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

Figura 23. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos VANTRAAX™ HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K (HKA250)

Soporte de montaje

Manivela

Perno dela horquilla

Figura 24. Detalles de instalación del resorte

Enganche unextremo delresorte en elagujero inferiorde la manivela

Enganche elotro extremo enel soporte demontaje

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuercade 50 a 60 pie lbs. detorque (68 a 81 N•m)

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

Page 24: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

24L715SP D

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INSTALACIÓN DEL KIT SLKODespués de que las extensiones de la viga han sidoinstaladas, el procedimiento de instalación del kitSLKO en los modelos VANTRAAX HKAT 46K(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 yHKAT 69K25 es el mismo que el presentado para losmodelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA 180). Utiliceel mismo procedimiento descrito en las páginas 12 a21 para completar la instalación del kit SLKO en losmodelos VANTRAAX™ HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25.

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25

Page 25: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

25L715SP D

INSTALACIÓN EN HK190T/HK230(HT190T/HT230 EN CUADROSDESLIZABLES K-2®)NOTAS DE INSTALACIÓN• Hay cuatro kits de instalación del SURELOK™ para

modelos HK190T/HK230: SLKC, SLKM, SLKN ySLKR.

SLKCEl kit SLKC agrega el SURELOK a los modelosHK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizableK-2 anterior. El cuadro deslizable K-2 anterior tieneagujeros de montaje del SURELOK en el patíninferior del larguero del cuadro deslizable. Este kitesta pensado para modelos que tienen vigas de lasuspensión trasera largas (fabricadas entre4/15/96 y 11/30/97). El kit SLKC es usadosolamente para actualizar los modelosHK190T/HK230 con vigas largas en el cuadro

deslizable K-2 anterior (figura 25).SLKMEl kit SLKM agrega el SURELOK a los modelosHK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizableK-2 anterior. El cuadro deslizable K-2 anteriortiene agujeros de montaje del SURELOK en el patíninferior del larguero del cuadro deslizable. Este kit

Figura 25. HK190T/HK230 requiriendo el kit SURELOK SLKC

Cuadro deslizable K-2 anterior

Agujeros demontaje delSURELOK

Vigas de lasuspensióntrasera largas

Figura 26. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKM

Cuadro deslizable K-2 anterior

Agujeros demontaje delSURELOK

Vigas de lasuspensióntrasera delongitud estándar

esta pensado para modelos que tienen vigas de lasuspensión trasera de longitud estándar (fabricadasantes de 4/15/96 y después de 11/30/97). Debidoa que las vigas de la suspensión trasera delongitud estándar deben ser extendidas paraacomodar el SURELOK, las extensiones de la vigason incluídas en este kit. El kit SLKM es usadosolamente para actualizar los modelosHK190T/HK230 con vigas estándar en el cuadrodeslizable K-2 anterior (figura 26).

SLKREl kit SLKR agrega el SURELOK a los modelosHK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizableK-2 nuevo. El cuadro deslizable K-2 nuevo tieneagujeros de montaje del SURELOK en los costadosdel larguero del cuadro deslizable. Este kit estapensado para modelos que tienen vigas de lasuspensión trasera de longitud estándar (fabricadasantes de 4/15/96 y después de 11/30/97). Debidoa que las vigas de la suspensión trasera delongitud estándar deben ser extendidas paraacomodar el SURELOK, las extensiones de la vigason incluídas en este kit. El kit SLKR es usadopara nuevas órdenes de fábrica en los modelosHK190T/HK230 con vigas estándar en el cuadro

Figura 27. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKR

Nuevo cuadro deslizable K-2

Agujeros demontaje delSURELOK

Vigas de lasuspensióntrasera delongitud estándar

Figura 28. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKN

Cuadro deslizable K-2 nuevo

Agujeros demontaje delSURELOK

Vigas de lasuspensióntrasera largas

HK190T/HK230 (HT190T/HT230 EN CUADROS DESLIZABLES K-2®)

Page 26: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

26L715SP D

deslizable K-2 nuevo (figura 27).SLKNEl kit SLKN agrega el SURELOK™ a los modelosHK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizableK-2® nuevo. El cuadro deslizable K-2 nuevo tieneagujeros de montaje del SURELOK en los costadosdel larguero del cuadro deslizable. Este kit estapensado para modelos que tienen vigas de lasuspensión trasera largas. El kit SLKN es usadosolamente para nuevas órdenes de fábrica de losmodelos HK190T/HK230 con vigas largas en elcuadro deslizable K-2 nuevo (figura 28).

• Estos cuatro sistemas SURELOK tiene unacapacidad de carga máxima de 46,000 libras(20,865 kg).

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DELA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTE KITS SLKMY SLKR)Los kits de instalación SLKM y SLKR del SURELOKincluyen extensiones de la viga soldables (figura 29).Estas extensiones de la viga son requeridas para

instalar el SURELOK en modelos HK190T/HK230 quetiene vigas de la suspensión trasera de longitudestándar. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar las extensiones de la viga en estassuspensiones.

1. Prepare los extremos de las vigas de lasuspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo elmaterial extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 30).

2. Remueva y descarte los tornillos de montajetraseros de la cámara de aire (figura 31) deambas vigas de la suspensión trasera.

3. Reemplace los tornillos removidos en el pasoanterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.proporcionados en el kit. No aprietecompletamente los tornillos en este momento.

4. Deslice una extensión de la viga dentro delextremo de cada viga de la suspensión hastaque el corte en la extensión de la viga se alineey tope con el tornillo instalado en el pasoanterior (figura 32).

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga dela suspensión y apriete los tornillos a un torque

Figura 30. Preparación de los extremos de las vigasde la suspensión trasera

Figura 29. Extensiones de la viga trasera para modelosHK190T/HK230 (Kits SURELOK SLKM y SLKR)

Figura 31. Preparación para la instalación de la extensiónde viga trasera

Remueva eltornillo traserode montaje de lacámara de aire

Figura 32. Instalación de la extensión de la viga de lasuspensión trasera

Extensión de la viga

Cámarade aire

HK190T/HK230 (HT190T/HT230 EN CUADROS DESLIZABLES K-2®)

Page 27: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

27L715SP D

de 45 a 55 pies lbs. (61 a 75 N•m).6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo

apropiado, sujete temporalmente las extensionesde la viga a las vigas de la suspensión trasera(figura 33).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 34).Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en lapágina 63, suelde la extensión de la viga a lasvigas de la suspensión con una soldadura defilete de ¼ pulg. (6mm) (figura 35).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de la viga de la suspensión o de lasextensiones de la viga. Noempiece o termine una soldaduradentro de 1/8" (3mm) del extremode la extensión de la viga.

CONTINUACIÓN DE LA INSTALACIÓNEl resto de la instalación del SURELOK™ varía

Figura 33. Sostenga temporalmente la extensión de laviga en su lugar

Figura 34. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar

dependiendo del tipo de kit.Si su kit de instalación del SURELOK contiene unactuador tipo cámara de frenos (figura 36), ustedtiene un kit SLKC o SLKM. Después de que lasextensiones de la viga son instaladas en el kit SLKM,el procedimiento para instalar el resto del kit SLKC oSLKM en modelos HK190T/HK230 es el mismopresentado para los modelos VANTRAAX™ HKAT 46K(HKA200) y HKAT 50K (HKA250). Utilice el mismoprocedimiento descrito en las páginas 20 a 24, paracompletar la instalación del kit SLKC o SLKM enmodelos HK190T/HK230.

Si su kit de instalación del SURELOK contiene unactuador tipo cámara de aire (figura 37), usted tieneun kit SLKN o SLKR. Después de que las extensionesde la viga sean instaladas en el kit SLKR, elprocedimiento para instalar el resto del kit SLKN o

Figura 35. Detalles de soldadura de la extensión de la vigatrasera (solamente kits SURELOK SLKM y SLKR)

2× .25

4×.25

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicaciónde la soldadura.

HK190T/HK230 (HT190T/HT230 EN CUADROS DESLIZABLES K-2®)

Page 28: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

28L715SP D

SLKR en los modelos HK190T/HK230 es el mismoque el presentado para los modelos VANTRAAX™

HKANT 40K (HKA180). Utilice el mismoprocedimiento descrito en las páginas 12 a 21, paracompletar la instalación del kit SLKN o SLKR en losmodelos HK190T/HK230.

Figura 36. Componentes principales de instalación del kitSURELOK™ SLKC y SLKM

Actuador tipocámara de frenos

Ensamble del brazo

Figura 37. Componentes principales de instalación del kitSLKN y SLKR del SURELOK

Actuador tipocámara de aire

Ensamble del brazo(SURELOK versión #4)

Ensamble del brazo(SURELOK versión #3)

HK190T/HK230 (HT190T/HT230 EN CUADROS DESLIZABLE K-2®)

Page 29: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

29L715SP D

APLICACIONES DESLIZABLE HS

INSTALACIÓN EN HS190T/HS230(HT190T/HT230 EN CUADROSDESLIZABLES HS)NOTAS DE INSTALACIÓN• Hay dos kit de instalación del SURELOK™ para

modelos HS190T/HS230: SLKA y SLKB.

SLKAEL kit SLKA se suelda en la parte inferior delcuadro deslizable HS y esta pensado para modelosque tienen vigas de la suspensión trasera delongitud estándar (fabricadas antes de 4/15/96 ydespués de 11/30/97). Debido a que las vigas dela suspensión trasera de longitud estándar debenser extendidas para acomodar el SURELOK, lasextensiones de la viga son incluídas en este kit. Elkit SLKA es usado solamente para actualizar losmodelos HS190T/HS230 con vigas estándar.

SLKBEl kit SLKB se atornilla en la parte inferior del cuadrodeslizable HS y esta pensado para modelos quetienen vigas de la suspensión trasera largas(fabricadas entre 4/15/96 y 11/30/97). El kit SLKBes usado para las nuevas ordenes de fábrica de losmodelos HS190T/HS230 con vigas largas o paraactualizar los modelos HS190T/HS230 con vigaslargas.

• Estos sistemas SURELOK tiene una capacidad decarga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

INSTALACIÓN DEL KIT SLKAEl kit de instalación SLKA del SURELOK incluyeextensiones de la viga soldables (figura 38). Estasextensiones de la viga son requeridas para instalar elSURELOK en los modelos HS190T/HS230 que tienenvigas de la suspensión trasera de longitud estándar.Utilice el siguiente procedimiento para instalar lasextensiones de la viga en esta suspensión.

1. Prepare los extremos de las vigas de lasuspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo elmaterial extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 39).

2. Remueva y descarte los tornillos de montajetraseros de la cámara de aire (figura 40) deambas vigas de la suspensión trasera.

3. Reemplace los tornillos removidos en el pasoanterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.proporcionados en el kit. No aprietecompletamente los tornillos en este momento.

Figura 38. Extensiones de la viga trasera para modelosHS190T/HS230 (solamente kit SURELOK SLKA)

Figura 39. Preparación del extremo de la viga de lasuspensión trasera

Figura 40. Preparación para la instalación de la extensiónde la viga trasera

Remueva eltornillo traserode montajede la cámarade aire

Cámarade aire

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 30: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

30L715SP D

4. Deslice una extensión de la viga dentro de cadaextremo de la viga de la suspensión hasta queel corte en la extensión de la viga se alinee ytope con el tornillo instalado en el paso anterior(figura 41).

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga dela suspensión y apriete los tornillos a un torquede 45 a 55 pies lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente las extensionesde la viga a las vigas de la suspensión trasera(figura 42).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 43).Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en lapágina 63, uelde la extensión de la viga a lasvigas de la suspensión con una soldadura defilete de ¼ pulg. (6mm) (figura 44).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio dela viga de la suspensión o de laextensión de la viga. No empiece

o termine una soldadura dentrode 1/8" (3mm) del extremo de laextensión de la viga.

Figura 42. Sostenga temporalmente la extensión de laviga en su lugar

Figura 41. Instalando las extensiones de la viga de lasuspensión trasera

Extensión dela viga

Figura 43. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar

Figure 44. Detalles de soldadura de la extensiónde la viga trasera

2×.25

4×.25

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 31: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

31L715SP D

Después de que la extensión de la viga este en sulugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puedeser instalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el ensamble del brazo.

9. Localice el travesaño más cercano a la cámarade aire trasera (figura 45). Mida 13½ pulgadasde la orilla delantera del travesaño hacia la partetrasera de la suspensión y dibuje una línea en lasuperficie inferior del patín inferior del cuadrodeslizable (figura 45). Repita este procedimientoen el otro lado del cuadro deslizable.

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye elespesor del travesaño de la cámara deaire.

10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambos patines inferiores del cuadrodeslizable de tal manera que la orilla trasera delensamble del brazo este en las líneas dibujadasen el paso nueve (figura 46).

13.5"Travesaño de la cámara de aire

Figura 45. Marcando la posición de montaje del SURELOK

Dibujeuna líneaaqui

13.5"

Coloque elensamble delbrazo SURELOKen la líneadibujada

Figura 46. Colocando el SURELOK en la línea dibujada

11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del cuadro deslizable.

12. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK este en la posición adecuada en elpatín inferior del cuadro deslizable.

13. Puntee el SURELOK en su lugar.

14. Revise de nuevo las mediciones.

15. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

16. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 47).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

.25

SECCIÓN AA(TÍPICA DOS LUGARES)

.25

.312 (2×) .75 (2×)no soldar

.50 (2×)no soldar

Patíninferior delcuadrodeslizable

Ensambledel brazoSURELOK

Figura 47. Detalles de soldadura del Kit SLKA

Cámara deaire trasera

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 32: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

32L715SP D

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

17. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.Si es necesario, gire la horquilla para obteneruna longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 48).

18. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura 49).Alinee la horquilla de la varilla de empuje con elagujero superior de la manivela. Inserte el pernode la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 49) a un torque de 30 a 35 pie lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuercaen la varilla de empuje a un torque de 50 a 60pie lbs. (68 a 81 N•m).

Figura 48. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje dela cámara de frenos

Figura 49. Detalles de la instalación del actuador tipo cámara de frenos para HS190T/HS230

Soporte de montaje

Manivela

Perno dela horquilla

Horquilla de la varilla de empuje

3/8"-18 NPTF

Apriete las tuercas de montaje 30 a 35 pies lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuerca50 a 60 pie lbs.detorque (68 a 81 N•m)

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 33: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

33L715SP D

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesta en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

20. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 50).

Después de que el resorte de retorno este en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

21. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

22. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTE PASO.MANTÉNGASE ALEJADO DEL

Figura 50. Detalles de instalación del resorte

Engancheun extremodel resorteen elagujeroinferior delde lamanivela

Enganche el otroextremo en elsoporte demontaje

REMOLQUE CUANDO EL SURELOKSE DESENGANCHE Y ELREMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenosde estacionamiento del remolque. Verifique queopere correctamente. También verifique laoperación correcta de la válvula de sobrepaso oválvula de sobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INSTALACIÓN DEL KIT SLKB1. Atornille el ensamble del brazo del SURELOK al

lado inferior del cuadro deslizable con las ochostuercas y tornillos de ½ pulg. proporcionadas enel kit de instalación. Instale los tornillos de talmanera que la cabeza hexagonal este en elsoporte de montaje del SURELOK y las tuercasestén en el patín del cuadro deslizable (figura51). Apriete las tuercas a un torque de 90 a110 pie lbs. (122 a 149 N•m).

Después de que el ensamble del brazo este en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

2. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.Si es necesario, gire la horquilla para obteneruna longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 48).

3. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura49). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 34: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

34L715SP D

Figura 51. Detalles del ensamble del brazo del kit SLKB

Tornillosde ½"

Tuercas de ½"

Tuercas de ½"

Tuercas de ½"

4. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 49) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla barra de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesta en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

5. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 50).

Después de que el resorte de retorno este en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

6. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

7. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

8. Verifique la operación del SURELOK. Consulte lasección titulada VERIFICACIÓN DE LAOPERACIÓN DEL SURELOK en la página 33 paradetalles completos.

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)

Page 35: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

35L715SP D

SECCIÓN II. INSTALACIÓN DELSURELOK™ EN SUSPENSIONESESTACIONARIAS (NO DESLIZABLES)Hendrickson fabrica dos estilos de suspensionesestacionarias (no deslizables): INTRAAX® y HT. ElSURELOK puede ser instalado en cualquiera de losestilos de suspensión estacionaria.

La suspensión HT tipo estacionaria se distingue porla forma en que el eje se conecta al ensamble de laviga. En una suspensión HT, el eje es soldado a lasvigas y conectado al ensamble de la viga contornillos U (figura 52). Si usted tiene una suspensiónHT tipo estacionaria, vea las instrucciones deinstalación del SURELOK específicas para HT en laspáginas 36 a 41.

La suspensión INTRAAX tipo estacionaria se distinguepor la forma en que el eje se conecta al ensamble dela viga. En una suspensión INTRAAX, el eje esintegrado al ensamble de la viga (figura 53). Siusted tiene una suspensión INTRAAX estacionaria,vea las instrucciones de instalación del SURELOKespecíficas para INTRAAX en las páginas 42 a 51.

Figura 52. Suspensión estacionaria tipo HT

Eje conectado con tornillos U

Figura 53. Suspensión estacionaria tipo INTRAAX

Conexión al eje integrada

Page 36: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

36L715SP D

APLICACIONES ESTACIONARIAS HT

INSTALACIÓN EN HT190T/HT230NOTAS DE INSTALACIÓN• Hay dos kits de instalación del SURELOK™ para

modelos HT190T/HT230: SLKA y SLKK.

SLKAEl kit SLKA agrega el SURELOK a los modelosHT190T/HT230 que tienen vigas de la suspensióntrasera de longitud estándar (fabricados antes de4/15/96 y después de 11/30/97). Debido a quelas vigas de la suspensión trasera de longitudestándar deben ser extendidas para acomodar elSURELOK, las extensiones de la viga son incluídasen este kit. El kit SLKA es usado solamente paraactualizar los modelos HT190T/HT230 con vigasestándar.

SLKKEl kit SLKK agrega el SURELOK a los modelosHT190T/HT230 que tienen vigas de la suspensióntrasera largas (suspensiones con números deserie modelo 600). Para instalar el kit SLKK, elSURELOK puede ser específicado en la ordenoriginal. Esto permite que la suspensión seaconstruída con vigas de la suspensión traseralargas (requeridas para acomodar el SURELOK).

• Estos sistemas SURELOK tiene una capacidad decarga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

INSTALACIÓN DEL KIT SLKAEl kit de instalación SLKA del SURELOK incluyeextensiones de la viga soldables (figura 54). Estasextensiones de la viga son requeridas para instalarel SURELOK en modelos HT190T/HT230 que tienenvigas de la suspensión trasera de longitud estándar.Utilice el siguiente procedimiento para instalar lasextensiones de la viga en estas suspensiones.

1. Prepare los extremos de las vigas de lasuspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo elmaterial extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 55).

2. Remueva y descarte los tornillos de montajetraseros de la cámara de aire (figura 56) deambas vigas de la suspensión trasera.

3. Reemplace los tornillos removidos en el pasoanterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.proporcionados en el kit. No aprietecompletamente los tornillos en este momento.

4. Deslice una extensión de la viga dentro delextremo de cada viga de la suspensión hastaque el corte en la extensión de la viga se alineey tope con el tornillo instalado en el pasoanterior (figura 57).

Figura 54. Extensiones de la viga trasera para modelosestacionarios HT190T/HT230 (solamente kit SURELOK SLKA)

Figura 55. Preparación de los extremos de las vigasde la suspensión trasera

Figura 56. Preparación para la instalación de la extensiónde la viga trasera

Remueva eltornillo traserode montaje dela cámara deaire

Cámarade aire

HT190T/HT230

Page 37: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

37L715SP D

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga dela suspensión y apriete los tornillos a un torquede 45 a 55 pie lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente las extensionesde la viga a las vigas de la suspensión trasera(figura 58).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 59).Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en lapágina 63, suelde las extensiones de la viga alas vigas de la suspensión con una soldadura defilete de ¼ pulg. (6mm) (figura 60).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio dela viga de la suspensión o de laextensión de la viga. No empieceo termine una soldadura dentrode 1/8" (3mm) del extremo de laextensión de la viga.

Figura 57. Instalación de la extensión de la vigade la suspensión trasera

Extensión de la viga

Figura 58. Sostenga temporalmente la extensión de laviga en su lugar

Figura 59. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar

Figura 60. Detalles de soldadura de la extensiónde la viga trasera

2×.25

4×.25

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

HT190T/HT230

Page 38: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

38L715SP D

Después de que la extensión de la viga este en sulugar, el ensamble del brazo del SURELOK puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el ensamble del brazo.

9. Localice el travesaño más cercano a la cámarade aire trasera (figura 61). Mida 13½ pulgadasde la orilla delantera del travesaño hacia la partetrasera de la suspensión y dibuje una línea en lasuperficie inferior del chasis del remolque (figura61). Repita este procedimiento en el otro lado delcuadro deslizable.

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulgadas incluye el espesor del travesaño de la cámara de aire.

10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo esté en las líneas dibujadas en el pasonueve (figura 62).

11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del chasis del remolque.

12. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK este en la posición adecuada en elchasis del remolque.

13. Puntee el SURELOK en su lugar.

14. Revise de nuevo las mediciones.

15. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

16. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 63).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

13.5"Travesaño de la cámara de aire

Figura 61. Marcando la posición de montaje del SURELOK™

Dibujeuna líneaaqui

13.5"

Coloque elensamble delbrazo SURELOKen la líneadibujada

Figura 62. Colocando el SURELOK en la línea dibujada

SECCIÓN AA(TÍPICA DOS LUGARES)

.25

.188 (2×) .50 (2×)no soldar

.50 (2×)no soldar

Chasis

Ensambledel brazo delSURELOK

Figura 63. Detalles de soldadura del kit SLKA

Cámara deaire trasera

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica laubicación de la soldadura.

HT190T/HT230

Page 39: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

39L715SP D

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

17. Mida la varilla de empuje de la cámara defrenos. Si es necesario, gire la horquilla paraobtener una longitud libre de 5.93 pulgadas(figura 64).

18. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura65). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 65) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Figura 64. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje dela cámara de frenos

Figura 65. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para HT190T/HT230

Soporte de montaje

Manivela

Perno dela horquilla

Horquilla de la varilla de empuje

3/8"-18 NPTF

Apriete las tuercas de montaje 30 a 35 pies lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuerca50 a 60 pie lbs.detorque (68 a 81 N•m)

HT190T/HT230

Page 40: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

40L715SP D

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

20. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 66).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

21. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador de lacámara de aire es 3/8" - 18 NPTF.

22. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTEPASO. MANTÉNGASE ALEJADO

DEL REMOLQUE CUANDO ELSURELOK SE DESENGANCHE YEL REMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenosde estacionamiento del remolque. Verifique queopere correctamente. También verifique laoperación correcta de la válvula de sobrepaso oválvula de sobrepaso / desfogue si estainstalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INSTALACIÓN DEL KIT SLKK1. Localice el travesaño más cercano a la cámara

de aire trasera (figura 61). Mida 13½ pulgadasde la orilla delantera del travesaño hacia la partetrasera de la suspensión y dibuje una línea en lasuperficie inferior del chasis del remolque (figura61). Repita este procedimiento en el otro ladodel cuadro deslizable.

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulgadas incluyeel espesor del travesaño de la cámarade aire.

2. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo esté en las líneas dibujadas en el pasouno (figura 62).

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del cuadro deslizable.

4. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK este en la posición adecuada en lasuperficie inferior del chasis del remolque.

Figura 66. Detalles de la instalación del resorte

Enganche unextremo delresorte en elagujeroinferior de lamanivela

Enganche elotro extremo enel soporte demontaje

HT190T/HT230

Page 41: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

41L715SP D

5. Puntee el SURELOK™ en su lugar.

6. Revise de nuevo las mediciones.

7. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

8. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 63).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

9. Mida la varilla de empuje de la cámara defrenos. Si es necesario, gire la horquilla paraobtener una longitud libre de 5.93 pulgadas(figura 64).

10. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura65). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

11. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 65) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

12. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 66).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

13. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

14. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

15. Verifique la operación del SURELOK. Consulte lasección VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DELSURELOK en la página 50 para detallescompletos.

HT190T/HT230

Page 42: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

42L715SP D

APLICACIONES ESTACIONARIASINTRAAX®Solamente la revisión "C" de los modelos INTRAAX AAT23K (AA230T), AAT 25K (AA250T), AAT 30K (AA300T)y AANT 23K son compatibles con SURELOK™.

Para identificar el nivel de revisión de sus INTRAAXmodelos AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T),AAT 30K (AA300T) o AANT 23K, localice la placa deidentificación de la suspensión. Esta placa puede serlocalizada en el lado interno de la viga de lasuspensión del lado derecho. Esta placa contienetres líneas de información importantes: el número demodelo, la descripción del modelo y el número deserie.

En el 2002, un nuevo sistema de identificación demodelos fue implementado. Este nuevo sistema deidentificación proporciona la mayor parte de lainformación de identificación de la suspensión en lalínea de descripción, mientras que el sistema anteriorproporcionaba la mayor parte de la información deidentificación de la suspensión en la línea de modelo.Consulte la publicación L760SP, Nuevo Sistema deIdentificación del Producto INTRAAX y VANTRAAX™ ,para detalles completos del sistema de identificación.

Lea la línea de modelo (sistema de identificaciónviejo) o la línea de descripción (sistema deidentificación nuevo) en la placa de identificación.

Luego consulte la tabla para la identificación demodelos de INTRAAX.

Si no puede determinar el nivel de revisión delmodelo en la placa de identificación, contacte a suRepresentante de Ventas de Hendrickson o aldepartamento de Servicios Técnicos al tel.(81) 8288-1300. Ellos lo ayudarán a determinarel nivel de revisión de la suspensión.

INSTALACIÓN EN INTRAAX AAT 23K(AA230T), AAT 25K (AA250T) Y AAT 30K(AA300T)NOTAS DE INSTALACIÓN• Solamente hay un kit de instalación SURELOK

para modelos estacionarios INTRAAX AAT 23K(AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K(AA300T): El kit SLKF puede ser usado paranuevas órdenes de fábrica o para actualizar losmodelos existentes INTRAAX AAT 23K (AA230T),AAT 25K (AA250T) o AAT 30K (AA300T).

• Este sistema SURELOK tienen una capacidad decarga máxima de 52,920 libras (24,005 kg).

• El kit SLKF viene con extensiones de vigaatornillable (figura 67), las cuales son requeridaspara acomodar el SURELOK en los modelosestacionarios INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T).

SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN NUEVO (2002 Y ACTUAL)

Si la línea DESC seve así:

entonces usted tieneuna INTRAAX modelo:

AAT 23K… “C”

AAT 30K… “C”

AAEDT 30K… “C”

AAL 23K… “C”

AAL 25K… “C”

AAL 30K… “C”

AANLS 20K… “C”

AAEDL 30K… “C”

AAZL 23K… “C”

AAZL 46K… “C”

AAZNT 23K… “C”

AAZNT 46K… “C”

AAT 25K… “C”

AANT 23K… “C”

SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN VIEJO (ANTES DEL 2002)

Si la línea MODEL seve así:

entonces usted tieneuna INTRAAX modelo:

AA230TAA… o AA230TAB… “A”AA230TBA… o AA230TBB… “B”AA230TC… “C”

AA300T… “C”AA300EDT… “C”AA230L… “C”AA250L… “C”

AA300L… “C”

AA300EDL… “C”HIK200… “B”HIK230… “B”HIK250… “B”

HIS250… “B”HIS230… “B”

AA250TAA… o AA250TAB… “A”AA250TBA… o AA250TBB… “B”AA250TC… “C”

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 43: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DELA SUSPENSIÓN TRASERA1. Deslice la extensión de la viga sobre el extremo

de la viga de la suspensión trasera como semuestra en la figura 68. Alinee los agujeros enla extensión de la viga con los agujeros demontaje en la viga de la suspensión trasera.

2. Atornille la extensión de la viga al ensamble de laviga usando cuatro tuercas y tornillos de 5/8 pulg.proporcionadas en el kit de instalación. Instalelos tornillos de modo que la cabeza hexagonaleste dentro del ensamble de la viga y las tuercasestén fuera. Apriete las tuercas a un torque de200 a 220 pies lbs. (271 a 298 N•m).

3. Repita los pasos uno y dos en la otra viga de lasuspensión trasera.

Después de que la extensión de la viga esté en sulugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puedeser instalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el ensamble del brazo.

4. Localice el travesaño sobre la percha (figura69). Mida 40.47 pulgadas de la orilla delanteradel travesaño a la parte trasera de la suspensióny dibuje una línea en la superficie inferior delchasis del remolque (figura 69). Repita esteprocedimiento en el otro lado del chasis delremolque.

IMPORTANTE: La medida de 40.47 pulgadas incluyeel espesor del travesaño de la percha.

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

43L715SP D

Figura 67 Extensiones de la viga trasera para modelos INTRAAX®

AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

40.47"

Travesaño dela percha

Figura 69. Marcando la posición de montaje del SURELOK

Dibujeunalíneaaqu

Figura 68. Instalación de la extensión de la viga en INTRAAX AAT23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Agujero demontaje

Ensamble de la viga

Extensión de la viga

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 44: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

13. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura73). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

5. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo este en la línea dibujada en el paso cuatro(figura 70).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del chasis del remolque.

7. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK esté en la posición adecuada en lasuperficie inferior del chasis del remolque.

8. Puntee el SURELOK en su lugar.

9. Revise de nuevo las mediciones.

10. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

11. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 71).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

12. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.Si es necesario, gire la horquilla para obteneruna longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 72).

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

44L715SP D

40.47"

Coloque elensamble del brazodel SURELOK en lalínea dibujada

Figura 70. Colocando el SURELOK™ en la línea dibujada

SECCIÓN AA(TÍPICA DOS LUGARES)

.25.312 (2×)

.75 (2×)no soldar

.50 (2×)no soldar

Chasis

Ensambledel brazo delSURELOK

Figura 71. Detalles de soldadura del Kit SLKF

.25

Figura 72. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje de lacámara de frenos

3/8"-18 NPTF

NOTA: Todas lasdimensiones en pulgadasa menos que se indique.

NOTA: /////// indica laubicación de la soldadura.

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 45: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

Figura 73. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para INTRAAX® estacionaria

Soporte de Montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuercade 50 a 60 pie lbs. detorque (68 a 81 N•m)

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

45L715SP

Figura 74. Detalles de instalación del resorte

Enganche unextremo delresorte en elagujero inferiorde la manivela

Enganche el otroextremo en elsoporte de montaje

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 46: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

46L715SP D

14. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 73) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

15. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 74).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

16. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

17. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTEPASO. MANTÉNGASE ALEJADODEL REMOLQUE CUANDO ELSURELOK SE DESENGANCHE YEL REMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenosde estacionamiento del remolque. Verifique queopere correctamente.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,

contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INSTALACIÓN EN INTRAAX® AANT 23K NOTAS DE INSTALACIÓN• Solamente hay un kit de instalación del SURELOK

para modelos INTRAAX AANT 23K: El Kit SLKTpuede ser usado para actualizar los modelosINTRAAX AANT 23K de viga corta existentes.

• Este sistema SURELOK tiene una capacidad decarga máxima de 52,900 libras (23,995 kg).

• El Kit SLKT viene con extensiones de la vigasoldables (figura 75), las cuales son requeridaspara acomodar el SURELOK en los modelosINTRAAX AANT 23K de viga corta.

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES SOLDABLES DELA VIGA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTEKIT SLKT)1. Prepare los extremos de cada viga de la

suspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo elmaterial extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 76).

Figura 75. Extensiones de la viga trasera para modelosINTRAAX AANT 23K (SURELOK kit SLKT solamente)

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 47: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

47L715SP D

Figura 76. Preparación de las vigas de la suspensión para la soldadura e instalación de las extensiones de la viga

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Deslice la extensión de la vigadentro del extremo de la viga de lasuspensión hasta que la extensiónde la viga haga contacto con elradio interno de la viga de lasuspensión

Extensión de la viga

Viga de la suspensión

Radio interno

Esmerile estassuperficies del extremode la viga comopreparación para lasoldadura

Page 48: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

48L715SP D

Figura 77. Detalles de soldadura de la extensión de la viga trasera (solamente kit SURELOK™ SLKT)

(.20) no soldar

(.38) no soldar

(.19)

(.38) no soldar

(.19)5.456

Extensión

(.19)

36.22"

Haciaadelante

Figura 78. Marcando la posición de montaje del SURELOK

Dibujeuna líneaaqui

36.22"

Figura 79. Colocando el SURELOK en la línea dibujada

Coloque elensamble del brazodel SURELOK en lalínea dibujada

NOTA: Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique.

Temporalmente sujete la pestaña en la parte interior dela superficie superior de la viga de la suspensión

Viga de la suspensión

(.63) no soldar

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Soldadura contínuaalrededor de la esquina

(.20) no soldar

(.20) no soldar

La parte superior de la tapadebe estar nivelada y en líneacon el borde superior de laviga de la suspensión.

NOTA: /////// indica la posición de la soldadura. Prepareapropiadamente la superficie antes de soldar.

Page 49: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

49L715SP D

2. Deslice la extensión de la viga dentro delextremo de la viga de la suspensión trasera tanadentro como pueda llegar. Esta diseñada paraposicionarse por si sola. Asegúrese que laextensión completa este dentro de la viga de lasuspensión como se muestra en las figuras 76 y77.

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente la pestañaextendida de la extensión a la parte interna de laparte superior de la viga de la suspensión. Laextensión debe estar paralela con la partesuperior de la viga de la suspensión (figura 77).

4. Consultando la figura 77 y los parámetros desoldadura en la página 63, suelde la extensióna la viga de la suspensión con una soldadurade filete de 3/16 pulgadas (5mm).

5. Remueva la abrazadera tipo C y repita los pasosuno al cuatro en la otra viga de la suspensióntrasera.

Después de que las extensiones de la viga estén ensu lugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puedeser instalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el ensamble del brazo.

6. Mida 36.22 pulgadas del centro de la conexiónpivote a la parte trasera de la suspensión ydibuje una línea en la superficie inferior delchasis del remolque (figura 78) Repita esteprocedimiento en el otro lado del chasis delremolque.

7. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK™

contra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo este en las líneas dibujadas en el pasoseis (figura 79).

8. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del chasis del remolque.

9. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del chasis del remolque.

10. Puntee el SURELOK en su lugar.

11. Revise de nuevo las mediciones.

12. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

SECCIÓN AA(TÍPICA DOS LUGARES)

.50no soldar

.50no soldar

ChasisEnsambledel brazoSURELOK

Figura 80. Detalles de soldadura del Kit SLKF

.25

.50no soldar

No soldar a .50de todas lasubicaciones quehagan contactocon la orilla delchasis

Figura 81. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje dela cámara de frenos

3/8"-18 NPTF

NOTA: Todas lasdimensiones en pulgadasa menos que se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

Zona sinsoldadura

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 50: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

50L715SP D

13. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK™ al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 80).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

14. Mida la varilla de empuje de la cámara defrenos. Si es necesario, gire la horquilla paraobtener una longitud libre de 5.93 pulgadas(figura 81).

Figura 82. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para INTRAAX® estacionaria

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuercade 50 a 60 pie lbs.detorque (68 a 81 N•m)

Figura 83. Detalles de instalación del resorte

Enganche unextremo delresorte en elagujero inferiorde la manivela

Enganche el otroextremo en elsoporte de montaje

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 51: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

51L715SP D

15. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura82). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla y lamanivela. Asegure el perno de la horquilla conuna chaveta.

16. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 82) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

17. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 83).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

18. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador tipo cámarade frenos es 3/8" - 18 NPTF.

19. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTEPASO. MANTÉNGASE ALEJADODEL REMOLQUE CUANDO ELSURELOK SE DESENGANCHE YEL REMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenosde estacionamiento del remolque. Verifique queopere correctamente. También verifique laoperación correcta de la válvula de sobrepaso oválvula de sobrepaso / desfogue si estainstalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

Page 52: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

52L715SP D

SECCIÓN III. INSTALACIÓN DELSURELOK™ EN SUSPENSIONES DEALTO CONTROLHendrickson fabrica una serie de suspensiones dealto control diseñadas para cubrir las necesidadesúnicas de las aplicaciones de eje sencillo. ElSURELOK puede ser instalado en los modelos serieHC190T/HC230 de alto control.

INSTALACIÓN EN HC190T/HC230NOTAS DE INSTALACIÓN• Hay dos kits de instalación del SURELOK para

modelos HC190T/HC230: SLKL y SLKQ.

SLKLEl kit SLKL agrega el SURELOK a los modelosHC190T/HC230 que tienen vigas de la suspensióntrasera largas (suspensiones con números deserie modelo 600). Para instalar el kit SLKL, elSURELOK debe estar específicado en la ordenoriginal. Esto permite que la suspensión seaconstruída con vigas de la suspensión traseralargas (requeridas para acomodar el SURELOK).El kit SLKL es usado solamente para órdenes defábrica para los modelos HC190T/HC230 con lasnuevas vigas largas.

SLKQEl kit SLKQ agrega el SURELOK a los modelosHC190T/HC230 que tienen vigas de la suspensióntrasera de longitud estándar. Debido a que lasvigas de la suspensión trasera de longitudestándar deben ser extendidas para acomodar elSURELOK, las extensiones de la viga son incluídasen este kit. El kit SLKQ es usado para nuevasórdenes de fábrica o para actualizar los modelosexistentes HC190T/HC230 con vigas de lasuspensión trasera de longitud estándar.

• Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad decarga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

INSTALACIÓN DEL KIT SLKQEl kit de instalación SLKQ de SURELOK incluyeextensiones de la viga soldables (figura 84). Estasextensiones de la viga son requeridas para instalar elSURELOK en los modelos HC190T/HC230 que tienenvigas de la suspensión trasera con longitud estándar.Utilice el siguiente procedimiento para instalar lasextensiones de la viga en estas suspensiones.

1. Prepare los extremos de las vigas de lasuspensión trasera para soldar. Utilizando unesmerilador, remueva la pintura y todo el

material extraño del extremo de cada viga de lasuspensión trasera (figura 85).

2. Remueva y descarte los tornillos de montajetraseros de las cámaras de aire (figura 86) deambas vigas de la suspensión trasera.

Figura 84. Extensiones de la viga trasera para modelosHC190T/HC230 (solamente kit SURELOK SLKQ)

Figura 85. Preparación del extremo de la viga de lasuspensión trasera

Figura 86. Preparación para la instalación de la extensiónde la viga trasera

Remueva el tornillotrasero de montajede la cámara de aire

Cámarade aire

HC190T/HC230

Page 53: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

53L715SP D

3. Reemplace los tornillos removidos en el pasoanterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.proporcionados en el kit. No aprietecompletamente los tornillos en este momento.

4. Deslice una extensión de la viga dentro delextremo de cada viga de la suspensión hastaque el corte en la extensión de la viga se alineey tope con el tornillo instalado en el pasoanterior (figura 87).

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga dela suspensión y apriete los tornillos a un torquede 45 a 55 pie. lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente las extensionesde la viga a las vigas de la suspensión trasera(figura 88).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 89).Después de puntear, remueva las abrazaderas.

Figura 87. Instalación de la extensión de la vigade la suspensión trasera

Extensión de laviga

Figura 88. Sostenga temporalmente la extensiónde la viga en su lugar

8. Consultando los parámetros de soldadura en lapágina 63, suelde las extensiones de la viga alas vigas de la suspensión con una soldadura defilete de ¼ pulg. (6mm) (figura 90).

Figura 89. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar

Figura 90. Detalles de soldadura de la extensión de la viga trasera

2×.25

4×.25

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

HC190T/HC230

Page 54: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

54L715SP D

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio dela viga de la suspensión o de laextensión de la viga. No empieceo termine una soldadura dentrode 1/8" (3mm) del extremo de laextensión de la viga.

Después de que la extensión de la viga esté en sulugar, el ensamble del brazo del SURELOK puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el ensamble del brazo.

9. Localice el travesaño más cercano a la cámarade aire trasera (figura 91). Mida 13½ pulgadasde la orilla delantera del travesaño a la partetrasera de la suspensión y dibuje una línea en la superficie inferior del chasis del remolque(figura 91). Repita este procedimiento en el otrolado del chasis del remolque

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye elespesor del travesaño de la cámara de aire.

10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo este en las líneas dibujadas en el pasonueve (figura 92).

11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del cuadro deslizable.

12. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK esté en la posición adecuada en lasuperficie inferior del chasis del remolque.

13. Puntee el SURELOK en su lugar.

14. Revise de nuevo las mediciones.

15. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

13.5"Travesaño de la cámara de aire

Figura 91. Marcando la posición de montaje del SURELOK™

Dibujeuna líneaaqui

13.5"

Coloque elensamble delbrazo delSURELOK en lalínea dibujada

Figura 92. Colocando el SURELOK en la línea dibujada

SECCIÓN AA(TÍPICA DOS LUGARES)

.25

.188 (2×) .50 (2×)no soldar

.50 (2×)no soldar

Chasis

Ensambledel brazo delSURELOK

Figura 93. Detalles de soldadura del Kit SLKQ

NOTA: Todas lasdimensiones enpulgadas a menosque se indique.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

HC190T/HC230

Page 55: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

55L715SP D

16. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK™ al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 93).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

17. Mida la varilla de empuje de la cámara defrenos. Si es necesario, gire la horquilla paraobtener una longitud libre de 5.93 pulgadas(figura 94).

18. Deslice la varilla de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura95). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla yde la manivela. Asegure el perno de la horquillacon una chaveta.

Figura 94. Longitud libre de la cámara de frenos

5.93"

Varilla de empuje dela cámara de frenos

3/8"-18 NPTF

Figura 95. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para la suspensión de alto control

Soporte de montaje

Manivela

Perno dela horquilla

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Apriete la contratuercade 50 a 60 pie lbs.detorque (68 a 81 N•m)

HC190T/HC230

Page 56: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

56L715SP D

19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 95) a un torque de 30 a 35 pielbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca enla varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pielbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

20. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 96).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

21. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador de lacámara de aire es 3/8" - 18 NPTF.

22. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de

una fuente de aire del taller o de una unidad desuministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SELIBERARÁN DURANTE ESTEPASO. MANTÉNGASE ALEJADODEL REMOLQUE CUANDO ELSURELOK SE DESENGANCHE YEL REMOLQUE SE LEVANTE.LESIONES PERSONALES PUEDENOCURRIR DURANTE ELMOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche ydesenganche aplicando o liberando los frenosde estacionamiento del remolque. Verifique queopere correctamente. También verifique laoperación correcta de la válvula de sobrepaso oválvula de sobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operarcorrectamente, verifique que los pasosse hayan completado correctamente.Si necesita asistencia adicional,contacte al departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson al tel.(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexionesde aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de sernecesario.

INSTALACIÓN DEL KIT SLKL1. Localice el travesaño más cercano a la cámara

de aire trasera (figura 91). Mida 13½ pulgadasde la orilla delantera del travesaño a la partetrasera de la suspensión y dibuje una línea en lasuperficie inferior del chasis del remolque (figura91). Repita este procedimiento en el otro ladodel chasis del remolque.

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye elespesor del travesaño de la cámara de aire.

2. Coloque el ensamble del brazo del SURELOKcontra ambas vigas del chasis del remolque detal manera que la orilla trasera del ensamble delbrazo este en las líneas dibujadas en el pasouno (figura 92).

Figura 96. Detalles de instalación del resorte

Engancheel extremodel resorteen elagujeroinferior dela manivela

Enganche el otroextremo en elsoporte de montaje

HC190T/HC230

Page 57: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

57L715SP D

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivoapropiado, sujete temporalmente el ensamble delSURELOK en contra del chasis del remolque.

4. Verifique las mediciones para asegurar que elSURELOK™ esté en la posición adecuada en lasuperficie inferior del chasis del remolque.

5. Puntee el SURELOK en su lugar.

6. Revise de nuevo las mediciones.

7. Empuje manualmente el ensamble del brazo delSURELOK hacia adelante. Verifique que losbrazos estén correctamente alineados sobre lasextensiones de la viga y que el ensamble delbrazo gire libremente.

8. Remueva las abrazaderas temporales y terminede soldar el ensamble del SURELOK al patíninferior del cuadro deslizable con una soldadurade filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 93).Adhiérase a los mismos parámetros desoldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en sulugar, el actuador tipo cámara de frenos puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el actuador tipo cámara de frenos.

9. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.Si es necesario, gire la horquilla para obteneruna longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 94).

10. Deslice la varila de empuje de la cámara defrenos a través del soporte de montaje (figura95). Alinee la horquilla de la varilla de empujecon el agujero superior de la manivela. Inserte elperno de la horquilla a través de la horquilla yde la manivela. Asegure el perno de la horquillacon una chaveta.

11. Apriete las tuercas de montaje de la cámara defrenos (figura 95) un torque de 30 a 35 pie lbs.(41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca de labarra de empuje a un torque de 50 a 60 pie lbs.(68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenosesté en su lugar, el resorte de retorno puede serinstalado. Utilice el siguiente procedimiento parainstalar el resorte de retorno.

12. Enganche un extremo del resorte al soporte demontaje y el otro extremo del resorte al agujeroinferior de la manivela (figura 96).

Después de que el resorte de retorno esté en sulugar, el SURELOK puede ser conectado. Utilice elsiguiente procedimiento para terminar la instalación.

13. Instale el sistema SURELOK según el diagramade instalación neumática en las páginas 58 y59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectoresson requeridos pero no son incluídos en el kit.La conexión roscada en el actuador de lacámara de aire es 3/8" - 18 NPTF.

14. Coloque la calcamonía de advertencia L484SURELOK en un lugar visible cerca del ensambledel SURELOK y la calcamonía de operaciónL611 SURELOK TOFC en un lugar visible cercadel kit de control de aire SURELOK.

15. Verifique la operación del SURELOK. Consulte lasección VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DELSURELOK en la página 56 para detallescompletos.

HC190T/HC230

Page 58: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

58L715SP D

SECCIÓN IV. INFORMACIÓNMISCELÁNEA DEL SURELOK™DIAGRAMAS NEUMÁTICOS DEL SURELOKCuando el SURELOK es instalado en su suspensión,un kit de control de aire también debe ser instaladopara especificar como desea que el SURELOKfuncione. Actualmente hay cinco opciones de kit decontrol de aire para SURELOK. Utilice las siguientesdescripciones y el diagrama apropiado para instalarsu kit de SURELOK.

IMPORTANTE: NO utilice cinta aislante Teflon® enningún conector del sistema de aire.Puede ocurrir contaminación.

Válvula no incluída — Operación estándar (típica).Con este kit de control de aire (figura 97), elSURELOK se engancha automáticamente cuando losfrenos de estacionamiento son aplicados y sedesengancha automáticamente cuando los frenos deestacionamiento son liberados. No esta previsto elsobrepaso del SURELOK (no existe una válvula desobrepaso) y el remolque no esta equipado paradesfogar la suspensión de aire (no existe unaválvula de desfogue).

Válvula de sobrepaso manual — Adicionalmente a laoperación estándar del SURELOK descrita arriba, estekit de aire permite al SURELOK ser completamentedesactivado, esencialmente desconectándolo delsistema de frenos de estacionamiento del remolque(figura 98). Esta operación de sobrepaso escompletada girando manualmente la válvula de controlde la posición normal a la posición de sobrepaso.Con el SURELOK desactivado, la suspensión puede serdesfogada en los topes internos de las cámaras de aireusando una válvula manual de desfogue de lasuspensión de aire adicional o instalada anteriormente.Una válvula de sobrepaso es requerida cuando elSURELOK es instalado en los remolques con unacapacidad de desfogue manual de la suspensión deaire. En estos remolques, desfogar la suspensión deaire es un proceso de dos pasos; primero el SURELOKdebe ser desactivado, después la suspensión de airepuede ser desfogada con la válvula de desfoguemanual. Este kit de aire también es requerido paraaplicaciones de remolque sobre plataformas planas(TOFC).

IMPORTANTE: Cuando instale una válvula desobrepaso en un remolque equipadocon suspensión deslizable, la válvulase debe posicionar en el sub-chasisdeslizable, no en el remolque.

PRECAUCIÓN: Instale la válvula de sobrepasoen una ubicación protegida peroaccesible lejos de cualquier partemóvil.

Válvula de sobrepaso manual con desfogue —Adicionalmente a la operación estándar del SURELOKdescrita anteriormente, este kit de aire permite alSURELOK ser completamente desactivado y lasuspensión desfogada en los topes internos de lacámara de aire en un solo paso (figura 99). Estaoperación simultánea de sobrepaso y desfogue escompletada girando manualmente la válvula decontrol de la posición normal a la posición desobrepaso y desfogue.

IMPORTANTE: Cuando instale una válvula desobrepaso en un remolque equipadocon suspensión deslizable, la válvulase debe posicionar en el sub-chasisdeslizable, no en el remolque.

PRECAUCIÓN: Instale la válvula de sobrepasoen una ubicación protegida peroaccesible lejos de cualquier partemóvil.

ActuadorSURELOK

Línea deEmergencia

Tanque de aire

Válvula deprotección de

presión

Hacia la válvulade control de

altura

Figura 97. Diagrama neumático típico

Page 59: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

Auto desfogue especializado — Permite al SURELOKengancharse automáticamente cuando los frenos deestacionamiento son aplicados y simultáneamentedesfoga la suspensión con los brazos de soporte delSURELOK por encima de las vigas de la suspensióntrasera, permitiendo a la suspensión descansar enlos brazos del SURELOK. Cuando los frenos deestacionamiento son liberados, la suspensión de airese vuelve a inflar y los brazos de soporte delSURELOK automáticamente se desenganchan.

Válvula de sobrepaso manual y auto desfogueespecializado — Permite al SURELOK engancharseautomáticamente cuando los frenos deestacionamiento son aplicados y simultáneamentedesfoga la suspensión con los brazos de soporte delSURELOK por encima de las vigas de la suspensióntrasera o permite que el SURELOK seacompletamente desactivado. La opción de operaciónse realiza girando manualmente una válvula decontrol.

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

59L715SP D

Figura 98. Diagrama neumático de la válvulade sobrepaso manual

Flecha debe apuntarhacia la línea del

tanque de aire

Tanque de aire

Válvula deprotecciónde presión

Línea deemergencia

Puerto común

ActuadorSURELOK™

Línea deemergencia

ActuadorSURELOK

Tanque de aire

Válvula deprotecciónde presión

Cámarade frenosintermedia

Válvula de sobrepaso(todos los puertos¼" - 18 NPT)

Válvula check de 2vías (todos lospuertos 3/8" NPT)

Entrada

Salida

Válvula deaire piloto*

P

Cyl

Hacia lascámarasde aire

NC

NO

Desfogue

*Puerto piloto 1/8" NPSF,los demás puertos ¼" NPSF

Válvuladecontrolde altura

Figura 99. Diagrama neumático de la combinación de laválvula de sobrepaso/desfogue

DesfogueSuministro

Hacia lascámaras de aire

Válvula desobrepaso(todos los puertos¼" - 18 NPT)

Entrada

Page 60: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

60L715SP D

PROCEDIMIENTO DE REFUERZO DE LA VIGADE LA SUSPENSIÓN TRASERA LARGA ENHK190T/HK230El siguiente procedimiento describe como se debeninstalar las extensiones de la viga en los modelosHK190T/HK230 con vigas largas de la suspensióntrasera. Las extensiones de la viga son requeridas enestos modelos para reforzar las vigas largas de lasuspensión trasera para usarse con SURELOK™.

Observe que este procedimiento solamente aplicapara modelos HK190T/HK230 (HT190T/HT230 encuadro deslizable K-2®) con SURELOK versión #3instalado. La versión #3 del SURELOK es identificadapor los brazos angostos sin bordes en la parteinferior del brazo. Ver figura 100 para una ilustraciónde esta versión del SURELOK.

Este procedimiento debe ser llevado a cabosolamente cuando las vigas largas de la suspensióntrasera han sido dañadas y el departamento deServicios Técnicos de Hendrickson le indique quepuede realizar esta acción correctiva.

1. Verifique que tenga un modelo HK190T/HK230con SURELOK versión #3 instalado.

2. Mida la longitud del brazo del SURELOK (figura101).

3. Verifique que tenga el SURELOK correcto para sumodelo de altura de manejo. Compare lalongitud del brazo medida en el paso dos conlas alturas de manejo en la siguiente tabla:

4. Verifique que el resorte tenga una tensión inicialcuando el ensamble del brazo este en laposición de enganche (hacia adelante).

Si el resorte no tiene una tensión inicial, repitalos pasos cuatro al seis del procedimientoINSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO en lapágina 12 de este documento.

5. Verifique que el ensamble del brazo girelibremente girándolo manualmente. La partesuperior del brazo no debe hacer contacto con la

parte inferior del chasis deslizable sino hastaque el brazo este completamente hacia adelante.

Si el brazo no gira libremente, remueva el resortede retorno, afloje los tornillos de ½ pulg. yajuste el ensamble del brazo hasta que girelibremente. Apriete los tornillos a 90 a 110 pielbs. de torque (122 a 149 N•m) y reinstale elresorte de retorno.

6. Verifique que la distancia entre el travesaño traseroy el borde trasero del ensamble del brazo es decinco pulgadas aproximadamente (figura 11).

Si la distancia no es de cinco pulgadasaproximadamente, afloje los tornillos y reajusteel soporte del ensamble del brazo. Despuésrepita los pasos del cinco al siete delprocedimiento INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DELBRAZO en la página 12 de este documento pararevisar de nuevo la instalación.

Brazo angosto

Figura 100. HK190T/HK230 con SURELOK versión #3

Longitud delbrazo delSURELOK

Figura 101. Verificando la longitud del brazo del SURELOK

SI TIENE ESTE MODELO LA LONGITUD DEL BRAZODE ALTURA DE MANEJO: DEL SURELOK DEBE SER DE:

16" 11.132"16.5" 11.132"17" 11.432"18" 13.132"19" 14.812"

Ningún borde en laparte inferior del brazo

Page 61: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

61L715SP D

7. Verifique que el tornillo de restricción esinstalado en lugar del cable. Si su suspensiónaún sigue utilizando un cable para limitar elrecorrido hacia atrás del ensamble del brazo delSURELOK™, reemplácelo por el tornillo. Consulteel procedimiento INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE RESTRICCIÓN en la página 17 de estedocumento para detalles completos.

8. Si las vigas de la suspensión trasera estándeformes, caliente y golpee la viga deformadapara regresarla a su forma original. Utilice elperfil de la extensión de la viga como uncalibrador (las extensiones de la viga sonincluídas cuando el departamento de ServiciosTécnicos de Hendrickson autoriza la reparación).

9. Utilizando flama u otro método apropiado,remueva las pestañas en ambas extensiones dela viga (figura 102).

10. Desfogue el sistema de aire del remolque de talforma que la suspensión descanse en los topesinternos de las cámaras de aire.

11. Deslice la extensión de la viga dentro delextremo de cada viga de la suspensión trasera.Deje fuera la extensión de la viga trasera 3/8

pulg. (figura 103) y sujete la extensión de laviga en su lugar.

12. Verifique el claro entre la extensión de la viga y elbrazo del SURELOK. Un mínimo de ¼ pulg. esrequerido con la suspensión descansando en lostopes internos de las cámaras de aire (figura103).

Figura 102. Modifique la extensión de la viga

Remueva la pestaña yrebabas del nuevo borde

1"

Figura 103. Instalación del refuerzo de la viga

¼"mínimo

3/8"

Sistema de aire del remolque desfogado(la suspensión descansa en los topesinternos de la cámara de aire)

Figura 104. Detalles de soldadura del refuerzo

2×.25

4×.25

NOTA: Todas lasdimensiones en pulgadasa menos que se indique.

Page 62: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

62L715SP D

13. Consultando los parámetros de soldadura en lapágina 63, suelde la extensión a la viga de lasuspensión con una soldadura de filete de ¼pulg. (6mm) (figura 104).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio dela viga de la suspensión o de laextensión de la viga. No empieceo termine una soldadura dentrode 1/8" (3mm) del extremo de laextensión de la viga.

Page 63: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

63L715SP D

DETALLES DE SOLDADURACuando el SURELOK™ o las extensiones de la vigason soldadas en su lugar, utilice los siguientesparámetros para lograr la transferencia de arco derociado:

Preparación de la Superficie: Los componentes a sersoldados se debenencontrar a unatemperatura mínima de60ºF (16ºC) y no debe haber humedad,suciedad, pintura ograsa.

Electródo Estándar: AWS E-7018 (secado alhorno); .125 diámetro; 120 -140 amps DC; Electródopositivo

.156 diámetro; 120 - 160amps DC; Electródo positivo

Cable Estándar: AWS ER-70S-6; .045 diámetro(p.e., LA-56 o NS-115)

Cable Opcional: AWS ER-70S-3; .045 diámetro(i.e., LA-50 o NS-101)

Volts: 26 - 30 DCRP

Corriente:: 275-325 amps

Velocidad de Alimentación del Cable: 380 - 420 IPM

Extensión del Electródo: ½ a 5/8 pulg.

Gas: 86% Argón y 14% CO2

en 30 a 35 CFH

IMPORTANTE: Cualquier desviación de estosparámetros de soldadura deberá estaraprobado por escrito por HendricksonSistemas para Remolques Comerciales.

Page 64: PROCEDIMIENTO TÉCNICO - hendrickson-intl.com · mecanismo de bloqueo de altura de manejo surelok ... desvÍen de las instrucciones proporcionadas asumen todos los riesgos y consecuencias

www.hendrickson-intl.com

La información contenida en esta publicación era exacta a la fecha de su impresión. Cambios en la información pueden haber ocurrido después de la fecha copyright que no están incluídos.© 2012 Hendrickson USA, L.L.C. (U.S. Rights) Hendrickson International Corporation (Rights Outside U.S.) Derechos ReservadosL715SP Rev D 02-12 ECN19054

Hendrickson Canada250 Chrysler Drive, Unit #3Brampton, ON Canada L6S 6B6 905.789.1030Fax 905.789.1033

Hendrickson MexicanaAv. Industria Automotriz #200Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L., México C.P. 66600 +52 (81) 8288 1300Fax (52) 81 8288 1301

Trailer Commercial Suspension Systems2070 Industrial Place SECanton, OH 44707-2641 USA

866.RIDEAIR (743.3247)330.489.0045Fax 800.696.4416

Impreso en México