Page 1
Multilingual Online Services for Libraries
get global with your local!
Lora Baiocco, Online services and archives librarianWestmount Public Library. Quebec, Canada.
Alexandra Yarrow, Supervising librarian, Rideau BranchOttawa Public Library Ontario, Canada
OLA Super Conference 2011
Page 2
multilingual web services
• website
• OPAC
• social media
• bibliographic enhancements
Page 3
Agenda
• why?• big system / little system• Considerations• top 10 = 6 tips + 4 wishes• world of awesome
Page 4
http://delicious.com/multibiblio
Page 5
why? x8
image from Flickr by Alexander Henning Drachman http://www.flickr.com/photos/drachmann/327122302/
Page 6
• Lack of demand• Lack of service• Lack of demand• Lack of service• Lack of demand• Lack of service• Lack of demand• …..
why?
Photo by Niels Boegh http://www.sxc.hu/photo/497227
1
Page 7
why? whole community
image from Flickr by Jamison Wieser http://www.flickr.com/photos/jamison/3499029128/
2
Page 8
why? local engagement
photo from Flickr by DJ Camachohttp://www.flickr.com/photos/djcamacho/2736501007/sizes/m/in/photostream/
3
Page 9
www.storefrontlibrary.org
Page 10
why? physical vs. virtual. still?
photo from Flickr by Kables / Kris http://www.flickr.com/photos/kables/6325298/
4
Page 11
why? access = value 5
Page 13
why? beyond borders
http://www.geekosystem.com/facebook-connection-world-map/
7
Page 14
why? the conversation
http://www.vincos.it/world-map-of-social-networks/
8
Page 15
digital dividebrecha digital fracture
numérique divario digitale
Image from Flickr by Pete Ashton: http://www.flickr.com/photos/peteashton/146434350
Page 16
needs assessement
Moose in the City. http://www.toronto.ca/moose/home.htm
Page 17
where we’re coming from
• Big system / Little system
Photo: Rhéal Doucette, Ottawa Public Library
Page 19
Why multilingual for us?
2006 Census: Ottawa – mother tongues spoken
Page 20
Fully bilingual OPAC and website
Page 22
OPL initiatives: Information for newcomers
Page 23
OPL initiatives: Information for newcomers
Page 25
why multilingual for us?
• demographics • legal and political service
• Fully bilingual:– website : www.westlib.org– OPAC : www.westlibcat.org
Page 27
WPL initiatives : Teen book reviews
Page 29
6 Tips
Image from Jack Newton (jdn): http://www.flickr.com/photos/jdn/2400098202/
Page 32
New South Wales State Library, Australia
http://www2.sl.nsw.gov.au/multicultural/glossary/
Page 33
Termiumplus.qc.ca
Page 34
UNTERM – United Nations Multilingual Terminology Database
http://unterm.un.org/ http://delicious.com/multibiblio
Page 35
Library Associations
The national association to promote Library & Information Services to Latinos and the Spanish speaking
www.reforma.org
Page 37
Translate & Re-use(then share)
Image from Flickr by Dylan Otto Krider (memekiller)http://www.flickr.com/photos/memekiller/3498144025
Page 38
Consider…
• contact us info
• services
• logos
Page 41
OPL – Events database
41
Page 43
Find opportunities in what you’re already doing
Page 44
Help them find you
Page 46
http://www.flickr.com/photos/bibliowestmount/4031386701/in/set-72157622585782730/
Tag it!
Page 47
Photo by Thomas Hawk on Flickr: http://www.flickr.com/photos/thomashawk/4438276518
Page 48
http://www.umanitoba.ca/libraries/services/multilingual.html
Page 50
Design with language in mind
Page 53
www.westlib.org/adosteens
Page 56
Make materialeasy to find by language
collocate collections!
• create a virtual “branch”• add a local SH• offer language as a filter
http://delicious.com/multibiblio
Page 57
Ottawa - Bibliocommons
Page 60
A picture is worth…
Page 62
Our teens speak… www.westlib.org/adosteens
Page 63
Considerations
• cultural attitudes• inclusion / exclusion• translation costs • work load and unions• measuring ROI
Page 64
4 Wishes
Image from Flickr by David Reece:
http://www.flickr.com/photos/spursfan_ace/2473862606/
Page 66
Multilingual Add-ons
Page 68
We wish...
Interfaces AND content in multiple languages =ALWAYS AN OPTION
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/5/5a/Checkmark.png
Page 71
We wish…
More people (vendors included!) would start to leverage available technologies to re-think search
http://www.flickr.com/photos/gerlos/3119891607/
Page 72
Example: CACAO Project
• Cross-language Access to Catalogues and Online libraries
• http://www.cacaoproject.eu/• Translates the search
Page 73
http://www.cross-library.com:8080/advancedUI/
Page 77
We wish…
Library services were always designed to serve users in multiple languages FROM THE OUTSET
Page 80
We wish…
For access to information for all library users
Page 81
whether they seek it in the ways and languages we’re familiar with or not
Page 82
CONTACT US: in English or/ ou en Français
Lora Baiocco
[email protected]
Alexandra [email protected]
http://delicious.com/
multibiblio
Thank you!
Merci!
Gracias!
لك شكرا
Dank u!
Danke!
Page 84
Vancouver Public Library www.vpl.ca
Page 85
Queens Library (New York)www.queenslibrary.org
Page 86
TPL …new to Canadawww.torontopubliclibrary.ca/new-to-canada/
Page 87
Ann Arbor District Library www.aadl.org
Page 88
Los Angeleswww.lapl.org