Top Banner
Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” Art.-Nr. 07852-600 / 07852-660 Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! PL I E NL F GB D
24

Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

Oct 16, 2019

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO”Art.-Nr. 07852-600 / 07852-660

Der

Um

wel

t zul

iebe

: Wir

druc

ken

auf 1

00%

Altp

apie

r!

PL

I

E

NL

F

GB

D

Page 2: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

Wichtige HinweiseD

2

Montagehinweise■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile

vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorlie-gen. Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden Siesich bitte an Ihren Fachhändler.

Zur Handhabung■ Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-

nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-genommen wird.

■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionenund Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.

■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu-men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zuempfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten(Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dieskönnte zu Korrosionen führen.

■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durchdas natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oftunvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Ver-antwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kin-der dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtigeBenutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

■ Der Crosstrainer entspricht der DIN EN 957-1/-9, Klasse HB.Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatzgeeignet.

■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräuschbeim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf dieFunktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim

Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt undebenfalls absolut unbedenklich.

■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.

■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-

nung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erfor-derlich (bei Geräten ohne Netzanschluss).

■ Bei dem Crosstrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängigarbeitendes Trainingsgerät.

■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Gerät-einnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies giltauch für Körperschweiß!

■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- undSteckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtun-gen auf ihren korrekten Sitz.

■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-schuhe).

■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagneti-sche Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungs-intensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe desCockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonstAnzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur In-formation bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Zu Ihrer Sicherheit■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck

verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsenerPersonen.

■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherwei-se gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch verursacht werden.

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nachneuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-renstellen, die Verletzungen verursachen können, sind best-möglich vermieden und abgesichert.

■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi-gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehenSie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen-den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.

■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräte-teile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies giltinsbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung so-wie Lenker und Vorderrohrbefestigung.

■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses

Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-gelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartetwerden (einmal im Jahr).

■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) aufmögliche Gefährdungen während der Übungen hin.

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerätgeeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für denAufbau Ihres Trainingsprogramms sein. Falsches oder über-mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.

■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen amGerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eineGefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sindnur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach-personal zulässig.

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

■ Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass ausrei-chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistetsind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.

■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht vonmehr als 150 kg geeignet.

Page 3: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

For Your Safety■ The crosstrainer should be used only for its intended purpose,

i.e. for physical exercise by adult persons.■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-

gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage orinjury caused by improper use of the equipment.

■ The crosstrainer has been designed in accordance with the la-test standards of safety. Any features which may have been apossible cause of injury have been avoided or made as safe aspossible.

■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal orreplacement of original parts) may endanger the safety of theuser.

■ Damaged components may endanger your safety or reduce thelifetime of the equipment. For this reason, worn or damagedparts should be replaced immediately and the equipment takenout of use until this has been done. Use only original KETTLERspare parts.

■ If the equipment is in regular use, check all its componentsthoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to thetightness of bolts and nuts. This is particularly true for theattachment of grip strap, running plate and fastening of thehandlebar and front tube.

■ To ensure that the safety level is kept to the highest possiblestandard, determined by its construction, this product shouldbe serviced regulary (once a year) by specialist retailers.

■ Instruct persons using the equipment (in particular children) onpossible sources of danger during exercising.

■ Before beginning your program of exercise, consult your doc-tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Baseyour program of exercise on the advice given by your doctor.Incorrect or excessive exercise may damage your health!

■ Any interference with parts of the product that are not descri-bed within the manual may cause damage, or endanger theperson using this machine. Extensive repairs must only be car-ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trainedby KETTLER.

3

D

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Siedas Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta-ben vorgegeben.

■ Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er-wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie imZweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Personin Anspruch.

■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und beihandwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs-gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig beider Montage des Gerätes vor!

■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Siez. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver-packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehenkönnen. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsge-fahr!

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Siedas Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun-gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile-beutel.

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollierenSie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi-cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie-ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschrittauf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern wer-den unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sinddurch Neue zu ersetzen.

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

Ersatzteilbestellung Seite 20-23Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07852-600 / Ersatzteil-Nr. 91170500 /1Stück / Kontroll-/Serien-Nr.: ....................Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werdenkann.Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlichohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-

ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-satzteilbestellung anzugeben.

Heinz KETTLER GmbH & Co. KGPostfach 1020 · D- 59463 Ense-ParsitKETTLER Austria GmbHGewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.Trisport AGIm Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

CH

A

D

Important InstructionsGB

Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instruc-tions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.

Page 4: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

4

GB

Handling the equipment■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en-

sure that it has been correctly assembled.■ Before beginning your first training session, familiarize yourself

thoroughly with all the functions and settings of the unit.■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp

room as this may cause it to rust. Please ensure that no part ofthe machine comes in contact with liquids (drinks, perspirationetc.). This may cause corrosion.

■ The machine is designed for use by adults and children shouldnot be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably and dangerous situations may occur for which the ma-nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children areallowed to use the equipment, ensure that they are instructed inits proper use and supervised accordingly.

■ The crosstrainer complies with the DIN EN 957-1/-9, class HB.It is therefore unsuitable for therapeutic use.

■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugalmass is due to the construction and has no negative effect uponoperation. Possibly occurring noise during reverse pedalling re-sult from engineering and are absolutely safe.

■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute theenvironment.

■ The crosstrainer has a magnetic brake system.■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol-

tage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).■ The equipment is dependent of revolutions per minute.■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-

chine or the electronics.■ Before use, always check all screws and plug-in connections as

well as respective safety devices fit correctly.■ Always wear suitable shoes when using.■ All electric appliances emit electromagnetic radiation when in

operation. Please do not leave especially radiation-intensiveappliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpitor the electronic controlsystem as otherwise values displayedmight be distorted (e.g. pulse measurement

Instructions for Assembly■ Ensure that you have received all the parts required (see check

list) and that they are undamaged. Should you have any causefor complaint, please contact your KETTLER dealer.

■ Before assembling the equipment, study the drawings carefullyand carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters.

■ The equipment must be assembled with due care by an adultperson. If in doubt call upon the help of a second person, ifpossible technically talented.

■ Please note that there is always a danger of injury when wor-king with tools or doing manual work. Therefore please be ca-reful when assembling this machine.

■ Ensure that your working area is free of possible sources ofdanger, for example don’t leave any tools lying around. Al-ways dispose packaging material in such a way that it may not

cause any danger. There is always a risk of suffocation if child-ren play with plastic bags!

■ The fastening material required for each assembly step is sho-wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly asinstructed. The required tools are supplied with the equipment.

■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nutscompletely against resistance (locking device). Then check thatall screw connections have been tightened firmly. Attention:once locknuts have been unscrewed they no longer functioncorrectly (the locking device is destroyed), and must be repla-ced.

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preli-minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

List of spare parts page 20-23When ordering spare parts, always state the full article number,spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-duct (see handling).Example order: Art. no. 07852-600 / spare-part no. 91170500/ 2 pieces / control number/ S/N .................... Please keeporiginal packaging of this article, so that it may be used for trans-port at a later date, if necessary.Important: spare part prices do not include fastening material; iffastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this

should be clearly stated on the order by adding the words „withfastening material“.

KETTLER (GB) Ltd.Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcesters-hire B98 9HL · Great Britain

http://www.kettler.co.ukKETTLER International Inc.P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450-2747

http://www.kettlerusa.com

USA

GB

■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa-

fety distance from any obstacles. The apparatus must not bemounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,

doorways, corridors).■ The product is not suitable for use by persons weighing over

150 kg.

Page 5: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

5

Conseils importantsF

Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier emploi. Elle vous fournitde précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance de l’appareil. Conservez cette instructionpour votre information et pour les travaux de maintenance ou vos commandes de pièces de rechange.

Utilisation■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous

avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa-reil.

■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti-culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à cequ'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avecdes parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosi-on.

■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et nedoit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdrede vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturelsde jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à dessituations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité dela part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autori-se les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur don-ner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.

■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN957-1/-9, HB et convient donc pour soins thérapeutiques

■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellementperceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et

absolument sans conséquence.■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits

écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.■ Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage ma-

gnétique.■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de

la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sansfiche de contact).

■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendam-ment des rotations.

■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Celaest également valable pour de la sueur!

■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties em-boîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécu-risés.

■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu-res de sport).

■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ ma-gnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisantégalement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique cequi pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).

Pour votre sécurité■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que

pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'en-traînement des adultes.

■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant nepourra être rendu responsable de dommages causés par l'em-ploi inadéquat de l'appareil.

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sourcespossibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ontété soit supprimées, soit sécurisées.

■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à laconstruction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner desrisques imprévus pour l'utilisateur.

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité etla durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarderles composants usés ou endommagés et on interdira l'emploide l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été rem-placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi-ne.

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut parti-culièrement pour la fixation des poignées et du marchepied et

des tubes.■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,

l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)par un spécialiste (revendeur spécialisé).

■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'as-surer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à lasanté. Son diagnostic devrait servir de base pour la compositi-on de son programme de travail. Un entraînement exagéré oumal organisé peut être nuisible à la santé.

■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-voquer des dommage ou représenter un danger de la person-ne. Des modifications ne peuvent être apportées que par dupersonnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.

■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-sionnaire KETTLER.

■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer unécart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in-staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulati-on importants (chemins, portails, passages).

■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plusde 150 kg.

Consignes de montage■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four- nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-

Page 6: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

6

F

Liste des pièces de rechange page 20-23En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prionsde mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil(voir mode d’emploi).Exemple de commande: no. d'art. 07852-600 / no. de pièce derechange 91170500/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afinde pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-port.Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèeset livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè-riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup-

plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande despièces de rechange.

KETTLER France5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cé-dexKETTLER Benelux B.V.Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 SchelleTrisport AGIm Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

CH

B

F

Belangrijke aanwijzingenNL

Voor uw veiligheid■ De Crosstrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,

waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-wassen personen.

■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijzegevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoor-ding voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ont-staan.

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens denieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel ge-vaarlijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroor-zaken, zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het appa-raat (demontage van originele onderdelen, aanbrengen vanniet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de ge-bruiker opleveren.

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen eneen negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap-paraat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de

nieuwe onderdelen zijn aangebracht.■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat

elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzonde-re aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldtin het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel, detreeplaten.

■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa-raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel-matig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en on-derhouden te worden (één keer per jaar).

■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en

vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijndiagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit vanuw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve trainingkan uw gezondheid negatief beïnvloeden.

■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier nietbeschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken ofeen gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo-

Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen vooruw veiligheid evenals voor het gebruik en het onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter in-formatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á sonconcessionnaire.

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordreprévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordrede montage est marqué par des majuscules.

■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personneadulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personnetechniquement versée.

■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillezavec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Nelaissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. lematériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pasde dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque

d'étouffement pour les enfants!■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée

en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord-re d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire se trou-ve dans le sachet avec les petites pièces.

■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in-desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aided'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage detous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté des-serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté deserrage) et sont à remplacer.

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-niques.

Page 7: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

7

Handleiding■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen

goed vastzitten en niet los kunnen raken.■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent

met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige

ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop,dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelenvan het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.

■ Crosstrainer is bedoeld voor training van volwassenen en isgeen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderenkunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u deson-danks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,dient u hen.

■ De Crosstrainer voldoet van DIN EN 957-1/-9, HB. Het appa-raat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonder-houdsvrij.

■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van depedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnenabsoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan delagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee,

en het heeft geen negatieve invloed op de functie. ■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,

in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.■ De Crosstrainer bezit een magnetisch remsysteem.■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een span-

ning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestelszonder netstekker).

■ De Crosstrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het ap-

paraat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle

schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbe-treffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.

■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sport-schoenen).

■ Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektroma-gnetische staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige ap-paraten (bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer ofde besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeer-de weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).

Montagehandleiding ■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie

checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigdis. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen-den.

■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap-paraat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonder-lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdlettersaangegeven.p met hoofdletters aangegeven

■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar-beid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig envoorzichtig bij het monteren van het apparaat!

■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeldgeen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmate-riaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bijfolies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!

■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te wor-den. In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aan-gelegde persoon inroepen.

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaalwordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schro-efmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen. Hetbenodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereed-schapzakje.

■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze opde juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast totu weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel te-gen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elkemontagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pasop: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (deklemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen wor-den.

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het rechtvoor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-teren.

Onderdelenbestelling bladzijde 20-23Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en hetserienummer van het apparaat (zie gebruik).Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07852-600/ onderdeelnr.91170500 / 2 stucks / controlenummer/serienummer.................... Bewaar de originele verpakking, zodat u deze la-ter indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon-

der schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

KETTLER Benelux B.V.Indumastraat18 · NL-5753 RJ DeurneKETTLER Benelux B.V.Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle

http://www.kettler.net

B

NL

NL

gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschooldvakpersoneel uitgevoerd worden.

■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,

dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-

borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen(wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van het ap-paraat achterwege te worden gelaten.

■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijndan 150 kg.

Page 8: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

8

Indicaciones importantesE

Advertencias■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber

ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-

rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos

porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí-quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Estopodría causar corrosión.

■ El aparato está concebido como aparato de entrenamientopara adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-seo natural de juego y el temperamento de los niños puedencausar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyentoda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas for-mas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el usocorrecto y deberá vigilarlos.

■ El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN957-1/-9, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el usoterapéutico.

■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a laconstrucción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui-dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también ti-

enen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad

ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusti-cos.

■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-

minales para una correcta medición del pulso (aparatos sinclavija de red.

■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que tra-baja en función de las revoluciones por minuto.

■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparatoo a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor delcuerpo!

■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas lasconexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me-canismos de seguridad estén puestos correctamente.

■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatosde deporte).

■ Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-gnética durante la operación. No deposite aparatos con unaradiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cock-pit o de los mandos de control, ya que en este caso se podríanfalsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).

Instrucciones para el montaje■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-

tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica-ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber moti-

vos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimien-to especializado.

Por favor, lea con atención estas Instrucciones antes del montaje y de la primera utilización. Contienen advertencias im-portantes para la seguridad, así como para el uso y el mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas in-strucciones como información por ej. para los trabajos de mantenimiento o el pedido de piezas de repuesto

Para su seguridad■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es

decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. ■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fa-

bricante no responde por daños debidos al uso inadecuadodel aparato.

■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según losúltimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sidoevitados y asegurados de la mejor forma posible todos los pun-tos peligrosos que podrían causar lesiones.

■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.

■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vidaútil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie-zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser-vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. Encaso de necesidad sólo use piezas de recambio originales dela marca KETTLER.

■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especi-al los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fi-jación del asidero y del estribo y la fijaciónde los tubos).

■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo-grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y

cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista(tienda especializada).

■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), re-specto a los posibles peligros durante el entrenamiento.

■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de ca-becera para saber ciertamente si el entrenamiento con esteaparato es conveniente para su salud. Organice su programade entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconoci-miento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puedeprovocar daños a su salud.

■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato queno se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originarpeligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólose permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui-das por Kettler.

■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedorespecializado.

■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principalesde tránsito (caminos, puertas, pasos).

■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporalde más de 150 kg.

Page 9: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

9

E

■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato deacuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.

■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudarpor otra persona de capacidad técnica.

■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricola-je siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por esohay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.

■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay quedepositar el material de embalaje de forma de que no provo-que ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pue-den suponer peligro de asfixia para los niños!

■ El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el materialde atornillamiento de forma exactamente correspondiente a laexpuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-contrará en la bolsita de piezas pequeñas.

■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro-le si todas están en su posición correcta. Primero atornille lastuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado detuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.

■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).

Avvisi importantiI

Per la vostra sicurezza■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è sta-

to previsto, cioè per l’allenamento di adulti.■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi perico-

loso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danniderivati da un utilizzo non conforme.

■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate partipericolose o comunque sono state rese sicure.

■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggiodi pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) pos-sono creare pericoli per l’utente.

■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo-stra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme-diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante lariparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili-zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.

■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’att-rezzo, in particolare delle viti e dei dadi. Questo in modo par-ticolare per il supporto del manubrio, del pedale e del tubi.

■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmentel’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet-

tuare una revisione (una volta l’anno).■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambi-

ni) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di

fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, in-traprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto me-dico dovrebbe essere la base del vostro programma di allena-mento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causare pro-blemi di salute.

■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono diseguito descritti possono causare un danno o provocare un pe-ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogopossono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLERoppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.

■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi alvostro rivenditore specializzato.

■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli. Non col-locare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie, por-toni, passaggi).

■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo su-periore a 150 kg.

Lista de repuestos página 20-23Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07852-600 /Re-cambio N°. 91170500 /2 piezas /N° de control /N°de serie.................... Guarde bien el embalaje original del aparatopara usarlo más tarde como embalaje de transporte en el casodado.

Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seentregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material deatornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material deatornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo“con material de atornilladura”.

BM Sportech S.A.C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza

http://www.kettler.net

E

La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'appa-recchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manutenzione dell'appa-recchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le quali Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppureper le operazioni di manutenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.

Page 10: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

10

I

Indicazioni per il montaggio■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le

parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni do-vuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vo-stro rivenditore specializzato.

■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendola successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-cessione di montaggio da una lettera maiuscola.

■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamen-te e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra per-sona abile dal punto di vista tecnico.

■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si ef-fettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’at-trezzo.

■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate-riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino peri-coli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire

un pericolo di soffocamento per i bambini.■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-

taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagi-ni. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenzadelle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nelsacchetto delle parti piccole.

■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che si-ano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con lemani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il pun-to di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopoogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano fisse.Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili unaseconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devonosostituire.

■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica dialcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrez-zo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.

Lista di parti di ricambio pagg. 20-23Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie-go”).Esempio di ordinazione: art. n. 07852-600 /pezzo di ricambion. 91170500 /2 pezzi/ n. di controllo/n. di serie:….................Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-

turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessitàdel materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-vete indicare “con materiale di avvitamento”.

KETTLER S.R.L.Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /ALTrisport AGIm Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

CH

I

Per l’utilizzo■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima

dell’esecuzione e del controllo del montaggio.■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le fun-

zioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vi-

cinanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazio-ne di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’at-trezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causarecorrosione.

■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è as-solutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam-bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es-cludono una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavialasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giu-sto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.

■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957-1/-9, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.

■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quandosi mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventu-almente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strut-turazione tecnica e assolutamente insignificanti.

■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamentesostanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressi-ve o corrosive.

■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni

è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (ap-parecchio senza spina).

■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-denza del numero di giri.

■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’internodell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale ancheper il sudore!

■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gliavvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e benfissi.

■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-nastica).

■ Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagne-tiche durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione anon posare apparecchi che emanano radiazioni particolar-mente intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinan-ze del cock-pit o del quadro dei comandi elettronico, altrimen-ti si potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione del-le pulsazioni).

Page 11: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

11

Ważne wskazówkiPL

Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera onaważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie pr-zechowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zama-wianiu części zamiennych.

Obsługa■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-

widłowym montażem i kontrolą.■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkc-

jami oraz możliwościami regulacji przyrządu.■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowa-

nia przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę teżzwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie prze-dostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to dopro-wadzić do korozji.

■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnymrazie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnejpotrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogąnieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialnośćproducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyr-ządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem inadzorować.

■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957-1/-9, kla-sa HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycz-nego.

■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzajukonstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za-machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie-runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych

negatywnych skutków.■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla śro-

dowiska, w żadnym razie nie używaj środków agresywnychlub żrących.

■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-

zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym

zależnie od prędkości obrotowej.■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na

elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały siężadne płyny. Dotyczy to także potu!

■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączeniaśrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ichprawidłowego osadzenia.

■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednieobuwie (buty sportowe).

■ Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracaćuwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznegoukładu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emi-tujących takie promieniowanie (na przykład telefonów komór-kowych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane wartości(na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.

Montaż■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dosta- wy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-

Bezpieczeństwo■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przez-

naczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-

bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowied-zialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowa-niem.

■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Ele-menty niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnychobrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.

■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontażoryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.

■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu iskrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyteczęści należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż donaprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne częścizamienne firmy KETTLER.

■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należykontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwy-tu, stopki pedału oraz przedniej części ramy.

■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po-ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie

(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę(specjalistyczne placówki handlowe).

■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy upr-zedzić o ewentualnych zagrożeniach.

■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzemi wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do trenin-gu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić pod-stawę dla opracowania Twojego programu treningowego.Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszc-zerbek na zdrowiu.

■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządziemogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dlaosób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze-prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub prze-szkolony przez firmę KETTLER personel.

■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówkihandlowej.

■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości odprzeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednimpobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, pr-zejścia).

■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekracza-jące wagę 150 kg.

Page 12: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

12

towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznejplacówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.

■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodniez kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażuzaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi li-terami.

■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przeddorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomocdo osoby bardziej uzdolnionej technicznie.

■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi ipracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalecze-nia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-waniem wszelkiej ostrożności!

■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na pr-zykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opa-kowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródłazagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego st-

warzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej

przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiałmontażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędziaznajdziesz w torebce z drobnymi częściami.

■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno isprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozaklesz-czające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczu-walny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontrolujwszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowegozamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samo-zakleszczające stają się bezużyteczne (następuje zniszczeniezabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.

■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępnymontaż niektórych elementów (na przykład zatyczek ruro-wych).

PL

Zamawianie części zamiennych, strona 20-23Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletnynumer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia(zobacs zastosowanie).

Przykład zamówienia: nr artykułu 07852-600 / nr części zamiennej 91170500 / 1 sz-tuka / nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachowaćoryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystaćdo transportu.

Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".

KETTLER PolskaUl. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila

www.kettler.net

PL

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170

M5x40

M8x40

M8

ø22

ø16

ø12

M6

M5

ø3,9x13

M5x40

Messhilfe für VerschraubungsmaterialMeasuring help for screw connectionsGabarit pour système de serraeMeethlp voor schroefmateraalNL

F

GB Ayuda para la medición del material de atornilladuraMisura per materiale di avvitamentoWzornik do połączeń śrubowychPL

I

E

Page 13: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

13

1

1

2

1/1

2/2

1/1

1/1

Checkliste (Packungsinhalt)

Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud)Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania)PLIE

NLFGB

Page 14: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

14

Checkliste (Packungsinhalt)

Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud)Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania)PLIE

NLFGB

ø42

M6

ø25x8,4

ø25x10,4

ø21x8,4

ø12,5x6,4

2/2

2

2

2

4

4

2

2

M10x105 2

M6x50 2

M8x20 6

M5x20 2

ø22,2x27,5 2

M10 2

8

SW 10/13 SW 17 2x

Page 15: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

A

B

C

DE

F

ACHTUNG!Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus techni-schen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacherUnterlegscheibe (E) anziehen. IMPORTANT!Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to betightend first. Tighten the screws with the flat washer (E) last. ATTENTION!Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondellesbombées (D). Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (E).LET OP!Om technische redenen moeten de beide schroeven met gewelfde sluitring (D)eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven met vlakke sluitring (E)vastdraaien.¡ATENCIÒN!Por razones técnicas, los dos tornillos con arandela abombada (D) deben apre-tarse primero. A continuación apretar los tornillos con la arandela abombadaplana (E).ATTENZIONE!Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due viti con le rondelle bom-bate (D). Soltanto dopo questa operazione si possono serrare anche le viti conle rondelle piatte (E).UWAGA!Obie śruby z wypukłą podkładką (D) muszą być z przyczyn technicznychdokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką płaską (E).

PL

I

E

NL

F

GB

D

15

1

E2x

DE

Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.The screwed connections must be controled at regular intervals.Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.La atornilladura debe ser apretada con regularidad.Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. PL

I

E

NL

F

GB

D

! M8x20 ø25x8.4

D2x

M8x20 ø21x8.4

Page 16: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

16

32

A

B

4

1.2.

3.

8x

a b c

2xM8x20ø25x8,4ø22,2x27,5

2xM10x105ø25x10,5M10

5

2xø12,5x6,4

Page 17: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

17

6

2x

B

A

Handhabungshinweise

Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo ZastosowaniePLIE

NLFGB

Page 18: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

18

Handhabungshinweise

!!

Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgelie-fertem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (sie-he Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädi-gung.

For products with power supply: Attention! Only use withoriginal power unit as supplied, or with original KETTLERspare part (see spare part list). Otherwis this may result indamage.

Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiteruniquement l’appareil avec son bloc secteur original qui faitpartie de la fourniture ou une pièce de rechange originalede KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risquede détérioration.

Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of or-gineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders ge-vaar voor beschadiging.

En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio-namiento solamente autorizado con la fuente de alimenta-ción original suministrada o con pieza de recambio origi-nal de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con-trario podría ocasionar daños.

Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER(vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il ri-schio di danneggiamenti.

Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja ur-ządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnymzasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczymmarki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W przeci-wnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.

PL

I

E

NL

F

GB

D

Page 19: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

19

Handhabungshinweise

PRI: 230V ≈ 50Hz 50mASEC : 6V 500mA 3VA

Achtung! Betrieb nur mit Original 6V Netzteil zulässig. An-sonsten Gefahr der Beschädigung.

Attention! Only use with 6V original power supply. Other-wise this may result in damage.

Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V blocsecteur original. Sinon risque de détérioration.

Let op! Gebruik alleen toegestaan met de orginele 6V trans-formator. Anders gevaar voor beschadiging.

NL

F

GB

D ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fu-ente de alimentación 6V original. De lo contrario podríaocasionar daños.

Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentato-re originale 6V. Altrimenti sussiste il rischio di danneggia-menti.

Uwaga! Eksploatacja jest możliwa tylko z dostarczonymoryginalnym zasilaczem 6V. W przeciwnym razie istniejeryzyko uszkodzenia.

PL

I

E

Page 20: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

20

Ersatzteilzeichnung

17

6

24

43

59

3

1

4650 54

52

73 74

5148

49

47

45

2

58

7069

53

44

55

65

1340

2722

6141

15

2021

16

6842

67

9

711

8

37

35

75 71

7276

10

12

4

1918

77

6078

56

6632

34

36

38

39

571423

28

80

79

3331

30

6364

24

29

5

29

81

82

Page 21: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

21

Ersatzteilliste

Crosstrainer MONDEO 07852-600Pos- FarbeNr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.1 Grundrahmen 1 943152352 Kassettenblechaufsatz 1 701284923 Kugellager 6203-ZZ für Crosstrainer 4 331000384 Welle ø17x114,5 1 113000555 Seegerring A 17 DIN 471 2 107090216 Sicherungsring I 40 DIN 472 3 107090247 Bodenrohr 80x33 mm 2 91111287-208 Bodenschoner rechts mit Rolle 1 911703879 Bodenschoner links mit Rolle 1 9117038810 Bodenschoner mit Höhenverstellung 2 9117050011 Halteblech BD 1456 2 9720025612 Folienpapier 2 3401012013 Geschwindigkeitsaufnehmer 375 mm 1 6700069014 Kabeldurchführung 3X5.6 1 6700008815 Kontaktblech (BD 1399A) 1 1701399A16 Magnetbügel + 3 Magnete 1 9431356717 Segmentteil mit 2 Magneten 3 6700017018 Stellspindel 1 9720138919 Zugfeder D=1,6 1 2560589120 Aufnahmeblech + Kugellager 6300-ZZ montiert 1 9431310121 22.2x2x5 Distanzring A887 verz 1 9720147022 Zugfederumlenkrolle 1 2563505223 Schwungrad + Lagerwelle + Pos. 25 + 26 1 9114037924 Kugellager 6203-ZZ 2 3310002325 Kugellager 6203-ZZ C3 ohne Abb. (Pos. 23) 1 3310001726 Kugellager 6005-ZZ ohne Abb. (Pos. 23) 1 3310004227 M-05 Motor 1 6700079728 Netzzuleitung 900 mm 1 6700079929 Stromkabel unten 900 mm 2 6700079530 Bowdenzug 1 4300407131 Laufrad (rot) 1 9431524032 Riemenscheibe (rot) 1 9431524333 Lagerachse ø20x120,5 mm Rechtsgewinde 1 1090009134 Lagerachse ø20x120,5 mm Linksgewinde 1 1090009235 Seitenverkleidung Unterteil rechts 1 7012870436 Seitenverkleidung Unterteil links 1 7012870537 Seitenverkleidung Oberteil rechts 1 7012871038 Seitenverkleidung Oberteil links 1 7012871139 Rondenabdeckscheibe 2 9431547740 Lenkerrohrabdeckung 1 7012856941 Führungsbuchse 1 7012869842 Pedalarm mit Pendellager kpl. montiert 2 9431524743 Pendelkugellager 2203 RS2 2 3310004744 Vorderrohr 1 9431526845 Griffbügel Unterteil (kpl. mit Soft-Grip + Handpuls) 1 9431549046 Griffbügel Oberteil mit Soft-Grip 1 9431527547 Soft-Grip ø27,5x445 mm 2 1011810548 Handpulsaufnehmer WP 1007-5C 1 6700065849 Cockpit Vorderteil 1 7012873050 Cockpit Hinterteil 1 7012873151 Computer SM3200-8 (km) 1 9431527952 Pulsaufnehmer P-03 (Ohrclip) 1 6700065353 Lenkerendabdeckung Oberteil 1 7012872854 Lenkerendabdeckung Unterteil 1 7012872955 Armhebel rechts (kpl. montiert mit Pos. 3+59+60+61+63+64+78) 1 9431543756 Armhebel links (kpl. montiert mit Pos. 3+59+60+61+63+64+78) 1 9431543657 Distanzrohr ø10x1.9x13 mm 1 9720044558 Soft-Grip ø27,5x680 mm 2 1011803459 Kugellager 6200-ZZ für Crosstrainer 4 3310003660 Gelenkpunktverkleidung Teil 1 2 70128413

Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelenPedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Zamówiene części zamiennychPLIE

NLFGB

Page 22: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

22

Ersatzteilzeichnung

17

6

24

43

59

3

1

4650 54

52

73 74

5148

49

47

45

2

58

7069

53

44

55

65

1340

2722

6141

15

2021

16

6842

67

9

711

8

37

35

75 71

7276

10

12

4

1918

77

6078

56

6632

34

36

38

39

571423

28

80

79

3331

30

6364

24

29

5

29

81

82

Page 23: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

23

Ersatzteilliste

Crosstrainer MONDEO 07852-600Pos- FarbeNr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.61 Gelenkpunktverkleidung Teil 2 2 7012841463 Drehpunktverkleidung Teil 2 2 7012841264 Drehpunktverkleidung Teil 1 2 7012841165 Fußtritt rechts 1 7012870266 Fußtritt links 1 7012870367 Gelenkpunktabdeckung rechts 2 7012869668 Gelenkpunktabdeckung links 2 7012869769 Trinkflaschenhalter 1 7019005170 Trinkflasche 1 7019004171 Distanzrohr ø22.2x2x27.5 mm 2 9720146372 Distanzhülse (3126) 2 7013327573 Rohrendkappe Teil 1 (4011) 2 7012151774 Rohrendkappe Teil 2 (4013) 2 7012151875 Stopfen ø42 mm 2 1010007976 Rändelmutter M6 2 1010400677 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 6700512778 Distanzrohr ø20x4.5x59 mm 1 9720144779 A-06 Netzteil 220 Volt 1 6700079880 Schraubenbeutel o. Abb. 1 9431528381 Soft-Grip ø27,5x405 mm 1 1011810482 Tellerfeder B 31.5 GR 1 X 1.2 3 10600004

Crosstrainer MONDEO 07852-660Pos-Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.79 A-06 Netzteil 110 Volt 1 67000806

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständigeArtikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stück-zahl und die Seriennummer des Gerätes an.

D

Typenschild - SeriennummerType label - Serial numberPlaque signalétique - Numèro de serieTypeplaatje - SeriennummerPlaca identificativa - Número de serieTarghetta tecnica - Numero di serieTabliczka identifikacyna - Numer serii

When ordering spare parts, always state the full articlenumber, spare-partnumber, the quantity required and theS/N of the product.

En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-ons de mentionner la référence article, le numéro de piècede rechange, la quantité demandée et le numéro de sériede l’appareil.

Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledigeartikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aan-tal en het serienummer van het apparaat.

Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el númerocompleto del artículo, el número de la pieza de repuesto,las unidades solicitadas y el número de serie del aparato.

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completonumero di articolo, della parte di ricambio, il numero diunit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer se-rii urządzenia.

PL

I

E

NL

F

GB

Page 24: Montageanleitung Cross-Trainer „MONDEO” - Fahrrad Kaiser · For Your Safety The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult

docu

125

1d/0

1.05

Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit