Top Banner
ZS-R100CP ©2011 Sony Corporation Personal Audio System Manual de instrucciones 4-400-698-32(1)
56

Personal Audio System - Sony UK

Jul 10, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Personal Audio System - Sony UK

ZS-R100CP

©2011 Sony Corporation

Personal Audio System

Manual de instrucciones

4-400-698-32(1)

Page 2: Personal Audio System - Sony UK

ES

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima de éste.

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.

Debido a que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de CA de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente de CA inmediatamente.

La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similares durante un período de tiempo prolongado.

Una presión acústica excesiva de los audífonos o auriculares puede producir la pérdida de audición.

La placa de características y otros datos importantes relacionados con la seguridad se encuentran en la parte inferior externa de la unidad.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UEEl fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

Page 3: Personal Audio System - Sony UK

ES

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Notas sobre los discos DualDiscUn DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas

compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.

La capacidad de mostrar los idiomas en SonicStage o MP3 File Manager dependerá del sistema operativo instalado en el ordenador. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar. No garantizamos que todos los idiomas se

visualicen correctamente en SonicStage. Puede que los caracteres creados por el usuario y

algunos caracteres especiales no se visualicen.

Según el tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto mostrado en SonicStage o MP3 File Manager no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto es debido a: La capacidad del reproductor conectado. Que el reproductor no funciona correctamente. La información de indicador ID3 para la pista se

escribe en el idioma o en los caracteres que admite el reproductor.

Page 4: Personal Audio System - Sony UK

ES

Índice de contenidoPrecauciones ..................................................... 5

Nota acerca del uso de tarjetas SD/ dispositivos USB ............................................... 6

PreparaciónComprobación de los componentes y

accesorios ..................................................... 8Ubicación y función de las piezas ................. 9

Unidad principal ................................................... 9Pantalla .................................................................10

Fuentes de alimentación ............................... 11Conexión del cable de alimentación de

CA ....................................................................11Preparación de las pilas para el reloj ................11

Inicialización de ajustes ................................ 13Ajuste del reloj .....................................................13

Operaciones básicasReproducción de un CD/disco

MP3/WMA ................................................ 15Cambio de modo de reproducción ............. 18

Para localizar un punto mientras escucha el sonido (búsqueda) .........................................18

Reproducción de pistas/archivos MP3/WMA varias veces (reproducción repetida) ................................18

Reproducción de pistas/archivos MP3/WMA en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ................................19

Creación de su propio programa (reproducción programada) .........................20

Para escuchar los archivos de audio de una carpeta en orden aleatorio (reproducción aleatoria en carpeta) (solo MP3/WMA) ..........................................21

Recepción de la radio .................................... 22Reproducción de emisoras de radio

presintonizadas ...............................................24Memorización de emisoras de radio

(presintonización) ..........................................24

Escucha de música en una tarjeta SD/dispositivo USB ................................... 26Reproducción de tarjetas SD .............................26Reproducción de dispositivos USB ..................27Cambio de memoria en un dispositivo

USB ..................................................................29Selección de una carpeta o un archivo

específicos para su reproducción ............ 30Conexión de los componentes

opcionales ................................................... 31Conexión de componentes opcionales ............31

Grabación de un CD en una tarjeta SD/dispositivo USB ................................... 32

Grabación de la radio en una tarjeta SD/dispositivo USB ................................... 34

Grabación de un componente opcional en una tarjeta SD/dispositivo USB ............... 36

Eliminación de un archivo de audio/carpeta de una tarjeta SD/dispositivo USB .......... 38

Estructura de carpetas/archivos .................. 39

Otras operacionesDormirse escuchando música

(temporizador de apagado) ...................... 41Utilización del temporizador ....................... 42Utilización de la grabación con

temporizador ............................................. 44Nota acerca del uso del temporizador/

alarma/temporizador de apagado ........... 46

Información adicionalDetección y solución de problemas ............ 48

Generales .............................................................48CD .........................................................................48SD/USB ................................................................49Radio ....................................................................50Temporizador ......................................................51

Especificaciones ............................................. 52Acerca de los derechos de autor .................. 53

Page 5: Personal Audio System - Sony UK

ES

PrecaucionesDiscos que PUEDE reproducir esta unidad CD de audio CD-R/CD-RW (archivos CD-DA*/MP3/WMA)* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc

Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio.

Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad CD-R/CD-RW, excepto los grabados en formato

de CD de música o formato MP3/WMA que cumplen con ISO9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet

CD-R o CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R o CD-RW que contengan rayadas o estén sucios y CD-R o CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de grabación incompatible

CD-R o CD-RW que no se hayan finalizado correctamente

Notas sobre los discos Antes de realizar la reproducción, limpie el CD

con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD presenta rayadas, suciedad o huellas dactilares, pueden producirse errores al leer las pistas.

No utilice disolventes como la bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.

No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.

No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye su superficie.

Después de reproducir un CD, guárdelo en la caja.

Seguridad Dado que el rayo láser que utiliza este

reproductor de CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de proseguir con su uso.

Los discos con diseños no normalizados (por ejemplo, cuadrados, con forma de corazón o estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla. No utilice este tipo de discos.

Fuentes de alimentación Para utilizar la unidad con CA, utilice el cable de

alimentación de CA suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable.

Si la unidad no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, desconéctela de la toma de corriente.

Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños causados por las fugas y la corrosión que puedan presentar.

Instalación No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la

exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos ni en un automóvil expuesto a los rayos solares.

No coloque la unidad en una superficie inclinada o inestable.

No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la carcasa. Para que la unidad funcione correctamente y para prolongar la vida útil de sus componentes, los orificios de ventilación no se deben obstruir.

Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.

(continúa)

Page 6: Personal Audio System - Sony UK

ES

FuncionamientoSi traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En ese caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente para que se evapore la humedad.

Limpieza de la carcasa Limpie la carcasa, el panel y los controles con un

paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Manipulación de una tarjeta SD No golpee, doble ni deje caer la tarjeta SD. No desmonte ni modifique la tarjeta SD. No deje que la tarjeta SD se humedezca. No utilice ni almacene la tarjeta SD en un lugar

con:Temperaturas extremadamente altas, como el

interior de un automóvil con las ventanillas cerradas y estacionado al sol en verano, luz solar directa o cerca de aparatos que generen calor

Gran humedad o sustancias corrosivas Mantenga las tarjetas SD fuera del alcance de los

niños. Existe el riesgo de que un niño ingiera una tarjeta SD por accidente.

Notas sobre la instalación No coloque objetos pesados sobre el dispositivo. Cuando este aparato se instala en lugares donde

se utiliza pintura, cera, aceite, grasa, disolventes, etc., puede decolorarse o mancharse.

No instale la unidad en espacios estrechos, como en estanterías, armarios empotrados, etc.

Nota acerca del uso de tarjetas SD/dispositivos USB

Compatibilidad con tarjetas SDLas tarjetas SD compatibles con esta unidad son las siguientes Tarjeta SD 1)3)

Tarjeta SDHC 2)3)

1) Se ha comprobado que esta unidad funciona con tarjetas SD de hasta 2 GB.

2) Se ha comprobado que esta unidad funciona con tarjetas SDHC de hasta 32 GB.

3) No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas SD.

Tarjeta SD

Tipos de tarjeta SD CompatibleTarjeta SD Tarjeta SDHC Tarjeta SDXC -Tarjeta microSD (con un adaptador de tarjeta SD)

Tarjeta microSDHC (con un adaptador de tarjeta SD)

Notas acerca de las tarjetas SD Asegúrese de que la tarjeta SD esté en la posición

correcta cuando la inserte en la ranura para tarjetas SD.

No haga fuerza para insertar la tarjeta SD o, de lo contrario, puede dañar la tarjeta SD o la unidad.

Utilice el estuche de transporte suministrado con la tarjeta SD para transportarla o cuando no esté en uso.

No toque los terminales ni permita que objetos metálicos entren en contacto con ellos.

Notas acerca de los dispositivos USB Utilice el cable USB que suministrado para la

conexión a la unidad. Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones del dispositivo USB. No conecte un dispositivo USB a la unidad

mediante un concentrador USB. Al conectar la unidad a otro dispositivo

mediante un cable USB, asegúrese de insertar el terminal en la dirección adecuada. Si hace fuerza para introducir el terminal en la ranura, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la unidad.

Page 7: Personal Audio System - Sony UK

ES

Acerca del tiempo de grabaciónEn el caso del formato grabable MP3 con una velocidad de bits de 128 kb/s (fija), el tiempo de grabación que permite una tarjeta SD/dispositivo USB es el siguiente:

Capacidad Tiempo de grabación2 GB 33 horas (aprox.)4 GB 66 horas (aprox.)8 GB 132 horas (aprox.)16 GB 264 horas (aprox.)32 GB 528 horas (aprox.)

Nota general acerca del uso No expulse la tarjeta SD/el dispositivo USB de la

unidad durante la grabación o reproducción. De lo contrario, se podrían dañar los datos. Sony no asume responsabilidad alguna por los daños o la pérdida de datos en una tarjeta SD/dispositivo USB.

Se aconseja hacer una copia de seguridad de los datos importantes que se encuentren en una tarjeta SD/dispositivo USB.

Es posible que el mensaje “Cargando...” tarde en aparecer, según la tarjeta SD/dispositivo USB.

La unidad no admite Memory Stick Duo ni Memory Stick Micro.

Esta unidad no es compatible con la transferencia de datos paralela.

No puede grabar en una tarjeta SD con protección contra escritura ni de tipo ROM.

Para eliminar la protección contra escritura de la tarjeta SD, deslice el interruptor de la tarjeta SD en la dirección de la flecha.

Interruptor de protección contra escritura

Los datos pueden quedar dañados en los casos siguientes:Si expulsa una tarjeta SD/dispositivo USB o

apaga la unidad mientras está leyendo o escribiendo archivos en la tarjeta SD/dispositivo USB.

Si utiliza una tarjeta SD/dispositivo USB cerca de un lugar sujeto a electricidad estática o ruido eléctrico.

Sony no se responsabiliza de las modificaciones ni de los borrados de los datos grabados que se produzcan durante el uso.

Sony no garantiza el software codificado ni el software empleado para la escritura. Si un archivo grabado previamente no es adecuado para la reproducción en esta unidad, se puede escuchar ruido, la reproducción se puede interrumpir o es posible que no se reproduzca en absoluto.

Cuando formatee los modelos, asegúrese de formatearlos utilizando el propio modelo o el software de formateo específico para ese modelo.

No se garantiza siempre el funcionamiento aunque se utilicen dispositivos USB.

No se admite la reproducción de archivos WMA/AAC con protección de derechos de autor.

Es posible que los archivos descargados desde una página web de descarga de música no se puedan reproducir.

No se admite la conexión a través de un concentrador.

Cuando el número de pistas, el número de carpetas o el número de archivos en la unidad o en el ordenador alcance los límites siguientes, la reproducción no será posible.Cuando el número de carpetas sea mayor

que 255.Cuando el número de archivos de una carpeta

sea mayor que 999.Cuando el número de todos los archivos sea

mayor que 5.000. Los números máximos anteriores pueden diferir

de la estructura de archivos de una tarjeta SD o de un dispositivo USB.

Para comprobar el número de carpetas y archivos en una tarjeta SD/dispositivo USB, siga el procedimiento que se indica a continuación.1 Pulse MENU.2 Pulse hasta que aparezca “SD” o “USB” y, a

continuación, pulse ENTER.3 Cuando utilice una tarjeta SD, pulse hasta

que aparezca “Información SD”. Cuando utilice un dispositivo USB, pulse

hasta que aparezca “Información USB” y, a continuación, pulse ENTER.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Page 8: Personal Audio System - Sony UK

ES Preparación

Comprobación de los componentes y accesoriosAntes de instalar el sistema, compruebe que se hayan incluido todos los componentes.

Unidad principal (1) Cable de alimentación de CA (1)

Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1)Tarjeta de garantía (1)

Preparación

Page 9: Personal Audio System - Sony UK

ESPreparación

Preparación

Ubicación y función de las piezas

Unidad principal

*1

Pantalla Toma AUDIO IN Toma (auriculares) Botón SLEEP Botón OPERATE Botón CLOCK Botón CD Botón SD/USB Botón RADIO FM/AM Botón AUDIO IN Botón TIMER Botón USB REC Botón RADIO NOISE CUT Puerto

(USB) Indicador ACCESS Ranura de tarjeta SD Botón BACK Botón SD REC

Botones de control del cursor Botones PRESET – Botones PRESET + Botones /TUNE + Botones /TUNE – Botón ENTER

Botón MENU Botón (reproducción/pausa)*1

Botón REPEAT Botón (Detener) Botón MODE Botón DELETE Botón DISPLAY Botón VOLUME PUSH OPEN/CLOSE () Terminal de la antena cerrada de AM AM ANT SEL (interruptor de la antena

de AM (INT/EXT))

*1 Dispone de un punto táctil en el aparato para facilitar el reconocimiento.

Page 10: Personal Audio System - Sony UK

10ES Preparación

Pantalla

Modo de reproducción Muestra el icono del modo de reproducción actual.

(alarma) (temporizador)

(MEGA BASS) Información de texto

Muestra información, como el título de la canción o el álbum, los nombres de las funciones y una barra de progreso que muestra el avance de la tarea actual.

Page 11: Personal Audio System - Sony UK

11ESPreparación

Preparación

Fuentes de alimentación

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad () y a una toma de pared ().

a una toma de pared ()

a la toma AC IN ()

Preparación de las pilas para el reloj

Cuando inserte las pilas para el reloj, se mantendrá la hora actual incluso si se corta la corriente o se desconecta el cable de alimentación de CA.

Esta unidad no puede funcionar con las pilas del reloj. Asegúrese de conectar el cable de alimentación de CA.

Preparación de las pilas del relojAbra la tapa para las pilas e inserte primero el extremo negativo de las tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas).

Tres pilas R (tamaño AA) (no suministradas)

Extracción de las pilas del relojAbra la tapa para las pilas y quítelas todas.

Para comprobar el nivel restante de las pilas del reloj1 Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Batería reloj” y, a continuación, pulse ENTER.

Si aparece “Cargar batería nueva.”, sustituya todas las pilas por pilas nuevas.

NotasSi utiliza una pila de modo incorrecto, puede tener fugas o explotar. Asegúrese de cumplir con las condiciones siguientes. Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad

correcta. No mezcle pilas usadas con nuevas ni diferentes

tipos de pilas.Consejos En condiciones de uso normal, las pilas deberían

durar unos seis meses. Cuando el reloj ya no funcione con las pilas, reemplace todas las pilas por otras nuevas.

Antes de extraer o instalar las pilas, siga el procedimiento que se indica a continuación; de lo contrario, se podrían producir daños.– Quite los CD.– Extraiga la tarjeta SD/dispositivo USB.– Retraiga la antena de barra.– Quite la antena cerrada de AM.

Al sustituir las pilas, se borrará la configuración del reloj.

(continúa)

Page 12: Personal Audio System - Sony UK

1ES Preparación

Para controlar el contraste de la pantalla1 Pulse MENU. Pulse hasta que aparezca “Config.

común” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca “Contraste” y,

a continuación, pulse ENTER. Verifique la pantalla y, a continuación,

pulse ENTER.

Para ajustar el brillo de retroiluminación1 Pulse MENU. Pulse hasta que aparezca “Config.

común” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca “Brillo” y, a

continuación, pulse ENTER. Pulse para seleccionar el brillo de la

pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “” aparece en el brillo seleccionado.

Para utilizar la función de gestión de la alimentaciónSi no se realiza ninguna operación durante más de 20 minutos en el modo CD, SD, USB o AUDIO IN, la unidad entrará en modo de espera automáticamente. El ajuste predeterminado es “Encendido”.1 Pulse MENU. Pulse hasta que aparezca “Config.

común” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca “Suspensión

auto.” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca “Encendido”

y, a continuación, pulse ENTER.

Para cambiar el idioma1 Pulse MENU. Pulse hasta que aparezca “Config.

común” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca “Language” y,

a continuación, pulse ENTER. Seleccione el idioma que desea ajustar y, a

continuación, pulse ENTER.

Sugerencia La configuración predeterminada es inglés.

Page 13: Personal Audio System - Sony UK

1ESPreparación

Preparación

Inicialización de ajustes

Ajuste del reloj

Cuando encienda la unidad por primera vez después de la compra o después de extraer las pilas, verá que “0:00” parpadea.Inserte las pilas en la unidad antes de ajustar la hora (página 11).

1 Pulse OPERATE (encendido directo).Aparece “Reloj no ajustado. ¿Aj. fecha y hora?”.

Pantalla

2 Pulse ENTER.

3 Ajuste el día.Pulse ENTER y, a continuación, pulse varias veces hasta que aparezca el día deseado. A continuación, vuelva a pulsar ENTER.

Pantalla

4 Repita el paso para ajustar el mes y el año.

5 Pulse varias veces hasta encontrar “Siguiente” y, a continuación, pulse ENTER.

6 Repita el paso para ajustar la hora y los minutos.

Pantalla

(continúa)

Page 14: Personal Audio System - Sony UK

1ES Preparación

7 Pulse varias veces hasta encontrar “Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.

Ajuste del reloj con el menú1 Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Fecha y hora” y, a continuación, pulse ENTER.

Repita los pasos 3 y 7 en “Ajuste del reloj”.

Cambio del formato de horaEsta unidad puede mostrar la hora en formato de 12 horas o 24 horas. En el formato de 12 horas, aparece “AM” o “PM”.1 Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Formato hora” y, a continuación, pulse ENTER.

Seleccione el formato deseado y, a continuación, pulse ENTER. “” aparece en el formato seleccionado.

Notas Para utilizar la alarma, la función de grabación

programada o para usar la hora o la fecha de grabación para crear el nombre de la carpeta o del archivo o metadatos (formato de datos o título), es necesario ajustar el reloj.

Si desconecta el cable de alimentación de CA o si se corta la corriente y no ha insertado las pilas, se borrará la configuración del reloj.

La pantalla vuelve a la visualización anterior en las situaciones siguientes: Cuando la unidad está alrededor de 3 minutos

sin utilizarse Cuando se abre la tapa del CD Cuando se inicia la grabación programada

Sugerencia Para mostrar la fecha y la hora actuales, pulse

CLOCK mientras la unidad esté encendida.

Page 15: Personal Audio System - Sony UK

1ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Reproducción de un CD/disco MP3/WMA

Antes de utilizar el reproductor de CD, haga lo siguiente Conecte el cable de alimentación de CA

a la unidad (página 11). Prepare uno de los CD siguientes:CD de audioCD-R/CD-RW grabado en un

formato de audio CD de datos (CD-R/CD-RW con

archivos de audio MP3/WMA que cumplan con ISO9660 nivel 1/nivel 2)

1 Pulse CD (encendido directo).

2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE () para abrir la tapa del CD.

3 Inserte un CD.Después de insertar el CD, presione el centro del CD y, a continuación, cierre la tapa del CD.

La etiqueta mirando hacia arriba

4 Pulse (reproducción/pausa).La unidad inicia la reproducción.

Pantalla (CD de audio)

Pantalla (disco de MP/WMA)(Ejemplo: cuando se inserta un disco MP)

Operaciones básicas

(continúa)

Page 16: Personal Audio System - Sony UK

1ES Operaciones básicas

Ejemplo de estructura de carpetas y orden de reproducciónEl orden de reproducción de las carpetas y los archivos MP3/WMA es el siguiente:

Carpeta

Archivo MP/WMA

Notas acerca de discos MP/WMA Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos

los archivos del disco. Durante este tiempo, aparece “Cargando...”. Si hay muchas carpetas o archivos que no son MP3/WMA en el disco, es posible que la reproducción o el siguiente archivo MP3/WMA tarden en comenzar. Le recomendamos que no guarde carpetas ni archivos innecesarios, excepto archivos MP3/WMA en el disco que utilizará para escuchar MP3/WMA.

Las carpetas que no incluyen archivos MP3/WMA se omiten.

Número máximo de archivos: 511 Número máximo de carpetas: 511

(incluida la carpeta raíz) Número máximo de niveles de directorios: 8

Se pueden mostrar hasta 32 caracteres, incluidas las comillas, de los nombres de las carpetas y de los archivos.

Esta unidad cumple con las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del formato de indicador ID3. Cuando un archivo tiene información de indicador ID3, se puede mostrar el “título de la canción”, el “nombre del artista” y el “nombre del álbum”. Si el archivo no tiene información de indicador ID3, aparece el nombre del archivo en lugar del título de la canción y aparece “Desconocido” en lugar del nombre del artista y “Desconocido” en lugar del nombre del álbum. La información de indicador ID3 puede mostrar hasta 32 caracteres.

Los caracteres que no se pueden reproducir aparecen como “_”.

Al poner el nombre, asegúrese de añadir la extensión de archivo “.mp3” o “.wma” al nombre del archivo.

Si le añade la extensión “.mp3” o “.wma” a un archivo que no sea MP3/WMA, la unidad no reconocerá el archivo correctamente y generará ruido al azar que podría dañar los altavoces.

El nombre del archivo no se corresponde con el indicador ID3.

Para comprobar la información del indicador ID3, pulse DISPLAY varias veces mientras se reproduce el archivo MP3/WMA.

Para PulseDetener la reproducción

(detener).

Introducir una pausa en la reproducción

(reproducción/pausa). Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.

Ir a la siguiente pista/archivo MP3/WMA

.

Ir a la pista/archivo MP3/WMA anterior

.

Seleccionar una carpeta

/TUNE + o –.

Page 17: Personal Audio System - Sony UK

1ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Para PulseReforzar los bajos

1 Pulse MENU.2 Pulse hasta que

aparezca “Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse hasta que aparezca “MEGA BASS” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse hasta que aparezca “Encendido” u “Apagado” y, a continuación, pulse ENTER.

Ajustar el volumen

Gire la perilla de volumen a la derecha para subir el volumen o a la izquierda para bajar el volumen.

Retirar el CD (detener).PUSH OPEN/CLOSE ().

Notas No debe introducir discos con diseño no

normalizado (por ejemplo, con forma de corazón, cuadrados o estrella) en esta unidad. En caso contrario, podría ocasionar daños irreparables en la unidad.

No utilice un disco que tenga cinta de celofán, pegatinas ni pegamentos. Podría provocar fallos de funcionamiento.

No toque el lado de los datos del disco cuando lo extraiga.

Algunos discos pueden tardar en reproducirse o pueden no reproducirse en absoluto, según el estado del disco o del grabador utilizado para grabar.

No escriba archivos que no tengan formato MP3/WMA ni carpetas innecesarias en un disco de archivos MP3/WMA.

Los formatos compatibles con esta unidad son los siguientes: MP3: extensión “.mp3” WMA: extensión “.wma” Si el nombre del archivo tiene una de las

extensiones anteriores, pero el formato real es diferente, la reproducción puede interrumpirse o puede no iniciarse en absoluto.

Cuando se inserta un disco que no se puede reproducir, aparece “Sin disco”. Compruebe que el CD se pueda reproducir.

Page 18: Personal Audio System - Sony UK

1ES Operaciones básicas

Cambio de modo de reproducción

Para localizar un punto mientras escucha el sonido (búsqueda)

Si pulsa los botones o , puede localizar un punto mientras escucha el sonido.

Para PulseLocalizar un punto mientras escucha el sonido

(adelante) o (atrás) durante la reproducción hasta encontrar el punto.

Localizar un punto mientras observa el visor

(adelante) o (atrás) en pausa hasta encontrar el punto.

Reproducción de pistas/archivos MP3/WMA varias veces (reproducción repetida)

Puede repetir la reproducción de pistas/archivos MP3/WMA.

1 Pulse CD (encendido directo).

2 Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción repetida deseado.

Cada pulsación cambia el modo de reproducción del modo siguiente:

Repetir todo (“ ”)

Repetir uno (“ 1”)

Reproducción normal (nada)

Para cancelar la reproducción repetidaPulse REPEAT hasta que “ ” o “ 1” desaparezca de la pantalla.

Page 19: Personal Audio System - Sony UK

1ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Reproducción de pistas/archivos MP3/WMA en orden aleatorio (reproducción aleatoria)

Puede reproducir pistas/archivos MP3/WMA en orden aleatorio.

1 Pulse CD (encendido directo).2 Pulse MODE varias veces hasta que

aparezca “SHUF” en la pantalla mientras no reproduce CD/MP/WMA.

Cada pulsación cambia el modo de reproducción del modo siguiente:

Reproducción aleatoria (“SHUF”)

Reproducción programada (“PGM”)*1

Reproducción normal (nada)*2

*1 No puede ajustar la reproducción aleatoria durante la reproducción o la pausa.

*2 Para obtener información acerca de los ajustes de reproducción programada, consulte “Creación de su propio programa (reproducción programada)” (página 20).

También puede reproducir en orden aleatorio los archivos de audio de una carpeta en un CD MP3 o CD WMA.Para obtener más información, consulte “Para escuchar los archivos de audio de una carpeta en orden aleatorio (reproducción aleatoria en carpeta) (solo MP3/WMA)” (página 21).

3 Pulse (reproducción/pausa).La unidad inicia la reproducción.

Para cancelar la reproducción aleatoriaPulse MODE hasta que “SHUF” desaparezca de la pantalla mientras no reproduce CD/MP3/WMA.

Escucha de una canción o todas las canciones en modo repetido durante la reproducción aleatoriaAjuste el modo en reproducción aleatoria y, a continuación, pulse REPEAT hasta que aparezca la reproducción repetida deseada (página 18).

NotaDurante la reproducción aleatoria, no se puede seleccionar la pista/archivo MP3/WMA anterior pulsando .

Page 20: Personal Audio System - Sony UK

0ES Operaciones básicas

Creación de su propio programa (reproducción programada)

Puede definir el orden de reproducción de hasta 25 pistas/archivos MP3/WMA en un CD.

1 Pulse CD (encendido directo).2 Pulse MODE varias veces hasta que

aparezca “PGM” sin que el CD se esté reproduciendo.Cada pulsación cambia el modo de reproducción del modo siguiente:

Reproducción aleatoria (“SHUF”)

Reproducción programada (“PGM”)

Reproducción normal (nada)

3 Seleccione “Añadir” y pulse ENTER.4 Pulse para seleccionar el número

de pista y pulse ENTER.

5 Para programar otra canción, seleccione “Añad. sig. pista” y repita el paso .Cuando haya terminado, seleccione “Finalizar”.

6 Pulse (reproducción/pausa) para comenzar la reproducción programada.

Pantalla

Para confirmar el orden de reproducciónPulse (detener) dos veces durante la reproducción.La pantalla volverá a la pantalla “Programa”.

Para añadir el programa1 Con la reproducción detenida, vaya hasta

la pantalla “'Programa”. Pulse varias veces hasta encontrar

“Editar” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Añadir” y, a continuación, pulse ENTER; luego repita el paso 4 de “Creación de su propio programa (reproducción programada)”.

Cuando haya finalizado, pulse varias veces hasta encontrar “Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.

Page 21: Personal Audio System - Sony UK

1ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Para borrar un programaEn el caso de “Eliminar una”1 Con la reproducción detenida, vaya hasta

la pantalla “'Programa”. Pulse varias veces hasta encontrar

“Editar” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Eliminar una” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar la pista que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Eliminar” y, a continuación, pulse ENTER.

En el caso de “Eliminar todas”1 Con la reproducción detenida, vaya hasta

la pantalla “'Programa”. Pulse varias veces hasta encontrar

“Editar” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Eliminar todas” y, a continuación, pulse ENTER.

Para cancelar la reproducción programadaPulse MODE hasta que “PGM” desaparezca de la pantalla mientras no se esté reproduciendo el CD/MP3/WMA.

Consejos Un programa se mantiene después de

reproducirlo por completo. Puede pulsar (reproducción/pausa) para volver a escuchar el programa. Sin embargo, el programa se borrará cuando abra la tapa del CD.

Para grabar las canciones de un programa, inicie la grabación después de finalizar la programación.

Para escuchar los archivos de audio de una carpeta en orden aleatorio (reproducción aleatoria en carpeta) (solo MP3/WMA)

Pulse MODE varias veces hasta que aparezca el método de reproducción deseado mientras no reproduce MP3/WMA.Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará de la siguiente forma:

Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada, del primero al último. (“ ”)

Los archivos se reproducen en orden aleatorio (“SHUF”)

Los archivos de la carpeta seleccionada se reproducen en orden aleatorio. (“SHUF ”)

Las canciones seleccionadas se reproducen en el orden deseado (“PGM”*1)

Reproducción normal (nada)

*1 Para obtener información acerca de los ajustes de programación, consulte “Creación de su propio programa (reproducción programada)” (página 20).

Para escuchar una carpeta en modo repetido (reproducción repetida de carpeta)Después de ajustar la reproducción de carpeta o la reproducción aleatoria de carpeta, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado.

Page 22: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Recepción de la radioAntes de escuchar la radio, conecte el cable de alimentación de CA (página 11) y la antena cerrada de AM (página 23).

1 Pulse RADIO FM/AM (encendido directo).

2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la banda.

3 Mantenga pulsado TUNE () + o – () en la unidad hasta que los dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en la pantalla.La unidad busca automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando localiza una emisora que se recibe correctamente.Si no consigue sintonizar una emisora, pulse TUNE () + o – () en la unidad varias veces para cambiar la frecuencia paso a paso.

Pantalla

Para cambiar la información de la pantalla RDS (Sistema de datos de radio)Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS (Sistema de datos de radio), en la pantalla aparecerá la siguiente información.

Nombre de la emisoraPS (Servicio de programa)

(“XXXXXXXX” es el nombre de la emisora.)

Pulse DISPLAY dos veces para cambiar a la siguiente información:

Información del programaRT (Texto de radio)

El mensaje “Sin texto” aparece en pantalla si no se recibe ninguna información del programa.

Para mejorar la recepción de la radio

Cambie la orientación de la antena para mejorar la recepción de FM.

Reoriente la propia unidad para mejorar la recepción de AM (antena interna).

Page 23: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Sujete siempre la base de la antena de barra para ajustarla. Si coge la antena de muy arriba para ajustarla o hace fuerza para moverla, puede dañarla.

Consejos Solo las emisiones de FM en estéreo se

reproducirán en estéreo. Para reducir el ruido de una emisora de FM

estéreo con escasa recepción, pulse MODE varias veces hasta que aparezca “Monoaural” o “Estéreo autom.”. Para reducir el ruido aún más, pulse RADIO NOISE CUT; aparecerá “NOISE CUT”.

Para escuchar radio AM (antena externa)Si la recepción es mala, incluso después de cambiar la orientación de la unidad, instale la antena cerrada de AM (suministrada).1 Instale la antena cerrada de AM como se

muestra a continuación.

Quite el recubrimiento de la punta del cable. Empuje hacia abajo la pinza del terminal de la antena cerrada de AM e inserte el cable para realizar la conexión.

Cambie el interruptor de la antena de AM a “EXT”.

Notas Busque una ubicación y una orientación desde

las que se obtenga la mejor recepción y, a continuación, instale la antena cerrada de AM. Mantenga la antena cerrada de AM lejos de la unidad y de otros dispositivos de AV para evitar el ruido.

Page 24: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Reproducción de emisoras de radio presintonizadas

1 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la banda (encendido directo).

2 Pulse PRESET + () o – () varias veces hasta que aparezca el número deseado de emisora presintonizada.

Pantalla

Memorización de emisoras de radio (presintonización)

Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria de la unidad. Es posible presintonizar hasta 30 emisoras de radio, 20 de FM y 10 de AM en cualquier orden.

1 Pulse RADIO FM/AM (encendido directo).

2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la banda.

3 Pulse MENU.

Page 25: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

4 Pulse varias veces hasta encontrar “RADIO” y, a continuación, pulse ENTER.

5 Pulse varias veces hasta encontrar “Presin. autom.” y, a continuación, pulse ENTER.Las emisoras se almacenarán en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta las superiores.

Si una emisora no se puede presintonizar automáticamenteLas emisoras que se reciben con poca intensidad deben presintonizarse manualmente.1 Pulse RADIO FM/AM (encendido

directo). Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la

banda. Sintonice la emisora que desee. Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“RADIO” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Mem. presinton.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta que aparezca la emisora que desea sintonizar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Presinton. emis.” y, a continuación, pulse ENTER.

Aparecerá “Presintonización finalizada.”.SugerenciaLas emisoras de radio presintonizadas permanecerán en la memoria aunque desenchufe el cable de alimentación de CA.

Para borrar una emisora presintonizada1 Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“RADIO” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Eliminar presin.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar la emisora presintonizada que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Eliminar” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá “Presintonización eliminada.”.

Page 26: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Escucha de música en una tarjeta SD/dispositivo USB

Antes de utilizar la unidad, haga lo siguiente: Prepare una tarjeta SD/dispositivo USB Si va a utilizar una tarjeta microSD o

una tarjeta microSDHC, utilice el adaptador.

Los formatos que se pueden reproducir son MP3/WMA/AAC (página 52).

En relación con las tarjetas SD que se pueden reproducir, consulte “Compatibilidad con tarjetas SD” (página 6).

Reproducción de tarjetas SD

1 Pulse SD/USB (encendido directo).

2 Pulse SD/USB para seleccionar SD.

3 Inserte una tarjeta SD.Aparecerá “Cargando...”. No retire la tarjeta SD mientras aparezca “Cargando...”.

Es posible que la reproducción tarde en comenzar; dependerá del número de archivos de audio y carpetas que haya en la tarjeta SD.

4 Pulse (reproducción/pausa).La unidad inicia la reproducción.

Pantalla

Page 27: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Para PulseDetener la reproducción

(detener).

Reanudar la reproducción desde el punto en que se detuvo (reanudar reproducción)

Pulse (detener) para la tarjeta SD. En la pantalla aparecerá “”. Pulse (reproducción/pausa) para reanudar la reproducción desde el punto en que la detuvo.

Introducir una pausa en la reproducción

(reproducción/pausa).

Ir a la siguiente pista/archivo MP3/WMA/AAC

.

Ir a la pista/archivo MP3/WMA/AAC anterior

.

Seleccionar una carpeta

/TUNE + o –.

Reforzar los bajos

1 Pulse MENU.2 Pulse hasta que aparezca

“Config. comun” y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse hasta que aparezca “MEGA BASS” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse hasta que aparezca “Encendido” u “Apagado” y, a continuación, pulse ENTER.

Ajustar el volumen

Gire la perilla de volumen a la derecha para subir el volumen o a la izquierda para bajar el volumen.

Extraer la tarjeta SD

Empuje la tarjeta SD hacia el interior y, a continuación, extráigala de la ranura para tarjetas SD.

Notas No retire la tarjeta SD mientras aparezca

“Cargando...”. De lo contrario, es posible que los datos se dañen.

Si la unidad no reconoce una tarjeta SD, quite la tarjeta SD y vuelva a insertarla.

No inserte nada en la ranura para tarjetas SD que no sea una tarjeta SD (p. ej.,líquidos, metales, materiales combustibles, etc). Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.

Reproducción de dispositivos USB

1 Pulse SD/USB (encendido directo).

2 Pulse SD/USB para seleccionar USB.3 Inserte el dispositivo USB.

Aparecerá “Cargando...”. No retire el dispositivo USB mientras aparezca “Cargando...”.

Es posible que la reproducción tarde en comenzar; dependerá del número de archivos de audio y carpetas que haya en el dispositivo USB.

(continúa)

Page 28: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

4 Pulse (reproducción/pausa).La unidad inicia la reproducción.

Pantalla

Para PulseDetener la reproducción

(detener).

Reanudar la reproducción desde el punto en que la detuvo

(detener) para el dispositivo USB. En la pantalla aparecerá “”. Pulse (reproducción/pausa) para reanudar la reproducción desde el punto en que la detuvo.

Introducir una pausa en la reproducción

(reproducción/pausa).

Ir al siguiente archivo MP3/WMA/AAC

.

Ir al archivo MP3/WMA/AAC anterior

.

Seleccionar una carpeta

/TUNE + o –.

Reforzar los bajos

1 Pulse MENU.2 Pulse hasta que aparezca

“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse hasta que aparezca “MEGA BASS” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse hasta que aparezca “Encendido” u “Apagado” y, a continuación, pulse ENTER.

Para PulseAjustar el volumen

Gire la perilla de volumen a la derecha para subir el volumen o a la izquierda para bajar el volumen.

Extraer el dispositivo USB

Retire el dispositivo USB del puerto USB.

Notas No retire el dispositivo USB mientras aparezca

“Cargando...”. De lo contrario, es posible que los datos se dañen.

Si la unidad no reconoce un dispositivo USB, quítelo y vuelva a insertarlo.

No inserte nada en el puerto USB (como líquidos, metales, materiales combustibles, etc.) que no sea un dispositivo USB. Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.

Para cambiar el modo de reproducciónConfirme “Cambio de modo de reproducción” (página 18).Modo de reproducción de tarjetas SD y dispositivos USB del modo siguiente:

Para escuchar la carpetaPulse MODE varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción repetida deseado.Cada pulsación cambia el modo de reproducción del modo siguiente:

Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada, del primero al último. (“ ”)

Los archivos se reproducen en orden aleatorio (“SHUF”)

Los archivos de la carpeta seleccionada se reproducen en orden aleatorio. (“SHUF ”)

Las canciones seleccionadas se reproducen en el orden deseado (“PGM”*1)

Reproducción normal (nada)

*1 Para obtener información acerca de los ajustes de programación, consulte “Creación de su propio programa (reproducción programada)” (página 20).

Page 29: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Para escuchar una carpeta en modo repetido (reproducción repetida de carpeta)Después de ajustar la reproducción de carpeta o la reproducción aleatoria de carpeta, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado.

Cambio de memoria en un dispositivo USB

Puede cambiar entre memorias (orígenes de sonido) en dispositivos USB con varias memorias (grabadoras IC, etc.).

1 Pulse SD/USB (encendido directo).

2 Pulse SD/USB para seleccionar USB.

3 Pulse MENU.

4 Seleccione “USB” y, a continuación, pulse ENTER.

5 Seleccione “Selec. memoria”, pulse varias veces hasta encontrar “Selec. memoria” y, a continuación, pulse ENTER.

6 Pulse varias veces hasta que aparezca el origen de sonido y, a continuación, pulse ENTER.

Page 30: Personal Audio System - Sony UK

0ES Operaciones básicas

Selección de una carpeta o un archivo específicos para su reproducciónCómo seleccionar un archivo de audio de reproducciónCD (CD-R/CD-RW)1 Inserte el CD (CD-R/CD-RW). Pulse hasta que aparezca “Selecc.

carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca la carpeta

deseada.

Tarjeta SD/dispositivo USB1 Inserte la tarjeta SD/dispositivo USB. Seleccione la carpeta deseada del origen de

sonido y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca la carpeta

deseada.

La estructura de carpetas es diferente según el CD o la tarjeta SD (dispositivo USB), tal como se muestra a continuación.

CDTodas las carpetas*1

CARPETA1

CARPETA1-1

CARPETA1-1-1

(RAÍZ)*2

*1 Solo las carpetas que contienen archivos de reproducción de audio se muestran en el mismo nivel de jerarquía. En el ejemplo anterior, al pulsar para seleccionar “ (seleccionar carpeta)”, los archivos de audio se muestran en el mismo nivel. (Esto es sólo con fines de visualización; en realidad, los archivos o las carpetas de reproducción no se mueven de su nivel en la jerarquía.)

*2 Cuando un archivo de audio se encuentra en ROOT (nivel principal del dispositivo), se considera que se encuentra en la carpeta llamada “ROOT”.

Tarjeta SD/dispositivo USB

CD

FM

AM

AUDIO IN

(Todas las carpetas)*1

(RAÍZ)*2

*1 Esta operación es la misma que la operación “Selecc. carpeta” para CD-ROM.

*2 Cuando el archivo objetivo se encuentra en ROOT (nivel principal del dispositivo), se considera que se encuentra en la carpeta llamada “ROOT”.

Page 31: Personal Audio System - Sony UK

1ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Conexión de los componentes opcionales

Conexión de componentes opcionales

Es posible escuchar el sonido de componentes opcionales como reproductores de música portátiles digitales a través de los altavoces de la unidad.Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.

1 Conecte la toma AUDIO IN a la toma de salida de línea del reproductor de música digital portátil o a otros componentes mediante un cable de conexión de audio (no suministrado).Utilice un cable que tenga una miniclavija estéreo en un extremo para la conexión a la unidad y una clavija adecuada para la conexión al dispositivo externo.

cable de conexión de audio (no suministrado)

(p. ej., reproductor de música digital portátil)

2 Pulse OPERATE.

3 Encienda el componente conectado.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del componente que desee conectar.

4 Pulse AUDIO IN.

5 Comience a reproducir el sonido en el componente conectado.El sonido se emite por los altavoces de la unidad.

Notas El cable de audio que se debe usar es diferente

según el dispositivo externo. Utilice un cable de audio apto para el dispositivo externo que va a conectar.

Si el volumen está bajo, ajuste primero el volumen del dispositivo externo. Si el volumen sigue estando bajo, suba el volumen de la unidad.

Al desconectar el dispositivo externo, quite también el cable de audio.

Page 32: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Grabación de un CD en una tarjeta SD/dispositivo USBEl formato de grabación de la unidad es el siguiente:MP3 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (fija) Velocidad de bits de 128 kpbs (fija)La frecuencia de muestreo y la velocidad de bits no se pueden cambiar.

Antes de grabar, compruebe lo siguiente. La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se

puede utilizar con la unidad (página 6). La tarjeta SD/dispositivo USB tiene

capacidad suficiente.Para comprobar la capacidad, siga estos pasos.1. Pulse MENU.2. Pulse hasta que aparezca “SD” o

“USB” y, a continuación, pulse ENTER.3. Pulse hasta que aparezca

“Tiempo grabac.” y, a continuación, pulse ENTER.

Al grabar desde un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a 128 kbps. Al grabar desde un disco MP3/WMA, los archivos MP3/WMA se graban con la misma velocidad de bits que los archivos MP3/WMA originales.

Para grabar todas las pistas

1 Pulse CD (encendido directo).

2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE () para abrir la tapa del CD.

3 Inserte el CD.Después de insertar el CD, presione el centro del CD y, a continuación, cierre la tapa del CD.

La etiqueta mirando hacia arriba

Page 33: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

4 Inserte una tarjeta SD/dispositivo USB.

5 Pulse SD REC o USB REC con el CD detenido.Grabación de un CD en una tarjeta SD

Grabación de un CD en un dispositivo USB

Aparece “Prepar. grab...” y comienza la grabación.El avance de la grabación aparece en el gráfico de barras en la parte inferior de la pantalla.

Pantalla

El sonido del CD no se oirá durante la grabación.

Para graba una sola pistaPulse SD REC o USB REC (según el origen) con el CD en reproducción o pausa.

Para PulseDetener la grabación por la mitad

(detener).

Consejos Si pulsa DISPLAY varias veces durante la

reproducción, puede ver el tiempo de reproducción de una tarjeta SD/un dispositivo USB y la información de la canción.

Al grabar desde un CD de audio, el tiempo de grabación es la mitad del tiempo de reproducción del CD de audio.

Page 34: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Grabación de la radio en una tarjeta SD/dispositivo USB

Antes de grabar, compruebe lo siguiente. Se recibe una emisión de radio (página 22). La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se

puede utilizar con la unidad (página 6). La tarjeta SD/dispositivo USB tiene

capacidad suficiente.Para comprobar la capacidad, siga estos pasos.1. Pulse MENU.2. Pulse hasta que aparezca “SD” o

“USB” y, a continuación, pulse ENTER.3. Pulse hasta que aparezca

“Tiempo grabac.” y, a continuación, pulse ENTER.

1 Pulse RADIO FM/AM (encendido directo).

2 Pulse RADIO FM/AM para seleccionar la banda.

3 Inserte una tarjeta SD/dispositivo USB.

4 Pulse SD REC o USB REC.

Grabación de la radio en una tarjeta SD

Page 35: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Grabación de la radio en un dispositivo USB

Aparece “Prepar. grab...” y comienza la grabación.El avance de la grabación aparece en el gráfico de barras en la parte inferior de la pantalla.

Pantalla

Para PulseDetener la grabación

(detener).

Notas Al grabar radio AM, es posible que oiga ruido;

dependerá de las condiciones de recepción o el dispositivo conectado. Si oye ruido, utilice la antena cerrada de AM. Mantenga la antena cerrada de AM alejada de la unidad.

Al grabar radio FM, es posible que oiga ruido; dependerá de las condiciones de recepción o el dispositivo USB conectado. Si oye ruido, también se grabará en la tarjeta SD.

Pulse DISPLAY varias veces durante la recepción de radio para mostrar el tiempo restante de grabación de la tarjeta SD/dispositivo USB.

Page 36: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Grabación de un componente opcional en una tarjeta SD/dispositivo USB

Antes de grabar, compruebe lo siguiente. Conecte el componente opcional. Encienda el componente opcional. Ajuste el volumen del componente

opcional. La tarjeta SD (o el dispositivo USB) se

puede utilizar con la unidad (página 6). La tarjeta SD/dispositivo USB tiene

capacidad suficiente.Para comprobar la capacidad, siga estos pasos.1. Pulse MENU.2. Pulse hasta que aparezca “SD” o

“USB” y, a continuación, pulse ENTER.

3. Pulse hasta que aparezca “Tiempo grabac.” y, a continuación, pulse ENTER.

1 Conecte la toma AUDIO IN a la toma de salida de línea del reproductor de música digital portátil o a otros componentes mediante un cable de conexión de audio (no suministrado).Utilice un cable que tenga una miniclavija estéreo en un extremo para la conexión a la unidad y una clavija adecuada para la conexión al dispositivo externo.

cable de conexión de audio (no suministrado)

(p. ej., reproductor de música digital portátil)

2 Pulse AUDIO IN (encendido directo).

3 Encienda el componente conectado.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del componente que desee conectar.

Page 37: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

4 Inserte una tarjeta SD/dispositivo USB.

5 Pulse SD REC o USB REC.

Grabación de un componente opcional en una tarjeta SD

Grabación de un componente opcional en un dispositivo USB

Aparece “Prepar. grab...” y comienza la grabación.

Para PulseDetener la grabación

(detener).

Sugerencia Pulse AUDIO IN, a continuación, pulse

DISPLAY varias veces para mostrar el tiempo restante de grabación de la tarjeta SD/el dispositivo USB.

Page 38: Personal Audio System - Sony UK

ES Operaciones básicas

Eliminación de un archivo de audio/carpeta de una tarjeta SD/dispositivo USB1 Inserte una tarjeta SD/dispositivo

USB.

2 Pulse , luego pulse ENTER varias veces hasta que aparezca el archivo de audio (o la carpeta) que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.

3 Pulse DELETE para seleccionar “Eliminar” y, a continuación, pulse ENTER.

En el caso de “Eliminar”Pulse varias veces hasta que aparezca el archivo de audio (o la carpeta) que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.

En el caso de “Eliminar todas”1 Pulse SD/USB para seleccionar SD (o

USB). Pulse MENU. Pulse varias veces hasta encontrar

“SD” o “USB” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Eliminar todas” y, a continuación, pulse ENTER. Aparece “Eliminado.”.

Page 39: Personal Audio System - Sony UK

ESOperaciones básicas

Operaciones básicas

Estructura de carpetas/archivosLa estructura de carpetas/archivos de una tarjeta SD/dispositivo USB grabada en esta unidad es la siguiente:

USB

MUSIC

SONY

CD (Carpeta de grabación de CD)

FM (carpeta de grabación de radio (FM))

AM (carpeta de grabación de radio (AM))

AUDIO IN (carpeta de grabación de AUDIO IN)

CD (CD-R/CD-RW)

CD

Nombre de la carpeta (carpeta de grabación sincronizada (nombre de carpeta del origen))

Nombre del archivo (archivo de grabación (nombre de carpeta del origen))

REC1 (carpeta de grabación de REC1)

SD

PRIVATE

SONY

CD (Carpeta de grabación de CD)

FM (carpeta de grabación de radio (FM))

AM (carpeta de grabación de radio (AM))

AUDIO IN (carpeta de grabación de AUDIO IN)

CD (CD de audio)

CD

ALBUMXXX (carpeta de grabación sincronizada)

TRACKXXX.mp*1 (archivo de grabación)

REC1 (carpeta de grabación de REC1)

*1 “XXX” = número (de 001 a 999).

(continúa)

Page 40: Personal Audio System - Sony UK

0ES Operaciones básicas

Radio (FM)

FM

FMXX.XXMHz*1

YYMMDD_hhmm_FMXX.XXMHz.mp*2

Emisión

*1 XX.XX = frecuencia*2 Nombre de archivo representado por el año/

fecha/hora de creación del archivo.

Radio (AM)

AM

AMXXXXkHz*1

YYMMDD_hhmm_AMXXXXkHz*.mp*2

Emisión

*1 XXXX = frecuencia*2 Nombre de archivo representado por el año/

fecha/hora de creación del archivo.

Entrada de audioAUDIO IN

AUDIO IN

AUDIOXXX.mp*1

*1 “XXX” = número (de 001 a 999).

Page 41: Personal Audio System - Sony UK

1ESOtras operaciones

Otras operaciones

Dormirse escuchando música (temporizador de apagado)Puede ajustar la unidad para que se apague automáticamente después de un tiempo determinado. Puede elegir entre “Auto/90 min.”, “60 min.”, “30 min.”, “20 min.”, “10 min.” y Apagado. Escuchar música es relajante y puede depararle un buen sueño.

1 Inicie la reproducción de música.2 Pulse SLEEP varias veces hasta que

aparezca el tiempo deseado.

Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará de la siguiente forma:

Auto/0 min.*1

0 min.

0 min.

0 min.

10 min.

Apagado

*1 Después de finalizar la reproducción de un CD/tarjeta SD/dispositivo USB, la unidad se apaga automáticamente.

Si la reproducción no ha terminado, la unidad se apaga automáticamente 90 minutos después de haber ajustado el temporizador.

Para cancelar el temporizador de apagadoPulse SLEEP varias veces hasta que aparezca “Apagado”.Pulse OPERATE para apagar la unidad.

Consejos Puede utilizar una combinación de las funciones

de alarma y temporizador de apagado. En este caso, primero ajuste la alarma (página 42), encienda la unidad y, a continuación, ajuste el temporizador de apagado.

Puede escuchar dos orígenes de sonido distintos, ajustados individualmente para la alarma y para el temporizador de apagado.

Puede ajustar niveles de volumen independientes para la alarma y para el temporizador de apagado. Por ejemplo, puede dormirse con un volumen bajo y despertarse con un volumen más alto.

La pantalla se oscurece al activarse el temporizador de apagado.

NotaSi intenta grabar mientras está activado el temporizador de apagado, este se cancelará.

Otras operaciones

Page 42: Personal Audio System - Sony UK

ES Otras operaciones

Utilización del temporizador

Antes de utilizar la unidad, compruebe lo siguiente. Ajuste el reloj (página 13). Ajuste el número de la emisora

presintonizada con la que quiera despertarse (páginas 24 y 25). No es posible utilizar el sonido de la radio para la alarma si no se ha ajustado un número de emisora presintonizada.

Compruebe que el CD, tarjeta SD o dispositivo USB que desea escuchar esté en la unidad.

De lo contrario, no podrá ajustar el temporizador.

1 Pulse TIMER.

2 Pulse hasta que aparezca “Alarma” y, a continuación, pulse ENTER.Al encender la unidad por primera vez después de la compra o si no ha ajustado nunca la alarma, aparecerá la pantalla del paso 4.

Pantalla

3 Pulse varias veces hasta encontrar “Editar” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Seleccione “Cambiar temp.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pantalla

DiariaPulse varias veces hasta encontrar “Diaria” y, a continuación, pulse ENTER.Ajustar un día de la semana1 Pulse hasta que aparezca “Ajustar

día” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse hasta que aparezca el día

deseado y, a continuación, pulse ENTER para marcar la casilla de verificación.

Para seleccionar más de un día, repita el paso 2.

Seleccione “Siguiente” y, a continuación, pulse ENTER.

Pantalla

5 Pulse varias veces hasta que aparezca la hora de reproducción deseada y, a continuación, pulse ENTER.

Page 43: Personal Audio System - Sony UK

ESOtras operaciones

Otras operaciones

6 Pulse varias veces hasta que aparezca el minuto de reproducción deseado y, a continuación, pulse ENTER.

7 Seleccione el origen de sonido que desea ajustar y, a continuación, pulse ENTER.Si selecciona “Pitido”, omita los pasos 8 y 9.

8 Ajuste el nivel del volumen.Si no modifica el ajuste de volumen, omita este paso.

9 Pulse varias veces hasta ajustar el volumen deseado, seleccione “Siguiente” y, a continuación, pulse ENTER.

10 Seleccione “Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.Aparece “ ”.

Para confirmar el ajuste de la alarmaRepita el paso 1 de “Utilización del temporizador” y, a continuación, pulse o .

Para cambiar el ajuste de la alarmaRepita los pasos 1 a 10 de “Utilización del temporizador”.

Para detener la función de alarmaPulse OPERATE para apagar la unidad.

Para cancelar la alarmaRealice los pasos 1 a 4 anteriores para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse ENTER.Desaparece la indicación de la alarma “ ”.

Notas Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si desea despertarse con el sonido del CD, SD y

USB, compruebe que haya un CD, tarjeta SD y dispositivo USB en la unidad y, a continuación, ajuste el temporizador.

No ajuste el volumen del zumbador.

Consejos El ajuste de la alarma se mantiene hasta que se

realiza un nuevo ajuste. Puede cambiar el origen de sonido para la

reproducción con temporizador. Aparece “Leyendo...” durante un minuto antes de

que la alarma comience a sonar. Cuando la alarma está ajustada en Encendido, el

indicador de la alarma “ ” se enciende. Cuando la hora de la alarma esté ajustada, la

unidad se encenderá automáticamente y, a continuación, reproducirá el origen de sonido que haya establecido. La unidad se apagará automáticamente después de 60 minutos.

Page 44: Personal Audio System - Sony UK

ES Otras operaciones

Utilización de la grabación con temporizador

Antes de grabar, compruebe lo siguiente. Ajuste el reloj (página 13). Presintonice la emisora de radio que

desee grabar (páginas 24 y 25).

1 Inserte una tarjeta SD/dispositivo USB.

2 Pulse TIMER.

3 Pulse hasta que aparezca “Grabac. temp.” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Seleccione el destino de grabación (SD o USB) y, a continuación, pulse ENTER.

5 Seleccione el ajuste del temporizador y pulse ENTER.Para ajustar el día de la semana1 Pulse hasta que aparezca “Ajustar

día” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse varias veces hasta que

aparezca el día deseado y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse para seleccionar “Siguiente” y, a continuación, pulse ENTER.

Para ajustar “Diaria”Pulse hasta que aparezca “Diaria” y, a continuación, pulse ENTER.Para ajustar el año/fecha1 Pulse varias veces hasta que

aparezca “Ajustar fecha” y, a continuación, pulse ENTER.

Realice los pasos 3 a 5 en “Ajuste del reloj”.

Pantalla

Page 45: Personal Audio System - Sony UK

ESOtras operaciones

Otras operaciones

6 Pulse varias veces hasta que aparezca la hora de “Inicio”/“Fin” deseada y, a continuación, pulse ENTER.

7 Seleccione el origen de sonido (FM o AM) que desee grabar.

8 Seleccione la emisora que desea grabar.

9 Después de confirmar los ajustes, pulse para seleccionar “Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.Aparece (grabación con temporizador).Para cambiar la visualización, pulse o .

Para confirmar una grabación con temporizador1 Pulse TIMER. Seleccione “Lista temp.” y, a continuación,

pulse ENTER. Pulse varias veces hasta que aparezca

la grabación con temporizador que desea confirmar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse o para confirmar el ajuste.

Para cambiar una grabación con temporizador1 Pulse TIMER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Lista temp.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta que aparezca la grabación con temporizador que desea cambiar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse ENTER para seleccionar “Editar”. Pulse varias veces hasta encontrar

“Cambiar temp.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pantalla

Siga los pasos 4 a 9 de “Utilización de la grabación con temporizador”.

Para eliminar una grabación con temporizador1 Pulse TIMER. Pulse varias veces hasta encontrar

“Lista temp.” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar la grabación con temporizador que desea eliminar y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse ENTER para seleccionar “Editar”. Pulse varias veces hasta encontrar

“Eliminar” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse varias veces hasta encontrar “Ejecutar” y, a continuación, pulse ENTER.

NotaSi el cable de alimentación de CA se desconecta o hay un corte de corriente y no ha insertado las pilas del reloj, el programa de grabación se mantendrá, pero el reloj volverá a los ajustes predeterminados de fábrica. Vuelva a ajustar el reloj.

Page 46: Personal Audio System - Sony UK

ES Otras operaciones

Nota acerca del uso del temporizador/alarma/temporizador de apagadoEl temporizador no funcionará en las siguientes situaciones.

No puede ajustar la alarma para una hora entre “ minutos antes de la hora de inicio de la grabación programada” y “la hora final de la grabación programada”.

Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación

Grabación programada

minutos antes

No se puede ajustar la alarma para este período*1

*1 Aparece “Se solapa con la grab. temp. xx.”. (“xx” es el número de grabación programada: 1 a 10).

Si ajusta la alarma para que coincida con la hora final de la grabación programada, la grabación finalizará antes de lo programado.

Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación

Grabación programada

Termina un minuto antes*2

Ajuste de la alarma

*2 Aparece “Grabación tempor. finalizará en 1 minuto.”.

No puede ajustar la alarma para una hora entre “la hora de inicio de la grabación programada” y “la hora final de la grabación programada”.

Grabación programada

Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación

No se puede ajustar una grabación programada para este período*3

*3 Aparece “Se solapa con la grab. temp. xx.”. (“xx” es el número de grabación programada: 1 a 10).

Page 47: Personal Audio System - Sony UK

ESOtras operaciones

Otras operaciones

Si una grabación está programada para iniciarse inmediatamente después de otra grabación programada, la primera grabación finalizará antes de la hora final programada.

Hora de inicio de la grabación Hora final de la grabación Hora de inicio de la grabación

Hora final de la grabación

Grabación programada

Grabación programada

Termina un minuto antes*4

*4 Aparece “Grabación tempor. finalizará en 1 minuto.”.

No se podrá realizar la grabación programada en las situaciones siguientes: Cuando la hora de inicio de la grabación y la hora final sean la misma. Cuando la duración de la grabación sea de un minuto o menos.

Page 48: Personal Audio System - Sony UK

ES Información adicional

Información adicional

Detección y solución de problemasSi tiene algún problema al utilizar el sistema, recurra a la lista de comprobaciones siguiente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Generales

Problema Causa y solución

No puede encenderse la unidad.

Conecte el cable de alimentación de CA con firmeza al terminal AC IN y a la toma de corriente.

La unidad no funciona solo con las pilas del reloj. Utilice el cable de alimentación de CA (página 11).

“Suspensión auto.” se ha activado porque no ha habido ninguna entrada de sonido durante aproximadamente 20 minutos. Encienda de nuevo el aparato.

La unidad no emite sonido. Confirme que se visualizan las funciones deseadas.

Ajuste el volumen.

Para escuchar el sonido por los altavoces, desconecte los auriculares.

Compruebe que el origen de sonido sea el deseado.

Se escucha ruido. Alguien está utilizando un teléfono móvil (u otro equipo que emite ondas radiofónicas) cerca de la unidad. Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad.

CD

Problema Causa y solución

La reproducción no se inicia.

Compruebe que la tapa del CD esté cerrada.

Aparece “Sin disco”, a pesar de que se ha insertado un CD.

El CD se ha insertado al revés. Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.

El CD está sucio. Limpie el CD.

Se ha acumulado humedad condensada en el objetivo. Extraiga el CD y deje la tapa del CD abierta durante una hora

aproximadamente para que la humedad condensada se evapore.

El CD-R/CD-RW no contiene archivos de audio que se puedan reproducir.

No se puede reproducir un CD-R/CD-RW que no ha finalizado (procesado para la reproducción en otros reproductores de CD).

El que un CD-R/CD-RW se pueda reproducir o no dependerá de la condición del disco y del dispositivo utilizado para grabarlo.

Page 49: Personal Audio System - Sony UK

ESInformación adicional

Información adicional

Se interrumpe el sonidoSe escucha ruido

Algunos CD se pueden interrumpir a altos volúmenes de reproducción. Baje el volumen.

El CD está sucio. Limpie el CD.

El CD está rayado. Sustituya el CD.

Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.

Algunos CD-R/CD-RW pueden interrumpirse a altos volúmenes de reproducción o generar ruido como resultado de la condición del disco o del dispositivo utilizado para grabarlo.

Algunos CD con protección contra copia no se pueden reproducir.

Al escuchar un CD, se oye ruido del televisor o la radio cercanos.

Aleje la unidad del televisor o la radio cercanos.

SD/USB

Problema Causa y solución

La tarjeta SD o el dispositivo USB no funcionan correctamente.

Si se encuentra con los problemas siguientes, utilice una tarjeta SD/un dispositivo USB diferente. No se muestran el nombre del archivo o el nombre de la carpeta (nombre

del álbum). El archivo no se reproduce. El sonido se interrumpe. El sonido tiene estática. El sonido se distorsiona.

La unidad no reconoce la tarjeta SD/dispositivo USB. Quite la tarjeta SD/dispositivo USB y vuelva a insertarlo.

No se puede grabar en una tarjeta SD/dispositivo USB.

La tarjeta SD está protegida contra escritura. Cambie el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD a la

posición de desbloqueo (página 7).

La tarjeta SD/dispositivo USB no tiene capacidad suficiente. Elimine los archivos de audio/carpetas innecesarios. Utilice una tarjeta SD/dispositivo USB distinto.

Hay ruido/se interrumpe el sonido o el sonido se distorsiona.

Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado correctamente a la unidad. Para volver a conectar el dispositivo USB, apague la unidad, desconecte el dispositivo USB, vuelva a conectarlo y, a continuación, encienda la unidad nuevamente.

Compruebe que la tarjeta SD esté insertada correctamente en la unidad. Para volver a insertar la tarjeta SD, apague la unidad, extraiga la tarjeta SD, vuelva a insertarla y, a continuación, encienda la unidad nuevamente.

Es posible que el ruido o la distorsión se hayan mezclado con el archivo en el momento de la codificación. En ese caso, vuelva a grabar el archivo.

El volumen es demasiado alto. Ajuste el volumen.

(continúa)

Page 50: Personal Audio System - Sony UK

0ES Información adicional

El indicador ACCESS parpadea después de finalizar la grabación.

Espere hasta que termine el parpadeo (que indica que se están escribiendo datos).

El tiempo del archivo grabado es menor que el esperado.

Para detener la grabación, pulse (detener).

No se pueden reproducir archivos de una tarjeta SD/un dispositivo USB.

El formato de archivo* no es compatible con la unidad.

El dispositivo USB está particionado. Cuando un dispositivo USB está particionado, solo se puede reproducir la primera partición.

La extensión del nombre del archivo es incorrecta o no se encuentra. Las extensiones admitidas son las siguientes: Archivo MP3: “.mp3” Archivo WMA: “.wma” Archivo AAC: “.m4a”, “.mp4”, “.3gp”

El formato no es compatible. Los formatos admitidos son los siguientes: Archivo de audio: formato MP3/WMA/AAC

El archivo WMA se creó en formato WMA DRM/WMA Lossless/WMA PRO. Estos formatos no son compatibles con la unidad.

La unidad no puede reproducir archivos AAC con protección de copia ni archivos AAC con formato AAC Lossless.

La unidad no puede reproducir archivos AAC que contengan otra cosa que no sea sonido o que contengan más de una pista.

Se ha superado la jerarquía máxima (nivel de carpeta) que puede reconocer la unidad. (Se pueden reconocer hasta ocho niveles).

El número de carpetas grabadas en la tarjeta SD/dispositivo USB es mayor que 255.

El número de archivos de una carpeta es mayor que 999.

No se puede reproducir un archivo protegido con contraseña o cifrado.* La unidad admite únicamente los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta SD/dispositivo USB o consulte con el distribuidor o el fabricante de la tarjeta SD/dispositivo USB.

Radio

Problema Causa y solución

No se reciben emisiones de radio.

Busque un lugar y una orientación que permitan tener una buena recepción.

Reubique la antena.

No se recibe radio AM. El interruptor de la antena de AM está ajustado en “EXT”.

Ajuste el interruptor de la antena de AM en “INT” cuando la antena cerrada no esté conectada.

No se recibe radio FM. La antena de barra no está extendida.

El volumen de recepción de la radio es bajo o la calidad del sonido es mala.

Dado que las ondas de radio son más débiles en los edificios, coloque la unidad lo más cerca posible de una ventana.

Aleje la unidad de televisores o radios.

Page 51: Personal Audio System - Sony UK

1ESInformación adicional

Información adicional

Durante la recepción se produce ruido.

Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad.

Utilice los teléfonos móviles, etc., lejos de la unidad.

La imagen del televisor se vuelve inestable durante la recepción de radio FM.

Si escucha un programa de FM cerca del televisor con una antena interior, aleje la unidad del televisor.

No se recibe la emisora deseada aunque se seleccione el número de emisora presintonizada.

No ha seleccionado el número correcto de emisora presintonizada.

Seleccione el número correcto de emisora presintonizada.

Ajuste la radio para el área actual.

El archivo grabado tiene ruido.

Al grabar, la unidad recibió un golpe o sufrió una perturbación y se grabó el ruido.

Al grabar o reproducir, si la unidad se ubica muy cerca de un cable eléctrico, una luz fluorescente o un teléfono móvil, etc., se puede escuchar ruido.

Al grabar la radio FM es posible que se escuche ruido, en función de las condiciones de recepción o del dispositivo USB conectado. Si se escucha ruido, éste también se grabará en la tarjeta SD.

Temporizador

Problema Causa y solución

La alarma no suena a la hora de alarma preestablecida.

Asegúrese de que el reloj está ajustado correctamente.

Al utilizar la unidad con el cable de alimentación de CA conectado, se produjo un corte de corriente.

Compruebe que aparezca “ ”.

Se especificó como origen de sonido un archivo que no se puede reproducir.

No se efectuó la grabación programada.

No se ajustó el reloj.

Si la unidad no se enciende a la hora programada, no aparecerá nada en la pantalla, pero el programa se grabará.

Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones anteriores, desenchufe el cable de alimentación de CA y retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas las indicaciones de la pantalla, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA o inserte las pilas (página 11). Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Page 52: Personal Audio System - Sony UK

ES Información adicional

EspecificacionesSección del reproductor de CDSistema Sistema de audio digital para discos

compactosPropiedades del diodo láser Duración de la emisión: continua

Salida del láser: menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la superficie del objetivo del bloque del lector óptico con una apertura de 7 mm).

Número de canales 2Respuesta de frecuencia De 20 a 20.000 Hz +1/–2 dBTrémolo y fluctuación Inferior al límite medible

Sección de radioRango de frecuencia FM: 87,5 MHz - 108 MHz AM: 531 kHz - 1.602 kHzIF FM: 128 kHz AM: 45 kHzAntenas FM: antena telescópica AM: antena integrada de barra de ferrita

(antena interna) Antena cerrada de AM (suministrada)

Sección USB/SDVelocidad de bits compatible MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3): 32 kbps - 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps - 192 kbps, VBR AAC (MPEG 4-AAC-LC Layer-3): 16 kbps - 320 kbps, VBRFrecuencias de muestreo MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 8/11,025/16/22,05/32/44,1/48 kHz AAC (MPEG4-AAC-LC): 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz

Puerto (USB) USB-A (máxima velocidad)GeneralesAltavoz Gama completa: 8 cm de diámetro, 6 Ω, tipo

cónico (2)Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo) Puerto (USB): tipo A, corriente máxima

de 500 mA Ranura de tarjeta SD

Salidas Toma de auriculares (minitoma estéreo) Para auriculares de 16 Ω - 68 Ω de

impedanciaPotencia de salida 1,5 W + 1,5 W (con 6 Ω y un 10% de

distorsión armónica)Requisitos de potencia Para el reproductor: CA de 230 V, 50 Hz Para las pilas del reloj: 3 pilas R6 (tamaño AA) de 4,5 V CC (no

suministradas)Consumo de energía CA 13 WDimensiones Aprox. 349,4 mm × 148,9 mm × 214 mm

(an/al/prf) (incluidas las partes salientes)

Peso Aprox. 2,8 kg (incluidas las pilas)Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1)*1

Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de garantía (1)*1 El cable de alimentación de CA suministrado es

solo para este sistema. No lo utilice con ningún otro dispositivo.

El diseño y las especificaciones están sujetos a sufrir modificaciones sin previo aviso.

Accesorios opcionalesAuriculares de la serie MDR de Sony

Page 53: Personal Audio System - Sony UK

ESInformación adicional

Información adicional

Acerca de los derechos de autor Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer

IIS y Thomson. SD, SDHC y los logotipos de SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft

Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto contiene tecnología que está sujeta a determinados derechos de la propiedad

intelectual de Microsoft. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las

correspondientes licencias de Microsoft.

Page 54: Personal Audio System - Sony UK
Page 55: Personal Audio System - Sony UK
Page 56: Personal Audio System - Sony UK

Printed in China