Top Banner
Manuel d’instructions SEAT Ateca
444

Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Jan 24, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Manuel d’instructionsSEAT Ateca

575012740BG

Fran

cés

5750

1274

0BG

(07

.18)

SEA

T A

teca

Fra

ncés

(07

.18)

Page 2: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.07.18

Données du véhicule

Modèle :

Numéro d’immatriculation :

Numéro d’identification du véhicule :

Jour d’immatriculation ou de remise du véhicule :

Partenaire SEAT :

Conseiller service :

Téléphone :

Accusé de réception des documents et des clés du véhicule

Ont été remis avec le véhicule : OUI NON

Documentation de bord

Clé principale

Double de clé

Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé

Lieu: Date:

Signature du propriétaire du véhicule :

Page 3: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

IntroductionVous avez choisi une SEAT, merci de votreconfiance !

Votre nouvelle SEAT vous permettra de béné-ficier d'un véhicule pourvu d'une technologieavancée et d'équipements d'excellente quali-té.

Nous vous recommandons de lire attentive-ment cette Notice d'utilisation pour vous y fa-miliariser et profiter de toutes ses fonctionna-lités lors de vos déplacements quotidiens.

Les informations concernant la conduite duvéhicule sont accompagnées des instruc-tions de fonctionnement et d'entretien afin degarantir votre sécurité et le maintien de la va-leur de votre SEAT. Nous vous fournissons enoutre de précieux conseils pratiques ainsi quedes suggestions vous permettant de conduireefficacement en respectant l'environnement.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir etbonne route au volant de votre SEAT.

SEAT, S.A.

AVERTISSEMENTVeuillez tenir compte des avertisse-ments importants de sécurité concer-nant l'airbag frontal du passager avant››› page 85, Indications importantesconcernant l'airbag frontal du passageravant.

Page 4: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

À propos de ce manuelCe manuel décrit les équipements du véhi-cule à la clôture de sa rédaction. Certainsdes équipements décrits ne seront disponi-bles qu'ultérieurement ou sont réservés à cer-tains pays.

Certaines fonctions et certains équipe-ments décrits dans cette notice ne sontpas disponibles sur tous les types ou va-riantes du modèle, et peuvent varier ouêtre modifiés en fonction des exigencestechniques ou du pays, sans que cela nepuisse être en aucun cas être interprétécomme de la publicité mensongère.

Certains détails des illustrations peuvent dif-férer de votre véhicule et doivent être consi-dérés comme des schémas de principe.

Sauf indication contraire, les indications dedirection (gauche, droite, avant, arrière) figu-rant dans cette notice se rapportent au sensde conduite du véhicule.

Le contenu audiovisuel est uniquement àdisposition afin d'aider les utilisateurs à mieuxcomprendre certaines fonctionnalités du vé-hicule. Il ne remplace en aucun cas la noticed'utilisation. Accédez à la notice d'utilisationpour consulter l'ensemble des informations etdes avertissements.

Les équipements signalés par un asté-risque sont livrés en série ou en option

uniquement sur certaines versions dumodèle, ou ne sont proposés que danscertains pays.Les marques déposées sont signaléespar le symbole ®. L'omission de ce siglene signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un ter-me déposé.Indique que la section continue à la pa-ge suivante.Avertissements importants à la page in-diquée.Détails supplémentaires à la page indi-quée.Informations générales à la page indi-quée.Informations d'urgence à la page indi-quée.

Dans cette notice, vous pouvez accéder auxinformations par le biais des index suivants :

● Index thématique avec la structure généra-le de la notice par chapitres.● Index visuel, indiquant graphiquement lapage où vous pouvez trouver les informations« essentielles », lesquelles sont développéesdans les chapitres correspondants.● Index alphabétique comprenant de nom-breux termes et synonymes qui facilitent larecherche d’information.

®

AVERTISSEMENTLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des informations destinées àvotre sécurité et attirent votre attentionsur d'éventuels risques d'accident ou deblessures.

ATTENTIONLes textes précédés de ce symbole sontdestinés à attirer votre attention sur lesdégâts éventuels pouvant être subis parvotre véhicule.

Conseil antipollutionLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des remarques relatives à laprotection de l'environnement.

NotaLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des informations supplémen-taires.

Page 5: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Notice d'utilisation papierLa notice d'utilisation papier contient des in-formations pertinentes concernant l'utilisa-tion du véhicule et du système d'infodivertis-sement.

La version numérique des notices comprenddes informations plus détaillées.

Version numérique de la notice du systèmed'infodivertissement

Fig. 1 Page Web de SEAT

La version numérique est disponible sur le siteWeb officiel de SEAT.

Pour consulter la version numérique de la no-tice :

● scannez le code QR ››› fig. 1● OU saisissez l'adresse suivante dans un na-vigateur :

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

sélectionnez votre véhicule puis cliquez surl'option « Infodivertissement ».

Vidéos associées

Fig. 2 Page Web de SEAT

L'utilisation de certaines fonctions du véhiculepeut être illustrée sous forme d'instructions vi-déo :

● scannez le code QR ››› fig. 2● OU Saisissez l'adresse suivante dans un na-vigateur :

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

sélectionnez votre véhicule, puis cliquez surl'option « Multimédia ».

NotaLes instructions vidéo sont uniquementdisponibles dans certaines langues.

Page 6: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Questions fréquentesAvant de démarrer

Comment régler le siège ? ››› page 20

Comment régler le volant ? ››› page 23

Comment régler les rétroviseurs extérieurs ?››› page 22

Comment allumer les feux extérieurs ? ››› pa-ge 34

Comment fonctionne le levier sélecteur de laboîte automatique ? ››› page 44

Comment faire le plein de carburant ? ››› pa-ge 49

Comment actionner les essuie-glaces avant etarrière ? ››› page 36

Situations d’urgence

Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Quesignifie-t-il ? ››› page 41

Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› pa-ge 19

Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgen-ce ? ››› page 62

Comment trouver l’outillage de bord dans le vé-hicule ? ››› page 56

Comment réparer un pneu à l’aide du kit anti-crevaison ? ››› page 55

Comment changer une roue ? ››› page 56

Comment remplacer un fusible ? ››› page 53

Comment remplacer une ampoule ? ››› pa-ge 54

Comment remorquer le véhicule ? ››› page 61

Conseils utiles

Comment régler l’heure ? ››› page 125

Quelles sont les échéances d’entretien du véhi-cule ? ››› page 128

À quoi servent les touches et les molettes du vo-lant ? ››› page 133

Comment retirer le cache du coffre à bagages ?››› page 185

Comment conduire de manière économique etécologique ? ››› page 282

Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-moteur ? ››› page 49

Comment contrôler et faire le plein du liquide derefroidissement du moteur ? ››› page 50

Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› pa-ge 52

Comment contrôler et faire le plein du liquide defreins ? ››› page 51

Comment contrôler et régler la pression despneus ? ››› page 387

Conseils de lavage du véhicule ››› page 402

Fonctions utiles

Easy Connect, menu Véhicule ››› page 37

Comment fonctionne le système START-STOP ?››› page 289

Quels assistants peuvent être utilisés pour segarer ? ››› page 338

Comment fonctionne l’assistant de marche ar-rière ? ››› page 352

Comment fonctionne le régulateur de vitesseadaptatif ? ››› page 304

Comment régler le mode de conduite SEAT ?››› page 327

Comment fonctionne l’assistant de maintien devoie ? ››› page 314

Comment fonctionne le système de contrôle dela pression des pneus ? ››› page 391

Comment ouvrir le véhicule sans clé (KeylessAccess) ? ››› page 140

Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance››› page 167

Page 7: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sommaire

SommairePoints essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vue d'ensemble du côté conducteur (vo-lant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vue d'ensemble du côté conducteur (vo-lant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vue d'ensemble du côté passager (vo-lant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Vue d'ensemble du côté passager (vo-lant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 55Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . 61Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Position correcte des occupants du véhicu-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Quel est le but des ceintures de sécu-rité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Comment ajuster correctement les ceintu-res de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . 81Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Transport des enfants en toute sécu-rité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . 90Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . 92

Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Remorquage et démarrage par remorqua-ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 102Remplacement des ampoules avant . . . . . . . 103Remplacement des ampoules arrière . . . . . . 105Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Fonctionnement du tableau de bord . . . . . . . 130Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Volant multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . 168Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . 172Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

5

Page 8: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sommaire

Transport et équipements pratiques . . . . . 177Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Chauffage, ventilation et refroidissement . . . 189Chauffage stationnaire (chauffage d'ap-point)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Système d'infodivertissement . . . . . . 200Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Consignes de sécurité relatives au systèmed'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 202Consignes générales d'utilisation . . . . . . . . . . 204Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Full Link™* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210SEAT Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Point d'accès Wi-Fi* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 221Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Navigation en mode Offroad* . . . . . . . . . . . . . . 244Menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Connectivity Box* / Wireless Charger* . . . . . 255

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Démarrage et conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . 257Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Systèmes de freinage et de stabilisation . . . 267

Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Boîte automatique/boîte automatiqueDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 279Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 281Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Gestion du moteur et système d’épurationdes gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Recommandations pour la conduite . . . . . . . . 287Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . 289Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . 291Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 294Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Système d’assistance au freinage d’urgen-ce (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Régulateur de vitesse adaptatif (ACC -Adaptive Cruise Control)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Assistant de maintien de voie (Lane As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . 319Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'as-sistant de sortie de stationnement(RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Système de stationnement assisté (Park As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Système d'aide aux manœuvres de station-nement (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . 340

Système d'aide au stationnement arriè-re* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Système de vision périphérique (Top ViewCamera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Assistant de marche arrière (Rear View Ca-mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Dispositif d'attelage pour remorque etremorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Accessoires et modifications techniques . . . 367Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . 369Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 381Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 382Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Systèmes de contrôle de la pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

6

Page 9: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sommaire

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Programme d'Entretien SEAT . . . . . . . . . . . . . 398Périodicité d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . 400Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Immobilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Informations destinées à l'utilisa-teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Stockage des informations sur les acci-dents (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . 408Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 408Informations concernant la directive2014/53/UE de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Déclaration UE de conformité simplifiée . . . . 409Tableau de correspondance . . . . . . . . . . . . . . . 409Adresses des fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Gammes de fréquences, puissancesd'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . 412Données relatives à la consommation decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 416Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

7

Page 10: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue extérieure

››› page 17››› page 49››› page 16››› page 49

1

2

3

4

››› page 61››› page 19››› page 55

5

6

7

8

Page 11: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue extérieure

››› page 50››› page 49››› page 52››› page 53

1

2

3

4

››› page 49››› page 51››› page 52››› page 183

5

6

7

8

››› page 32››› page 56››› page 55

9

10

11

9

Page 12: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)

1 ››› page 352 ››› page 423 ››› page 164 ››› page 34

5 ››› page 226 ››› page 197 ››› page 19

8 ››› page 419 ››› page 3610 ››› page 118

11 ››› page 3312 ››› page 2313 ››› page 53

10

Page 13: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)

1 ››› page 362 ››› page 1183 ››› page 16

4 ››› page 345 ››› page 226 ››› page 19

7 ››› page 418 ››› page 359 ››› page 42

10 ››› page 2311 ››› page 33

11

Page 14: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)

››› page 23››› page 178

1

2

12

Page 15: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)

››› page 23››› page 53››› page 19››› page 178

1

2

3

413

Page 16: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Console centrale

››› page 43››› page 259

1

2

››› page 37, ››› page 200››› page 35

3

4

››› page 455

Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.14

Page 17: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Vue intérieure

››› page 21››› page 21››› page 20››› page 170

1

2

3

4

››› page 29››› page 182››› page 20››› page 24

5

6

7

815

Page 18: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fonctionnement

Ouverture et fermeture

Vidéo associée

Fig. 3 Ouverture et fer-meture

Portes

Fig. 4 Clé à radiocommande : touches.

Fig. 5 Porte du conducteur : commande deverrouillage centralisé.

Verrouillage et déverrouillage avec la clé● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 4.● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-tème antivol : appuyez de nouveau sur lebouton ››› fig. 4 pendant les 2 secondessuivantes.● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 4.● Déverrouiller le hayon arrière : maintenezenfoncé le bouton ››› fig. 4 pendant aumoins 1 seconde.

Verrouillage et déverrouillage avec lacommande de verrouillage centralisé● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté-rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'in-térieur en tirant la poignée d'ouverture.

● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5.

››› au chapitre Description à lapage 137

››› page 136

››› page 16, ››› page 17

Verrouillage ou déverrouillage dela porte du conducteur

Fig. 6 Poignée de la porte du conducteur : ba-rillet de serrure caché.

En cas de défaillance du verrouillage centra-lisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller laporte du conducteur depuis le barillet.

En général, lorsque la porte du conducteurest verrouillée manuellement, toutes les

16

Page 19: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

portes sont verrouillées. Lors du déverrouilla-ge manuel, seule la porte du conducteur estdéverrouillée. Prenez en compte les instruc-tions relatives au système d'alarme antivol››› page 136.

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 137.● Introduisez le panneton dans l'ouverture in-férieure du cache de la poignée de la portedu conducteur ››› fig. 6 (flèche) et soulevez lecache.● Introduisez le panneton dans le barillet deserrure et déverrouillez ou verrouillez le véhi-cule.

Particularités● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-cules déverrouillés. Cependant, elle ne sedéclenche pas ››› page 136.● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-teur, vous disposez de 15 secondes pour met-tre le contact d'allumage. Passé ce délai,l'alarme se déclenche.● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-rage électronique détecte une clé de véhicu-le valable et désactive l'alarme antivol.

NotaL'alarme antivol ne s'active pas lorsque levéhicule est verrouillé manuellement avecle panneton ››› page 136.

Verrouillage d'urgence des portessans barillet de serrure

Fig. 7 Verrouillage d'urgence de la porte.

En cas de panne du verrouillage centralisé,les portes sans barillet de serrure doivent êtreverrouillées séparément.

Un dispositif de verrouillage d’urgence est in-tégré dans la partie avant de la porte du pas-sager avant (uniquement visible lorsque laporte est ouverte).

● Retirez le capuchon de l'ouverture.● Insérez la clé dans la fente et tournez-lajusqu'en butée vers la droite (porte droite) ouvers la gauche (porte gauche).

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'estplus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous nepouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simul-tanément de l'intérieur qu'en tirant une fois lapoignée d'ouverture de la porte.

Hayon arrière

Fig. 8 Hayon : poignée

Fig. 9 Hayon : touche de fermeture du hayon

Le fonctionnement du système d'ouverture duhayon est électrique*. Pour l'activer, appuyezlégèrement sur la poignée ››› fig. 8.

Pour modifier l'état de verrouillage/déver-rouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 4 de la clé de la radiocommande. »

17

Page 20: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un mes-sage correspondant apparaît sur l'écran ducombiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvrealors que le véhicule roule à plus de 6 km/h(4 mph), un signal sonore d'avertissement re-tentit en plus*.

Ouverture et fermeture● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère-ment sur la poignée. Le hayon arrière s'ouvreautomatiquement.● Fermer le hayon arrière : maintenez lehayon par l'une des poignées du revêtementintérieur et fermez-le en la déplaçant vers lebas. Vous pouvez également appuyer sur latouche située sur le hayon* ››› fig. 9.

››› au chapitre Verrouillage auto-matique du hayon arrière à la pa-ge 152

››› page 149

››› page 18

Déverrouillage d’urgence du hayonarrière

Fig. 10 Coffre à bagages, côté droit : accès audéverrouillage d'urgence.

Fig. 11 Coffre à bagages, côté droit : déver-rouillage d'urgence.

Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouillerle hayon de l'intérieur.

● Retirez le cache en faisant levier avec lepanneton de la clé ››› fig. 10.

● Appuyez sur le levier dans le sens de la flè-che à l’aide du panneton de la clé pour dé-verrouiller le hayon arrière ››› fig. 11.

Vidéo associée

Fig. 12 Capot-moteur

18

Page 21: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Capot-moteur

Fig. 13 Levier de déverrouillage sur le plan-cher, côté conducteur.

Fig. 14 Came sous le capot.

Ouverture du capot-moteurLe capot-moteur se déverrouille de l'habita-cle.

Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vousque les bras d'essuie-glace reposent bien surle pare-brise.

● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous letableau de bord ››› fig. 13 1 .● Pour soulever le capot, appuyez sur la bas-cule située sous ce dernier de manière àl'orienter vers le haut ››› fig. 14 2 . Le crochetde fixation est alors déverrouillé.● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tigede maintien du capot et placez-la dans le lo-gement prévu à cet effet sur le capot.

Fermeture du capot-moteur● Levez légèrement le capot.● Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support en appuyant dessus.● Laissez-le retomber à une hauteur d'environ30 cm pour le fermer.

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas des-sus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tombercomme indiqué précédemment.

››› au chapitre Ouverture et fer-meture du capot-moteur à la pa-ge 375

››› page 374

Commandes des glaces*

Fig. 15 Détail de la porte du conducteur : com-mandes des fenêtres.

● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .

Boutons de la porte du conducteurFenêtre de la porte avant gaucheFenêtre de la porte avant droiteFenêtre de la porte arrière gaucheFenêtre de la porte arrière droiteCommande de sécurité pour la désacti-vation des boutons de lève-glaces sur lesportes arrière »

1

2

3

4

5

19

Page 22: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

››› au chapitre Ouverture et fer-meture électriques des glaces à lapage 152

››› page 152

Toit panoramique*

Fig. 16 Dans le ciel de pavillon : touche du toitouvrant.

● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrièreC .● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avantD .● Pivotement : appuyez sur la partie arrièrede la touche B .● Abaissement : appuyez sur la partie avantde la touche A .

››› au chapitre Brève introductionà la page 154

››› page 154

Avant de démarrer

Vidéo associée

Fig. 17 Intérieur du véhi-cule

Réglage manuel des sièges avant

Fig. 18 Sièges avant : réglage manuel du siè-ge.

Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez lesiège.Monter/descendre : tirez/appuyez sur lelevier.Incliner le dossier : tournez la molette.Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'àla position souhaitée.

››› au chapitre Réglage manueldes sièges à la page 172

1

2

3

4

20

Page 23: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Réglage électrique du siège con-ducteur*

Fig. 19 Siège du conducteur : réglage électri-que du siège.

Réglage de l'appui lombaire : appuyezsur la touche selon la position correspon-dante.Réglage du siège vers le haut/vers lebas : appuyez sur la touche vers le hautou vers le bas. Pour régler la partie avantdu coussin de siège, pressez la partieavant de la commande vers le haut/versle bas. Pour régler la partie arrière ducoussin de siège, pressez la partie arrièrede la commande vers le haut/vers le bas.Réglage du siège vers l'avant/vers l'arriè-re : appuyez sur la touche vers l'avant ouvers l'arrière.Dossier plus /moins incliné : appuyez surla touche vers l'avant ou vers l'arrière.

A

B

C

››› au chapitre Réglage électriquedu siège du conducteur* à la pa-ge 172

Réglage de l'appuie-tête

Fig. 20 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avecles mains puis poussez-le vers le haut jusqu'àce qu'il s'enclenche dans la position désirée.Pour le rabaisser, faites de même en appuy-ant sur le bouton latéral 1 .

››› au chapitre Réglage correctdes appuie-tête avant à la page 71

››› page 71, ››› page 173

Réglage de la ceinture de sécurité

Fig. 21 Placer et retirer le pêne de verrouillagede la ceinture de sécurité. »

21

Page 24: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fig. 22 Sangle de ceinture de sécurité bienajustée et appuie-tête correctement réglé (vuede face et de côté)

Pour adapter la ceinture à la hauteur de vosépaules, vous pouvez par exemple régler lessièges avant en hauteur.

La sangle de la ceinture de sécurité doit pas-ser au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. Laceinture de sécurité doit s'appliquer bien àplat sur le buste et l'enserrer fermement.

La sangle sous-abdominale doit passer de-vant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu-re de sécurité doit s'appliquer bien à plat surle bassin et l'enserrer fermement.

››› page 74

››› page 76

Rétracteurs de ceintures

En cas de collision, les ceintures de sécuritédes places assises avant et places assisesarrière latérales1) se rétractent automatique-ment.

Le rétracteur de ceinture ne peut être activéqu'une seule fois.

››› au chapitre Entretien et élimi-nation des rétracteurs de ceintures àla page 78

››› page 77

Réglage des rétroviseurs exté-rieurs

Fig. 23 Détail de la porte du conducteur :commande du rétroviseur extérieur.

Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez lacommande vers la position correspondante :

En déplaçant la commande sur la posi-tion désirée, réglez les rétroviseurs côtéconducteur (L, gauche) et côté passa-ger avant (R, droite) dans la directionsouhaitée.Selon l'équipement, les miroirs des rétro-viseurs sont chauffés en fonction de latempérature extérieure.Rabattement des rétroviseurs.

L/R

1) En fonction de la version ou du marché.22

Page 25: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

››› au chapitre Régler les rétrovi-seurs extérieurs à la page 171

››› page 171

Réglage du volant

Fig. 24 Levier sur la partie inférieure latéralegauche de la colonne de direction.

● Régler la position du volant : tirez le levier››› fig. 24 1 jusqu'en bas, déplacez le volantsur la position désirée puis remontez le levieren position de verrouillage.

››› au chapitre Réglage de la posi-tion du volant à la page 68

Airbags

Vidéo associée

Fig. 25 Intérieur du véhi-cule

Airbags frontaux

Fig. 26 Airbag du conducteur dans le volant. »

23

Page 26: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fig. 27 Airbag du passager avant dans lecombiné d'instruments.

L'airbag frontal du conducteur est logé dansle volant ››› fig. 26 et celui du passager setrouve dans la planche de bord ››› fig. 27. Lesairbags sont repérés par les monogrammes« AIRBAG ».

Les caches des airbags se rabattent et res-tent attachés au volant de direction et au ta-bleau de bord lorsque les airbags du con-ducteur et du passager avant respective-ment se déploient ››› fig. 26, ››› fig. 27.

Le système d'airbags frontaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-

tection supplémentaire de la tête et du bustedu conducteur et du passager lors de colli-sions frontales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags frontaux à la page 81.

Sa conception particulière permet l'évacua-tion contrôlée du gaz lorsque le passagerexerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la têteet le buste sont protégés par l'airbag. Aprèsun accident, l'airbag est donc suffisammentdégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 81

Désactivation de l'airbag frontal dupassager avant

Fig. 28 Commande de l'airbag frontal du pas-sager.

Fig. 29 Planche de bord : témoin de désacti-vation de l'airbag du passager avant.

Pour désactiver l'airbag frontal du passa-ger avant :● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la porte côté passager.● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l’airbag du côté passa-ger ››› fig. 28. La clé doit entrer sur 3/4 envi-ron de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Fermez la porte du passager.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau debord ››› fig. 29.

24

Page 27: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

››› au chapitre Activation et dés-activation de l’airbag frontal du pas-sager avant* à la page 84

››› page 83

Airbag de genoux*

Fig. 30 Côté conducteur : emplacement del'airbag de genoux.

Fig. 31 Côté conducteur : rayon d'action del'airbag de genoux.

L'airbag de genoux se trouve côté conduc-teur, dans la zone inférieure de la planche debord ››› fig. 30. Les airbags sont repérés parles monogrammes « AIRBAG ».

La zone encadrée en rouge (champ d'action)››› fig. 31 est couverte par l'airbag lorsquecelui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placerou fixer des objets dans cette zone.

››› page 81

Airbags latéraux*

Fig. 32 Airbag latéral dans le siège du con-ducteur.

Fig. 33 Airbags latéraux complètement gon-flés du côté gauche du véhicule.

Les airbags latéraux se trouvent dans le rem-bourrage du dossier du siège du conducteur››› fig. 32 et du siège du passager. Les em-placements de montage sont repérés par lesmonogrammes « AIRBAG » sur le haut desdossiers. »

25

Page 28: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Le système d'airbags latéraux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire du buste lors de colli-sions latérales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags latéraux* à la page 81.

Lors de collisions latérales, les airbags laté-raux diminuent les risques de blessures cor-porelles du côté exposé au choc. Outre leurfonction protectrice normale, les ceintures desécurité maintiennent également les passa-gers dans une position conférant à l'airbaglatéral un maximum d'efficacité en cas decollision latérale.

››› page 81

Airbags rideaux*

Fig. 34 Emplacement des airbags rideaux.

Les airbags rideaux se trouvent des deux cô-tés de l'habitacle, au-dessus des portes››› fig. 34, et sont repérés par les monogram-mes « AIRBAG ».

Le système d'airbags rideaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire de la tête et du bustedes occupants du véhicule lors de collisionslatérales correspondant à un accident degravité supérieure ››› au chapitre Airbagsde tête* à la page 82.

››› au chapitre Airbags de tête* àla page 82

Sièges pour enfant

Vidéo associée

Fig. 35 Intérieur du véhi-cule

Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passageravant

Fig. 36 Autocollant de l'airbag - version 1 : surle pare-soleil côté passager et sur le cadrearrière de la porte du passager .

26

Page 29: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fig. 37 Autocollant de l'airbag - version 2 : surle pare-soleil côté passager et sur le cadrearrière de la porte du passager .

Un autocollant comprenant des informationsimportantes quant à l'airbag du passageravant se trouve sur le pare-soleil du passageret/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-sager avant.

››› au chapitre Indications impor-tantes concernant l'airbag frontal dupassager avant à la page 86

››› page 85

27

Page 30: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fixation du siège pour enfant

Fig. 38 Sur les sièges arrière : installations possi-bles d'un siège pour enfants.

L'illustration ››› fig. 38 A présente la fixationde base du système de retenue pour enfantsavec les anneaux de retenue inférieurs et laceinture de fixation supérieure. L'illustration››› fig. 38 B présente la fixation du systèmede retenue pour enfants avec la ceinture desécurité du véhicule.

Les sièges pour enfant de type universelpeuvent être fixés avec la ceinture de sécuritésur les places assises qui sont désignées parun U dans le tableau suivant.

● Sur le siège passager non réglable en hau-teur : il est nécessaire de reculer le siège pas-sager au maximum1).● Sur le siège passager réglable en hauteur :il est nécessaire de reculer et de remonter lesiège passager au maximum1).

Pour une bonne utilisation des sièges sur lesplaces arrière, il faut régler les dossiers avantpour qu'il n'y ait pas de contact avec le siègepour enfant de la place arrière en cas desens contraire à la marche. Dans le cas desystèmes de retenue dans le sens de la mar-che, il faut régler le dossier avant pour qu'il

n'y ait pas de contact avec les pieds de l'en-fant.

Pour adapter le siège passager avant au siè-ge pour enfants et placer la sangle de laceinture dans la position idéale, régler le dos-sier du siège du passager avant au maximumvers l'avant1).

Si vous souhaitez monter un siège semi-uni-versel dont le système de fixation au véhiculefait appel à une ceinture de sécurité et unpied d'appui, ne le montez jamais sur le siègearrière central, car sa distance au sol est

1) Il est nécessaire de respecter la législation envigueur dans chaque pays ainsi que les normesdu constructeur pour l’utilisation et l’installationdes sièges enfant.

28

Page 31: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

réduite par rapport aux autres places et lepied d'appui ne pourra pas assurer correcte-ment la stabilité du siège pour enfant.

Les systèmes incluent la fixation du systè-me de retenue pour enfants par une cein-ture de fixation supérieure (Top Tether) et

des points d'ancrage inférieurs sur le siè-ge.

Groupe de poids

Place des sièges

Siège passager avanta) Siège arrière latéral Siège arrière centralb)

airbag on airbag off

Groupe 0 jusqu'à 10 kg X Uc) U U

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg X Uc) U U

Groupe I de 9 à 18 kg X Uc) U U

Groupe II de 15 à 25 kg X UFc) UF UF

Groupe III de 22 à 36 kg X UFc) UF UF

X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse.

a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.c) Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 87

Fixation d’un siège pour enfant avec le système « ISOFIX » et Top Tether*

Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-pidement, facilement et en toute sécurité aux

places arrière latérales grâce aux systèmes« ISOFIX » et Top Tether*.

Chaque place arrière latérale est équipée dedeux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-tains véhicules, les anneaux sont fixés à »

29

Page 32: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

l'armature de siège et à d'autres sur le plan-cher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trou-vent entre le dossier et le coussin de la ban-quette arrière ››› fig. 39. Les anneaux Top Te-ther* se trouvent généralement au dos de labanquette arrière (derrière le dossier ou dansla zone du coffre à bagages) ››› fig. 40.

Pour connaître la compatibilité des systèmes« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableausuivant.

Le poids corporel autorisé ou les données re-latives à la taille A jusqu'à F sont indiqués surl'étiquette située sur les sièges pour enfant

avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ».

Groupe de poids Type detaille Appareil

Positions Isofix du véhicule

Siège passager avantSiège arrière latéral Siège arrière cen-

tralairbag on airbag off

TransatF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X X IL X

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Groupe I de 9 à 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Groupe II de 15 à 25 kg --- --- --- ---

Groupe III de 22 à 36 kg --- --- --- ---

30

Page 33: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Groupe de poids Type detaille Appareil

Positions Isofix du véhicule

Siège passager avantSiège arrière latéral Siège arrière cen-

tralairbag on airbag off

IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l’avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.IL : Adapté pour certains systèmes de retenue pour enfant (SRE) ISOFIX figurant dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifiqueà un véhicule, restreinte ou semi-universelle.X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 87

Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »

Fig. 39 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.

Il est obligatoire de tenir compte des indica-tions du fabricant du siège.

● Enfoncez le siège pour enfant sur les œilletsde retenue « ISOFIX » ››› fig. 39 jusqu’à cequ’il s’encastre correctement de manière au-dible. Si le siège pour enfants dispose d'an-crage Top Tether*, le connecter à l'anneaurespectif ››› fig. 40. Tenez compte des indica-tions du fabricant.

● Tirez des deux côtés du siège pour enfantafin d'assurer l'ancrage correct.

Les sièges pour enfants avec système de fi-xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-bles au sein des Services Techniques. »

31

Page 34: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Positions iSize du véhicule

Siège passager avantSiège arrière latéral Siège arrière central

airbag on airbag off

Système de retenue pour enfants homologué ECE R129 X X i-U X

i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche.X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129.

Fixation du siège pour enfants avecles sangles de fixation Top Tether*

Fig. 40 Position des anneaux Top Tether sur lapartie arrière de la banquette arrière.

Les sièges pour enfants équipés du systèmeTop Tether intègrent une sangle de fixation aupoint d'ancrage du véhicule, située sur la par-tie arrière du dossier de la banquette arrièrefournissant une meilleure retenue.

La sangle doit réduire le mouvement du siègepour enfant vers l'avant en cas d'accident etréduire par conséquent le risque de blessurespouvant être causées à la tête après avoirheurté l'intérieur du véhicule.

Utilisation du Top Tether sur les siègespour enfant orientés dos à la routeActuellement, il existe très peu de sièges desécurité pour enfant montés dos à la routeavec Top Tether. Nous vous prions de lire at-tentivement et de suivre les instructions du fa-bricant du siège pour enfant afin de détermi-ner comment installer la sangle Top Tether defaçon adéquate.

32

Page 35: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Fixation du Top Tether* au pointd'ancrage

Fig. 41 Sangle de fixation : réglage et montageen fonction de la ceinture Top Tether.

Fixer la sangle de fixation● Dépliez la sangle de fixation du Top Tetherdu siège pour enfant en suivant les instruc-tions du fabricant.● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-ge avant ››› fig. 41 (en fonction des instruc-

tions du siège, relevez ou retirez l'appuie-têtesi nécessaire).● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier››› fig. 40.● Tendez la sangle fermement en suivant lesinstructions du fabricant.

Retrait de la sangle de fixation● Détendez la sangle en suivant les instruc-tions du fabricant.● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-tachez la fixation d'ancrage.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 87

Démarrage du véhicule

Contact-démarreur

Fig. 42 Positions de la clé de contact.

Mettre le contact d'allumage : introduisez laclé dans le contact et démarrez le moteur.

Verrouillage et déverrouillage du volant● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il severrouille. En fonction du pays, sur les véhicu-les équipés d'une boîte automatique, placezle levier sélecteur de cette dernière sur la po-sition P pour pouvoir retirer la clé. Si néces-saire, appuyez sur la touche de blocage dulevier sélecteur puis relâchez-la.● Déverrouiller le volant : introduisez la clédans le contact et tournez la clé en mêmetemps que le volant dans le sens de la flèche.Si le volant ne tourne pas, le verrouillage estprobablement activé. »

33

Page 36: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Connexion/déconnexion de l'allumage,préchauffage● Mettre le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 2 .● Couper le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 1 .● Véhicules diesel : lorsque le contact d'al-lumage est mis, le moteur est préchauffé.

Lancement du moteur● Boîte mécanique : appuyez à fond sur lapédale d'embrayage et amenez le levier devitesses en position de point mort.● Boîte automatique : appuyez sur la pédalede frein et placez le levier sélecteur sur P ouN.● Tournez la clé de contact en position 3 . Laclé revient automatiquement en position 2 .N'accélérez pas.

Système Start-Stop*Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâ-chez l'embrayage, le système Start-Stop*coupe le moteur. Le contact d'allumage resteactivé.

››› au chapitre Mettre le contact etdémarrer le moteur avec la clé à lapage 258

››› page 257

Feux et visibilité

Vidéo associée

Fig. 43 Éclairage et visi-bilité

Commande d'éclairage

Fig. 44 Planche de bord : commande des feux.

● Tournez l'interrupteur dans la position dési-rée ››› fig. 44.

Sym-bole

Contact d'allu-mage coupé

Contact d'al-lumage mis

Feux antibrouillard,feux de croisementet feux de positionéteints.

Feux de jour allu-més.

L’éclairage d’orien-tation « Coming Ho-me » et « LeavingHome » et l’Éclaira-ge de bienvenuepeuvent être allu-més.

Allumage automa-tique des feux decroisement et desfeux de jour.

Feux de position al-lumés.

Feux de jour allu-més.

Feux de croisementéteints

Feux de croise-ment allumés.

Projecteurs antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu’au premier cran, à par-tir des positions , ou .

Feux arrière antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu’en butée, à partir despositions , ou .

● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-sez la commande ou tournez-la en position .

››› au chapitre Feux de position etde croisement à la page 159

››› page 158

34

Page 37: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Levier des clignotants et feux deroute

Fig. 45 Levier des clignotants et des feux deroute.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

Clignotant droit : feux de stationnementdroits (contact d'allumage coupé).Clignotant gauche : feux de stationne-ment gauches (contact d'allumage cou-pé).Feux de route allumés : témoin allumésur le tableau de bord.Appel de phares : allumé en appuyant surle levier. Témoin allumé.

Levier dans la position de base pour désacti-ver la fonction correspondante.

1

2

3

4

››› au chapitre Levier des cligno-tants et des feux de route à la pa-ge 160

››› page 159

Feux de détresse

Fig. 46 Planche de bord : commande des feuxde détresse.

Allumés, par exemple :

● Si vous approchez d'un embouteillage● Vous êtes en situation de détresse● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une pan-ne● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre estremorqué

››› au chapitre Feux de détresse à la page 165

››› page 164

Éclairage intérieur

Fig. 47 Détail du ciel de pavillon : plafonnieravant.

Bouton Fonction

Éteindre l'éclairage intérieur.

Allumer l'éclairage intérieur. »

35

Page 38: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Bouton Fonction

Position cen-trale

ou

a)

Activation par contact de la porte.L'éclairage intérieur s'active automa-tiquement lors du déverrouillage duvéhicule, de l'ouverture d'une porteou du retrait de la clé de contact.L'éclairage s'éteint quelques secon-des après la fermeture de toutes lesportes, lors du verrouillage du véhi-cule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lec-ture.

a) En fonction des versions.

Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dansle panneau de la porte. L'éclairage peut êtresélectionné parmi 8 couleurs disponibles àl'aide du menu > et de la touche de fonc-tion RÉGLAGES.

››› page 167

Essuie-glace avant et arrière

Fig. 48 Utilisation de l'essuie-glace avant etarrière.

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

0 Essuie-glace déconnecté.

1

Balayage intermittent de l'essuie-gla-ce.Grâce à la commande ››› fig. 48 Aréglez les niveaux de balayage (sur lesvéhicules dépourvus de détecteur depluie) ou la sensibilité du détecteur depluie.

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

2 Balayage lent.

3 Balayage rapide.

4 Balayage bref. Pression brève, net-toyage court. Maintenez le levier ap-puyé vers le bas plus longtemps pourque le balayage soit plus rapide.

5

Balayage automatique. En poussant lelevier vers l'avant, la fonction lave-gla-ce s'active et l'essuie-glace se déclen-che simultanément.

6 Balayage intermittent de la lunette ar-rière. L'essuie-glace arrière fonctionneenviron toutes les 6 secondes.

7

En appuyant sur le levier, la fonctionlave-glace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultané-ment.

››› page 168

››› page 64

36

Page 39: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Easy Connect

Réglages du menu Véhicule

Fig. 49 Easy Connect : Menu principal. Fig. 50 Easy Connect : Menu Véhicule.

Le nombre de menus disponibles et l'appella-tion des différentes options dépendent del'électronique et de l'équipement du véhicule.

● Mettez le contact d'allumage.● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-vertissement.● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sur la touche defonction Véhicule ››› fig. 49.

● OU : Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement pour accéder au menuVéhicule ››› fig. 50.● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-GES pour ouvrir le menu Réglages du véhi-cule.● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-respondant pour sélectionner la fonction.

Lorsque la case du bouton de fonction estcochée , la fonction est activée.

Si vous appuyez sur la touche de menu ,vous activerez toujours le dernier menu acti-vé.

Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementune fois ces menus fermés.

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Système ESC –Activation ou désactivation du contrôle de traction (ASR) et du système électro-nique de stabilité (ESC), sélection du mode Sport/ Offroad* du système électro-nique de stabilité (ESC Sport)

››› page 267 »

37

Page 40: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Pneus

Contrôle de pression despneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 391

Pneus d'hiver Activation et désactivation de l’alerte de vitesse, réglage de la valeur de l’alertede vitesse ››› page 396

Feux

Assistant d'éclairageDynamic Light Assist, Light Assist, feux d’autoroute, durée d’activation, réglage dela portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feux de jour, cligno-tants confort, mode de voyage.

››› page 158

Éclairage d'ambiance Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes ››› page 166

Fonction Coming Home/LeavingHome Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » ››› page 163

››› page 163

Aide à la con-duite

ACC (régulateur de vitesseadaptatif) Activation et désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. ››› page 304

Front Assist (système d’as-sistance au freinage d’urgen-ce)

Activation et désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertis-sement de distance ››› page 299

Lane Assist (assistant demaintien de voie)

Activation et désactivation de l’assistant de maintien de voie, guidage adaptatifsur la voie ››› page 314

Détec. des panneaux de signa-lisation

Afficher sur le tableau de bord, activation et désactivation de l’alerte de vitesse ››› page 122

RemorqueDétection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhi-cules avec remorque), utiliser pour le calcul d’itinéraire, vitesse maximale de re-morquage

››› page 355

Détecteur de fatigue Activation et désactivation ››› page 121

38

Page 41: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Stationnement etmanœuvres

ParkPilotActivation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume ar-rière, aigus des haut-parleurs arrière, diminution du volume du système d’infodi-vertissement

››› page 340,››› page 345

Auto Hold Activation et désactivation avant de prendre la route ››› page 292

Frein de stationnement élec-trique Activation et désactivation automatiques ››› page 265

Fonction de freinage en coursde manœuvre Activation et désactivation ››› page 344

Afficher l’espace de station-nement Activation et désactivation

Éclairage d'am-biance – Activation et désactivation, sélection de l’intensité, la couleur, la zone ou le total ››› page 167

Rétroviseurs etessuie-glace

Rétroviseurs Réglage synchrone, rabattement après stationnement, chauffage des rétrovi-seurs extérieurs, atténuation dans l'obscurité

››› page 22,››› page 171

Essuie-glace Activation/désactivation de l’essuie-glace automatique en cas de pluie, balaya-ge lors du passage de la marche arrière ››› page 36

Ouverture etfermeture

Commande du lève-glaces élec-trique

Ouverture confort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automati-que avec le verrouillage centralisé ››› page 153

Verrouillage centraliséDéverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circula-tion, confirmation sonore « Easy Open », aide à l’accès « Easy Entry », ouvertureautomatique du hayon arrière, protection volumétrique

››› page 136

Combiné d'ins-truments –

Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort,ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur nu-mérique de vitesse, alerte d'excès de vitesse, température de l'huile, températuredu liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,remise à zéro des données du « calcul total », détection de signalisation routière

››› page 118

Heure et date – Source de l'heure, heure, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, date, for-mat de la date – »

39

Page 42: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Unités – Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de GNV,consommation électrique, pression –

Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service devidange d'huile ››› page 128

Réglages usineTous Rétablir tous les réglages –

Individuel Feux, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage d’ambiance, ré-troviseurs et essuie-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord –

AVERTISSEMENTToute distraction peut donner lieu à un ac-cident, avec le risque de blessures que ce-la suppose. L'utilisation du système EasyConnect peut détourner votre attention dela circulation.

40

Page 43: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Témoins lumineux

Témoins d'alerte et de contrôle

Fig. 51 Vidéo associée

Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations sup-plémentaires sur l'écran du tableau debord

Frein de stationnement activé ››› pa-ge 264.

Dysfonctionnement du système de freina-ge ››› page 264.

Dysfonctionnement de la direction ››› pa-ge 280.

Le conducteur ou le passager n'a pas missa ceinture de sécurité ››› page 73.

Appuyez sur la pédale de frein ››› pa-ge 305.

Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations sup-plémentaires sur l'écran du tableau debord

Plaquettes de frein avant usées ››› pa-ge 264.

Dysfonctionnement de l'ESC ou désacti-vation provoquée par le système ; O BIENESC ou ASR en action ››› page 267.

ASR désactivé manuellement ; O BIENESC en mode Sport ››› page 267.

Dysfonctionnement de l'ABS ››› page 267.

Feu antibrouillard arrière allumé ››› pa-ge 158.

Dysfonctionnement du système de con-trôle des gaz d'échappement ››› pa-ge 285.

Préchauffage du moteur diesel ; O BIENdysfonctionnement de la gestion du mo-teur diesel ››› page 285.

Dysfonctionnement de gestion du moteuressence ››› page 285.

Filtre à particules obstrué ››› page 285.

Dysfonctionnement de la direction ››› pa-ge 280.

Système de contrôle de la pression despneus ››› page 392.

Réservoir de carburant pratiquement vide››› page 126.

Dysfonctionnement du système d'airbaget de rétracteurs des ceintures ››› pa-ge 84.

L'airbag frontal du passager avant estdésactivé ››› page 84.

L'airbag frontal du passager est activé››› page 84.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)››› page 314.

Dysfonctionnement de l'éclairage du véhi-cule ››› page 158.

Niveau d'huile-moteur ››› page 378.

Dysfonctionnement de la boîte de vitesses››› page 279.

Niveau de liquide lave-glace trop faible››› page 168.

Autres témoins lumineux

Clignotants ou feux de détresse allumés››› page 158.

Clignotants de remorque ››› page 158.

Auto Hold activé ››› page 292.

Appuyez sur la pédale de frein ››› pa-ge 271. »

41

Page 44: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Régulateur de vitesse ››› page 294 ; OBIEN régulateur de vitesse ››› page 295 ; OBIEN Régulateur de vitesse adaptatif(ACC) ››› page 305.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)››› page 314.

Feux de route allumés ou appels de pha-res actionnés ››› page 158.

Porte(s), hayon arrière ou capot ouvert oumal fermé ››› page 116.

Liquide de refroidissement du moteur››› page 127.

Pression d'huile moteur ››› page 378.

Dysfonctionnement de la batterie ››› pa-ge 384.

Assistant des feux de route (Light Assist)››› page 158.

Assistant de descente (HDC) ››› pa-ge 291.

Antidémarrage électronique actif ››› pa-ge 145.

Indicateur de maintenance ››› page 128.

Téléphone mobile connecté via Bluetooth®

››› page 248.

État de charge de la batterie du téléphonemobile ››› page 248.

Avertissement de verglas ››› page 116.

Système Start-Stop activé ››› page 289.

Système Start-Stop indisponible ››› pa-ge 289.

État de conduite économe en carburant››› page 117.

››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 132

››› page 132

Régulateur de vitesse

Vidéo associée

Fig. 52 Tableau de bord

Utilisation du régulateur de vites-se*

Fig. 53 À gauche de la colonne de direction :contacteur et commandes d'utilisation du GRA.

Fig. 54 À gauche de la colonne de direction :troisième levier de commande du GRA.

Fonctionnement avec le levier des cligno-tants● Connecter le GRA : déplacez le contacteur››› fig. 53 1 sur . Le système s'allume. Étant

42

Page 45: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

donné qu'aucune vitesse n'a été program-mée, le système ne règle pas la vitesse.● Activer le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 53 2 dans la zone . La vitesse fi-xée est alors mémorisée et maintenue.● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le contacteur ››› fig. 53 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglageest désactivé temporairement.● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bou-ton ››› fig. 53 2 sur . La vitesse mémori-sée sera de nouveau enregistrée et régulée.● Augmenter la vitesse programmée pendantle réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nou-velle vitesse enregistrée.● Réduire la vitesse programmée pendant leréglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesseest réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vites-se enregistrée.● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-teur ››› fig. 53 1 sur . La vitesse mémori-sée est effacée et le système est déconnec-té.

Fonctionnement à l'aide du troisième le-vier● Connecter le GRA : placez le troisième le-vier sur ››› fig. 54. Le système se met enmarche mais il n'effectue aucune régulationcar aucune vitesse n'a été programmée.

● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 54. La vitesse est mémorisée et main-tenue.● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le levier en position ››› fig. 54 etrelâchez ou appuyez sur la pédale de frein.Le réglage est désactivé temporairement.● Reconnecter le GRA : déplacez le levier enposition ››› fig. 54 puis relâchez-le. Lavitesse mémorisée sera de nouveau enregis-trée et régulée.● Déconnexion du GRA: déplacez le troisièmelevier sur la position ››› fig. 54. La vitessemémorisée est effacée et le système est dé-connecté.

››› au chapitre Utilisation du régu-lateur de vitesse à la page 295

››› page 294

Levier de vitesses

Boîte de vitesses mécanique

Fig. 55 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-tesses ou 6 vitesses.

Les positions des vitesses sont représentéessur le levier de vitesses ››› fig. 55.

● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.● Amenez le levier de vitesses sur la positionsouhaitée.● Relâchez l'embrayage.

Engager la marche arrière● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-tesses, déplacez-le complètement vers lagauche puis vers l'avant pour passer la mar-che arrière ››› fig. 55 R .● Relâchez l'embrayage. »

43

Page 46: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

››› au chapitre Changer de vitesseà la page 271

››› page 270

Boîte automatique*

Fig. 56 Boîte automatique : positions du leviersélecteur.

Frein de parkingMarche arrièrePosition neutre (point mort)Position permanente de marche avantMode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant(+) pour passer la vitesse supérieure ouvers l'arrière (–) pour rétrograder.

PRND/S+/–

››› au chapitre Positions du leviersélecteur à la page 272

››› page 271

››› page 44

Déverrouillage d’urgence du leviersélecteur

Fig. 57 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-gence de la position de parking.

Si l'alimentation électrique est coupée, undispositif de déverrouillage d'urgence est dis-ponible sous la console du levier sélecteur, ducôté droit. Le déverrouillage requiert l'habile-té d'un spécialiste.

● Déverrouiller : utilisez la partie plate dutournevis.

Retrait du cache du levier sélecteur● Serrez le frein à main ››› pour vous as-surez que le véhicule ne va pas se déplacer.● Tirez soigneusement à la main sur les coinsdu soufflet et tournez-le vers le haut, au-des-sus du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur● Avec un tournevis, appuyez latéralementsur la languette jaune de déverrouillage etmaintenez la pression ››› fig. 57 .● Appuyez sur la touche de verrouillage dulevier sélecteur et déplacez-le sur la posi-tion N.● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-vé, replacez le soufflet du levier sélecteur surla console de la boîte de vitesses.

Si vous devez pousser ou remorquer le véhi-cule en cas de coupure de l'alimentation entension (par ex. avec la batterie déchargée),amenez le levier sélecteur en position N à l'ai-de du dispositif de déverrouillage d'urgence.

AVERTISSEMENTIl vous suffira de retirer le levier sélecteurde la position P lorsque le frein à main seraserré. Si cela ne fonctionne pas de cettemanière, assurez le véhicule avec la pédalede frein. Si le véhicule se trouve sur uneroute en pente et si vous dégagez le leviersélecteur de la position P, le véhicule risque

44

Page 47: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

de se mettre subitement en mouvement –risque d'accident !

Climatisation

Vidéo associée

Fig. 58 Climatisation

Fonctionnement de Climatronic*

Fig. 59 Dans la console centrale : commandes duClimatronic.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée. »

45

Page 48: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Température 1 Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température

Ventilateur 2 La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.

Diffusion d'air 3 Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches 3 .

4 Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.

Fonction de dégivrage

L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plusrapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.

L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Répartition de l'air vers le plancher.

Répartition de l'air vers le haut.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de10 minutes maximum.

Recyclage de l'air ambiant

Touches pour le chauffage des sièges

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidisse-ment s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté dupassager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à latouche s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.

Désactivation Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche .

46

Page 49: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

››› au chapitre Introduction à lapage 189

››› page 189

Comment fonctionnent le climatiseur manuel* et le système de chauffage et d'air frais ?

Fig. 60 Dans la console centrale : commandes du climatiseur manuel ; commandes du système de chauffage et d'air frais.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

Température 1Faites tourner le régulateur pour régler la température.Système de chauffage et d'air frais : La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage etde ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.

Ventilateur 2Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel ou chauffage et air frais désactivésNiveau 6 : niveau maximal du ventilateur. »

47

Page 50: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Diffusion d'air 3

: fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.Climatiseur manuel : Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissancedu ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automa-tiquement.

: l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs du tableau de bord.

: Répartition de l'air vers la poitrine et le plancher.

: répartition de l'air vers le plancher.

: répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et est automatiquement désactivé au bout de 10 minutesmaximum.

Recyclage de l'air ambiant

Climatiseur manuel : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Climatiseur manuel : Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activentautomatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Climatiseur manuel : Touches de chauffage des sièges

››› au chapitre Introduction à lapage 189

››› page 189

48

Page 51: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Contrôle des niveaux

Capacités de remplissage

Capacité du réservoir de carburant

Moteurs à es-sence et diesel

Véhicules à traction avant :50 l, dont environ 7 l de réserve

Véhicules avec transmission in-tégrale:

55 l, dont environ 8,5 l de réserve

Capacité du réservoir de liquide lave-glaces

Versions sanslave-phares environ 3 litres

Versions aveclave-phares environ 5 litres

Carburant

Fig. 61 Trappe à carburant avec bouchon fer-mé.

Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,la trappe du réservoir se déverrouille ou severrouille automatiquement.

Ouvrir le bouchon du réservoir de carbu-rant● Appuyez sur le côté gauche de la trappepour l'ouvrir.● Dévissez le bouchon du réservoir en le tour-nant vers la gauche.● Placez le bouchon dans le logement setrouvant sur la charnière de la trappe à car-burant ouverte ››› fig. 61.

Fermer le bouchon du réservoir de carbu-rant● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'enbutée.● Fermez la trappe.

››› au chapitre Plein à la page 369

››› page 369

Huile

Fig. 62 Jauge d'huile moteur

Fig. 63 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.

Le niveau peut être mesuré grâce à la jaugesituée dans le compartiment moteur››› page 377.

L'huile laisse une marque entre les zones Aet C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépas-ser la zone A . »

49

Page 52: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

● Zone A : ne pas ajouter d'huile.● Zone B : il est possible d'ajouter de l'huile,mais à condition de maintenir le niveau danscette zone.● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zoneB .

Appoint d'huile● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-le-moteur.● Ajoutez lentement de l'huile.● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'enajouter trop.● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B ,revissez soigneusement le bouchon de l'orifi-ce de remplissage.

Additifs à l'huile moteurAucun additif ne doit être mélangé à l'huilemoteur. Les dommages produits par ces ad-ditifs ne sont pas couverts par la garantie.

Spécifications de l'huile moteur

Moteurs Diesel

Type de mo-teur

Type d'en-tretien

Spécifica-tion

Avec filtre à parti-cules (DPF)a)

Entretien fixeet entretienflexible

VW 507 00

Sans filtre à parti-cules (DPF) Entretien fixe VW 505 01b)

VW 506 01b)

a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, si-non, vous risquez d'endommager le moteur.b) Si la qualité du carburant disponible dans le paysn'est pas conforme à la norme EN 590 (diesel).

Si le niveau d'huile moteur est trop faibleVotre atelier spécialisé pourra vous indiquerl'huile-moteur adaptée à votre véhicule. Vousdisposerez alors de la bonne huile pour fairel'appoint.

Si l'huile-moteur recommandée est indisponi-ble, il est autorisé en cas d'urgence de fairel'appoint une fois en rajoutant un maximum0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochainevidange :

Moteurs à essence : norme VW 504 00,VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 ouAPI SN.Moteurs diesel : norme VW 507 00,VW 509 00, ACEA C3 ou API CK-4.

Faites appel à un atelier spécialisé pour rem-placer l'huile.

Recommandé par SEAT

SEAT recommande l'utilisation de l'huile d'ori-gine SEAT pour garantir les hautes perfor-mances des moteurs SEAT.

››› au chapitre Vidange d'huilemoteur à la page 380

››› page 377

Liquide de refroidissement

Fig. 64 Compartiment-moteur : bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidissement.

50

Page 53: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Le réservoir de liquide de refroidissement setrouve dans le compartiment moteur››› page 377.

Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-veau est inférieur à .

Spécifications du liquide de refroidisse-mentLe système de refroidissement du moteur estéquipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-ment traitée et d'au moins 40 % d'additif G13(TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélan-ge offre une protection antigel jusqu'à -25°C(-13°F) et protège les pièces en alliage légerdu système de refroidissement du moteurcontre la corrosion. En outre, il empêche l'en-tartrage et élève nettement le point d'ébulli-tion du liquide de refroidissement.

Pour protéger ce système de refroidissement,le pourcentage d'additif doit toujours êtred'au moins 40 %, même lorsque le climat estchaud et que la protection antigel n'est pasnécessaire.

Si, pour des raisons climatiques, une protec-tion supplémentaire est nécessaire, il est pos-sible d'augmenter la proportion d'additifs,mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, laprotection antigel diminuerait et cela entra-verait le refroidissement.

Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-ment, il est nécessaire d'utiliser un mélanged'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif

G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tousdeux de couleur violette) afin d'assurer uneprotection anticorrosion optimale ››› auchapitre Faire l’appoint de liquide de re-froidissement à la page 382. Le mélange deG13 avec les liquides de refroidissement dumoteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleurrouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave laprotection anticorrosion. C'est pourquoi nousvous recommandons de l'éviter ››› au cha-pitre Faire l’appoint de liquide de refroidis-sement à la page 382.

››› au chapitre Faire l’appoint deliquide de refroidissement à la pa-ge 381

››› page 381

Liquide de frein

Fig. 65 Compartiment-moteur : bouchon duréservoir du liquide de frein.

Le réservoir de liquide de frein se trouve dansle compartiment moteur ››› page 377.

Il doit se situer entre les repères et . S'ildescend sous , faites appel à un ServiceTechnique.

››› au chapitre Faire le plein de li-quide de frein à la page 382

››› page 382

51

Page 54: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Lave-glace

Fig. 66 Dans le compartiment moteur : bou-chon du réservoir de liquide lave-glace.

Le réservoir de liquide lave-glace se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 377.

Pour remettre à niveau, mélangez de l'eauavec un produit recommandé par SEAT.

En cas de basses températures, ajoutez unantigel.

››› au chapitre Vérifier et faire l'ap-point du réservoir de liquide lave-glace à la page 383

››› page 382

Batterie

La batterie se trouve dans le compartimentmoteur ››› page 377. Elle ne nécessitepas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-dre de l'inspection.

››› au chapitre Avertissements re-latifs à la manipulation des batteriesà la page 384

››› page 383

52

Page 55: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Urgences

Fusibles

Emplacement des fusibles

Fig. 67 Guide gauche : cache de la boîte àfusibles sur le tableau de bord côté conduc-teur. Guide droit : boîte à fusibles située der-rière la boîte à gants.

Fig. 68 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.

Sous le tableau de bord (guide gauche)La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroirde rangement ››› fig. 67 .

Derrière la boîte à gants (guide droit)La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte àgants ››› fig. 67 . Pour accéder à la boîte àfusibles ››› page 99.

Dans le compartiment moteurAppuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 68.

Distinction par couleurs des fusibles situéssous la planche de bord

Couleur Intensité du couranten ampères

Noir 1

Couleur Intensité du couranten ampères

Violet 3

Marron clair 5

Brun 7,5

Rouge 10

Bleu 15

Jaune 20

Blanc ou transparent 25

Vert 30

Orange 40

››› au chapitre Brève introductionà la page 98

››› page 98

53

Page 56: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Remplacer un fusible grillé

Fig. 69 Représentation d'un fusible grillé.

Préparatifs● Coupez le contact d'allumage, les feux ettous les dispositifs électriques.● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante››› page 99

Reconnaître un fusible grilléVous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée ››› fig. 69.

● Éclairez le fusible avec une lampe-torchepour voir s'il est grillé.

Remplacer un fusible● Débranchez le fusible.● Remplacez le fusible grillé par un nouveaufusible d'intensité et de dimensions identiques(couleur et gravure identiques).

● Replacez le couvercle ou fermez le cachede la boîte à fusibles.

Ampoules

Ampoules (12 V)

Avertissement : En fonction du niveau d’équi-pement du véhicule, une partie ou l’ensemblede l’éclairage intérieur et/ou extérieur peutemployer des LED. Les diodes LED possèdentune durée de vie estimée supérieure à celledu véhicule. En cas de dysfonctionnementd'un feu à LED, rendez-vous chez un parte-naire SEAT pour le remplacer.

Source lumineuse utilisée pour chaque fonc-tion

Projecteur principal ha-logène

Type

Feux de jour/feux de position LED (non remplaça-ble)

Feux de croisement H7 LL

Feux de route H7 LL

Feux clignotants PY21W

Phare principal full LED

Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes lesfonctions sont avec des LED

Projecteur antibrouil-lard

Type

Feu de brouillard/feu d'angle* H8

Feux arrière Type

Feux stop/feux arrière P21W LL

Feux de position P21W LL

Feux clignotants PY21W LL

Feux antibrouillard P21W LL

Feux de recul W16W

Feux arrière à LED Type

Feux clignotants PY21W LL

Feux de recul W16W

Le reste des fonctions se fait avec des LED

››› page 102

54

Page 57: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Instructions en cas de cre-vaison

Vidéo associée

Fig. 70 Roues

Opérations préliminaires

● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de lacirculation.● Serrez le frein à main.● Activez le signal de détresse.● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.● Boîte automatique : amenez le levier sélec-teur en position P.● En cas de traction d'une remorque, déta-chez la remorque de votre véhicule.● Laissez à disposition l'outillage de bord››› page 90 et la roue de secours*››› page 394.

● Respectez les dispositions légales de cha-que pays (gilet réfléchissant, triangles d'aver-tissement, etc.).● Faites descendre tous les passagers du vé-hicule et maintenez-les éloignés de la zonede danger (par ex. derrière la glissière de sé-curité).

AVERTISSEMENT● N'oubliez pas les instructions susmen-tionnées et protégez-vous, ainsi que les au-tres usagers de la route.● Si vous changez la roue sur une route enpente, bloquez la roue du côté opposéavec une pierre ou un objet similaire pouréviter que le véhicule ne se déplace.

Réparer un pneu à l'aide du kit anti-crevaison

Fig. 71 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.

Vous trouverez le kit anticrevaison dans lecoffre à bagages, sous le revêtement duplancher de chargement.

Colmatage du pneu● Dévissez le capuchon et l'obus de la valvedu pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 71 1 pourextraire l'obus. Placez-le sur une surface pro-pre.● Agitez fortement la bouteille de produit decolmatage des pneus ››› fig. 71 10 .● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 71 3 surla bouteille de produit de colmatage. Le »

55

Page 58: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

plombage du goulot de la bouteille est auto-matiquement percé.● Retirez le bouchon du tuyau de remplissage››› fig. 71 3 , puis vissez l'extrémité ouverte dutuyau sur la valve du pneu.● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-flez le pneu avec tout le contenu de la bou-teille de produit de colmatage.● Retirez de la valve la bouteille de produit decolmatage.● Placez de nouveau l'obus de valve sur lavalve du pneu avec l'outil ››› fig. 71 1 .

Gonflage du pneu● Vissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur ››› fig. 71 5 sur la valve dupneu.● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée››› fig. 71 7 .● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.● Branchez le connecteur ››› fig. 71 9 à uneprise de courant de 12 volts du véhicule››› page 179.● Raccordez le compresseur d'air au commu-tateur ON/OFF ››› fig. 71 8 .● Maintenez le compresseur d'air en marchejusqu'à atteindre une pression de 2,0 à2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutesmaximum.● Débranchez le compresseur d'air.

● S'il est impossible d'atteindre la pression in-diquée, dévissez le tuyau de gonflage de lavalve du pneu.● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètresafin que le produit de colmatage se répartis-se à l'intérieur du pneu.● Revissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur sur la valve du pneu.● Répétez le processus de gonflage.● S'il est toujours impossible d'atteindre lapression, le pneu est très détérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.● Débranchez le compresseur d'air. Dévissezle tuyau de gonflage des pneus de la valvedu pneu.● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à2,5 bars est atteinte, reprenez la route sansdépasser la vitesse maximale de 80 km/h(50 mph).● Contrôlez de nouveau la pression au boutde 10 minutes ››› page 92.

››› au chapitre Kit anticrevaisonTMS (Tyre Mobility System)* à la pa-ge 90

››› page 90

Changer une roue

Vidéo associée

Fig. 72 Roues

Outillage de bord

Fig. 73 Dans le coffre à bagages, sous le revê-tement du plancher de chargement : outillagede bord.

un adaptateur de boulon de roue antivol*Œillet de remorquageune clé démonte-roue*Manivelle du cric

1

2

3

456

Page 59: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Un cric*Crochet pour extraire les enjoliveurs deroue centraux*Pince pour les capuchons de boulons deroue.

››› au chapitre Opérations prélimi-naires à la page 55

››› page 90

Enjoliveur central de roue*

Fig. 74 Placement correct de l'enjoliveur cen-tral de roue pour jantes en acier.

Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoiraccéder aux boulons de roue.

5

6

7

Démonter● Accrochez le crochet métallique (outillagede bord) dans l'un des évidements de l'enjoli-veur central de roue.● Introduisez la clé démonte-roue à travers lecrochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en-joliveur.

Repose● Installez l'enjoliveur central de roue sur lajante. La partie inférieure de la lettre « S » dulogo SEAT doit être alignée avec la valve degonflage ››› fig. 74 1 .● Appuyez fermement sur l'enjoliveur centraljusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement demanière audible.

NotaLa partie arrière de l'enjoliveur central deroue présente également une marque devalve pour indiquer son bon alignement.

Capuchons des boulons de roue*

Fig. 75 Roue : boulons de roue avec capu-chons.

Retrait● Encastrer la pince en plastique (outillagede bord ››› fig. 73 7 ) sur le capuchon jusqu'àce qu'elle s'emboîte ››› fig. 75.● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-que.

57

Page 60: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Boulons antivol de roue

Fig. 76 Boulon antivol de roue avec capuchonet adaptateur.

● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-chon*.● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage debord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à labutée.● Introduisez la clé démonte-roue (outillagede bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.● Retirez le boulon de roue ››› page 58.

NotaNotez le numéro de code du boulon de roueantivol et conservez-le hors du véhiculedans un endroit sûr. Lorsque vous aurez be-soin d'un adaptateur de rechange, vouspourrez l'obtenir chez un partenaire SEATen indiquant le numéro de code.

Desserrer les boulons de la roue

Fig. 77 Roue : desserrer les vis de roue.

● Introduire la clé démonte-roue (outillage debord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.Pour desserrer et resserrer les boulons deroue antivol, vous avez besoin de l'adaptateurcorrespondant ››› page 58.● Tournez le boulon de roue d'environ un tourvers la gauche ››› fig. 77 (flèche). Pour pou-voir appliquer le couple nécessaire, saisir laclé démonte-roue par son extrémité. Si leboulon ne se desserre pas, appuyer soigneu-sement avec le pied sur l'extrémité de la clédémonte-roue. Pendant cette opération,s'appuyer sur le véhicule et veiller à être biend'aplomb.

AVERTISSEMENTDesserrer légèrement les boulons de roue(d'un tour) avant de soulever le véhicule

avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'ac-cident !

Lever le véhicule

Fig. 78 Traverse : repères.

Fig. 79 Bas de caisse : placement du cric duvéhicule.

● Posez le cric* (outillage de bord) sur un solferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support

58

Page 61: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, parexemple), posez le cric sur une base antidé-rapante (un tapis en caoutchouc, par exem-ple) ››› .● Recherchez sur le bas de caisse la marquedu point d'appui du cric (zone renfoncée) leplus proche de la roue à changer ››› fig. 78.● Tournez la manivelle du cric*, placé sous lepoint d'appui du bas de caisse, pour le leverjusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 79 se trouvesous le logement en plastique prévu à cet ef-fet.● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1« « s'encastre » » dans le logement en plasti-que prévu à cet effet sur le bas de caisse etque la plaque de base mobile 2 repose surle sol. La plaque de base 2 doit tomber à laverticale par rapport au point d'appui 1 .● Continuer à tourner la manivelle du cric*jusqu'à ce que la roue se sépare légèrementdu sol.

AVERTISSEMENT● S'assurer que le cric* reste stable. Si lasurface est glissante ou meuble, le cric*pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînantdes risques de blessures.● Levez le véhicule uniquement avec lecric* fourni d'usine. D'autres crics, mêmehomologués pour d'autres modèles deSEAT, risqueraient de glisser et d'entraînerdes blessures.

● Placer le cric* uniquement sur les pointsd'appui prévus à cet effet sur le bas decaisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pour-rait glisser à cause d'un manque d'adhé-rence au véhicule : risque de blessures !● En cas de variations de température oude charge, l'assiette du véhicule en station-nement peut changer automatiquement.

ATTENTIONNe pas lever le véhicule par la traverse.Placer le cric* uniquement sur les pointsprévus à cet effet sur le bas de caisse. Si-non, le véhicule sera endommagé.

Démonter et monter une roue

Après avoir desserré les boulons de roue etsoulevé le véhicule avec le cric, changez laroue.

Démontage d'une roue● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé deroue et déposez-les sur une surface propre.● Retirez la roue.

Montage d'une roueLorsque vous installez des pneus avec unsens de rotation obligatoire, respectez les in-dications fournies dans ››› page 59.

● Placez la roue.● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-gèrement avec la clé de roue.● Faites soigneusement descendre le véhicu-le avec le cric*.● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-monte-roue.

Les boulons de roue doivent être propres etbien se visser. Examinez les surfaces d'appuide la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-faces sont sales, elles devront être nettoyéesavant de monter la roue.

Pneus avec sens de rotation obli-gatoire

Un pneu unidirectionnel se distingue par laprésence de flèches sur son flanc visant à in-diquer son sens de rotation. Il est indispensa-ble de respecter le sens de rotation indiquélors du montage des roues pour garantir lespropriétés optimales de ce type de pneusquant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et àl'aquaplanage.

Si, dans des circonstances exceptionnelles, ilfaut monter la roue de secours* dans le senscontraire à celui de rotation, conduisez avecprudence, car le pneu ne présente pas sespropriétés optimales de conduite. Cela s'avè-re très important si le sol est mouillé. »

59

Page 62: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Pour revenir aux pneus à profil unidirection-nel, remplacez dès que possible celui qui estcrevé et rétablissez le bon sens de rotationpour tous les pneus.

Travaux ultérieurs

● Roues en alliage : replacez les capuchonsdes boulons de roue.● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur centralde roue ››› page 57.● Rangez l'outillage de bord à sa place.● Si la roue remplacée ne tient pas dans lecuvelage de la roue de secours, rangez-la demanière sûre dans le coffre à bagages››› page 180.● Contrôlez dès que possible la pression degonflage de la roue que vous avez installez.● Sur les véhicules équipés d'un indicateur decontrôle de la pression des pneus, modifiez lapression et enregistrez-la dans l'autora-dio/Système Easy Connect* ››› pa-ge 391.● Faites contrôler dès que possible le couplede serrage des boulons de roue à 140 Nmavec une clé dynamométrique . Jusque-là,conduisez avec précaution.● Faites remplacer la roue défectueuse dèsque possible.

Chaînes à neige

Utilisation

Les chaînes à neige sont uniquement desti-nées aux roues avant.

Après avoir parcouru quelques mètres, con-trôlez qu'elles sont correctement placées ;modifiez leur position si nécessaire selon lesconsignes de montage du fabricant. Respec-tez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).

Malgré la pose des chaînes, s'il existe le ris-que de rester bloqué, il est vivement recom-mandé de désactiver la régulation antipati-nage des roues motrices (ASR) sur l'ESC››› page 269, Activer/désactiver l'ESCet l'ASR.

Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-nes à neige améliorent non seulement la mo-tricité mais aussi le freinage.

Pour des raisons techniques, l'utilisation dechaînes à neige n'est autorisée que sur cer-taines combinaisons de jantes et de pneus :

215/60 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maxi-mum

215/55 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maxi-mum

215/50 R18 Chaînes à maillons de 15 mm maxi-mum

Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.

En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirezles enjoliveurs de roue et les anneaux enjoli-veurs de jante.

Lorsque vous roulez sur des routes dégagées,vous devez retirer les chaînes. Les propriétésde conduite se détériorent et les pneus s'abî-ment rapidement, ce qui peut les rendre inuti-lisables.

60

Page 63: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Remorquage d'urgence duvéhicule

Remorquage

Fig. 80 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage vissé

Fig. 81 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-morquage vissé

Œillets de remorquageMontez la barre ou le câble sur les œillets.

Vous trouverez les œillets de remorquagedans le coffre à bagages, sous le revêtementdu plancher de chargement avec l'outillagedu véhicule ››› page 90.

Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage››› fig. 80 ou ››› fig. 81 et serrez-le à fondavec la clé démonte-roue.

Câble ou barre de remorquageLa barre de remorquage offre une meilleuresécurité et réduit les risques de dommages.

Nous vous recommandons d'utiliser le câblesi vous ne disposez pas d'une barre. Il doitêtre élastique pour éviter d'endommager levéhicule.

Conducteur du véhicule tracteur● Ne commencez vraiment à rouler que lors-que le câble de remorquage est tendu.● Utilisez l'embrayage avec un soin extrêmelors du démarrage du véhicule (avec boîtemécanique) ou accélérez doucement (avecboîte automatique).

Style de conduiteLe remorquage requiert une certaine expé-rience, en particulier lorsqu'un câble de re-morquage est utilisé. Il vaut mieux que lesdeux conducteurs connaissent les difficultés

du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ilsdoivent s'abstenir de remorquer ou de se faireremorquer.

Veillez à adopter un style de conduite ex-cluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors deschaussées bitumées, les éléments de fixationrisquent d'être trop sollicités.

Connectez l'allumage pour que les cligno-tants, l'essuie-glace et le système de liquidelave-glace puissent fonctionner. Assurez-vousque le volant est débloqué et qu'il est bienmobile.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-nuelle, amenez le levier de vitesse au pointmort. Avec boîte de vitesses automatique,placez le levier en position N.

Pour freiner, appuyez fortement sur la pédalede frein. Le servofrein ne fonctionne pas lors-que le moteur est coupé.

Gardez à l'esprit que la direction assistée nefonctionne qu'avec l'allumage connecté et levéhicule en train de rouler si la batterie estsuffisamment chargée. Dans le cas contraire,vous devrez appuyer plus fort.

Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

››› au chapitre Brève introductionà la page 94

››› page 94

61

Page 64: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Démarrage par remorquage

Si le moteur ne part pas, essayez d'abord delancer le moteur avec la batterie d'un autrevéhicule ››› page 62. Il ne faudra démarrerle moteur par remorquage que si la chargede la batterie ne fonctionne pas. Cette opé-ration est réalisée en profitant du mouvementdes roues.

Les véhicules équipés d'un moteur à essen-ce ne doivent être remorqués que sur unecourte distance, sinon du carburant non brûlépeut parvenir dans le catalyseur.

● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que levéhicule est à l'arrêt.● Appuyez sur la pédale d'embrayage etmaintenez-la enfoncée.● Mettez le contact d'allumage.● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, relâchez la pédale d'embrayage.● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-puyez sur la pédale d'embrayage et mettezle levier de vitesse au point mort.

Aide au démarrage

Câbles de démarrage

Les câbles de démarrage doivent être desection suffisante.

Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-charge de la batterie du véhicule, vous pou-vez utiliser la batterie d'un autre véhicule pourlancer le moteur.

Pour le démarrage de fortune, il vous faut descâbles de démarrage conformes à la nor-me DIN 72553 (consultez les indications dufabricant de câbles). La section du câble surles véhicules avec moteur à essence doit êtrede 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avecmoteur diesel de 35 mm2 minimum.

Nota● Les deux véhicules ne doivent pas être encontact, sinon le courant pourrait circulerdès le raccordement des bornes positives.● La batterie déchargée doit être branchéeen bonne et due forme sur le réseau debord.

Aide au démarrage : description

Fig. 82 Schéma de branchement pour les vé-hicules non équipés du système Start-Stop.

Fig. 83 Schéma de branchement pour les vé-hicules équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrageCoupez le contact sur les deux véhicules››› .Raccordez une extrémité du câble dedémarrage rouge au pôle positif + du

1.

2.

62

Page 65: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

véhicule dont la batterie est déchargéeA ››› fig. 82.

Raccordez l'autre extrémité du câble dedémarrage rouge à la borne positive +du véhicule fournissant le courant B .Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câbled'urgence noir à la borne négative – duvéhicule fournissant le courant B››› fig. 82.Sur les véhicules avec système Start-Stop : raccordez une extrémité du câbled'urgence noir X à une borne de mise àla terre appropriée, à une pièce métalli-que massive vissée au bloc-moteur, ouau bloc-moteur lui-même ››› fig. 83.Branchez l'autre extrémité du câble dedémarrage noir X , dans le véhiculeavec la batterie déchargée à une pièceen métal massif vissée au carter-moteurou directement au carter-moteur mais leplus loin possible de la batterie A .Disposez les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par les piècesen rotation dans le compartiment-mo-teur.

DémarrageLancez le moteur du véhicule fournissantle courant et laissez-le tourner au ralenti.

3.

4a.

4b.

5.

6.

7.

Lancez le moteur du véhicule dont labatterie est déchargée et attendez deuxà trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.

Débranchement des câbles de démarrageSi les feux de croisement sont allumés,éteignez-les avant de débrancher lescâbles de démarrage.Mettez en marche, sur le véhicule dont labatterie est déchargée, la soufflante dechauffage et le dégivrage de lunette ar-rière afin d'éliminer les pics de tensionqui se forment au moment du débran-chement.Les moteurs tournant, débranchez lescâbles exactement dans l'ordre inversede celui décrit ci-dessus.

Veillez à ce que les pinces polaires raccor-dées aient un contact métallique suffisant.

Si le moteur ne démarre pas au bout de10 secondes, répétez l'opération environ uneminute plus tard.

AVERTISSEMENT● Respectez les avertissements pour les in-terventions dans le compartiment-moteur››› page 374.● La batterie fournissant le courant doitavoir la même tension (12V) et environ lamême capacité (voir indications figurant

8.

9.

10.

11.

sur la batterie) que la batterie déchargée.Risque d'explosion !● N'effectuez jamais un démarrage avecdes câbles si l'une des batteries est gelée –risque d'explosion ! Même après le dégel, ilsubsiste un risque de brûlures corrosivespar écoulement d'électrolyte. Remplacezune batterie qui a gelé.● Maintenez la batterie à l'écart des sour-ces d'ignition (flamme nue, cigarettes allu-mées, etc.) Risque d'explosion !● Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des câbles de démarrage.● Ne raccordez pas le câble négatif direc-tement à la borne négative de la batteriedéchargée de l'autre véhicule. La formationd'étincelles pourrait entraîner l'inflamma-tion du gaz oxhydrique s'échappant de labatterie – risque d'explosion !● Ne raccordez pas le câble négatif à despièces du système d'alimentation en car-burant ou aux conduites de frein de l'autrevéhicule.● Les parties non isolées des pinces polai-res ne doivent pas se toucher. De plus, lecâble raccordé à la borne positive de labatterie ne doit jamais entrer en contactavec des pièces du véhicule conductricesde courant – risque de court-circuit !● Disposez les câbles de démarrage demanière qu'ils ne puissent pas être happéspar des pièces en rotation dans le compar-timent-moteur. »

63

Page 66: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

● Ne vous penchez pas au-dessus d'unebatterie – risques de brûlures par l'électro-lyte !

NotaLes véhicules ne doivent pas se toucher,sans quoi le courant pourrait circuler dès leraccordement des bornes positives.

Remplacement des balais

Position d'entretien de l'essuie-glace

Fig. 84 Essuie-glace en position d'entretien.

Lorsque l'essuie-glace se trouve en positiond'entretien, il est possible de rabattre les brasde celui-ci ››› fig. 84.

● Fermez le capot-moteur ››› page 374.

● Mettez et coupez le contact.● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-vement vers le bas 4 ››› page 36.

Avant de commencer à conduire, il fautabaisser les bras d'essuie-glace. En action-nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-suie-glace reviennent dans leur position ini-tiale.

››› page 93

Remplacement des balais d'es-suie-glace avant et arrière

Fig. 85 Remplacement des balais d'essuie-glace.

Fig. 86 Remplacement du balai d'essuie-gla-ce arrière.

Soulèvement/rabattement des bras d'es-suie-glace● Ramenez l'essuie-glace en position d'entre-tien ››› page 64.● Saisissez les bras d'essuie-glace unique-ment par le point de fixation du balai.

Nettoyage des balais d'essuie-glace● Soulevez les bras d'essuie-glace.● Éliminez avec soin la poussière et la saletédes balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffondoux.● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ouun chiffon avec soin ››› au chapitre Rem-placement des balais d'essuie-glaceavant et arrière à la page 93.

64

Page 67: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Points essentiels

Remplacement des balais de l'essuie-gla-ce avant● Levez et rabattez les bras porte-balais.● Maintenez la touche de déverrouillage››› fig. 85 1 enfoncée en tirant légèrement lebalai dans le sens de la flèche.● Placez un balai neuf de taille et de modè-le identiques sur le bras porte-balais et en-castrez-le.● Replacez les bras porte-balais contre lepare-brise.

Remplacement du balai de l'essuie-glacearrière● Soulevez et rabattez le bras porte-balais.● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace ››› fig. 86 (flèche A ).● Maintenez la touche de déverrouillage 1enfoncée et tirez en même temps sur le balaidans le sens indiqué par la flèche B .● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière unbalai d'essuie-glace neuf de même lon-gueur et de même type dans le sens con-traire de la flèche B et jusqu'à ce que la tou-che 1 s'encastre.● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lu-nette arrière.

››› au chapitre Remplacement desbalais d'essuie-glace avant et arriè-re à la page 93

››› page 93

65

Page 68: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

Sécurité

Conduite sûreLa sécurité avant tout !

AVERTISSEMENT● Ce chapitre comporte des informationsimportantes sur l'utilisation du véhicule àl'attention du conducteur et des passagers.Vous trouverez aussi, dans les autres cha-pitres de votre Livre de Bord, d'autres infor-mations importantes à connaître concer-nant votre propre sécurité et celle de vospassagers.● Veillez systématiquement à ce que le Li-vre de Bord complet se trouve dans le véhi-cule. Cette précaution est valable en parti-culier lorsque vous prêtez le véhicule à untiers ou lorsque vous le revendez.

Conseils de conduite

Avant chaque départ

Pour votre propre sécurité et celle de vospassagers, veuillez respecter les points sui-vants avant tout déplacement :

– Assurez-vous du bon fonctionnement del'éclairage et des clignotants du véhicule.

– Contrôlez la pression de gonflage despneus.

– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-frent une vue claire et dégagée vers l'exté-rieur.

– Attachez solidement les bagages embar-qués à bord du véhicule ››› page 180.

– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entra-ver le fonctionnement des pédales.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant etl'appuie-tête en fonction de votre taille.

– Veillez à ce que les passagers de la ban-quette arrière aient placé les appuie-têteen position d'utilisation ››› page 71.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster les appuie-tête enfonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dansun siège pour enfant adéquat et en ajustantcorrectement leur ceinture de sécurité››› page 85.

– Adoptez une position assise correcte. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires pour adopter une positionassise correcte ››› page 67.

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires au réglage correct deleur ceinture ››› page 72.

Facteurs influant sur la sécurité

En tant que conducteur, vous êtes responsa-ble de vous-même et de vos passagers. Lors-que certains facteurs exercent une influencesur votre sécurité, vous mettez en danger vo-tre propre personne ainsi que les autres usa-gers de la route ››› , pour cela :

– Ne laissez pas détourner votre attention dece qui se passe sur la route, par vos passa-gers ou par des conversations téléphoni-ques, par exemple.

– Ne prenez jamais le volant lorsque votreaptitude à conduire est diminuée (par laprise de médicaments, la consommationd'alcool ou de drogues, par exemple).

– Respectez le Code de la route et les limita-tions de vitesse.

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de laroute, ainsi qu'aux conditions météorologi-ques et de circulation.

– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-tervalles réguliers – au moins toutes lesdeux heures.

– Évitez si possible de prendre le volant lors-que vous êtes fatigué ou tendu.

AVERTISSEMENTSi, au cours de la conduite, certains fac-teurs réduisent la sécurité de conduite, les

66

Page 69: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite sûre

risques de blessures et d'accident aug-mentent.

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celledes passagers. En cas d'accident, les équipe-ments de sécurité permettent de réduire lesrisques de blessures. Les points suivants indi-quent certains des équipements de sécuritéde votre SEAT1) :

● ceintures de sécurité trois points,● limiteurs d'effort de ceinture sur les siègesavant et arrière latéraux,● rétracteurs de ceintures sur les siègesavant et des sièges arrière latéraux,● airbags frontaux,● airbags de genoux,● airbags latéraux dans les dossiers des siè-ges avant,● airbags rideaux,● points d'ancrage « ISOFIX » sur les siègeslatéraux pour les sièges pour enfant munis dusystème « ISOFIX »,● appuie-tête avant réglables en hauteur,

● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-tion et de non-utilisation,● colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité mentionnés secomplètent pour vous faire bénéficier, vous etvos passagers, d'une protection maximale encas d'accident. Ces équipements de sécuriténe vous sont d'aucune utilité si vous ou vospassagers adoptez une position assise incor-recte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ceséquipements correctement.

La sécurité est l'affaire de tous !

Position correcte des occu-pants du véhicule

Position assise correcte du con-ducteur

Fig. 87 Distance correcte entre le conducteuret le volant. »

1) En fonction de la version ou du marché.67

Page 70: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

Fig. 88 Position correcte de l'appuie-tête duconducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au conducteur d'effec-tuer les réglages suivants :

– Réglez le volant de sorte que la distanceentre celui-ci et votre cage thoracique soitd'au moins 25 cm ››› fig. 87.

– Réglez le siège du conducteur vers l'avantou l'arrière de manière à pouvoir appuyer àfond sur les pédales d'accélérateur, de freinet d'embrayage en ayant les jambes légè-rement pliées ››› .

– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-dre le point le plus élevé du volant.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› fig. 88.

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 72.

– Maintenez vos deux pieds au niveau duplancher, afin de pouvoir garder le contrôledu véhicule dans toutes les situations.

Réglage du siège du conducteur ››› pa-ge 172.

AVERTISSEMENT● Une position de conduite incorrecte ris-que de provoquer des blessures mortelles.● Réglez le siège du conducteur de maniè-re à laisser une distance minimale de 25 cmentre votre cage thoracique et le centre duvolant ››› fig. 87. Si la distance est inférieureà 25 cm, le système d'airbags ne peut pasvous protéger correctement.● Si votre constitution physique vous em-pêche de maintenir une distance minimalede 25 cm, contactez un atelier spécialiséqui vous aidera en vérifiant s'il est néces-saire de réaliser des modifications spécia-les.● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela per-met de réduire les risques de blessures lorsdu déclenchement de l'airbag du conduc-teur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 hou autrement (par le milieu, par exemple).De telles positions peuvent entraîner desblessures aux bras, aux mains et à la têteen cas de déclenchement de l'airbag duconducteur.● Afin de réduire les risques de blessurespour le conducteur en cas de freinagebrusque ou d'accident, ne roulez jamaisavec le dossier de siège fortement inclinéen arrière ! Le système d'airbags et lesceintures de sécurité ne peuvent offrir uneprotection optimale que si le dossier setrouve en position verticale et si le conduc-teur a réglé correctement sa ceinture desécurité.● Réglez l'appuie-tête correctement pourobtenir une protection optimale.

Réglage de la position du volant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

AVERTISSEMENT● Ne réglez le volant que lorsque le véhicu-le est à l'arrêt – risque d'accident !● Appuyez sur le levier fermement vers lehaut afin que la position du volant ne soitpas modifiée par accident pendant la con-duite : risque d'accident !

68

Page 71: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite sûre

● Assurez-vous que vous puissiez atteindreet saisir fermement la partie supérieure duvolant : risque d'accident !● Si le volant est davantage orienté versvotre visage, la protection offerte par l'air-bag du conducteur est réduite en cas d'ac-cident. Assurez-vous que le volant soit ori-enté vers votre thorax.

Position assise correcte du passa-ger

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au passager d'effec-tuer les réglages suivants :

– Reculez le siège du passager le plus loinpossible ››› .

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› page 71.

– Laissez vos pieds au plancher devant le siè-ge du passager.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 72.

Il est possible de désactiver l'airbag du pas-sager dans des cas exceptionnels ››› pa-ge 83.

Réglage du siège du passager ››› page 172.

AVERTISSEMENT● En adoptant une mauvaise position assi-se, le passager s'expose à de graves bles-sures.● Réglez le siège du passager de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm en-tre votre cage thoracique et la planche debord. Si la distance est inférieure à 25 cm,le système d'airbags ne peut pas vous pro-téger correctement.● Si votre constitution physique vous em-pêche de maintenir une distance minimalede 25 cm, contactez un atelier spécialiséqui vous aidera en vérifiant s'il est néces-saire de réaliser des modifications spécia-les.● Pendant la marche du véhicule, laisseztoujours les pieds au plancher – ne les po-sez jamais sur la planche de bord ou sur lessièges et ne les passez pas par la fenêtre !En adoptant une position assise incorrecte,vous vous exposez à des risques de blessu-res plus graves en cas de freinage ou d'ac-cident. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir de très gravesblessures en cas de déclenchement del'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le passager en cas de freinage brus-que ou d'accident, ne roulez jamais avec ledossier de siège fortement incliné en arriè-re ! Le système d'airbags et les ceintures desécurité ne peuvent offrir une protectionoptimale que si le dossier se trouve en posi-tion verticale et si le passager a réglé cor-rectement sa ceinture de sécurité. Plus ledossier est incliné en arrière, plus les ris-ques de blessures dues à un mauvais ajus-tement de la ceinture et à une mauvaiseposition assise sont élevés !● Réglez les appuie-tête correctementpour obtenir une protection maximale.

Position assise correcte des passa-gers sur la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures en casde freinage brusque ou d'accident, les occu-pants de la banquette arrière doivent tenircompte des remarques suivantes :

– Placez-vous en position assise verticale.

– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-recte ››› page 71.

– Laissez vos pieds au plancher devant labanquette arrière.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 72. »

69

Page 72: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

– Si des enfants voyagent avec vous dans levéhicule, utilisez un système approprié deretenue pour enfants ››› page 85.

AVERTISSEMENT● Une mauvaise position assise des occu-pants de la banquette arrière risque deprovoquer de graves blessures.● Réglez les appuie-tête correctementpour obtenir une protection maximale.● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-frir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et les occu-pants du véhicule ont correctement ajustéleur ceinture de sécurité. Si les occupantsde la banquette arrière ne sont pas assisen position verticale, une sangle de ceintu-re de sécurité mal ajustée accroît les ris-ques de blessures.

Exemples de mauvaises positionsassises

Les ceintures de sécurité n'offrent une protec-tion optimale que lorsqu'elles sont correcte-ment ajustées. Une mauvaise position assiseréduit considérablement la protection offertepar la ceinture de sécurité et augmente lesrisques de blessures étant donné que la san-gle de ceinture de sécurité est mal ajustée. Entant que conducteur, vous êtes responsable

de vous-même et de tous les passagers, no-tamment des enfants que vous transportez.

– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-conque adopte une mauvaise position assi-se pendant la marche du véhicule ››› .

La liste suivante énumère des exemples depositions assises pouvant être dangereusespour tous les occupants du véhicule. Cetteénumération n'est certes pas exhaustive,mais nous souhaitons par là vous sensibiliserà ce problème.

C'est pourquoi, lorsque le véhicule est enmarche :● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-cule ;● Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ;● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;● N'inclinez jamais votre dossier fortementvers l'arrière ;● Ne vous appuyez jamais contre la planchede bord ;● Ne vous allongez jamais sur la banquettearrière ;● Ne vous asseyez jamais uniquement sur lapartie avant d'un siège ;● Ne vous asseyez jamais de côté ;● Ne vous penchez jamais au dehors ;● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;

● Ne posez jamais les pieds sur la planche debord ;● Ne posez jamais les pieds sur l'assise dusiège ;● Ne transportez personne sur le plancher ;● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votreceinture de sécurité ;● Ne transportez personne dans le coffre àbagages.

AVERTISSEMENT● Toute position assise incorrecte augmen-te les risques de blessures graves. En adop-tant une mauvaise position assise, les oc-cupants du véhicule s'exposent à des ris-ques de blessures très graves, lorsque lesairbags se déploient et heurtent un occu-pant du véhicule mal assis.● Avant de prendre la route, adoptez uneposition assise correcte et conservez-lapendant la marche. Avant chaque dépla-cement, donnez à vos passagers les ins-tructions nécessaires pour adopter une po-sition assise correcte et indiquez-leur de laconserver pendant la marche ››› page 67,Position correcte des occupants du véhicu-le.

70

Page 73: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite sûre

Réglage correct des appuie-têteavant

Fig. 89 Appuie-tête correctement réglé, vu deface et latéralement.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21.

Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-met de limiter les risques de blessures dans laplupart des accidents.

● Réglez l'appuie-tête de telle manière queson bord supérieur soit dans la mesure dupossible à la même hauteur que la partie su-périeure de votre tête, et au moins à la hau-teur des yeux ››› fig. 89.

AVERTISSEMENT● La conduite avec des appuie-tête dépo-sés ou mal réglés augmente le risque deblessures graves. Un mauvais réglage des

appuie-tête peut entraîner la mort en casd'accident, et vous vous exposez à des ris-ques de blessures plus graves en cas defreinage brusque ou de manœuvres deconduite inattendues.● Les appuie-tête doivent toujours êtreajustés en fonction de la taille des occu-pants.

Réglage correct des appuie-têtearrière

Fig. 90 Appuie-tête en position d'utilisation.

Fig. 91 Étiquette d'avertissement de la posi-tion de l'appuie-tête.

Le réglage correct des appuie-tête arrièreconstitue un élément essentiel de la protec-tion des occupants et permet de limiter lesblessures dans la plupart des accidents.

Appuie-tête arrière– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-

tions : utilisation et non-utilisation.

– Une position d'utilisation (appuie-tête le-vé) ››› fig. 90. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-têtenormal, qui protège les occupants de labanquette arrière en plus de la ceinture desécurité.

– Une position de non-utilisation (appuie-tê-te baissé).

– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-sation, tirez sur les extrémités avec les deuxmains dans le sens de la flèche. »

71

Page 74: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

AVERTISSEMENT● En aucun cas les passagers arrière nevoyageront avec les appuie-tête en posi-tion de non-utilisation. Voir l'étiquetted'avertissement située sur la glace latéralearrière fixe ››› fig. 91.● N'intervertissez pas l'appuie-tête centralavec les appuie-tête latéraux. Risque deblessures en cas d'accident !

ATTENTIONTenez compte des indications sur le régla-ge des appuie-tête ››› page 173.

Zone du pédalier

Pédales

– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-teur, de frein et d'embrayage peuvent êtreenfoncées complètement et sans gêne àtout moment.

– Assurez-vous que les pédales peuvent reve-nir librement à leur position initiale.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bienfixés pendant la marche et qu'ils n'entra-vent pas l'actionnement des pédales ››› .

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent lazone du pédalier libre et ne risquent pas de

glisser. Vous trouverez des tapis de sol appro-priés dans un atelier spécialisé. Des élémentsde fixation* pour tapis de sol sont installés auplancher.

En cas de défaillance du circuit de freinage,vous devez enfoncer la pédale de frein plusprofondément que d'habitude pour obtenirl'immobilisation du véhicule.

Portez des chaussures appropriéesPortez des chaussures qui assurent un bonmaintien du pied et qui vous permettentd'avoir une bonne sensation au niveau du pé-dalier.

AVERTISSEMENT● Lorsque l'actionnement des pédales estentravé, il peut en résulter des situations deconduite critiques.● Ne posez jamais de tapis ou d'autres re-vêtements de sol sur ceux qui sont déjà in-stallés, car cela réduit la zone du pédalieret pourrait entraver l'actionnement des pé-dales : risque d'accident !● Ne déposez jamais d'objets sur le plan-cher du côté du conducteur. Un objet pour-rait se retrouver dans la zone du pédalier etentraver l'utilisation des pédales. Si vousdeviez freiner ou réaliser une manœuvre deconduite brusque, vous pourriez ne plusêtre en mesure de freiner, débrayer ou ac-célérer – risque d'accident !

Ceintures de sécurité

Quel est le but des ceinturesde sécurité ?

Nombre de places assises

Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.

Sur certaines versions, le véhicule est uni-quement homologué pour quatre places.Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-rière.

AVERTISSEMENT● Ne prenez jamais plus de passagers àbord qu'il n'existe de places assises dans levéhicule.● Chaque occupant du véhicule doit porteret ajuster correctement la ceinture de sé-curité correspondant à sa place assise. Lesenfants doivent être protégés par un siègede sécurité pour enfant.

72

Page 75: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ceintures de sécurité

Témoin de la ceinture de sécurité*

Fig. 92 Combiné d'instruments : indication deplace arrière droite occupée et de ceinturecorrespondante bouclée.

Il s'allume en rouge

Le conducteur ou le passager n'a pas bouclé saceinture de sécurité.

Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-cler votre ceinture de sécurité.

Avant de démarrer :

● Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route.● Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster correctement lesceintures de sécurité avant de prendre la rou-te.● Protégez les enfants avec un siège spécialcorrespondant à leur taille et à leur âge.

Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)environ sans avoir bouclé votre ceinture ou sivous la détachez en cours de conduite, un si-gnal sonore retentit pendant quelques se-condes. En outre, le témoin d’avertissementde la ceinture clignotera.

Le témoin s’éteint lorsque, le contact d’allu-mage étant mis, le conducteur et le passageravant ont bouclé leur ceinture de sécurité.

Indication du bouclage des ceintures de labanquette arrière*En fonction de la version du modèle, lors de lamise du contact d'allumage, l'indicateurd'état des ceintures ››› fig. 92 informe le con-ducteur sur l'écran du combiné d'instrumentssi les occupants de la banquette arrière ontbouclé leur ceinture de sécurité respective. Lesymbole indique que le passager de cetteplace a bouclé « sa » ceinture de sécurité.

Si sur les places arrière une ceinture de sécu-rité est bouclée ou débouclée, l'état de laceinture sera indiqué pendant environ 30 se-condes. L'indication peut être masquée enappuyant sur la touche du tableau debord.

En cours de route, si une ceinture de sécuritéest débouclée sur les places arrière, l'indica-tion de l'état de la ceinture correspondant cli-gnote pendant 30 secondes maximum. Si lavitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), unsignal sonore retentit également.

La protection offerte par les ceintu-res de sécurité

Fig. 93 Les conducteurs qui ont correctementbouclé leur ceinture de sécurité ne seront pasprojetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées,les ceintures de sécurité maintiennent lespassagers dans la bonne position assise. Lesceintures de sécurité empêchent aussi lesmouvements incontrôlés susceptibles d'en-traîner des blessures graves et réduisent lerisque d'être projeté hors du véhicule en casd'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinturede sécurité est correctement ajustée bénéfi-cient dans une large mesure du fait quecelle-ci absorbe l'énergie cinétique de ma-nière optimale. La structure avant de la car-rosserie, ainsi que d'autres éléments de sécu-rité passive de votre véhicule, tel le systèmed'airbags, garantissent également une »

73

Page 76: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

absorption de l'énergie cinétique libérée.L'énergie générée est alors plus faible et lesrisques de blessures sont moindres. Vous de-vez donc bouclez votre ceinture de sécuritéavant tout voyage, même pour réaliser untrajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ontbouclé correctement leur ceinture. Les statis-tiques sur les accidents de la route ont dé-montré que le port de la ceinture de sécuritéréduit considérablement les risques de bles-sures graves et augmente les chances desurvie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elleest bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-liore l'effet de protection des airbags déclen-chés en cas d'accident. C'est la raison pourlaquelle la législation prescrit dans la plupartdes pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags,les occupants doivent boucler correctementleur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux,par exemple, ne se déclenchent que danscertains types de collisions frontales. Les air-bags frontaux ne se déclenchent pas en casde collisions frontales ou latérales légères, decollisions par l'arrière, de tonneaux ou d'acci-dents où la valeur de déclenchement de l'air-bag programmée dans le calculateur n'a pasété dépassée.

Vous devez donc toujours boucler votre cein-ture de sécurité et veiller à ce que les occu-pants du véhicule aient correctement boucléla leur avant de prendre la route !

Consignes de sécurité importantesrelatives à l’utilisation des ceintu-res de sécurité

– Bouclez toujours votre ceinture de sécuritécomme décrit dans ce chapitre.

– Assurez-vous que les ceintures de sécuritépeuvent être bouclées à tout moment et nesont pas endommagées.

AVERTISSEMENT● Si vous ne portez pas votre ceinture desécurité ou si vous ne l'avez pas ajustéecorrectement, les risques de blessures gra-ves ou mortelles augmentent. Les ceinturesde sécurité vous protègent de façon opti-male uniquement si vous les utilisez correc-tement.● Bouclez systématiquement votre ceinturede sécurité avant chaque départ, mêmepour circuler en ville. Cette consigne s'ap-plique également aux autres occupants duvéhicule : risques de blessures !● Le réglage correct de la sangle de cein-ture de sécurité est primordial pour que laceinture de sécurité puisse offrir une pro-tection optimale.● Il ne faut jamais utiliser une seule ceintu-re pour attacher deux personnes à la fois(pas même des enfants).● Maintenez vos deux pieds au plancherdevant le siège tant que le véhicule est enmouvement.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-curité tant que le véhicule est en marche –danger de mort !● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être vrillée lorsque vous portez la cein-ture de sécurité.● La sangle ne doit pas passer sur des ob-jets rigides ou cassants (lunettes, stylos àbille, etc.), car cela risque de provoquerdes blessures en cas d'accident.● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être coincée ou endommagée, et ellene doit pas frotter sur des arêtes vives.● Ne faites jamais passer votre ceinture desécurité sous le bras et ne la portez jamaisdans une autre position incorrecte.● Les vêtements très amples et non atta-chés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) gênent le bon position-nement et le fonctionnement des ceinturesde sécurité.● L'orifice d'introduction du pêne dans leboîtier de verrouillage ne doit pas être obs-trué par du papier ou des matériaux sem-blables, sinon le pêne ne peut pas s'encli-queter correctement.● Ne modifiez jamais le positionnement dela sangle de la ceinture de sécurité parl'utilisation de pinces, d'anneaux de fixa-tion ou d'accessoires similaires.● Des ceintures de sécurité effrangées oudéchirées ainsi qu'un endommagement des

74

Page 77: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ceintures de sécurité

attaches de ceintures, de l'enrouleur auto-matique ou du boîtier de verrouillage ris-quent de provoquer de graves blessures encas d'accident. Vous devez donc contrôlerrégulièrement l'état de toutes les ceinturesde sécurité.● Les ceintures de sécurité qui ont été solli-citées au cours d’un accident et sont de cefait distendues doivent être remplacéesdans un atelier spécialisé. Le remplace-ment peut être nécessaire même si aucundommage n'est visible. Les ancrages desceintures de sécurité doivent égalementêtre vérifiés.● N'essayez jamais de réparer vous-mêmeles ceintures de sécurité. Ne transformezjamais les ceintures de sécurité, de quel-que manière que ce soit, et ne les démon-tez jamais.● La sangle doit toujours être propre car unfort encrassement peut compromettre lefonctionnement de l'enrouleur automati-que.

Collisions frontales et lois de laphysique

Fig. 94 Le conducteur n'ayant pas bouclé saceinture est projeté en avant.

Fig. 95 L'occupant de la banquette arrière nonattaché est projeté en avant et vient heurter leconducteur attaché.

Le principe physique d'une collision frontaleest simple à expliquer : dès que le véhicule sedéplace, une énergie est générée tant sur le

véhicule que sur ses passagers : elle est ap-pelée « énergie cinétique ».

La quantité d’« énergie cinétique » dégagéedépend essentiellement de la vitesse du véhi-cule, de son poids et de celui de ses passa-gers. Plus elle est élevée, plus l'énergie quidoit être « absorbée » en cas d'accident estgrande.

La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-teur prépondérant. Par exemple, si la vitessedouble, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h(30 mph), l'énergie cinétique correspondanteest multipliée par quatre.

Comme les occupants du véhicule représen-tés dans notre exemple ne portent pas deceinture de sécurité, toute leur énergie cinéti-que est seulement dissipée par un impact encas de collision.

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forcesexercées sur votre corps en cas d'accidentpeuvent facilement dépasser une tonne(1 000 kg). Les forces agissant sur votre corpsaugmentent même davantage à des vitessesplus élevées.

Les passagers qui n'ont pas attaché leurceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-daires » du véhicule. En cas de collision fron-tale, ces personnes continueront à se dépla-cer à la vitesse à laquelle roulait le véhiculeavant le choc. Cet exemple ne s'applique passeulement aux collisions frontales ; il vaut »

75

Page 78: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

aussi pour tous les types d'accidents et decollisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, lesforces qui s'exercent sur le corps ne peuventplus être retenues avec les mains. En cas decollision frontale, les passagers qui n'ont pasbouclé leur ceinture sont projetés en avant etpercutent de façon incontrôlée des élémentsde l'habitacle tels que le volant de direction,la planche de bord ou le pare-brise››› fig. 94.

Il est important que les occupants de la ban-quette arrière bouclent également leur cein-ture de sécurité puisqu'ils pourraient être pro-jetés à travers le véhicule en cas d'accident.Si l'un des occupants de la banquette arrièrene porte pas sa ceinture, il met non seule-ment sa propre vie en danger, mais aussicelle du conducteur et/ou du passager››› fig. 95.

Comment ajuster correcte-ment les ceintures de sécu-rité ?

Verrouiller et déverrouiller uneceinture de sécurité

Fig. 96 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.

Fig. 97 Ajustement recommandé de la sanglede ceinture de sécurité pour les femmes en-ceintes.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21.

Bouclez la ceinture de sécuritéLe réglage correct de la sangle de ceinturede sécurité est primordial pour que la ceintu-re de sécurité puisse offrir une protection op-timale.

● Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.● Faites passer la sangle devant la poitrine etle bassin en tirant sur celle-ci par le pênesans faire de mouvements brusques.● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'ils'encliquette de façon audible ››› fig. 96 A.

76

Page 79: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ceintures de sécurité

● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifierque le pêne est bien encliqueté dans le boî-tier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'unenrouleur automatique de ceinture sur laceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-ment sur la ceinture, celle-ci vous garantitune entière liberté de mouvement. Cepen-dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-ture baudrier en cas de freinage brusque,dans les parcours en montagne, dans les vi-rages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques des siègesavant et arrière latéraux1) sont équipés d'unrétracteur de ceinture ››› page 77.

Déboucler la ceinture de sécurité● Appuyez sur la touche rouge intégrée auboîtier de verrouillage ››› fig. 96 B. Le pêneest alors libéré ››› .● Guidez la ceinture à la main pour permettreà l'enrouleur automatique de rembobiner lasangle plus facilement et pour ne pas en-dommager les revêtements.

Mise en place de la sangle de la ceintureL'ajustement correct de la sangle de ceinturede sécurité est d'une importance primordiale

pour la protection offerte par les ceintures desécurité.

AVERTISSEMENT● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-frir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et si les occu-pants du véhicule ont attaché correcte-ment leur ceinture de sécurité.● N'engagez jamais le pêne dans le boîtierde verrouillage d'un autre siège. Si vous lefaites quand même, la protection offertepar les ceintures de sécurité est compromi-se et les risques de blessures augmentent.● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-curité tant que le véhicule se déplace. Sivous le faites quand même, vous risquezd'être grièvement, voire mortellement bles-sé.● Un mauvais ajustement de la sangle deceinture de sécurité risque de provoquer degraves blessures en cas d'accident.● Chez les femmes enceintes, la sanglesous-abdominale de la ceinture de sécuritédoit être positionnée le plus bas possibledevant le bassin, ne jamais passer sur l'ab-domen et toujours s'appliquer bien à plat,de façon à n'exercer aucune pression sur lebas-ventre ››› fig. 97.● Enclenchez toujours la sécurité de siègepour enfant lorsque vous installez un siège

pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› pa-ge 85.● Lisez les avertissements et tenez-encompte ››› page 74.

Rétracteurs de ceinture

Fonctionnement des rétracteurs deceintures

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 22.

Les ceintures de sécurité pour les occupantsdes sièges avant et arrière latéraux1) sontéquipées de rétracteurs. En cas de collisionfrontale, latérale et par l'arrière grave, les ré-tracteurs sont activés par des capteurs. Lesceintures sont ainsi rétractées dans le senscontraire de leur déroulement, ce qui réduit lemouvement des occupants vers l'avant.

Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-clenchés en cas de collisions légères, de ton-neaux ou lors d'accidents au cours desquelsaucune force importante n'agit sur le véhicu-le. »

1) En fonction de la version ou du marché.77

Page 80: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

Nota● Une fine poussière se dégage lors du dé-clenchement des rétracteurs de ceintures.Ce phénomène tout à fait normal n'est pasle signe d'un incendie à bord du véhicule.● Quand le véhicule ou des composants dusystème sont mis au rebut, il faut impérati-vement respecter les directives de sécurités'y rapportant. Ces directives sont connuesdes ateliers spécialisés et peuvent y êtreconsultées.

Entretien et élimination des rétrac-teurs de ceintures

Les rétracteurs de ceintures font partie inté-grante des ceintures de sécurité qui équipentles places assises de votre véhicule. Lorsquevous effectuez des travaux sur le rétracteurde ceinture ou déposez et reposez des com-posants du système en raison d'autres répa-rations, la ceinture de sécurité risque d'êtreendommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-tracteurs de ceintures ne fonctionnent pascorrectement ou pas du tout en cas d'acci-dent.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que lescomposants déposés ne provoquent desblessures ou polluent l'environnement, il fautrespecter les directives connues des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENT● Une manipulation incorrecte ou des ré-parations effectuées soi-même augmen-tent les risques de blessures graves oumortelles dues au non-déclenchement ouau déclenchement inopiné des rétracteursde ceintures.● N'effectuez jamais de réparations, de ré-glages ou de dépose/repose des compo-sants des rétracteurs ou des ceintures desécurité.● Le rétracteur de ceinture et la ceinture desécurité, y compris son enrouleur automati-que, ne sont pas réparables.● Tous les travaux sur les rétracteurs deceintures et les ceintures de sécurité ainsique la dépose et la repose de composantsdu système, nécessaires en raison de l'exé-cution d'autres réparations, doivent uni-quement être effectués par un atelier spé-cialisé.● Les rétracteurs ne protègent que pour unseul accident et doivent être remplacéss'ils ont déjà été activés.

Système d'airbags

Brève introduction

Pourquoi est-il important de bou-cler sa ceinture de sécurité etd’adopter une position correcte ?

Afin que les airbags puissent offrir une pro-tection maximale lorsqu'ils se déclenchent,les occupants doivent avoir bouclé et bienajusté leur ceinture de sécurité et être correc-tement assis.

Le système d'airbags ne remplace pas laceinture de sécurité, mais fait partie intégran-te du concept global de sécurité passive duvéhicule. N'oubliez pas que le système d'air-bags n'offre une protection optimale que siles occupants du véhicule portent correcte-ment leur ceinture de sécurité et ont bien ré-glé leur appuie-tête. C'est pourquoi il fauttoujours boucler correctement les ceinturesde sécurité, non seulement en raison des pre-scriptions du code de la route, mais aussipour des questions de sécurité ››› page 72,Quel est le but des ceintures de sécurité ?.

L'airbag se déploie en quelques fractions deseconde. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir des blessures mor-telles en cas de déclenchement de l'airbag.Pour cette raison, il est impératif que tous les

78

Page 81: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'airbags

occupants du véhicule adoptent une positionassise correcte au cours de tout déplace-ment.

Un coup de frein brusque juste avant un acci-dent peut avoir pour conséquence qu'un oc-cupant du véhicule non attaché soit projetéen avant dans la zone de déploiement del'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut êtretrès grièvement, voire mortellement blessépar l'airbag qui se déclenche. Cette remar-que concerne bien évidemment aussi les en-fants.

Maintenez toujours la plus grande distancepossible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,les airbags frontaux peuvent se déployer en-tièrement en cas de déclenchement et offrirune protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui intervien-nent pour le déclenchement des airbagssont : le type d'accident, l'angle de choc et lavitesse du véhicule.

La décélération enregistrée par le calcula-teur au moment de la collision est décisivedans le déclenchement des airbags. Si la dé-célération survenue et mesurée pendant lacollision est inférieure aux valeurs de référen-ce prédéfinies dans le calculateur, les air-bags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne sedéclenchent pas. Veuillez tenir compte du faitque les dommages apparents sur le véhicule,même s'ils sont considérables, ne constituent

pas un indice déterminant de déclenchementdes airbags.

AVERTISSEMENT● Un mauvais ajustement des ceintures desécurité ainsi que toute position assise in-correcte risquent d'entraîner des blessurestrès graves, voire mortelles.● Tous les occupants du véhicule, y com-pris les enfants, qui n'ont pas correctementbouclé leur ceinture, peuvent être griève-ment, voire mortellement blessés lorsquel'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'àl'âge de douze ans doivent toujours voya-ger sur les sièges arrière. Ne transportez ja-mais des enfants s'ils ne sont pas protégésou si la protection n'est pas adaptée à leurpoids.● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vousvous penchez sur les côtés ou en avant oualors si vous êtes mal assis, les risques deblessures sont d'autant plus importants.Ces risques de blessures sont encore aug-mentés si vous êtes percuté par un airbagqui se déclenche à ce moment-là.● Pour réduire les risques de blessures parun airbag qui se déclenche, ajustez tou-jours la ceinture de sécurité correctement››› page 72.● Réglez toujours les sièges avant correc-tement.

Description du système d'airbags

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

Le système d'airbags ne remplace en aucuncas les ceintures de sécurité. Le système desacs gonflables offre, en complément desceintures de sécurité, une protection supplé-mentaire du conducteur et du passager.

Les principaux composants du systèmed'airbags (en fonction de l'équipement duvéhicule) sont les suivants :● Calculateur électronique● Airbags frontaux pour le conducteur et lepassager avant● Airbag de genoux du conducteur● Airbags latéraux● Airbags rideaux● Témoin de l’airbag sur le tableau de bord››› page 84● Commande à clé de l'airbag frontal dupassager● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-tion de l'airbag frontal du passager avant.

Le bon fonctionnement du système d'airbagsest surveillé par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin d'airbags s'allume pendantquelques secondes (autodiagnostic). »

79

Page 82: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

Le système est défaillant lorsque le témoin :● ne s’allume pas au moment où vous mettezle contact d’allumage ››› page 84,● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;● s'éteint puis se rallume après que vous ayezmis le contact d'allumage ;● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.

Le système d'airbags ne se déclencherapas si :● contact d'allumage coupé ;● collisions frontales sans gravité ;● collisions latérales sans gravité ;● collisions par l'arrière ;● le véhicule fait un tonneau.

AVERTISSEMENT● Seule une parfaite position assise confè-re aux ceintures de sécurité et au systèmed'airbags leur pleine efficacité ››› page 67,Position correcte des occupants du véhicu-le.● En présence d'une perturbation, faitescontrôler au plus vite le système d'airbagsdans un atelier spécialisé. Le système d'air-bags risquerait sinon de ne pas se déclen-

cher correctement ou de ne pas se déclen-cher du tout en cas d'accident.

Activation de l'airbag

Le déploiement de l'airbag se produit enquelques fractions de seconde, à très grandevitesse, afin de garantir une protection sup-plémentaire en cas d'accident. Une finepoussière peut être libérée lors du déploie-ment de l'airbag. Ce phénomène tout à faitnormal n'est pas le signe d'un incendie à borddu véhicule.

Le système d'airbag fonctionne uniquementlorsque le contact d'allumage est mis.

Dans certaines situations particulières en casd'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.

Les airbags ne s'activent pas en cas de col-lisions frontales et latérales légères, de colli-sions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activationIl est impossible de généraliser quant auxconditions qui provoquent l'activation du sys-tème d'airbags selon chaque situation. Cer-tains facteurs jouent un rôle important, parexemple les propriétés de l'objet percuté parle véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact,la vitesse du véhicule, etc.

La trajectoire de décélération est détermi-nante pour l'activation des airbags.

Le calculateur analyse la trajectoire de lacollision et active le système de retenue cor-respondant.

Les airbags ne se déclenchent pas lorsque ladécélération générée et mesurée se produi-sant à la suite de la collision demeure en des-sous des valeurs de référence programméesdans le calculateur et ce, même si le véhiculeest fortement déformé à la suite de l'acci-dent.

En cas de collision frontale grave, les air-bags suivants seront activés :● Airbag frontal du conducteur.● Airbag frontal du passager.● Airbag de genoux du conducteur.

En cas de collision latérale grave, les air-bags suivants seront activés :● Airbag latéral avant du côté de l'accident.● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement del'airbag :● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-quement (si la commande pour l'éclairage in-térieur est dans la position du contacteur deporte) ;

80

Page 83: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'airbags

● les feux de détresse s'enclenchent automa-tiquement ;● toutes les portes seront déverrouillées ;● l'alimentation en carburant du moteur seracoupée.

Consignes de sécurité surles airbags

Airbags frontaux

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

AVERTISSEMENT● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre lespassagers assis à l'avant et la zone d'ac-tion de l'airbag.● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobelets ou un support de téléphone, nedoit être fixé sur les caches des modulesd'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.

Airbags de genoux*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 25.

AVERTISSEMENT● L'airbag de genoux se déploie face auxgenoux du conducteur. Laissez dégagé àtout moment le champ d'action de l'airbagde genoux.● Ne fixez jamais d'objets sur le cache nidans le champ d'action de l'airbag de ge-noux.● Réglez le siège du conducteur de maniè-re à obtenir une distance minimale de10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'em-placement de cet airbag. S'il vous est im-possible de respecter ces exigences, depar votre constitution physique, contactezsans tarder un atelier spécialisé.

Airbags latéraux*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 25.

AVERTISSEMENT● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinturede sécurité, ou si vous vous penchez enavant pendant la conduite ou adoptez unemauvaise position assise, vous encourez unplus grand risque de blessures lors d'un ac-

cident avec déclenchement du systèmed'airbags.● Pour que les airbags latéraux puissentdéployer leur effet protecteur maximal, laposition assise correcte avec les ceinturesde sécurité attachées doit toujours êtreconservée pendant la conduite du véhicu-le.● Lors d'une collision latérale, les airbagslatéraux ne fonctionnent pas si les cap-teurs ne mesurent pas correctement l'aug-mentation de pression à l'intérieur des por-tes lorsque l'air sort par des zones présen-tant des trous ou par des ouvertures dupanneau de porte.● Ne conduisez jamais si des parties despanneaux intérieurs de porte ont été dé-montées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.● Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de por-tes ont été démontés, sauf si les trous deshaut-parleurs ont été correctement bou-chés.● Vérifiez toujours que les ouvertures sontcouvertes ou bouchées si des haut-par-leurs ou d'autres équipements sont instal-lés à l'intérieur des panneaux de portes.● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les oc-cupants assis aux places gauche et droiteet la zone d'action des airbags. En raisonde la présence des airbags latéraux, vousne devez fixer aucun accessoire aux portes,tel que des porte-gobelets. »

81

Page 84: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillezà ce que les poches de ces vêtements necontiennent aucun objet lourd ou pointus.● Il ne faut pas exercer une trop grande for-ce (choc violent ou coup de pied, parexemple) sur les parties latérales des dos-siers de sièges sous peine d'endommagerle système. Les airbags latéraux risque-raient alors de ne plus pouvoir se déclen-cher !● Il ne faut en aucun cas revêtir les siègesincorporant un airbag latéral de garnituresou de housses de protection non explicite-ment homologuées pour une utilisationdans votre véhicule. Étant donné que l'air-bag se déploie en sortant de la partie laté-rale du dossier de siège, la protection of-ferte par votre airbag latéral serait consi-dérablement réduite si vous utilisiez desgarnitures de sièges ou des housses deprotection non homologuées.● Tout endommagement des garnitures desièges d'origine ou de la couture au niveaudu module d'airbag latéral doit être réparésans délai par un atelier spécialisé.● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● Il est préférable de faire effectuer tousles travaux sur les airbags latéraux ainsique le démontage/montage de compo-sants de ce système occasionnés par d'au-tres réparations (le démontage du siège

avant, par exemple) uniquement dans unatelier spécialisé. Cela permet d'éviter tou-te perturbation dans le fonctionnement dusystème d'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.

Airbags de tête*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 26.

AVERTISSEMENT● Pour que les airbags rideaux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la po-sition assise correcte avec les ceintures desécurité attachées doit toujours être con-servée pendant la conduite du véhicule.● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoi-rement désactiver l'airbag rideau sur lesvéhicules équipés d'une cloison de sépara-tion de l'habitacle. Rendez-vous auprès duService Technique pour réaliser cette dé-connexion.● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les oc-cupants du véhicule et la zone de déploie-ment des airbags rideaux afin que l'airbagrideau puisse se déployer librement etexercer son effet protecteur maximal. C'estpourquoi il ne faut en aucun cas installer

sur les glaces latérales des stores pare-so-leil non explicitement homologués pourune utilisation dans votre véhicule.● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillezà ce que les poches de ces vêtements necontiennent aucun objet lourd ou pointus.Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser decintres pour suspendre des vêtements.● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● Il est préférable de faire effectuer tousles travaux sur les airbags rideaux ainsi quele démontage/montage de composants dece système occasionnés par d'autres répa-rations (par exemple, le démontage du re-vêtement du toit) uniquement dans un ate-lier spécialisé. Cela permet d'éviter touteperturbation dans le fonctionnement dusystème d'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.● La gestion des airbags latéraux et ri-deaux est réalisée à l'aide de capteurs situ-és à l'intérieur des portes avant. Pour nepas gêner le fonctionnement correct desairbags latéraux et rideaux, il ne faut modi-fier ni les portes ni les panneaux de portes(en montant des haut-parleurs en deuxiè-me monte, par exemple). Des dommagesoccasionnés sur la porte avant pourraient

82

Page 85: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'airbags

gêner le fonctionnement correct du systè-me. Tous les travaux sur la porte avant doi-vent être réalisés dans un atelier spéciali-sé.

Désactivation des airbags

Activation et désactivation de l’air-bag frontal du passager avant*

Fig. 98 Commande à clé permettant d'activeret de désactiver les airbags du passageravant.

Fig. 99 Planche de bord : témoin de désacti-vation de l'airbag du passager avant.

Désactivez l’airbag du passager avant si, à ti-tre tout à fait exceptionnel, vous devez placerun siège pour enfants à orienter dos à la rou-te sur le siège du passager avant.

SEAT vous recommande d’installer le siègepour enfants sur la banquette arrière afin delaisser l’airbag du passager avant activé.

Commande de l’airbag frontal du passa-gerLorsque l'airbag du passager avant est dés-activé, cela signifie que seul l'airbag frontaldu passager est désactivé. Tous les autresairbags équipant le véhicule restent opéra-tionnels.

Désactiver l’airbag frontal du passager● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la porte côté passager.

● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l’airbag du côté passa-ger ››› fig. 98. La clé doit entrer sur 3/4 envi-ron de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Fermez la porte du passager.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau debord ››› fig. 99.

Activer l’airbag frontal du passager● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la porte du passager avant.● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 98. Le panneton doit entrer sur 3/4environ de sa longueur, jusqu'à atteindre labutée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Fermez la porte du passager.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin ne s’allume pas sur l’in-scription au centre du »

83

Page 86: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

tableau de bord ››› fig. 99. Le témoin s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint.

AVERTISSEMENT● Le conducteur du véhicule est responsa-ble de l'activation ou de la désactivationde l'airbag.● Ne désactivez l'airbag que lorsque lecontact d'allumage est coupé ! Sinon, vouspourriez provoquer une panne dans le sys-tème de déconnexion de l'airbag.● Vous ne devez en aucun cas laisser la clédans le contacteur de déconnexion de l'air-bag, car cela risque de l'endommager, ou,pendant la conduite, d'activer ou de dés-activer l'airbag.● Il faut réactiver les airbags désactivésdès que possible afin qu’ils puissent recou-vrer leur rôle protecteur.

Témoins du système d’airbag

S'allume sur le combiné d'instru-ments

Dysfonctionnement du système d'airbag et de ré-tracteurs de ceintures.Faites contrôler immédiatement le système par unatelier spécialisé.

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal du passager désactivé.Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal du passager activé.Le témoin s'éteint automatiquement 60 secondesaprès avoir mis le contact

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

Si le témoin du système d’airbag et de rétrac-teurs de ceintures reste allumé ou clignote,cela indique une anomalie de ce système››› . Faites contrôler immédiatement le sys-tème par un atelier spécialisé.

Si vous avez désactivé l’airbag du passager,le témoin reste allumésur le tableau de bord pour vous rappelercette désactivation. Lorsque l’airbag frontaldu passager avant est désactivé, si le témoincorrespondant ne reste pas allumé ou s’il estallumé avec le témoin du tableau de bord,il est possible que le système d’airbag ››› présente un dysfonctionnement. Le clignote-ment du témoin indique une panne du systè-me de déconnexion de l’airbag ››› . Faites

contrôler immédiatement le système par unatelier spécialisé.

AVERTISSEMENTEn cas de dysfonctionnement du systèmed’airbag et de rétracteurs de ceintures, ceséquipements peuvent se déclencher diffici-lement, ne pas se déclencher du tout oumême se déclencher de manière inatten-due.● Les occupants du véhicule courent desrisques de blessures graves ou mortelles.Faites immédiatement contrôler le systèmedans un atelier spécialisé.● Ne montez pas un siège pour enfants surle siège du passager avant ou retirez le siè-ge pour enfants monté ! En cas d'accident,l'airbag frontal du passager avant risque-rait de se déclencher malgré le défaut.

ATTENTIONVeuillez toujours tenir compte des témoinsallumés ainsi que des descriptions et desindications correspondantes pour éviterd’endommager le véhicule ou de blesserses occupants.

84

Page 87: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport des enfants en toute sécurité

Transport des enfants entoute sécurité

Sécurité des enfants

Introduction

Pour des raisons de sécurité et comme leprouvent les statistiques sur les accidents dela route, les enfants de moins de 12 ans sont,dans la plupart des cas, plus en sécurité surla banquette arrière que sur le siège du pas-sager. Les enfants doivent être installés sur labanquette arrière soit dans un siège pour en-fants, soit avec les ceintures de sécurité exi-stantes, suivant leur âge, leur taille et leurpoids. Pour des raisons de sécurité, le siègepour enfants devrait être installé au milieu dela banquette arrière ou derrière le siège dupassager.

Il va de soi que le principe physique d'un ac-cident s'applique aussi aux enfants ››› pa-ge 75. Les muscles et l'ossature des enfantsne sont pas encore, à la différence de ceuxdes adultes, entièrement développés. Les en-

fants encourent donc un plus grand risque deblessure.

Afin de réduire ce risque de blessure, il estpermis de transporter des enfants unique-ment dans des sièges qui leur sont spéciale-ment adaptés !

Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-tre véhicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'OrigineSEAT qui comportent des systèmes pour tousles âges sous le nom de « Peke » (non dispo-nible pour tous les pays) (voir www.seat.com).

Ces systèmes ont été spécialement conçuset homologués et sont conformes à la régle-mentation ECE-R44.

SEAT recommande de fixer les sièges pourenfant figurant sur le site Web en fonction dela description suivante :

● Sièges pour enfant orientés dans le senscontraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIXet pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base[RWF]).● Sièges pour enfant orientés dans le sens dela marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).

● Sièges pour enfant orientés dans le sens dela marche pour groupe 2 : ceinture de sécu-rité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1).● Sièges pour enfant orientés dans le sens dela marche pour groupe 3 : avec ceinture desécurité (Peke G3 KIDFIX)1).

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant. Veuillez impé-rativement lire et tenir compte de la section››› page 85.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfants à la documentation de bord et detoujours conserver ces documents à bord.

Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passageravant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 26.

Veuillez tenir compte des indications de sécu-rité des chapitres suivants : »

1) Le siège pour enfants recommandé dans leprogramme d'accessoires et disponible sur le siteInternet de SEAT pour les groupes 2 et 3 seratemporairement le ROMER KIDFIX XP© au lieu duPeke G3 KIDFIX.

85

Page 88: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

● Distance de sécurité de l'airbag du passa-ger avant ››› page 78.● Objets situés entre le passager avant etl'airbag du passager avant ››› au chapitreAirbags frontaux à la page 81.

L'airbag frontal du côté du passager avant,s'il est activé, représente un très grand dan-ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :le siège risque d'être percuté très violemmenten cas de déclenchement de l'airbag du pas-sager, ce qui peut provoquer des blessuresgraves, voire mortelles. Les enfants jusqu'àl'âge de douze ans doivent toujours voyagersur les sièges arrière.

Pour cette raison, nous vous recommandonsvivement de faire voyager les enfants sur labanquette arrière. Il s'agit de l'emplacementle plus sûr du véhicule. Une autre solutionconsiste à désactiver l'airbag du passager àl'aide de la commande à clé ››› page 83. Uti-lisez un siège pour enfant adapté à l'âge et àla taille de l'enfant ››› page 87.

AVERTISSEMENT● En cas d'accident, les risques de blessu-res graves ou mortelles sont d'autant plusimportants pour l'enfant quand le siègepour enfant est monté sur le siège du pas-sager.● Si l'airbag du passager se déclenche, ilrisque de percuter le siège pour enfant dosà la route et de le projeter très violemment

contre la porte, le ciel de pavillon ou ledossier de siège.● N'installez jamais un siège pour enfantdos à la route sur le siège du passager sil'airbag frontal n'a pas été préalablementdésactivé – danger de mort ! Si, à titre ex-ceptionnel, il était nécessaire de transpor-ter un enfant sur le siège du passager, dés-activez toujours l'airbag frontal de ce siège››› page 83. Si le siège du passager peutêtre réglé en hauteur, le placer dans sa po-sition la plus haute et reculée. Si le siègeest fixe, n'installez aucun système de rete-nue pour enfant à cet emplacement.● Sur les versions qui ne sont pas équipéesd'un interrupteur à clé pour la déconnexionde l'airbag, vous devez vous rendre auprèsd'un Service Technique pour réaliser cettedéconnexion. N'oubliez pas de reconnecterl'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoirsur le siège du passager.● Tous les occupants du véhicule – en par-ticulier les enfants – doivent être correcte-ment assis et attachés durant le trajet.● Ne prenez jamais un enfant ou un bébésur vos genoux – danger de mort !● N'autorisez jamais un enfant à être trans-porté sans être attaché, à se tenir deboutpendant la marche du véhicule ou encore às'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-dent, votre enfant serait projeté dans l'ha-bitacle et risquerait de mettre en danger savie ainsi que celle des autres occupants duvéhicule.

● Si, au cours de la conduite, les enfants nesont pas correctement assis, ils s'exposentà de plus grands risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident.Cette remarque concerne en particulier lesenfants assis sur le siège du passager sil'airbag se déclenche au cours d'un acci-dent – risque de blessures très graves, voi-re mortelles !● Un siège adapté peut protéger votre en-fant !● Ne laissez jamais un enfant seul dans lesiège pour enfants de votre véhicule carsuivant la saison, la température dans unvéhicule en stationnement peut devenirtrès élevée et presque mortelle.● S'ils ne sont pas installés dans un siègepour enfant, les enfants de moins de 1,50 mne doivent pas être attachés avec uneceinture de sécurité standard, car ils ris-quent d'être blessés au niveau de l'abdo-men et du cou en cas de freinage brusqueou d'accident.● La sangle de la ceinture ne doit pas êtretordue et la ceinture de sécurité doit êtrebien mise ››› page 72.● Un siège pour enfant est conçu pour por-ter un seul enfant ››› page 87, Sièges pourenfant.● Lorsque vous montez un siège pour en-fants sur la banquette arrière, il est recom-mandé d'activer le système de sécurité en-fant des portes ››› page 146.

86

Page 89: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport des enfants en toute sécurité

Sièges pour enfant

Indications de sécurité

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 26.

AVERTISSEMENTDurant la marche du véhicule, les enfantsdoivent être attachés par un système deretenue correspondant à leur âge, leurpoids et leur taille.● Veuillez dans tous les cas lire et respec-ter les informations et avertissements con-cernant l'utilisation des sièges pour enfant››› page 85.

AVERTISSEMENTLes anneaux de fixation sont conçus uni-quement pour les sièges pour enfants équi-pés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixa-tion des sièges pour enfants sans système« ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou dequelconques objets : danger de mort !● Veillez à ce que le siège pour enfants soitbien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et TopTether*.

AVERTISSEMENTUne mauvaise installation des sièges desécurité augmente le risque de blessuresen cas d'accident.● N'attachez jamais la sangle de fixation àun crochet de fixation du coffre à bagages.● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-jets aux points d'ancrage inférieurs (ISO-FIX) ni aux supérieurs (Top Tether).

Classification des sièges pour en-fant en différents groupes

Seuls les sièges pour enfants homologués etadaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants doivent répondre à lanorme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signi-fie : Règlement de la Commission Économi-que pour l'Europe.

Les sièges pour enfant sont classés en 5groupes :

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois en-viron)

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 moisenviron)

Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-ron)

Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129(E majuscule encerclé et le numéro d'homo-logation en dessous) est apposé par moula-ge sur les sièges pour enfant conformes à lanorme du même nom.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant au Livre de Bord et de toujours conser-ver ces documents à bord.

SEAT recommande d'utiliser des sièges pourenfants du Catalogue d'Accessoires d'Ori-gine. Ces sièges ont été sélectionnés et con-trôlés pour être utilisés dans les véhiculesSEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrezacheter le siège adapté à votre modèle et augroupe d'âge.

Sièges pour enfant par catégories d'ho-mologationLes sièges pour enfant peuvent posséder unecatégorie d'homologation universelle, semi-universelle, spécifique à un véhicule (toutesselon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selonle règlement ECER 129). »

87

Page 90: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sécurité

● Universel : les sièges pour enfant possé-dant une homologation universelle peuventêtre montés sur tous les véhicules. Il n'est pasnécessaire de consulter la liste des modèles.En cas d'homologation universelle pour ISO-FIX, le siège pour enfant dispose égalementd'une ceinture de retenue supérieure (Top Te-ther).● Semi-universel : outre les exigences stan-dard de l'homologation universelle, l'homolo-gation semi-universelle requiert des disposi-tifs de sécurité permettant de fixer le siègepour enfant devant faire l'objet de tests sup-plémentaires. Les sièges pour enfant possé-dant une homologation semi-universellecomprennent la liste des modèles de véhicu-les où ils peuvent être montés.● Spécifique à un véhicule : l'homologationspécifique à un véhicule exige un test dyna-mique du siège pour enfant séparément pourchaque modèle de véhicule. Les sièges pourenfant possédant une homologation spécifi-que à un véhicule comprennent également laliste des modèles de véhicules où ils peuventêtre montés.● i-Size : les sièges pour enfant disposant del'homologation i-Size doivent respecter lesexigences prescrites par le règlement ECE-R129 en matière de montage et de sécurité.Les fabricants de sièges pour enfant pourrontindiquer les sièges disposant de l'homologa-tion i-Size pour ce véhicule.

Systèmes de fixation

En fonction du pays, différents systèmes de fi-xation sont utilisés pour monter les siègespour enfant en toute sécurité.

Synthèse des systèmes de fixation● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixationnormalisé permettant de fixer rapidement etde façon sûre les sièges pour enfant dans levéhicule. La fixation ISOFIX établit une unionrigide entre le siège pour enfant et la carros-serie.

Le siège pour enfant dispose de deux étriersde fixation rigides appelés connecteurs. Cesconnecteurs s'encastrent dans des œilletsISOFIX situés entre la banquette et le dossierde la banquette arrière du véhicule (aux pla-ces latérales). Les systèmes de fixation ISOFIXsont surtout utilisés en Europe ››› pa-ge 29. Le cas échéant, il est parfois nécessai-re de compléter la fixation ISOFIX par uneceinture de retenue supérieure (Top Tether)ou un pied d'appui.

● Ceinture de sécurité trois points auto-matique Dans la mesure du possible, les siè-ges pour enfants dotés du système ISOFIXdoivent être fixés avec une ceinture de sécu-rité trois points automatique ››› page 28.

Fixations supplémentaires :

● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-tion est guidée au-dessus du dossier du siègearrière et est fixée à un point d'ancrage à l'ai-de d'un crochet. Les points d'ancrage sont si-tués à l'arrière du dossier du siège arrière, ducôté du coffre à bagages ››› page 32.Les œillets de fixation de la ceinture Top Te-ther sont indiqués par un symbole en formed'ancre.● Pied d'appui : certains sièges pour enfants'appuient sur le plancher du véhicule à l'aided'un pied d'appui. Le pied d'appui empêchele siège pour enfant de se basculer versl'avant en cas d'impact. Les sièges pour en-fant équipés d'un pied d'appui doivent uni-quement être utilisés sur le siège passager etsur les places latérales du siège arrière ››› .Si vous montez ce type de sièges, vous devezégalement utiliser la liste des véhicules auto-risés pour ce montage, disponible dans lemode d'emploi du système de retenue pourenfant.

Systèmes recommandés pour fixer les siè-ges pour enfantSEAT recommande de fixer les sièges pourenfant comme suit :

● Sièges pour bébés ou sièges pour enfantorientés dans le sens contraire de la mar-che : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.● Sièges pour enfant orientés dans le sensde la marche : ISOFIX et Top Tether.

88

Page 91: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport des enfants en toute sécurité

AVERTISSEMENTL'utilisation incorrecte du pied d'appui peutprovoquer des blessures graves ou mortel-les.● Veillez à installer le pied d'appui de ma-nière correcte et sure.

89

Page 92: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Urgences

Auto-assistanceOutillage de bord, kit anticrevai-son*

L'outillage de bord et le kit anticrevaison*sont logés sous le plancher de chargementdans le coffre à bagages.

Pour accéder à l'outillage de bord :

– Soulevez le plancher de chargement via lapoignée en plastique jusqu'à ce qu'il soitmaintenu par les languettes se trouvant dechaque côté.

En fonction de l'équipement, le kit anticrevai-son* se trouve sous le revêtement du plan-cher de chargement.

L'outillage de bord comprend :

● Un cric*● Étrier métallique pour retirer les enjoliveursde roue pleins*/pince pour les capuchonsdes boulons de roue.● Une clé démonte-roue*● Œillet de remorquage● Un adaptateur de boulon de roue antivol*● Dispositif d'attelage pour remorque

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-parentent qu'à certaines versions de modèlesou sont des options.

NotaLe cric n'est pas un objet utilisé générale-ment dans le cadre de la maintenance. Sinécessaire, il devra être graissé à l'aide degraisse universelle.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobili-ty System)*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 55

Grâce au kit anticrevaison* (Tyre MobilitySystem), il est possible de réparer de manièrefiable des dommages sur un pneu dus à descorps étrangers ou des perforations allantjusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirezpas le corps étranger, une vis ou un cloupar ex., du pneu.

Après avoir appliqué le produit de colmatagesur le pneu, il est indispensable de revérifier lapression de gonflage du pneu environ 10 mi-nutes après avoir roulé.

Utilisez le kit de crevaison pour gonfler unpneu uniquement après avoir stationné le vé-

hicule dans un lieu sûr et si vous connaissezles opérations à suivre, les normes de sécuritéet que vous disposez du kit de crevaison cor-rect ! Sinon, demandez de l'aide à du person-nel spécialisé.

N'utilisez pas le produit de colmatagedans les cas suivants :● Lorsque la jante est endommagée.● Pour des températures extérieures inférieu-res à -20°C (-4°F).● En cas de coupes ou de perforations sur lepneu dépassant les 4 mm.● si vous avez roulé alors que la pression despneus est trop faible ou avec un pneu à plat.● Si la date de péremption de la bouteille deproduit de colmatage est dépassée.

AVERTISSEMENTL'utilisation du kit anticrevaison peut êtredangereuse, surtout lors du gonflage dupneu en bordure de route. Pour réduire lerisque de blessures graves, tenez comptedes instructions suivantes :● Arrêtez le véhicule de manière sûre dèsque possible. Stationnez à une distance sé-curitaire de la circulation pour gonfler lepneu.● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.● Les occupants, et plus particulièrementles enfants, devront se placer à une distan-ce de sécurité de la zone de travail.

90

Page 93: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Auto-assistance

● Allumez vos feux de détresse pour alerterles autres usagers de la route.● Utilisez le kit anticrevaison uniquement sinous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnelspécialisé.● Le kit anticrevaison est prévu uniquementpour un cas d'urgence, pour vous permet-tre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.● Remplacez au plus vite le pneu réparéavec le kit de crevaison.● Le produit de colmatage est nuisible pourla santé et il doit être immédiatement net-toyé en cas de contact avec la peau.● Maintenez le kit de crevaison toujourshors de portée des enfants.● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-vier du frein à main jusqu'en butée et pas-sez une vitesse s'il s'agit d'une boîte méca-nique pour réduire le risque de mouvementinvolontaire du véhicule.

AVERTISSEMENTUn pneu réparé avec du produit de colma-tage n'a pas les mêmes qualités routièresqu'un pneu conventionnel.● Ne roulez jamais à une vitesse supérieureà 80 km/h (50 mph) !● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure.

● Conduisez uniquement pendant 10 minu-tes à un maximum de 80 km/h (50 mph) etvérifiez ensuite le pneu.

Conseil antipollutionJetez le produit de colmatage usagé oupérimé conformément aux dispositions lé-gales en vigueur.

NotaVous pouvez acheter une bouteille de pro-duit de colmatage neuve pour pneus dansles partenaires SEAT.

NotaLisez attentivement la notice d'utilisationdu fabricant du kit anticrevaison*.

Contenu du kit anticrevaison*

Fig. 100 Représentation standard : contenudu kit anticrevaison.

Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre àbagages, sous le revêtement de plancher. Ilinclut les composants suivants ››› fig. 100 :

Démonte-obusAutocollant indiquant la vitesse maximaleautorisée « max. 80 km/h » ou« max. 50 mph »Tuyau de remplissage avec bouchonCompresseur d'airTuyau de gonflage des pneusTémoin du système de contrôle de lapression des pneus (il peut égalementêtre intégré au compresseur). »

1

2

3

4

5

6

91

Page 94: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,le compresseur peut disposer d'un bou-ton).Interrupteur ON/OFFConnecteur 12 voltsBouteille de produit de colmatageObus de valve de rechange

Le démonte-obus à valve 1 possède à sonextrémité inférieure une rainure pour l'obus devalve. L'obus de valve peut uniquement êtrevissé ou dévissé de cette manière. Il en va demême pour le remplacement de celui-ci 11 .

AVERTISSEMENTLors du gonflage de la roue, le compres-seur d'air et le tuyau de gonflage peuventchauffer.● Protégez les mains et la peau des pièceschaudes.● Ne placez pas le flexible de gonflage despneus et le compresseur d'air chaud sur lesmatériaux inflammables.● Laissez-les refroidir avant de ranger l'ap-pareil.● S'il n'est pas possible de gonfler le pneuà 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, ce-lui-ci est trop endommagé. Le produit decolmatage n'est pas en mesure de colma-ter le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Fai-tes appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

7

8

9

10

11

ATTENTIONÉteignez le compresseur d'air après unmaximum de 8 minutes de fonctionnementpour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de ral-lumer le compresseur d'air, laissez-le re-froidir quelques minutes.

Contrôle après 10 minutes de con-duite

Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 100 5et vérifiez la pression du manomètre 6 .

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-met pas de colmater suffisamment le pneu.● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner ››› .

1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :● Recorriger la pression du pneu à la valeurcorrecte.● Reprenez soigneusement la conduite jus-qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sansdépasser les 80 km/h (50 mph).● Faites-y remplacer le pneu défectueux.

AVERTISSEMENTLa conduite avec un pneu non colmaté estdangereuse et peut provoquer des acci-dents et des blessures graves.● Arrêtez-vous tout de suite si la pressiondu pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) etinférieure.● Faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

Déverrouillage/verrouillaged'urgence

Introduction

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 17, ››› pa-ge 18.

Les portes, le hayon arrière et le toit ouvrantdéflecteur électrique peuvent être verrouillésmanuellement et déverrouillés partiellement,par exemple, si la clé ou le verrouillage cen-tralisé sont endommagés.

AVERTISSEMENTEffectuer une ouverture ou un verrouillagede secours sans faire attention peut entraî-ner des blessures graves.

92

Page 95: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Auto-assistance

● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,les portes et les glaces ne pourront pasêtre ouvertes de l’intérieur !● Ne laissez jamais seuls à bord des en-fants ou des personnes dépendant de l'ai-de d'autrui. Ils ne seraient pas à même desortir seuls du véhicule ou de se porter se-cours à eux-mêmes dans une situation d'ur-gence.● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'unvéhicule fermé peut atteindre des tempé-ratures très élevées ou très basses, quipeuvent entraîner de graves blessures etmaladies, voire la mort, en particulier chezles jeunes enfants.

AVERTISSEMENTLa zone de fonctionnement des portes etdu hayon est dangereuse et peut provo-quer des blessures.● Ouvrez ou fermez les portes et le hayonuniquement lorsqu'il n'y a personne sur lacourse.

ATTENTIONLorsque vous effectuez un verrouillage ouune ouverture de secours, démontez et re-montez soigneusement et de manière cor-recte les composants afin d'éviter des dé-gâts dans le véhicule.

Remplacement des balais

Remplacement des balais d'es-suie-glace avant et arrière

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 64.

Les balais d’essuie-glace sont équipés de sé-rie avec une couche de graphite. Cette cou-che permet au balayage sur la glace d'êtresilencieux. Si la couche est endommagée, lebruit augmente lors du balayage de l'eau surla glace.

Contrôlez régulièrement l'état des balaisd'essuie-glace. Si les balais raclent sur lavitre, il est conseillé de les remplacer s'ilssont endommagés ou de les nettoyer s'ilssont encrassés ››› .

Il est nécessaire de remplacer immédiate-ment les balais d’essuie-glace endommagés.Vous pouvez les acheter dans des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENTLes balais d’essuie-glace usés ou sales ré-duisent la visibilité et augmentent le risqued’accidents et de blessures graves.● Remplacez les balais d’essuie-glace dèsqu’ils sont endommagés ou usés et qu’ilsne nettoient plus suffisamment le pare-bri-se.

ATTENTION● Des balais d'essuie-glace défectueux ouencrassés peuvent rayer le verre.● Si vous utilisez des nettoyants contenantdes solvants, des éponges rêches ou desobjets pointus pour nettoyer les balais,vous endommagerez la couche de graphi-te.● Ne nettoyez jamais les glaces avec ducarburant, du dissolvant pour vernis à on-gles, du diluant ou des produits similaires.● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es-suie-glace ne sont pas gelés avant de met-tre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,il peut être utile de placer l'essuie-glace enposition d'entretien lorsque vous garez levéhicule ››› page 64.

ATTENTION● Pour éviter d'endommager le capot-mo-teur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.● Avant de commencer à conduire, il fauttoujours abaisser les bras de l'essuie-gla-ce.

93

Page 96: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Remorquage et démarragepar remorquage

Brève introduction

Démarrer par remorquage consiste à met-tre en marche le moteur d'un véhicule tandisqu'un autre le tire.

Remorquer consiste à tirer un véhiculen'étant pas en état de circuler.

Veuillez toujours respecter les dispositions lé-gales en matière de démarrage par remor-quage et de remorquage.

Pour des raisons techniques, il n'est paspermis de remorquer le véhicule si sa bat-terie est déchargée. Utilisez plutôt l'aideau démarrage ››› page 62.

Si le véhicule est équipé du système KeylessAccess, il ne pourra être remorqué que si lecontact est enclenché !

Si le véhicule est remorqué avec le moteur ar-rêté et le contact d'allumage mis, sa batteriese déchargera. En fonction du niveau decharge de la batterie, la chute de tensionpeut être si importante qu'elle cessera d'ali-menter en quelques minutes les appareilsélectriques du véhicule, tels que les feux dedétresse. Sur les véhicules équipés du systè-me Keyless Access, le volant risque d'êtreverrouillé ››› .

AVERTISSEMENTNe remorquez jamais un véhicule sans cou-rant.● Durant le remorquage, ne coupez jamaisle contact à l'aide du bouton de démarra-ge. En effet, le verrouillage électronique dela colonne de direction pourrait s'enclen-cher soudainement et il vous serait impos-sible de diriger le véhicule. Cette situationpeut provoquer un accident, des blessuresgraves et la perte de contrôle du véhicule.● Si le véhicule n'a plus de courant aucours du remorquage, interrompez immé-diatement l'opération et faites appel à unspécialiste.

AVERTISSEMENTLors d'un remorquage de véhicule, le com-portement sur route et la capacité de frei-nage sont modifiés considérablement. Afinde réduire le risque d'accident ou de bles-sures graves, tenez compte de ce qui suit :● En tant que conducteur du véhicule trac-té :– Appuyez fortement sur le frein, car le

servofrein ne fonctionne pas. Resteztoujours attentif afin de ne pas entreren collision avec le véhicule tracteur.

– Il faut également plus de force pourmanier le volant car la direction assis-tée ne fonctionne pas avec le moteuréteint.

● En tant que conducteur du véhicule trac-teur :– Accélérez avec prudence.– Évitez les freinages et les manœuvres

brusques.– Freinez avec plus d'avance et plus dou-

cement que d'habitude.

ATTENTION● Montez et démontez avec soin l'œillet deremorquage et son cache pour éviter d'en-dommager le véhicule (par exemple, lapeinture).● Lors du remorquage, du carburant nonbrûlé risque de parvenir dans le catalyseuret de l'endommager.

Indications de démarrage par re-morquage

Il n'est généralement pas recommandé dedémarrer un véhicule par remorquage. Uti-lisez plutôt l'aide au démarrage ››› pa-ge 62.

Pour des raisons techniques, il n'est pas au-torisé de démarrer par remorquage les véhi-cules suivants :

● Véhicules à boîte de vitesses automatique.

94

Page 97: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Auto-assistance

● Si la batterie du véhicule est déchargée carsur les véhicules équipés d'un système de fer-meture et de démarrage Keyless Access, ladirection reste verrouillée et il est impossiblede déverrouiller le frein de stationnementélectronique ni le verrouillage électroniquede la colonne de direction si ces systèmesont été activés.● Si la batterie du véhicule est déchargée, ilest possible que les appareils de commandedu moteur ne fonctionnent pas correctement.

S'il est malgré tout nécessaire de démar-rer votre véhicule par remorquage (boîtemécanique uniquement) :● Passez la 2e ou la 3e vitesse.● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-cée.● Mettez le contact et allumez les feux de dé-tresse.● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, relâchez la pédale d'embrayage.● Dès que le moteur a démarré, enfoncez lapédale d'embrayage et passez au point mortpour éviter d'entrer en collision avec le véhi-cule tracteur.

ATTENTIONLors du démarrage du véhicule par remor-quage, du carburant non brûlé risque depénétrer dans le catalyseur et de l'endom-mager.

NotaLe véhicule ne pourra être remorqué que sile frein de stationnement électronique et leverrouillage électronique de la colonne dedirection (le cas échéant) sont désactivés.Si le véhicule n'a plus de courant ou queson système électrique est en panne, lemoteur devra être démarré avec l'aide audémarrage afin de désactiver le frein destationnement électronique et le verrouil-lage électronique de la colonne de direc-tion.

Indications de remorquage

Câble ou barre de remorquageLe remorquage avec une barre est préférablepour ménager les véhicules et assurer la sé-curité. C'est uniquement à défaut de barreque vous pouvez utiliser un câble de remor-quage.

Le câble de remorquage devra être élastiqueafin de ménager les deux véhicules. Utilisezun câble en fibres synthétiques ou un câblefabriqué dans un matériau présentant uneélasticité similaire.

Fixez le câble ou la barre de remorquage uni-quement aux œillets prévus à cet effet ou audispositif d'attelage.

Seuls les véhicules équipés d'un dispositifd'attelage monté en usine pourront être re-

morqués à l'aide d'une barre de remorquageconçue spécialement pour être montée surun dispositif d'attelage en forme de boule››› page 359.

Lorsqu'il est nécessaire de remorquer levéhicule :Vérifiez si le véhicule peut être remorqué››› page 96, Situations dans lesquelles unvéhicule ne doit pas être remorqué.

● Mettez le contact d'allumage.● Placez le levier de vitesses au point mort oule levier sélecteur en position N ››› page 270.● Ne dépassez jamais 50 km/h lors du remor-quage d'un véhicule.● Ne remorquez pas le véhicule sur plus de50 km.● Si vous utilisez une grue, les véhicules équi-pés d'une boîte automatique doivent unique-ment être remorqués avec les roues avantsuspendues.

Remorquer les véhicules à transmission in-tégrale (4Drive)Les véhicules à transmission intégrale (4Dri-ve) peuvent être remorqués à l'aide d'unebarre ou d'un câble de remorquage. Si un vé-hicule est remorqué avec l'axe avant ou arriè-re suspendu, son moteur devra être arrêtépour éviter d'endommager la transmission. »

95

Page 98: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Situations dans lesquelles un véhicule nedoit pas être remorqué● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé-pourvue de lubrifiant du fait d'une panne.● Si la batterie est déchargée, car la directionreste verrouillée et il est par conséquent im-possible de déverrouiller le frein de stationne-ment électronique ni le verrouillage électroni-que de la colonne de direction.● S'il est nécessaire de parcourir plus de50 km.● Lorsqu'il est impossible de garantir la rota-tion des roues ou le bon fonctionnement de ladirection, par exemple suite à un accident.

Si le véhicule va en remorquer un autre :● Respectez la législation en vigueur.● Tenez compte des indications de la noticed'utilisation concernant le remorquage desvéhicules.

NotaLe véhicule ne pourra être remorqué que sile frein de stationnement électronique et leverrouillage électronique de la colonne dedirection sont désactivés. Si le véhicule n'aplus de courant ou que son système élec-trique est en panne, le moteur devra êtredémarré avec l'aide au démarrage››› page 62 afin de désactiver le freinde stationnement électronique et le ver-

rouillage électronique de la colonne de di-rection.

Monter l'œillet de remorquageavant

Fig. 101 Du côté droit du pare-chocs avant :retirer le cache.

Fig. 102 Du côté droit du pare-chocs avant :œillet de remorquage vissé

Le logement de l'œillet de remorquage à vis-ser se trouve sur la partie droite du pare-chocs avant, derrière un cache ››› fig. 101.

Conservez toujours l'œillet de remorquage àbord du véhicule.

Veuillez tenir compte des remarques concer-nant le remorquage ››› page 95.

Monter l'œillet de remorquage avant● Retirez l'œillet de remorquage de l'outillagede bord dans le coffre à bagages ››› pa-ge 90.● Retirez le cache de l'œillet en employant (àdéfaut d'un outil spécifique fourni) le panne-ton de la clé du véhicule en appuyant sur sapartie latérale et en effectuant un léger mou-vement de levier de gauche à droite.● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé-hicule.● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-ment en le faisant tourner au maximum dansle sens inverse des aiguilles d'une mon-tre ››› Utilisez un objet approprié pour vis-ser fermement et entièrement l'œillet de re-morquage dans son logement.● Suite au remorquage, dévissez l'œillet deremorquage en le tournant dans le sens desaiguilles d'une montre à l'aide d'un objetapproprié.● Introduisez la languette latérale du cachedans l'ouverture du pare-chocs et appuyez

96

Page 99: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Auto-assistance

dessus jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans lepare-chocs.● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-ledans le coffre à bagages avec les autres ou-tils de bord.

ATTENTIONL'œillet de remorquage doit toujours êtrecomplètement et fermement vissé. Sinon, ilrisquerait de sortir de son logement pen-dant le remorquage ou le démarrage parremorquage.

Monter l'œillet de remorquage ar-rière

Fig. 103 Du côté droit du pare-chocs arrière :retirer le cache.

Fig. 104 Du côté droit du pare-chocs arrière :œillet de remorquage vissé

Le logement de l'œillet de remorquage à vis-ser se trouve sur la partie droite du pare-chocs arrière, derrière un cache ››› fig. 103.Les véhicules équipés en série d'un dispositifd'attelage ne disposent pas de logementpour l'œillet de remorquage vissable derrièrele cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'ex-traire ou de monter la boule d'attelage et del'utiliser pour le remorquage ››› pa-ge 355, ››› .

Veuillez tenir compte des remarques concer-nant le remorquage ››› page 95.

Monter l'œillet de remorquage arrière (vé-hicules non équipés en série d'un dispositifd'attelage)● Retirez l'œillet de remorquage de l'outillagede bord dans le coffre à bagages ››› pa-ge 90.

● Appuyez sur la partie supérieure du cache››› fig. 103 afin de le dégager.● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé-hicule.● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-ment en le faisant tourner au maximum dansle sens inverse des aiguilles d'une montre››› fig. 104 ››› . Utilisez un objet appropriépour visser fermement et entièrement l'œilletde remorquage dans son logement.● Suite au remorquage, dévissez l'œillet deremorquage en le tournant dans le sens desaiguilles d'une montre à l'aide d'un objetapproprié.● Introduisez la languette supérieure du ca-che dans l'ouverture du pare-chocs et ap-puyez sur la zone inférieure du cache jusqu'àce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs.● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-ledans le coffre à bagages avec les autres ou-tils de bord.

ATTENTION● L'œillet de remorquage doit toujours êtrecomplètement et fermement vissé. Sinon, ilrisquerait de sortir de son logement pen-dant le remorquage ou le démarrage parremorquage.● Seuls les véhicules équipés d'un disposi-tif d'attelage monté en usine pourront êtreremorqués à l'aide d'une barre de remor-quage conçue spécialement pour être »

97

Page 100: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

montée sur un dispositif d'attelage en for-me de boule. L'utilisation d'une barre de re-morquage inadaptée risque d'endomma-ger la boule d'attelage comme le véhicule.Utilisez plutôt un câble de remorquage.

Conseils pour la conduite lors duremorquage

Le remorquage requiert un peu d'entraîne-ment et une certaine habitude, surtout lors-que l'on fait appel à un câble de remorquage.Il est préférable que les deux conducteursconnaissent les particularités du remorqua-ge. Les conducteurs inexpérimentés doiventdonc éviter de remorquer un véhicule.

Lors du remorquage, adoptez un style deconduite excluant forces de traction inadmis-sibles et à-coups. En cas de remorquage endehors des chaussées bitumées, les élémentsde fixation risquent toujours d'être trop sollici-tés.

Lors du remorquage, le véhicule remorquépeut indiquer les changements de directionmême si ses feux de détresse sont activés.Actionnez pour cela le levier des clignotantscorrespondant lorsque le contact d'allumageest mis. Durant cette période, les feux de dé-tresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez lelevier des clignotants en position neutre, les

feux de détresse se reconnecteront automa-tiquement.

Conducteur du véhicule tracté :● Laissez le contact allumé pour ne pas ver-rouiller la direction, pour pouvoir désactiver lefrein de stationnement électronique et activerles clignotants et les essuie-glace.● Il faudra également plus de force pour ma-nier le volant car la direction assistée nefonctionne pas avec le moteur arrêté.● Appuyez fortement sur le frein, car le servo-frein ne fonctionne pas. Évitez de heurter levéhicule tracteur.● Tenez compte les informations et indica-tions de la notice d'utilisation du véhicule àremorquer.

Conducteur du véhicule tracteur :● Accélérez avec prudence. Évitez les ma-nœuvres brusques.● Freinez doucement et avec plus d'avanceque d'habitude.● Tenez compte les informations et indica-tions de la notice d'utilisation du véhicule re-morqué.

Fusibles et ampoules

Fusibles

Brève introduction

En principe, un fusible peut être assigné àplusieurs dispositifs. Inversement, il est pos-sible que plusieurs fusibles correspondent àun dispositif.

Remplacez les fusibles uniquement si vousavez trouvé une solution à la cause de l'er-reur. Si un fusible neuf grille de nouveau aprèspeu de temps, faites vérifier l'équipementélectrique dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTLa haute tension du système électriquepeut provoquer des décharges et des brû-lures graves, pouvant entraîner la mort !● Ne touchez jamais au câblage électriquede l'allumage.● Évitez les courts-circuits dans l'équipe-ment électrique.

AVERTISSEMENTUtiliser des fusibles inappropriés, réparerdes fusibles et placer en dérivation un cir-cuit de courant sans fusibles, peut provo-quer un incendie ainsi que de graves bles-sures.

98

Page 101: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Fusibles et ampoules

● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeursupérieure. Remplacez les fusibles unique-ment par d'autres de même intensité (mê-me couleur et gravure) et taille.● Ne réparez jamais un fusible.● Ne remplacez jamais les fusibles par unebande métallique, une agrafe ou similaire.

ATTENTION● Afin de ne pas endommager le systèmeélectrique du véhicule, avant de remplacerun fusible vous devrez toujours couper l'al-lumage, les feux ainsi que les autres dispo-sitifs électriques et retirer la clé du contact.● Si vous remplacez un fusible défectueuxpar un autre de plus forte intensité, cela ris-que d'endommager un autre point del'équipement électrique.● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-vertes contre la saleté et l'humidité. Celaempêchera qu'elles endommagent le sys-tème électrique.

Nota● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour undispositif.● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuri-sés par le même fusible.

Fusibles à l'intérieur du véhicule

Fig. 105 Sur le tableau de bord côté conduc-teur (guide gauche) : cache du boîtier de fusi-bles.

Fig. 106 Boîte à gants (guide droit) : accès à laboîte à fusibles.

Ouverture et fermeture de la boîte à fusi-bles située sous le tableau de bord (guidegauche)● Ouverture : rabattez le couvercle vers lebas ››› fig. 105.● Fermeture : rabattez le couvercle vers lehaut et enclenchez-le. »

99

Page 102: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Fusibles derrière la boîte à gants (guidedroit)Pour accéder à la boîte à fusibles :

● Démontez le frein d'ouverture ››› fig. 106 Aen deux étapes : déverrouillez d'abord le freinen le tirant vers l'arrière (flèche 1 ) puis dé-placez-le légèrement vers la droite (flèche

2 ). Démontez le guide lorsque le cache esten position d'ouverture normale (30°).● Libérez les pivots latéraux B et déverrouil-lez le cache jusqu'en position de deuxièmeouverture (60°).

Procédez dans l'ordre inverse pour remonterla boîte à gants en position de service.

ATTENTION● Démontez les caches des boîtiers de fusi-bles et remontez-les correctement afind'éviter des dégâts sur le véhicule.● Veillez à protéger les boîtiers de fusiblesouverts contre la saleté et l'humidité. La sa-leté et l'humidité dans les boîtiers de fusi-bles peuvent provoquer des dommages surle système électrique.

Fusibles dans le compartiment-moteur

Fig. 107 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.

Ouvrir le boîtier de fusibles du comparti-ment moteur● Ouvrez le capot moteur ››› page 374.● Appuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 107.● Retirez le cache vers le haut.● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-tier de fusibles. Poussez les languettes vers lebas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de ma-nière audible.

Affectation des fusibles

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 53

Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.

Affectation des fusibles dans l'habitacle

Nº Consommateurs/Ampères

1 Adblue (SCR) 20

5 Gateway 5

6 Levier boîte automatique 5

7Panneau de commande du cli-matiseur/chauffage, chauffagede la lunette arrière, chauffagestationnaire

10

8Diagnostic, contacteur du freinà main, contacteur des feux,feux de recul, plafonnier, modede conduite, talonnette éclairée

10

9 Colonne de direction 5

10 Écran de l'autoradio 7,5

11 Feux gauche 40

12 Radio 20

14 Ventilateur du climatiseur 40

15 Déverrouillage de la colonne dedirection 10

16 Connectivity Box 7,5

17 Tableau de bord, OCU 7,5

18 Caméra arrière 7,5

100

Page 103: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Fusibles et ampoules

Nº Consommateurs/Ampères

19 Kessy 7,5

20 SCR, relais moteur 1,5 10/15

21 Centrale 4x4 Haldex 15

22 Remorque 15

23 Toit ouvrant électrique 30

24 Feux droit 40

25 Porte gauche 30

26 Sièges chauffants 30

27 Plafonniers 30

28 Remorque 25

32 Centrale d'aide au stationne-ment, caméra avant et radar 7,5/10

33 Airbag 5

34Interrupteur marche arrière,capteur climat, miroir électro-chromique, prises de courantarrière (USB)

7,5

35 Diagnostic, centrale projec-teurs, réglage projecteurs 10

36 Phare LED droit 7,5

37 Phare LED gauche 7,5

38 Remorque 25

39 Porte droite 30

Nº Consommateurs/Ampères

40 Prise 12 V 20

42 Verrouillage centralisé 40

43 Beats Audio can et most. 30

44 Remorque 15

45 Siège électrique du conducteur 15

47 Essuie-glace arrière 15

49 Démarreur, capteur de l'em-brayage 5

50 Hayon électrique 40

52 Mode de conduite 15

53 Dégivrage de la lunette arrière 30

Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur

Nº Consommateurs/Ampères

1 Appareil de commande del'ESP 25

2 Appareil de commande del'ESP 40

3 Appareil de commande du mo-teur (diesel/essence) 30/15

4 Capteurs moteur 5/10

5 Capteurs moteur 7,5

6 Capteur du feu stop 5

Nº Consommateurs/Ampères

7 Alimentations du moteur 10

8 Sonde Lambda 10/15

9 Moteur 5/10/20

10 Centrale pompe essence 15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

13 Appareil de commande de laboîte de vitesses automatique 15/30

14 Pare-brise chauffé 40

15 Klaxon 15

16 Pompe à essence 5/15/20

17 Appareil de commande du mo-teur 7,5

18 Borne 30 (positif de référence) 5

19 Essuie-glace avant 30

20 Avertisseur sonore 10

22 Centrale moteur 5

23 Démarreur 30

24 PTC 40

31 Pompe à pression 15

33 Pompe de boîte 30

37 Chauffage stationnaire 20 »101

Page 104: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Nota● Les fusibles sont plus nombreux dans levéhicule que ce qui est indiqué dans cechapitre. Ils doivent impérativement êtreremplacés dans un atelier spécialisé.● Les positions non occupées par un fusiblene s'affichent pas dans les tableaux.● Certains des équipements énumérésdans les tableaux n'appartiennent qu'àcertaines versions du modèle ou consti-tuent un équipement en option.● Veuillez prendre en considération que lestableaux précédents reflètent les donnéesobtenues au moment de l'impression decette notice, et qu'elles peuvent donc fairel'objet de modifications.

Remplacement des ampou-les

Introduction au sujet

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 54.

Le remplacement des ampoules requiert l'ha-bileté d'un spécialiste.

Si vous souhaitez remplacer vous-même lesampoules du compartiment-moteur, rappe-lez-vous que c'est une zone dangereuse ›››

au chapitre Travaux à effectuer dans lecompartiment moteur à la page 374.

Une ampoule défectueuse ne doit être rem-placée que par une ampoule de même exé-cution. La désignation figure sur le culot del'ampoule.

En fonction de l'équipement, il existe diverssystèmes de projecteurs et de feux arrière :

● Projecteur principal halogène● Phare principal full LED*● Feux arrière à ampoules● Feu arrière à LED*

Système de projecteurs full LED*Les projecteurs full LED réalisent tous lesfonctions lumineuses (feux de jour, de posi-tion, clignotants, feux de croisement et feuxde route) avec des diodes électrolumines-centes (LED) comme source de lumière.

Les projecteurs full LED ont été conçus pourdurer toute la vie du véhicule et les sourcesde lumière ne peuvent pas être remplacées.En cas de défaut du projecteur, rendez-vouschez un partenaire SEAT pour le remplacer.

AVERTISSEMENT● Soyez particulièrement prudent lorsquevous effectuez des travaux dans le com-partiment-moteur : risque de brûlures !

● Les ampoules sont sous pression et peu-vent éclater lors du remplacement – risquede blessures !● Lors du remplacement des ampoules,veillez à ne pas vous blesser avec les com-posants tranchants, en particulier ceux quise trouvent dans le boîtier de phare.

ATTENTION● Retirez la clé de contact avant d'effec-tuer des travaux sur l'équipement électri-que. Risque de court-circuit !● Éteignez l'éclairage et les feux de sta-tionnement avant de remplacer une am-poule.● Procédez avec précaution afin de ne pasendommager les pièces.

Conseil antipollutionRenseignez-vous dans un magasin spécia-lisé au sujet de l'élimination des ampoulesdéfectueuses.

Nota● Assurez-vous que tous les dispositifsd'éclairage de votre véhicule (l'éclairageextérieur en particulier) fonctionnent cor-rectement. Ceci ne favorise pas seulementvotre sécurité, mais également celle desautres conducteurs.

102

Page 105: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Fusibles et ampoules

● Procurez-vous une ampoule de rechangede même type avant de procéder auremplacement.● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue.Utilisez un chiffon en tissu ou en papierpour éviter que l'empreinte digitale s'éva-pore en raison de la chaleur provenant del'ampoule allumée, laisse des traces sur lemiroir et rende le réflecteur inopérant.● En fonction du niveau d'équipement duvéhicule, une partie ou l'ensemble del'éclairage intérieur et/ou extérieur peutemployer des LED. Les diodes LED possè-dent une durée de vie estimée supérieure àcelle du véhicule. En cas de dysfonctionne-ment d'un feu à LED, rendez-vous chez unpartenaire SEAT pour le remplacer.

Remplacement des ampou-les avant

Ampoule des feux de croisement

Fig. 108 Dans le compartiment moteur : retirerle cache.

Fig. 109 Dans le compartiment moteur : am-poule des feux de croisement.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Ouvrez le capot-moteur.Déplacez les tirants ››› fig. 108 1 dansle sens de la flèche puis retirez le cache.Retirez le connecteur ››› fig. 109 2 del'ampoule.Décrochez le ressort entrebâilleur››› fig. 109 3 en le pressant vers l'inté-rieur et vers la droite.Retirez l'ampoule et posez la nouvelleampoule de sorte que la partie saillantede fixation de la coupelle se trouve dansla rainure du réflecteur.Procédez à l'envers pour la reposer.

1.2.

3.

4.

5.

6.

103

Page 106: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Ampoule des feux de route et am-poules des clignotants

Fig. 110 Dans le compartiment moteur : retirerle cache.

Fig. 111 Dans le compartiment moteur : am-poule des feux de route 2 et ampoule cligno-tante 3 .

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Ampoule des feux de routeOuvrez le capot-moteur.Déplacez le tirant ››› fig. 110 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.Appuyez sur le connecteur ››› fig. 111 2vers la gauche ou la droite et tirez.Retirez l'ampoule en débranchant leconnecteur.Procédez à l'envers pour la reposer.

1.2.

3.

4.

5.

Ampoule clignotanteOuvrez le capot-moteur.Déplacez le tirant ››› fig. 110 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.Tournez le support d'ampoule ››› fig. 1113 vers la gauche puis tirez.

Retirez l'ampoule en appuyant sur lesupport d'ampoules et en le tournant si-multanément vers la gauche.Procédez à l'envers pour la reposer.

1.2.

3.

4.

5.

104

Page 107: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Fusibles et ampoules

Ampoule du phare antibrouillard*

Fig. 112 Phare antibrouillard : enlever la grille.

Fig. 113 Phare antibrouillard : dépose du sup-port d'ampoule

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Retirez la vis ››› fig. 112 1 de la grilledu projecteur antibrouillard à l'aide d'untournevis puis enlevez la grille.Retirez les 3 vis ››› fig. 112 2 .Retirez l'agrafe métallique située sur lapartie supérieure du projecteur anti-brouillard vers l'extérieur du véhicule 3 avant de retirer le projecteur anti-brouillard.Retirez le connecteur ››› fig. 113 1 del'ampoule.Tournez le support d'ampoule ››› fig. 113

2 vers la gauche puis tirez.Retirez l'ampoule en appuyant sur lesupport d'ampoule et en la tournant si-multanément vers la gauche.Procédez à l'envers pour la reposer.

1.

2.3.

4.

5.

6.

7.

Vérifiez si l'ampoule s'allume.

NotaÀ cause de la difficulté d'accès aux am-poules du phare antibrouillard, pour lesremplacer nous vous recommandons devous rendre chez un partenaire SEAT oudans un atelier spécialisé.

Remplacement des ampou-les arrière

Vue d'ensemble des feux arrière

Feux arrière latéraux

Feux clignotants PY21W NA LL

Feux de position et feux stop P21W LL

Feux arrière sur le hayon arrière

Côté gauche

Feux de position P21W LL

Phare antibrouillard/position P21W LL

Feux de recul W16W

Côté droit

Feux de position 2x P21W LL

Feux de recul W16W »

8.

105

Page 108: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Le tableau correspond à un véhicule circulantà droite. Selon les pays, la position des feuxpeut varier.

Ampoules arrière (partie latérale).

Fig. 114 Coffre à bagages : accès à la vis de fi-xation du feu arrière.

Fig. 115 Languettes de fixation au dos du feuarrière.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Déterminez l'ampoule défectueuse.Ouvrez le hayon.Enlevez le cache à l'aide du tournevis àtête plate au niveau de l'évidement››› fig. 114 1 .Retirez le connecteur de l'ampoule.Dévissez à la main ou à l'aide d'un tour-nevis la vis de fixation du feu ››› fig. 114

2 .Retirez le feu de la carrosserie en le ti-rant soigneusement vers vous puis en leplaçant sur une surface propre et lisse.Démontez la douille en déverrouillant leslanguettes de fixation ››› fig. 115 1 .Remplacez l'ampoule défectueuse.Procédez dans le sens contraire pourson montage et faites attention lors de lapose de la douille d'ampoule. Les lan-guettes de fixation doivent s'encastrerde manière audible.

ATTENTIONProcédez avec précaution lors de la dépo-se du feu arrière pour ne pas endommagerles pièces ou la carrosserie.

Nota● Posez l'optique de projecteur sur un chif-fon doux pour éviter qu'il soit rayé.

1.2.3.

4.5.

6.

7.

8.9.

● S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uni-quement le clignotant.

Ampoules arrière (du hayon arriè-re)

Fig. 116 Hayon arrière ouvert : retirer le cache.

Fig. 117 Démonter le porte-ampoule.

Le hayon arrière doit être ouvert lors du rem-placement des ampoules.

106

Page 109: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Fusibles et ampoules

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Retirez le cache du hayon dans le sensde la flèche ››› fig. 116.Déverrouillez les languettes de fixationdu porte-ampoule ››› fig. 117 1 ou faitestourner le porte-ampoule vers la gauche

2 et 3 .Retirez le porte-ampoule de son loge-ment.Insérez l'ampoule dans le support en ap-puyant légèrement, tournez-la ensuitevers la gauche et retirez l'ampoule dé-fectueuse.Mettez l'ampoule neuve en place, exer-cez une pression au niveau du support ettournez l'ampoule vers la droite jusqu'enbutée.Essuyez l'ampoule avec un chiffon pourenlever les traces de doigts.Vérifiez le fonctionnement des ampoules.Procédez dans le sens contraire pourson montage et faites attention lors de lapose du porte-ampoule en vérifiant queles languettes de fixation sont correcte-ment attachées.

NotaDans le cas du feu à LED, seule l'ampoulede recul peut être changée.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.8.

Remplacement des ampoules del'éclairage de plaque d'immatricu-lation

Fig. 118 Sur le pare-chocs arrière : éclairagede la plaque d'immatriculation.

Fig. 119 Éclairage de la plaque d'immatricula-tion : démonter le support d'ampoules.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Appuyez sur la languette de l'éclairagede la plaque d'immatriculation dans lesens de la flèche ››› fig. 118.Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatri-culation.Sur le verrouillage du connecteur, ap-puyez ››› fig. 119 dans le sens de la flè-che 1 et tirez sur le connecteur.Tournez la douille dans le sens de la flè-che 2 et retirez-le avec l'ampoule.Remplacez l'ampoule défectueuse parune ampoule neuve de même type.Insérez la douille dans l'éclairage de laplaque d'immatriculation et tournezdans le sens contraire de la flèche 2jusqu'en butée.Branchez le connecteur au supportd'ampoules.

NotaEn fonction du niveau d'équipement du vé-hicule, l'éclairage de la plaque d'immatri-culation peut être à LED. Les diodes LEDpossèdent une durée de vie estimée supé-rieure à celle du véhicule. En cas de défautd'un feu à LED, rendez-vous chez un parte-naire SEAT pour le remplacer.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

107

Page 110: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Urgences

Clignotants latéraux

Fig. 120 Clignotant intégré au rétroviseur

Les clignotants latéraux emploient des LED etsont intégrés aux rétroviseurs extérieurs.

S’ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chezun réparateur agréé SEAT pour les remplacer.

108

Page 111: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le
Page 112: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Fig. 121 Poste de conduite.

110

Page 113: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Poste de conduite

Commande

Poste de conduiteVue d'ensemble

Poignée de la porteCommande de verrouillage centra-lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Touche de réglage électrique desrétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 171Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Élément de commande de :– de clignotants et de feux de rou-

te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159– Assistant de maintien de voie (La-

ne Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314– Assistant de feux de route . . . . . . . . . 161– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . 294En fonction de l'équipement :– Levier de régulateur de vitesse . . . . 294Volant avec klaxon et– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . . . 23– Commandes de l'ordinateur de

bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130– Touches de commande de l'auto-

radio, du téléphone, de la naviga-

1

2

3

4

5

6

7

tion et du système à commandevocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

– Palettes Tiptronic (boîte automa-tique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 113Élément de commande de :– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . 168– Essuie-glace/lave-glace arriè-

re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 118En fonction de l'équipement : auto-radio ou écran pour Easy Connect(navigation, autoradio, TV/vidéo) . . . 200En fonction de l'équipement, tou-ches pour :– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 289– Système d'aide au stationne-

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164– Interrupteur de pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393– Indicateur de désactivation de

l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83En fonction de l'équipement, boîte àgants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178– Lecteur CD* et/ou carte SD* . . . . . 226Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Commande de l'airbag du passa-ger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8

9

10

11

12

13

14

Commande du siège chauffant dupassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174En fonction de l'équipement, com-mandes pour :– Système de chauffage et de ven-

tilation ou climatiseur manuel . . . . . 47– Climatiseur automatique . . . . . . . . . . 45En fonction de l'équipement :– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 255– Allume-cigare/prise de cou-

rant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179– Connectivity Box/Wireless Char-

ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255– Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Levier de vitesses pour :– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . 270– Boîte de vitesses automatique . . . . 271Commande rotative (DrivingExperience button) des modes deconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Commutateur de l'Auto Hold . . . . . . . . 292Contacteur du frein de stationne-ment électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Bouton de démarrage (système defermeture et démarrage sans cléKeyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Commande du siège chauffant duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 »

15

16

17

18

19

20

21

22

23

111

Page 114: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Contact-démarreur (véhicules nonéquipés de Keyless Access) . . . . . . . . . 257Came pour régler la colonne de di-rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . 375Réglage de la portée des projec-teurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 158Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . . . 152

Nota● Quelques-uns des équipements mention-nés ici ne s'apparentent qu'à certaines ver-sions de modèles ou sont des options.● Sur les véhicules avec volant à droite*, ladisposition des commandes diffère légère-ment de la disposition présentée dans››› page 110. Toutefois, les symboles descommandes sont les mêmes.

24

25

26

27

28

29

30

Cadrans et témoins

Tableau de bord

Brève introduction

Fig. 122 Vidéo associée :Tableau de bord

Le véhicule peut être équipé d'un tableau debord analogique ou numérique (SEAT DigitalCockpit).

Après avoir démarré le moteur avec une bat-terie 12 volts entièrement déchargée ou ré-cemment remplacée, il est possible que cer-tains réglages du système (tels que l'heure, la

date, les réglages de confort personnalisés etles programmations) aient été déréglés oueffacés. Contrôlez et corrigez ces réglagesune fois que la batterie sera suffisammentchargée.

AVERTISSEMENTToute distraction peut donner lieu à un ac-cident, avec le risque de blessures que ce-la suppose.● Ne touchez pas les commandes du com-biné d'instruments pendant la conduite.● Afin de réduire les risques d'accident etde blessures, arrêtez le véhicule avant deprocéder à des réglages concernant les in-dications de l'écran du tableau de bord etdu système d'infodivertissement.

112

Page 115: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Tableau de bord analogique

Fig. 123 Combiné d'instruments à l'avant.

Explications concernant les ca-drans ››› fig. 123 :

Compte-tours (du moteur en marche, encentaines de tours par minute) ››› pa-ge 126.

1

Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur ››› pa-ge 127Indications à l'écran ››› page 116.Bouton de réglage et d'affichage.

2

3

4

Tachymètre.Indicateur du niveau de carburant››› page 126.

5

6

113

Page 116: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Tableau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit)

Fig. 124 SEAT Digital Cockpit sur le tableau debord (vue classique).

Explications concernant les instruments :Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur ››› pa-ge 127Compte-tours. Nombre de tours par mi-nute du moteur en fonctionnement ››› pa-ge 126.Rapport engagé ou position du leviersélecteur actuellement sélectionnée.Indications à l'écran ››› page 116TachymètreIndicateur numérique de vitesse

1

2

3

4

5

6

Indicateur du niveau de carburant››› page 126.

Le SEAT Digital Cockpit est un tableau debord numérique équipé d'un écran TFT cou-leur haute résolution. En fonction de la ver-sion, il offre 3 ou 4 vues sélectionnables enappuyant sur la touche du volant multi-fonction. En fonction du profil d'informationsélectionné, le combiné peut afficher diver-ses indications en plus des cadrans classi-ques tels que les données multimédia, de na-vigation ou de voyage.

7 Profils d'informationL'option TABLEAU DE BORD (touche du systè-me d'infodivertissement > touche defonction Vue > Tableau de bord) vouspermet de sélectionner l'une des optionsd'affichage des informations indiquées par leSEAT Digital Cockpit.

Vue ClassiqueLes aiguilles du compte-tours et du tachymè-tre sont affichées en entier ››› fig. 124.

114

Page 117: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE*1)

Personnalisation des informations affichéespar le SEAT Digital Cockpit. Seules deux deces informations peuvent être affichées si-multanément : en déplaçant son doigt verti-calement sur les sphères, l'utilisateur sélec-tionne les données qu'il désire afficher ainsique leur ordre d'affichage.

En fonction de la version, les vues peuventêtre mémorisées en quittant le menu ou enappuyant longuement sur la touche Vue cor-respondante.

● Consommation. Représentation graphiquede la consommation momentanée et indica-tion numérique de la consommation moyen-ne.● Audio. Indication numérique de la sourceaudio actuelle.● Altitude. Indication numérique de l'altitudeactuelle par rapport au niveau de la mer.● Boussole. Indication numérique de la bous-sole.● Informations concernant l'arrivée à des-tination. Indication numérique de la durée deconduite restante, de la distance à parcourirjusqu'à destination et de l'heure d'arrivée esti-mée.

● Autonomie. Indication numérique de l'auto-nomie restante.● Durée du trajet.● Guidage.● Trajet. Indication numérique du trajet par-couru.● Assistants Représentation graphique desdifférents systèmes d'aide à la conduite.● Signalisation routière. Affichage des pan-neaux de signalisation détectés.● Navigation. Représentation graphique dela navigation par flèches.

En fonction de l'équipement, le nombre et lecontenu des profils d'information sélection-nables peuvent varier.

Carte de navigation du SEAT DigitalCockpit*

Fig. 125 Système d'infodivertissement : touchede transfert de carte

En fonction de l'équipement, le SEAT DigitalCockpit peut afficher une carte détaillée.Pour ce faire, sélectionnez l'option de menuNavigation sur le tableau de bord ››› pa-ge 118.

En fonction de l'équipement, la carte de navi-gation peut être affichée sur le SEAT DigitalCockpit, sur le système d'infodivertissementou sur ces deux dispositifs simultanément. Sielle est uniquement affichée sur le systèmed'infodivertissement, le SEAT Digital Cockpitaffiche uniquement les flèches de manœuvre. »

1) Informations prédéfinies dans la fonction du« Mode de conduite » sélectionné.

115

Page 118: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Transfert de la carte de navigationLa touche de transfert de carte ››› fig. 125permet de transférer la carte du systèmed'infodivertissement au SEAT Digital Cockpitet inversement.

Depuis le menu Navigation, la molette droi-te du volant multifonction peut transférer lacarte au système d'infodivertissement.

Indication à l'écran

Indications potentielles du tableau debordL'écran du tableau de bord affiche différentesinformations en fonction de l'équipement duvéhicule :● Portes, capot-moteur et hayon du coffre àbagages ouverts● Messages d'alerte et d'informations● Compteur kilométrique● Heure ››› page 125● Indications de l'autoradio et du système denavigation● Indications du téléphone● Température extérieure● Indication de la boussole● Position du levier sélecteur● Recommandation de rapport ››› page 279

● Indication des données de voyage (indica-teur multifonction) et menus permettant deréaliser différents réglages ››› page 118● Indicateur de périodicité d'entretien ››› pa-ge 128● Alerte de vitesse ››› page 118● Alerte de vitesse des pneus d'hiver● Indication de l'état du système Start-Stop››› page 289● Panneaux reconnus par le système de dé-tection de signalisation routière ››› page 122● Indication de l'état de la gestion active descylindres (ACT®) ››› page 282● Conduite économe en carburant .● Lettres-repères du moteur (LDM)● Indications des systèmes d'aide à la con-duite ››› page 289

Portes, capot-moteur et hayon ouvertsAprès avoir déverrouillé le véhicule et encours de conduite, l'écran du tableau de bordindique si l'une des portes, le capot-moteurou le hayon du coffre à bagages est ouvert.Dans certains cas, un signal sonore retentitégalement. Selon la version du combinéd'instruments, la présentation peut être diffé-rente.

Positions du levier sélecteur (boîte DSG® àdouble embrayage)La position actuelle du levier sélecteur est in-diquée sur le côté de ce dernier ainsi que surl'écran du tableau de bord. Lorsque le levierest placé en position D/S ou Tiptronic, l'écrandu tableau de bord indique parfois le rapportactuellement engagé.

Indicateur de température extérieureLorsque la température extérieure est infé-rieure à environ +4 °C (+39 °F), le « symboleflocon de neige » s'affiche également. Cesymbole reste allumé tant que la températureextérieure ne dépasse pas +6 °C(+43 °F) ››› .

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, roule à vites-se réduite ou que le chauffage stationnaireest activé, la température extérieure affichéepeut être légèrement supérieure à la tempé-rature réelle en raison de la chaleur émisepar le moteur.

La plage de mesure s'étend de -45 °C(-49 °F) à +76 °C (+169 °F).

Recommandation de rapportEn cours de conduite, le rapport recomman-dé permettant d'économiser du carburant››› page 279 peut être indiqué à l'écran dutableau de bord.

116

Page 119: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique total enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.

Le totalisateur partiel (trip) indique le nom-bre de kilomètres parcourus depuis la derniè-re remise à zéro.

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique :● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 123 4 pour remettre le compteur kilo-métrique journalier à 0.● Appuyez sur la touche 4 pendantenviron 3 secondes pour afficher la valeurprécédente.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique :● Mettez le totalisateur partiel à zéro depuisle système d'infodivertissement ou le volantmultifonction ››› page 118.

Alerte de vitesse des pneus d'hiverEn cas de dépassement de la vitesse maxi-male définie, l'écran du tableau de bord affi-che ››› page 118.

L'alerte de vitesse peut être réglée dans lesystème d'infodivertissement en appuyantsur la touche > touche de fonction RÉ-GLAGES > Aide à la conduite ››› pa-ge 37.

Indication de la boussoleEn fonction de l'équipement, après avoir misle contact, l'écran du tableau de bord indiquele cap de déplacement du véhicule à l'aided'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest.

Lorsque le système d'infodivertissement estactivé et qu'aucun guidage n'est en cours,une représentation graphique d'une boussoles'affiche également.

Conduite économe en carburant *En cours de conduite et en fonction de l'équi-pement, l'indication s'affiche sur l'écran dutableau de bord lorsque le véhicule est enétat de faible consommation sous l'action dela gestion active des cylindres (ACT®)* ››› pa-ge 282.

Lettres-repères du moteur (LDM)Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique :● Mettez le contact sans démarrer le moteur.● Appuyez sur la touche ››› fig. 123 4pendant plus de 15 secondes pour afficherles lettres-repères du moteur du véhicule.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique :● Sélectionnez le profil d'information Auto-nomie sur le tableau de bord (touche du sys-tème d'infodivertissement > touche de

fonction Vue > Données de voyage > Au-tonomie).● Appuyez sur la touche du volant multi-fonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affichesur l'écran du tableau de bord ››› page 118.● Sélectionnez l'option de menu Lettres-repères moteur.

AVERTISSEMENTMême lorsque la température extérieureest supérieure au point de gel, certainesroutes ou certains ponts peuvent geler.● Le « symbole flocon de neige » indique unrisque de gel.● À une température extérieure supérieureà +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe mê-me en l'absence du « symbole flocon deneige ».● Le capteur de température extérieureréalise une mesure estimative.

Nota● Il existe plusieurs versions du tableau debord, dont les versions et les indications àl'écran peuvent varier. Sur les véhiculeséquipés d'un écran n'affichant pas les mes-sages d'avertissement ou d'information, lesdysfonctionnements sont exclusivement in-diqués par des témoins.● Certains messages à l'écran du tableaude bord peuvent être masqués par des »

117

Page 120: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

avertissements soudains, par exemple unappel entrant.● En fonction de l'équipement, certains ré-glages et certaines indications peuventégalement être réalisés ou configurés dansle système d'infodivertissement.● Lorsque plusieurs avertissements sur-viennent simultanément, les symboles s'af-fichent successivement pendant quelquessecondes. Les symboles restent alluméstant que le dysfonctionnement n'est pasrésolu.● Après avoir mis le contact, si des avertis-sements s'affichent concernant des dys-fonctionnements existants, il n'est pas tou-jours possible de réaliser les réglages nid'afficher les informations selon la métho-de indiquée. Dans ce cas, demandez à unatelier spécialisé de réparer les pannes.

Menus du tableau de bord

Le nombre de menus disponibles et de mes-sages d'information dépend du systèmeélectronique et de l'équipement du véhicule.

Les ateliers spécialisés peuvent programmerd'autres fonctions ou remplacer les fonctionsexistantes en fonction de l'équipement du vé-hicule. SEAT recommande de vous rendrechez un partenaire SEAT.

Certaines options de menu peuvent unique-ment être consultées véhicule à l'arrêt.

■ Données du voyage ››› page 118■ Assistants■ Lane Assist On/Off ››› page 314■ Front Assist On/Off ››› page 299■ Détecteur d'angle mort On/Off ››› pa-

ge 321■ ACC (affichage uniquement) ››› pa-

ge 304■ Navigation.■ Audio.■ Téléphone.■ État du véhicule ››› page 120

Menu Entretien3 Valable pour les véhicules équipés d'un ta-bleau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit).

Le menu Entretien permet d'effectuer diffé-rents réglages en fonction de l'équipement.

Ouvrir le menu EntretienPour ouvrir le menu Entretien, sélectionnez leprofil d'information Autonomie (touche dusystème d'infodivertissement > touche defonction Vue > Données de voyage > Au-tonomie) puis appuyez sur la touche duvolant multifonction pendant environ 4 se-condes. Vous pouvez ensuite naviguer com-me habituellement dans le menu à l'aide destouches du volant multifonction.

Remise à zéro de l'indicateur de périodici-té d'entretienSélectionnez le menu Entretien et suivez lesindications de l'écran du tableau de bord.

Remise à zéro du service de vidange d'hui-leSélectionnez le menu Remise à zéro Ser-vice de vidange d'huile et suivez les ins-tructions de l'écran du tableau de bord.

Remise à zéro des données de voyageSélectionnez le menu Remise à zéro tripet suivez les indications de l'écran du tableaude bord pour mettre à zéro la valeur désirée.

Lettres-repères du moteur (LDM)Sélectionnez le menu Lettres-repèresmoteur. L'écran du combiné d'instruments af-fiche les lettres-repères moteur.

Réglage de l'heureSélectionnez le menu Heure et réglez l'heurecorrecte en faisant tourner la molette droitedu volant multifonction.

Indicateur des données de voyage(indicateur multifonction)

L'indicateur des données de voyage (indica-teur multifonction) affiche différentes

118

Page 121: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

données de voyage et valeurs de consom-mation.

Défilement des indicationsVéhicules sans volant multifonction :● appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› page 130.

Véhicules équipés d'un volant multifonction :● Faites tourner la molette droite du volantmultifonction ››› page 131.

Changement de mémoireAppuyez sur la touche du levier d'es-suie-glace ou la touche du volant multi-fonction.

Si vous interrompez votretrajet pendant plus de deux heures, lamémoire est effacée.

Affichage et mémorisa-tion des données de voyage et des va-leurs de consommation recueillies. Lorsd'un plein de carburant, la mémoire s'ef-face.

Cette mémoire recueille lesdonnées de voyage au maximum pen-dant 19 heures et 59 minutes ou 99 heu-res et 59 minutes, et 1 999,9 km ou9 999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs

Depuis départ

Depuis le plein

Longue durée

maximales est atteinte (en fonction de laversion du tableau de bord), la mémoireest effacée.

Effacement de la mémoire des données devoyage● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-tez effacer.● Maintenez enfoncée la touche dulevier d'essuie-glace ou la touche du vo-lant multifonction pendant environ deux se-condes.

Sélection des indicationsLes données de voyage que vous désirez affi-cher peuvent être définies dans le menu deréglage du véhicule du système d'infodivertis-sement ››› page 37.

L'indication dela consommation actuelle s'affiche pen-dant la conduite, en l/100 km. Lorsque lemoteur est en marche et que le véhiculeest à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.

La consommationmoyenne de carburant s'affiche aprèsavoir parcouru environ 300 mètres.

Indique les heures (h) etles minutes (min) qui se sont écoulées

Consommation momentanée

Consommation moyenne

Durée du trajet

depuis que le contact a été mis la der-nière fois.

Distance approxima-tive en km pouvant encore être parcou-rue en conservant le même style de con-duite.

Dis-tance approximative en km pouvant en-core être parcourue avec le niveau ac-tuel du réservoir d'AdBlue® en conser-vant le même style de conduite. Lorsquel'autonomie est inférieure à 2 400 km,une indication non désactivable s'affi-che.1)

Distance parcourueen km après avoir mis le contact d'allu-mage.

La vitesse moyenne s'affi-che après avoir parcouru environ100 mètres.

Affichage numériquede la vitesse actuelle.

Le menu affi-che la liste des systèmes de confort acti-vés qui augmentent la consommationd'énergie, par exemple le climatiseur. »

Autonomie restante

Autonomie AdBlue ou Autonomie

Distance parcourue

Vitesse moyenne

Vitesse numérique

Consommateurs de confort

1) Non disponible dans tous les pays.119

Page 122: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Réglage d'une alerte de vitesse● Sélectionnez l'indication Alerte à--- km/h ou Alerte à --- mph.● Appuyez sur la touche du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction pour enregistrer la vitesse ac-tuelle et activer l'alerte.● Activation : réglez la vitesse souhaitée dansles 5 secondes suivantes avec la commandeà bascule du levier d'essuie-glace ou entournant la molette du volant multifonction.Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secon-

des. La vitesse est enregistrée et l'alerte acti-vée.● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche . La vitesse enregis-

trée est effacée.

L'alerte peut être réglée à une vitesse compri-se entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h(155 mph).

Indication Température d'huileLe moteur atteint sa température de fonction-nement lorsque, dans des conditions norma-les de circulation, la température de l'huile setrouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur esttrès sollicité et que la température extérieureest très élevée, la température de l'huile mo-teur risque d'augmenter. Cela ne supposeaucun inconvénient pourvu que les té-

moins ou ››› page 378 ne s'affichentpas à l'écran.

Messages d'avertissement et d'in-formation (État du véhicule)

L'état de certaines fonctions et de certainscomposants du véhicule est contrôlé aprèsavoir mis le contact et en cours de conduite.Les dysfonctionnements s'affichent surl'écran du tableau de bord sous forme desymboles d'alerte rouges ou jaunes assortisde messages et de ››› page 41, éventuel-lement accompagnés d'un signal sonore. Lareprésentation des messages et des symbo-les peut varier en fonction de la version du ta-bleau de bord.

Les dysfonctionnements existants peuventégalement être consultés manuellement.Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhi-cule ou Véhicule ››› page 118.

Le

symbole clignote ou s'allume (parfoisaccompagné de signaux sonoresd'avertissement). Ne continuez pasvotre route ! Danger ! Contrôlez la fonc-tion défectueuse et remédiez au dys-fonctionnement. Le cas échéant, faitesappel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Messages d'avertissement de priorité 1(rouges).

Le

symbole clignote ou s'allume (parfoisaccompagné de signaux sonoresd'avertissement). Les dysfonctionne-ments ou l'absence de fluides peuventendommager le véhicule et provoquerdes pannes. Vérifiez la fonction défec-tueuse dès que possible. Le cas échéant,faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

Fournit des infor-mations concernant les processus duvéhicule.

Nota● En fonction de l'équipement, certains ré-glages et certaines indications peuventégalement être réalisés ou configurés dansle système d'infodivertissement.● Lorsque plusieurs avertissements sur-viennent simultanément, les symboles s'af-fichent successivement pendant quelquessecondes. Les symboles restent alluméstant que le dysfonctionnement n'est pasrésolu.● Après avoir mis le contact, si des avertis-sements s'affichent concernant des dys-fonctionnements existants, il n'est pas tou-jours possible de réaliser les réglages nid'afficher les informations selon la métho-de indiquée. Dans ce cas, demandez à unatelier spécialisé de réparer les pannes.

Messages d'avertissement de priorité 2(jaunes).

Message d'information.

120

Page 123: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Détection de la fatigue (recom-mandation de se reposer)*

Fig. 126 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : symbole de détection de la fatigue.

La détection de la fatigue informe le conduc-teur lorsque son comportement de conduitedénote une certaine fatigue.

Fonctionnement et utilisationLa détection de la fatigue détermine le com-portement de conduite du conducteur au dé-but d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.Ce calcul est constamment comparé avec lecomportement de conduite en cours. Si lesystème détecte de la fatigue chez le con-ducteur, il prévient de manière sonore et vi-suelle, avec un symbole sur l'écran du combi-né d'instruments ››› fig. 126 accompagnéd'un message complémentaire. Le messagesur l'écran du combiné d'instruments appa-raît pendant environ 5 secondes et réappa-

raît dans certains cas. Le système enregistrele dernier message affiché.

Le message qui s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments peut être désactivé en ap-puyant sur la touche du levier d'es-suie-glace ou sur la touche du volant mul-tifonction ››› page 130.

L'indicateur multifonction ››› page 118 permetde récupérer le message sur l'écran du com-biné d'instruments.

Conditions de fonctionnementLe comportement de conduite ne sera calcu-lé qu'à des vitesses supérieures à environ65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h(125 mph).

Activation et désactivationIl est possible d'activer ou de désactiver ladétection de la fatigue depuis le système Ea-sy Connect en appuyant sur la touche >touche de fonction RÉGLAGES ››› pa-ge 37. Une marque indique que le réglage estactivé.

Restrictions fonctionnellesLa détection de la fatigue dispose de certai-nes limites inhérentes au système. Les condi-tions suivantes peuvent limiter ou désactiverla détection de la fatigue :

● À des vitesses inférieures à 65 km/h(40 mph).● À des vitesses supérieures à 200 km/h(125 mph).● Sur des trajets sinueux.● Sur des routes en mauvais état.● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.● Avec un style de conduite sportif.● En cas de grave distraction du conducteur.

La détection de la fatigue sera réactivée lors-que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de15 minutes, que le contact d'allumage seracoupé ou que le conducteur aura détaché saceinture de sécurité et ouvert la porte.

En cas de conduite lente pendant une longuepériode (moins de 65 km/h, 40 mph), le sys-tème rétablira automatiquement le calcul dela fatigue. En conduisant plus rapidement, lecomportement de conduite sera recalculé.

AVERTISSEMENTLe confort accru que fournit la détection dela fatigue ne devra en aucun cas vous inci-ter à prendre des risques ! Lors de longsvoyages, faites des pauses régulières etsuffisamment longues.● La responsabilité de conduire au maxi-mum de ses capacités incombe toujours auconducteur. »

121

Page 124: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.● Le système ne détecte pas toujours la fa-tigue du conducteur. Consultez les infor-mations dans la rubrique ››› page 121, Res-trictions fonctionnelles.● Dans certains situations, le système peutinterpréter à tort une manœuvre volontairecomme un signe de fatigue du conducteur.● Aucun avertissement n'intervient en casde micro-sommeil !● Observez les indications du combinéd'instruments et intervenez en conséquen-ce.

Nota● La détection de la fatigue n'a été conçueque pour conduire sur autoroutes et sur desroutes stabilisées.● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le fairecontrôler.

Système de détection de signalisa-tion routière*1)

Fig. 127 Sur l'écran du combiné d'instruments :exemples de limitations de vitesse ou d'inter-dictions de dépasser reconnues avec leurspanneaux supplémentaires correspondants.

Lorsque le système de détection de signali-sation routière est activé, une caméra situéeà la base du rétroviseur intérieur enregistre

les panneaux de signalisation existants de-vant le véhicule et indique au conducteur leslimites de vitesse et les interdictions de dé-passement détectées. Dans ses limites, lesystème affiche également les panneauxsupplémentaires tels que les interdictions li-mitées dans le temps, les panneaux liés à laconduite avec une remorque ››› page 355 oules limites valides uniquement par temps depluie. Y compris lors des trajets sans pan-neau, le système affiche parfois les limites devitesse en vigueur.

Le système de détection de signalisation rou-tière ne fonctionne pas dans tous les pays.Tenez-en compte lorsque vous voyagez àl'étranger.

Affichage à l'écranSur les autoroutes et les voies rapides alle-mandes, le système affiche les panneaux defin d'interdiction en plus des limites de vitesseet des interdictions de dépassement. Dansles autres pays, la limite de vitesse actuelle-ment en vigueur est affichée à la place.

Les panneaux de signalisation détectés parle système s'affichent sur l'écran du combinéd'instruments ››› fig. 127 et, en fonction dusystème de navigation équipant le véhicule,sur le système d'infodivertissement››› page 37.

1) Système disponible en fonction du pays.122

Page 125: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Messages du système de détection de signali-sation routière

Message Cause et solution

Aucun panneaude signalisa-tion disponi-ble

Le système se trouve en phased'initialisation.OU : la caméra n'a reconnuaucun signal d'obligation oud'interdiction.

Erreur : Dé-tection designalisationroutière

Le système est défectueux.Faites contrôler le système parun atelier spécialisé.

Alerte de vi-tesse indis-ponible ac-tuellement.

La fonction d'alerte de vitessedu système de détection de si-gnalisation routière est défec-tueuse.Faites contrôler le système parun atelier spécialisé.

Détect. despanneaux designalisa-tion : Lavezle pare-bri-se !

Le pare-brise est sale dans lazone de la caméra.Nettoyez le pare-brise.

Détection designalisationroutière : Li-mitée pour lemoment

Le système de navigation netransmet aucune donnée.Vérifiez si les cartes du systè-me de navigation sont à jour.OU : le véhicule se trouve dansune région non comprise dansla carte du système de naviga-tion.

Message Cause et solution

Aucune donnéen'est dispo-nible.

Le système de détection de si-gnalisation routière ne fonc-tionne pas dans le pays oùvous circulez actuellement

Activer et désactiver l'affichage des pan-neaux de signalisation sur le combinéd'instrumentsL'affichage permanent des panneaux de si-gnalisation au tableau de bord peut être acti-vé ou désactivé dans le système d'infodiver-tissement en appuyant sur la touche >touche de fonction RÉGLAGES > Aide à laconduite.

Affichage des panneaux de signalisationLorsque le système de détection de signali-sation routière est branché, une caméra situ-ée à la base du rétroviseur intérieur enregistreles panneaux de signalisation existants de-vant le véhicule. Après avoir vérifié et évaluéles informations de la caméra, du système denavigation et des données actuelles du véhi-cule, le système affiche jusqu'à trois pan-neaux de signalisation valables ››› fig. 127 Bavec leurs panneaux supplémentaires.

Le panneau actuellementvalable pour le conducteur s'affiche àgauche de l'écran. Par exemple, l'inter-diction de circuler à plus de 130 km/h(100 mph) ››› fig. 127 A.

En premier lieu :

En deuxième lieu, un pan-neau valable dans des circonstancesprécises s'affiche, par ex. 100 km/h(60 mph) avec le panneau supplémentai-re de pluie.

Si l'essuie-glacefonctionne en cours de route, le pan-neau avec le panneau supplémentairede pluie s'affichera en premier lieu àgauche car c'est celui qui prévaut à cemoment-là.

En troisième lieu, un pan-neau qui n'est valable qu'avec des res-trictions s'affiche, par ex. une interdictionde dépasser à certaines heures››› fig. 127 C.

Alerte de vitesseSi le système détecte le dépassement de lavitesse actuellement autorisée, il émet parfoisun signal sonore sous forme de « gong » etune indication visuelle sous forme de messa-ge sur l'écran du combiné d'instruments.

L'alerte de vitesse peut être réglée ou entière-ment désactivée dans le système d'infodiver-tissement en appuyant sur la touche >touche de fonction RÉGLAGES > Aide à laconduite ››› page 37. Le réglage a lieupar incréments de 5 km/h (3 mph) entre 0 et20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse maxi-male autorisée. »

En deuxième lieu :

Panneau supplémentaire :

En troisième lieu :

123

Page 126: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Mode avec remorqueSur les véhicules équipés d'usine d'attelagepour remorque et d'une remorque connectéeélectriquement, il est possible d'activer ou dedésactiver l'affichage des panneaux de si-gnalisation spécifiques aux véhicules circu-lant avec remorque, comme par exemple leslimitations de vitesse ou les interdictions dedépasser. L'activation ou la désactivations'effectue dans le système d'infodivertisse-ment en appuyant sur la touche > touchede fonction RÉGLAGES > Aide à la con-duite ››› page 37.

Le mode remorque permet de configurer l'in-dication des limites de vitesse en vigueur autype de remorque ou aux dispositions légales.Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h(5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80mph). Si vous sélectionnez une vitesse supéri-eure à la vitesse autorisée dans le pays enquestion avec une remorque, le système affi-che automatiquement les limites de vitessehabituelles, par exemple 80 km/h en Allema-gne.

Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la re-morque, le système affiche les limites de vi-tesse comme si aucune remorque n'était pré-sente.

Fonctionnement limitéfonctionnement li-mitéLe système de détection de signalisation rou-tière présente certaines limites. Les situationssuivantes peuvent entraîner le fonctionne-ment limité ou le non-fonctionnement du sys-tème :

● En cas de mauvaise visibilité, par exempleen présence de neige, de pluie ou de brouil-lard intense.● En cas d'éblouissement, par exemple enraison du trafic circulant en sens contraire oudes radiations solaires.● En cas de circulation à grande vitesse.● Si la caméra est recouverte ou sale.● Si les panneaux de signalisation se situenthors du champ de vision de la caméra.● Si les panneaux de signalisation sont entiè-rement ou partiellement masqués, par exem-ple par des arbres, de la neige, de la saletéou d'autres véhicules.● Si les panneaux de signalisation ne corres-pondent pas à la règlementation.● Si les panneaux de signalisation sont en-dommagés ou courbés.● Pour les panneaux à message variable situ-és sur les portiques de signalisation (indica-tion variable des panneaux de signalisation àLED ou autres dispositifs d'éclairage).

● Si les cartes du système de navigation nesont pas à jour.● Pour les autocollants représentant despanneaux de signalisation apposés sur lesvéhicules, par exemple les limites de vitessesur les camions.

AVERTISSEMENTLa technologie du système de détection designalisation routière ne peut pas dépasserles limites imposées par les lois de la physi-que, et fonctionne uniquement dans les li-mites du système. Le confort accru offertpar le système de détection de signalisa-tion routière ne doit jamais inciter à pren-dre des risques. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.● Adaptez la vitesse du véhicule et votrestyle de conduite aux conditions météoro-logiques et de visibilité ainsi qu'à l'état dela chaussée et à la circulation.● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la nei-ge, la pluie et le brouillard peuvent entraî-ner une absence d'affichage, ou un affi-chage incorrect, des panneaux de signali-sation.● Si le champ de vision de la caméra estsali, recouvert ou endommagé, le fonction-nement du système peut être affecté.

AVERTISSEMENTLes recommandations de conduite et lespanneaux de signalisation affichés sur le

124

Page 127: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

système de détection de signalisation rou-tière peuvent différer de la situation réelle.● Le système ne peut pas toujours recon-naître ni montrer correctement tous lespanneaux de signalisation.● Les panneaux de signalisation de lachaussée et les prescriptions du code de laroute ont toujours priorité sur les recom-mandations et indications du système.

AVERTISSEMENTSi vous ignorez les messages qui s'affi-chent, le véhicule peut s'arrêter en pleinecirculation et provoquer un accident et degraves blessures.● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-chent.● Arrêtez-vous dès que possible dans unendroit sûr.

NotaPour ne pas entraver le fonctionnementcorrect du système, tenez compte despoints suivants :● Nettoyez régulièrement le champ de vi-sion de la caméra et maintenez-le propre,exempt de neige et de gel.● Ne couvrez pas le champ de vision de lacaméra.● Remplacez toujours les balais d'essuie-glace endommagés ou usés en temps utile

pour que la caméra dispose d'un champ devision non obstrué.● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone duchamp de vision de la caméra, n'est pasendommagé.● L'utilisation de cartes anciennes dans lesystème de navigation peut entraîner unaffichage incorrect des panneaux de si-gnalisation.● Si le système de navigation est en modepoints d'itinéraire, le système de détectionde signalisation routière n'est que partiel-lement disponible.● Si vous ignorez les témoins de contrôleallumés et les messages correspondants,vous pouvez endommager votre véhicule.

Heure

Réglage de l'heure sur le système d'infodi-vertissement● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-GES.● Sélectionnez l'option de menu Date etheure pour régler l'heure ››› page 37.

Réglage de l'heure sur le tableau de bordanalogique● Pour régler l'heure (de toutes les horlogesdu véhicule), appuyez sur la touche dutableau de bord jusqu'à ce que l'écran affi-che Heure.● Relâchez la touche . L'écran du ta-bleau de bord affiche l'heure et le champ desheures s'affiche en surbrillance.● Immédiatement après, appuyez sur la tou-che autant de fois que nécessaire jus-qu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Pouravancer rapidement, appuyez longuementsur la touche .● Après avoir réglé les heures, attendez quele champ des minutes s'affiche en surbrillan-ce sur l'écran du tableau de bord.● Immédiatement après, appuyez sur la tou-che autant de fois que nécessaire jus-qu'à ce que les minutes désirées s'affichent.Pour avancer rapidement, appuyez longue-ment sur la touche .● Relâchez la touche pour terminer leréglage de l'heure.

Réglage de l'heure sur le SEAT DigitalCockpit● Depuis le menu Données de voyage, sé-lectionnez la fonction Autonomie (touche dusystème d'infodivertissement > touche defonction Vue > Données de voyage > Au-tonomie). »

125

Page 128: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Appuyez sur la touche du volant multi-fonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affichesur l'écran du tableau de bord ››› page 118.● Sélectionnez le menu Heure.● Réglez l'heure correcte en faisant tourner lamolette droite du volant multifonction.

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de toursdu moteur par minute.

Le compte-tours vous offre, en plus de l'indi-cation des vitesses, la possibilité d'utiliser lemoteur de votre véhicule à un régime-moteurapproprié.

Le principe de la zone rouge du compte-toursindique le régime maximum d'un rapportquelconque après le rodage et lorsque lemoteur est chaud. Il est recommandé d'en-gager la vitesse immédiatement supérieure,de placer le levier sélecteur en position D oude lever le pied de l'accélérateur avant quel'aiguille n'atteigne cette zone ››› .

Il est particulièrement recommandé d'éviterles régimes élevés et de se laisser guider se-lon les recommandations de l'indicateur durapport le plus économique. Pour plus d'infor-mations, consultez ››› page 279, Indicateurdu rapport le plus économique.

ATTENTION● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-guille du compte-tours ne peut rester dansla zone rouge qu'un bref instant.● Évitez les régimes élevés, les accéléra-tions à plein gaz et les fortes sollicitationssur moteur froid.

Conseil antipollutionUne montée en vitesse précoce vous per-met d'économiser du carburant, de réduireles émissions et d'atténuer les bruits defonctionnement du moteur.

Indicateur de niveau de carburant

Fig. 128 Tableau de bord analogique : indica-teur de niveau de carburant

Fig. 129 Tableau de bord numérique : indica-teur du niveau de carburant.

Témoins

Il s'allume puis le témoin inférieurs'allume en rouge.

Réservoir à carburant pratiquement vide. Le carbu-rant a atteint le niveau de la réserve ››› . Faites leplein dès que possible.Lorsque le niveau de carburant est très faible, le té-moin inférieur clignote en rouge.

Il s'allume en jaune

Présence d'eau dans le gazole.Ne démarrez pas le moteur et demandez de l'aide àun technicien qualifié.

L'indicateur fonctionne uniquement aprèsavoir mis le contact.

L'autonomie du niveau de carburant s'affichesur l'écran du tableau de bord.

126

Page 129: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Si vous souhaitez connaître la capacité du ré-servoir de carburant de votre véhicule, vouspouvez la consulter dans la section››› page 49.

AVERTISSEMENTSi vous circulez avec un niveau trop faiblede carburant, le véhicule risque de s'arrê-ter en pleine circulation et de provoquerdes accidents et des blessures graves.● Si le niveau de carburant est trop faible,le carburant risque d'alimenter irrégulière-ment le moteur, en particulier dans lesmontées et les descentes.● La direction et les systèmes d'aide à laconduite et au freinage ne fonctionnentpas si le moteur tourne irrégulièrement ous'arrête en raison d'un manque ou d'une ali-mentation irrégulière de carburant.● Pour éviter que le véhicule ne s'arrête parmanque de carburant, faites toujours leplein avec le réservoir de carburant pleinau quart.

ATTENTIONNe roulez jamais jusqu'à épuisement com-plet du réservoir de carburant. Une alimen-tation en carburant irrégulière peut causerdes dysfonctionnements de combustion etprovoquer l'entrée de carburant non brûlédans le système d'échappement. Risqued'endommagement du catalyseur et du fil-tre à particules !

NotaLa petite flèche située à côté du symbolede la pompe à essence de l'indicateur duniveau de carburant indique le côté du vé-hicule où se trouve la trappe à carburant.

Indicateur de température du liqui-de de refroidissement

Fig. 130 Tableau de bord analogique : indica-teur de température du liquide de refroidisse-ment du moteur.

Fig. 131 Tableau de bord numérique : indica-teur de température du liquide de refroidisse-ment du moteur.

››› fig. 130, ››› fig. 131:Zone froide. Le moteur n'a pas atteint satempérature de fonctionnement. Évitezles régimes élevés et les sollicitations im-portantes tant que le moteur n'a pas at-teint sa température de fonctionnement.Zone normale. Il est possible que les té-moins continuent à s'allumer et attei-gnent la zone supérieure en présenced'une température extérieure élevée etd'une sollicitation importante du moteur.Ce phénomène est normal tant que le té-moin ne s'allume pas.Zone d'alerte. Il est possible que les té-moins de la zone d'alerte s'allument encas de sollicitation importante du moteur,en particulier lorsque la température ex-térieure est élevée. »

A

B

C

127

Page 130: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

L'indicateur de température du liquide de re-froidissement fonctionne uniquement aprèsavoir mis le contact.

Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en rouge

Arrêtez-vous immédiatement !Niveau de liquide de refroidissement trop faible, tem-pérature du liquide de refroidissement trop élevée.

Il clignote en rouge

Système de refroidissement du moteur défectueux.

● Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et lais-sez-le refroidir.● Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse-ment du moteur ››› page 381.● Si le témoin ne s'éteint pas en présenced'un niveau de liquide de refroidissement cor-rect, faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

ATTENTION● Pour garantir une longue durée de vie dumoteur, il est recommandé d'éviter les régi-mes élevés, les accélérations à plein gaz etles fortes sollicitations sur moteur froidpendant les 15 premières minutes environ,tant que le moteur est froid. La phase dechauffage du moteur dépend égalementde la température extérieure. Dans ce cas,

laissez-vous guider par la température del'huile moteur* ››› page 120.● Le montage de projecteurs additionnelset autres pièces rapportées devant la prised'air frais affaiblit l'effet refroidissant du li-quide de refroidissement. Vous risquezdonc de provoquer une surchauffe du mo-teur si vous le sollicitez fortement lorsquela température extérieure est élevée.● Le spoiler avant assure également unebonne répartition de l'air de refroidisse-ment pendant la marche du véhicule. Si lebecquet est endommagé, l'effet de refroi-dissement diminue et il existe alors un ris-que important de surchauffe du moteur !Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Périodicités d'entretien

L'indication de la périodicité d'entretien s'affi-che sur l'écran du tableau de bord et du sys-tème d'infodivertissement.

Il existe plusieurs versions du tableau de bordet du système d'infodivertissement, dont lesversions et les indications à l'écran peuventvarier.

SEAT distingue les services avec vidanged'huile moteur (Par exemple Service de vi-dange d'huile) et les services sans vidanged'huile moteur (Service Entretien par exem-ple).

Sur les véhicules avec Service relatif autemps ou au kilométrage, les périodicitésd'entretien sont déjà préfixées.

Sur les véhicules avec Service de longuedurée, les périodicités sont déterminées indi-viduellement. Grâce aux développements dela technique, les travaux d'entretien se sontbeaucoup réduits. Avec la technologie utili-sée par SEAT, au cours de ce service, il nereste qu'à remplacer l'huile quand le véhiculeen a besoin. Pour calculer ce remplacement(2 ans maximum), sont pris en compte lesconditions d'utilisation du véhicule, ainsi quele style de conduite. L'alerte préventive appa-raît la première fois 20 jours avant la datecalculée pour le service correspondant. Leskm restants indiqués sont toujours arrondis à100 km et le temps au nombre de jours com-plets. Le message de service actuel ne peutpas être consulté avant que 500 km n'aientété parcourus depuis le dernier service réali-sé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que despetits traits.

Rappel d'entretienSi une révision ou une inspection est néces-saire à court terme, un rappel d'entretiens'affiche après avoir mis le contact.

Le chiffre indiqué correspond au nombre dekilomètres pouvant encore être parcourus ouau temps restant jusqu'à la date de la pro-chaine révision.

128

Page 131: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Date d'entretienLorsqu'un entretien ou une inspection arriveà échéance, il est possible qu'un signal sono-re retentisse après avoir mis le contact et quele symbole clé plate s'affiche à l'écran dutableau de bord, accompagné des messa-ges suivants :

● Entretien maintenant !● Faites inspecter le véhicule.● Service de vidange d'huile néces-saire !● Vidange d'huile et inspection né-cessaires !

Consulter une notification de serviceLorsque le contact est mis et que le moteurainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvezconsulter la notification de service actuel-le :

Consultation de la date d'entretien actuelledans le système d'infodivertissement● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-GES ››› page 37.● Sélectionnez l'option de menu Entretienpour afficher les informations relatives à l'en-tretien.

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique● Appuyez sur la touche ››› fig. 123 4pendant plus de 5 secondes pour consulterle message d'entretien.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique● La date d'entretien peut uniquement êtreconsultée dans le menu Entretien ››› pa-ge 118.

Remise à zéro de l'indicateur de mainte-nanceSi l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indica-teur de la manière suivante :

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique● Coupez le contact et appuyez longuementsur la touche ››› fig. 123 4 .● Remettez le contact.● Relâchez la touche et appuyez denouveau sur celui-ci pendant les 20 secon-des suivantes.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique● L'indicateur de périodicité d'entretien peutêtre remis à zéro uniquement depuis le menuEntretien ››› page 118.

Ne remettez pas l'indicateur à zéro entredeux révisions, car les indications fournies se-raient erronées.

Si vous remettez à zéro manuellement le ser-vice vidange d'huile, l'indicateur de périodici-té d'entretien adopte une périodicité fixe, mê-me sur les véhicules bénéficiant du servicede vidange d'huile flexible.

Nota● Le message d'entretien disparaîtra aprèsquelques secondes, au démarrage du mo-teur ou en appuyant sur la toucheOK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la

touche OK du volant multifonction.● Sur des véhicules avec un service de lon-gue durée dont la batterie est restée dé-connectée durant une période prolongée,vous ne pourrez pas calculer la date duprochain service. C'est pourquoi les indica-tions de service peuvent afficher des cal-culs erronés. Dans ce cas, veuillez observerla périodicité d'entretien maximale autori-sée ››› page 398.● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-ment, la prochaine périodicité d'entretiensera indiquée comme pour les véhicules àintervalles d'entretien fixes. Pour cette rai-son, nous vous recommandons de faire ef-fectuer la remise à zéro de l'indicateur depériodicités d'entretien au sein d'un Répa-rateur agréé SEAT.

129

Page 132: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Fonctionnement du tableaude bord

Brève introduction

Le contact d'allumage étant mis, vous pouvezconsulter les différentes fonctions de l'écranen naviguant dans les menus.

Sur les véhicules avec volant multifonction,l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avecles touches du volant.

Certaines options du menu ne peuvent êtreconsultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.

AVERTISSEMENTToute distraction du conducteur peut en-traîner un accident et des blessures.● N'utilisez jamais les menus de l'écran dutableau de bord en cours de conduite.

NotaAprès avoir chargé ou remplacé la batterie12 volts, contrôlez les réglages du système.Une interruption de l'alimentation en cou-rant peut dérégler ou effacer les réglagesdu système.

Utilisation avec le levier d'essuie-glace

Fig. 132 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Lorsqu'un message d'avertissement de prio-rité 1 ››› page 120 s'affiche, aucun menu n'estaccessible. Certaines alertes peuvent êtreconfirmées et masquées en appuyant sur latouche ››› fig. 132 1 .

Sélection d'un menu ou d'un message d'in-formation● Mettez le contact d'allumage.● Si le système affiche un message ou le pic-togramme d'un véhicule, appuyez sur la tou-che 1 plusieurs fois si nécessaire.● Pour afficher les menus ››› page 118 ou re-venir à la sélection des menus depuis un me-nu ou un message d'information, appuyezlonguement sur la commande à bascule 2 .

● Pour passer d'un menu à l'autre, appuyezsur la partie supérieure ou inférieure de lacommande à bascule.● Pour ouvrir le menu ou le message d'infor-mation affiché, appuyez sur la touche 1 oupatientez quelques secondes jusqu'à ce quele menu ou le message d'information s'ouvreautomatiquement.

Réalisation de réglages dans les menus● Dans le menu affiché, appuyez sur la partiesupérieure ou inférieure de la commande àbascule 2 jusqu'à ce que l'option de menudésirée soit sélectionnée. L'option s'affiche ensurbrillance.● Appuyez sur la touche 1 pour réaliser lesmodifications désirées. Une marque indiquel'activation de la fonction ou du système con-cerné.

Retour à la sélection des menusSélectionnez l'option Retour d'un menu pourle quitter.

NotaAprès avoir mis le contact, si des avertisse-ments s'affichent concernant des dysfonc-tionnements existants, il n'est pas toujourspossible de réaliser les réglages ni d'affi-cher les informations selon la méthode in-diquée. Dans ce cas, demandez à un atelierspécialisé de réparer les pannes.

130

Page 133: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Utilisation à l'aide du volant multi-fonction

Fig. 133 Partie droite du volant multifonction :touches permettant d'utiliser les menus et lesmessages d'information du tableau de bord.

Lorsqu'un message d'avertissement de prio-rité 1 ››› page 120 s'affiche, aucun menu n'estaccessible. Certaines alertes peuvent êtreconfirmées et masquées en appuyant sur latouche du volant multifonction ››› fig. 133.

Sélection d'un menu ou d'un message d'in-formation● Mettez le contact d'allumage.● Si le système affiche un message ou le pic-togramme d'un véhicule, appuyez sur la tou-che ››› fig. 133 plusieurs fois si nécessaire.● Pour changer de menu, utilisez les tou-ches ou ››› fig. 133.

● Pour ouvrir le menu ou le message d'infor-mation affiché, appuyez sur la touche ››› fig. 133 ou patientez quelques secondesjusqu'à ce que le menu ou le message d'infor-mation s'ouvre automatiquement.

Réalisation de réglages dans les menus● Dans le menu affiché, faites tourner la mo-lette droite du volant multifonction ››› fig. 133jusqu'à ce que l'option de menu désirée soitsélectionnée. L'option s'affiche en surbrillan-ce.● Appuyez sur la touche ››› fig. 133 pourréaliser les modifications désirées. Une mar-que indique l'activation de la fonction ou dusystème concerné.

Retour à la sélection des menusAppuyez sur la touche ou ››› fig. 133.

NotaAprès avoir mis le contact, si des avertisse-ments s'affichent concernant des dysfonc-tionnements existants, il n'est pas toujourspossible de réaliser les réglages ni d'affi-cher les informations selon la méthode in-diquée. Dans ce cas, demandez à un atelierspécialisé de réparer les pannes.

Touche des systèmes d'aide à laconduite*

Fig. 134 Sur le levier des clignotants et desfeux de route : touche des systèmes d'aide à laconduite.

La touche du levier des clignotants et desfeux de route permet d'activer ou désactiverles systèmes d'aide à la conduite affichésdans le menu Assistants.

Activation ou désactivation d'un systèmed'aide à la conduite● Appuyez brièvement sur la touche››› fig. 134 dans le sens de la flèche pour ou-vrir le menu Assistants.● Sélectionnez le système d'aide à la condui-te et activez-le ou désactivez-le ››› page 130.Une marque indique que le système d'aide àla conduite est activé. »

131

Page 134: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Confirmez ensuite la sélection avec la tou-che du levier d'essuie-glace ou avecla touche du volant multifonction.

Les systèmes d'aide à la conduite peuventégalement être activés ou désactivés dans lesystème dans le menu des réglages du véhi-cule ››› page 37 du système d'infodiver-tissement.

Témoins

Témoins d'alerte et de contrôle

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 41.

Les témoins d'alerte et de contrôle indiquentdes avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certainstémoins d'avertissement et de contrôle s'allu-ment lorsque vous mettez le contact d'allu-mage et doivent s'éteindre lorsque le moteurse met en fonctionnement ou lorsque le véhi-cule se met en marche.

En fonction du modèle, l'écran du combinéd'instruments peut afficher des messages detexte supplémentaires, soit à titre d'informa-tions soit pour vous demander d'effectuerune action spécifique ››› page 112, Tableaude bord.

En fonction de l'équipement du véhicule, il sepeut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume,un symbole s'affiche sur l'écran du combinéd'instruments.

Lorsque certains témoins d'alerte et de con-trôle s'allument, ils sont accompagnés d'unsignal sonore.

AVERTISSEMENTSi vous ne prenez pas en compte les té-moins d'avertissement ni les messages, levéhicule pourrait s'arrêter au milieu de lacirculation ou des accidents et des blessu-res graves pourraient se produire.● Il ne faut jamais ignorer les témoinsd'avertissement ni les messages de texte.● Arrêtez le véhicule de manière sûre dèsque possible.● Garez le véhicule à l'écart de la circula-tion et en évitant qu'il ne se trouve au-des-sus de matériaux facilement inflammablesqui pourraient entrer en contact avec le

système d'échappement (par exemple :herbe sèche, carburant).● Un véhicule défectueux représente un ris-que élevé d'accident pour soi-même etpour les autres utilisateurs de la route. Sinécessaire, allumez les feux de détresse etplacez le triangle de signalisation pour at-tirer l'attention des autres conducteurs.● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le mo-teur et laissez-le refroidir suffisamment.● Sur tous les véhicules, le compartimentmoteur est une zone dangereuse qui peutprovoquer des lésions graves ››› page 374.

ATTENTIONSi vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages de texte, votre véhiculepeut tomber en panne.

132

Page 135: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Volant multifonction*

Utilisation du système audio, du téléphone et de la navigation par commande vocale

Fig. 135 Commandes au volant.

Le volant comprend des modules multifonc-tion depuis lesquels il est possible de contrô-

ler des fonctions d'audio, de téléphonie, deradionavigation du véhicule sans qu'il ne soit

nécessaire de dévier l'attention de la condui-te.

Valable pour les véhicules équipés d'un tableau de bord analogique

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

ATourner

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (autoradio).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode té-léphone.

Augmenter ou diminuer le volumed’énonciation. Il n’est pas néces-saire de passer un mode naviga-tion, mais un énonciation doit êtreactive au moment de régler le vo-lume.

AAppuyer Couper le son. Couper le son. Couper le son. Couper le son de l’appel

entrant.Couper le son du message de na-vigation actuellement diffusé.

B a) Activer/désactiver les commandes vocales.b)

Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif. »

133

Page 136: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

C / D Recherche de la stationprécédente/suivantec).

Pression brève : Passer à laplage précédente/suivante.Pression longue : Re-tour/avance rapided).

Sans fonction– Aucun appel actif : fonc-tion autoradio/média (saufAUX)– Appel actif : sans fonction

Sans fonction dans les autres mo-des (navigation, assistants, étatdu véhicule, données du voyage).

E / F a) Changement de menu du tableau de bord.Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).

G Tableau de bord couleur : revenir au menu précédent.Tableau de bord monochrome : revenir à la fonction précédente.

HTourner

Tableau de bord couleur :Liste des stations disponi-bles (uniquement si le ta-bleau de bord est en modeaudio).

Tableau de bord couleur :plage suivante (uniquementsi le tableau de bord est enmode audio).

Sans fonction

– Aucun appel actif : Listedes derniers appels.– Appel actif : accéder à laliste des options d’appel(appel en attente, raccro-cher, couper le microphone,numéro privé, etc.).

– Itinéraire actif : accéder à la vuepour interrompre le guidage.– Aucun itinéraire actif : liste lesdernières destinations.

HAppuyer Modifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données de voyage).c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.d) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.

Valable pour les véhicules équipés d'un tableau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit).

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

ATourner

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (autoradio).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en modeaudio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode té-léphone.

Augmenter ou diminuer le volumed’énonciation. Il n’est pas néces-saire de passer un mode naviga-tion, mais un énonciation doit êtreactive au moment de régler le vo-lume.

134

Page 137: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Cadrans et témoins

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

AAppuyer Couper le son. Couper le son. Couper le son. Couper le son de l’appel en-

trant.Couper le son du message de na-vigation actuellement diffusé.

B a) Activer/désactiver les commandes vocalesb).Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif.

C / D Recherche de la stationprécédente/suivantec).

Pression brève : Passer à laplage précédente/suivante.Pression longue : Re-tour/avance rapided).

Sans fonction– Aucun appel actif : fonc-tion autoradio/média (saufAUX)– Appel actif : sans fonction

Sans fonction dans les autres mo-des (navigation, assistants, étatdu véhicule, données du voyage).

E / F a) Changement de menu du tableau de bord.b)

G Pression brèveb) : changer de vue Classic Info/Digital Maps/Horloges semi-circulaires/Sport (Cupra uniquement).Appui longb) : accès à la vue de configuration des « Profils individualisés ».

HTourner

Liste des sources disponi-bles (audio/média).

Liste des sources disponi-bles (audio/média). Sans fonction

– Aucun appel actif : Listedes derniers appels.– Appel actif : accéder à laliste des options d’appel(appel en attente, raccro-cher, couper le microphone,numéro privé, etc.).

– Navi System Plus : Zoom in/out(avec et sans itinéraire actif).– Navi System : Si une carte estaffichée sur le tableau de bordnumérique : Zoom in-out (avec etsans itinéraire actif). En l'absencede carte sur le tableau de bordnumérique : transfère la carte del'écran du système d'infodivertis-sement au tableau de bord nu-mérique (avec et sans itinéraireactif).

HAppuyer Sans fonction Sans fonction Sans fonction Sans fonction

Auto Zoom/Manual Zoom si unecarte est affichée sur le tableaude bord numérique.

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données de voyage).c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.d) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.

135

Page 138: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé

Description

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillévia le système de verrouillage centralisé. Lespossibilités suivantes sont disponibles enfonction de l'équipement :

● avec la clé à radiocommande ››› pa-ge 138,● avec le barillet sur la porte du conducteur(ouverture d'urgence ››› page 16) ou● avec la commande de verrouillage centra-lisé à l'intérieur du véhicule ››› page 140.

Déverrouillage sélectif des portesLorsque vous verrouillez le véhicule, les porteset le hayon se verrouillent. Si vous le souhai-tez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvezdéverrouiller uniquement celle du conduc-teur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, ef-fectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› pa-ge 139.

Verrouillage automatique (Auto Lock)*La fonction de verrouillage automatique AutoLock verrouille les portes et le hayon à partird'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).

Le véhicule se déverrouille lorsque vous reti-rez la clé de contact. Il est en outre possiblede déverrouiller le véhicule en activant lafonction d'ouverture de la commande de ver-rouillage centralisé ou en actionnant l'unedes poignées d'ouverture de porte. La fonc-tion Auto Lock peut être activée et désactivéedans l'autoradio ou dans le Easy Connect*››› page 139.

En outre, en cas d'accident avec déclenche-ment de l'airbag, les portes se déverrouillentautomatiquement pour permettre aux sauve-teurs de pénétrer dans l'habitacle.

Alarme antivol*Des signaux d'alarme visuels et sonores sedéclenchent lorsque le système constate quel'on veut pénétrer dans le véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lors du verrouillage du véhicule. Elle sedésactive lors du déverrouillage du véhiculeavec la radiocommande.

Lorsque le véhicule est déverrouillé avec laclé au niveau de la porte du conducteur, lecontact d'allumage doit être mis dans les15 secondes. Celle-ci risque sinon de se dé-clencher. Sur certains modèles (selon les

pays), l'alarme se déclenche immédiatementlorsque l'on ouvre ensuite la porte.

Appuyez sur la touche de la clé à radio-commande ou mettez le contact d’allumagepour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint au-tomatiquement après un certain temps.

Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,désactivez les dispositifs de protection volu-métrique et de protection anti-soulèvement››› page 148.

ClignotantsLors du déverrouillage, les clignotants cligno-tent deux fois et lors du verrouillage une fois.

Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû aufait qu'une porte, le hayon ou le capot n'estpas fermé.

Verrouillage du véhicule par inadvertance(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)Remarques pour éviter d'enfermer la clé à ra-diocommande dans le véhicule :

● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-hicule ne pourra pas se verrouiller avec lacommande de verrouillage centralisé ››› pa-ge 140.

Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-commande uniquement lorsque les portes etle hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsipas de vous trouver à l'extérieur du véhicule

136

Page 139: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

avec les portes verrouillées et les clés à l'inté-rieur.

AVERTISSEMENTSi le véhicule est verrouillé de l'extérieur etque le système de sécurité antivol* est ac-tivé, personne – et surtout pas des enfants– ne doit se trouver à bord du véhicule car ilest impossible d'ouvrir les portes et les gla-ces de l'intérieur. En verrouillant les portes,vous rendez plus difficile l'intervention dessecours de l'extérieur – danger de mort !

Nota● Ne laissez jamais des objets de valeursans surveillance dans le véhicule. Mêmeverrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !● Si la diode lumineuse située dans le seuilde la porte du conducteur reste alluméependant environ 30 secondes après le ver-rouillage du véhicule, le système de ver-rouillage centralisé ou le système d'alarmeantivol* est perturbé. Contactez un parte-naire SEAT ou un atelier spécialisé pour ré-parer le défaut.● Le dispositif de surveillance de l'habita-cle du système d'alarme antivol* fonction-ne parfaitement lorsque les glaces et letoit* sont fermés.

Clé du véhicule

Fig. 136 Clé du véhicule.

Fig. 137 Clé du véhicule avec bouton d'alar-me.

Clé du véhiculeAvec la clé du véhicule, il est possible de ver-rouiller et déverrouiller le véhicule à distance››› page 136

L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé duvéhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi-

tacle du véhicule. Le rayon de portée de laclé du véhicule avec une pile neuve est deplusieurs mètres autour du véhicule.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermerle véhicule à l'aide de la radiocommande,vous devrez procéder à une nouvelle syn-chronisation de la clé ››› page 146 ou enremplacer la pile ››› page 145.

Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-le.

Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.Lorsque vous appuyez brièvement sur unbouton de la clé du véhicule, le témoin cli-gnote ››› fig. 136 (flèche) une fois brièvement,mais si vous appuyez plus longtemps, il cli-gnotera plusieurs fois, par exemple, lors del'ouverture de confort.

Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allumepas en appuyant sur le bouton, il faudrachanger la pile de la clé du véhicule ››› pa-ge 145.

Dégagement et rabattement du pannetonAppuyez sur la touche 1 ››› fig. 136 o››› fig. 137 pour déverrouiller et déplier lepanneton.

Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1tout en enfonçant le panneton de la clé jus-qu'à ce qu'il s'encastre. »

137

Page 140: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Bouton d'alarme*Appuyez sur le bouton d'alarme 2 unique-ment en cas d'urgence ! Après avoir appuyésur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonoreretentira dans le véhicule et les clignotantss'allumeront brièvement. L'alarme se désacti-vera en rappuyant sur le bouton d'alarme.

Double de la cléPour obtenir une clé de rechange ou d'autresclés du véhicule, vous avez besoin du numérode châssis du véhicule.

Chaque nouvelle clé de véhicule doit conte-nir une puce qui doit être codée avec lesdonnées de l'antidémarrage électronique duvéhicule. Une clé de véhicule ne fonctionnepas si elle ne contient aucune puce ou si ellecontient une puce non codée. Cela est éga-lement valable pour des clés spécialementfraisées pour le véhicule.

Vous pouvez obtenir les clés du véhicule oules clés de rechange neuves chez un parte-naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou unservice de clé autorisé qualifié pour créer cesclés.

Les clés neuves ou de rechange doivent êtresynchronisées avant utilisation ››› page 146.

ATTENTIONToutes les clés du véhicule contiennent descomposants électroniques. Protégez-lescontre les dégâts, les chocs et l'humidité.

Nota● Appuyez uniquement sur la touche de laclé du véhicule lorsque vous avez vraimentbesoin de la fonction correspondante. Sivous appuyez sur le bouton lorsque celan'est pas nécessaire, vous risquez de dé-verrouiller le véhicule involontairement oude déclencher l'alarme. Cela est valablemême si vous pensez être hors du rayond'action.● Le fonctionnement de la clé du véhiculepeut être temporairement affecté par lechevauchement d'émissions situées àproximité du véhicule, travaillant sur la mê-me gamme de fréquences (des émetteursradio, des téléphones mobiles, par exem-ple).● Les obstacles situés entre la clé du véhi-cule et le véhicule, les mauvaises condi-tions météorologiques et la décharge despiles diminuent la portée de la radiocom-mande.● Si vous appuyez sur les touches de la clédu véhicule ››› fig. 136 ou ››› fig. 137, ou surl'une des touches du verrouillage centrali-sé ››› page 140 plusieurs fois de suite pen-dant une brève période, le verrouillagecentralisé se désactive brièvement pour se

protéger contre les surcharges. Le véhiculeest donc déverrouillé. Bloquez-le si néces-saire.

Déverrouiller/Verrouiller à distan-ce

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Si vous déverrouillez votre véhicule et quevous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dansles 30 secondes qui suivent, le véhicule severrouille de nouveau automatiquement. Cet-te fonction permet d'éviter que le véhicule nereste déverrouillé indéfiniment de façon invo-lontaire. Ceci n’est pas valable si vous main-tenez enfoncée la touche plus d’une se-conde.

Sur les véhicules avec verrouillage centrali-sé de sécurité (déverrouillage sélectif desportes latérales) ››› page 139, lorsque vousactionnerez la touche une seule fois, vousdéverrouillerez uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant, et lorsquevous activerez la touche une seconde fois,vous déverrouillerez tout le véhicule.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Description àla page 137.

138

Page 141: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

Nota● Activez la clé à radiocommande unique-ment lorsque votre véhicule se trouve dansvotre champ de vision.● Autres fonctions de la clé à radiocom-mande ››› page 153, Ouverture/Fermeturede confort.

Système de déverrouillage sélectif

Le système de déverrouillage sélectif permetde déverrouiller uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant. Les autresserrures du véhicule restent verrouillées.

Déverrouillage de la porte du conducteuret de la trappe à carburant– Appuyez une fois sur la touche de la clé à

radiocommande, ou alors tournez la cléune fois dans le sens de l’ouverture.

Déverrouillage de toutes les portes, duhayon et de la trappe à carburant.– Dans un délai de cinq secondes, appuyez

deux fois sur la touche de la clé à radio-commande ou tournez la clé deux fois dansle sens de l’ouverture.

Même si vous ne déverrouillez que la porte duconducteur, le système de sécurité antivol*et le système d'alarme antivol* sont immé-diatement désactivés.

Sur les véhicules avec Easy Connect*, vouspouvez régler directement le verrouillagecentralisé de sécurité ››› page 139.

Régler le verrouillage centralisé

Vous pouvez déterminer, via un réglage surl'Easy Connect*, quelles portes doivent êtredéverrouillées par le verrouillage centralisé.Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vouspouvez régler le verrouillage automatique duvéhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vi-tesse de 15 km/h (9 mph).

Réglage du déverrouillage des portes (vé-hicules avec Easy Connect)– Sélectionnez : touche > touche de

fonction RÉGLAGES > Ouverture et fer-meture > Fermeture centralisée > Dé-verrouillage des portes.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipésd'un autoradio)– Sélectionnez : touche SETUP > touche de

commande Verrouillage centrali-sé > Verrouiller pendant la condui-te.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Ea-sy Connect)– Sélectionnez : touche > touche de

fonction RÉGLAGES > ouverture et fer-

meture > Verrouillage centralisé >Verrouillage en cours de conduite.

Déverrouillage des portesVous pouvez décider lors du déverrouillagede débloquer toutes les portes ou unique-ment la porte du conducteur. Toutes les op-tions déverrouillent également la trappe àcarburant.

En mode Conducteur, appuyez une fois sur latouche de la clé à radiocommande pour nedéverrouiller que la porte du conducteur. Ap-puyez deux fois sur la touche pour déverrouil-ler les autres portes et le hayon.

Sur les véhicules à clé conventionnelle, tour-nez la clé dans la serrure de la porte dans lesens de l'ouverture deux fois dans un délaisde 2 secondes.

Si vous appuyez sur la touche , vous ver-rouillerez toutes les portes du véhicule. Un si-gnal de confirmation* retentira simultané-ment.

Auto Lock/Verrouillage pendant la condui-teSi vous sélectionnez on, toutes les portes duvéhicule se verrouilleront à partir d'une vites-se de 15 km/h (9 mph).

139

Page 142: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Commande de verrouillage centra-lisé

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Lorsque vous verrouillez votre véhicule avecla commande de verrouillage centralisé, vousdevez tenir compte de ce qui suit :

● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et lehayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt auxfeux de circulation, par exemple).● La diode intégrée dans la commande deverrouillage centralisé s'allume lorsque tou-tes les portes sont fermées et verrouillées.● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ou-verture.● En cas d'accident avec déclenchement del'airbag, les portes verrouillées de l'intérieurse déverrouillent automatiquement pour per-mettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'ha-bitacle.

AVERTISSEMENT● La commande de verrouillage centraliséfonctionne également lorsque le contactd’allumage est coupé et verrouille automa-tiquement tout le véhicule lorsque vous ap-puyez sur la touche .● La commande de verrouillage centraliséest hors service si le véhicule est verrouillé

de l'extérieur avec le système de sécuritéantivol activé.● En verrouillant les portes, vous rendezplus difficile l'intervention des secours del'extérieur – danger de mort ! Aucune per-sonne, et surtout pas d'enfant, ne doit setrouver à bord du véhicule.

NotaVotre véhicule est automatiquement ver-rouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à15 km/h (9 mph) ››› page 136. Vous pouvezdéverrouiller à nouveau le véhicule avec latouche de la commande de verrouillagecentralisé.

Vidéo associée Keyless Access

Fig. 138 Mains libres

Verrouillage et déverrouillage duvéhicule avec Keyless Access*

Fig. 139 Système de fermeture et de démarra-ge sans clé Keyless Access : Zones de proxi-mité. Ouvrir le hayon arrière à ouverturecontrôlée par capteurs (Easy Open).

140

Page 143: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

Fig. 140 Système de fermeture et de démarra-ge sans clé Keyless Access : surface sensibleA de déverrouillage vers l'intérieur de la poi-

gnée de porte, et surface sensible B de ver-rouillage vers l'extérieur de la poignée de porte.

En fonction de l'équipement, le véhicule peutdisposer du système Keyless Access.

Keyless Access est un système de fermetureet de démarrage sans clé qui permet de dé-verrouiller ou de verrouiller le véhicule sansutiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffitd’approcher l’une des clés du véhicule d’unezone de détection correspondant à la tentati-ve d’accès au véhicule ››› fig. 139 puis detoucher l’une des surfaces sensibles des poi-gnées de porte ››› fig. 140 ou d’actionner lesofttouch ou la poignée du hayon arrière››› page 149 ››› .

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-le peuvent uniquement être effectués via lesportes avant. Lors de cette opération, la cléde la radiocommande ne doit pas se trouver

à une distance supérieure à environ 1,5 m dela poignée de porte.

C'est sans importance que la clé avec radio-commande se trouve dans la poche de votreveste ou dans votre attaché-case.

Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ou-vrir à nouveau la porte, immédiatement aprèsle processus de fermeture. Vous pouvez ainsivous assurer que les portes sont correcte-ment verrouillées.

Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez laporte, vous pouvez déverrouiller uniquementcette porte ou bien tout le véhicule. Les régla-ges nécessaires peuvent être effectués surles véhicules équipés du système d'informa-tion du conducteur ››› page 37.

Informations généralesSi une clé valide se trouve dans une zone deproximité ››› fig. 139 , le système de ferme-ture et de démarrage sans clé KeylessAccess accordera à cette clé les droits d’ac-cès dès que vous toucherez l’une des surfa-ces sensibles des poignées de porte avant ouque vous actionnerez le softtouch ou la poi-gnée située dans le hayon arrière. Voici lesdifférentes fonctions disponibles sans avoir àutiliser activement la clé du véhicule :

● Keyless-Entry : déverrouillage du véhiculevia les poignées des portes avant ou le soft-touch/la poignée située dans le hayon arriè-re.

● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule aumoyen du capteur de la poignée de la portedu conducteur ou du passager.● Easy Open : ouverture du hayon arrière endéplaçant le pied sous le pare-chocs arrière.● Press & Drive : mise en marche du moteursans clé à l'aide du bouton de démarrage››› page 257.

Le verrouillage centralisé et le système defermeture fonctionnent comme le système deverrouillage et déverrouillage courant. Seulesles commandes changent.

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-le sont confirmés respectivement par le cli-gnotement double et simple des clignotants.

Si le véhicule est verrouillé puis que toutes sesportes ainsi que le hayon arrière sont refer-més, la dernière clé utilisée étant à l’intérieurdu véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, levéhicule ne se verrouillera pas immédiate-ment. Tous les clignotants du véhicule cligno-teront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte nihayon arrière, le véhicule se verrouille à nou-veau automatiquement au bout de quelquessecondes.

Lorsque vous déverrouillez le véhicule et quevous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule severrouille de nouveau automatiquement aubout de quelques secondes. »

141

Page 144: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Déverrouiller et ouvrir les portes (Keyless-Entry)● Saisissez la poignée de l'une des portesavant. Lorsque vous touchez la surface sen-sible ››› fig. 140 A (flèche) de la poignée deporte, le véhicule se déverrouille.● Ouvrez la porte.

Sur les véhicules équipés d'une ouverture sé-lective ou via la configuration du systèmed'infodivertissement, vous pouvez déverrouil-ler toutes les portes en saisissant deux fois lapoignée de porte.

Sur les véhicules non équipés du dispositifde sécurité « Safelock » : fermer et ver-rouiller les portes (Keyless-Exit)● Coupez le contact d'allumage.● Fermez la porte du conducteur.● Appuyez une fois sur la surface sensible deverrouillage B (flèche) de la poignée de por-te de l'une des portes avant. La porte corres-pondante devra être fermée.

Sur les véhicules équipés du dispositif desécurité « Safelock » : fermer et verrouillerles portes (Keyless-Exit)● Coupez le contact d'allumage.● Fermez la porte du conducteur.● Appuyez une fois sur la surface sensibleB (flèche) de la poignée de porte de l'une

des portes avant. Le véhicule est verrouillé

par le dispositif de sécurité « Safelock »››› page 145. La porte correspondante devraêtre fermée.● Appuyez deux fois sur la surface sensibleB (flèche) de la poignée de l'une des portes

avant pour verrouiller le véhicule non équipédu dispositif de sécurité « Safelock » ››› pa-ge 145.

Déverrouiller et verrouiller le hayon arrièreLorsque le véhicule est verrouillé, le hayon ar-rière se déverrouille automatiquement lors-qu’il est ouvert si une clé valide du véhicule setrouve dans la zone de proximité ››› fig. 139.

Ouvrez ou fermez le hayon arrière normale-ment.

Une fois fermé, le hayon se verrouillera auto-matiquement. Si le véhicule est entièrementdéverrouillé, le hayon arrière ne sera pas ver-rouillé automatiquement une fois refermé.

Hayon arrière à ouverture/fermeture con-trôlée par capteurs (Easy Open).Si une clé valide se trouve dans la zone deproximité ››› fig. 139 du hayon arrière, il estpossible de déverrouiller et d’ouvrir ce dernieren déplaçant son pied dans la zone de cap-teurs ››› fig. 139 située sous le pare-chocsarrière.

● Coupez le contact d'allumage.

● Placez-vous devant et au centre du pare-choc arrière.● Approchez rapidement votre pied et le basde votre jambe le plus près possible du pare-chocs. Le bas de la jambe doit s'approcherde la zone du capteur supérieur et le pied dela zone du capteur inférieur ››› fig. 139 1 .● Retirez rapidement votre pied et le bas devotre jambe de la zone des capteurs››› fig. 139 2 . Le hayon arrière s'ouvre au-tomatiquement.● Si le hayon arrière ne s’ouvre pas, répétezl’opération au bout de quelques secondes.

Pour confirmer l’ouverture du hayon arrière àl’aide de la fonction Easy Open, le troisièmefeu stop s’allume une fois.

Vous pouvez fermer le hayon en déplaçantvotre pied comme pour l’ouverture du mo-ment qu’une clé de véhicule valide se trouvedans la zone située à proximité du hayon ar-rière.

Une fois fermé, le hayon arrière se verrouilleraautomatiquement si vous avez préalablementverrouillé le véhicule et qu’aucune clé validene se trouve à l’intérieur.

Lorsque le hayon est en mouvement d’ouver-ture ou de fermeture, vous pouvez l’arrêter endéplaçant votre pied de manière similaire dumoment qu’une clé de véhicule valide setrouve dans la zone située à proximité duhayon arrière.

142

Page 145: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

Dans les cas suivants, la fonction Easy Openne sera pas disponible ou ne le sera que par-tiellement (exemples) :

● Si le pare-choc arrière est très sale.● Si le pare-choc arrière est mouillé avec del'eau salée, par exemple si vous avez circulésur des routes sur lesquelles du sel de dénei-gement a été répandu.● Si le dispositif d'attelage en forme de bouleà déverrouillage électrique n'est pas esca-moté.● Si le véhicule a été ultérieurement équipéd'un dispositif d'attelage.

En cas de fortes précipitations, il est possibleque la fonction Easy Open prenne plus detemps à ouvrir le hayon arrière ou qu’elle sedésactive automatiquement afin d’éviter quele hayon s’ouvre accidentellement, par exem-ple en cas de chute d’eau.

La fonction Easy Open peut être activée oudésactivée de manière permanente dans lesystème d'infodivertissement en appuyantsur la touche > touche de fonction RÉ-GLAGES > Ouverture et fermeture››› page 37.

Qu'advient-il lors du verrouillage du véhi-cule à l'aide d'une seconde cléSi une clé du véhicule se trouve à l'intérieur dece dernier et qu'il est verrouillé depuis l'exté-rieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se

trouve à intérieur du véhicule ne pourra plusdémarrer le moteur ››› page 257. Pour acti-ver le démarrage du moteur, vous devrez ap-puyer sur la touche de la clé qui se trouveà l’intérieur du véhicule.

Désactivation automatique des capteursSi le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillépendant une longue période, les capteurs deproximité des portes seront automatiquementdésactivés.

Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une dessurfaces sensibles des poignées de porte estactivée à de nombreuses reprises au coursd'une courte période (par exemple par lesbranches d'un arbuste), tous les capteurs deproximité sont désactivés pendant un mo-ment.

Les capteurs seront réactivés :

● Au bout d'un certain temps.● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec latouche de la clé.● OU : si le hayon arrière est ouvert.● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-nuellement avec la clé.

Fonction de désactivation temporaire deKeyless Access*Vous pouvez désactiver le déverrouillage duvéhicule avec Keyless Access (accès sans

clé) pour un cycle de verrouillage et de dé-verrouillage.

● Placez le sélecteur de vitesses en position P(pour un véhicule avec boîte automatique).Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pasêtre verrouillé.● Fermez la porte.● Appuyez sur le bouton de verrouillage dela radiocommande puis, dans les 5 secondes,touchez une fois la surface sensible de ver-rouillage de la poignée de porte du conduc-teur ››› fig. 140 B . Ne saisissez pas la poi-gnée de porte, ou sinon le véhicule ne se ver-rouillera pas. Il est également possible deprocéder à la désactivation si le véhicule estverrouillé via la serrure de la porte du con-ducteur.● Pour vérifier que la fonction a été désacti-vée, patientez au moins 10 secondes avantde saisir et tirer sur la poignée de porte. Laporte ne doit pas s’ouvrir.

La fois suivante, le véhicule pourra être déver-rouillé uniquement au moyen de la radiocom-mande ou du barillet. Après le prochain ver-rouillage ou déverrouillage, l’accès sans clé(Keyless Access) sera réactivé.

Fonctions de confortPour fermer à l'aide de la fonction conforttoutes les vitres électriques, maintenez ap-puyé quelques secondes un doigt sur la »

143

Page 146: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

surface sensible de verrouillage B (flèche)de la poignée de porte jusqu'à ce que les vi-tres se ferment.

L'ouverture des portes en touchant la surfa-ce sensible de la poignée de porte est effec-tuée en fonction des réglages activés dans lesystème d'infodivertissement en appuyantsur la touche > touche de fonction RÉ-GLAGES > Ouverture et fermeture.

AVERTISSEMENTSi une clé valide se trouve dans la zoneproche du hayon arrière, il est possible quedans certains cas, la fonction Easy Open sedéclenche accidentellement et ouvre lehayon, par exemple si vous balayez sous lepare-chocs arrière, si vous orientez un jetd’eau ou de vapeur haute pression à cetendroit, ou si vous y réalisez des travauxd’entretien ou de réparation. En cas d’ou-verture accidentelle, le hayon arrière ris-que de blesser les personnes situées sur sacourse et d’occasionner des dommagesmatériels.● Par conséquent, assurez-vous à tout mo-ment qu’aucune clé valide non surveilléene se trouve à proximité du hayon arrière.● Avant de réaliser les travaux d’entretienou de réparation du véhicule, désactiveztoujours la fonction Easy Open via le systè-me d’infodivertissement.

● Avant de laver le véhicule, désactiveztoujours la fonction Easy Open via le systè-me d’infodivertissement.● Avant de monter un porte-vélos ou d’ac-crocher une remorque ››› page 355, désac-tivez toujours la fonction Easy Open via lesystème d’infodivertissement.

ATTENTIONLes surfaces sensibles des poignées deporte risquent d'être activées si elles reçoi-vent un jet d'eau ou de vapeur à hautepression si l'une de clés valides du véhiculese trouve dans la zone de proximité. Si aumoins une glace à commande électriqueest ouverte et que la surface sensible B(flèche) d'une des poignées est activée demanière permanente, toutes les glaces se-ront fermées.

Nota● Si la batterie du véhicule est en partie oucomplètement déchargée, ou que la pilede la clé du véhicule est vide ou presque vi-de, il est possible que le véhicule ne puissepas être verrouillé ou déverrouillé avec lesystème Keyless Access. Il est possible dedéverrouiller ou de verrouiller manuelle-ment le véhicule ››› page 92.● Pour contrôler le verrouillage du véhicu-le, la fonction de déverrouillage reste dés-activée pendant environ 2 secondes.

● Si l'afficheur du combiné d'instrumentsaffiche le message Système Keyless dé-fectueux, il est possible que le fonctionne-ment du système Keyless Access rencontredes dysfonctionnements. Adressez-vous àun atelier spécialisé. SEAT recommande devous rendre chez un partenaire SEAT.● Selon la fonction configurée dans le sys-tème d'infodivertissement pour les rétrovi-seurs, les rétroviseurs extérieurs se déplie-ront et les feux d'orientation s'allumerontautomatiquement lors du déverrouillage duvéhicule via la surface sensible située dansles poignées des portes conducteur et pas-sager ››› page 170.● Si aucune clé valide n'est présente dansle véhicule ou si le système ne la détectepas, un avertissement s'affiche sur l'écrandu combiné d'instruments. Cette situationpeut avoir lieu si un autre signal radio inter-fère avec le signal de la clé (tel qu'un ac-cessoire pour dispositif mobile) ou si la cléest couverte par un autre objet (par exem-ple une mallette en aluminium).● Le fonctionnement des capteurs des poi-gnées de porte peut être affecté si les cap-teurs sont très sales, par exemple s'ils pré-sentent une couche de sel. Dans ce cas, la-vez le véhicule.● Si le véhicule est équipé d'une boîte au-tomatique, il ne pourra être verrouillé que sile levier sélecteur est en position P.● Afin d'améliorer la sécurité du véhicule, latélécommande du système est équipée

144

Page 147: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

d'un capteur de position. Si la télécomman-de ne détecte aucun mouvement pendantun certain temps (par exemple lorsqu'ellereste sur une table pendant la nuit), le sys-tème considère que vous ne cherchez pasà ouvrir le véhicule et la désactive.

Système de sécurité antivol (Safe-lock)*

Rappel : lors du verrouillage du véhicule del'extérieur, le système de sécurité antivol s'ac-tivera en affichant sur l'écran du combinéd'instruments l'indication suivante N'ou-bliez pas le Safelock. Voir la Noti-ce d'utilisation. Le véhicule ne pourraplus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêcheraque des personnes non autorisées puissent ypénétrer ››› au chapitre Description à lapage 137.

Le système de sécurité antivol peut être dés-activé chaque fois que vous verrouillez le vé-hicule :

● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à laposition de verrouillage dans la serrure de laporte pendant les 2 secondes suivantes. Sinécessaire, retirez le cache de protection dela poignée de porte du conducteur››› page 16 ou

● Appuyez sur la touche de la clé à radio-commande une seconde fois pendant les2 secondes suivantes.

La fréquence de clignotement de la diode surle seuil de porte confirme immédiatement leprocessus. Au début, la diode clignote briève-ment dans une séquence rapide, ensuite elles'éteint pendant environ 30 secondes et, en-fin, elle continue à clignoter lentement.

Remplacer la pile

Fig. 141 Clé du véhicule : ouvrez le cache dulogement des piles.

Fig. 142 Clé du véhicule : retirez la pile.

SEAT vous recommande de faire remplacerla pile par un atelier spécialisé.

La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-cule, sous un couvercle.

Remplacement de la pile● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 137.● Retirez le couvercle de la partie arrière dela clé du véhicule ››› fig. 141 dans le sens dela flèche ››› .● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'unobjet fin approprié ››› fig. 142.● Placez la pile neuve comme indiqué››› fig. 142 et appuyez-la contre le logementdes piles dans le sens contraire de la flèche››› .● Placez le couvercle comme indiqué››› fig. 141, et appuyez-le sur le boîtier de la »

145

Page 148: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

clé du véhicule dans le sens contraire de laflèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.

ATTENTION● Si vous ne changez pas la pile correcte-ment, vous pouvez endommager la clé duvéhicule.● L'utilisation de piles inadéquates peut en-dommager la clé du véhicule. Pour cela,remplacez toujours la pile usée par une au-tre de taille, tension et spécifications iden-tiques.● Lors de la pose de la pile, vérifiez que lapolarité est correcte.

Conseil antipollutionDébarrassez-vous des piles dans le res-pect de l'environnement.

Synchroniser la clé du véhicule

Si vous appuyez souvent sur le bouton horsdu champ d’action, il est possible que le véhi-cule ne puisse plus être verrouillé ou déver-rouillé avec la clé qui lui correspond. Si né-cessaire, vous devrez synchroniser à nouveaula clé du véhicule comme indiqué ci-après :

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 137.● Si nécessaire, retirez le cache de la poignéede la porte du conducteur ››› page 16.

● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-cule. Pour cela, vous devrez rester à côté duvéhicule.● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,avec le panneton de la clé. La synchronisa-tion est terminée.● Si nécessaire, montez le cache.

Sécurité enfants

Fig. 143 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture desportes arrière de l'intérieur. Vous devez éviterque les mineurs n'ouvrent une porte par inad-vertance lorsque le véhicule est en circula-tion.

Cette fonction est indépendante des systè-mes électroniques d'ouverture et de verrouil-lage du véhicule. Elle affecte exclusivementles portes arrière. Elle ne peut être activée et

désactivée que de manière mécanique, com-me décrit ci-après :

Activation de la sécurité enfants– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le senshoraire pour les portes de gauche››› fig. 143 et dans le sens antihoraire pourles portes de droite.

Désactivation de la sécurité enfants– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez désactiver la sé-curité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le sensantihoraire pour les portes de gauche››› fig. 143 et dans le sens horaire pour lesportes de droite.

Lorsque la sécurité enfants est activée, laporte ne peut être ouverte que de l'extérieur.La sécurité enfants s'active et se désactive enintroduisant la clé dans la rainure, lorsque laporte est ouverte, comme décrit précédem-ment.

146

Page 149: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

Alarme antivol*

Description

L'alarme antivol a pour fonction de rendreplus difficiles les tentatives d'effraction ou devol du véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lorsque le véhicule est fermé à l'aide dela clé.

● Les clignotants s'allumeront deux fois lorsde l'ouverture et la désactivation de l'alarme.● Les clignotants s'allumeront une fois lors dela fermeture et l'activation de l'alarme.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?L'alarme antivol émet des signaux sonores etlumineux (intermittents) pendant environ30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lors-que, le véhicule étant verrouillé, les actionssuivantes sont réalisées sans autorisation :

● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-niquement avec la clé du véhicule sans met-tre le contact d'allumage dans les 15 secon-des suivantes (sur certains marchés, commepar exemple en Hollande, les 15 secondesd'attente disparaissent et l'alarme s'activeimmédiatement à l'ouverture de la porte).● Ouverture d'une porte.● Ouverture du capot.

● Ouverture du hayon arrière.● Connexion du contact d'allumage avecune clé non autorisée.● Déconnexion des bornes de la batterie duvéhicule.● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-que la protection volumétrique est active››› page 148).● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-les avec protection anti-soulèvement ››› pa-ge 148).● Levage du véhicule (pour les véhicules avecprotection anti-soulèvement ››› page 148).● Transport du véhicule à bord d'un transbor-deur ou chemin de fer (sur les véhicules avecprotection anti-soulèvement ou avec protec-tion volumétrique ››› page 148).● Décrochage d'une remorque raccordée ausystème d'alarme antivol.

Comment déconnecter l'alarmeDéverrouillez le véhicule à l'aide de la touchede déverrouillage de la clé, ou connectez lecontact d'allumage avec une clé valable.

Nota● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour nepas épuiser la batterie si le véhicule restegaré pendant une longue période. Le systè-me d'alarme reste activé.

● Si un intrus accède à une autre zone sur-veillée après l'extinction du signal d'alarme(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ou-verture d'une porte), le signal d'alarme sedéclenche de nouveau.● L’alarme antivol ne s’active pas si l’on ver-rouille le véhicule de l’intérieur à l’aide dela touche de verrouillage centralisé .● Si la porte du conducteur est déverrouil-lée mécaniquement à l'aide de la clé, seulecette porte sera déverrouillée, et pas l'en-semble du véhicule. Ce n'est qu'après avoirconnecté le contact d'allumage que la sé-curité des portes sera désactivée (les por-tes restant verrouillées) et que la touche deverrouillage centralisé s'activera.● Si la batterie du véhicule est à moitié oucomplètement déchargée, l'alarme antivolne fonctionnera pas correctement.● Lorsque l'alarme est activée, la protec-tion antivol du véhicule reste garantie, mê-me si la batterie est débranchée ou défec-tueuse.● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentirasi l'une des bornes de la batterie est dé-branchée.

Protection volumétrique et protec-tion anti-soulèvement*

C'est une fonction de surveillance ou de con-trôle incorporée au système d'alarme »

147

Page 150: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

antivol* qui détecte par des ultrasons l'accèsnon autorisé à l'intérieur du véhicule.

Activation– Elle s'effectue automatiquement une fois

l'alarme antivol déclenchée.

Désactivation– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon

mécanique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé en-tre l'ouverture de la porte et l'introductionde la clé dans le contact ne doit pas dé-passer les 15 secondes ; dans le cas con-traire l'alarme se déclenche.

– Appuyez deux fois sur la touche de la ra-diocommande. Le détecteur volumétriqueet le capteur d'inclinaison se désactiveront.Le système d'alarme reste activé.

Le dispositif de protection volumétrique et laprotection anti-soulèvement seront de nou-veau activés au prochain verrouillage du vé-hicule.

La protection volumétrique et la protectionanti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sontautomatiquement activées en même tempsque l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activeraque si toutes les portes et le hayon sont fer-més.

Si vous souhaitez déconnecter la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-

ment, il faudra répéter l'opération chaque foisque le véhicule sera verrouillé, sinon elles seconnecteront automatiquement.

Il est préférable que la protection volumétri-que et la protection anti-soulèvement soientdéconnectées si des animaux sont laissés àl'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-me se déclenchera à cause de leurs mouve-ments) ou lorsque, par exemple, le véhiculedoit être transporté ou remorqué avec unbras suspendu.

Fausses alarmes

La surveillance de l'habitacle ne fonctionneracorrectement que si le véhicule est entière-ment fermé. Veuillez respecter les dispositionslégales en la matière.

Une fausse alarme peut se produire dansles cas suivants :● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-ment).● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie oucomplètement).● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-cule, tels que des bouts de papier, des dés-odorisants suspendus au rétroviseur, etc.

Nota● S'il y a un deuxième verrouillage alorsque l'alarme était activée sans la fonctioncapteur volumétrique, ce deuxième ver-

rouillage entraînera la connexion de l'alar-me avec toutes ses fonctions, sauf celle ducapteur volumétrique. Cette fonction seraactivée à nouveau lors de la prochaineconnexion de l'alarme, si elle n'est pas dés-activée volontairement.● Si l'alarme s'est déclenchée à cause ducapteur volumétrique, le clignotement dutémoin de la porte du conducteur vous l'in-diquera en ouvrant celle-ci. Ce clignote-ment sera différent de celui correspondantà l'alarme activée.● La vibration d'un téléphone mobile laisséà l'intérieur du véhicule, peut déclencherl'alarme de protection volumétrique, puis-que les détecteurs réagissent aux mouve-ments et aux secousses qui se produisent àl'intérieur du véhicule.● Si une porte quelconque ou le hayon sontouverts, seule l'alarme se déclenchera. Laprotection volumétrique et la protectionanti-soulèvement ne s'activeront qu'unefois toutes les portes fermées (y compris lehayon).

Désactiver les systèmes de protec-tion volumétrique et de protectionanti-soulèvement*

Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouve-ments dans l'habitacle (des animaux, parexemple) ou une modification de l'inclinaison

148

Page 151: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

du véhicule (due au transport, par exemple)déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alar-me ne se déclenche, désactivez le dispositifde surveillance de l'habitacle et le dispositifanti-remorquage.

● Pour désactiver la protection volumétriqueet la protection anti-soulèvement, coupez lecontact d'allumage et dans le système d'in-fodivertissement, sélectionnez : touche >touche de fonction RÉGLAGES > Ouvertureet fermeture > Fermeture centralisée> Protection volumétrique.● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-tion volumétrique et la protection anti-soulè-vement sont désactivées jusqu'à la prochaineouverture des portes.

Si vous désactivez le système de sécurité an-tivol (Safelock)* ››› page 145, la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment se désactivent automatiquement.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Description àla page 137.

Hayon (coffre à bagages)

Vidéo associée

Fig. 144 Mains libres

Hayon arrière à ouverture et ferme-ture électriques*

Fig. 145 Hayon arrière ouvert : touche de fer-meture immédiate du hayon.

Fig. 146 Console centrale : touche d’ouvertureet de fermeture du hayon arrière.

Ouverture du coffre à bagages● Déverrouillez le véhicule ››› page 136 etappuyez brièvement sur la poignée du hayonarrière. Sur les véhicules équipés du systèmeKeyless Access, il est possible d’appuyer di-rectement sur la poignée du hayon arrière. Lehayon arrière se déverrouille si l’une des clésautorisées est détectée à proximité du véhi-cule.● OU : appuyez pendant au moins une se-conde sur la touche de la console centrale››› fig. 146. La touche s'allume même lorsquele contact d'allumage est coupé.● OU : maintenez enfoncée la touche dela clé du véhicule pendant environ 1 seconde.Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon ar-rière est déverrouillé (les portes restent ver-rouillées).● OU : sur les véhicules équipés du systèmeKeyless Access et de l’ouverture contrôlée »

149

Page 152: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

par capteurs, il est possible d’ouvrir le hayonarrière en déplaçant son pied dans la zonedes capteurs située sous le pare-chocs arriè-re (Easy Open). Le hayon arrière s'ouvre au-tomatiquement.

Fermeture du coffre à bagages● Appuyez brièvement sur la touche situ-ée dans le hayon arrière ››› fig. 145 ››› .● OU : appuyez sur la touche située sur laconsole centrale jusqu’à ce que le hayon ar-rière se verrouille ››› fig. 146.● OU : sur les véhicules équipés du systèmeKeyless Access, appuyez longuement sur latouche de la clé du véhicule jusqu’à ceque le hayon arrière soit verrouillé ou dépla-cez votre pied dans la zone des capteurs situ-ée sous le pare-chocs arrière (Easy Open)››› page 140. La clé du véhicule ne doit passe trouver à une distance supérieure à envi-ron 1,5 m du coffre à bagages ni se trouver àl'intérieur du véhicule.● OU : déplacez le hayon arrière à la maindans le sens de fermeture jusqu’à ce qu’il seferme automatiquement.● Le hayon arrière s’abaisse automatique-ment jusqu’en position finale et se ferme éga-lement automatiquement ››› .

Interrompre l'ouverture ou la fermetureAprès avoir commencé, l’ouverture et la fer-meture du hayon arrière peuvent être inter-

rompues en appuyant sur l’une des touches.

Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à lamain Vous devrez pour cela exercer une forceassez importante.

Si vous rappuyez sur l’une des touches , lehayon se déplacera à nouveau dans la direc-tion correspondante.

Si le hayon arrière rencontre une résistanceou un obstacle lors de l’ouverture ou de la fer-meture automatique, l’opération s’interrom-pra immédiatement. Dans le cas d'une fer-meture, le hayon se rouvre un peu.

● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu parve-nir à s'ouvrir ou se fermer.● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon.● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermerle hayon à la main en exerçant une force im-portante.

Particularités en cas de présence d'uneremorqueLe hayon arrière électrique peut être ouvertou fermé à l’aide de ses touches uniquementsi le dispositif de remorquage monté en usineest relié électriquement à une remorque››› page 355.

Signaux acoustiquesDes signaux sonores sont émis lors de l’ouver-ture ou de la fermeture du hayon arrière. Ex-ception : lorsque le hayon est ouvert manuel-lement à l’aide de la poignée ou via la fonc-tion Easy Open avec un mouvement du piedou qu’il est fermé à l’aide de sa touche››› fig. 145.

Modifier et mémoriser l'angle d'ouvertureSi l’espace disponible à l’arrière ou au-dessusdu véhicule est inférieur à la zone d’ouverturedu hayon arrière, il est possible de modifierson angle d’ouverture.

Pour mémoriser un nouvel angle d’ouverture,le hayon arrière doit être au moins ouvert demoitié.

● Interrompez le processus d'ouverture à laposition souhaitée.● Appuyez sur la touche ››› fig. 145 situéedans le hayon pendant au moins trois secon-des.

L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémori-sation est indiquée par le clignotement desfeux de détresse et l'émission d'un signal so-nore.

Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverturePour que le hayon arrière puisse être entière-ment ouvert, il est nécessaire de rétablir et demémoriser à nouveau l’angle d’ouverture.

150

Page 153: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

● Déverrouillez le hayon arrière et ouvrez-lejusqu'à la hauteur mémorisée.● Relevez le hayon arrière à la main jusqu’enbutée. Vous devrez pour cela exercer une for-ce assez importante.● Appuyez sur la touche ››› fig. 145 situéedans le hayon pendant au moins trois secon-des.● L'angle d'ouverture programmé en usine estrétabli et mémorisé. La mémorisation est indi-quée par le clignotement des feux de détres-se et l'émission d'un signal sonore.

Protection automatique contre la sur-chauffeSi le système est activé à plusieurs reprises, ilse désactive automatiquement afin d'évitertoute surchauffe.

Une fois le système refroidi, il est possible deréutiliser la fonction. Dans l’intervalle, lehayon arrière peut uniquement être ouvert oufermé à la main en exerçant une force assezimportante.

Si lorsque le hayon arrière est ouvert, la bat-terie du véhicule est déconnectée ››› pa-ge 383 ou le fusible correspondant fond››› page 98, le système devra être réinitialisé.Pour ce faire, il est nécessaire de fermer en-tièrement le hayon.

Déverrouillage d'urgence››› page 18

AVERTISSEMENTSi une quantité importante de neige s’ac-cumule sur le hayon arrière ou si celui-cisupporte une charge importante, il est pos-sible que le hayon ne puisse pas s’ouvrir ouqu’une fois ouvert, il descende de lui-mêmeen raison de ce poids supplémentaire enprovoquant des blessures graves.● N’ouvrez jamais le hayon arrière lorsqu’ilest recouvert d’une quantité importante deneige ou qu’il supporte une charge, parexemple un porte-bagages.● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neigeou la charge.

AVERTISSEMENTLe fait de refermer le hayon arrière de ma-nière incorrecte ou sans accorder l’atten-tion nécessaire à l’opération peut entraînerdes blessures graves.● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-lance et ne permettez pas à des enfants dejouer à l’intérieur ou à proximité de celui-ci,en particulier si le hayon arrière est ouvert.Les enfants risqueraient de s'introduiredans le coffre à bagages, fermer le hayonet rester enfermés. Un véhicule fermé à clépeut, selon la saison, chauffer ou refroidirde façon extrême et entraîner des blessu-res ou des maladies graves, voire la mort.

ATTENTIONAvant d’ouvrir ou de fermer le hayon arriè-re, veillez à disposer d’un espace suffisantpour l’ouvrir ou le fermer, par exemple lors-qu’une remorque est attelée ou que le véhi-cule se trouve dans un garage.

Verrouillage automatique du hayonarrière

Si le véhicule a été verrouillé en appuyant surla touche de la radiocommande avec lehayon arrière ouvert, il se verrouillera auto-matiquement une fois fermé.

Vous pouvez activer la fonction de prolonga-tion de la limite de verrouillage automatiquedu hayon arrière. Une fois cette fonction acti-vée, une fois le hayon déverrouillé en appuy-ant sur la touche de la clé à radiocom-mande ››› page 138, il est possible de rouvrirle hayon arrière pendant un certain temps.

Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activerou désactiver la fonction de prolongation dela limite de verrouillage automatique duhayon en prenant conseil chez un partenaireSEAT, qui vous fournira toutes les informationsnécessaires.

Avant de réaliser le verrouillage automatique,il existe un risque d'intrusion dans le véhicule.Nous vous recommandons donc de toujoursverrouiller le véhicule en appuyant sur la »

151

Page 154: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

touche de la radiocommande ou avec latouche de verrouillage centralisé.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 92.● Un hayon mal fermé peut être dangereux.● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque lesprojecteurs antibrouillard ou les feux de re-cul sont allumés. Les feux peuvent être en-dommagés.● Ne fermez pas le hayon en appuyant surla lunette arrière avec la main. La glacepourrait voler en éclats et causer des bles-sures !● Après avoir fermé le hayon, assurez-vousqu'il est bien verrouillé car sinon il pourraits'ouvrir de manière inattendue lorsque levéhicule est en marche.● Ne fermez jamais le hayon sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser grièvement vous-mê-me ou blesser un tiers. Assurez-vous tou-jours que personne ne se trouve dans lacourse du hayon.● Ne roulez jamais avec le hayon entrou-vert ou grand ouvert car les gaz d'échap-pement pourraient pénétrer dans l'habita-cle. Risque d'intoxication !● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci.

Le véhicule ne pourra pas être ouvert si laclé reste à l'intérieur.

Commandes des glaces

Ouverture et fermeture électriquesdes glaces

Fig. 147 Détail de la porte du conducteur :commandes des fenêtres.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 19

Les éléments de commande intégrés à laporte du conducteur permettent de com-mander les glaces avant et arrière. Les autresportes comportent des touches séparéespour la glace respective.

Lorsque vous garez le véhicule ou que vous lelaissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement les glaces ››› .

Une fois le contact d'allumage coupé, vouspouvez encore utiliser les lève-glaces durantenviron 10 minutes, tant que la clé de contactn'est pas retirée et que la porte du conduc-teur ou du passager n'est pas ouverte.

Commande de sécurité *La commande de sécurité ››› fig. 147 5 situ-ée sur la porte du conducteur vous permet dedésactiver les touches des lève-glaces surles portes arrière.

Commande de sécurité non actionnée : lestouches des portes arrière sont activées.

Commande de sécurité actionnée : les tou-ches des portes arrière sont désactivées.

Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portesarrière sont désactivées.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 92.● Toute utilisation incorrecte des lève-gla-ces électriques peut entraîner des blessu-res.● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vous

152

Page 155: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

pourriez vous blesser gravement vous-mê-me ou blesser un tiers. Vous devez doncvous assurer que personne ne se trouvedans la zone de fonctionnement des gla-ces.● Si le contact d'allumage est mis, les équi-pements électriques peuvent être mis enmarche et entraîner des blessures, commepar exemple, avec les lève-glaces électri-ques.● Les portes du véhicule peuvent avoir étéverrouillées avec la clé à radiocommande,ce qui complique l'accès des secours encas d'urgence.● C'est pourquoi vous devez toujours vousmunir de la clé lorsque vous quittez le véhi-cule.● Les lève-glaces sont désactivés lorsquele contact d'allumage est coupé et quel'une des portes avant est ouverte.● Si nécessaire, désactivez les lève-glacesarrière avec la commande de sécurité. As-surez-vous ensuite qu'ils sont bien désacti-vés.

NotaSi la remontée d'une glace est difficile ouentravée par un obstacle, la glace se ra-baisse immédiatement ››› page 153. Dansce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas puremonter avant de tenter de la refermer.

Dispositif anti-pincement des gla-ces

Le dispositif anti-pincement réduit le risquede blessures lors de la fermeture des glacesélectriques.

● Lors de la fermeture automatique d'uneglace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-droit et se rouvre immédiatement ››› .● Recherchez alors pourquoi la fenêtre neferme pas avant de réessayer.● Si vous réessayez dans les 10 secondes quisuivent et la glace remonte difficilement oubute contre un obstacle, la fonction de re-montée automatique ne fonctionnera pluspendant 10 secondes.● Si la glace ne peut toujours pas se fermeren raison d'un coulissement difficile ou d'unobstacle, elle s'arrête à cet endroit.● Si vous ne trouvez pas la cause empêchantla glace de se fermer, essayez de la remonterà nouveau en actionnant la touche dans les10 secondes qui suivent. La glace se fermeavec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.● Si vous attendez plus de 10 secondes, laglace s'abaisse de nouveau complètementlors de l'actionnement de la commande et laremontée automatique est de nouveau acti-ve.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Ouverture etfermeture électriques des glaces à la pa-ge 152.● Le dispositif anti-pincement n'empêchepas la compression des doigts ou d'autresparties du corps contre le cadre de la fenê-tre – risque de blessures !

Ouverture/Fermeture de confort

Avec la fonction d'ouverture/fermeture deconfort, vous pouvez ouvrir/fermer facilementde l'extérieur l'ensemble des glaces.

Ouverture de confort– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à

radiocommande jusqu’à ce que toutes lesglaces aient atteint la position souhaitée,ou alors

– Déverrouillez d’abord le véhicule avec lebouton de la clé à radiocommande etmaintenez ensuite la clé dans la serrure dela porte du conducteur jusqu’à ce que tou-tes les glaces aient atteint la position sou-haitée. »

153

Page 156: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Fermeture de confort– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à

radiocommande jusqu’à ce que toutes lesglaces soient fermées ››› , ou alors

– Maintenez la clé en position de fermeturedans la serrure de la porte du conducteurjusqu'à ce que toutes les glaces soient fer-mées.

Réglage de l'ouverture de confort sur l'Ea-sy Connect*– Sélectionnez : touche > touche de

fonction RÉGLAGES > Ouverture etfermeture > Ouverture de la glacepar appui long ou Glace avanton/off.

AVERTISSEMENT● Ne fermez jamais les glaces de manièreincontrôlée ou par inadvertance. Risque deblessures !● Pour des raisons de sécurité, ne fermez etn'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'ai-de de la clé à radiocommande que lorsquevous vous trouvez à environ 2 mètres du vé-hicule. Pendant que vous appuyez sur lebouton de fermeture, observez toujours lesglaces pour prévenir les accidents. Le pro-cessus de fermeture s'interrompt immédia-tement lorsque vous relâchez la touche.

Remontée et abaissement automa-tiques

Les fonctions de remontée et d'abaissementautomatiques vous évitent de maintenir latouche enfoncée.

Les touches ››› fig. 147 1 , 2 , 3 et 4 dispo-sent de deux positions pour l'ouverture desglaces et de deux autres pour leur fermeture.Il est ainsi plus simple de contrôler les pro-cessus d'ouverture et de fermeture.

Remontée automatique– Relevez brièvement la touche de lève-gla-

ce jusqu'au deuxième niveau. La glace seferme entièrement.

Abaissement automatique– Appuyez brièvement sur la touche de lève-

glace jusqu'au deuxième niveau. La glaces'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonction remon-tée/abaissement automatiquesSi la batterie a été déconnectée et recon-nectée, la fonction abaissement/remontéeautomatique des glaces devient inopérante.La fonction peut être rétablie de la manièresuivante :

– Remontez la glace jusqu'en butée en main-tenant la commande de lève-glace relevée.

– Relâchez la commande puis relevez-la denouveau pendant 1 seconde. Le systèmed'ouverture/de fermeture automatique estmaintenant réactivé.

Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvreou se ferme tant que vous actionnez la tou-che. Lorsque vous enfoncez brièvement latouche jusqu'au deuxième niveau, la glaces'ouvre automatiquement (abaissement au-tomatique) ou se ferme automatiquement(remontée automatique). Si vous actionnez latouche pendant que la glace s'abaisse ou re-monte, la glace s'immobilise.

Toit ouvrant*

Brève introduction

Le toit ouvrant est composé de deux élé-ments en verre. L'élément arrière est fixe et nepeut pas être ouvert. Il est également équipéd'un store pare-soleil.

AVERTISSEMENTL'utilisation du toit ouvrant de façon négli-gente ou peu soigneuse peut entraîner desblessures graves.

154

Page 157: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le sto-re pare-soleil uniquement lorsque person-ne ne se trouve dans leur zone defonctionnement.● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur duvéhicule lorsque vous le quittez.● Ne laissez jamais un enfant ou une per-sonne pouvant avoir besoin d'aide seuls àl'intérieur du véhicule, en particulier s'ilsont accès à la clé du véhicule. S'ils utili-saient la clé sans surveillance, ils pour-raient verrouiller le véhicule, démarrer lemoteur, mettre le contact d'allumage etactionner le toit ouvrant.● Une fois le contact d'allumage coupé, letoit ouvrant pourra être momentanémentouvert ou fermé à condition que ni la portedu conducteur, ni celle du passager nesoient ouvertes.

ATTENTION● Afin d'éviter des dommages, lorsque lestempératures sont hivernales, éliminez laglace ou la neige qu'il peut y avoir sur letoit du véhicule avant d'ouvrir le toit ou-vrant ou de régler sa position déflectrice.● Avant de quitter le véhicule ou en cas deprécipitations, fermez toujours le toit ou-vrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en po-sition déflectrice, l'eau entre dans l'habita-cle et peut endommager sérieusement lesystème électrique. Cela peut provoquerd'autres dommages sur le véhicule.

Nota● Retirez périodiquement, manuellementou avec un aspirateur, les feuilles mortesou tout autre objet qui se déposent dansles rails du toit ouvrant.● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas cor-rectement, le dispositif anti-pincement nefonctionnera pas non plus. Adressez-vous àun atelier spécialisé.

Ouvrir et fermer le toit ouvrant

Fig. 148 Dans le ciel de pavillon : touche dutoit ouvrant.

Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contactd'allumage est mis. Une fois le contact d'allu-mage coupé, le toit ouvrant pourra être ou-vert ou fermé pendant quelques minutes àcondition que ni la porte du conducteur, nicelle du passager ne soient ouvertes.

Le store pare-soleil s'ouvre en même tempsque le toit ouvrant de manière automatiques'il est complètement fermé ou s'il se trouvedevant le toit ouvrant. Le store se maintientdans la position précédente et ne se fermepas automatiquement en même temps que letoit. Le store peut être complètement ferméuniquement une fois le toit ouvrant fermé.

La touche ››› fig. 148 présente deux ni-veaux. Le premier niveau permet de situer letoit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermerentièrement ou partiellement le toit ouvrant.

Au second niveau, le toit se déplace automa-tiquement jusqu'à la position finale corres-pondante après avoir appuyé brièvement surla touche. En actionnant à nouveau la touche,la fonction automatique est interrompue.

Régler la position déflectrice du toit ou-vrant● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-che jusqu'au premier niveau.● Fonction automatique : appuyez briève-ment sur la partie arrière de la touche B jus-qu'au second niveau.

Fermer le toit ouvrant situé en position dé-flectrice● Appuyez sur la partie avant A de la touchejusqu'au premier niveau. »

155

Page 158: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Fonction automatique : appuyez briève-ment sur la partie avant A de la touchejusqu'au second niveau.

Interrompre la fonction automatique enréglant la position déflectrice du toit ou enfermant celui-ci● Appuyez de nouveau sur la touche A ouB .

Ouvrir le toit ouvrant● Enfoncez la touche vers l'arrière C jusqu'aupremier niveau.● Fonction automatique jusqu'à la positionconfort : enfoncez brièvement la touche versl'arrière C jusqu'au second niveau.

Fermer le toit ouvrant● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'aupremier niveau.● Fonction automatique : enfoncez briève-ment la touche D vers l'avant jusqu'au se-cond niveau.

Interrompre la fonction automatique lorsde l'ouverture ou de la fermeture● Appuyez de nouveau sur la touche C ouD .

Ouvrir et fermer le store pare-soleil

Fig. 149 Dans le ciel de pavillon : touches dustore pare-soleil.

Le store pare-soleil électrique fonctionnelorsque le contact d'allumage est mis.

Lorsque le toit ouvrant est en position déflec-trice jusqu'en butée, le store pare-soleil estautomatiquement placé en position d'aéra-tion. Le store reste également dans cette po-sition lorsque le toit ouvrant est fermé.

Les touches ››› fig. 149 1 et 2 possèdentdeux niveaux. Le premier niveau permet d'ou-vrir ou fermer entièrement ou partiellement lestore pare-soleil.

En actionnant brièvement la touche jusqu'ausecond niveau, le store pare-soleil se dépla-ce automatiquement jusqu'à la position finalecorrespondante. En actionnant à nouveau latouche, la fonction automatique est interrom-pue.

Pendant quelques minutes après la coupuredu contact d'allumage, le store pare-soleilpourra s'ouvrir ou se fermer, à condition queni la porte du conducteur, ni celle du passa-ger ne soient ouvertes.

Ouvrir le store pare-soleil● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primerniveau.● Fonction automatique : appuyez briève-ment sur la touche 1 vers l'avant jusqu'ausecond niveau.

Fermer le store pare-soleil● Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primerniveau.● Fonction automatique : appuyez briève-ment sur la touche 2 vers l'avant jusqu'ausecond niveau.

Interrompre la fonction automatique lorsde l'ouverture ou de la fermeture● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou

2 .

NotaLorsque le toit ouvrant est ouvert, le storepare-soleil électrique ne peut être ferméque jusqu'au bord avant du toit ouvrant.

156

Page 159: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Ouverture et fermeture

Fonction confort permettant d'ou-vrir ou fermer le toit ouvrant*

Fig. 150 Poignée de porte : surfaces sensibles.

Comme les glaces, le toit ouvrant peut êtreouvert et fermé avec la fonction confort.

Avec la serrure de la porte*● Maintenez la clé en position d'ouverture oude fermeture dans la serrure de la porte duconducteur pour ouvrir le toit en position rele-vée ou le fermer. Relâchez la clé pour inter-rompre cette opération.

Avec la radiocommande● Appuyez longuement sur la touche de ver-rouillage/déverrouillage pour fermer/ouvrir letoit ouvrant. Si la touche est relâchée, la fonc-tion d'ouverture/fermeture s'interrompt.

Via le système Keyless Access* (fermetureuniquement)● Appuyez un doigt pendant quelques secon-des sur la surface sensible de verrouillage››› fig. 150 B de la poignée de porte jusqu'àce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessezde toucher la surface sensible, la fonctiond'ouverture/fermeture s'interrompt.

AVERTISSEMENTL'utilisation du toit ouvrant de façon négli-gente ou peu soigneuse peut entraîner desblessures graves.

Dispositif anti-pincement du toitcoulissant panoramique et du storepare-soleil

Le dispositif anti-pincement permet de rédui-re le risque de contusions lors de la fermeturedu toit ouvrant et du store pare-soleil ››› . Sile toit ouvrant et le store pare-soleil rencon-trent une résistance ou un obstacle en se fer-mant, ils se réouvrent immédiatement.

● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'estpas fermé.● Essayez de fermer à nouveau le toit ou lestore.● Si le toit ou le store ne peut pas se fermeren raison d'un obstacle ou d'une résistance, il

s'arrêtera dans la position correspondantepuis s'ouvrira. Si la fonction automatique estactive, il est possible qu'une nouvelle tentati-ve de fermeture soit entreprise.● Si le toit ou le store ne peut toujours pas sefermer, fermez-le sans activer le dispositif an-ti-pincement.

Fermer le toit ouvrant ou le store pare-so-leil sans intervention du dispositif anti-pin-cement● Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent envi-ron 5 secondes à partir de l’activation du dis-positif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 148 jusqu’au second niveau dans lesens de la flèche ››› fig. 148 D jusqu’à ce quele toit se ferme complètement.● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulentenviron 5 secondes à partir de l'activation dudispositif anti-pincement, appuyez sur la tou-che ››› fig. 149 2 jusqu'à ce que le store seferme complètement.● Le toit ou le store se ferme sans que ledispositif anti-pincement n'intervienne !● Si le toit ou le store ne se ferme toujourspas, adressez-vous à un garage spécialisé.

AVERTISSEMENTFermer le toit ouvrant ou le store pare-so-leil sans le dispositif anti-pincement peutentraîner des blessures graves. »

157

Page 160: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Fermez toujours le toit et le store avecprécaution.● Personne ne doit se trouver sur la coursedu toit ou du store, en particulier lorsqueceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pincement.● Le dispositif anti-pincement n'empêchepas le pincement des doigts ou d'autresparties du corps contre le cadre du toit etles blessures.

Éclairage et visibilité

Feux

Vidéo associée

Fig. 151 Éclairage

Témoins de contrôle

Témoin allumé

feux de recul totalement ou partiellement défectu-eux.

Défaut sur le système d'éclairage d'angle.

Témoin allumé

Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 162.

Témoin allumé

Clignotant gauche ou droit.Le témoin clignote deux fois plus rapidement lors-qu'un clignotant du véhicule est défectueux.

Feux de détresse allumés ››› page 164.

Témoin allumé

Clignotants de remorque

Témoin allumé

Feux de route allumés ou appels de phares actionnés››› page 159.

Témoin allumé

L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé››› page 161.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 132.

Feux de position et de croisement

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 34

La responsabilité du réglage des projecteurset du bon éclairage du véhicule en déplace-ment incombe toujours au conducteur.

158

Page 161: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Signaux sonores pour avertir que les feuxn'ont pas été éteints.Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur ducontact d'allumage et si la porte du conduc-teur est ouverte, des signaux d'avertissementretentiront dans les cas suivants : cela vousrappellera d'éteindre les feux.

● Lorsque les feux de stationnement serontallumés ››› page 159.● Lorsque la commande des feux se trouvesur la position ou .

AVERTISSEMENTLes feux de position ou les feux de jour nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route et pour que les autresusagers de la route vous voient.● C'est pourquoi vous devez toujours allu-mer les feux de croisement s'il pleut ou encas de mauvaise visibilité.

AVERTISSEMENTSi les projecteurs sont réglés trop hauts eten cas d'utilisation inappropriée des feuxde route, cela risque de distraire etd'éblouir les autres conducteurs. Celapourrait entraîner un accident grave.

● Assurez-vous à tout moment que les pro-jecteurs sont réglés correctement.

NotaIl faut respecter les dispositions légalespropres à chaque pays concernant l'utili-sation de l'éclairage du véhicule.

Feux de jour

Les projecteurs avant disposent de feux indé-pendants prévus à cet effet et intégrés dansles projecteurs principaux. Ces feux s'allu-ment lorsque les feux de jour sont activés1)

››› .

Les feux de jour s'allument à chaque fois quele contact d'allumage est mis, si la comman-de se trouve sur les positions ou enfonction du niveau d'éclairage extérieur.

Lorsque la commande d'éclairage se trouvesur la position , un capteur de luminositéactive et désactive automatiquement les feuxde croisement (y compris l'éclairage descommandes et instruments) ou les feux dejour en fonction du niveau d'éclairage exté-rieur.

AVERTISSEMENT● Il ne faut jamais circuler avec les feux dejour lorsque la voie n'est pas bien éclairéeà cause des conditions climatiques oud'éclairage. Les feux de jour ne sont pas as-sez puissants pour éclairer correctement lavoie ou être vu par les autres usagers de laroute.● Sur les véhicules équipés de feux arrièreà ampoule, lorsque les feux de jour sont ac-tivés, les feux arrière sont désactivés. Unvéhicule sans feux arrière allumés peutpasser inaperçu pour les autres conduc-teurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou demauvaises conditions de visibilité.

Levier des clignotants et des feuxde route

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 35

Placez le levier dans la position de base pourdésactiver la fonction correspondante.

Clignotants confortPour les clignotants confort, mettez le con-tact puis déplacez le levier jusqu’à la butée »

1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED,le feu de position arrière s'allume également.

159

Page 162: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Lesclignotants clignoteront alors trois fois.

Les clignotement confort peuvent être acti-vés ou désactivés dans le système Easy Con-nect en appuyant sur la touche > touchede fonction RÉGLAGES > Feux > Cligno-tants confort ››› page 37.

Sur des véhicules ne disposant pas du menucorrespondant, la fonction peut être désacti-vée dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTL'utilisation des clignotants de manière in-appropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur lesusagers de la route. Cela pourrait entraînerun accident grave.● Prévenez à chaque fois que vous voulezchanger de voie, que vous doublez ou quevous braquez le volant en activant le cli-gnotant suffisamment à l'avance.● Désactivez le clignotant dès que vousavez fini la manœuvre, changé de voie,doublé ou braqué le volant.

AVERTISSEMENTL'utilisation incorrecte des feux de routepeut causer des accidents et des blessuresgraves, car les feux de route peuvent dis-traire et éblouir les autres conducteurs.

Nota● Si les clignotants confort sont allumés(trois clignotements) et que le clignotantconfort du côté opposé s'allume, le côtéactif cesse de clignoter et le côté nouvelle-ment sélectionné ne clignote qu'une fois.● Le clignotant ne fonctionne que lorsquele contact d'allumage est mis. Le signal dedétresse fonctionne aussi lorsque le con-tact d'allumage est coupé.● En cas de défaut sur l'un des clignotantsde la remorque, le témoin cesse de cligno-ter (clignotants de la remorque) et le cli-gnotant du véhicule cesse de clignoterdeux fois plus vite.● Les feux de route ne peuvent être allumésque si les feux de croisement sont allumés.● Dans des conditions météorologiquesfroides ou humides, les projecteurs, les feuxarrière et les clignotants pourraient s'em-buer temporairement. Ce phénomène estnormal et n'a aucune influence sur la vieutile du système d'éclairage du véhicule.

Allumage automatique des feux decroisement*

L'allumage automatique des feux de croise-ment n'est qu'un outil d'assistance et ne peutpas reconnaître toutes les situations de con-duite.

Lorsque le commande des feux se trouve surla position , les feux du véhicule et l'éclai-rage des cadrans et des commandes s'allu-ment et s'éteignent automatiquement dansles cas suivants ››› au chapitre Feux dejour à la page 159 :

Allumage automa-tique

Extinction automa-tique

La cellule photo-électri-que détecte l'obscurité,par exemple, lorsque l'onroule dans un tunnel.

Lorsqu'elle détecte unéclairage suffisant.

Le détecteur de pluie dé-tecte la pluie et activel'essuie-glace.

Lorsque l'essuie-glacen'a pas été activé pen-dant quelques minutes.

AVERTISSEMENTSi la voie n'est pas bien éclairée et qued'autres usagers ne voient pas le véhiculeou qu'ils le voient mal, cela peut provoquerdes accidents.● L'allumage automatique des feux de croi-sement () active uniquement les feuxde croisement lorsqu'il y a des change-ments de conditions d'éclairage mais paslorsqu'il y a du brouillard, par exemple.

160

Page 163: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Assistant des feux de route (LightAssist)*

L'assistant des feux de route fonctionne dansles limites du système et en fonction des con-ditions environnementales et de circulation.Une fois branché, le système s'active à partird'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ etse désactive en dessous de 30 km/h (18 mph)environ ››› .

Quand le système est actif et que la caméradétecte d'autres véhicules susceptibles d'êtreéblouis, les feux de route se déconnectentautomatiquement. Dans le cas contraire, lesfeux de route s'activent automatiquement.

L'assistant des feux de route détecte, en con-ditions normales, les zones éclairées et dés-active le système, par exemple, lorsque voustraversez une ville.

Activation et désactivation de l'assistantdes feux de route

Fonc-tion

Utilisation

Activa-tion :

– Mettez le contact d'allumage et tour-nez la commande d'éclairage sur la po-sition .– Depuis la position de base, poussezvers l'avant le levier des clignotants etdes feux de route ››› page 159. L'activa-tion du témoin indique que l'assistantdes feux de route est activé.

Fonc-tion

Utilisation

Désacti-vation :

– faites tourner la commande d'éclaira-ge dans une position différente de ››› page 158.– O BIEN : avec les feux de route activés,tirez vers l'arrière le levier des clignotantset des feux de route.– OU ALORS : poussez vers l'avant le le-vier des clignotants et des feux de routepour activer manuellement les feux deroute. L'assistant des feux de route seraalors désactivé.

DysfonctionnementLes conditions suivantes peuvent empêcherque le régulateur des feux de route ne désac-tive ces feux à temps ou qu'il ne les désactivepas totalement :

● Sur les routes mal éclairées avec des pan-neaux fortement réfléchissants.● En présence d'usagers de la route insuffi-samment éclairés (tels que des piétons oudes cyclistes).● Dans des virages serrés, si les véhicules ve-nant de face sont partiellement cachés etdans des côtes ou des pentes prononcées(cassis ou dos d'âne).● En cas de circulation venant de face sépa-rée par un rail de sécurité au centre de lachaussée, en présence d'un conducteur pou-

vant voir clairement au-dessus du rail de sé-curité (comme un conducteur de camion).● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-tion en courant est coupée.● Par temps de brouillard, de neige et de for-tes précipitations.● En cas de tempête de poussière et de sa-ble.● À cause de gravillons dans le champ de vi-sion de la caméra.● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,sale ou couverte d'autocollants, de neige, deglace, etc.

AVERTISSEMENTLes performances de confort de l'assistantdes feux de route ne doivent pas vous inci-ter à prendre des risques. Le système neremplace en aucun cas la vigilance duconducteur.● Gardez toujours le contrôle des feux deroute et adaptez-les aux conditions de lu-minosité, de visibilité et de circulation.● Il se peut que le régulateur des feux deroute ne reconnaisse pas correctementtoutes les situations de conduite et qu'ilfonctionne avec des limitations dans cer-tains cas.● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,couvert ou endommagé, le fonctionnementdu régulateur des feux de route peut êtreaffecté. Ceci est également valable »

161

Page 164: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

lorsque vous modifiez l'installation d'éclai-rage du véhicule, en faisant installer parexemple des phares supplémentaires.

ATTENTIONPrenez les points suivants en compte afinde ne pas endommager le fonctionnementdu système :● Nettoyez régulièrement l'objectif de lacaméra et maintenez-le exempt de neige etde glace.● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.● Vérifiez que le pare-brise, situé dans lazone de l'objectif de la caméra, n'est pasendommagé.

NotaLes appels de phare et les feux de routepeuvent être activés et désactivés manuel-lement à tout moment avec le levier desclignotants et des feux de route ››› pa-ge 159.

Feux antibrouillard

Fig. 152 Planche de bord : commande desfeux.

Les témoins ou affichent également surla commande des feux ou sur le combinéd'instruments les projecteurs antibrouillard,lorsqu'ils sont activés.

● Allumage des projecteurs antibrouillard* : tirez la commande d'éclairage jusqu'aupremier cran ››› fig. 152 1 à partir des posi-tions , ou .● Allumer le feu arrière de brouillard : tirezcomplètement la commande d'éclairage àpartir de la position 2 à partir de la position, ou .● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-lard appuyez sur la commande d'éclairageou tournez-la jusqu'à la position .

NotaLe feu arrière de brouillard peut éblouir lesvéhicules qui vous suivent. Utilisez le feu ar-rière antibrouillard uniquement en cas devisibilité très limitée.

Projecteurs antibrouillard avecfonction virage*

Les feux de virage constituent une fonctioncomplémentaire des feux de croisement per-mettant d'améliorer l'éclairage latéral de lachaussée dans les virages serrés à faible vi-tesse.

Les feux de virage fonctionnent lorsque lesfeux de croisement sont activés et que le vé-hicule circule à une vitesse inférieureà 40 km/h (25 mph).

Marche avant● En tournant le volant vers la droite ou enactivant le clignotant droit, le projecteur anti-brouillard droit s'allume progressivement.● En tournant le volant vers la gauche ou enactivant le clignotant gauche, le projecteurantibrouillard gauche s'allume progressive-ment.● Une fois le virage passé, les feux de virages'éteignent progressivement.

162

Page 165: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Marche arrière● Après avoir engagé la marche arrière, lesdeux projecteurs antibrouillard s'allument si-multanément.

Fonction « de retour chez soi (Co-ming Home) »

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Le tempsde retard de « Coming Home » et/ou « Leav-ing Home » peut également être configuré(par défaut 30 s).

Véhicules avec phares halogènesLa fonction de retour chez soi « (Coming Ho-me) » allume les feux de jour (DRL), les feuxde position arrière et l'éclairage de la plaqued'immatriculation.

Véhicules avec phares full LEDLa fonction de retour chez soi « (Coming Ho-me) » allume les feux de croisement et de jour(DRL), les feux de position arrière, l’éclairagede la plaque d’immatriculation et les feux deproximité dans le rétroviseur (éclairage debienvenue).

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » automatique*Pour les véhicules dotés de détecteurs de lu-mière et de pluie (commande rotative d'éclai-rage avec la position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contactavec la commande rotative d'éclairage sur laposition ››› page 34.● La fonction de retour chez soi « (ComingHome) » automatique ne s'active que lorsquele détecteur de lumière capte de l'obscurité.● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) »s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture.

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » manuellePour les véhicules sans détecteur de lumièreet de pluie (commande rotative d'éclairagesans position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.● Activer les avertisseurs optiques pendantenviron 1 seconde.● Activée pour n'importe quelle position de lacommande rotative d'éclairage.● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) »s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture.La durée d'extinction des phares (60 s) com-mence à être décomptée à l'ouverture de laporte de la voiture.

Désactivation● Si aucune porte n'a été fermée, automati-quement après la fin de la durée d'extinctiondes phares (60 s).● Pendant la durée d'extinction des pharesaprès la fermeture de la dernière porte, le re-tardateur de la fonction de retour chez soi« Coming Home » (celui établi via le menu del'autoradio) s'arrête à la fin de son propre dé-compte.● Amenez la commande rotative d'éclairageen position ››› page 34.● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-marrage du moteur).

Fonction « Leaving Home »

La fonction « Leaving Home » est disponibleuniquement pour les véhicules dotés de dé-tecteurs de lumière et de pluie (commanderotative d'éclairage avec la position ).

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Il estégalement possible de configurer le retarda-teur d'extinction de la fonction « Leaving Ho-me » (par défaut 30 s).

Véhicules avec phares halogènesLa fonction « Leaving Home » allume les feuxde jour (DRL), les feux de position arrière etl'éclairage de la plaque d'immatriculation. »

163

Page 166: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Véhicules avec phares full LEDLa fonction de départ de chez soi « (Leav-ing Home) » allume les feux de croisement etde jour (DRL), les feux de position arrière,l'éclairage de la plaque d'immatriculation etles feux de proximité dans le rétroviseur(« Welcome Light »).

Activation● Au déverrouillage du véhicule (actionnerl'ouverture avec la télécommande).● La fonction « Leaving Home » ne s'activeque lorsque la commande rotative d'éclaira-ge est en position et que le détecteur delumière capte de l'obscurité.

Désactivation● Après la fin du retardateur de la fonction« Leaving Home » (par défaut 30 s).● Au verrouillage du véhicule (fermer avec latélécommande).● En tournant la commande rotative d'éclai-rage sur une autre position différente de .● Lors de la mise du contact d'allumage.

Éclairage de bienvenue*3 Valable pour les véhicules équipés d'un détec-teur de luminosité et de pluie et de projecteursFull LED.

L’éclairage de bienvenue est un éclairage si-tué sur les rétroviseurs extérieurs et dirigé versle sol. Il s’active ou se désactive lorsque lacommande des feux est en position , etactive ou désactive la fonction « Coming Ho-me »/« Leaving Home ».

Feux de détresse

Fig. 153 Planche de bord : commande desfeux de détresse.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 35

Les feux de détresse servent à attirer l'atten-tion des autres usagers de la route sur votrevéhicule en cas de danger.

Si votre véhicule doit être arrêté :

1. Garez votre véhicule à une distance de sé-curité suffisante de la circulation.

2. Appuyez sur la touche d'activation desfeux de détresse ››› .

3. Coupez le moteur.

4. Serrez le frein à main.

5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'uneboîte mécanique ou placez le levier sélec-teur en position P dans le cas d'une boîteautomatique.

6. Utilisez le triangle de signalisation pourque les autres usagers de la route remar-quent votre véhicule.

7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

Lorsque les feux de détresse sont activés,tous les clignotants du véhicule clignotent enmême temps. C'est à dire qu'aussi bien les té-moins de clignotants que le témoin inté-gré à la commande clignotent simultané-ment. Les feux de détresse fonctionnent aussilorsque le contact d'allumage est coupé.

Avertissement de freinage d'urgenceSi vous freinez brusquement et en continu àune vitesse supérieure d'environ 80 km/h(50 mph), les feux stop clignotent plusieursfois par seconde afin de prévenir les véhicu-les derrière vous. Si le frein reste appliqué, les

164

Page 167: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

feux de détresse s'allument automatique-ment quand le véhicule s'arrête. Lorsque levéhicule repart, les feux de détresse se dés-activent automatiquement.

AVERTISSEMENT● Un véhicule en panne représente ungrand risque d'accident. Utilisez toujoursles feux de détresse et un triangle de si-gnalisation pour que les autres usagers dela route remarquent votre véhicule à l'arrêt.● En raison des températures élevées ducatalyseur, il ne faut jamais garer le véhi-cule à proximité de matières facilement in-flammables, comme des herbes sèches oudes traces d'essence : risque d'incendie !

Nota● La batterie du véhicule se décharge si lesfeux de détresse restent activés durant unepériode prolongée (même lorsque le con-tact d'allumage est coupé).● Lors de l'utilisation des feux de détresse,respectez les prescriptions du Code de laroute.

Feux de stationnement

Lorsque les feux de stationnement sont allu-més (clignotant droit ou gauche) les feux deposition avant et arrière du côté correspon-dant s'allument également. Les feux de sta-

tionnement peuvent s'activer uniquementavec le contact d'allumage coupé et avec lelevier des clignotants et des feux de route enposition centrale, avant d'être activé.

Feux de stationnement des deuxcôtés

Lorsque le contact d'allumage est coupé etque la commande de feux est sur la position, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,les feux de stationnement s'allument desdeux côtés du véhicule. Seuls les feux de po-sition des deux projecteurs s'allument alors,ainsi que les feux arrière.

Feux d'autoroute*

Les feux d'autoroute ne sont pas disponiblessur les véhicules équipés de projecteurs fullLED.

La connexion/déconnexion de la fonctions'effectue via le menu correspondant du sys-tème Easy Connect.

● Activation : lorsque vous dépassez110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 se-condes, le faisceau lumineux des feux decroisement s'élève légèrement pour augmen-ter la distance de visibilité du conducteur.

● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-tesse du véhicule en dessous de 100 km/h(62 mph), le faisceau lumineux des feux decroisement retourne à sa position normaleimmédiatement.

Conduite à l'étranger

Le faisceau lumineux des feux de croisementest asymétrique : le côté de la route par le-quel vous voyagez est éclairé plus intensé-ment.

Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avecconduite à droite voyage dans un pays avecconduite à gauche (ou vice versa), il faut nor-malement couvrir une partie de la tulipe desphares avec des masques adhésifs ou chan-ger le réglage des phares afin de ne paséblouir les autres conducteurs.

Dans ces cas-là, la réglementation précisedes valeurs d'éclairage qui doivent être res-pectées dans certains points de la distribu-tion lumineuse. Il s'agit du « Mode de voya-ge ».

La distribution lumineuse des phares halogè-nes et full LED permet de respecter les va-leurs spécifiques du « Mode de voyage »,sans avoir à utiliser de masques autocollantsni à modifier les réglages. »

165

Page 168: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

NotaLe « Mode de voyage » n'est autorisé quetemporairement. Si quelqu'un prévoit unlong séjour dans un pays où le mode de cir-culation est différent, il devra se rendrechez un partenaire SEAT pour faire rempla-cer ses projecteurs.

Réglage de la portée des phares

Fig. 154 Côté volant : dispositif de réglage dela portée des phares.

Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 154s'adapte à l'état de charge du véhicule. Leconducteur peut ainsi avoir la meilleure visibi-lité possible et n'éblouit pas ceux qui circulenten sens contraire ››› .

Les projecteurs ne peuvent être réglés que siles feux de croisement sont allumés.

Pour régler, tournez la commande ››› fig. 154 :

Valeur État de chargea) du véhicule

Sièges avant occupés et coffre à baga-ges vide

Toutes les places occupées et le coffrevide

Toutes les places occupées et le coffreplein. Avec une remorque avec poids surflèche minimum

Siège conducteur occupé uniquementet coffre plein. Conduite avec une re-morque avec poids sur flèche maximum.

a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à au-cun de ceux du tableau, vous pouvez également sé-lectionner des positions intermédiaires.

OU :Dans le système Easy Connect, en appuyantsur la touche > touche de fonction RÉ-GLAGES > Feux > Réglage du site desprojecteurs ››› page 37).

Niveau 0 Sièges avant occupés et coffre à ba-gages vide

Niveau 1 Toutes les places occupées et le cof-fre vide

Niveau 2Toutes les places occupées et le cof-fre plein. Conduite avec une remorqueavec poids sur flèche minimum.

Niveau 3Siège conducteur occupé uniquementet coffre plein. Conduite avec une re-morque avec poids sur flèche maxi-mum.

Réglage dynamique du site des projec-teursLe dispositif de réglage disparaît sur les véhi-cules avec réglage dynamique du site desprojecteurs. La portée des phares s'adapteautomatiquement à l'état de charge du véhi-cule lorsque ceux-ci s'allument.

AVERTISSEMENTLes objets lourds dans le véhicule peuvententraîner l'éblouissement et la distractiondes autres conducteurs. Cela pourrait en-traîner un accident grave.● Adaptez le faisceau lumineux à l'état decharge du véhicule de manière à ne paséblouir le reste des conducteurs.

Éclairage du tableau de bord, desécrans et des interrupteurs

En fonction du modèle, vous pouvez réglerl'éclairage du tableau de bord et des inter-rupteurs dans le système Easy Connect enappuyant sur la touche et la touche defonction RÉGLAGES ››› page 37.

166

Page 169: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Après avoir mis le contact et lorsque les feuxson éteints, l'éclairage du tableau de bordanalogique reste activé en présence de la lu-mière du jour. L'éclairage se réduit à mesureque la lumière extérieure diminue. Dans cer-tains cas, par exemple, en traversant un tun-nel sans la fonction activée, l'éclairagedu combiné d'instruments peut s'éteindre. Lebut de cette fonction est d'indiquer visuelle-ment au conducteur qu'il doit activer les feuxde croisement.

Si votre véhicule est équipé d'un tableau debord numérique (SEAT Digital Cockpit), le ta-bleau de bord affiche l'avertissement Allu-mez les feux.

Éclairage intérieur et lampes delecture1)

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 35

Éclairage du coffre à bagages et de la boî-te à gants*Lors de l'ouverture et de la fermeture de laboîte à gants, du côté du passager, et duhayon, l'éclairage correspondant s'allumeraet s'éteindra.

Éclairage du plancher*L'éclairage du plancher dans la zone inférieu-re du combiné d'instruments (conducteur etpassager) s'allume lorsque les portes sontouvertes et diminue en intensité en cours deroute. Cette intensité est réglable via le menude l'autoradio (voir Easy Connect > Régla-ges d'éclairage > Éclairage d'am-biance ››› page 37).

Éclairage d'ambiance*L’éclairage d’ambiance éclaire la zone de laconsole centrale, la zone du plancher et, enfonction de la version, également le panneaudes portes avant.

L'éclairage d'ambiance des panneaux desportes peut changer de couleur. L’intensité etla couleur sont réglables via le menu de l’au-toradio (voir Easy Connect > Réglages

d’éclairage > Éclairage d’ambiance››› page 37).

NotaLes lampes de lecture s'éteignent en ver-rouillant le véhicule avec la clé, ou aprèsquelques minutes si vous avez retiré la clédu contact d'allumage. Cela empêche labatterie du véhicule de se décharger.

Visibilité

Pare-soleil

Fig. 155 Pare-soleil. »

1) En fonction du niveau d'équipement du véhicu-le, l'éclairage intérieur suivant peut se composerde LED : éclairage du plafonnier avant, éclairagedu plafonnier arrière, éclairage du plancher etéclairage du pare-soleil et de la boîte à gants.

167

Page 170: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Possibilités de réglage des pare-soleilspour le conducteur et le passager :● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.● Le pare-soleil peut être retiré du support etrabattu contre la porte ››› fig. 155 1 .● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-gueur vers l'arrière.

Éclairage du miroir de courtoisieUn miroir de courtoisie, couvert par un volet,se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsquel'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'ac-tive.

La lumière s'éteint lorsque vous fermez le vo-let du miroir de courtoisie ou lorsque vous ra-battez le pare-soleil vers le haut.

AVERTISSEMENTLes pare-soleil ouverts peuvent réduire lavisibilité.● Replacez toujours les pare-soleils dansleurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

NotaLa lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement dans cer-taines conditions après quelques minutes.Cela empêche la batterie du véhicule de sedécharger.

Systèmes essuie-glaceavant et arrière

Levier de l'essuie-glace

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 36

ATTENTIONSi vous coupez le contact d'allumage avecl'essuie-glace activé, celui-ci finira le ba-layage et reviendra à sa position de repos.Lors de la remise en marche du contactd'allumage, l'essuie-glace continuera àfonctionner au même niveau de balayage.Le gel, la neige et d'autres obstacles sur lepare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur.● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-même la neige ou la glace des essuie-gla-ce avant de prendre le volant.● Décollez soigneusement du pare-briseles balais d'essuie-glace gelés. Pour cela,SEAT recommande un aérosol antigel.● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balaisd'essuie-glace risque d'endommager lepare-brise.● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es-suie-glace ne sont pas gelés avant de met-tre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,il peut être utile de placer l'essuie-glace en

position d'entretien lorsque vous garez levéhicule ››› page 64.

Nota● Les systèmes d'essuie-glaces avant etarrière ne fonctionnent que lorsque l'allu-mage est mis et que le capot ou le hayonsont respectivement fermés.● Le balayage intermittent de l'essuie-gla-ce intervient en fonction de la vitesse duvéhicule. Plus vous conduisez vite, plus lebalayage sera rapide.● L'essuie-glace arrière s'active automati-quement lorsque l'essuie-glace avant estactivé et que vous engagez la marche ar-rière.

Fonctions de l'essuie-glace

Comportement de l'essuie-glace dans di-verses situations

Si le véhicule est àl'arrêt

La position activée passe demanière provisoire à la positionprécédente.

Pendant le ba-layage automati-que

Le climatiseur s'allume pendant30 secondes environ en modede recyclage de l'air afin d'évi-ter l'odeur du liquide lave-glaceà l'intérieur du véhicule.

168

Page 171: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Comportement de l'essuie-glace dans di-verses situations

Lors du balayageintermittent

Le balayage dépend de la vi-tesse. Plus la vitesse est élevée,plus le balayage est rapide.

Dégivrage des essuie-glace*Le chauffage dégivre uniquement les gicleursgelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexi-bles. La puissance calorifique du dégivragedes essuie-glaces est réglée automatique-ment lorsque vous mettez le contact, en fonc-tion de la température ambiante.

Système lave-projecteurs*Le système lave-projecteurs nettoie les pro-jecteurs.

En mettant le contact et en activant l'essuie-glace la première fois, puis tous les cinq cy-cles, les phares sont également lavés. Pourcela il faut déplacer le levier de l'essuie-gla-ce vers le volant lorsque les feux de croise-ment ou de route sont allumés. Il faudra net-toyer régulièrement, en faisant le plein parexemple, la saleté qui peut rester incrustéesur les projecteurs (par exemple : restes d'in-sectes).

Afin de garantir le fonctionnement du systè-me lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyerla neige qui peut se trouver sur les supports

des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, re-tirez le gel grâce à un aérosol antigel.

NotaLorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayersur le côté. Si l'obstacle continue à bloquerl'essuie-glace, ce dernier reste immobile.Retirez l'obstacle et actionnez à nouveaul'essuie-glace.

Détecteur de pluie*

Fig. 156 Levier d'essuie-glace : régler le dé-tecteur de pluie A .

Fig. 157 Surface sensible du détecteur depluie.

Le détecteur de pluie activé contrôle lui-mê-me les intervalles de balayage de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie››› . Il est possible de régler la sensibilité dudétecteur de pluie manuellement. Balayagemanuel ››› page 168.

Appuyez sur le levier dans la position souhai-tée ››› fig. 156 :

Détecteur de pluie désactivé.Détecteur de pluie activé ; balayage au-tomatique si nécessaire.Réglage de la sensibilité du capteur depluie– Régler la commande vers la droite : ni-

veau de sensibilité élevé.– Régler la commande vers la gauche :

niveau de sensibilité bas. »

0

1

A

169

Page 172: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,le capteur de pluie reste activé et reprend satâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans laposition 1 et que vous circulez à plus de 16km/h (10 mph).

Comportement modifié du détecteur depluieLes causes possibles d'anomalies et d'inter-prétations erronées dans la zone de la surfa-ce sensible ››› fig. 157 du détecteur de pluiepeuvent être :

● Balais endommagés : une pellicule d'eausur les balais endommagés peut allonger letemps d'activation, réduire les intervalles delavage ou provoquer un balayage rapide etcontinu.● Insectes : la présence d'insectes peut cau-ser l'activation de l'essuie-glace.● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé surles routes peut provoquer un balayage exa-gérément long alors que le pare-brise estpresque sec.● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-tement des glaces (effet lotus) ou les restesde détergent (tunnel de lavage) peuvent ré-duire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentirson temps de réaction ou annuler son fonc-tionnement.● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'unepierre déclenche un cycle unique de balaya-ge lorsque le détecteur de pluie est activé. Le

détecteur de pluie intègre ensuite la réduc-tion de la surface sensible et se règle. Enfonction de la taille de l'impact de la pierre, lecomportement du détecteur peut varier.

AVERTISSEMENTIl est possible que le capteur de pluie necapte pas suffisamment cette dernière etqu'il n'active pas l'essuie-glace.● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-nuellement lorsque l'eau réduit la visibilitésur le pare-brise.

Nota● Nettoyez régulièrement la surface sen-sible du détecteur de pluie et recherchezd'éventuels dommages sur les balais››› fig. 157 (flèche).● Pour retirer les cires et les revêtements,nous recommandons d'utiliser un détergentpour vitres contenant de l'alcool.

Rétroviseur

Rétroviseur anti-éblouissement

Pour rouler en toute sécurité, il est importantd'avoir une bonne visibilité au niveau de la lu-nette arrière.

Rétroviseur intérieur équipé de la fonctionanti-éblouissement automatique*La fonction anti-éblouissement est activéechaque fois que le contact d'allumage estmis.

Lorsque la fonction anti-éblouissement du ré-troviseur est activée, le rétroviseur s'assombritautomatiquement en fonction de la lumino-sité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arriè-re est enclenchée.

AVERTISSEMENTEn cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytiquepeut s'échapper. Ce liquide peut irriter lapeau, les yeux et les organes respiratoires.Lavez immédiatement à grande eau lesparties corporelles qui ont été en contactavec ce liquide. Consultez un médecin sinécessaire.

ATTENTIONEn cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytiquepeut s'échapper. Ce liquide attaque lessurfaces plastiques. Nettoyez-le le plus ra-pidement possible avec une éponge humi-de.

170

Page 173: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Éclairage et visibilité

Nota● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à lalumière incidente, cela signifie que les ré-troviseurs anti-éblouissement ne fonction-nent pas parfaitement.● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsquela marche arrière est enclenchée, les rétro-viseurs automatiques photosensibles nes'assombrissent pas.

Régler les rétroviseurs extérieurs

Fig. 158 Porte du conducteur : commande durétroviseur extérieur.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 22

Réglage synchrone des rétroviseurs exté-rieurs● Dans le menu Réglages - Confort, sé-lectionnez si les rétroviseurs extérieurs doi-vent être réglés de manière synchrone.● Tournez la commande sur la position L1).● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Lerétroviseur droit est alors réglé simultanément(de manière synchrone).● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-seur du côté droit : positionnez la commandesur la position R1).● Dans le système Easy Connect, les rétrovi-seurs extérieurs peuvent être réglés en ap-puyant sur la touche > touche de fonc-tion RÉGLAGES.

Rabattement des rétroviseurs extérieurslors de la fermeture du véhicule*Dans le système Easy Connect, la tou-che > et la touche de fonction RÉGLAGES> Rétroviseurs et essuie-glace vouspermettent de sélectionner le rabattementdes rétroviseurs extérieurs lors du stationne-ment et de la fermeture du véhicule››› page 37.

Lorsque le véhicule est fermé avec la radio-commande, les rétroviseurs extérieurs se ra-

battent automatiquement. Lorsque vous ou-vrez le véhicule avec la radiocommande, lesrétroviseurs se déplient automatiquement.

AVERTISSEMENTLes rétroviseurs à miroir bombé (convexesou non sphériques*) agrandissent lechamp visuel. Cependant, ils font paraîtreles objets plus petits et plus lointains. Sivous utilisez ces rétroviseurs pour évaluerla distance entre votre véhicule et les véhi-cules qui vous suivent lors d'un change-ment de voie, vous pourriez vous tromperdans votre estimation : risque d'accident !

ATTENTION● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglépar des influences extérieures (par exem-ple lors d'une manœuvre pour garer votrevéhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'enbutée en utilisant la commande électrique.Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur àla main car cela risque de perturber lefonctionnement des rétroviseurs.● Si vous lavez le véhicule dans une instal-lation de lavage automatique, il faut rabat-tre les rétroviseurs pour éviter qu'ils nes'abîment. Les rétroviseurs extérieurs ra-battables électriquement ne doivent être »

1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le ré-glage est symétrique.

171

Page 174: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

en aucun cas rabattus manuellement maisuniquement électriquement !

NotaSi le réglage électrique des rétroviseurs estdéfaillant, vous pouvez régler manuelle-ment les deux miroirs de rétroviseurs exté-rieurs en appuyant sur le bord.

Sièges et appuie-tête

Réglage des sièges et desappuie-tête

Réglage manuel des sièges

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 20

AVERTISSEMENTLa section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements quevous devez lire et respecter pour votre sé-curité et celle des passagers ››› page 66.

AVERTISSEMENT● Réglez les sièges avant uniquement lors-que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pasfermé, il existe des risques d'accident !● Soyez prudent lors du réglage de l'assisedu siège ! Un réglage distrait ou accidentelpeut entraîner des contusions – risque deblessures !● Les dossiers des sièges avant ne doiventpas être trop inclinés lors de la conduite.Sinon, les ceintures de sécurité et le systè-me d'airbags ne peuvent pas assurer leurfonction protectrice – risque d'accident !

Réglage électrique du siège duconducteur*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21

AVERTISSEMENT● Une mauvaise utilisation des siègesavant électriques ou un manque d'atten-tion peut entraîner des blessures graves.● Il est également possible de régler lessièges avant électriquement lorsque lecontact est coupé. Ne laissez jamais un en-fant ou une personne pouvant avoir besoind'aide à l'intérieur du véhicule.● En cas d'urgence, arrêtez le réglageélectrique en appuyant sur une autre tou-che.

ATTENTIONPour ne pas endommager les composantsélectriques des sièges avant, évitez devous agenouiller sur les sièges avant ou deconcentrer une charge en un point précisde l'assise ou du dossier.

Nota● Si la batterie du véhicule est très déchar-gée, il se peut qu'il ne soit pas possible derégler électriquement le siège.

172

Page 175: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sièges et appuie-tête

● Si vous démarrez le moteur pendant leréglage électrique du siège, ce derniersera interrompu.

Réglage des appuie-tête avant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21

Ajustez les appuie-tête ››› page 21 desorte que le bord supérieur soit autant quepossible à la hauteur de la partie supérieurede la tête. Si ce n'est pas possible, essayez devous approcher de cette position le plus pos-sible.

Réglage des appuie-tête arrière

Fig. 159 Appui-tête central arrière : point dedéverrouillage.

Lorsque vous transportez des gens sur labanquette arrière, placez les appuie-tête aumoins sur le cran immédiatement supérieur››› .

Réglage des appuie-tête– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-

puie-tête de chaque côté avec les mains etrelevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'ils'encastre de façon perceptible.

– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur infé-rieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 159et déplacez-le vers le bas.

Dépose des appuie-têtePour démonter l'appui-tête, rabattre partiel-lement le dossier correspondant vers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 175.

– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'enbutée.

– Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 159, en ap-puyant en même temps sur l'orifice de sé-curité 2 ››› fig. 159 avec un tournevis platde 5 mm de largeur maximum et retirezl'appui-tête.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastrecorrectement ››› .

Repose des appuie-têtePour installer les appuie-tête extérieurs, ra-battre partiellement le dossier correspondantvers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 175.

– Introduisez les barres de l'appuie-tête dansleurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrentcorrectement. L'appuie-tête ne doit paspouvoir être retiré du dossier.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastrecorrectement ››› .

AVERTISSEMENT● Veuillez tenir compte des généralités››› page 71.● Ne désinstallez les appuie-tête arrièreque si vous souhaitez fixer un siège pourenfant ››› page 85. Si vous retirez le siègepour enfant, replacez immédiatement lesappuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente lerisque de blessures graves.

173

Page 176: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Fonctions des sièges

Introduction

AVERTISSEMENTUne utilisation incorrecte des fonctions dessièges peut entraîner de graves blessures.● Avant de prendre la route, adoptez uneposition assise correcte et conservez-lapendant le voyage. Cela s'applique égale-ment au reste des passagers.● Maintenez toujours les mains, doigts,pieds et autres parties du corps éloignésdu rayon de fonctionnement et de réglagedes sièges.

Chauffage des sièges

Fig. 160 Dans la console centrale : comman-des du chauffage des sièges avant.

Les banquettes peuvent chauffer électrique-ment si le contact est mis. Sur certaines ver-sions, le dossier chauffe également.

Dans les cas suivants, le chauffage des siè-ges ne doit pas être activé :

● Le siège est libre.● Le siège possède une housse.● Un siège pour enfant est installé sur le siè-ge.● La banquette est humide ou mouillée.● La température intérieure ou extérieure estsupérieure à 25°C (77°F).

ActivationAppuyez sur la touche ou . Le chauffagedu siège est connecté à son intensité maxi-male.

Réglage de la puissance de chauffageAppuyez sur la touche ou plusieurs foisjusqu’à l’intensité souhaitée.

DésactivationAppuyez sur la touche ou jusqu’à ce quetous les témoins qui s’y trouvent s’éteignent.

AVERTISSEMENTLes personnes qui, à cause de médica-ments, d'une paralysie ou de maladieschroniques (telles que le diabète), ne per-

çoivent pas la douleur ou la température,ou manifestent une perception limitée etles enfants peuvent souffrir de brûluresdans le dos, sur les fesses ou les jambes enutilisant le chauffage des sièges. Ces brû-lures peuvent entraîner une longue périodede convalescence ou ne jamais guérir tota-lement. Consultez un médecin en cas dedoutes sur votre propre état de santé.● Les personnes dont la perception de ladouleur et de la température est altérée nedoivent jamais utiliser le chauffage du siè-ge.● Si une anomalie liée au contrôle de tem-pérature du dispositif est détectée, veuillezle faire réviser par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTSi le tissu du coussin est mouillé, ceci peutaffecter négativement le fonctionnementdu siège chauffant et augmenter le risquede brûlures.● Vérifier que la banquette est sèche avantd'utiliser le siège chauffant.● Ne vous asseyez pas avec des vêtementshumides ou mouillés sur le siège.● Ne laissez pas d'objets ni de vêtementshumides ou mouillés sur le siège.● Ne versez pas de liquides sur le siège.

174

Page 177: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Sièges et appuie-tête

ATTENTION● Afin de ne pas endommager les élémentschauffants du siège, ne vous agenouillezpas sur les sièges et n'appliquez aucunepression excessive concentrée en un pointsur la banquette ou le dossier.● Les liquides, objets pointus et matériauxisolants (une housse ou un siège pour en-fant, par exemple) peuvent endommager lesiège chauffant.● En cas d'odeur, désactivez immédiate-ment le siège chauffant et faites-le contrô-ler dans un atelier spécialisé.

Conseil antipollutionLaissez le chauffage des sièges allumépendant le temps nécessaire. Sinon, vousconsommez inutilement du carburant.

Accoudoir central avant

L'accoudoir central peut être réglé à plu-sieurs niveaux.

Réglage de l'accoudoir central– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-

doir à partir de la position de départ afinqu'il s'encastre.

– Pour remettre l'accoudoir dans sa positionde départ, retirez l'accoudoir du cran supé-rieur et abaissez-le.

L'accoudoir se déplace vers l'avant et versl'arrière.

Rabattre et redresser le dossier dela banquette arrière

Fig. 161 Dans le dossier de la banquette arriè-re : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge

2 .

Fig. 162 Dans le coffre à bagages : leviers dedéverrouillage à distance des parties gauche

1 et droite 2 de la banquette arrière.

Le dossier de la banquette arrière est diviséet chaque partie peut être rabattue séparé-ment pour agrandir le coffre à bagages.

Quand le dossier de la banquette arrière estrabattu, personne ne doit voyager aux placescorrespondantes (et encore moins un enfant).

Rabattre le dossier de la banquette arrièreavec la touche de déverrouillage● Abaisser les appuie-têtes au maximum.● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 161

1 vers l'avant et, en même temps, rabaissezle dossier.● Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche 2 . »

175

Page 178: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Rabattre le dossier de la banquette arrièreavec le levier de déverrouillage à distance● Abaisser les appuie-têtes au maximum.● Ouvrez le hayon.● Tirez le levier de déverrouillage à distancede la partie gauche ››› fig. 162 1 ou droite

2 du dossier dans le sens de la flèche. Lapartie débloquée du dossier arrière se rabatautomatiquement vers l'avant.● Le cas échéant, refermez le hayon.

Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche ››› fig. 161

2 .

Relèvement du dossier de la banquette ar-rière● Redressez le dossier et appuyez-le avecforce dans le logement pour qu'il s'encastrecorrectement ››› .● Le repère rouge de la touche de déblocage

2 ne devra plus être visible.● Le dossier doit être bien encastré.

AVERTISSEMENTSi le dossier de la banquette arrière est ra-battu ou redressé de façon incontrôlée ouavec inattention, cela risque d'entraînerdes lésions graves.● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-sier de la banquette arrière en cours deroute.

● En redressant le dossier de la banquettearrière, assurez-vous de ne pas bloquer niendommager la ceinture de sécurité.● En rabattant ou en redressant le dossierde la banquette arrière, gardez toujours lesmains, les doigts et les pieds ou d'autresparties du corps hors de la zone des railsde celui-ci.● Pour que les ceintures de sécurité dessièges arrières offrent la protection néces-saire, toutes les parties du dossier arrièredevront toujours être correctement encas-trées. Ceci est particulièrement importantdans le cas du siège arrière central. Si unepersonne s'assoie sur un siège dont le dos-sier n'est pas bien encastré, il sera projetévers l'avant en même temps que le dossieren cas de freinage ou de manœuvre brus-que ou d'accident.● Un repère rouge sur la touche 2 indiqueque le dossier arrière n'est pas encastré.Vérifiez toujours que la marque rouge n'estpas visible quand le dossier est en positionverticale.● Quand le dossier de la banquette arrièreest rabattu ou n'est pas bien encastré, per-sonne ne doit voyager aux places corres-pondantes (et encore moins un enfant).

ATTENTIONSi le dossier de la banquette arrière est ra-battu ou redressé de façon incontrôlée ouavec inattention, cela risque d'entraîner

des dégâts pour le véhicule et d'autres ob-jets.● Avant de rabattre le dossier de la ban-quette arrière, réglez toujours les siègesavant de manière à ce que ni les appuie-tê-tes ni le rembourrage du dossier arrièren'entrent en contact avec ceux-ci.

176

Page 179: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

Transport et équipementspratiques

Rangements

Rangements sous les sièges avant*

Fig. 163 Rangements sous les sièges avant.

Sous les sièges avant se trouve un tiroir derangement avec couvercle.

Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle››› fig. 163.

Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couverclejusqu'à ce qu'il s'emboîte.

AVERTISSEMENT● La charge maximale supportée par le ti-roir est de 1,5 kg.

● Veillez à ne pas circuler avec le couver-cle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renfermerisqueraient d'être projetés et de blesserles occupants du véhicule en cas de freina-ge brusque ou d'accident.

Tablette escamotable*

Fig. 164 Siège avant gauche : tablette esca-motable.

Fig. 165 Siège avant gauche : tablette esca-motable avec porte-gobelets.

En fonction de la version du modèle, la partiesupérieure des sièges avant dispose parfoisd'une tablette escamotable de « type avion »destinée aux passagers arrière.

Rabattement de la tablette● Appuyez sur la tablette vers le bas jusqu'enbutée.

Rabattement ou réglage d'inclinaison dela tabletteL'inclinaison de la tablette escamotable peutêtre réglée dans différentes positions.

● Sur la partie inférieure de la tablette››› fig. 165 1 , appuyez sur le levier de déver-rouillage sans le relâcher.● Régler : Réglez l'inclinaison désirée de la ta-blette en continuant à appuyer sur le levier. »

177

Page 180: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

● Rabattement : Appuyez sur la tablette jus-qu'en butée sans relâcher le levier.

Porte-gobeletsUn porte-gobelets 2 est intégré à la tabletteescamotable.

Après avoir ouvert la tablette escamotable,extrayez le porte-gobelets 2 dans le sens dela flèche. Pour ranger le porte-gobelets, in-troduisez-le dans la tablette dans le senscontraire de la flèche.

AVERTISSEMENTLa tablette doit rester fermée en cours deconduite afin de limiter les risques de bles-sure.

Porte-boissons

Fig. 166 Console centrale : porte-gobeletsavant.

Porte-gobelets avant– Placez les boissons sur le support

››› fig. 166. Il peut accueillir deux boissons.Les revêtements des portes offrent égale-ment la possibilité d'accueillir des bouteil-les en plastique plus grandes.

AVERTISSEMENT● Ne laissez pas de boissons chaudes sur leporte-gobelets pendant que le véhiculeroule. Les boissons chaudes pourraient serenverser et entraîner des brûlures – risqued'accident !● N'utilisez pas de récipients durs (en verreou en porcelaine par exemple). Ils pour-raient vous blesser en cas d'accident.

ATTENTIONPosez uniquement des gobelets fermés surle porte-gobelets. Les boissons pourraientsinon se renverser et endommager leséquipements de votre véhicule tels quel'équipement électronique et les revête-ments.

Boîte à gants

Fig. 167 Boîte à gants.

Ouverture/Fermeture– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-

gnée en suivant le sens de la flèche.

– Pour fermer la boîte à gants, déplacer lecouvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'em-boîte.

Selon l'équipement, le lecteur CD peut setrouver dans la boîte à gants. Son utilisationfait l'objet d'une description dans la noticed'utilisation correspondante.

AVERTISSEMENTLe couvercle de la boîte à gants doit tou-jours être fermé durant la conduite. S'iln'est pas fermé, il existe des risques d'acci-dent !

178

Page 181: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

Autres rangements

Vous trouverez d'autres, vide-poches, range-ments et supports à différents endroits du vé-hicule :

● Dans la partie supérieure de la boîte àgants sur des véhicules qui ne comporte pasde lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser1,2 kg.● Sur la console centrale, sous l'accoudoircentral*.● Portemanteaux dans les cadres des portes››› .● Sur les places arrière, à gauche et à droitedes sièges, se trouvent d'autres rangements.

AVERTISSEMENT● Lorsque vous utilisez les patères, veillez àpréserver la visibilité arrière.● Pendez uniquement des vêtements lé-gers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doitse trouver dans les poches.● N'utilisez pas de cintres pour suspendreles vêtements car l'efficacité des airbagsrideaux s'en trouverait amoindrie.

Prises de courant

Fig. 168 Console centrale : prise de cou-rant de 12 volts avant. Partie arrière de laconsole centrale : prises de courant USB.

Fig. 169 Détail du revêtement latéral du coffreà bagages : prise de courant de 12 volts

Sur la console centrale– Retirez le cache placé sur la console cen-

trale de la prise de courant ››› fig. 168 .

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

Dans le coffre à bagages*– Levez le cache de la prise de courant

››› fig. 169.

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

La prise de courant de 12 volts peut être utili-sée pour alimenter des accessoires électri-ques. La puissance absorbée ne doit toutefoispas dépasser 120 watts pour chaque prise decourant. »

179

Page 182: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Prises de courant USBEn fonction de l’équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de connecteurs USBpermettant uniquement de charger un ap-pareil ou servant de prise de courant.

Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de laconsole, entre les sièges avant ››› fig. 168 .Ces connecteurs peuvent fonctionner à unepuissance maximale de 10,5 W par port.

Ils n’ont pas été conçus pour la lecture de fi-chiers.

AVERTISSEMENTLa prise de courant ne fonctionne que si lecontact d'allumage est mis. Une mauvaiseutilisation peut provoquer de sérieusesblessures ou un incendie. C'est pourquoivous devez éviter de laisser les enfantsseuls dans le véhicule si la clé se trouve àl'intérieur. Ils pourraient être blessés.

ATTENTIONPour éviter tout endommagement au ni-veau des prises de courant, n'utilisez quedes connecteurs adéquats.

Nota● La batterie du véhicule se décharge lors-que le moteur est à l'arrêt et que des ac-cessoires sont en circuit.

● Si l'appareil raccordé chauffe trop, étei-gnez-le immédiatement et débranchez-ledu réseau électrique.● Avant de mettre ou de couper le contactd’allumage, débranchez les appareilsbranchés aux ports USB pour les protégerd’éventuels dommages causés par l’oscil-lation de la tension électrique.

Transport d'objets

Charger le coffre à bagages

Tous les bagages ou objets non attachés doi-vent être fixés de façon sûre dans le coffre àbagages. Les objets qui ne sont pas attachéset sont de ce fait ballottés dans le coffre àbagages peuvent diminuer la sécurité deconduite ou les qualités routières du véhiculeen raison du déplacement du centre de gra-vité.

– Répartissez la charge uniformément dansle coffre à bagages.

– Déposez et rangez autant que possible lesobjets lourds au fond du coffre à bagages.

– Placez d'abord les objets lourds en des-sous.

– Fixez les objets lourds à l'aide des œilletsd'arrimage disponibles ››› page 183.

AVERTISSEMENT● Tout bagage ou objet non attaché dansle coffre à bagages peut provoquer desblessures graves.● Rangez toujours les objets dans le coffreà bagages et attachez-les à l'aide des œil-lets d'arrimage.● Utilisez des sangles spécialement adap-tées pour maintenir en place des objetslourds.● En cas de manœuvres brusques ou d'ac-cident, les objets non attachés peuventêtre projetés vers l'avant et blesser les oc-cupants du véhicule ou d'autres usagers dela route. Les risques de blessures sont d'au-tant plus élevés si les objets ballottés sontpercutés par un airbag qui se déclenche àce moment-là. Dans de telles circonstan-ces, ces objets peuvent se transformer envéritables projectiles : danger de mort !● N'oubliez pas que les caractéristiquesroutières du véhicule sont modifiées par ledéplacement du centre de gravité en casde transport d'objets lourds, ce qui peutprovoquer un accident. Le style de condui-te et la vitesse doivent donc être adaptésen conséquence.● N'excédez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le PTAC ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhicu-le peuvent être modifiées et entraîner des

180

Page 183: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

accidents, des blessures ou des domma-ges au véhicule.● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance, en particulier lorsque le hayonarrière est ouvert. Les enfants pourraientaccéder au coffre à bagages et fermer lehayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfer-més, ne pourraient pas en sortir sans aideet risqueraient la mort.● Ne laissez pas des enfants jouer dans levéhicule ou à proximité du véhicule. Fermezet verrouillez le hayon arrière ainsi que tou-tes les portes lorsque vous quittez le véhi-cule. Avant de verrouiller le véhicule, assu-rez-vous que personne ne se trouve à l'inté-rieur, y compris des enfants.

Nota● Un échange d'air dans le véhicule permetde réduire la formation de buée sur les gla-ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes desortie d'air situées dans le revêtement laté-ral du coffre à bagages. Assurez-vous queles ouïes d'évacuation d'air ne sont pasmasquées.● Les sangles adaptées aux œillets d'arri-mage et permettant de fixer le chargementsont disponibles dans le commerce d'ac-cessoires.

Plage arrière

Fig. 170 Dans le coffre à bagages : dépose etrepose de la plage arrière.

Fig. 171 Dans le coffre à bagages : dépose etrepose de la plage arrière.

Le couvre-coffre masque le contenu du cof-fre à bagages.

Démonter● Décrochez les tirants de fixation››› fig. 170 B de leurs logements A .● Dégagez la plage arrière des supports la-téraux ››› fig. 171 en la tirant vers le haut puisen la détachant.

Si besoin, la plage arrière peut être rangéesous le double plancher du coffre à bagages››› page 182.

Repose● Introduisez la plage arrière horizontalementen faisant coïncider la « forme en U » sur l'axedes supports ››› fig. 171, et appuyez vers lebas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.● Accrochez les tirants de fixation››› fig. 170 B sur le capot de coffre.

AVERTISSEMENT● La plage arrière doit impérativement êtrefixée lorsqu'elle est montée – risque d'acci-dent !● La plage arrière n'est pas un plancher dechargement. Les objets déposés sur la pla-ge arrière constituent un danger réel pourtous les occupants du véhicule en cas defreinage brusque ou d'accident – risque deblessures !

181

Page 184: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Rangement de la plage arrière ducoffre à bagages

Fig. 172 Dans le coffre à bagages : caches derangement de la plage arrière.

Fig. 173 Dans le coffre à bagages : placementde la plage arrière.

La plage arrière peut être rangée sous leplancher modulable du coffre à bagages.

● Retirez les caches gauche et droit››› fig. 172.

● Rangez la plage arrière en l'encastrantdans le logement prévu à cet effet ››› fig. 173.● Replacez les couvercles gauches et droitdans leur position d'origine.

Trappe de chargement pour letransport d'objets longs*

Fig. 174 Dans le dossier de la banquette arriè-re : ouverture de la trappe.

Fig. 175 Dans le coffre à bagages : ouverturede la trappe.

Dans la banquette arrière, derrière l'accou-doir central, il y a une trappe de chargementpour le transport d'objets longs dans l'habita-cle comme des skis, par exemple.

Pour éviter de salir l'habitacle, les objets quisont sales devront être emballés (dans uneserviette, par exemple) avant de les introduireà travers la trappe de chargement.

Quand l'accoudoir est abaissé, personne nepeut voyager dans le siège central de la ban-quette arrière.

Ouvrir la trappe de chargement● Abaissez l'accoudoir central.● Tirer sur le levier de déverrouillage dans lesens de la flèche et rabattez complètementle couvercle de la trappe de chargement››› fig. 174 1 vers l'avant.● Ouvrez le hayon.

182

Page 185: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

● Introduisez les objets longs à travers l'orificedepuis le coffre à bagages.● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-curité.● Fermez le hayon.

Refermer la trappe de chargement● Relevez le couvercle de la trappe de char-gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repèrerouge sur le côté du coffre à bagages ne de-vra pas être visible.● Fermez le hayon.● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.

NotaLa trappe de chargement peut égalements'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pourcela, il faut appuyer sur le levier de déver-rouillage vers le bas, dans le sens de la flè-che, et sur le couvercle vers l'avant››› fig. 175.

Œillets d'amarrage*

Fig. 176 Dans le coffre à bagages : œilletsd'arrimage.

Des œillets d'amarrage sont disposés àl'avant et à l'arrière du coffre à bagages pourfixer les bagages ››› fig. 176.

Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, ilfaut les redresser d'abord.

AVERTISSEMENTSi vous utilisez des courroies ou des san-gles inadaptées, elles pourraient se casseren cas de freinage brusque ou d'accident.Les objets pourraient alors être projetésdans l'habitacle et entraîner des blessuresgraves, voire mortelles.● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.● Fixez les courroies et les rubans aux œil-lets d'amarrage de façon à ce qu'ils soientbien attachés.

● Les objets non fixés dans le coffres à ba-gages pourraient soudainement se dépla-cer et modifier le comportement routier duvéhicule.● Fixez également les objets petits et lé-gers.● Ne dépassez jamais la charge de tractionmaximale de l'œillet d'amarrage lors de lafixation des objets.● Ne fixez jamais un siège enfant aux œil-lets d'amarrage.

Nota● La charge de traction maximale que peu-vent supporter les œillets d'arrimage estde 3,5 kN.● Des courroies et des systèmes de fixationde charge adaptés sont en vente dans lesétablissements spécialisés. SEAT recom-mande de vous rendre chez un partenaireSEAT.● Les œillets d'amarrage sont inutilisablessur les versions avec roue de secours.

183

Page 186: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Crochets pour sacs

Fig. 177 Dans le coffre à bagages : crochetspour sacs.

Des crochets fixes pour accrocher des sacssont disposés à gauche et à droite à l'arrièredu coffre à bagages ››› fig. 177.

Les crochets pour sacs ont été conçus pourfixer des sacs de course légers.

AVERTISSEMENTN'utilisez jamais les crochets pour sacscomme œillets d'amarrage. En cas de frei-nage ou d'accident, les crochets peuventse casser.

ATTENTIONLe poids maximum que chaque crochetpeut supporter est de 2,5 kg.

Sac pour filet*

Fig. 178 Dans le coffre à bagages : sac pour fi-let accroché au niveau du plancher.

Fig. 179 Dans le coffre à bagages : œillets 1et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet.

Le sac pour filet du coffre à bagages empê-che les bagages légers de se déplacer. Il estpossible de ranger de petits objets dans lesac pour filet grâce à une fermeture à glissiè-re.

Le sac pour filet peut être accroché dans lecoffre à bagages de différentes manières.

Accrocher le sac pour filet au plancher ducoffre à bagages.● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrageavant ››› fig. 178 2 .● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissièredu sac doit rester vers le haut.● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 1 .

Accrocher le sac pour filet au seuil decharge● Fixez les crochets courts du filet aux œilletsd'amarrage ››› fig. 179 1 ››› . La fermetureà glissière du sac doit rester vers le haut.● Fixez les rubans aux crochets pour accro-cher des sacs 2 .

Démonter le sac pour filetLe sac pour filet accroché est tendu ››› .

● Décrochez les crochets et les rubans dusac pour filet des œillets d'amarrage et descrochets pour accrocher des sacs.● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-gages.

184

Page 187: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

AVERTISSEMENTPour fixer le sac pour filet élastique auxœillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une foisaccroché, il est tendu. Si le sac pour filetest accroché et décroché de manière inad-équate, les crochets dont il dispose peu-vent provoquer des lésions.● Attachez toujours bien les crochets du fi-let pour qu'ils ne se libèrent pas de manièreincontrôlée de l'œillet à l'accrochage et audécrochage.● À l'accrochage et au décrochage descrochets, protégez-vous les yeux et le visa-ge pour éviter des lésions au cas où lescrochets se libéreraient de manière incon-trôlée.● Accrochez toujours les crochets du sacpour filet dans l'ordre indiqué. Si un crochetse libère de façon imprévue, le risque de lé-sions augmente.

Plancher de coffre à bagages mo-dulable

Fig. 180 Plancher de coffre à bagages modu-lable : position haute ; position basse.

Fig. 181 Plancher de coffre à bagages modu-lable : position inclinée.

Plancher modulable en position haute● Pour passer de la position basse en positionhaute, relevez le plancher avec la poignée››› fig. 180 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ceque la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .● Déplacez le plancher vers l'avant sur cesderniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossierde la banquette arrière et ensuite, abaissez leplancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position basse● Pour passer de la position haute en positionbasse, relevez le plancher avec la poignée››› fig. 180 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ceque la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .● Laissez tomber la partie avant contre leplancher et poussez ce dernier vers l’avantjusqu’à ce qu’il bute contre le dossier de la »

185

Page 188: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

banquette arrière en abaissant en mêmetemps le plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position inclinéeLorsque le plancher modulable est incliné, ilest possible d'accéder à l'espace de la rouede secours ou du dispositif anti-crevaison.

● Lorsque le plancher modulable se trouveen position haute, relevez-le à l'aide de la poi-gnée ››› fig. 180 1 , tirez-le et repoussez-levers le dossier de la banquette arrière jusqu'àce qu'il se plie au niveau de la charnière etque sa partie mobile repose contre le dossier.● Appuyez le plancher contre les logementsprévus à cet effet ››› fig. 181 (flèches).

Plancher modulable en position avec lessièges rabattus● Pour passer de la position haute en positionbasse, relevez le plancher modulable avec lapoignée ››› fig. 180 1 et tirez-le légèrementvers l'arrière.● Poussez le plancher modulable en directiondes sièges arrière rabattus à l'aide de la poi-gnée 1 en appuyant légèrement dessus demanière à placer la partie mobile du plan-cher au même niveau que le dossier des siè-ges arrière.

AVERTISSEMENTEn cas de freinage ou d'accident, des ob-jets pourraient être projetés dans l'habita-cle et provoquer des lésions graves voiremortelles.● Fixez toujours les objets, y compris quandle plancher du coffre à bagages est relevécorrectement.● Transportez uniquement des objets qui nedépassent pas les deux tiers de la hauteurdu plancher entre la banquette arrière et leplancher du coffre à bagages relevé.● Entre la banquette arrière et le plancherdu coffre à bagages relevé, il n'est permisde transporter que des objets dont le poidsne dépasse pas environ 7,5 kg.

ATTENTION● En position supérieure, le plancher ducoffre à bagages modulable peut suppor-ter jusqu'à 150 kg.● Ne laissez pas tomber le plancher du cof-fre à bagages en le refermant, gardez tou-jours sous contrôle son déplacement versle bas. Sinon, les revêtements et le plan-cher du coffre à bagage risqueraient d'êtreendommagés.

NotaSEAT recommande de fixer les objets auxœillets d'amarrage avec des rubans.

Galerie porte-bagages*

Brève introduction

Le toit du véhicule a été conçu pour accen-tuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il estimpossible de monter des barres transversa-les ou des systèmes porte-bagages conven-tionnels sur les gouttières du toit.

Comme les gouttières sont intégrées au toitpour réduire la résistance à l'air, il est unique-ment possible d'utiliser des barres transver-sales et des systèmes porte-bagages homo-logués par SEAT.

Cas dans lesquels il est nécessaire de dé-monter les barres transversales et le sys-tème porte-bagages● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.● Quand le véhicule est lavé dans un car-wash.● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse lahauteur de passage nécessaire, par exemple,dans certains garages.

AVERTISSEMENTQuand des objets grands ou lourds sonttransportés avec le système porte-baga-ges, les propriétés de la conduite varientdu fait du déplacement du centre de gravi-té et de la plus grande résistance à l'air.

186

Page 189: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Transport et équipements pratiques

● Fixez toujours correctement la charge àl'aide de courroies ou de rubans adaptés eten bon état.● Une charge volumineuse, lourde, grandeou plane a un effet négatif sur l'aérodyna-mique, le centre de gravité et le comporte-ment du véhicule pendant la conduite.● Évitez les freinages et les manœuvresbrusques.● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à lamétéo, à la chaussée et à la circulation.

ATTENTION● Démontez toujours les barres transversa-les et le système porte-bagages avantd'entrer dans un car-wash automatique.● La hauteur du véhicule augmente avec lemontage des barres transversales et d'unsystème porte-bagages, ainsi qu'avec lacharge transportée sur ceux-ci. C'est pour-quoi vous devez vous assurer que la hau-teur du véhicule ne dépasse pas la limitepour traverser, par exemple, des tunnels oudes portes de garage.● Les barres transversales, le système por-te-bagages et la charge fixée sur ceux-cine devra pas interférer avec l'antenne depavillon ni faire obstacle à la zone des railsdu toit coulissant panoramique et duhayon.● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'ilne heurte pas la charge du toit.

Conseil antipollutionQuand vous montez les barres transversa-les et un système porte-bagages, la con-sommation de carburant augmente du faitde la plus grande résistance aérodynami-que.

Fixer les barres transversales et lesystème porte-bagages

Fig. 182 Points de fixation des barres longitu-dinales pour la galerie porte-bagages du toit.

Les barres transversales servent de base àune série de systèmes porte-bagages spé-ciaux. Pour des raisons de sécurité, il est né-cessaire d'utiliser des systèmes spécifiquespour transporter les bagages, les bicyclettes,les planches de surf, les skis et les bateaux.

Les accessoires adaptés peuvent être obte-nus auprès des concessionnaires SEAT.

Fixez toujours les barres transversales et lesystème porte-bagages correctement. Pren-ez toujours en compte les instructions demontage fournies avec les barres transversa-les et le système porte-bagages concernés.

Les barres transversales se montent sur lesbarres latérales du toit. La distance entre lesbarres transversales ››› fig. 182 A devra êtrecomprise entre 70 et 90 cm et la distanceentre les barres transversales et les supportsdes barres latérales du toit B devra êtreégale à 15 cm.

AVERTISSEMENTLa fixation et une utilisation incorrectes desbarres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquenceque le système complet se libère du toit etprovoque un accident et des lésions.● Tenez toujours compte des instructionsde montage du fabricant.● Utilisez uniquement les barres transver-sales et les systèmes porte-bagagesquand ils se trouvent en parfait état etqu'ils sont bien fixés.● Montez toujours les barres transversaleset le système porte-bagages correcte-ment.● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-tions avant de démarrer et, si nécessaire, »

187

Page 190: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

resserrez-les après un court trajet. Quandvous effectuez de longs voyages, vérifiezles connexions filetées et les fixations àchaque repos que vous prenez.● Montez toujours correctement les systè-mes porte-bagages spéciaux pour roues,skis, planches de surf, etc.● Ne réalisez jamais aucune modificationou réparation sur les barres transversalesou le système porte-bagages.

NotaLisez attentivement les instructions demontage jointes avec les barres transver-sales et le système porte-bagages corres-pondant et emportez-les toujours dans levéhicule.

Charger le système porte-bagages

Il ne sera possible de fixer la charge de ma-nière sûre que si les barres transversales et lesystème porte-bagages sont correctementmontés ››› .

Charge maximale autorisée sur le toitLa charge maximale autorisée qu'il est permisde transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chif-fre comprend le poids du système porte-ba-gages, des barres transversales et de lacharge transportée sur le toit ››› .

Informez-vous toujours du poids du systèmeporte-bagages, des barres transversales etde la charge que vous allez transporter ; pe-sez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais lacharge maximale autorisée sur le toit.

En cas d'utilisation de barres transversales etde systèmes porte-bagages de capacité decharge moindre, il sera impossible de bénéfi-cier au maximum de la charge autorisée.Dans ce cas, il est permis uniquement decharger le système porte-bagages jusqu'aupoids limite indiqué dans les instructions demontage.

Distribution de la chargeRépartissez la charge de manière uniforme etfixez-la correctement ››› .

Contrôler les fixationsUne fois les barres transversales et le systè-me porte-bagages montés, vérifiez les con-nexions filetées et les fixations après un courttrajet et régulièrement ensuite.

AVERTISSEMENTSi la charge maximale autorisée sur le toitest dépassée, cela risque d'entraîner unaccident et des dommages considérablespour le véhicule.● Ne dépassez jamais la charge indiquéesur le toit, la charge autorisée sur les es-sieux et le poids total autorisé du véhicule.

● Ne dépassez pas la capacité de chargedes barres transversales et du systèmeporte-bagages, même si vous n'avez pasatteint la charge maximale autorisée sur letoit.● Fixez toujours les objets lourds à l'avantdans la mesure du possible et répartissezla charge générale de manière uniforme.

AVERTISSEMENTSi la charge flotte ou n'est pas fixée correc-tement, elle pourrait tomber du systèmeporte-bagages et provoquer des accidentset des lésions.● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.● Fixez la charge correctement.

188

Page 191: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

Climatisation

Chauffage, ventilation et re-froidissement

Introduction

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 45

Afficher les informations concernant leClimatronicLes valeurs théoriques des zones de tempé-rature sont affichées sur l'écran de l'appareilde commande du Climatronic et sur l'écrandu système Easy Connect intégré d'usine.

L'unité de mesure de la température peut êtremodifiée dans le système Easy Connect.

Filtre à poussière et à pollenLe filtre à poussière et à pollen avec insert àcharbon actif réduit les impuretés dans l'airintroduit dans l'habitacle.

Le filtre à poussière et à pollen doit être rem-placé régulièrement afin que la puissance duclimatiseur ne soit pas affectée.

Si le rendement du filtre diminue prématuré-ment à cause de l'utilisation du véhicule dansun environnement où l'air contient de nom-

breuses impuretés, il faut le remplacer sansattendre le moment prévu.

AVERTISSEMENTL'absence d'une bonne visibilité à traversles glaces augmente le risque d'accidentgrave.● Veillez toujours à ce que les glaces soientdépourvues de gel et de neige, et qu'ellesne soient pas embuées, de manière à avoirune bonne visibilité à l'extérieur du véhicu-le.● La puissance calorifique maximale et ledégivrage le plus rapide possible des gla-ces sont obtenus lorsque le moteur atteintsa température normale de fonctionne-ment. Ne démarrez que lorsque vous dispo-sez d'une bonne visibilité.● Assurez-vous de toujours utiliser correc-tement le système de chauffage et de ven-tilation, le climatiseur et le dégivrage de lu-nette arrière afin de bien voir ce qui se pas-se à l'extérieur.● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-tionner durant une période prolongée.Lorsque le système de refroidissement estdésactivé et le mode de recyclage de l'airactivé, les glaces peuvent s'embuer trèsrapidement et limiter considérablement lavisibilité.● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

AVERTISSEMENTL'air vicié augmente la fatigue et la pertede concentration du conducteur, ce quipeut entraîner un accident grave.● Ne laissez jamais le ventilateur décon-necté pendant longtemps, n'utilisez pasnon plus le mode de recyclage durant unepériode prolongée, puisque l'air de l'habi-tacle ne sera pas renouvelé.

ATTENTION● Pour remplacer le filtre à pollen, veuilleztoujours faire appel à un service technique.● S'il vous semble que le climatiseur estpeut-être endommagé, éteignez-le. Vouséviterez ainsi des dégâts supplémentaires.Faites contrôler le climatiseur dans un ate-lier spécialisé.● Les travaux de réparation sur le climati-seur nécessitent des connaissances spéci-fiques et des outils spéciaux. SEAT recom-mande de vous rendre chez un partenaireSEAT.

Nota● Si le système de refroidissement est dés-activé, l'air qui entre depuis l'extérieur nesera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'em-buage des glaces, SEAT vous recommande »

189

Page 192: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

de laisser la climatisation de refroidisse-ment (compresseur) activée. Pour cela, ap-puyez sur la touche . Le témoin corres-pondant à la touche s'allumera.● La puissance calorifique maximale et ledégivrage le plus rapide possible des gla-ces sont obtenus lorsque le moteur atteintsa température normale de fonctionne-ment.● Pour ne pas nuire au bon fonctionnementdu chauffage et du refroidissement et évi-ter l'embuage des glaces, la prise d'air situ-ée devant le pare-brise doit être exemptede glace, de neige ou de feuilles.

Fonctionnement du Climatronic viale système Easy Connect*

3 Valable pour les véhicules avec Media SystemTouch/Colour.

Fig. 183 Écran de l’Easy Connect : menu Cli-matiseur.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur le bouton situé sur lescommandes du Climatronic.● OU : appuyez sur la touche de l’EasyConnect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,sélectionnez le menu Climatiseur et ou-vrez-le.

Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser etmodifier les réglages en cours, tels que latempérature réglée du côté du conducteur etdu passager, la répartition d'air et la vitessedu ventilateur.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyez surle bouton de la fonction correspondante.

Zone de fonction : Fonction

OFF Activation et désactivation du Clima-tronic.

SYNC Synchroniser les températures du con-ducteur et du passager.

Zone de fonction : Fonction

RÉGLA-GES

Ouverture du sous-menu des réglagesde climatisation. Les réglages suivantspeuvent être effectués :

Profil du climatiseur : Réglerla puissance du ventilateur en modeAUTO. Vous avez le choix entre doux,moyen et fort.

Recyclage automatique del’air ambiant : Activer et désacti-ver le recyclage automatique de l’airambiant ››› page 193.

RETOUR : Fermer le sous-menu.

*Le sous-menu du chauffage d’appoints’ouvre.

*Permet d’activer ou désactiver manuel-lement le pare-brise à dégivrage élec-trique.

Permet d’activer ou désactiver PureAiret ouvre le sous-menu.

190

Page 193: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

Fonctionnement du Climatronic viale système Easy Connect*

3 Valable pour les véhicules équipés de MediaSystem Plus, Navi System et Navi System Plus.

Fig. 184 Écran de l’Easy Connect : menu Cli-matiseur.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur la touche du panneau decommandes du Climatronic.

En haut de l'écran, vous pourrez visualiser lesréglages en cours, tels que la température ré-glée du côté du conducteur et du passager.Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sontreprésentées avec des flèches bleues et lestempératures inférieures à +22°C (+72°F)avec des flèches rouges.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyez surle bouton de la fonction correspondante.

Zone de fonction : Fonction

OFF Désactivation du Climatronic.

ON Activation du Climatronic.

SYNC Synchroniser les températures du con-ducteur et du passager.

RÉGLA-GES

Ouverture du sous-menu des réglagesde climatisation. Les réglages suivantspeuvent être effectués :

Chauffage d’appoint automa-tique : pour activer ou désactiver l'al-lumage automatique du réchauffeuradditionnel pour les pays froids (uni-quement moteurs avec chauffage d'ap-point). Quand l'option est désactivée,selon la température extérieure, lechauffage peut avoir besoin de plus detemps que d'habitude pour atteindre latempérature de confort.

Dégivrage automatique de pa-re-brise* : pour activer et désactiverle dégivrage automatique de pare-bri-se ››› page 194.

Recyclage automatique del’air ambiant : pour activer et dés-activer le recyclage automatique del’air ambiant ››› page 193.

RETOUR : pour fermer le sous-menu.

Zone de fonction : Fonction

*Le sous-menu du chauffage d’appoints’ouvre.

*Permet d’activer ou désactiver manuel-lement le pare-brise à dégivrage élec-trique.

Permet d’activer ou désactiver PureAiret ouvre le sous-menu.

Instructions d'utilisation du clima-tiseur

Le système de refroidissement de l'habitaclefonctionne uniquement lorsque le moteur esten marche et le ventilateur allumé.

Le climatiseur fonctionne de façon optimalelorsque les glaces et le toit ouvrant coulissantsont fermés. Si l'habitacle a été cependantextrêmement chauffé, le véhicule étant arrêtéen plein soleil, vous pouvez accélérer le re-froidissement en ouvrant les glaces et le toitouvrant coulissant pendant une courte durée.

Climatronic : changement de l'unité detempérature sur l'écran de l'autoradio oudu système d'infodivertissement installéde sérieLe changement d'indication de la températu-re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écrandu système d'infodivertissement installé de »

191

Page 194: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

série s'effectue en appuyant sur la touche dusystème d'infodivertissement > touchede fonction Réglages/Système > Unités.

Activation du système de refroidissementimpossibleSi le système de réfrigération ne fonctionnepas, les causes peuvent être les suivantes :

● Le moteur n'est pas démarré.● Le ventilateur est désactivé.● Le fusible du climatiseur a grillé.

● La température extérieure est inférieure àenviron +3 °C (+38 °F).● Le compresseur du climatiseur s'est désac-tivé temporairement car le liquide de refroi-dissement du moteur est trop chaud.● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.

ParticularitésLorsque l'humidité et la température extérieu-re sont élevées, l'eau condensée par l'éva-

porateur du système de refroidissement peutgoutter et former une flaque sous le véhicule.Ce phénomène est normal et n'est pas le si-gne d'un défaut d'étanchéité !

NotaAprès avoir démarré le moteur, l'humiditérésiduelle accumulée dans le climatiseurpeut embuer le pare-brise. Activez la fonc-tion de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.

Diffuseurs d'air

Fig. 185 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.

192

Page 195: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

Diffuseur d'airPour garantir le chauffage, le refroidissementet la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, lesdiffuseurs d'air ››› fig. 185 1 doivent resterouverts.

● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,tournez la molette correspondante (détail)dans la direction souhaitée. Lorsque la molet-te est sur la position , le diffuseur d'air cor-respondant est fermé.● Orienter la direction de l'air à l'aide de labarrette de la grille de ventilation.

Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémen-taires et non réglables sur la planche de bord2 , le plancher et les zones arrière de l'habi-

tacle.

NotaNe placez jamais d'aliments, de médica-ments ou d'autres objets sensibles à lachaleur ou au froid devant les diffuseursd'air car ils pourraient se détériorer ou de-venir inutilisables à cause de l'air qui sortdes diffuseurs.

Recyclage de l'air ambiant

Points de base

Recyclage de l'air ambiant :

Recyclage manuel de l'air ambiant

Le mode de recyclage de l'air ambiant éviteque l'habitacle ne se remplisse d'air prove-nant de l'extérieur.

Si la température extérieure est très élevée, ilfaudra sélectionner le mode de recyclage del'air ambiant manuel pendant une courte du-rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapide-ment.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage del'air ambiant se désactive en appuyant sur latouche ou en tournant le diffuseur d'airsur .

Activation et désactivation du recyclagemanuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'àce que le témoin s'allume.

Désactivation : appuyez sur la touche jus-qu'à ce que le témoin s'éteigne.

Mode de fonctionnement du recyclage del'air ambiant automatique (menu du clima-tiseur)Lorsque le mode de recyclage de l'air am-biant automatique est activé, l'air frais a libreaccès à l'habitacle. Lorsque le système dé-tecte une concentration élevée de substan-ces nocives dans l'air extérieur, le recyclagede l'air ambiant s'active automatiquement.Lorsque le niveau d'impuretés revient dansune gamme normale, le mode de recyclagese désactive.

Le système n'est pas capable de détecter lesmauvaises odeurs.

Le recyclage de l'air ne s'active pas automa-tiquement sur les versions sans capteur d'hu-midité et dans les conditions extérieures sui-vantes :

● La température ambiante est inférieure à+3°C (+38°F).● Le système de refroidissement est désacti-vé et la température ambiante est inférieure à+10°C (+50°F).● Le système de refroidissement est désacti-vé, l'essuie-glace est activé et la températureambiante est inférieure à +15°C (+59°F).

L'activation/désactivation automatique du re-cyclage de l'air ambiant s'effectue dans lemenu du climatiseur, dans Configuration. »

193

Page 196: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 189.● Lorsque le système de refroidissementest désactivé et le mode de recyclage del'air activé, les glaces peuvent s'embuertrès rapidement et limiter considérable-ment la visibilité.● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

ATTENTIONSur les véhicules équipés d'un climatiseur,il est conseillé de ne pas fumer lorsque lerecyclage de l'air est activé. La fumée aspi-rée peut se déposer sur le vaporisateur dusystème de refroidissement, ainsi que surl'insert à charbon actif du filtre à poussièreet à pollen, provoquant une odeur dés-agréable permanente.

NotaClimatronic : en enclenchant la marche ar-rière et lorsque l'essuie-glace fonctionne,le recyclage de l'air s'allume pour éviterque les gaz d'échappement ou d'autresodeurs désagréables n'entrent dans l'habi-tacle.

Dégivrage du pare-brise*

Fig. 186 Capteur d’humidité et de températu-re du pare-brise.

Le pare-brise à dégivrage électrique estcomposé d’un ensemble de fils chauffantsplacés entre les couches du pare-brise, qui,lorsqu’un courant électrique leur est appli-qué, se réchauffent et provoquent l’augmen-tation de la température de la glace.

Son but est d’aider le système de climatisa-tion à prévenir la formation éventuelle debuée sur le pare-brise ou à le désembuerplus rapidement le cas échéant.

Le système peut être activé manuellement ouautomatiquement.

Activation manuelle● Appuyez sur la touche du panneau decommandes du Climatronic.

● Appuyez sur le bouton de fonction pouractiver ou désactiver le dégivrage automati-que de pare-brise.

Activation automatiquePour faciliter l’utilisation du pare-brise à dégi-vrage électrique, une activation automatiqueest disponible.

Le panneau de commandes du Climatronicest capable de détecter le risque de forma-tion de buée sur le pare-brise grâce à sescapteurs de température et d’humidité, et parconséquent d’activer ou désactiver le systè-me ››› fig. 186. De même, il est automatique-ment activé lorsque vous appuyez sur la tou-che du panneau de commandes duClimatronic.

Pour qu’il s’active automatiquement, vous de-vez procéder au réglage suivant :

● Appuyez sur la touche du panneau decommandes du Climatronic.● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-GES du système d’infodivertissement.● Activez ou désactivez la fonction en appuy-ant sur le bouton de fonctionDégivrage automatique de pare-brise .

194

Page 197: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

Chauffage stationnaire(chauffage d'appoint)*

Brève introduction

Le chauffage stationnaire fonctionne aumoyen du carburant provenant du réservoirdu véhicule et peut être utilisé tant pendant lamarche qu'à l'arrêt du véhicule.

Le chauffage stationnaire peut être activépar le biais de la touche de chauffage rapidedu panneau de commandes du climatiseur,de la radiocommande ou en programmantau préalable une heure de départ dans lemenu du chauffage stationnaire du systèmed'infodivertissement.

En hiver, l'activation du chauffage station-naire permet de désembuer le pare-brise etd'éliminer le gel et la neige (s'il s'agit d'une fi-ne couche) avant de prendre la route.

Si la température extérieure est très élevée,l'habitacle peut être ventilé lorsque le moteurest à l'arrêt au moyen du chauffage station-naire.

AVERTISSEMENTAvaler une pile de 20 mm de diamètre outoute autre pile bouton peut causer desblessures graves, voire mortelles, en unlaps de temps très court.

● Conservez toujours la radiocommande etles porte-clés contenant des piles, ainsique les piles de rechange, les piles boutonset autres piles d'un diamètre supérieur à20 mm, hors de la portée des enfants.● Si vous pensez que quelqu'un a pu avalerune pile, consultez immédiatement un mé-decin.

AVERTISSEMENTLes gaz d'échappement du chauffage sta-tionnaire contiennent du monoxyde de car-bone, un gaz toxique, incolore et inodore.L'inhalation de monoxyde de carbone peutentraîner des pertes de connaissance, voi-re la mort.● N'activez jamais le chauffage station-naire et ne le laissez pas allumé dans desendroits clos ou non aérés.● Ne programmez jamais le chauffage sta-tionnaire pour qu'il s'allume et fonctionnedans un endroit clos ou non aéré.

AVERTISSEMENTLes composants du chauffage stationnairechauffent de manière extrême et pour-raient causer un incendie.● Garez le véhicule de sorte qu'aucun com-posant du système d'échappement n'entreen contact avec des matériaux facilementinflammables qui peuvent se trouver sous

le véhicule, comme par exemple, de l'herbesèche.

ATTENTIONNe placez pas d'aliments, de médicamentsou d'autres objets sensibles au froid ou à lachaleur devant les diffuseurs d'air. Ils pour-raient se détériorer ou devenir inutilisablesà cause de l'air qui sort des diffuseurs.

NotaAprès avoir démarré le moteur avec unebatterie 12 volts entièrement déchargée ouqui vient d'être remplacée, ou suite à un dé-marrage d'urgence, il est possible que cer-tains réglages du système (tels que l'heure,la date, les réglages confort personnaliséset les programmations) se soient déréglésou effacés. Contrôlez et corrigez ces régla-ges une fois que la batterie sera suffisam-ment chargée.

Activer et désactiver le chauffagestationnaire

Activation du chauffage stationnaire :

Manuellement, grâce à la touche de chauf-fage rapide du panneau de commandes duclimatiseur. Le témoin intégré dans la touches'allume ››› page 189. »

195

Page 198: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Activation du chauffage stationnaire :

Manuellement, grâce à la radiocommande››› page 196.

Automatiquement, au moyen de la program-mation et de l'activation d'une heure de dé-part ››› page 197.

Désactivation du chauffage stationnaire :

Manuellement, grâce à la touche de chauf-fage rapide du panneau de commandes duclimatiseur. Le témoin intégré dans la touches'éteint ››› page 189.

Manuellement, grâce à la radiocommande››› page 196.

Automatiquement, à l'heure de départ pro-grammée ou une fois le temps de fonction-nement programmé écoulé ››› page 197.

Automatiquement, lorsque le témoin (indi-cateur du niveau de carburant) s'allume››› page 369.

Automatiquement, lorsque la charge de labatterie 12 volts atteint un niveau très bas››› page 383.

ParticularitéUne fois désactivé, le chauffage stationnairecontinuera à fonctionner pendant un courtlaps de temps afin de brûler le carburant res-tant dans le système et également d'expulserles gaz d'échappement vers l'extérieur.

Radiocommande

Fig. 187 Chauffage stationnaire : radiocom-mande.

fig. 187 Signification

Activer le chauffage stationnaire

Désactiver le chauffage stationnaire

1 Témoin

Si vous appuyez sur les touches de la radio-commande par inadvertance, vous pourriezinvolontairement activer le chauffage station-naire, même si vous vous trouvez en dehorsdu rayon d'action ou que le témoin clignote.

Témoin de la radiocommandeEn appuyant sur les touches, le témoin de laradiocommande fournit différentes informa-tions à l'utilisateur :

Témoin 1 Signification

Il s'allume environ 2 se-condes en vert.

Le chauffage station-naire a été activé grâceà la touche .

Il s'allume environ 2 se-condes en rouge.

Le chauffage station-naire a été désactivégrâce à la touche .

Il clignote lentement en-viron 2 secondes en vert(environ 4 fois par se-conde).

Le signal d'activationa)

n'a pas été reçu.

Il clignote rapidementenviron 2 secondes envert (environ 10 fois parseconde).

Le chauffage station-naire est verrouillé.Causes possibles : le ré-servoir de carburant estpresque vide, la tensionde la batterie 12 volts esttrop basse ou un défautquelconque est présent.

Il clignote environ 2 se-condes en rouge (envi-ron 4 fois par seconde).

Le signal de désactiva-tiona) n'a pas été reçu.

Il s'allume environ 2 se-condes en orange, puisen vert ou en rouge.

La pile de la radiocom-mande est presque vide.Cependant, le signald'activation ou de dés-activation a été reçu.

Il s'allume environ 2 se-condes en orange, puis ilclignote en vert ou enrouge.

La pile de la radiocom-mande est presque vide.Le signal d'activation oude désactivation n'a pasété reçu.

196

Page 199: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

Témoin 1 Signification

Il clignote environ 5 se-condes en orange.

La pile de la radiocom-mande est vide. Le signald'activation ou de dés-activation n'a pas été re-çu.

a) La radiocommande se trouve en dehors du rayonde portée. Dans ce cas, vous devrez réduire la distan-ce par rapport au véhicule et appuyer à nouveau surla touche correspondante.

Remplacer la pile de la radiocommandeSi lorsque vous appuyez sur les touches, letémoin de la radiocommande 1 clignote en-viron 5 secondes en orange ou ne s'allumepas, vous devrez remplacer la pile de la ra-diocommande.

La pile se trouve à l'arrière de la radiocom-mande, derrière un couvercle.

● Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légère-ment par la partie inférieure et faites-le glis-ser vers le bas.● Retirez la pile.● Mettez une pile neuve en place. Lorsquevous remplacez la pile, respectez la polaritéet utilisez une pile du même modèle ››› .● Remettez le couvercle de la pile en plaçantles languettes de la partie supérieure et enappuyant sur la partie inférieure.

Rayon de portéeLe récepteur se trouve dans l'habitacle. Lerayon de portée maximal de la radiocom-mande est de quelques centaines mètresavec la pile neuve. La portée peut être consi-dérablement réduite par la présence d'obs-tacles situés entre la radiocommande et levéhicule, de mauvaises conditions météorolo-giques ou la décharge de la pile.

ATTENTION● La radiocommande contient des compo-sants électroniques. Par conséquent, évitezqu'elle n'entre en contact avec de l'eau oune subisse des chocs violents et protégez-la de la lumière directe du soleil.● L'utilisation de piles inappropriées peutendommager la radiocommande. Pour ce-la, remplacez toujours la pile usée par uneautre de taille, intensité et spécificationsidentiques.

Conseil antipollution● Débarrassez-vous des piles dans le res-pect de l'environnement.● La pile de la radiocommande peut conte-nir du perchlorate. Veuillez respecter lesdispositions légales concernant son élimi-nation.● Veillez à ce qu'il ne soit pas possibled'actionner la radiocommande involontai-rement ; vous éviterez ainsi que le chauffa-

ge stationnaire se mette en marche sansque vous ne le souhaitiez.

Programmation du chauffage sta-tionnaire

Avant d'effectuer la programmation, vérifiezque la date et l'heure sont correctement ré-glées dans le véhicule ››› .

Le chauffage stationnaire se programmedans le menu Chauffage stationnaire dusystème d'infodivertissement.

Ouvrir le menu Chauffage stationnaire● Appuyez sur la touche du panneau decommandes du Climatronic.● Appuyez sur le bouton de fonction .

Zone de fonction : effet

Désactiv. : Le chauffage stationnaire est immé-diatement désactivé.

Chauffer, Ventiler : Sert à chauffer ou à ventilerl'habitacle lors de l'activation du chauffage station-naire. En appuyant sur le bouton de fonction ,vous pouvez sélectionner le mode souhaité.

Régler : Ouvre le menu Chauffage station-naire. »

197

Page 200: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Commande

Zone de fonction : effet

Heure départ 1, Heure départ 2,Heure départ 3 : Permet de programmertrois heures de départ (hh.mm) différentes. Sile chauffage stationnaire doit uniquement êtreactivé un jour précis de la semaine, celui-cipeut également être sélectionné.

Durée : La durée détermine le temps de fonc-tionnement du chauffage stationnaire lorsqu’ilest activé à l’aide de la touche de chauffagerapide du panneau de commandes du cli-matiseur. De plus, la durée sert à calculerl'heure de départ dans le cas du climatiseurmanuel. Elle peut être réglée entre 10 et60 minutes, par tranches de 10 minutes.

Retour au menu principal.

L'heure de départ programmée détermine lemoment où la température réglée devra ap-proximativement être atteinte dans le véhicu-le. La mise en marche du chauffage est auto-matiquement définie en fonction de la tem-pérature extérieure.

Vérifier la programmationLorsqu'une heure de départ est activée, encoupant le contact d'allumage, le témoin decontrôle de la touche de chauffage rapide s'allume pendant environ 10 secondes.

AVERTISSEMENTNe programmez jamais le chauffage sta-tionnaire pour qu'il s'allume et fonctionne

dans un endroit clos ou non aéré. Les gazd'échappement du chauffage stationnairecontiennent du monoxyde de carbone, ungaz toxique, incolore et inodore. L'inhala-tion de monoxyde de carbone peut entraî-ner des pertes de connaissance, voire lamort.

Instructions d'utilisation

Le système d'échappement du chauffagestationnaire, situé sous le véhicule, ne doit pasêtre couvert de neige, de boue ni d'autres ob-jets, quels qu'ils soient. Les gaz d'échappe-ment doivent pouvoir s'échapper librement.Le fonctionnement du chauffage stationnaireentraîne la formation de gaz qui s'échappentpar un tuyau situé sur le soubassement duvéhicule.

En chauffant l'habitacle, l'air chaud se diriged'abord, en fonction de la température am-biante, vers le pare-brise puis vers le reste del'habitacle à travers les diffuseurs d'air. Si lesdiffuseurs sont orientés vers les glaces, parexemple, cela peut influencer la répartitionde l'air.

Cas dans lesquels le chauffage station-naire ne s'active pas● Le chauffage stationnaire a besoin d'unequantité d'énergie à peu près équivalente àcelle requise par les feux de croisement. Si le

niveau de charge de la batterie 12 volts esttrès bas, le chauffage stationnaire se désacti-ve automatiquement ou ne peut pas être ac-tivé. Cela évite ainsi les problèmes lors du dé-marrage du moteur.● Vous devez activer le chauffage chaquefois que vous souhaitez le mettre en marche.De même, vous devez réactiver l'heure de dé-part à chaque nouvelle utilisation.● Le témoin (indicateur du niveau de car-burant) s'allume.

Nota● Lorsque le chauffage stationnaire est ac-tivé, des bruits sont émis, causés par lefonctionnement de celui-ci.● Lorsque l'humidité extérieure est élevéeet que la température ambiante est basse,il est possible que de l'eau condensée pro-venant du système de chauffage et de ven-tilation s'évapore lorsque le chauffage sta-tionnaire est en marche. Dans ce cas, il estpossible que de la vapeur sorte du dessousdu véhicule. Cela ne signifie pas qu'il y aitun défaut sur le véhicule.● Si le véhicule est incliné, par exemple, s'ilest stationné dans une pente, il est possibleque le fonctionnement du chauffage sta-tionnaire soit restreint si le niveau du réser-voir de carburant est bas (juste au-dessusdu niveau de la réserve).● Si le chauffage stationnaire est utiliséplusieurs fois pendant une période

198

Page 201: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Climatisation

prolongée, la batterie 12 volts se décharge.Pour recharger la batterie, vous devrez detemps en temps parcourir un certain nom-bre de kilomètres. À titre indicatif, vous de-vrez conduire pendant une durée à peuprès équivalente à celle pendant laquellele chauffage a fonctionné.● À des températures inférieures à +5 °C(+41 °F), il est possible que le chauffagestationnaire s'active automatiquement lorsde la mise en marche du moteur. Le chauf-fage stationnaire se désactive à nouveauau bout d'un certain temps.

199

Page 202: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Système d'infodivertis-sement

IntroductionConsignes de sécurité relatives ausystème d'infodivertissement

De nos jours, les conditions de circulationsont telles qu'elles requièrent en permanencetoute l'attention des usagers de la route.

En cours de conduite, nous vous recomman-dons vivement d'actionner les nombreusescommandes du système d'infodivertissementuniquement si les conditions de circulation lepermettent.

AVERTISSEMENT● Avant de commencer le trajet, il convientde se familiariser avec les différentes fonc-tions du système d'infodivertissement.● Circuler avec le volume trop élevé peutêtre dangereux pour vous et pour les au-tres.● Réglez le volume de façon à pouvoir en-tendre les bruits qui vous entourent, parexemple les avertisseurs sonores, les sirè-nes, etc.

● Les réglages du système d'infodivertisse-ment devraient être effectués soit lorsquela voiture est à l'arrêt soit par le passager.

AVERTISSEMENTToute distraction du conducteur peut en-traîner un accident et des blessures. Mani-puler le système d'infodivertissement peutdétourner votre attention de la route.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.● Réglez le volume sonore de sorte que lessignaux sonores extérieurs (par exemple,les sirènes d'ambulances) soient toujoursbien audibles.● Un volume sonore trop élevé peut en-dommager l'ouïe, même en cas de brèveexposition.

AVERTISSEMENTLors du changement ou du raccord d'unesource audio, des variations subites du vo-lume sonore peuvent survenir.● Avant le raccord ou le changement d'unesource audio, baissez le volume sonore debase.

AVERTISSEMENTLes recommandations de conduite et lespanneaux de circulation affichés sur le sys-tème de navigation peuvent différer de lasituation réelle.

● Les panneaux de signalisation et les pre-scriptions du code de la route ont toujourspriorité sur les recommandations et indica-tions de conduite diffusées par le systèmede navigation.● Adaptez la vitesse du véhicule et votrestyle de conduite aux conditions météoro-logiques et de visibilité ainsi qu'à l'état dela chaussée et à la circulation.

AVERTISSEMENTLa connexion, l'introduction ou l'extractiond'un support de données durant la condui-te peut détourner votre attention de la cir-culation et entraîner des accidents.

AVERTISSEMENTLes câbles de raccordement des appareilsexternes peuvent gêner le conducteur.● Disposez ces câbles de telle manièrequ'ils ne gênent pas le conducteur.

AVERTISSEMENTS'ils ne sont pas fixés ou s'ils sont mal fixés,les appareils externes peuvent être proje-tés à travers l'habitacle lors d'un braquageou d'un freinage subit ainsi que dans le casd'un accident et ainsi provoquer des bles-sures.● Ne placez ou ne fixez jamais d'appareilsexternes au niveau des portes, sur le pare-brise, le volant de direction, le combiné

200

Page 203: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Introduction

d'instruments, les dossiers de siège, sur ouà proximité de la zone repérée par « AIR-BAG » ou entre ces zones et les occupants.Les appareils externes peuvent provoquerdes blessures graves, surtout lors du dé-clenchement des airbags.

AVERTISSEMENTUn accoudoir peut entraver la liberté demouvement du conducteur et provoquerdes accidents et des blessures graves.● Veillez à ce que l'accoudoir soit toujoursfermé durant la marche du véhicule.

AVERTISSEMENTL'ouverture du boîtier d'un lecteur de CD oude DVD peut présenter des risques de bles-sures dus au rayonnement laser invisible.● Faites réparer le lecteur de CD ou de DVDuniquement dans un atelier spécialisé.

ATTENTIONL'insertion non correcte ou l'insertion d'unsupport de données inapproprié peut en-dommager le système d'infodivertisse-ment.● Veillez à insérer le support de donnéesdans le sens correct.● Une pression trop forte peut endomma-ger irrémédiablement le verrouillage dulecteur de carte mémoire.

● N'utilisez que des cartes mémoire com-patibles.● Insérez ou retirez toujours les CD et lesDVD du lecteur de CD/DVD perpendiculai-rement à la façade de l'appareil sans lescoincer et par conséquent sans les rayer.● L'insertion d'un deuxième CD ou DVDlorsqu'un autre est déjà inséré ou est encours d'éjection peut endommager irrémé-diablement le lecteur de DVD. Attendeztoujours l'éjection complète du support dedonnées !

ATTENTIONLes corps étrangers collés sur le supportde données ou les supports de données quine sont pas ronds risquent d'endommagerle lecteur de CD ou DVD.● Utilisez uniquement des CD ou DVD stan-dard propres de 12 cm de diamètre.– N'apposez pas d'autocollants ou autres

sur les supports de données. En effet,les autocollants risquent de se décolleret d'endommager le lecteur.

– N'utilisez pas de supports de donnéesimprimables. Les revêtements et motifsimprimés risquent en effet de se décol-ler et d'endommager le lecteur deCD/DVD.

– N'insérez pas de CD monoplages de8 cm de diamètre, de CD ovalisés (CDdits Shape CD) ni de DVD.

– N'insérez pas de DVD Plus, de Dual Discni de Flip Disc ; ces disques sont plusépais qu'un CD normal.

ATTENTIONUne restitution distordue ou avec un volu-me sonore trop élevé peut endommager leshaut-parleurs du véhicule.

NotaPour le bon fonctionnement du systèmed'infodivertissement, il est important quel'heure et la date du véhicule soient régléescorrectement.

201

Page 204: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Vue d'ensemble de l'appareil

Media System Touch/Media System Colour

Fig. 188 Vue d'ensemble des éléments de com-mande (cette configuration dépend de la version).

Mode Radio (changement de gamme defréquences ››› page 221Touchscreen (écran tactile) ››› page 205Réglages du véhicule ››› page 37,››› page 247Mode Média (changement de source au-dio) ››› page 223

1

2

3

4

Mode Téléphone ››› page 248Full Link ››› page 210Sélection du menu principal ››› page 204Volume. Éteindre/allumer ››› page 204Lecteur de carte mémoire ››› page 226Bouton de réglage (recherche et sélec-tion) ››› page 204

5

6

7

8

9

10

202

Page 205: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Introduction

Media System Plus/Navi System/Navi System Plus

Fig. 189 Vue d'ensemble des éléments de com-mande

Mode Radio (changement de gamme defréquences ››› page 221Touchscreen (écran tactile) ››› page 205Mode navigation ››› page 233Mode Média (changement de source au-dio) ››› page 223Mode Téléphone ››› page 248Commande vocaleFull Link ››› page 210

1

2

3

4

5

6

7

Réglages du véhicule ››› page 37,››› page 247Sélection du menu principal ››› page 204Volume. Éteindre/allumer ››› page 204Capteur de proximité ››› page 208Bouton de réglage (recherche et sélec-tion) ››› page 204

8

9

10

11

12

203

Page 206: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Consignes générales d'utili-sation

Introduction

Fig. 190 Vidéo associée

Dû à des modifications des réglages, il estpossible que les affichages à l'écran varientet que le système d'infodivertissement pré-sente un comportement différent de celui dé-crit dans cette notice d'utilisation.

Nota● Une légère pression sur la touche ou uneffleurement bref de l'écran tactile suffitpour faire fonctionner le système d'infodi-vertissement.● Le logiciel de l'appareil étant spécifiquede chaque marché, il est possible que lesboutons de fonction et les fonctions men-tionnés ne soient pas toutes disponibles.L'absence d'une zone de fonction à l'écrann'est pas imputable à un défaut de l'appa-reil.● En raison des dispositions légales natio-nales, certaines fonctions ne peuvent plus

être sélectionnées à l'écran dès que le vé-hicule dépasse une certaine vitesse.● L'utilisation d'un téléphone mobile à borddu véhicule peut causer des bruits dans leshaut-parleurs.● Dans certains pays, l'utilisation des dis-positifs à technologie Bluetooth® peut êtresoumise à des restrictions. De plus amplesinformations à ce sujet sont disponibles au-près des autorités locales.● Sur certains véhicules équipés du systè-me ParkPilot, le volume sonore de la sourceaudio est automatiquement réduit lorsquela marche arrière est engagée. La réduc-tion du volume peut être réglée dans le me-nu Son > Volume.

Schémas des menus

Vous pouvez sélectionner les différents me-nus principaux à partir de l'écran tactile dusystème d'infodivertissement.

Appuyez sur la touche du système d'infodi-vertissement pour ouvrir le synopsis desmenus.

Le mode d'affichage du menu principal surl'écran tactile peut être modifié de « mosaï-que » à « carrousel » et inversement en sélec-tionnant le menu Réglages/Système >Écran.

Boutons-poussoirs rotatifs et tou-ches du système d'infodivertisse-ment

Boutons-poussoirs rotatifsLe bouton-poussoir rotatif situé à gauche se nomme « bouton de réglage du volumesonore » ou « bouton marche/arrêt ».

Le bouton-poussoir rotatif situé à droite senomme « bouton de réglage ».

Touches d'infodivertissementDans cette notice, les touches de l'appareilsont désignées par l'indication « touche dusystème d'infodivertissement » et leur fonc-tion est entourée d'un rectangle (par exem-ple : touche du système d'infodivertisse-ment ).

Pour les actionner, appuyez dessus ou main-tenez-les enfoncées.

Activation et désactivation

Appuyez brièvement sur le bouton-poussoirrotatif gauche pour allumer et éteindremanuellement le système d'infodivertisse-ment.

Lors de son activation, le système adopte levolume réglé lors de la dernière utilisation,dès lors que celui-ci ne dépasse pas le

204

Page 207: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Introduction

volume maximal d'activation préréglé. Sélec-tionnez Son > Volume.

L'équipement s'éteint automatiquement lorsdu retrait de la clé de contact du véhicule oulors de la pression sur le bouton d'allumage(en fonction de l'équipement du véhicule). Sile système d'infodivertissement est de nou-veau remis en marche, il s'éteint automati-quement au bout d'une demi-heure (durée depost-fonctionnement).

Nota● Le système d'infodivertissement fait par-tie du véhicule. Il ne peut pas être utilisé surun autre véhicule.● Si la batterie a été déconnectée, vousdevez mettre le contact avant d'allumer lesystème d'infodivertissement.

Modification du volume de base

Monter et baisser le volume sonore oumettre en veille silencieuseAugmentation du volume sonore : faitestourner le bouton de réglage du volume so-nore dans le sens des aiguilles d'une mon-tre ou faites tourner la molette gauche du vo-lant multifonction vers le haut .

Réduction du volume sonore : faites tournerle bouton de réglage du volume sonore dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-

tre ou faites tourner la molette gauche du vo-lant multifonction vers le bas .

Les modifications apportées au volume sono-re sont représentées à l'écran par une barrede volume. Les commandes au volant per-mettent de régler le volume sonore. Dans cecas, les modifications apportées au volumesonore sont représentées à l'écran du combi-né d'instruments par une barre de volume.

Certains réglages et certaines adaptationsdu volume sonore peuvent être préréglés. Sé-lectionnez Son > Volume

Mise en veille silencieuse du système d'in-fodivertissement● Tournez le bouton de réglage du volumesonore dans le sens inverse des aiguillesd'une montre, jusqu'à ce que s'affiche.

Si le système d'infodivertissement est mis enveille silencieuse, le son de la source médiaen cours de lecture est coupé. Le symbole apparaît à l'écran.

NotaSi le volume sonore de base a été forte-ment augmenté pour la restitution d'unesource audio, baissez le volume sonoreavant de changer de source audio.

Utilisation des touches de fonctionet des indications à l'écran

Fig. 191 Vue de quelques boutons de fonctionà l'écran.

Fig. 192 Menu de réglage de la tonalité

Le système d'infodivertissement est équipéd'un écran tactile.

Les zones actives de l'écran qui permettentd'accéder à une fonction sont appelées « zo-nes de fonction » et sont commandées en »

205

Page 208: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

effleurant brièvement l'écran ou en les main-tenant appuyées.

Dans la présente notice, les boutons de fonc-tion sont indiqués par le terme « bouton defonction » et le symbole de touchedans un rectangle .

Les boutons de fonction permettent d'activerdes fonctions ou d'ouvrir des sous-menus.Dans les sous-menus, le menu actuellementsélectionné ››› fig. 191 A est affiché dans laligne d’en-tête.

Les boutons de fonction inactifs (gris) ne peu-vent pas être sélectionnés.

Augmentation et réduction de la taille desimages affichées à l'écranVous pouvez augmenter ou diminuer la taillede l'image de la carte de navigation ››› pa-ge 233 et, entre autres, des photos dans lafonction d'affichage d'images ››› page 223.Pour cela, appuyez 2 doigts sur l'image affi-chée à l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un de l'autre pour l'agrandir ou la rétrécir.

Vue d'ensemble des indications et desboutons de fonction

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

ALe menu actuellement sélectionné et, lecas échéant, d'autres boutons de fonc-tion, sont affichés dans la ligne d'en-tête.

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

BAppuyez dessus pour ouvrir un autre me-nu.

C

La barre de défilement apparaît à droiteet sa taille dépend des entrées de la liste.Déplacez la barre sur l'écran en effleurantcelle-ci, sans retirer le doigt (voir ››› pa-ge 207, Ouverture des entrées de listeet recherche dans les listes).

D

Curseur de réglage : Déplacez le cur-seur sur l'écran en appuyant légèrementdessus sans retirer votre doigt.

OU : Appuyez sur la position de l'écran oùvous souhaitez que le curseur se déplace.

Réticule fixe : Appuyez sur les flèchesvers le haut, vers le bas, vers la gauche,vers la droite pour déplacer le son à votregré. Le curseur D se déplacera alors.

OU : Appuyez sur le bouton central poursituer le son stéréo au centre de l'habita-cle

Appuyez dessus dans certaines listespour pouvoir monter d'un niveau à la fois.

PRÉCÉ-DENT

Appuyez dessus depuis les sous-menuspour revenir pas à pas au menu principalou pour annuler les saisies effectuées.

En appuyant dessus, vous ouvrez une fe-nêtre contextuelle (fenêtre d'options)dans laquelle sont affichées d'autres op-tions de réglages.

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

/

Certains fonctions ou indications sont ac-compagnées d'une case à cocher et sontactivées ou désactivées en appuy-ant sur cette case.

OK Appuyez dessus pour confirmer une en-trée ou une sélection.

× Appuyez dessus pour fermer une fenêtrecontextuelle ou un masque de saisie.

/ Appuyez dessus pour changer des régla-ges pas à pas.

Déplacez le curseur de réglage surl'écran en appuyant légèrement dessussans retirer votre doigt.

206

Page 209: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Introduction

Ouverture des entrées de liste etrecherche dans les listes

Fig. 193 Entrées d'une liste d'un menu de ré-glages.

Les entrées des listes peuvent être activéesen appuyant directement sur celles-ci àl'écran ou en les sélectionnant avec la touchede réglage.

Sélectionner les entrées d'une liste avecle bouton de réglage pour les ouvrir● Tournez le bouton de réglage pour sélec-tionner successivement les entrées de la listeen cochant les cases correspondantes et ef-fectuer une recherche dans la liste de cettemanière.● Appuyez sur le bouton de réglage pour ac-tiver l'entrée de la liste sélectionnée.

Recherche dans les listes (en déplaçantl'écran)La barre de défilement apparaît à droite et sataille dépend des entrées de la liste››› fig. 193 1 .

● Appuyez brièvement sur l'écran au-dessusou en dessous du repère de défilement.● OU : Posez votre doigt sur le repère de défi-lement et déplacez votre doigt sur l'écransans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran àla position souhaitée.● OU : Posez votre doigt au centre de l'écranet déplacez votre doigt sur l'écran sans le le-ver. Éloignez votre doigt de l'écran à la posi-tion souhaitée.

Masques de saisie avec clavier vir-tuel

Fig. 194 Masque de saisie avec clavier virtuel.

Les masques de saisie avec clavier virtuelservent, par exemple, à saisir un nom d'enre-gistrement, à sélectionner une adresse dedestination ou à saisir un critère de recherchepour une recherche dans des listes longues.

Les boutons de fonction énumérés ici ne sontpas disponibles dans tous les pays ni pourtous les thèmes.

Seules les fonctions divergeant de ce sché-ma de principe sont expliquées dans les cha-pitres suivants.

Sur la ligne supérieure de l'écran se trouve laligne de saisie avec le pointeur en l (curseur).Toutes les saisies s'affichent à cet endroit.

Masques de saisie pour l'« entrée libre detexte »Dans les masques d'entrée de texte libre, ilest possible d'introduire des lettres, des chif-fres et des caractères spéciaux dans n'impor-te quel ordre.

Masques de saisie pour la sélection d'uneentrée mémorisée (par ex. sélection d'uneadresse de destination)Lors de la saisie, vous pouvez uniquement sé-lectionner des lettres, des chiffres et des ca-ractères spéciaux dont la combinaison cor-respond à une entrée mémorisée.

Au fur et à mesure que vous saisissez des ca-ractères, les destinations correspondantes »

207

Page 210: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

vous sont proposées ››› fig. 194 4 . Lorsquevous saisissez des noms composés, vous de-vez également entrer les espaces.

Si moins de 99 entrées sont sélectionnées, lenombre d'entrées restantes est affiché à l'ar-rière-plan de la ligne de saisie 3 . Les entréesrestantes s'affichent dans une liste lorsquevous effleurez cette zone de fonction.

Vue d'ensemble des boutons de fonction

Icône et texte de fonction : utilisation eteffet

Lettreset chif-fres

Appuyez dessus pour les copier dans laligne de saisie.

1

Appuyez dessus pour changer la languedu clavier. Vous pouvez sélectionner lalangue du clavier dans le menu Régla-ges système > Langue.

2 Appuyez dessus pour afficher les symbo-les du clavier.

3

Indique le nombre d'entrées et ouvre laliste des entrées pouvant encore être sé-lectionnées en fonction des saisies déjàeffectuées.

4 Barre de défilement, sa taille dépend dunombre d'entrées correspondantes.

Icône et texte de fonction : utilisation eteffet

5

Maintenez-les enfoncées pour afficherune fenêtre contextuelle contenant descaractères spéciaux basés sur cette let-tre. Sélectionnez le caractère souhaité enl'effleurant. Au lieu de cela, certains ca-ractères spéciaux peuvent égalementêtre écrits (par ex. « AE » pour « Ä »).

Effleurez pour saisir un espace.

Effleurez pour effacer de la droite vers lagauche les caractères dans la ligne desaisie.

Maintenez-la enfoncée pour effacer plu-sieurs caractères.

PRÉCÉ-DENT

Permet de fermer le masque de saisie enl'effleurant.

Capteurs de proximité3 Valable pour les pays Navi System et Navi Sys-tem Plus

Le système d'infodivertissement est équipéd'un capteur de proximité intégré››› fig. 189 11 .

L'écran passe du mode d'affichage au modede commande automatiquement lorsquevous approchez votre main. En mode decommande, les boutons de fonction sont misen évidence pour faciliter leur utilisation.

Indications supplémentaires et op-tions d'affichage

Les indications à l'écran peuvent varier enfonction des réglages et peuvent être diffé-rentes de celles décrites ici.

L'heure et la température extérieure actuelle,entre autres, peuvent être affichées sur labarre d'état de l'écran.

Vous ne pourrez afficher les indicationsqu'une fois le système d'infodivertissementcomplètement réinitialisé.

Assistant de configuration initiale

Fig. 195 Assistant de configuration initiale

L'assistant de configuration initiale vous aide-ra à configurer votre système d'infodivertisse-ment la première fois que vous y accèderez.

208

Page 211: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Introduction

Chaque fois que vous activez le système d'in-fodivertissement, l'écran initial de configura-tion s'affichera ››› fig. 195 si vous n'avez pasconfiguré tous les paramètres ou que vousn'avez pas appuyé sur le bouton de fonctionJAMAIS.

Zone de fonction : effet

FERMER

Ferme l'assistant de configuration. Lemenu principal ou le dernier mode uti-lisé sur le système d'infodivertissements'affiche. L'assistant de configurationsera de nouveau activé lors du pro-chain démarrage du système.

JAMAIS

Permet de désactiver la possibilité deconfigurer le système d'infodivertisse-ment. Si vous souhaitez effectuer laconfiguration initiale du système, ac-cédez au menu Réglages du sys-tème puis sélectionnez Assistantde configuration.

DÉMARRER Lance l'assistant de configuration.

A

Appuyez dessus pour régler la date etl'heure (si vous disposez d'un systèmede navigation, elles se régleront auto-matiquement par le biais du GPS).

B

Sélectionnez cette option pour recher-cher et mémoriser les émissions de ra-dio offrant actuellement la meilleureréception parmi toutes les gammesdisponibles (AM, FM et DAB).

Zone de fonction : effet

CSélectionnez cette option pour raccor-der un téléphone mobile au systèmed'infodivertissement.

D a)

Appuyez dessus pour sélectionnerl'adresse du domicile au moyen de laposition actuelle ou en saisissant ma-nuellement une adresse.

PRÉCÉ-DENT SUIVANT

Permet d'accéder au paramètre deconfiguration précédent ou suivant.Lorsqu'un paramètre a été configuré,la seule manière de le reconfigurer estd'accéder au menu principal en le sé-lectionnant, et non à l'aide des tou-ches Précédent/Suivant.Lors de la configuration d'un paramè-tre, une marque de confirmation s'affi-che .

TERMINER

Sélectionnez cette option après avoirconfiguré une ou plusieurs optionsdans le menu principal de l'assistantafin de terminer la configuration.Si vous n'avez pas ajusté tous les para-mètres, l'assistant de configuration ini-tial sera activé lors du prochain dé-marrage du système d'infodivertisse-ment.

a) Uniquement valable pour Navi System et Navi Sys-tem Plus.

209

Page 212: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

ConnectivitéTransmission de données

Cette communication peut permettre la lec-ture et/ou saisie de données.

Dans le menu RÉGLAGES > Transmission dedonnées pour les applications SEAT, vouspouvez cocher ou décocher la case pour ac-tiver ou désactiver la fonction et utiliser lemenu déroulant Commande via apps pourrégler le degré d'interaction des applicationsavec le système.

Full Link™*

Description de la technologie FullLink™

Fig. 196 Vidéo associée

Le système Full Link™ dispose d'un menu quiregroupe certaines technologies qui permet-tent la communication entre le système d'in-fodivertissement et des dispositifs mobiles :

● MirrorLink®

● Android Auto™● Apple CarPlay™

InterfacesPour accéder au système Full Link, appuyezsur la touche du système d'infodivertissement ou appuyez sur la touche du systè-

me d'infodivertissement puis sélectionnez lemenu Full Link.

La connexion avec Full Link™ se fait par l'inter-face USB.

AVERTISSEMENTSi un téléphone mobile n'est pas fixé ou malfixé, il peut être projeté à travers l'habitacleet provoquer des blessures lors d'une ma-nœuvre brusque, d'un freinage subit ou encas d'accident.● Pendant la conduite, les téléphones mo-biles doivent toujours être correctement fi-xés, hors des zones de déploiement des air-bags, ou rangés dans un lieu sûr.

AVERTISSEMENTLes applications qui ne sont pas appropri-ées ou qui s'exécutent de manière incor-recte peuvent provoquer des dommagessur le véhicule, des accidents et de gravesblessures.● SEAT recommande d'utiliser les Apps queSEAT offre pour ce véhicule.

● Pour utiliser l'ensemble des fonctionnali-tés des applications SEAT, il est nécessaired'activer l'option Réglages/Système >Transmission de données pour les ap-plications SEAT.● Le niveau d'interaction des applicationsavec le système doit être : AUTORISER.● Évitez toute utilisation non conforme dutéléphone mobile et de ses applications.● Ne réalisez jamais de modifications au ni-veau des applications.● Veuillez lire la notice d'utilisation du télé-phone mobile.

AVERTISSEMENTL'utilisation d'applications pendant la con-duite risque de détourner votre attentionde la route. Toute distraction du conduc-teur peut entraîner un accident et des bles-sures.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.

ATTENTION● Dans les lieux soumis à des normes spé-ciales et lorsque l'utilisation de téléphonesmobiles est interdite, le téléphone mobiledoit systématiquement être désactivé. Lerayonnement émis par le téléphone mobileallumé peut provoquer des interférencessur des appareils techniques et médicauxsensibles, ce qui peut entraîner un

210

Page 213: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Connectivité

dysfonctionnement ou un endommage-ment de ces appareils.● SEAT ne sera pas tenu responsable desdommages provoqués dans le véhicule parl'utilisation d'applications de mauvaisequalité ou défectueuses, la programmationinsuffisante des applications, la couvertureinsuffisante du réseau, la perte de donnéesau cours de la transmission ou l'utilisationnon conforme des téléphones mobiles.

Nota● L'utilisation de la technologie Full Link™peut entraîner une consommation élevéede votre forfait de données 3G/4G.● SEAT recommande d'utiliser le téléphoneraccordé à Full Link™ uniquement si sa bat-terie est bien chargée.● SEAT vous recommande de configurercorrectement les réglages de « Date etheure » avant d'utiliser Full Link. Sélection-nez Réglages/Système > Date et heure.● Les applications de SEAT peuvent com-muniquer et interagir avec le véhicule viaune connexion Full Link™. Leur fonctionnali-té dépend donc de la connexion du disposi-tif mobile sur le port USB.● Des informations concernant les carac-téristiques techniques requises, les disposi-tifs compatibles, les applications adaptéeset la disponibilité sont disponibles surwww.seat.com ou auprès des concession-naires SEAT.

Full Link est verrouillé ?

Fig. 197 Affichage sur l'écran du système d'in-fodivertissement.

Pour déverrouiller cette fonction, il est néces-saire d'acquérir l'accessoire correspondantchez votre concessionnaire SEAT. Dans le cascontraire, un message similaire à celui-ci s'af-fichera sur l'écran lorsque vous sélectionne-rez la fonction ››› fig. 197.

Exigences de Full Link

Fig. 198 Exigences de Full Link

Full Link activé : Si votre véhicule n'estpas équipé de la fonctionnalité Full Link,consultez votre Réparateur Agréé afin del'acquérir en tant qu'accessoire.Téléphone portable compatible. Con-sultez les sites Web de MirrorLink®, »

1

2

211

Page 214: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Android Auto™ ou Apple CarPlay™ pourconfirmer que votre téléphone est com-patible avec le système.Mirror Link– Vérifier la compatibilité des smartpho-

nes : www.mirrorlink.com/phones– MirrorLink® 1.1 ou version supérieure– L'une des applications certifiées par

SEAT ou le CCC doit être installé sur letéléphone.

Android Auto– Vérifier la compatibilité des smartpho-

nes. Android Auto™ : www.an-droid.com/auto/

– Android 5.0 (Lollipop) ou version supéri-eure

– Installer l'application Android Auto™Apple CarPlay– Vérifier la compatibilité des smartpho-

nes. Apple CarPlay™ : www.ap-ple.com/ios/carplay/

– iPhone 5 ou version supérieure, iOS 7.1ou version supérieure

– Activer l'assistant personnel SIRI (dansles réglages du téléphone)

Câble USB reliant le téléphone porta-ble à la voiture: Utiliser le câble USB ho-mologué et fourni par le distributeur offi-ciel du téléphone.

Activation de Full Link

Fig. 199 Réglages de Full Link

3

Fig. 200 Menu Full Link

Pour établir la connexion du smartphoneavec Full Link, il n'est pas nécessaire dedisposer d'une connexion Wi-Fi ou SIM.

Pour accéder à l'ensemble des fonction-nalités des applications, il sera nécessairede disposer d'une connexion de donnéesWi-Fi ou SIM.1)

Pour utiliser Full Link, procéder comme suite :

● Allumer le système d'infodivertissement● Connecter le smartphone au port USB duvéhicule via un câble USB ››› page 255.● Dans le menu principal des réglages de FullLink™, sélectionnez Activer la

1) Des frais supplémentaires pourront être factu-rés si vous utilisez la connexion de données pourtransférer les applications du smartphone à FullLink. Veuillez consulter les tarifs auprès de votreopérateur.

212

Page 215: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Connectivité

transmission de données pour les ap-plications SEAT ››› fig. 199 :

Enfin, un message expliquant que le transfertde données aura lieu lors de la connexion del'appareil s'affiche. Veuillez tenir compte dufait que si le dispositif mobile est connecté auvéhicule, une transmission de données s'ef-fectue. Appuyer sur OK. Une fois sélectionné,il sera possible d'utiliser la technologie com-patible sur l'appareil.

NotaCertains téléphones portables exigentd'être déverrouillés avant d'établir la con-nexion.

Que faire si la connexion est impos-sible ?

Redémarrer l'appareil mobile

Contrôle visuel du câble USB.Contrôler si le câble USB est endommagé. Vérifierque les deux connexions (USB/micro USB) ne sontpas endommagées ni détériorées.

Contrôle visuel dela connexion desports USB.Contrôler si le portUSB du véhicule etcelui de l'appareilne sont pas endom-magés ni détério-rés.

Nettoyer les ports USB (del'appareil et du véhicule).

Essayer de se connecter avecun autre appareil mobilecompatible.

Remplacer le port USB chezun concessionnaire autoriséSEAT.

Réparez ou remplacez l'appa-reil mobile.

Essayez de vous connecter avec un autre appa-reil mobile compatible.

Raccordement de dispositifs mobi-les prenant en charge les technolo-gies de MirrorLink®, Android Auto™et/ou Apple CarPlay™

Fig. 201 Menu Full Link

CarrouselLa première fois que le menu Full Link est utili-sé, il affiche les technologies disponibles pourconnecter un dispositif mobile.

Une fois que le dispositif est connecté viaUSB, le système vous propose les technolo-gies disponibles pour établir la connexionavec votre téléphone mobile.

En cas de connexion simultanée de deux dis-positifs avec des systèmes d'exploitation dif-férents, vous pouvez choisir celui avec lequella connexion va être réalisée ››› fig. 201. »

213

Page 216: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Vue de la liste des dispositifsLes dispositifs iPhone™ ne prennent en char-ge qu'Apple CarPlay™.

Certains dispositifs Android prennent encharge MirrorLink® et Android Auto™.

Tenez compte du fait qu'une fois connecté, ledispositif ne sera pas disponible comme sour-ce audio.

Réglages Full Link

Zone de fonction : effet

Activer transmission de données pour apps SEAT : Per-mettre l'échange d'informations entre le véhicule etles applications autorisées par SEAT.

Last ModeSi la session d'une technologie se termine enl'absence de déconnexion à partir du systè-me d'infodivertissement (en débranchantsimplement le câble), cette session sera au-tomatiquement établie lors des connexionsultérieures de ce dispositif. Dans ce cas, au-cune action de l'utilisateur ne sera nécessai-re1).

InformationsConsultez le manuel du dispositif mobile.

Ces éléments dépendent de chaque techno-logie :

Disponibilité dans un certain paysApplications tierces

Pour de plus amples informations :

MirrorLink® :www.mirrorlink.com

Apple CarPlay™ :www.apple.com/ios/carplay

Android Auto™ :www.android.com/auto

Nota● Pour utiliser Android Auto™, il est néces-saire de télécharger l'application AndroidAuto™ sur Google Play™.● Seules les applications compatibles peu-vent être utilisées, en fonction de la tech-nologie connectée.

1.2.

MirrorLink®

Fig. 202 Boutons de fonction dans la vue d'en-semble des applications compatibles.

Fig. 203 Autres boutons de fonction de Mirror-Link®.

1) Sauf si l'écran du dispositif doit être déverrouilléavant d'établir la connexion.

214

Page 217: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Connectivité

MirrorLink® est un protocole à travers lequelun dispositif mobile peut communiquer avecle système d'infodivertissement par USB.

Il permet d'afficher et d'utiliser les contenuset fonctions qui apparaissent dans le disposi-tif mobile sur l'écran du système d'infodiver-tissement.

Pour éviter de distraire le conducteur, seulesdes applications spécialement adaptéespeuvent être utilisées pendant la conduite››› au chapitre Description de la techno-logie Full Link™ à la page 210.

Caractéristiques requisesPour l'utilisation de MirrorLink®, les conditionsrequises suivantes doivent être satisfaites :

● Le dispositif mobile doit être compatibleavec MirrorLink®.● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.● En fonction du dispositif mobile utilisé, uneapplication appropriée doit être installée afinde pouvoir utiliser MirrorLink® sur le télépho-ne.

Établir la connexion● Pour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB.● Un message s'affichera pour vous deman-der d'accepter le dispositif.

Boutons de fonction et indications possi-bles

Zone de fonction : effet

Full Link Pour retourner au menu principalde Full Link™.

FERMERAPPS

Appuyez dessus pour fermer lesapplications ouvertes. Appuyez en-suite sur les applications que voussouhaitez fermer ou sur le boutonde fonction Tout fermer pour fermertoutes les applications ouvertes.

1 : 1 Appuyez dessus pour passer àl'écran du dispositif mobile.

RÉGLAGES Sert à ouvrir les réglages de FullLink™

››› fig. 203 1 Appuyez dessus pour retourner aumenu principal de MirrorLink®.

››› fig. 203 2

Appuyez dessus pour afficher lesboutons de fonction dans la zoneinférieure ou supérieure droite del'écran.

››› fig. 203 / Sert à cacher ou afficher les tou-

ches 1 et 2 .››› fig. 189 12

Réglages de MirrorLink®

Zone de fonction : effet

Activer les fenêtres contextuelles de MirrorLink® : Sert àafficher les fenêtres contextuelles de MirrorLink® desapplications le prenant en charge.

Apple CarPlay™*3 Valable pour les téléphones mobiles iPhone™compatibles. Par ailleurs, les téléphones mobilesiPhone™ ne prennent en charge qu'Apple Car-Play™

Apple CarPlay™ est un protocole permettantà un dispositif mobile de communiquer avecle système d'infodivertissement via le portUSB.

Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphonemobile sur l'écran du système d'infodivertis-sement.

Caractéristiques requisesLes conditions suivantes doivent être satisfai-tes pour utiliser la technologie AppleCarPlay™ :

● Assurez-vous que votre appareil ne restreintpas Apple CarPlay™ dans : Réglages > Gé-néral > Restrictions > CarPlay > ON.● Le dispositif mobile doit être compatibleavec Apple CarPlay™.● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.

Établir la connexionPour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB. »

215

Page 218: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

● Un message s'affichera pour vous deman-der d'accepter le dispositif.● Si la session ouverte fait appel à la techno-logie Apple CarPlay™, il sera impossible deconnecter d’autres dispositifs via Bluetooth®.Le message suivant s'affiche dans le menuprincipal Téléphone :

Veuillez déconnecter Apple Car-Play™ pour connecter un autre té-léphone mobile.

Appuyez longuement sur la touche du vo-lant multifonction ou sur la touche dusystème d'infodivertissement pour lancer le« moteur » vocal d'Apple™.

Pour retourner au menu principal du systèmed'infodivertissement, appuyez sur l'icôneSEAT.

Android Auto™*3 Valable pour les téléphones mobiles Androidcompatibles.

Android Auto™ est un protocole permettant àun dispositif mobile de communiquer avec lesystème d'infodivertissement via le port USB.

Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphonemobile sur l'écran du système d'infodivertis-sement.

Caractéristiques requisesLes conditions requises suivantes doivent êtresatisfaites pour utiliser la technologie AndroidAuto™ :

● Le dispositif mobile doit être compatibleavec Android Auto™.● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.● L'application Android Auto™ doit être télé-chargée et installée sur le dispositif mobile.

Établir la connexionPour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB puis desuivre les instructions du dispositif en ques-tion.

● La première connexion à Android Auto™ doitêtre réalisée avec le véhicule arrêté.● Une fois avoir accepté, dans la fenêtre con-textuelle, la transmission de données entre levéhicule et le dispositif, un message apparaî-tra vous demandant d'effectuer les vérifica-tions nécessaires sur le dispositif mobile afinde le connecter au système d'infodivertisse-ment.● Si une session a été ouverte à l’aide de latechnologie Android Auto™ via USB, le télé-phone mobile se connectera automatique-ment via Bluetooth® au téléphone du systèmed’infodivertissement et il ne sera plus possible

de connecter d’autres téléphones mobiles viaBluetooth®.

Appuyez longuement sur la touche du vo-lant multifonction ou sur la touche dusystème d'infodivertissement pour lancer le« moteur » vocal d'Android™.

Pour retourner au menu principal du systèmed'infodivertissement, appuyez sur la toucheReturn to SEAT (retourner à SEAT).

NotaCertains dispositifs mobiles nécessitent unchangement du mode de connexion USBpour utiliser Android Auto™.● Assurez-vous que votre téléphone mobileutilise le « protocole de transfert de médias(MTP) » avant de le connecter par USB ausystème d'infodivertissement.

NotaAndroid Auto™ nécessite l'utilisation desservices Google™, ainsi que certaines ap-plications de base du système Android.● Veillez à disposer en permanence de laversion la plus récente des services Goo-gle™ pour utiliser cette technologie.

216

Page 219: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Connectivité

Questions fréquentes à propos deFull Link

Quelle est la méthode de connexion ? Câble USB.

Le câble USB est-il fourni avec le véhicule ? Non. Nous recommandons d'utiliser le câble USBfourni avec l'appareil.

Est-t-il possible de naviguer ? L'une ou l'autre technologie Full Link vous permet denaviguer si elle est disponible dans votre pays et quevous possédez une application de navigation.

En quoi un navigateur du système Full Link (via letéléphone) diffère-t-il d'un autre navigateur ? Avantages : Mises à jour quotidiennes.Inconvénients : consommation de données, dysfonc-tionnements de réception.

Est-il possible d'envoyer des messages vocaux ? Certaines applications certifiées telles que SEATConnectApp permettent d'y répondre, mais pas d'enenvoyer.

Quelles applications seront visibles en cours deconduite ? En fonction de la technologie :– pour MirrorLink® : les applications certifiées parSEAT et le CCC,- pour Android Auto™ : les applications sélectionnéespar Google™,- pour Apple CarPlay™ : les applications sélection-nées par Apple™.

Comment trouver les applications compatibles ? Les applications compatibles sont indiquées sur lessites Internet suivants :www.mirrorlink.com/www.android.com/auto/www.apple.com/ios/carplay/

Où puis-je télécharger les applications ? Sur Google Play™ pour Android Auto™/MirrorLink® etsur l'Apple Store™ pour Apple CarPlay™.

Si Full Link cesse de fonctionner, à qui puis-jem'adresser pour le réparer ? Si le problème est lié au véhicule, vous devez vousrendre chez un concessionnaire. Si le problème estlié à l'appareil mobile, vous devrez vous adresser àvotre fournisseur de téléphonie mobile.

WhatsApp est-il certifié ? La situation de WhatsApp dépend de la technologie.

MirrorLink® est-il disponible dans mon pays ? Oui, MirrorLink® est disponible dans l'ensemble despays et des régions où opère SEAT.

Quelles sont les différences entre MirrorLink®,Android Auto™ et Apple CarPlay™ ? MirrorLink® n'est pas compatible avec Android Auto™ni Apple CarPlay™, car il s'agit de technologies diffé-rentes. Ces technologies coexistent depuis Full Link.Cependant, Android Auto™ a été conçu pour An-droid™ et Apple CarPlay™ pour iPhone.

Est-il possible d'installer MirrorLink® sur un an-cien modèle SEAT ? Non, cela est impossible.

Où puis-je obtenir de plus amples informationsconcernant Full Link ? En cas de doute, consultez les sections Innova-tion/Connectivité de notre page Web : www.seat.esou www.seat.com, ou faites parvenir votre question àl'adresse [email protected]

SEAT Media Control*

Introduction3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Fig. 204 Vidéo associée »217

Page 220: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

L'application SEAT Media Control1) permetde gérer à distance certaines fonctions par-tielles dans les modes Radio, Média et Navi-gation. Il est possible d'échanger des infor-mations entre un appareil et le système d'in-fodivertissement.

La gestion de chaque fonction peut être ef-fectuée depuis une tablette ou partiellementà partir d'un téléphone mobile.

Conditions de fonctionnement requises :● Une tablette ou un téléphone mobile.● L'application doit être disponible sur l'appa-reil correspondant.● Une connexion Wi-Fi doit être établie entrele système d'infodivertissement et l'appareil.Sélectionnez Menu > Média > Réglages >Wi-Fi > Partager la connexion viaWi-Fi > Configuration.

Veillez à activer le transfert de données pourapplications :

● Dans le menu RÉGLAGES > Transmissionde données pour les applicationsSEAT, vous pouvez cocher ou décocher lacase pour activer ou désactiver la fonction etutiliser le menu déroulant Commande viaapps pour régler le degré d'interaction desapplications avec le système. Sélectionnez

Menu > Réglages/Système > Transmis‐sion de données téléphones mobiles.

Les informations concernant les exigencestechniques sont disponibles sur la page Webde SEAT ou auprès des concessionnairesSEAT.

Les fonctions de cette application n'englo-bent pas les fonctions de téléphonie.

Transmission de données et fonc-tions de contrôle

Fig. 205 Menu principal de SEAT Media Con-trol

SEAT Media Control permet de gérer le sys-tème d'infodivertissement depuis les autresplaces du véhicule, comme suit :

● Télécommande de l'autoradio.● Télécommande de la lecture multimédia.

En fonction du pays et de l'équipement, il estpossible d'échanger des informations entreun appareil et le système d'infodivertisse-ment :

● Destinations de navigation.● Informations routières.● Contenus des réseaux sociaux.● Transmission audio.● Indication des informations du véhicule.● Informations de localisation spécifiques :POI, etc.

Point d'accès Wi-Fi*

Introduction3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Le système d'infodivertissement peut être uti-lisé pour partager une connexion Wi-Fi avec8 appareils ››› page 219, Configuration dupartage de connexion Wi-Fi au maximum.

Le système d'infodivertissement peut égale-ment utiliser le point d'accès Wi-Fi d'un

1) Sa disponibilité dépend de chaque pays.218

Page 221: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Connectivité

appareil sans fil externe pour fournir un accèsà Internet aux appareils connectés au pointd'accès (hotspot) (client Wi-Fi) ››› page 220,Configuration de l'accès à Internet.

Nota● La transmission des données nécessairespeut être payante. En raison de la quantitéimportante des données échangées, SEATvous recommande d'acquérir un forfait detéléphonie mobile comprenant la transmis-sion de données. Les opérateurs de télé-phonie mobile peuvent vous fournir des in-formations à cet égard.● L'échange de paquets de données Inter-net peut générer des frais supplémentairesen fonction de votre forfait de téléphoniemobile, en particulier à l'étranger (fraisd'itinérance, etc.).

Configuration du partage de con-nexion Wi-Fi

Le système d'infodivertissement peut être uti-lisé pour partager une connexion Wi-Fi avec8 appareils sans fil au maximum.

Établir la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi)● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Réglages / Système .● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) dans le sys-tème d'infodivertissement. Pour ce faire, ap-puyez sur le bouton de fonction Wi-Fi.● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) sur l'appa-reil sans fil à connecter. Pour ce faire, consul-tez la notice d'utilisation du fabricant.● Activez l'assignation de l'appareil de télé-phonie mobile dans le système d'infodivertis-sement. Pour ce faire, appuyez sur la touchede fonction Activer connexion Wi-Fi et cochez lacase de vérification.● Saisissez et confirmez la clé réseau affi-chée sur l'appareil sans fil.

Les paramètres suivants sont accessibles ul-térieurement dans le menu Partage de con-nexion :

Pour le cryptage WPA2,une clé réseau est générée automati-quement.

Degré de sécurité :

Clé réseau générée automati-quement. Appuyez sur le bouton defonction pour changer la clé réseau ma-nuellement. La clé réseau doit contenirun minimum de 8 caractères et un maxi-mum de 63 caractères.

Nom du réseau Wi-Fi (32 caractèresmaximum).

Co-chez la case de vérification pour désac-tiver la visibilité du réseau sans fil (Wi-Fi).

La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pourétablir la connexion, il est parfois nécessairede saisir d'autres informations sur l'appareilsans fil.

Répétez l'opération pour connecter d'autresappareils sans fil.

Wi-Fi Protected Setup (WPS)1)

La technologie Wi-Fi Protected Setup permetde créer un réseau sans fil local de manièresimple et rapide.

● Établissez la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi) ››› page 230. »

Clé du réseau:

SSID :

Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID):

1) Cette fonction dépend du pays et de l'équipe-ment.

219

Page 222: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

● Appuyez sur la touche WPS du routeur Wi-Fi1) jusqu'à ce que le témoin du routeur cligno-te.● OU : Appuyez sur la touche Wi-Fi du routeurWi-Fi jusqu'à ce que le son témoin Wi-Fi cli-gnote.● Appuyez sur la touche WPS de l'appareilWi-Fi. La connexion Wi-Fi (sans fil) est établie.

Répétez l'opération pour connecter d'autresappareils sans fil.

Configuration de l'accès à Internet

Le système d'infodivertissement peut utiliserle point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans filexterne pour établir une connexion à Internet.

Établir la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi)● Activez et partagez le point d'accès Internetsans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire,consultez la notice d'utilisation du fabricant.● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Réglages / Système ; O BIEN accédez aumode Média ou SEAT Media Control puis sé-lectionnez le menu RÉGLAGES.

● Sélectionnez le menu Wi-Fi et accédez àRéglages d'accès à Internet via le téléphonepuis cochez la case de vérification.● Appuyez sur le bouton de fonction Recher-cher puis sélectionnez l'appareil sans fil dési-ré dans la liste.● Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appa-reil sans fil dans le système d'infodivertisse-ment puis confirmez en sélectionnant OK.

Pour saisir manuellementles paramètres réseau d'un appareilsans fil (Wi-Fi) externe.

La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pourétablir la connexion, il est parfois nécessairede saisir d'autres informations sur l'appareilsans fil.

NotaEn raison de la grande variété de dispositifssans fil existants, l'exécution optimale del'ensemble des fonctions ne saurait êtregarantie.

Réglages manuels :

1) Si le routeur Wi-Fi n'est pas compatible WPS, leréseau doit être configuré manuellement.

220

Page 223: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Modes de fonctionnement

Radio

Vidéo associée

Fig. 206 Mode radio

Menu principal RADIO

Fig. 207 Menu principal RADIO

Fig. 208 Mode radio : liste des stations (FM).

Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement pour accéder au menu prin-cipal Radio ››› fig. 207.

Boutons de fonction du menu principal RA-DIO

Zone de fonction : effet

1

Pour modifier le groupe de touchesmémorisées, faites glisser votre doigtde gauche à droite (ou inversement)sur les touches de mise en mémoire

GAMME Permet de sélectionner la gamme defréquences.

STATIONSPermet d'ouvrir la liste des stationspouvant être actuellement captéesdans la gamme de fréquences active.

MANUEL Permet de sélectionner manuellementla fréquence.

Zone de fonction : effet

VUEPermet de sélectionner les informa-tions affichées à l'écran. Il est unique-ment disponible en mode DAB.

RÉGLAGESPermet d'ouvrir le menu de réglages dela gamme de fréquences active (FM,AM ou DAB).

/

Permet de sélectionner la station mé-morisée (ou de la liste des stations)précédente ou suivante. Ce réglagepeut être modifié dans le menu de ré-glages Radio (FM, AM, DAB).

1 et 18a) Touches de mémoire ››› page 222.

SCAN

Interrompt le balayage automatiquedes stations (uniquement visible lors-que la fonction est en exécution). Ilpeut être activé dans le menu de régla-ges (AM, FM y DAB).

a) Le modèle Media System Touch/Colour possède15 mémoires.

Possibles indications et icônes

Affichage : Signification

A

Affichage de la fréquence ou du nom dela station et, le cas échéant, du radiotex-te. Le nom de la station et le radiotextes'affichent uniquement si le service RDSest disponible et actif.

RDSoff

Le service de radiotransmission des don-nées RDS est désactivé. »

221

Page 224: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Affichage : Signification

TPLe radioguidage peut être capté : sélec-tionnez Radio > Réglages > Ra-dioguidage.

Il est impossible de capter une station deradioguidage.

La station de radio est mémorisée surune touche de mémoire.

AF off Le suivi des fréquences alternatives estdésactivé.

Nota● Les gammes AM et DAB seront disponi-bles selon les pays et/ou l'équipement. Siles gammes AM et DAB ne sont pas disponi-bles, le texte du bouton de fonction GAMMEne s'affichera pas.● Les souterrains, les tunnels, les bâtimentsou montagnes élevés sont susceptibles deperturber la réception du signal radio.● Sur les véhicules équipés d'antennes deglace, la réception risque d'être perturbéesi des feuilles de plastique ou des autocol-lants revêtus d'une surface métallique sontapposés sur les glaces.● Le contenu des informations diffusées estdéfini par les stations de radio.

Touches de mémoire

Fig. 209 Menu principal RADIO

Le menu principal Radio vous permet de mé-moriser les stations des gammes de fréquen-ces sélectionnées sur les touches de fonctionnumérotées. Ces boutons de fonction sontappelés « touches de mémoire ».

Fonctions des touches de mémoire

Sélectionnerles stations àl'aide des tou-ches de mé-moire

Appuyez sur la touche de mémoirede la station souhaitée.

Une station mémorisée peut uni-quement être restituée en appuy-ant sur la touche de mémoire cor-respondante si elle peut encoreêtre captée à l'endroit où vous voustrouvez.

Fonctions des touches de mémoire

Modificationdu bloc mé-moire

Effleurez l'écran de droite à gaucheou inversement.

OU : Appuyez sur l'un des boutonsde fonction ››› fig. 209 A

Les touches de mémoire s'affichentdans trois blocs mémoires.

Mémoriser lesstations sur lestouches demémoire

Appuyez sur la touche de mémoiresouhaitée jusqu'à ce qu'une stationsoit captée et y soit mémorisée. Ilest également possible de mémo-riser une station dans la liste desstations.

Mémoriser leslogos des sta-tions sur lestouches demémoire

Des logos de station peuvent êtreattribués aux touches de mémoiredes stations mémorisées.Un logo de la base de donnéesleur sera automatiquement assi-gné si cette option est activéedans les réglages avancés de Ra-dioa).Il est également possible d'assi-gner manuellement un logo depuisune source de données externe(USB ou carte SD).

a) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

222

Page 225: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Médias

Introduction

Fig. 210 Vidéo associée

Par « source média », on entend ci-après lessources audio qui contiennent des fichiersaudio sur divers supports de données (parexemple, CD, carte mémoire, lecteur MP3 ex-terne). Ces fichiers audio peuvent être lus parle biais des lecteurs correspondants ou desentrées audio du système d'infodivertisse-ment (lecteur de CD ou de carte mémoire,prise multimédia AUX-IN, etc.).

Droits d'auteurLes fichiers audio et vidéo enregistrés sur dessupports de données sont en général sujetsaux droits de propriété intellectuelle confor-mément aux lois nationales et internationalescorrespondantes. Tenez compte des disposi-tions légales !

Nota● N'utilisez pas d'adaptateurs pour cartemémoire.

● SEAT n'assume aucune responsabilité sides fichiers des supports de données sontendommagés ou perdus.

Menu principal MÉDIA

Fig. 211 Menu principal MEDIA

Le menu principal Média vous permet de sé-lectionner et restituer différentes sources mé-dia.

● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement pour ouvrir le menu prin-cipal Média ››› fig. 211.

La lecture de la dernière source média sélec-tionnée se poursuit au point où elle s'est arrê-tée ultérieurement.

La source média en cours de lecture est indi-quée dans la liste déroulante lorsque vous

appuyez sur le bouton de fonction SOURCE››› fig. 211.

Si aucune source média n'est disponible, lemenu principal Média s'affiche.

Touches de fonction du menu principalMÉDIA

Zone de fonction : effet

SOURCE

Indique la source média en cours delecture. Appuyez dessus pour sélection-ner une autre source média ››› pa-ge 225.

JUKEBOX a) : Disque dur interne (SSD)››› page 229.

CD/DVD a) : Lecteur de CD et DVD inter-ne ››› page 226.

CARTE SD 1 , CARTE SD 2 * : Carte mé-moire SD ››› page 226.

USB 1 , USB 2 * : Support de donnéesexterne connecté au port USB ››› page 227.

AUX : Source audio externe connectéeà la prise multimédia AUX-IN ››› pa-ge 227.

AUDIO BT : Audio Bluetooth® ››› pa-ge 228.

WI-FI *b) : Source audio externe con-nectée par Wi-Fi ››› page 230 »

223

Page 226: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

SÉLEC-TION Permet d'ouvrir la liste de plages.

/ Changement de plage en mode Médiaou avance/retour rapide.

La lecture est interrompue. La zone defonction passe à .

La lecture reprend. La zone de fonction passe à .

a)

Lire des plages similaires.Une liste de lecture virtuelle est créée,dans laquelle sont incluses des plagesau rythme similaire à celui de la plageen cours de lecture, si celle-ci est dis-ponible au moyen de Gracenote®.

RÉGLA-GES

Permet d'ouvrir le menu Réglagesmédia.

RÉPÉTER

Répéter toutes les plages.

Toutes les plages se trouvant au mêmeniveau de mémoire que la plage encours de lecture sont répétées. Si lafonction Mix/Repeat, sous-dos‐siers inclus est activée dans lemenu Réglages médias , les sous-dos-siers sont également pris en compte.

RÉPÉTER

Répéter la plage en cours de lecture.

Zone de fonction : effet

MIX

Lecture aléatoire.

Toutes les plages se trouvant au mêmeniveau de mémoire que la plage encours de lecture sont répétées. Si lafonction Mix/Repeat, sous-dos‐siers inclus est activée dans lemenu Réglages médias , les sous-dos-siers sont également pris en compte.

a) Le lecteur de DVD et le Jukebox (SSD) sont unique-ment disponibles sur le modèle « Navi System Plus ».b) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

Indications et symboles du menu principalMÉDIA

Affichage : Signification

A

Affichage des informations du nom del'interprète, du nom de l'album et du titrede la chanson (texte CD , balises ID3dans les fichiers audio comprimé).

CD audio : affichage des informationssur les plages si celles-ci sont disponi-bles via Gracenote®a). Si aucune donnéen'est disponible, seuls l'indication Plageet le numéro correspondant à la placeoccupée dans l'ordre du support de don-nées sont affichés.

Affichage : Signification

B

Affichage de la plage de l'album : si dansun même dossier/album, il existe plu-sieurs couvertures, le système montrerauniquement une d'entre elles.Le système affiche en priorité les couver-tures de la façon suivante :1. Couverture contenue dans le(s) fi-chier(s).2. Image dans le dossier des fichiers.3. Image fournie par la bases de donnéesGracenote®a)

4. Icône par défaut du dispositif connec-té.

En cas de lecture d'un fichier vidéo, ap-puyer sur la couverture pour une lectureen plein écran.

C

Temps de lecture écoulé et restant en mi-nutes et en secondes. Dans le cas des fi-chiers audio avec débit binaire variable(VBR), le temps de lecture restant affichépeut différer.

RDSoffb)

Le service de radiotransmission des don-nées RDS est désactivé. Le service RDSpeut être activé dans le menu Régla-ges FM.

TPb) La fonction TP est activée et peut êtrecaptée.

b) Aucune station de radioguidage disponi-ble.

224

Page 227: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Affichage : Signification

b) Impossible de capter le DAB.

a) Gracenote® est une banque de données disponibledans le disque dur du système d'infodivertissementcontenant des informations enregistrées sur les pla-ges de différents albums et artistes. Pour que l'utilisa-teur puisse profiter des fonctionnalités offertes parGracenote®, les plages doivent disposer des informa-tions sur l'artiste et/ou sur l'album (uniquement dispo-nible pour le modèle : « Navi System Plus ».b) Dépend du marché et de l'équipement en question.

Nota● Lorsque la source du support, la lecturene sera pas lancée automatiquement etdevra être initiée par l'utilisateur. Une foiséjectée, la source du support ne changerapas.● Pour pouvoir afficher différentes couver-tures dans un même album/dossier, veillezà ce que les plages contiennent différentesinformations sur l'artiste ou l'album dansses métadonnées. Dans le cas contraire,une seule couverture pour toutes les pla-ges contenues dans le même album/dos-sier pourra être affichée.

Changement de source multimédia

Fig. 212 Mode MÉDIA : changement de la sour-ce média.

● Dans le menu principal Média, appuyezplusieurs fois sur la touche du systèmed'infodivertissement pour parcourir l'uneaprès l'autre les sources média disponibles.● OU : Dans le menu principal Média, ap-puyez sur la touche de fonction SOURCE››› fig. 212 et sélectionnez la source multimé-dia souhaitée.

Dans la fenêtre émergente, les sources mé-dia qui ne peuvent pas être sélectionnées ap-paraissent désactivées (grisées).

Si une source multimédia ayant déjà été lueauparavant est à nouveau sélectionnée, lalecture reprend à l'endroit lu en dernier lieu.

Sources de lecture multimédia disponiblesen option

Zone de fonction : source média

JUKEBOX a) Disque dur interne (SSD) ››› pa-ge 229.

CD/DVD a) Lecteur de CD/DVD interne ››› pa-ge 226.

CARTE SD 1Carte mémoire SD ››› page 226.

CARTE SD 2 *

USB 1 Support de données externe con-necté au port USB ››› pa-ge 227.USB 2 *

AUXSource audio externe raccordéepar l'intermédiaire de la prise mul-timédia AUX-IN ››› page 227.

AUDIO BT Audio Bluetooth® ››› page 228.

Wi-Fi *b) Source audio externe connectéepar Wi-Fi ››› page 230

a) Le lecteur de DVD et le Jukebox (SSD) sont unique-ment disponibles sur le modèle « Navi System Plus ».b) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour. »

225

Page 228: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

NotaLa source multimédia peut être modifiéedans la vue Liste des plages : sélectionnezMédia > Vue.

Insertion ou éjection d'un CD ouDVD1)

3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Fig. 213 Logements pour support de donnéesdans la boîte à gants.

Pendant la marche, le conducteur doit s'abs-tenir de manipuler l'équipement. Insérez ouchangez le support de données avant deprendre la route !

Dans le lecteur de CD et DVD, vous pouvezinsérez des CD et DVD audio et des CD etDVD de données audio.

Insertion d'un CD ou d'un DVD● Tenez le CD ou le DVD face imprimée versle haut.● Insérez le CD ou le DVD dans le logementde DVD ››› fig. 213 3 jusqu'à ce qu'il soit au-tomatiquement avalé.

Éjection d'un CD ou d'un DVD● Appuyez sur la touche 1 .● Le CD ou DVD inséré est amené en positiond'éjection et doit être retiré en l'espace de10 secondes environ.

Insertion ou éjection d'une cartemémoire

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'un ou de deux loge-ments pour cartes SD.

Insertion de la carte mémoireInsérez la carte mémoire compatible par sapartie biseautée et en orientant l'étiquette

vers le haut (contacts vers le bas) dans le lo-gement ››› fig. 213 2 ou ››› fig. 188 9 jus-qu'à ce qu'elle s'encastre.

S'il n'est pas possible d'insérer une carte mé-moire, vérifiez la position d'insertion et la car-te mémoire.

Retrait de la carte mémoireLes cartes mémoires insérées doivent êtrepréparées pour leur éjection.

● Dans le menu principal Média, appuyez surla touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-glages média ou appuyez sur la touche dusystème d'infodivertissement puis ap-puyez sur Réglages / Système pour ouvrir lemenu Réglages du système.● Appuyez sur le bouton de fonctionRetirer correctement . Un menu déroulant ap-

paraît avec les possibilités suivantes : CarteSD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoiréjecté la carte mémoire correctement dusystème, le bouton de fonction apparaît dés-activé (en gris).● Appuyez sur la carte mémoire insérée. Lacarte mémoire est « amenée » en positiond'éjection.● Retirez la carte mémoire.

1) Le lecteur de DVD est uniquement disponiblepour le modèle « Navi System Plus ».

226

Page 229: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Carte mémoire illisibleSi vous insérez une carte mémoire dont lesdonnées ne peuvent pas être lues, l'indicationcorrespondante apparaît.

Support de données externe con-necté au port USB

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'une ou de deux con-nexions USB ››› page 255.

Les fichiers audio d'un support de donnéesexterne connecté au port USB peuventêtre lus et gérés par l'intermédiaire du systè-me d'infodivertissement.

Par support de données externe, on entenddans cette notice les périphériques de stoc-kage de masse USB qui contiennent des fi-chiers pouvant être lus, par exemple, des lec-teurs MP3, des iPod™ et des clés USB.

Seuls les fichiers audio pouvant être lus sontaffichés. Tous les autres fichiers sont ignorés.

Les autres opérations de commande du sup-port de données externe (changement deplage, sélection des plages et modes de lec-ture) s'effectuent comme décrit dans les cha-pitres correspondants ››› page 223.

Indications et restrictionsLa compatibilité avec les dispositifs Apple™ etd'autres lecteurs média dépend de l'équipe-ment.

Par le biais du port USB , vous disposezd'une tension de 5 volts (tension habituellepour les appareils USB).

Les disques durs externes d'une capacité su-périeure à 32 Go doivent éventuellement êtrereformatés au système de fichier FAT32 danscertains cas. Des programmes correspon-dants et des informations sont disponibles,par exemple, sur Internet.

Tenez compte des restrictions et des consi-gnes supplémentaires relatives aux caracté-ristiques requises pour les sources multimé-dia.

Mettre fin à la connexionLes supports de données connectés doiventêtre préparés avant d'être déconnectés pourpouvoir les retirer.

● Dans le menu principal Média, appuyez surla touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-glages média ou appuyez sur la touche dusystème d'infodivertissement puis ap-puyez sur Réglages / Système pour ouvrir lemenu Réglages du système.● Appuyez sur le bouton de fonctionRetirer correctement . Un menu déroulant ap-

paraît avec les possibilités suivantes : Carte

SD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoircorrectement expulsé le support de donnéesdu système, le bouton de fonction deviendrainactif (grisé).● Vous pouvez alors déconnecter le supportde données.

Nota● Ne connectez pas un lecteur média exter-ne au système d'infodivertissement en mê-me temps que la lecture de musique viaBluetooth® et via le port USB car celapeut occasionner des restrictions au ni-veau de la lecture.● Si le lecteur externe est un dispositif Ap-ple™, vous ne pourrez pas le connecter si-multanément via USB et Bluetooth®.● Si le dispositif connecté n'est pas recon-nu, déconnectez tous les dispositifs con-nectés puis reconnectez ce dispositif.● N'utilisez pas d'adaptateurs de cartesmémoire, ni de rallonges USB ou hubs USB !

Source audio externe raccordéepar l'intermédiaire de la prise mul-timédia AUX-IN

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'une prise multimédiaAUX-IN. »

227

Page 230: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Une source audio externe connectée est res-tituée par le biais des haut-parleurs du véhi-cule et n'est pas commandée depuis le sys-tème d'infodivertissement.

La connexion d'une source audio externe estindiquée par l'affichage AUX à l'écran.

Connexion d'une source audio ex-terne via Bluetooth®

Le mode Audio Bluetooth® permet d'écouter,sur les haut-parleurs du véhicule, les fichiersaudio lus depuis une source audio Bluetooth®

(par exemple, un téléphone mobile) connec-tée par Bluetooth® (lecture audio Bluetooth®).

Conditions● La source audio Bluetooth® doit être com-patible avec le profil A2DP Bluetooth®.● La fonction Audio Bluetooth(A2DP/AVRCP) doit être activée dans le me-nu Réglages Bluetooth . Sélectionnez Télé-phone > Réglages > Bluetooth

Lancement du transfert audio Bluetooth®

● Activez la visibilité Bluetooth® sur la sourceaudio Bluetooth® externe (par exemple, un té-léphone mobile).● Diminuez le volume sonore de base du sys-tème d'infodivertissement.

● Sur l'écran principal MÉDIA, appuyez sur lebouton de fonction SOURCE puis sélection-nez Audio BT .● Appuyez sur Chercher nouvel appareil pourconnecter une source audio Bluetooth® exter-ne pour la première fois ››› page 249.● OU : Sélectionnez une source audio Blue-tooth® dans la liste.● Tenez compte des indications affichées surl'écran du système d'infodivertissement et surl'écran de la source audio Bluetooth® pour lereste des opérations.

Il est possible que vous deviez encore lancerla lecture manuellement sur la source audioBluetooth®.

Lorsque la lecture de la source audio Blue-tooth® se termine, le système d'infodivertisse-ment reste en mode Audio Bluetooth®.

Contrôle de la lectureLa commande de la source audio Bluetooth®

par l'intermédiaire du système d'infodivertis-sement dépend de la source audio Blue-tooth® connectée.

Les fonctionnalités disponibles dépendrontdu profil Audio Bluetooth® pris en charge parle lecteur externe connecté.

Sur certains lecteurs média supportant leprofil Bluetooth® AVRCP, la lecture est auto-matiquement lancée ou arrêtée sur la sourceaudio Bluetooth® lorsque vous passez au mo-

de Audio Bluetooth® ou à une autre sourceaudio. En outre, il est possible d'afficher laplage ou de la changer depuis le systèmed'infodivertissement.

Nota● En raison du nombre important des éven-tuelles sources audio Bluetooth®, nous nepouvons garantir que toutes les fonctionsdécrites puissent être exécutées.● Pour lire de la musique, ne connectez passimultanément le lecteur multimédia exter-ne en Bluetooth® et à l'interface USB dusystème d'infodivertissement afin d'évitertout problème de lecture.● Ne connectez pas un lecteur média exter-ne au système d'infodivertissement en mê-me temps que la lecture de musique viaBluetooth® et via le port USB ››› pa-ge 227 car cela peut occasionner des res-trictions au niveau de la lecture.● Si le lecteur externe est un dispositif Ap-ple™, vous ne pourrez pas le connecter si-multanément via USB et Bluetooth®.

228

Page 231: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Jukebox (SSD)3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Fig. 214 Gestion de Jukebox

« Jukebox » se trouve dans le disque dur dusystème d'infodivertissement (SSD1)).

Les fichiers audio comprimés (MP3 et WMA)et certains fichiers vidéo (Podcasts, AVI, etc.)peuvent être importés depuis différents sup-ports de données à Jukebox pour y être lus.

Les fichiers sont uniquement copiés lorsquele moteur est en marche. La copie de CD etDVD avec protection contre le piratage estinterdite.

Importation de fichiers● Appuyez sur le bouton de fonctionRÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez

ensuite Gérer Jukebox .● Appuyez sur le bouton de fonctionIMPORTER .● Dans le menu Sélectionner source, sé-lectionnez la source souhaitée.

Le support de données est préparé. Cetteopération peut prendre quelques secondes.

● Activez les cases à cocher situées à droitedes fichiers ou des dossiers qui doivent êtreimportés.● Si la case Tout sélectionner est activée, tousles fichiers et dossiers seront importés vers lesupport de données.● Appuyez sur le bouton de fonctionIMPORTER .

En fonction de la sélection, les fichiers et dos-siers avec le nom indiqué seront importésvers Jukebox.

Si aucune information sur les plages n'est dis-ponible, les fichiers audio sont déposés dansles dossiers suivants :

CD de données audio■ Album■ Albums inconnus■ Titre. mp32)

■ Interprètes■ Interprètes inconnus■ Albums inconnus■ Titre. mp32)

Fonctions et indicateur d'avancement lorsdu processus de copiePendant la copie, une animation et le pour-centage d'avancement s'affichent sur l'écrand'importation.

CD de données audio : Il n'est pas possiblede copier et lire les fichiers en même temps.

● Appuyez sur le bouton de fonction Annulerpour mettre fin à l'importation de la plagecomplète en cours d'importation.● Pour de plus amples informations concer-nant l'importation, appuyez sur le bouton defonction Info .● Appuyez sur le bouton de fonctionRETOUR pour fermer la fenêtre d'importa-

tion avec l'indication de l'avancement. »

1) Solid-State-Drive (SSD) est la désignation an-glaise pour les disques durs à état solide.2) Le nom et l'extension du fichier indiqués le sontà titre d'exemple.

229

Page 232: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

● Une fois l'importation de fichiers terminée,un message apparaîtra.

Suppression de fichiers● Appuyez sur le bouton de fonctionRÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez

ensuite Gérer Jukebox .● Appuyez sur le bouton de fonctionSUPPRIMER .● Activez les cases à cocher situées à droitedes fichiers ou des dossiers qui doivent êtresupprimés.● Si la case Tout sélectionner est activée, tousles fichiers et dossiers seront supprimés dusupport de données.● Appuyez sur le bouton de fonctionSUPPRIMER . Les fichiers et dossiers sélec-

tionnés seront supprimés.● Une fois la suppression de fichiers terminée,un message apparaîtra.● Appuyez sur le bouton de fonctionRETOUR pour fermer le menu.

Ouverture des fichiers audio et vidéo enre-gistrés● Accédez au contenu du Jukebox (SSD).

Lorsque les plages sont enregistrées, ellessont mémorisées dans différentes catégorieset listes en fonction des informations disponi-bles.

Les plages enregistrées peuvent être consul-tées et ouvertes depuis ces listes selon diffé-rentes classifications.

Jukebox● Liste de lecture● Interprète● Album● Genre musical● Titre● Vidéo● Fichiers non lisibles (si un fichier non pris encharge a été importé).

Nota● Si le système d'infodivertissement inter-rompt la copie, vérifiez la capacité du dis-que dur interne et le support de données.● Conformément à la législation sur lesdroits d'auteur, en cas de changement depropriétaire du système d'infodivertisse-ment, tous les fichiers enregistrés dans Ju-kebox devront être supprimés auparavant.● Si des fichiers s'affichent en état inactif(en gris), cela peut être dû à différentescauses : les fichiers ne peuvent pas être im-portés (par ex. des images), les fichiers exi-stent déjà dans Jukebox ou occupent unespace supérieur à celui disponible dans lamémoire interne.

Connexion d'une source audio ex-terne via Wi-Fi*

3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Le Wi-Fi, comme source audio, permet laconnexion sans fil entre une source audio ex-terne (telle qu'un smartphone) et le systèmed'infodivertissement.

Pour utiliser cette connexion, le dispositif con-necté doit disposer d'une application com-patible (App) avec le protocole de communi-cation UPnP (Universal Plug and Play) ; ainsi,l'application fournira au système le contenude la source média disponible.

Conditions● Une application compatible (UPnP) doitêtre installée sur le dispositif mobile.● L'option Activer connexion Wi-Fi dansla configuration de la connexion sans fil doitêtre activée.● Connecter le dispositif mobile au systèmed'infodivertissement par l'intermédiaire d'unmot de passe généré par le système lui-mê-me. La connexion doit être réalisée à partir dudispositif mobile que vous désirez coupler ausystème d'infodivertissement.

Lancement du transfert audio Wi-Fi● Diminuez le volume sonore de base du sys-tème d'infodivertissement.

230

Page 233: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

● Lancez l'application UPnP ou l'applicationpour la lecture de la source audio Wi-Fi.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCEdans le menu principal MÉDIA et sélectionnezWI-FI .● Tenez compte des indications affichées surl'écran du système d'infodivertissement et surl'écran de la source audio Wi-Fi pour le restedes opérations.

Contrôle de la lectureLa commande de la source audio Wi-Fi parl'intermédiaire du système d'infodivertisse-ment dépend de la source audio Wi-Fi con-nectée et de l'application utilisée.

Nota● Le système d'infodivertissement n'offrepas de connexion à Internet et établit uni-quement une connexion sans fil locale en-tre le dispositif mobile et le système.● Le Wi-Fi permet uniquement de garantirla connexion entre le dispositif et le systè-me d'infodivertissement ; le fonctionne-ment dépend de l'application utilisée.

Mode DVD vidéo3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Fig. 215 Menu principal du mode DVD.

Fig. 216 Menu des commandes du mode DVD.

Code pays des DVD vidéoLa lecture des DVD vidéo est souvent limitéeà certains pays (par exemple, aux États-Uniset au Canada) par des « codes pays ». CesDVD vidéo ne peuvent être lus que dans les

appareils qui sont également codés pour cespays.

Le lecteur DVD de l'appareil est débloquépour lire le code régional qui s'applique à larégion dans laquelle le véhicule a initialementété livré.

Activation du mode DVD● Insérez un DVD compatible dans le lecteurde DVD.

La lecture des données d'un DVD peut pren-dre quelques secondes.

Le système commence par la lecture del'« entrée » (petite séquence de départ) duDVD vidéo. Les différents menus du DVD sontensuite affichés.

Utilisation du menu d'un DVD● Appuyez brièvement sur l'écran pour acti-ver les boutons de fonction dans le menuprincipal du mode DVD ››› fig. 215.

Zone de fonction : effet

SOUR-CE Indication et sélection de la source.

MENUDVD

Sert à afficher le menu des commandes età retourner au menu principal du DVD››› fig. 216.

A Indication des chapitres. »231

Page 234: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

BIndication de la durée de la lecture et dutemps de lecture restant.

C

: déplacer la fenêtre du menu des com-mandes.

: réduire la fenêtre du menu des com-mandes.

: agrandir la fenêtre du menu des com-mandes.

: fermer le menu des commandes.

DVous pouvez naviguer dans le menu duDVD à l'aide des touches fléchées. Confir-mez votre sélection en appuyant sur OK .

EAppuyez dessus pour ouvrir le menu princi-pal du DVD.

/ Sert à revenir au chapitre précédent ou àpasser au chapitre suivant.

La lecture est interrompue. La zone defonction passe à .

La lecture reprend. La zone de fonction passe à .

RÉ-GLA-GES

Les réglages vidéo (DVD) se trouvent dansce menu.

Nota● L'apparence du menu de film du DVD etles options de menu qui y sont proposéessont définies par le fabricant du DVD.

● Si certains films se comporte différem-ment lors de l'utilisation de ce mode, celarelève de la responsabilité du fabricant duDVD.● Il est possible que les DVD vidéo que vousavez gravés vous-même ne puissent pasêtre lus ou le soient avec un certain nombrede restrictions.● L'image ne s'affiche sur l'écran du systè-me d'infodivertissement que lorsque le vé-hicule est à l'arrêt. L'écran (l'image) est dé-connecté pendant la marche, mais l'audioreste activé.

Images

Fig. 217 Menu principal Images.

Dans le menu principal Images, vous pouvezafficher les fichiers d'images (par exem-ple, des photos) séparément ou dans un dia-porama.

Les fichiers d'images doivent être mémoriséssur un support de données compatible (parexemple, un CD ou une carte SD).

● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Images.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCEpour sélectionner la source sur laquelle lesimages en question se trouvent.

Zone de fonction : effet

SOURCE Affichage et sélection de la source.

SÉLEC-TION

Ouverture de la liste des fichiers d'ima-ges.

L'image affichée a été créée avec la lo-calisation GPS et, lorsque vous appuyezsur ce bouton de fonction, le menu dunavigateur s'ouvre pour proposer unchemin jusqu'à cette destination.

/ Sert à faire pivoter l'image vers la gau-che ou vers la droite.

Sert à restaurer la vue de l'image.

Sert à arrêter la lecture d'un diaporama.La zone de fonction passe à .

Sert à poursuivre la lecture d'un diapora-ma. La zone de fonction passe à .

232

Page 235: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

/

Sert à passer à l'image précédentePRÉCÉDENT ou à l'image suivante SUI-VANT.

Cette même fonction peut être activéeen faisant glisser votre doigt à l'horizon-tale sur l'écran.

RÉGLA-GES Sert à ouvrir le menu Réglages images.

Zoom avant ou zoom arrière de la vuePour effectuer un zoom avant ou un zoom ar-rière de la vue de l'image affichée :

● Appuyez 2 doigts sur l'image affichée àl'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'unde l'autre pour agrandir ou rétrécir l'image.

Faire pivoter la vue/l'imagePour faire tourner l'image, en plus des tou-ches disponibles ( / ), il existe la possibili-té d'appuyer sur l'écran avec un doigt (par ex.le pouce) et en maintenant le doigt appuyé,faire glisser un second doigt comme s'ils'agissait d'un compas (par ex. l'index) dansle sens des aiguilles d'une montre (pour fairepivoter l'image vers la droite) ou dans le sensinverse des aiguilles d'une montre (pour faire

pivoter l'image vers la gauche). De cette fa-çon, l'image pivotera à 90° par rapport à saposition actuelle.

Conditions requises de l'affichage desimages

Fichiers image Résolution maxima-le

BMP 4 MP

JPEG 4 MP (Progressive Mode)

JPG 64 MP

GIF 4 MP

PNG 4 MP

Navigation1)

Introduction

Fig. 218 Vidéo associée

Informations généralesÀ l'aide des données disponibles, le systèmed'infodivertissement calcule le chemin idéal àsuivre jusqu'à la destination.

Vous pouvez saisir une adresse, une destina-tion spéciale, par ex. une station-service ouun hôtel en tant que destination. Si elles sontdisponibles, les informations de trafic sontégalement prises en compte lors du calcul duchemin (guidage dynamique vers la destina-tion ››› page 242).

Les instructions de navigation et les représen-tations graphiques sur le système de naviga-tion ainsi que le combiné d'instruments vousguident jusqu'à votre destination.

ATTENTIONLes instructions de navigation diffuséespeuvent différer de la situation actuelle(par exemple en raison de données de na-vigation non mises à jour).

Indications de navigation

Lorsque le système d'infodivertissement nepeut pas capter de données des satellitesGPS (sous des arbres très feuillus ou dans un »

1) Valable pour les pays Navi System et Navi Sys-tem Plus.

233

Page 236: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

parking souterrain), le guidage reste possiblegrâce aux capteurs du véhicule.

Restrictions possibles lors de la navigationDans les régions qui ne sont pas numérisées,ou qui le sont seulement de manière incom-plète, sur le support de données (par exem-ple, voies à sens unique et catégories de rou-tes enregistrées de manière incomplète), lesystème d'infodivertissement continue d'es-sayer de réaliser un guidage jusqu'à la desti-nation.

Zone de navigation et validité des don-nées de navigationLe tracé des routes subit des modificationspermanentes (par exemple, nouvelles routes,modification du nom des rues et des numérosdes édifices). Pour cela, si les données de na-vigation ne sont pas actualisées, des erreursou des imprécisions peuvent se produire pen-dant le guidage jusqu'à la destination.

SEAT recommande d'actualiser régulière-ment les données de navigation. Vous pouvezvous procurer les données de navigation ac-tuelles auprès d'un concessionnaire SEAT ouen les téléchargeant à l'adressewww.seat.com.

Actualisation et utilisation desdonnées de navigation d'une carteSD

3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem

Pour le système d'infodivertissement, les don-nées valables actuellement pour cet appareilsont nécessaires afin de pouvoir utiliser plei-nement toutes les fonctions. Si une versionobsolète est utilisée, des erreurs peuvent seproduire durant la navigation.

Actualisation des données de navigationLes données de navigation actuelles peuventêtre téléchargées sur Internet à l'adressewww.seat.com ou enregistrées sur une carteSD compatible avec l'appareil.

Vous pouvez vous procurer une carte SD au-près d'un concessionnaire SEAT.

La procédure est décrite sur Internet àl'adresse www.seat.com.

Utilisation des données de navigation● Insérez la carte mémoire ››› page 226.● Ne retirez pas la carte mémoire pendant lecontrôle. Attendez que l'indicateur de contrô-le disparaisse.

Si la carte mémoire insérée contient des don-nées de navigation valides, l'avertissementsuivant s'affiche : « La source contient

une banque de données de navigationvalide ». Il est possible de commencer lanavigation avec les données de la carte mé-moire. Quand il n'est plus nécessaire de gar-der la carte mémoire insérée dans l'appareil,elle sera préparée pour son extraction ››› pa-ge 226.

Nota● La carte mémoire insérée doit être prêteà être éjectée ››› page 226.● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sur Régla-ges/Système pour ouvrir le menu Réglagessystème.● La navigation n'est pas possible sanscarte SD.● Ne retirez pas la carte mémoire tant quedes données de navigation sont en coursd'utilisation. La carte mémoire pourrait êtreendommagée !● La carte mémoire de navigation ne peutêtre utilisée pour garder en mémoire d'au-tres fichiers, le système d'infodivertisse-ment ne reconnaîtra pas les fichiers enre-gistrés.● SEAT recommande de n'utiliser que lescartes mémoire SEAT originales pour utili-ser des données de navigation. L'utilisationd'autres cartes mémoire pourrait entraînerdes défauts de fonctionnement.

234

Page 237: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Mise à jour et installation des don-nées de navigation

3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Le système d'infodivertissement est équipéd'une mémoire interne de données de navi-gation. Les données de navigation nécessai-res sont déjà installées dans le système.

Pour le système d'infodivertissement, les don-nées valables actuellement pour cet appareilsont nécessaires afin de pouvoir utiliser plei-nement toutes les fonctions. Si une versionobsolète est utilisée, des erreurs peuvent seproduire durant la navigation.

Actualisation des données de navigationPour l'actualisation des données de naviga-tion, visitez notre site Web : www.seat.com.

Les données de navigation doivent être in-stallées après le téléchargement. La naviga-tion n'est pas possible depuis la carte mémoi-re.

Installation des données de navigationLa procédure d'installation dure environ2 heures.

Si vous éteignez le système d'infodivertisse-ment, la procédure d'installation sera inter-

rompue et sera poursuivie automatiquementlorsque vous le rallumerez.

● Mettez le contact d'allumage.● Insérez la carte mémoire là où les donnéesde navigation se trouvent ››› page 226.● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Système.● Appuyez sur le bouton de fonction Infor-mations système dans le menuRéglages système .● Appuyez sur Mise à jour du logiciel pour im-porter les données de navigation mémori-sées.● Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran.

Une fois l'installation terminée, vous pouvezretirer la carte mémoire. La carte mémoiredoit être prête à être retirée ››› page 226.

ATTENTIONNe retirez pas la carte mémoire pendantl'installation des données de navigation. Lacarte mémoire pourrait être endommagéede manière irréparable !

Nota● La carte mémoire de navigation ne peutpas être utilisée comme carte mémoirepour d'autres fichiers car le système d'info-divertissement ne reconnaîtra pas les fi-chiers qui y sont enregistrés.● SEAT recommande une carte mémoireCLASS101) pour l'utilisation des données denavigation. L'utilisation d'autres cartes mé-moire pourrait entraîner des défauts defonctionnement.

Menu principal Navigation

Fig. 219 Menu principal Navigation

Dans le menu principal Navigation, vous pou-vez sélectionner une nouvelle destination, »

1) Classe de vitesse d'une carte SD.235

Page 238: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

une destination atteinte ou enregistrée ou re-chercher des destinations spéciales.

Accès au menu principal Navigation● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement pour ouvrir le dernier menuutilisé lors de la navigation.

Touches de fonction et indications du me-nu principal Navigation

Zone de fonction : effet

A La fenêtre supplémentaire est affichée ››› pa-ge 241.

B Indications et boutons de fonction de la repré-sentation de la carte ››› page 242.

NOUVELLE DESTINATION : Sert à entrer une nouvelledestination ››› page 236.

ITINÉRAIRE : Pendant un guidage en cours ››› pa-ge 238.

MES DESTINATIONS : Sert à activer ou gérer les desti-nations mémorisées ››› page 238.

POI : Recherche de destinations spéciales (par-kings, stations-service et restaurants) dans une zonede recherche déterminée ››› page 240.

VUE : Modification de la représentation de la carte etactivation ou désactivation de la fenêtre supplémen-taire avec affichage des destinations spéciales››› fig. 219 A ››› page 240.

RÉGLAGES : Permet d'ouvrir le menu Réglagesnavigation.

Nouvelle destination (saisie de ladestination)

Fig. 220 Écran de recherche.

● Dans le menu principal Navigation, effleu-rez la zone de fonction Nouvelle destination .● Appuyez sur le bouton de fonction Optionspuis sélectionnez le type de saisie de la desti-nation souhaitée (Recherche, Adresse, POIsur l'itinéraire ou Sur la carte).● À l'aide de la commande vocale*, vouspouvez indiquer la ville, la rue et le numérosans interruption suivis de la commande« Commencer un guidage » pour lancer leguidage vers la destination mentionnée.

RechercheRecherche d'adresses et de destinations spé-ciales (POI), en les saisissant au moyen duclavier ››› fig. 220.

Pour les villes, codes postaux et destinationsspéciales, il est nécessaire de saisir les don-nées complètes. Les destinations spécialespeuvent également être recherchées parnoms ou catégories. Complétez le nom de laville si nécessaire afin de délimiter la recher-che.

››› fig. 220

AAppuyez dessus pour faire apparaître les tou-ches du curseur (, ), vous pourrez ainsivous déplacer dans le texte.

DirectionAprès avoir saisi un pays et une ville, vouspouvez lancer un guidage vers le centre-villede la ville sélectionnée.

Lors de la délimitation d'une adresse de des-tination, veuillez noter que chaque saisie ré-duit davantage les sélections possibles. Si,par exemple, la rue recherchée ne se trouvepas dans la zone géographique correspon-dant au code postal saisi précédemment,elle ne pourra également pas être trouvéelors de la recherche ultérieure de la rue.

Zone de fonction : effet

Pays : Sert à sélectionner le pays souhaité.

Localité : Sert à entrer la ville souhaitée ou le codepostal.

Rue : Sert à entrer la rue souhaitée.236

Page 239: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

Numéro du domicile : Sert à entrer le numéro de mai-son souhaité.

Croisem. : Sert à sélectionner le croisement souhaité.

Dernières destinations : Ouvre le menu Mes desti-nations ››› page 238.

Démarrer : Lance le guidage jusqu'à l'adresse sélec-tionnée.

Sur la carte● Sélectionnez la destination sur la carte ouentrez-la par l'intermédiaire des coordonnéesGPS puis confirmez avec Accepter .

Zone de fonction : effet

Sauvegarder : Sert à enregistrer la destination spé-ciale sélectionnée dans la mémoire de destinations››› page 238.

Modifier : Sert à éditer la destination ou à entrer uneautre destination.

Options de route : Pour régler les options relatives àl'itinéraire, consultez la section Réglages navi-gation > Options d'itinéraire.

Démarrer : Lance le guidage vers la destination spé-ciale sélectionnée.

Après avoir lancé le guidage

Fig. 221 calcul de l'itinéraire

Après le lancement du guidage, le systèmecalcule le chemin vers la première destina-tion.

Le calcul est réalisé en fonction des donnéessélectionnées dans le menu Options iti-néraire.

En fonction des réglages sélectionnés, troischemins alternatifs sont proposés après lelancement du guidage ››› fig. 221. Ces 3 iti-néraires correspondent aux options d'itinérai-re pouvant être sélectionnées : Économique,,Rapide et Court.

Critères d'itinéraire : Signification

Chemin de couleur bleue : Chemin économique, lesystème calcule le chemin en tenant compte des as-pects économiques.

Critères d'itinéraire : Signification

Chemin de couleur rouge : Chemin le plus rapidejusqu'à la destination, y compris si une déviation estnécessaire.

Chemin de couleur orange : Chemin le plus courtjusqu'à la destination, même si cela prend plus detemps. Le chemin peut inclure des tronçons peu ha-bituels tels que des routes secondaires.

● Sélectionnez le chemin souhaité en appuy-ant dessus.

Dès que l'itinéraire a été calculé, un premiermessage de navigation est diffusé. Jusqu'à 3messages de navigation sont diffusés avantun changement de direction.

● Appuyez sur la touche de réglage››› fig. 189 12 pour répéter le dernier messa-ge sonore de navigation.

Lorsque vous atteignez votre « destination »,cela vous est indiqué par un message de na-vigation correspondant.

Si la destination ne peut pas être exactementatteinte parce qu'elle se trouve dans une zo-ne non numérisée,un message vous indiqueque vous avez atteint la « zone de destina-tion ».

Durant un guidage dynamique, les pertur-bations de la circulation signalées qui setrouvent sur l'itinéraire sont indiquées. Si lechemin est recalculé, par exemple, en raison »

237

Page 240: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

d'un embouteillage, un message d'instructionsupplémentaire apparaîtra.

Lors de la diffusion d'une indication sonore deconduite, vous pouvez modifier son volumesonore en appuyant sur la touche ››› fig. 189 10 .

Pour connaître les autres réglages des indi-cations sonores de conduite, consultez lasection Navigation > Réglages > Messa-ges de navigation.

Nota● Si, durant un guidage, vous manquez unebifurcation et que vous n'ayez aucune pos-sibilité de faire demi-tour, poursuivez votreroute jusqu'à ce que le système de naviga-tion vous propose un itinéraire alternatif.● La qualité des recommandations de con-duite diffusées par le système d'infodiver-tissement dépend des données de naviga-tion disponibles et des perturbations de lacirculation signalées.

Itinéraire

Dans le menu principal Navigation, effleurezla zone de fonction Itinéraire .

Le bouton de fonction Chemin apparaît uni-quement lorsqu'un guidage est activé.

Zone de fonction : effet

Stopper guidage : Le guidage en cours est interrompu.

Entrer une destination : Sert à entrer une destination ouune nouvelle étape ››› page 236.

Embout. devant : Sert à exclure un tronçon (de 0,2 à10 km de longueur) du chemin suivi pour, par exem-ple, éviter un embouteillage. Pour annuler l'exclusion,appuyez sur le bouton de fonction Chemin puis surSupprimer bouchon .

Modifier itinéraire a) : La carte du chemin calculé jus-qu'à la destination apparaît et vous pouvez modifierle chemin pour qu'il passe par la ou les routes sou-haitées en maintenant votre doigt sur le chemin et enle faisant glisser sur la carte afin que le système cal-cule ensuite la nouvelle route.

Plan de l'itinéraire : Affichage des informations relati-ves au chemin suivi.

a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi Sys-tem Plus

Mes destinations (mémoire de des-tinations)

Vous pouvez sélectionner les destinationsque vous avez enregistrées dans le menu Mesdestinations.

● Appuyez sur le bouton de fonction Mes des-tinations dans le menu principal Navigation .

● Sélectionnez le bouton de fonction souhai-té : Mémoriser position , Itinéraires , Destinations ,Dernières destinations ou Adresse de domicile .

Enregistrer la position● Le bouton de fonction Mémoriser positionpermet d'enregistrer la position actuelle duvéhicule comme Destination repère dansla mémoire de destinations.● Sélectionnez la Destination repèredans la mémoire de destinations.● Appuyez sur le bouton de fonctionMémoriser .

Le masque de saisie suivant vous permet demodifier le nom. Pour enregistrer la destina-tion, appuyez sur le bouton de fonction .

ItinérairesLe mode Itinéraire permet de définir plu-sieurs destinations (destination finale et éta-pes).

Le point de départ d'un itinéraire est toujoursla position actuelle du véhicule calculée parle système d'infodivertissement. La destina-tion désigne l'étape finale d'un itinéraire. Lesétapes sont atteintes avant la destination.

● Dans le menu principal Navigation, ap-puyez sur le bouton de fonctionMes Destinations .

238

Page 241: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

● Appuyez sur le bouton de fonctionItinéraires . Les itinéraires précédemment en-

registrés s'affichent.

Si aucun itinéraire n'est enregistré ou quevous souhaitez créer une nouvel itinéraire, ap-puyez sur le bouton de fonctionNouvel itinéraire , puis suivez les indications de

la même façon que pour une nouvelle desti-nation et appuyez sur Enregistrer .

En appuyant sur un itinéraire enregistré, lesboutons de fonction suivants apparaîtront :

Zone de fonction : effet

Supprimer : Sert à supprimer un itinéraire enregistré.

Modifier : Sert à modifier et à enregistrer un itinéraire.

Démarrer : Sert à lancer le guidage.

Boutons de fonction et indications du me-nu Nouvel itinéraire ou Éditer itiné-raire

Bouton de fonction ou indication : fonction ou si-gnification

Étape.

Destination.

...Heure estimée d'arrivée à la destina-tion.

...Distance calculée jusqu'à la destina-tion.

... Durée du trajet.

... Distance jusqu'à l'étape suivante.

Appuyez sur la destination pour afficher les bou-tons de fonction.

Supprimer la destination.

Sert à lancer le guidage direct sélec-tionné. Les destinations antérieures àla destination sélectionnée sont omi-ses.

Sert à ouvrir la vue détaillée de la des-tination en question.

Boutons de fonction disponibles.

Nouvelledest.

Sert à ajouter une nouvelle destinationà l'itinéraire.

Destina-tions

Sert à ajouter une nouvelle destinationà l'itinéraire faisant partie de Mesdestinations.

Range-ment

Sert à enregistrer l'itinéraire créé dansla mémoire des itinéraires.

Démarrer Sert à lancer le guidage.

Calculer Sert à actualiser la distance calculéeet l'heure estimée d'arrivée.a)

Arrêter Sert à arrêter le guidage activé.b)

Sert à déplacer une étape ou la desti-nation vers une autre position dans laliste. Appuyez sur la destination et fai-tes glisser votre doigt pour la dépla-cer.

a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé et qu'une destination a étéajoutée à l'itinéraire.b) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé.

Dernières destinationsAffichage des destinations pour lesquelles unguidage a déjà été lancé.

Mes destinations● Appuyez sur le bouton de fonction Optionspuis sélectionnez le bouton de fonction sou-haité.

Zone de fonction : effet

Mémoire de dest. : Affichage des destinations enregis-trées manuellement et des vCards importées ››› pa-ge 243, Importer vCards (cartes de visite numéri-ques).

Favoris : Affichage des destinations enregistréesdans les favoris.

Contacts : Affichage des entrées de l'annuaire avecune adresse enregistrée (adresse postale). »

239

Page 242: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Adresse domicileIl n'est possible d'enregistrer qu'une seuleadresse ou position en tant qu'adresse de do-micile. Vous pouvez modifier ou écraserl'adresse domicile mémorisée.

Si une adresse de domicile a déjà été enre-gistrée, un guidage jusqu'à l'adresse de domi-cile mémorisée sera lancé.

Si aucune adresse de domicile n'a encore étéenregistrée, vous pouvez définir une adressecomme l'adresse de domicile.

Définition de l'adresse de domicile pour la pre-mière fois :

Position : Appuyez dessus pour enregistrer la positionactuelle comme adresse de domicile.

Adresse : Appuyez dessus pour saisir manuellementl'adresse de domicile.

Édition de l'adresse de domicile :

L'adresse du domicile peut être modifiée dans le me-nu Navigation > Administrer mémoire.

Destinations spéciales (POI)

Fig. 222 Destination spéciale sur la carte.

Les destinations spéciales mémorisées dansla mémoire de données de navigation sontréparties en différentes catégories. À chaquecatégorie de destination spéciale est attribuéun symbole sur la carte.

Si une banque de données de destinationsspéciales du système d'infodivertissement aété importée ››› page 244, Importer POIpersonnels, la catégorie POI personnels estégalement affichée.

Vous pouvez configurer les catégories dedestinations spéciales à afficher sur la cartedans le menu Réglages carte. Vous pouvezsélectionner jusqu'à 10 catégories de desti-nations spéciales.

Sélection d'une destination spéciale sur lacarte

Zone de fonction : effet

1

Plusieurs destinations spéciales sont disponi-bles dans cette zone. Appuyez sur le symbolepour que la liste des destinations spécialess'ouvre.

2Une seule destination spéciale dans cette zone.Appuyez sur le symbole pour ouvrir la vue dé-taillée de la destination spéciale.

Recherche rapide d'une destination spé-cialeDans le menu principal Navigation, appuyezsur le bouton de fonction POI , les trois caté-gories principales apparaîtront, ou au moyendu clavier de la nouvelle destination, saisissezle nom de la destination spéciale à recher-cher, ou dans À proximité , en appuyant sur lacarte ››› tabl. à la page 241.

Vue

Dans le menu principal de Navigation ap-puyez sur le bouton de fonction Vue .

Zone de fonction : effet

2D Représentation de la carte en deux di-mensions (traditionnelle).

240

Page 243: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

3D

Représentation de la carte en trois di-mensions (perspective aérienne ou àvol d'oiseau).

Les bâtiments apparaissent égale-ment en trois dimensions. Les curiosi-tés touristiques et les bâtiments célè-bres sont représentés en détail et encouleurs.

a) Sert à afficher la destination sur lacarte.

a) Sert à afficher le trajet sur la carte.

Auto /Jour / Nuit

Sert à basculer du format jour au for-mat nuit et vice-versa.

Fenêtresupplé-mentaire

Appuyez dessus pour que la fenêtresupplémentaire apparaisse ››› pa-ge 241.

POINTSD'INTÉRÊT

Affichage des destinations spécialessur la carte.

a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé.

Fenêtre supplémentaire

Fig. 223 Fenêtre supplémentaire affichée.

Les informations détaillées ci-dessous peu-vent apparaître dans la fenêtre supplémen-taire ››› fig. 223 A :

● Appuyez sur le nom de la fenêtre supplé-mentaire pour sélectionner une option d'affi-chage.

Zone de fonction : effet

Audio : Indication de la source audio sélectionnée.

Boussole : Affiche une boussole avec le sens de mar-che actuel et avec l'indication de la position actuelledu véhicule (nom de la rue).

Manœuvre : La liste des manœuvres, des POI et desTMC situés à proximité de l'itinéraire s'affiche. Des in-formations supplémentaires s'affichent en appuyantsur chacun d'entre eux .

Zone de fonction : effet

Propositions d'itinéraires a) : Informations à propos desitinéraires les plus fréquemment pris par l'utilisateur.

Position : permet d'indiquer la position actuelle duvéhicule sous forme de coordonnées et le statut GPS(réception satellite).

a) Cette touche de fonction s'affiche uniquement enl'absence de guidage actif ou en cas de guidage pré-dictif actif.

Pour fermer la fenêtre supplémentaire, ap-puyez sur le bouton de fonction .

Si vous appuyez sur la carte à tout momentde la navigation, un menu contextuel propo-sant les fonctions suivantes apparaîtra :

Zone de fonction : effet

Nom de la rue ou coordonnées : Affiche les informationsrelatives à la position sélectionnée sur la carte.

Uniquement si vous appuyez sur une icône de la car-te :

POI : Nom de la destination spéciale (lorsqu'uneseule apparaît sur la carte).

Groupe de POI : POI supplémentaires (lorsquevous appuyez sur plusieurs POI regroupés sur lacarte)

Favori : Nom du favori

Domicile : Adresse domicile.

Démarrer guidage : Démarrer directement le guidage. »241

Page 244: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

Insérer étape : Uniquement avec itinéraire actif.

À proximité : Ouvre le menu de recherche mais uni-quement dans les alentours de la position sélection-née sur la carte.

Lancement mode démo (uniquement avec le mode dedémonstration activé)

Affichage de la carte

Fig. 224 Indications et boutons de fonction surla représentation de la carte.

Boutons de fonction et indications sur lareprésentation de la cartePour activer les boutons de fonction et ,appuyez sur le bouton de fonction .

Zone de fonction : effet

Indication de l'altitude actuelle.

Zone de fonction : effet

Sert à centrer la position du véhicule surla carte.

Sert à centrer la destination sur la carte.Le bouton de fonction ne s'affiche que sivous sélectionnez Afficher la destinationsur la carte ou Afficher le trajet sur la car-te ››› page 240.

Sert à changer l'orientation de la carte(orientation vers le nord ou dans le sensde la marche). Cette fonction est unique-ment disponible dans la représentationen 2D.

Affichage de l'échelle de la carte. Pourmodifier l'échelle de la carte, tournez lebouton de réglage ou pincez/écartez vosdoigts sur l'écran tactile.

Sert à sélectionner l'échelle automati-que. Si la fonction est activée, le symboleapparaît en bleu.

Augmente brièvement l'affichage de lacarte (zoom). Au bout de quelques se-condes, la dernière échelle sélectionnéeest de nouveau affichée automatique-ment.

Permet de couper le son, répéter la der-nière indication ou modifier le volume desindications.

Signal. rout. : En fonction de l'équipement duvéhicule, la signalisation routière mémorisée dans lesdonnées de navigation s'affiche. Sélectionnez Na-vigation > Réglages > Carte > Affi-cher la signalisation routière.

Informations routières et guidagedynamique (TRAFFIC)

Fig. 225 Informations routières

Si une station d'informations routières peutêtre captée dans la position actuelle, alors lesystème d'infodivertissement reçoit en per-manence des informations routières(TMC/TMCpro) en arrière-plan. Il n'est pasnécessaire que la station écoutée soit unestation de radioguidage.

Liste des messages routiers disponibles● Appuyez sur le bouton ››› fig. 189 9du système d'infodivertissement puis sélec-tionnez le menu Trafic.

Guidage dynamiquePour que le guidage dynamique fonctionne,l'Itinéraire dynamique doit être activédans les options d'itinéraire.

242

Page 245: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Si au cours du guidage vous recevez unealerte trafic concernant le chemin que voussuivez, le système d'infodivertissement cher-chera un chemin alternatif s'il calcule quevous pouvez gagner du temps.

Messages routiers sur la carte (sélection)

Symbole : Signification

: Ralentissement

: Embouteillage

: Accident

: chaussée glissante (glace ou neige)

: chaussée glissante

: Danger

: Travaux

: Vent fort

: Route bloquée

Durant le guidage, les perturbations routièresqui ne concernent pas le chemin calculéapparaissent en gris.

Navigation prédictive

Fig. 226 Navigation prédictive

En activant la navigation prédictive, le systè-me détecte et mémorise en second plan lesitinéraires qui se font de façon habituelle(propositions d'itinéraires) sans qu'il s'agissed'itinéraires actifs. Cette fonction ne disposepas d’instructions de navigation, sauf si l’utili-sateur demande à les écouter en appuyantsur le bouton de réglage ››› fig. 189 12 .

● Sur l'écran principal du Menu de naviga-tion, appuyez sur la touchePropositions d'itinéraires de la fenêtre contex-

tuelle. Pour afficher les propositions d'itinérai-res, appuyez sur le bouton Afficher sur la carte››› fig. 226.

Importer vCards (cartes de visitenumériques)

Importer vCards dans la mémoire de des-tinations● Introduisez le support de données conte-nant les vCards enregistrées ou connectez-leau système d'infodivertissement ››› pa-ge 223.● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-GES dans le menu principal Navigation .● Appuyez sur le bouton de fonction Impor-ter destinations dans le menuRéglages de navigation .● Sélectionnez le support de données avecles vCards enregistrées dans la liste.● Appuyez surImporter toutes les vCards de ce dossier .● Confirmez l'avertissement d'importationavec le bouton de fonction OK .

Les vCards enregistrées seront maintenantdans la mémoire de destinations ››› pa-ge 238 et utilisables pour la navigation.

NotaSeule une adresse peut être importée parvCard. Dans le cas des vCards contenantplusieurs adresses, seule l'adresse princi-pale est importée.

243

Page 246: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Importer POI personnels

Importation des POI personnels dans unemémoire de destinations spéciales● Insérez le support de données avec les POIpersonnels enregistrés ou connectez-le ausystème d'infodivertissement ››› page 223.● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuRéglages.● Dans le menu Réglages, appuyez sur lebouton de fonction Gérer mémoire .● Appuyez sur Actualiser mes POI , puis surActualiser et Suivant pour importer les POI

personnels.● Confirmez l'avertissement d'importationavec le bouton de fonction ACCEPTER .

Les POI personnels enregistrés se trouventmaintenant dans la mémoire des destinationsspéciales ››› page 240 et peuvent être utili-sés pour la navigation.

Les POI personnels enregistrés peuvent êtresupprimés dans le menu Réglages naviga-tion.

Navigation en images

Fig. 227 Menu principal Images.

Sélection d'une image et lancement duguidageTenez compte des caractéristiques et des for-mats d'image compatibles.

● Introduisez le support de données conte-nant les images enregistrées ou connectez-leau système d'infodivertissement .● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Images.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCE››› fig. 227 et sélectionnez le support de don-nées sur lequel se trouvent les images enre-gistrées.

● Sélectionnez l'image souhaitée.● Si l'image affichée a été créée avec locali-sation GPS, le bouton de fonction apparaît.Appuyez dessus pour lancer un guidage.

Guidage en mode de démonstra-tion

Si le mode de démonstration est activé dansle menu Réglages Navigation, une fenêtrecontextuelle s'affiche suite au lancement d'unguidage.

● Lorsque vous effleurez la zone de fonctionMode démo , un « guidage virtuel » vers la des-

tination entrée est lancé.● Lorsque vous effleurez le bouton de fonc-tion Normal , un « guidage réel » est démarré.

Navigation en mode Of-froad*1)

Introduction

La navigation Offroad* est une fonction uni-quement tout terrain visant à faciliter votre

1) Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

244

Page 247: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

orientation lors de trajets à vitesse modéréesdans des « zones non numérisées ».

Zones non digitalisées : ce sont des zonespour lesquelles le système ne dispose pasd'information sur les rues ou le terrain. Lesrues, bâtiments et limites naturelles, notam-ment les montagnes et les rivières, ne sontpar exemple pas détectés, même s'ils figurentparfois sur la carte.

La navigation Offroad* n'est pas appropriéesi vous circulez sur des routes classiques, carles voies à sens unique, les entrées d'autorou-te et les routes similaires ne seront pas détec-tées.

Menu Navigation Offroad

Fig. 228 Accueil du menu Navigation Offroad

Dans le menu principal Navigation, appuyezsur le bouton de fonction Réglages.

● Appuyez sur le bouton de fonction Modepoints de passage du menu.● Vous accédez au menu Navigation Offroad››› fig. 228.

Boutons de fonction du menu NavigationOffroad

Zone de fonction : effet

ENREGISTRER : Démarre l'enregistrement d'un itiné-raire Offroad.

MÉMOIRE : Sert à ouvrir la liste permettant de sélec-tionner un itinéraire Offroad mémorisé.

QUITTER : Mettre fin à la navigation Offroad.

Enregistrer un itinéraire Offroad

Fig. 229 Enregistrement d'un itinéraire Of-froad

Un itinéraire Offroad est composé d'une sériede points de passage mémorisés.

Lancement de l'enregistrement● Dans la fenêtre qui s'affiche dans le menuNavigation Offroad, appuyez sur le bouton defonction ENREGISTRER .● La fenêtre qui s'affiche permet à l'utilisateurd'enregistrer l'itinéraire en utilisant une desti-nation fixe ou de procéder à l'enregistrementde l'itinéraire sans destination finale.● L'enregistrement du trajet parcouru com-mence.

Les marques tout terrain peuvent être enre-gistrées en indiquant un point du trajet ma-nuel.

● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonctionFIXER POINT PASSAGE . Les points de l'itinéraire

qui ont été définis manuellement sont affi-chés sur la carte avec une marque.

Terminer l'enregistrement● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonctionARRÊTER ENREGISTREMENT .

245

Page 248: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Administrer les itinéraires Offroadmémorisés

Fig. 230 Menu Navigation Offroad, itinérairesmémorisés

● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonction MÉMOIRE .● La liste des itinéraires Offroad s'affichera lecas échéant.

Lors de la sélection d'un itinéraire, les icônes››› fig. 230 s'affichent :

Exporter l'itinéraire vers une carte SD.Éditer le nom de l'itinéraire.Supprimer l'itinéraire.Charger l'itinéraire

Zone de fonction : effet

IMPORTER : Permet d'importer un itinéraire Offroadau format « .GPX ».

Charger l'itinéraire OffroadAprès avoir sélectionné un itinéraire Offroad,appuyez sur Play pour charger l'itinérairesélectionné dans le système de navigation.

Réaliser un itinéraire Offroad

Fig. 231 Mode guidage itinéraire Offroad

Démarrer guidage● Chargez l'itinéraire Offroad mémorisé.● Lorsque vous vous engagez sur un itinérairemémorisé, ceci n'est pas reconnu automati-quement par le système.

Configuration

Zone de fonction : effet

Inverser : Inverse le sens de l'itinéraire Offroad mé-morisé.

Zone de fonction : effet

Pt. proche : Démarre l'itinéraire Offroad à partir dupoint plus proche.

Démarrer : Démarre l'itinéraire Offroad complet.

Une fois le guidage lancé, l'appareil affiche lacarte correspondante.

Interruption du guidage● Appuyez sur la touche Options de l'écran,puis sur Arrêter .

Quitter la navigation par points de passa-ge● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonction QUITTER .

AVERTISSEMENTLes propriétés du terrain ne sont pas prisesen compte lors du guidage. Dans la mesuredu possible, circulez lentement et suivez lesindications pour effectuer la manœuvre !● La direction à suivre est indiquée en lignedroite au moyen de flèches de direction surla fenêtre contextuelle du système d'infodi-vertissement ››› fig. 231 A .

NotaLorsqu'un itinéraire Offroad est enregistré,il est automatiquement mémorisé si l'utili-sateur met fin à la navigation Offroad.

246

Page 249: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Menu Véhicule

Introduction à l'utilisation du menuVéhicule

Appuyez sur la touche du système d'info-divertissement pour accéder au menu princi-pal, qui propose les options suivantes :

● VUE● MINIPLAYER, en haut à droite de l'écran(fonction Radio ou Médias si le Contrôle dedescente* HDC n'a pas été activé).● PRÉCÉDENT-SUIVANT (pour changerd'écran)● RÉGLAGES ››› page 37

La touche de fonction VUE vous permet d'ac-céder aux informations suivantes :

Sport*Si vous disposez de l'équipement adéquat,les informations affichées par l'option Sportsont les suivantes :

Puissance instantanée en kWForces d'accélération

1.2.

Pression du turbo exprimée en bars(« bar »), kilopascals (« kPa ») ou en livrespar pouce carré (« psi »). Appuyez sur latouche Réglages pour modifier les unitésde pression.Température du liquide de refroidisse-mentTempérature de l'huile

Seules trois de ces informations peuvent êtreaffichées simultanément : en déplaçant sondoigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionnequelles données il désire visualiser ainsi queleur ordre d'affichage.

Appuyez sur la touche Suivant pour afficherle menu Chronomètre1).

Offroad*Si vous disposez de l'équipement correspon-dant, les informations qui s'affichent sont lessuivantes :

Boussole.Altimètre : altitude par rapport au niveaude la mer.Angle de rotation des roues de direction.

3.

4.

5.

1.2.

3.

Température du liquide de refroidisse-ment.Température de l'huile lubrifiante

Seuls l'altimètre ainsi que deux de ces infor-mations peuvent être affichés simultané-ment : en déplaçant son doigt sur les sphères,l'utilisateur sélectionne les données qu'il dési-re visualiser ainsi que leur ordre d'affichage.

ConsommateursEn appuyant sur la touche Consommateurs ,vous accédez aux informations relatives àl'état des consommateurs principaux de con-fort du véhicule. Ces informations sont repré-sentées par une barre d'indication de con-sommation en l/h (gal/h)2).

Données du voyageL'ordinateur de bord est équipé de 3 mémoi-res qui travaillent automatiquement. Ces mé-moires permettent de visualiser la distanceparcourue, la vitesse moyenne, le tempsécoulé, la consommation moyenne et l'auto-nomie du véhicule. »

4.

5.

1) Ce chronomètre est indépendant de celui affi-ché sur le tableau de bord.2) Dans le cas des véhicules avec moteur à gaz(GNC), l'unité est le kg/h.

247

Page 250: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Ecotrainer*Si vous disposez de l'équipement correspon-dant, l'ECOTRAINER vous informe de votrestyle de conduite. Les informations sur le stylede conduite sont uniquement générées et af-fichées lorsque vous circulez en marcheavant.

Statut du véhiculeLa touche État du véhicule permet d'accéderaux informations relatives aux messages deÉtat du véhicule et au Système Start-Stop. Les messages d'état du véhicule s'affi-chent et sont détaillés sur la touche corres-pondante.

Téléphone

Informations générales

Fig. 232 Vidéo associée

Les fonctions du téléphone décrites ci-des-sous peuvent être utilisées par l'intermédiairedu système d'infodivertissement si un télé-

phone mobile y est connecté par Bluetooth®

››› page 250.

Pour que le téléphone mobile puisse être rac-cordé au système d'infodivertissement, le té-léphone doit disposer de la fonction Blue-tooth®.

Si aucun téléphone mobile n'est connecté ausystème d'infodivertissement, le système degestion du téléphone ne sera pas disponible.

Les indications sur l'écran des menus du télé-phone dépendent du téléphone mobile utili-sé. Des différences peuvent exister.

Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth®

compatibles. Pour plus d'informations sur lesproduits Bluetooth® compatibles, consultezvotre distributeur SEAT ou Internet.

Tenez compte de la notice d'utilisation du té-léphone mobile et des accessoires.

Si vous détectez un dysfonctionnement entrevotre téléphone mobile et le système d'infodi-vertissement, tentez de réinitier le téléphoneen l'éteignant puis en le rallumant.

Certaines fonctions et certains réglages peu-vent uniquement être effectués lorsque le vé-hicule est à l'arrêt et ne sont pas disponiblessur tous les téléphones mobiles.

AVERTISSEMENTVeuillez toujours observer les dispositionsgénérales obligatoires, légales et spécifi-

ques du pays relatives à l'utilisation des té-léphones mobiles à bord du véhicule.

AVERTISSEMENTLe fait de parler au téléphone et d'utiliser lesystème de gestion du téléphone en coursde conduite peut détourner votre attentionde la route et provoquer un accident.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.● Réglez le volume sonore de sorte que lessignaux sonores extérieurs (par exemple,les sirènes d'ambulances) soient toujoursbien audibles.● Dans les régions où le réseau de radio-communication mobile est insuffisant voireinexistant et, dans certains cas, dans lestunnels, garages et passages souterrains, ilest possible que la communication télé-phonique en cours soit interrompue ouqu'elle ne puisse pas être établie, y com-pris pour les numéros d'urgence.

AVERTISSEMENTS'il n'est pas fixé ou s'il est mal fixé, le télé-phone mobile peut être projeté à traversl'habitacle lors d'un manœuvre ou d'un frei-nage brusque ainsi que dans le cas d'unaccident et provoquer des blessures.

248

Page 251: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

● En cours de route, le téléphone mobiledoit toujours être correctement fixé en de-hors des zones de déploiement desairbags.

AVERTISSEMENTLes téléphones mobiles allumés peuventcréer des interférences et altérer le bonfonctionnement d'un pacemaker si vous lesportez directement sur vous.● Vous devez maintenir une distance mini-male de 20 centimètres environ entre lesantennes du téléphone mobile et le pace-maker.● Ne portez pas de téléphone mobile allu-mé dans une poche située sur la poitrine,directement devant le pacemaker.● En cas de doutes sur le risque d'interfé-rences, éteignez immédiatement le télé-phone mobile.

ATTENTIONLa circulation à grande vitesse, les mauvai-ses conditions météorologiques ou de lachaussée ainsi que la qualité du réseaupeuvent nuire aux appels téléphoniques àbord du véhicule.

Nota● Dans certains pays, l'utilisation des dis-positifs à technologie Bluetooth® peut êtresoumise à des restrictions. De plus amples

informations à ce sujet sont disponibles au-près des autorités locales.● Si vous souhaitez raccorder le systèmede gestion du téléphone à un dispositif viala technologie Bluetooth®, consultez lesavertissements de sécurité dans la noticed'utilisation de celui-ci. N'utilisez que desproduits compatibles avec la technologieBluetooth®.

Lieux soumis à des normes spécifi-ques

Éteignez le téléphone mobile et désactivez safonction Bluetooth® dans les endroits sujets àun risque d’explosion. Dans la majorité descas, ces lieux sont signalisés mais pas tou-jours de manière claire ››› au chapitre In-formations générales à la page 248. Ceslieux peuvent être par exemple :

● Des zones à proximité de tuyauteries et ré-servoirs contenant des produits chimiques.● Les ponts inférieurs de bateaux et ferries.● Des zones à proximité de véhicules propul-sés au gaz liquéfié (propane ou butane, parexemple).● Des zones où l'air contient des élémentschimiques ou des particules telles que de lafarine, de la poussière ou des particules mé-talliques.

● Tout autre lieu où il est obligatoire de cou-per le moteur du véhicule.

AVERTISSEMENTÉteignez le téléphone mobile dans les lieuxcomportant un risque d'explosion ! Le télé-phone mobile peut se connecter tout seulau réseau de téléphonie mobile si la con-nexion Bluetooth® avec le système de ges-tion du téléphone est interrompue.

ATTENTIONDans les lieux soumis à des normes spécia-les et lorsque l'utilisation de téléphonesmobiles est interdite, le téléphone mobileet le système de gestion du téléphone doi-vent systématiquement être désactivés. Lerayonnement émis par le téléphone mobileallumé peut provoquer des interférencessur les appareils techniques et médicauxsensibles, ce qui peut entraîner un dysfonc-tionnement ou endommager ces appareils.

Bluetooth®

La technologie Bluetooth® permet de con-necter un téléphone mobile au système degestion du téléphone de votre véhicule. Pourutiliser ce système de gestion du téléphoneavec un téléphone mobile doté de la techno-logie Bluetooth®, il est nécessaire d'effectuer »

249

Page 252: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

préalablement le raccordement entre lesdeux.

Certains téléphones mobiles Bluetooth® dé-tectent le système et s'y connectent automa-tiquement lorsque vous allumez le contact siune connexion a déjà été établie auparavant.Pour cela, le téléphone doit être allumé et safonction Bluetooth® activée, et aucune autreconnexion Bluetooth® avec d'autres disposi-tifs ne doit être activée.

Les connexions Bluetooth® sont gratuites.

Bluetooth® est une marque déposée de Blue-tooth® SIG, Inc.

Profils Bluetooth®

Lorsqu'un téléphone mobile est connecté ausystème de gestion du téléphone, un échan-ge de données s'effectue via l'un des profilsBluetooth®.

● Profil mains libres (HFP) : Après avoir con-necté un téléphone mobile au profil HFP, il estpossible de gérer les appels via le systèmed'infodivertissement.● Profil audio (A2DP) : Ce profil permet detransmettre les données audio au systèmed'infodivertissement en qualité stéréo. Cettefonctionnalité peut exiger la connexion de

profils supplémentaires de gestion et de con-trôle de lecture audio.● Profil de téléchargement du carnetd'adresses (PBAP) : Permet au système d'in-fodivertissement de télécharger les contactsdu carnet d'adresses du téléphone mobile.● Profil de messagerie (MAP) :1) Permet detélécharger et synchroniser les messagescourts (SMS) du téléphone mobile avec lesystème d'infodivertissement.

NotaLes tonalités d'avertissement et du clavierdu téléphone mobile doivent être désacti-vées afin d'éviter d'être émises par leshauts-parleurs. Si nécessaire, déconnectezl'écouteur du téléphone mobile que vousdésirez raccorder au système.

Raccordement et connexion d'untéléphone mobile au système d'in-fodivertissement

Pour pouvoir manipuler un téléphone mobilevia le système d'infodivertissement, il n'estnécessaire de raccorder les deux dispositifsqu'une seule fois.

Pour votre sécurité, il est recommandé deprocéder au raccordement lorsque le véhicu-le est à l'arrêt. Dans certains pays, il n'est paspossible de procéder au raccordement avecle véhicule en marche.

ConditionsLes réglages suivants du téléphone mobile etdu système d'infodivertissement doivent im-pérativement être effectués.

● Le contact d'allumage est mis.● La fonction Bluetooth® du téléphone mo-bile et du système d'infodivertissement doitêtre activée ainsi que la visibilité.● Le blocage des touches du téléphone mo-bile doit être désactivé.

Tenez compte de la notice d'utilisation du té-léphone mobile.

Lors de l'association, il est nécessaire de sai-sir les informations via le clavier du téléphonemobile.

Lancement de l'association du téléphonemobile● Assurez-vous que la fonction Bluetooth® dudispositif mobile soit activée et visible.

1) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

250

Page 253: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement.● Appuyez brièvement sur la touche de fonc-tion Rechercher téléphone > Résultats .

OU :

● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction Réglages> Sélectionner téléphone > Résultats .

OU :

● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction Réglages> Bluetooth > Chercher appareils > Résultats .

Vous pouvez consulter le nom de la fonctionBluetooth® de votre système d'infodivertisse-ment sur l'écran principal téléphone et le mo-difier dans le menu Réglages Bluetooth .

Le processus de recherche peut durer jusqu'àune minute. Le système mettra automatique-ment à jour le nom des appareils Bluetooth®

trouvés.

Une fois la recherche terminée, le nom desdispositifs Bluetooth® détectés s'affiche àl'écran.

● Dans le système d'infodivertissement, sé-lectionnez l'appareil Bluetooth® que voussouhaitez connecter. Dans certaines circons-

tances, pour finaliser la connexion entre lesdeux appareils, il peut être nécessaire de sai-sir les données supplémentaires dans le télé-phone mobile et le système d'infodivertisse-ment.● Pour cela, saisissez le code PIN sur votre té-léphone mobile, comme indiqué à l'écran dusystème d'infodivertissement.● Si le système reçoit d'autres demandesd'association de profils Bluetooth® sur le télé-phone mobile, assurez-vous d'y répondre.

OU :

● Comparez le code PIN affiché à l'écran dusystème d'infodivertissement avec le codePIN affiché sur le téléphone mobile. S'ils cor-respondent, vous devrez le confirmer sur lesdeux dispositifs.

Une fois l'association effectuée, le menu prin-cipal Téléphone s'affiche. Le carnet d'adres-ses, les listes d'appels et les messages SMSenregistrés sur le téléphone mobile sont télé-chargés après avoir accepté les demandessur le téléphone mobile. Une fois le téléchar-gement effectué, les données sont disponi-bles dans le système d'infodivertissement.

Raccord et connexion de téléphones mo-bilesJusqu'à 20 téléphones mobiles peuvent êtreconnectés au système d'infodivertissement.

Néanmoins, le nombre de connexions simul-tanées varie :

● Media System Touch/Colour : un téléphoneconnecté au profil mains libres et ce télépho-ne ou un autre au profil audio Bluetooth®.● Media System Plus/Navi System : deux té-léphones mobiles simultanément connectésau profil mains libres et l'un d'eux égalementconnecté au profil audio Bluetooth®.● Navi System Plus : deux téléphones mobilessimultanément connectés au profil mains li-bres et un troisième connecté au profil audioBluetooth®.

Lorsque le système d'infodivertissement estallumé, la connexion est établie automati-quement avec le dernier téléphone mobileconnecté. Si la connexion à ce téléphonemobile ne peut pas être établie, le systèmede gestion du téléphone essaiera d'établirune connexion automatiquement avec le té-léphone mobile suivant de la liste des appa-reils couplés.

La portée maximale de la connexion Blue-tooth® est d'environ 10 mètres. La connexionBluetooth® activée sera interrompue si cettedistance est dépassée. La connexion est ré-tablie automatiquement dès que l'équipe-ment se trouve de nouveau à portée du dis-positif Bluetooth®. »

251

Page 254: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

AVERTISSEMENTNe réalisez pas l'association ni la conne-xion du téléphone mobile pendant que vousconduisez. Risque d'accident !

Nota● Vous devrez parfois confirmer sur le télé-phone mobile la demande de transmissionde données de l'annuaire du téléphone mo-bile et des messages courts SMS.● Vérifiez qu'il n'y a aucune demande en at-tente d'acceptation sur votre téléphonemobile. Dans ce cas, certaines fonctionna-lités du menu Téléphone sont parfois ver-rouillées.

Menu principal Téléphone

Fig. 233 Menu principal Téléphone (vue del'écran de 8").

Attribution à un profil d'utilisateurLes données de l'annuaire, les listes d'appelset les touches de raccourci mémorisées sontattribuées à un profil d'utilisateur et sont en-registrées dans le système de gestion du té-léphone. Ces informations seront disponibleschaque fois qu'un téléphone mobile est rac-cordé au système de gestion du téléphone.

Quelques minutes doivent s'écouler après lapremière connexion pour que les données del'annuaire du téléphone mobile raccordésoient disponibles dans le système d'infodi-vertissement. L'annuaire est actualisé auto-matiquement lorsque vous raccordez à nou-veau le téléphone mobile (par exemple, lorsdu trajet suivant).

Si vous modifiez des entrées du carnetd'adresses du téléphone mobile lorsque ce-lui-ci est connecté, vous pouvez lancer la mi-se à jour manuelle des données du carnetd'adresses dans le menu Réglages profild'utilisateur.

Le gestionnaire de téléphones permet de mé-moriser jusqu'à 4 profils d'utilisateurs pourdes téléphones mobiles. Si vous souhaitezraccorder/connecter un téléphone mobilesupplémentaire, le profil d'utilisateur le plusancien sera remplacé.

Boutons de fonction du système de ges-tion du téléphone● Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement pour accéder au menuprincipal Téléphone.

Zone de fonction : effet

1

Nom du téléphone mobile connecté.Appuyez sur l'icône de gauche pourconnecter ou raccorder un autre télé-phone mobile.

2Touches de raccourci auxquelles unnuméro de téléphone du carnetd'adresses peut être assigné.

3

Activation de l'autre téléphone con-necté au profil mains libres. Cette tou-che sera uniquement visible lorsque 2téléphones sont connectés en mêmetemps comme dispositifs mains libres.Le profil d'utilisateur activé correspondau téléphone qui est visible à l'écran.

COMPOSERNº

Sert à ouvrir le clavier numérique et àsaisir un numéro de téléphone ››› pa-ge 253.

CONTACTS Permet d'ouvrir le carnet d'adresses dutéléphone mobile connecté.

SMSa) Permet d'ouvrir le menu des messagescourts (SMS).

APPELS Sert à ouvrir les listes d'appels du télé-phone mobile connecté ››› page 254.

252

Page 255: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

RÉGLAGES Permet d'ouvrir le menu Réglagestéléphone.

a) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

Indications et symboles du systè-me de gestion du téléphone

Fig. 234 Appel actif.

Affichage : Signification ››› fig. 234

ANom de l'opérateur du réseau de téléphoniemobile (fournisseur) auquel le téléphonemobile est connecté.

Affichage : Signification ››› fig. 234

B

Affichage du numéro de téléphone ou dunom enregistré. Si vous avez attribué unephoto au nom enregistré dans le carnetd'adresses, celle-ci peut être affichée : sé-lectionnez Téléphone > Réglages >Profil utilisateur > Afficherl'image des contacts*.

Appuyez dessus pour accepter un appel.

Appuyez dessus pour finaliser un appel.

OU : Appuyez dessus pour refuser un appelentrant.

Appuyez pour couper ou réactiver le signald'appel pendant un appel entrant.

Appuyez dessus pour couper le micro du-rant un appel en cours et pour le réactiver.

Ce bouton permet de mettre en attente l'ap-pel en cours. Lorsque l'appel est mis en at-tente, le destinataire n'entend pas la con-versation. Pour le réactiver, appuyez sur lebouton pour accepter les appels . Pour lerejeter, appuyez sur le bouton pour refuserles appels .

Appuyez dessus pour ajouter un participantà l'appel en cours.

État de charge d'un téléphone mobile rac-cordé via le « Profil mains libres » (HFP)Bluetooth®.

Intensité du signal du réseau de téléphoniemobile reçu.

Menu Saisir numéro de téléphone

Fig. 235 Menu Entrer numéro de téléphone.

Ouverture du menu Entrer numéro detéléphoneAppuyez sur la touche de fonction COMPO-SER Nº du menu principal Téléphone .

Fonctions disponibles

Entrer numérode téléphone

Introduisez un numéro de télé-phone à l'aide du clavier.

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour passer un appel.

Sélectionner uncontact dans laliste

Entrez les premières lettres ducontact recherché à l'aide duclavier. Les entrées disponiblesapparaissent dans la liste decontacts.

Recherchez le contact désirédans la liste de contacts pourpasser l'appel. »

253

Page 256: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

Fonctions disponibles

Saisir l'indicatifdu pays

Lorsque vous composez un préfi-xe national, vous pouvez entrerle signe « + » à la place des deuxpremiers chiffres (par exemple« 00 »).

Appuyez sur le bouton de fonc-tion 0 pendant environ 2 secon-des pour ajouter le signe +.

Appel de dé-pannage

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour obtenir de l'aide en casde défaut. À cette fin, le réseaude concessionnaires SEAT est àvotre service avec son Servicemobile.

Appel informa-tif

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour obtenir des informa-tions sur la marque SEAT et lesservices supplémentaires con-cernant la circulation et lesvoyages.

Appeler messa-gerie

Appuyez sur le bouton de fonc-tion Messagerie pour passerl'appel.

OU : Appuyez sur le bouton defonction pendant environ2 secondes pour passer l'appel.

Si vous n'avez pas encore mé-morisé le numéro de boîte voca-le, entrez-le et confirmez avecOK .

Nota● Les appels d'assistance et informationspeuvent entraîner un coût supplémentairedans votre consommation téléphonique.● Les services d'Assistance et d'informationrisquent de ne pas fonctionner correcte-ment, notamment si pays du véhicule et del'opérateur du téléphone mobile connectésont différents. Si vous ne parvenez pas àutiliser ces services, adressez-vous à unatelier agréé SEAT.

Menu Appels (listes d'appels)

Indications possibles dans le menu Appels

Affichage : Signification

En absence : Indique les numéros des appels

en absence et des appels auxquels vousn'avez pas répondu.

Nº composés : Indique les numéros composéssur le téléphone mobile et dans le système degestion du téléphone du système d'infodiver-tissement.

Reçus : Indique les numéros des appels reçussur le téléphone mobile et dans le système degestion du téléphone du système d'infodiver-tissement.

NotaLa disponibilité des listes d'appels dépenddu téléphone mobile utilisé.

254

Page 257: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Multimédia

MultimédiaEntrée USB/AUX-IN

Fig. 236 Console centrale : entrée USB/AUX-IN.

Fig. 237 Partie arrière de la console centrale :connecteurs USB.

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de différents types deconnexion USB/AUX-IN.

L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité dela boîte à gants de la console centrale avant››› fig. 236.

La description du fonctionnement se trouvedans ››› page 223.

En fonction de l’équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de connecteurs USBpermettant uniquement de charger un ap-pareil ou servant de prise de courant.

Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de laconsole, entre les sièges avant ››› fig. 237.

Connectivity Box* / Wireless Char-ger*

Fig. 238 Vidéo associée

Fig. 239 Dans la console centrale : logementpour la connexion du téléphone mobile.

La Connectivity Box (boîte de connectivité)inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitentl'utilisation de votre téléphone mobile.

Il s'agit du « chargeur sans fil/Wireless Char-ger » et de l'« amplificateur de signal pour té-léphone mobile/Mobile Signal Amplifier ».

Le Wireless Charger assure uniquement lafonction de « recharge sans fil/WirelessCharger ».

« Recharge sans fil/Wireless Charger »Le « chargeur sans fil/Wireless Charger » per-met de charger votre téléphone mobile dotéde la technologie Qi1) sans fil.

Sert à charger votre téléphone mobile sansfil : »

1) La technologie Qi vous permet de charger vo-tre téléphone mobile sans fil.

255

Page 258: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Système d'infodivertissement

● Déposez votre dispositif mobile à technolo-gie Qi1) au centre de la base du logement,avec l’écran placé vers le haut ››› fig. 239.

En réalisant cette action, assurez-vous qu'iln'y a pas d'objets entre la base du logementet le téléphone mobile.

Le téléphone mobile commence alors à serecharger automatiquement. Pour savoir sivotre dispositif mobile prend en charge latechnologie Qi, veuillez consulter la noticed'utilisation de votre téléphone mobile ou lesite Web de SEAT.

« Amplificateur de signal pour téléphonemobile/Mobile Signal Amplifier »L'« amplificateur de signal pour téléphonemobile/Mobile Signal Amplifier » vous permetde diminuer le niveau de radiations dans levéhicule et de disposer d'une meilleure ré-ception.

Pour des raisons de sécurité, il est conseilléde coupler l'autoradio et le dispositif mobilevia Bluetooth® et de placer le téléphone mo-bile sur la base de la Connectivity Box pourpouvoir disposer d'une meilleure réceptionsans manipuler le téléphone mobile.

Sert à établir une connexion avec l'antenneexterne du véhicule :

● Déposez votre dispositif mobile au centrede la base du logement, avec l’écran placévers le haut ››› fig. 239.

En réalisant cette action, assurez-vous qu'iln'y a pas d'objets entre la base du logementet le téléphone mobile.

Votre téléphone mobile sera automatique-ment en mesure d'utiliser la fonction de l'an-tenne externe.

AVERTISSEMENTLe téléphone mobile peut s'échauffer enraison de la recharge sans fil. Tenez comp-te de la température du dispositif lorsquevous allez le saisir et retirez-le en faisantattention.

Nota● Pour fonctionner correctement, votre dis-positif mobile doit être compatible avec lanorme d'interface de chargement sans filpar induction Qi.● Si le téléphone mobile dispose d'un étuiou d'une housse de protection, cela peutaffecter les fonctions de la ConnectivityBox.● Il ne doit y avoir aucun objet métalliqueentre la base et le dispositif mobile qui

puisse affecter la recharge sans fil ou laconnexion avec l'antenne externe.● Le temps de recharge et la températurevarient selon le dispositif utilisé.● Afin d'éviter un dysfonctionnement, assu-rez-vous que le téléphone mobile est cor-rectement placé sur la base.● La capacité de recharge maximale est de5 W.● La technologie Qi ne permet pas de char-ger plus d'un dispositif mobile à la fois.● L'amélioration de la qualité de la trans-mission ne peut être garantie si plusieurstéléphones mobiles se trouvent sur la base.● Pour un rechargement sans fil optimal devotre appareil, nous vous conseillons degarder le moteur en marche.● Lorsqu'un téléphone à technologie Qi estconnecté par le biais d'un câble USB, le re-chargement s'effectue de manière spéci-fiée par chaque fabricant d'appareils mo-biles.

1) La technologie Qi vous permet de charger vo-tre téléphone mobile sans fil.

256

Page 259: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Conduite

Démarrage et conduite

Lancement et coupure dumoteur

Mettre le contact et démarrer lemoteur avec la clé

Fig. 240 Positions de la clé de contact.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 33

Sur les véhicules diesel, il se peut que le mo-teur démarre quelques instants plus tard lors-qu'il fait froid. Pour cela, vous devrez mainte-nir enfoncée la pédale d'embrayage (boîtemécanique) ou la pédale de frein (boîte auto-matique) jusqu'à ce que le moteur se mette

en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé.

Le temps de préchauffage dépend de la tem-pérature extérieure et de celle du liquide derefroidissement. Lorsque le moteur est à satempérature de fonctionnement ou que latempérature extérieure est supérieure à +8°C,le témoin reste allumé pendant 1 secondeenviron. Cela signifie que le moteur démarreimmédiatement.

Si le moteur ne démarre pas immédiatement,interrompez le processus de démarrage etessayez à nouveau après 30 secondes. Pourredémarrer le moteur, remettez la clé en posi-tion 1 .

Système Start-Stop*Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'alluma-ge reste activé.

Boîte automatique : assurez-vous, avant dequitter le véhicule, que le contact d'allumageest coupé et que le levier sélecteur se trouvesur la position P.

Indications pour le conducteur sur l’écrandu tableau de bord

Appuyez sur l'embrayageCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale d'embrayage pourdémarrer le moteur sur les véhicules équipés

d'une boîte mécanique. Le moteur démarreuniquement si vous appuyez sur la pédaled'embrayage.

Appuyez sur la pédale de freinCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale de frein pour dé-marrer le moteur sur les véhicules équipésd'une boîte automatique.

Sélectionnez N ou PCe message s'affiche en démarrant ou en ar-rêtant le moteur lorsque le levier sélecteur dela boîte automatique ne se trouve pas sur laposition P ou N. Le moteur démarre et s'arrêteuniquement sur ces positions.

Sélection de P ; le véhicule peut sedéplacer ; les portes peuvent sefermer uniquement sur P.Le message pour le conducteur s'affiche pourdes raisons de sécurité, avec un signal sonored'avertissement si après avoir éteint le mo-teur, le levier sélecteur de la boîte automati-que n'est pas sur la position P. Placez le leviersélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait sedéplacer.

Boîte de vitesses : levier sélecteuren position de marche !Ce message s'affiche lorsque le levier sélec-teur ne se trouve pas sur la position P au »

257

Page 260: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

moment de l'ouverture de la porte du con-ducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez lelevier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pour-rait se déplacer.

Contact d'allumage misLorsque la porte du conducteur s'ouvre etque le contact d'allumage est mis, ce messa-ge destiné au conducteur et accompagnéd'un vibreur s'affiche.

AVERTISSEMENT● Ne laissez jamais tourner le moteur dansun endroit fermé – risque d'intoxication !

ATTENTIONÉvitez les régimes élevés, les parcours àpleins gaz ainsi que les fortes sollicitationstant que le moteur n'a pas atteint sa tem-pérature de fonctionnement – risque d'en-dommagement du moteur !

Conseil antipollutionNe faites pas chauffer le moteur en le lais-sant au ralenti. Démarrez immédiatement.Vous éviterez ainsi le dégagement inutilede substances polluantes.

Nota● Si vous ne parvenez pas à tourner la clédu contact d'allumage jusqu'à la position

2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côtépuis de l'autre pour délester le dispositif deblocage de la direction.● Après le démarrage du moteur froid, ce-lui-ci peut brièvement être plus bruyant,étant donné que la pression d'huile doitd'abord se constituer dans le rattrapagehydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.● Si vous avez débranché et rebranché labatterie du véhicule, vous devrez maintenirla clé sur la position 1 environ 5 secondesavant de démarrer.● Véhicules avec boîte automatique : enfonction du pays, une fois le contact coupé,vous ne pouvez retirer la clé de contact quesi le levier sélecteur se trouve en position« P » (verrouillage de stationnement). En-suite, le levier sélecteur restera bloqué.

Arrêter le moteur avec la clé

Arrêt du moteur– Stoppez le véhicule.

– Amenez la clé de contact en position 1››› fig. 240.

Blocage du volantSur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique, la clé de contact peut être retiréeuniquement lorsque le levier sélecteur est enposition P1).

– Retirez la clé de contact d'allumage sur laposition 1 ››› fig. 240 ››› .

– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encastrede manière audible.

La direction bloquée permet d'éviter un éven-tuel vol du véhicule.

AVERTISSEMENT● Ne coupez jamais le moteur avant que levéhicule ne soit complètement à l'arrêt. Lefonctionnement du servofrein et de la di-rection assistée ne serait alors pas totale-ment garanti. De même, il se peut que vousayez besoin de plus de force pour manœu-vrer le volant ou pour freiner. Étant donnéque, dans ces conditions, vous ne pouvezpas manœuvrer et freiner normalement, ilpeut en résulter des accidents et des bles-sures graves.● Ne retirez jamais la clé du contact-dé-marreur tant que le véhicule n'est pas arrê-té. Le dispositif de blocage de la direction

1) Varie selon les pays.258

Page 261: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

pourrait s'enclencher subitement et vousfaire perdre le contrôle du véhicule. risqued'accident !● Munissez-vous toujours de la clé lorsquevous quittez le véhicule. Cela est particu-lièrement important lorsque des enfantsrestent dans le véhicule, puisqu'ils pour-raient lancer le moteur ou actionner deséquipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident !

ATTENTIONSi vous coupez le moteur après qu'il ait étéfortement sollicité pendant une périodeprolongée, il peut se produire une accumu-lation de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du mo-teur ! Laissez-le donc tourner au ralentipendant 2 minutes environ avant de le cou-per.

NotaAprès l'arrêt du moteur, le ventilateur du ra-diateur peut continuer de tourner pendantencore 10 minutes - même si le contactd'allumage est coupé. Il peut aussi se re-mettre en marche au bout d'un certaintemps si la température du liquide de re-froidissement augmente en raison de lachaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plusparce qu'il est exposé au soleil.

Bouton de démarrage*

Fig. 241 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : touche de démarrage.

Fig. 242 À droite de la colonne de direction :démarrage d'urgence.

Le moteur du véhicule ne peut démarrerqu'avec un bouton de démarrage (Press &Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule vali-de doit se trouver dans l'habitacle, dans lazone des sièges avant ou arrière.

Sur les véhicules équipés du système KeylessAccess ››› page 136, il est également pos-sible de démarrer le moteur si la clé se trouvedans le coffre à bagages.

Le blocage électronique de la colonne de di-rection s'active lorsque vous sortez du véhi-cule si le contact est coupé en ouvrant laporte du conducteur.

Connecter et déconnecter manuellementl'allumageAppuyez brièvement une fois sur la touche dedémarrage sans actionner la pédale d'em-brayage ou de frein ››› .

Sur les véhicules équipés d'une boîte mécani-que ou automatique, le texte du voyant dedémarrage START ENGINE STOP clignote en si-mulant des battements de cœur lorsque lesystème est disponible pour activer ou dés-activer l'allumage.

Désactivation automatique de l'allumageSi le conducteur s'éloigne du véhicule en em-portant la clé de ce dernier tout en laissant lecontact allumé, celui-ci ne se désactive pasautomatiquement. Le contact est automati-quement désactivé en appuyant sur la tou-che de verrouillage de la radiocommande ,ou manuellement, en appuyant sur la surfacesensible de la poignée de porte ››› fig. 140 »

259

Page 262: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Fonction de démarrage d'urgenceSi aucune clé valide n'a été reconnue à l'inté-rieur du véhicule, vous devrez réaliser un dé-marrage d'urgence. Une indication appro-priée apparaîtra sur l'écran du combiné d'ins-truments. Cela pourra avoir lieu par exemplesi la pile bouton de la clé du véhicule est trèsusée ou totalement déchargée :

● Immédiatement après avoir appuyé sur latouche de démarrage, approchez la clé durevêtement droit de la colonne de direction››› fig. 242, le plus proche possible du logoKessy.● L'allumage se connecte automatiquementet, le cas échéant, le moteur démarre.

Désactivation d'urgenceS'il n'est pas possible de couper le moteur enappuyant brièvement sur la touche de dé-marrage, il faudra procéder à une désactiva-tion d'urgence :

● Appuyez deux fois sur la touche de démar-rage en trois secondes ou appuyez dessusune fois pendant plus d'une seconde ››› .● Le moteur s'éteint automatiquement.

Fonction de redémarrage du moteurSi une fois le moteur arrêté, aucune clé validen'est détectée à l'intérieur du véhicule, vousne disposerez que de 5 secondes pour le re-mettre en marche. Une indication appropriée

apparaîtra sur l'écran du combiné d'instru-ments.

Une fois ce délai écoulé, il sera impossible deredémarrer le moteur sans clé valide à l'inté-rieur du véhicule.

Désactivation automatique de l'allumagedes véhicules avec système Start-StopL'allumage du véhicule est automatiquementdésactivé lorsque le véhicule est arrêté etque l'extinction automatique du moteur estactive si :

● la ceinture de sécurité du conducteur n'estpas attachée,● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,● la porte du conducteur est ouverte.

Suite à la désactivation automatique de l’al-lumage, si les feux de croisement sont al-lumés, les feux de position le demeurent éga-lement pendant environ 30 minutes (si la bat-terie est suffisamment chargée). Si le con-ducteur verrouille le véhicule ou éteint ma-nuellement les feux, les feux de positions'éteignent.

AVERTISSEMENTTout mouvement accidentel du véhiculepeut provoquer des blessures graves.● Lorsque vous mettez le contact, n'enfon-cez pas la pédale de frein ou d'embrayage

ou le moteur risque de se mettre immédia-tement en marche.

AVERTISSEMENTUne mauvaise utilisation des clés du véhi-cule ou un manque d'attention peut entraî-ner des accidents et des blessures graves.● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur duvéhicule lorsque vous le quittez. Sinon, unenfant ou une personne non autorisée ris-querait de verrouiller le véhicule, de mettrele moteur en marche ou de mettre le con-tact, ce qui pourrait ainsi actionner un dis-positif électrique (par exemple les lève-glaces).

Nota● Avant de quitter le véhicule, désactiveztoujours l'allumage manuellement et le caséchéant, tenez compte des messages àl'écran du combiné d'instruments.● Si le véhicule demeure longtemps arrêtéavec le contact mis, il est possible que labatterie du véhicule se décharge et qu'ilsoit impossible de mettre le moteur en mar-che.● Sur les véhicules diesel, le moteur risquede mettre un peu de temps avant de semettre en marche s'il doit être préchauffé.● Si vous appuyez sur le boutonSTART ENGINE STOP lors de la phase STOP,

260

Page 263: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

l'allumage est désactivé et le bouton cli-gnote.● Si l'indication « Système Start-Stop dés-activé s'affiche sur l'écran du combinéd'instruments : Démarrer le moteur ma-nuellement », le bouton START ENGINE STOPse met à clignoter.

Mettre le moteur en marche3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du sys-tème Keyless Access

ÉtapeMettre le moteur en marche avecle bouton de démarrage ››› pa-ge 259 (Press & Drive).

1.

Appuyez sur la pédale de frein tant quevous n'avez pas effectué l'étape 5.Sur les véhicules équipés d'une boîtemécanique : appuyez à fond sur la péda-le d'embrayage et maintenez-la enfoncéejusqu'à ce que le moteur se mette en mar-che.

2.Placez le levier de vitesses au point mortou le levier sélecteur sur la position Pou N.

ÉtapeMettre le moteur en marche avecle bouton de démarrage ››› pa-ge 259 (Press & Drive).

3.

Appuyez brièvement sur la touche de dé-marrage ››› fig. 241 sans appuyer surl'accélérateur. Le moteur ne pourra dé-marrer qu'en présence d'une clé validedans le véhiculeAprès avoir démarré le moteur, le voyantdu bouton START ENGINE STOP s'allume fi-xement pour indiquer que le moteur tour-ne.

4.

Si le moteur ne démarre pas, interrompezla procédure de lancement et retentez-laau bout d'une minute environ. Si néces-saire, réalisez un démarrage d'urgence››› page 260.

5. Désactivez le frein de stationnement élec-tronique avant de circuler ››› page 263.

AVERTISSEMENTNe sortez jamais du véhicule avec le mo-teur en marche, en particulier si vous avezengagé une vitesse ou un rapport de vites-ses. Le véhicule risque de se déplacer sou-dainement ou de provoquer une situationinattendue et provoquer des dommages,un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENTL'utilisation d'un aérosol pour un démarra-ge à froid risque de provoquer une explo-

sion ou augmenter subitement le régimemoteur.● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrageà froid du moteur.

ATTENTION● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-que de subir des dommages si vous tentezd'allumer le moteur lors de la conduite ouque vous le rallumez immédiatement aprèsl'avoir arrêté.● Si le moteur est froid, évitez les hauts ré-gimes, les fortes accélérations et les solli-citations importantes.● Ne mettez pas le moteur de votre véhicu-le en marche en le poussant ou en le remor-quant. Sinon du carburant non brûlé risquede parvenir dans le catalyseur et de l'en-dommager.

Nota● N'attendez pas que le moteur chauffe àl'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visi-bilité, prenez immédiatement la route. Lemoteur atteint ainsi plus rapidement satempérature de fonctionnement et lesémissions de polluants sont moindres.● Lors du démarrage du moteur, les grosconsommateurs électriques sont temporai-rement désactivés.● Lors du démarrage du moteur à froid, lesbruits peuvent brièvement augmenter. Ce »

261

Page 264: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

phénomène est normal et il n'y a donc paslieu de s'inquiéter.● À des températures inférieures à +5 °C(+41 °F), un peu de fumée peut s'échapperdu dessous des véhicules diesel lorsque lechauffage d'appoint supplémentaire à car-burant est activé.

Arrêt du moteur3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du sys-tème Keyless Access

Étape Arrêt du moteur avec le boutonde démarrage ››› page 259.

1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› .

2.Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée tant que vous n'avez paseffectuée l'étape 4.

3.Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-matique, placez le levier sélecteur en po-sition P.

4. Actionnez le frein de stationnement élec-tronique ››› page 263.

5.

Appuyez brièvement sur la touche de dé-marrage ››› fig. 241. Le boutonSTART ENGINE STOP se remet à clignoter.

S'il n'est pas possible de couper le mo-teur, il faudra procéder à une désactiva-tion d'urgence ››› page 260.

Étape Arrêt du moteur avec le boutonde démarrage ››› page 259.

6. Avec une boîte mécanique, passez la pre-mière vitesse ou la marche arrière.

AVERTISSEMENTN'arrêtez jamais le moteur tant que le véhi-cule se déplace. Cette situation peut pro-voquer un accident, des blessures graveset la perte de contrôle du véhicule.● Les airbags et les rétracteurs de ceintu-res sont inactifs lorsque le contact d'allu-mage est coupé.● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque lemoteur est coupé. Vous devez donc exercerune force plus importante pour freiner levéhicule.● La direction assistée ne fonctionne paslorsque le moteur est coupé. Lorsque lemoteur est coupé, il est nécessaire de dé-ployer plus de force pour braquer.● Si vous coupez le contact, le verrouillagede la colonne de direction risque d'être ac-tivé et il vous serait impossible de contrôlerle véhicule.

ATTENTIONSi le moteur est très sollicité pendant unecourte période, il est possible qu'il sur-chauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'en-dommager, laissez-le tourner au ralenti

pendant environ 2 minutes en position neu-tre.

NotaAprès avoir arrêté le moteur, le ventilateurdu radiateur situé dans le compartimentmoteur peut continuer à fonctionner mêmelorsque l'allumage est coupé. Le ventila-teur du radiateur s'éteint automatique-ment.

Fonction « My Beat »

La fonction « My Beat » est disponible sur lesvéhicules dotés d'une clé confort. Cette fonc-tion offre une indication supplémentaire dusystème de démarrage du véhicule.

Lors de l'accès au véhicule, par exemple àl'aide de l'ouverture des portes par radiocom-mande, le voyant START ENGINE STOP clignoteafin d'attirer l'attention sur le bouton corres-pondant au système de démarrage.

Lors de l'activation ou de la désactivation del'allumage, le voyant du boutonSTART ENGINE STOP clignote. Quelques secon-

des après avoir coupé le moteur, le boutonSTART ENGINE STOP cesse de clignoter et

s'éteint.

Une fois le moteur en marche, le voyant dubouton START ENGINE STOP reste fixe pour in-diquer que le moteur tourne. Le délai qui

262

Page 265: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

s'écoule entre le démarrage du moteur à l'ai-de du bouton START ENGINE STOP et le mo-ment où l'éclairage clignotant devient fixedépend des caractéristiques spécifiques àchaque motorisation. Le boutonSTART ENGINE STOP se remet à clignoter lors

de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.

Sur les véhicules avec système Start-Stop,la fonction « My Beat » offre des informationssupplémentaires :

● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phaseStop, le voyant de la toucheSTART ENGINE STOP reste allumé fixement car

même si le moteur est arrêté, le systèmeStart-Stop reste actif.● Si le moteur ne parvient pas à redémarrervia le système Start-Stop, ››› page 289 etqu'il est nécessaire de le démarrer manuelle-ment, le bouton START ENGINE STOP clignotepour indiquer cette situation.

Freiner et stationner

Informations à propos des freins

Plaquettes de frein neuvesAu cours des 400 premiers kilomètres, lesplaquettes de frein neuves ne développentpas encore leur capacité de freinage maxi-male, car elles doivent d'abord « être ro-

dées ». Vous pouvez compenser ce légermanque d'efficacité des freins en exerçantune pression plus importante sur la pédale defrein. Évitez de surcharger les freins durant lerodage.

UsureL'usure des plaquettes de frein dépend prin-cipalement des conditions d'utilisation et dustyle de conduite adopté. Cela se produit enparticulier en circulation urbaine et sur destronçons courts, ou avec une conduite trèssportive.

En fonction de la vitesse, de la force de frei-nage et des conditions ambiantes (tempéra-ture, humidité de l'air, par ex.), des bruits peu-vent survenir au freinage.

Humidité ou sels de déneigementDans certaines situations (lors du passage àgué de zones inondées, en cas de fortesaverses ou après avoir lavé le véhicule, parexemple), l'action de freinage peut être retar-dée par l'humidité, et le gel en hiver, présentssur les disques et les plaquettes. les freinsdoivent d'abord être « séchés par freinage ».

À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace estactivé, les plaquettes de frein entrent briève-ment en contact avec les disques de frein.Cela se produit régulièrement et de manièreimperceptible pour le conducteur afin d'amé-

liorer le temps de réponse des freins lorsqu'ilssont mouillés.

De même, si vous roulez sur des chausséessur lesquelles du sel de déneigement a étérépandu et que vous n'avez pas freiné pen-dant longtemps, la pleine efficacité des freinsne sera obtenue qu'après un certain retard.La pellicule de sel qui s'est formée sur les dis-ques et plaquettes de frein doit d'abord êtreéliminée par abrasion lors du freinage.

CorrosionDe longues périodes d'immobilisation, un ki-lométrage trop réduit et un manque de solli-citation favorisent la formation de corrosionsur les disques de frein et un encrassementdes plaquettes.

Si le système de freinage est peu sollicité ousi de la rouille s'est déjà formée, donnez plu-sieurs coups de frein énergiques à vitesseélevée pour nettoyer les disques et plaquet-tes de frein ››› .

Défaut du système de freinageSi vous remarquez que la course de la pédales'est allongée de manière soudaine, il se peutque l'un des deux circuits du système de frei-nage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous à »

263

Page 266: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

l'atelier spécialisé le plus proche et faites re-médier à la perturbation. Roulez à faible allu-re et n'oubliez pas que la distance de freina-ge est plus longue et que vous devez exercerune plus forte pression sur la pédale de frein.

Niveau de liquide de frein trop basSi le niveau de liquide de frein est trop bas,des perturbations peuvent survenir dans lesystème de freinage. Le niveau du liquide estcontrôlé électroniquement.

ServofreinLe servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.

AVERTISSEMENT● Ne procédez aux coups de frein destinésà nettoyer le système de freinage que si lesconditions de circulation s'y prêtent. Nemettez jamais en danger les autres usagersde la route : risque d'accident !● Évitez que le véhicule se déplace lorsquele levier de vitesse est au point mort et quele moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, ilexiste des risques d'accident !● Si le liquide de frein est usagé et que lesfreins sont très fortement sollicités, desbulles de vapeur peuvent se former dans lesystème de freinage. Ceci réduit l'efficaci-té des freins.

ATTENTION● Ne mettez jamais les freins en état de« friction » en exerçant une légère pressionsur la pédale si vous n'avez pas besoin defreiner. Cela provoquerait la surchauffe desfreins et par conséquent l'augmentation dela distance de freinage et de l'usure desfreins.● Avant d'engager votre véhicule sur unelongue route à forte déclivité, réduisez vo-tre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiezainsi de l'action du frein-moteur et vous nesollicitez pas autant les freins. Si vous de-vez néanmoins freiner, faites-le par inter-mittence et non pas de manière continue.

Nota● Si le servofrein ne fonctionne pas, parceque le véhicule doit être remorqué ou parceque le servofrein est défectueux, par exem-ple, vous devez exercer une pression plusforte sur la pédale de frein qu'en tempsnormal.● Si vous faites monter ultérieurement unbecquet avant, des enjoliveurs intégrauxou d'autres accessoires analogues, veillezà ce que la ventilation des roues avant soitbien assurée sinon le système de freinagerisque de chauffer.

Témoins

Il s'allume en rouge

Niveau de liquide de frein trop faible ››› page 382 oudysfonctionnement du circuit de freinage. Ne continuez pas de rouler !

Il s'allume en rouge

Frein de stationnement électronique ››› page 265.Le témoin s'éteint après avoir déverrouillé le frein destationnement.

Il s'allume en vert

Fonction Auto Hold activée ››› page 292.

Il s'allume en jaune

Plaquettes de frein avant usées.

AVERTISSEMENT● Si le témoin du système de freinage nes'éteint pas ou s'il s'allume en cours de rou-te, le niveau du liquide de frein est trop bas,ce qui engendre un risque d'accident ››› pa-ge 382, Liquide de freins. Arrêtez-vous. De-mandez de l'aide à un technicien.● Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoind'ABS , il se peut que le fonctionnementde l'ABS soit défaillant. Les roues arrièrerisquent par conséquent de se bloquer re-lativement vite lors du freinage. Cela peut

264

Page 267: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

provoquer, dans certaines circonstances,un glissement de l'arrière du véhicule – ris-que de dérapage ! Arrêtez le véhicule etdemandez l'aide d'un technicien.

Frein de stationnement électroni-que

Fig. 243 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : touche du frein de stationnementélectronique.

Le frein de stationnement électronique rem-place le frein à main.

Activer le frein de stationnement électro-niqueLe frein de stationnement électronique peuttoujours être activé à condition que le véhicu-le soit à l'arrêt, même lorsque le contact estcoupé. Activez-le chaque fois que vous garezou quittez le véhicule.

● Tirez la touche ››› fig. 243 et maintenez-la en position.● Le frein de stationnement est activé lorsquele témoin de la touche ››› fig. 243 (flèche) etle témoin rouge s'allument sur l'écran ducombiné d'instruments.● Relâchez la touche.

Désactiver le frein de stationnement élec-tronique● Mettez le contact d'allumage.● Appuyez sur la touche ››› fig. 243. Ap-puyez en même temps et avec force sur lapédale de frein ou appuyez légèrement sur lapédale d'accélérateur lorsque le moteur tour-ne.● Le témoin de la touche ››› fig. 243 (flèche)et le témoin rouge s'éteignent sur l'écrandu combiné d'instruments.

Désactivation automatique du frein destationnement électronique au démarrageLe frein de stationnement électronique sedésactive automatiquement au démarrage sila porte du conducteur est fermée, si ce der-nier a bouclé sa ceinture de sécurité et sil'une des situations suivantes survient :

● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique : un rapport de vitesses est engagéou modifié et la pédale d'accélérateur est lé-gèrement enfoncée.

● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mé-canique : la pédale d'embrayage est enfon-cée à fond avant de prendre la route et la pé-dale d'accélérateur est légèrement enfon-cée.● Pour faciliter certaines manœuvres, certai-nes exceptions existent pour autoriser la dés-activation automatique du frein de stationne-ment électronique sans requérir que le con-ducteur attache sa ceinture de sécurité.

Il est possible d'empêcher le frein de station-nement d'être automatiquement désactivéen tirant vers le haut de manière ininterrom-pue la touche ››› fig. 243 au démarrage.

Le frein de stationnement électronique resteactif tant que la touche n'a pas été relâ-chée. Il est ainsi possible de faciliter le dé-marrage du véhicule lorsqu'il remorque unemasse importante ››› page 355.

Activation automatique du frein de sta-tionnement électronique lors d'une sortieinadéquate du véhiculeSur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique, le frein de stationnement électroni-que est automatiquement activé lors d'unesortie inadéquate du véhicule si :

● Le levier sélecteur se trouve sur la positionD/S ou S ou dans la voie de passage Tiptro-nic.● Y : le véhicule est à l'arrêt. »

265

Page 268: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

● Y : la porte du conducteur est ouverte.

Fonction de frein d'urgenceUtilisez la fonction de freinage d'urgence uni-quement si vous ne pouvez pas arrêter le vé-hicule avec la pédale de frein ››› .

● Tirez la touche ››› fig. 243 et maintenez-la en position pour freiner énergiquement levéhicule. Un signal d'alerte sonore retentit aumême moment.● Pour interrompre le freinage, relâchez latouche ou accélérez.

AVERTISSEMENTL'utilisation incorrecte du frein de station-nement électronique peut entraîner desaccidents et des blessures graves.● N'utilisez jamais le frein de stationnementélectronique pour freiner le véhicule, saufen cas d'urgence. La distance de freinagepeut être considérablement plus importan-te car dans certaines circonstances, seulesles roues arrière sont freinées. Utilisez tou-jours la pédale de frein.● N'accélérez jamais à partir du comparti-ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rap-port de vitesses est engagé et que le mo-teur tourne. Le véhicule peut se déplacermême lorsque le frein de stationnementélectronique est activé.

ATTENTIONPour éviter que le véhicule ne se déplaceinvolontairement lors du stationnement,activez d'abord le frein de stationnementélectronique puis retirez ensuite le pied dela pédale de frein.

Nota● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-canique, en relâchant la pédale d'em-brayage et en accélérant simultanément,le frein de stationnement électronique sedésactive automatiquement.● Si la batterie du véhicule est déchargée,il ne sera pas possible de désactiver lefrein de stationnement électronique. Utili-sez l'aide au démarrage ››› page 62.● Des bruits peuvent apparaître lors del'activation ou la désactivation du frein destationnement électronique.● Le système réalise sporadiquement descontrôles automatiques et audibles si levéhicule est stationné au bout d'un certaintemps si le frein de stationnement électro-nique n'a pas été utilisé.

Stationnement

Le frein de stationnement électronique doittoujours être activé lorsque le véhicule est enstationnement.

Lorsque vous vous garez, tenez compte de cequi suit :

– Immobilisez le véhicule en actionnant la pé-dale de frein.

– Actionnez le frein de stationnement électro-nique.

– Passez la 1ère vitesse.

– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-tact-démarreur. Tournez légèrement le vo-lant pour que le dispositif de blocage de di-rection s'enclenche.

– Ne laissez jamais de clés du véhicule àbord.

Remarques supplémentaires concernantle stationnement en pente et en côte :Tournez le volant de sorte que le véhiculeheurte le trottoir s'il se met en mouvement.

● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-nez les roues avant vers la droite de sortequ'elles soient orientées vers le trottoir.● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-nez les roues avant vers la gauche de sortequ'elles soient orientées dans le sens opposéau trottoir.● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha-bitude, c'est-à-dire en activant le frein de sta-tionnement électronique et en engageant la1re vitesse.

266

Page 269: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

AVERTISSEMENT● Minimisez les risques de blessures lors-que vous laissez le véhicule sans surveil-lance.● Ne garez jamais le véhicule dans des en-droits dans lesquels le système d'échappe-ment chaud est en contact avec de l'herbesèche, des broussailles, du carburant qui afui ou d'autres matières très inflammables.● Ne permettez pas aux passagers de res-ter dans le véhicule une fois que celui-ci aété verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrirles portes et les glaces de l'intérieur et nepourraient donc pas quitter le véhicule encas d'urgence. De plus, les portes ferméessont un obstacle pour les secours venantde l'extérieur.● Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-lance dans le véhicule. Ils pourraient parex. débloquer le frein de stationnementélectronique et/ou déplacer le levier de vi-tesses/levier sélecteur, mettant ainsi le vé-hicule en mouvement sans avoir aucuncontrôle.● Selon la saison, des températures met-tant en danger la vie peuvent être atteintesà bord d'un véhicule en stationnement.

Systèmes de freinage et destabilisation

Témoins

Témoin allumé

Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provo-quée par le système.Le témoin de l'ESC s'allume également en cas dedysfonctionnement de l'ABS, pourvu que l'ESC fonc-tionne en liaison avec ce dernier.

Clignote

ESC ou ASR en cours de fonctionnement.

Témoin allumé

ASR désactivé manuellement.

Ou alors : ESC en mode Sport ››› page 269.

Témoin allumé

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Les témoins s'allument simultanément aprèsavoir mis le contact et doivent s'éteindre aubout de 2 secondes environ, durée nécessai-re à la vérification de la fonction.

Systèmes d'assistance au freinage

Contrôle électronique de stabilité (ESC)L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il ré-duit le risque de dérapage et améliore la sta-bilité du véhicule. L'ESC détecte des situ-ations limite de dynamique en cours de route,comme le sous-virage ou le survirage du vé-hicule, ou encore le patinage des roues mo-trices. Le véhicule est stabilisé par un freinageciblé ou une réduction du couple du moteur.Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignotesur le combiné d'instruments.

L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),l'assistant au freinage (HBA), la régulation an-tipatinage (ASR), le blocage électronique dedifférentiel (EDS), la gestion électronique ducouple moteur (XDS) et le dispositif de stabili-sation de l'attelage*. En outre, l'ESC contri-bue à stabiliser le véhicule en modifiant lecouple de braquage.

Système antiblocage (ABS)L'ABS empêche le blocage des roues au frei-nage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. Levéhicule demeure toutefois maniable lorsd'un freinage à fond ! Maintenez la pédale defrein enfoncée, sans interruption – ne paspomper ! Ce processus de régulation se ma-nifeste par des pulsations au niveau de la pé-dale de frein. »

267

Page 270: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Assistant au freinage (HBA)L'assistant au freinage peut réduire la distan-ce de freinage. Il renforce la force de freinagelorsque le conducteur appuie rapidement surla pédale de frein dans des situations de frei-nage d'urgence. Ce dernier doit maintenir lapédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ledanger soit écarté.

Régulation antipatinage (ASR)L'ASR réduit la force motrice du moteur lors-que les roues patinent et l'adapte à l'état dela chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accéléra-tion et le gravissement des chaussées sontfacilités.

Blocage électronique de différentiel (EDS)Le système EDS freine la roue qui patine etreporte la force motrice sur l'autre roue motri-ce. Cette fonction est disponible jusqu'à unevitesse d'environ 100 km/h (62 mph).

Pour éviter la surchauffe du disque de frein dela roue freinée, l'EDS se désactive automati-quement en cas de sollicitation exceptionnel-lement forte. Le véhicule reste opérationnel.L'EDS se reconnecte automatiquement lors-que le frein a refroidi.

Stabilisation de l'attelage*Si vous tractez une remorque, respectez cequi suit : l'attelage tend généralement à oscil-ler. Lorsque la remorque transfère ses oscilla-

tions au véhicule et que l'ESC les détecte, ilfera automatiquement freiner le véhiculetracteur dans les limites du système et stabili-sera l'ensemble. La stabilisation de l'attelagen'est pas disponible dans tous les pays.

Gestion électronique du couple moteur(XDS)Au moment de prendre un virage, le mécanis-me différentiel de l'essieu moteur permet à laroue extérieure de tourner plus vite que celleintérieure. De cette manière, la roue qui tour-ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-traîner, dans certaines situations, un coupleexcessif fourni à la roue intérieure, provoquantson patinage. En revanche la roue extérieurereçoit un couple moteur inférieur à celuiqu'elle pourrait transmettre. Cet effet provo-que une perte globale d'adhérence latéralesur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.

Le système XDS est capable, grâce aux cap-teurs et signaux de l'ESC, de détecter et cor-riger cet effet.

Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les rouesintérieures, ce qui compensera l'excès decouple moteur sur la roue motrice intérieure.La trajectoire demandée par le conducteursera donc réalisée avec plus de précision.

Le système XDS fonctionne en combinaisonavec l'ESC et reste toujours actif, même si

l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESCest en mode Sport ou déconnecté.

Freinage multicollisionLe freinage multicollision peut aider le con-ducteur en cas d'accident en intervenantavec un freinage évitant le risque de déraperpendant l'accident et de provoquer d'autrescollisions.

Le freinage multicollision fonctionne en casd'accident frontal, latéral et arrière, lorsquel'appareil de commande des airbags consta-te le niveau d'activation et que l'accident seproduit à une vitesse supérieure à 10 km/h(6 mph). L'ESC freine automatiquement le vé-hicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'ins-tallation de freinage hydraulique et le réseaude bord n'ont pas été endommagés.

Au cours de l'accident, les actions suivantesentraînent le freinage automatique :

● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.● Lorsque la pression de freinage provoquéepar l'actionnement de la pédale de frein estsupérieure à la pression de freinage du systè-me, le véhicule freinera manuellement.● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinagemulticollision ne sera pas disponible.

268

Page 271: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

AVERTISSEMENT● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou lagestion électronique du couple-moteur nesont pas non plus en mesure de dépasserles limites imposées par les lois de la physi-que. Pensez-y notamment lorsque les rou-tes sont glissantes ou mouillées. Lorsqueles systèmes entrent dans la plage de ré-gulation, adaptez immédiatement votre vi-tesse à l'état de la route et aux conditionsde circulation. La multiplication des systè-mes de sécurité ne doit pas vous inciter àprendre des risques. Sinon, il existe un ris-que d'accident !● Sachez que le risque d'accident augmen-te lorsque l'on roule à une vitesse élevée,en particulier dans les virages et sur deschaussées glissantes et humides ou lors-que la distance par rapport au véhicule quiprécède est insuffisante. Les systèmesESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS oula gestion électronique du couple-moteurne peuvent éviter les accidents : risqued'accident !● Accélérez avec prudence sur des chaus-sées glissantes (sur le gel et la neige, parex.). Malgré les systèmes de régulation, lesroues motrices peuvent patiner et altérer lastabilité de la conduite : risque d'accident !

Nota● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-me uniquement si les pneus des quatreroues sont identiques. Des circonférences

de roulement de pneus différentes peuvententraîner une réduction indésirable de lapuissance du moteur.● Lors des processus de régulation dessystèmes décrits, des bruits de fonctionne-ment peuvent survenir.● Si les témoins ou s'allument, il pour-rait s'agir d'un défaut ››› page 132.

Activer/désactiver l'ESC et l'ASR

L'ESC s'active automatiquement en démar-rant le moteur et ne fonctionne qu'avec lemoteur en marche et comprend les systèmeABS, EDS et ASR.

La fonction ASR devra uniquement être dés-activée dans des situations dans lesquellesune traction suffisante n'est pas atteinte, en-tre autres :

● Pour conduire dans la neige profonde ousur sol peu ferme.● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-cé.

Réactivez ensuite la fonction ASR.

En fonction des finitions et des versions il exi-ste la possibilité, ou bien de désactiver uni-quement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport.

Désactivation de l'ASRL'ASR est désactivé via le menu du systèmeEasy Connect ››› page 37. La régulationantipatinage est alors désactivée.

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRdésactivé.

Activation de l'ASRL'ASR est activé via le menu du système EasyConnect ››› page 37. La régulation anti-patinage est alors activée.

Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipésdu système d'information du conducteur*, cedernier recevra l'indication ASR activé.

ESC en mode « Sport »Il est possible d'activer le mode Sport via lemenu du système Easy Connect ››› pa-ge 37. Sur les véhicules à traction avant, lesinterventions de l’ESC et de l’ASR sont limi-tées. Sur les véhicules à 4 roues motrices, lesinterventions de l’ESC sont limitées et cellesde l’ASR entièrement désactivées ››› .

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication

Contrôle de stabilité (ESC) :Sport. Attention ! Stabilité limi-tée »

269

Page 272: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Désactivation du mode « Sport » de l'ESCVia le menu du système Easy Connect››› page 37. Le témoin s'éteint. Sur lesvéhicules équipés du système d'informationdu conducteur*, ce dernier recevra l'indica-tion

Contrôle de stabilité (ESC) : on

ESC en mode « Offroad »1)

À l'aide de la commande rotative (DrivingExperience button), sélectionnez le mode Of-froad pour l'activer ››› page 328. Les inter-ventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR, del'EDS et du système ABS s'adaptent auxchaussées irrégulières.

Lors des situations exceptionnelles suivantes,il peut être utile d'activer le mode Offroadpour permettre aux roues de patiner :

● Pour « avancer et reculer » dans le but de li-bérer le véhicule embourbé.● Pour conduire dans la neige profonde ousur un sol peu ferme.● Pour conduire sur une chaussée irrégulièreavec les roues allégées en grande partie deleur charge (croisement de ponts).● Descentes prononcées et freinage surchaussée non stabilisée.

Pour votre sécurité, nous vous recomman-dons de désactiver le mode Offroad lorsqu'iln'est pas absolument nécessaire.

Désactivation du mode Offroad de l'ESCÀ l'aide de la commande rotative (DrivingExperience button), sélectionnez un mode deconduite différent ››› page 328.

ESC en mode « Snow »1)

À l'aide de la commande rotative (DrivingExperience button), sélectionnez le mode« Snow » pour l'activer ››› page 328. Les inter-ventions du contrôle de traction ASR s'adap-tent à l'adhérence des chaussées enneigées.

Désactivation du mode « Snow » de l'ESCÀ l'aide de la commande rotative (DrivingExperience button), sélectionnez un mode deconduite différent ››› page 328.

AVERTISSEMENTActivez l'ESC Sport uniquement si l'aptitudeà conduire et les conditions de circulationle permettent. Risque de dérapage !● Avec l'ESC en mode Sport, la fonctionstabilisatrice est limitée afin d'offrir uneconduite plus sportive. Les roues motricespeuvent patiner et le véhicule peut déra-per.

AVERTISSEMENTNous vous conseillons d'activer le modeOffroad ou uniquement de désactiver l'ASRsi l'expérience du conducteur et les condi-tions de circulation l'autorisent. Risque dedérapage !● Lorsque le mode Offroad est activé, lafonction de stabilisation est limitée. Surtoutsi la chaussée est lisse et glissante, lesroues motrices peuvent patiner et le véhi-cule peut déraper.

NotaSi l’ASR ou l’ESC est désactivé ou si le modeSport est sélectionné, le régulateur de vi-tesse* est déconnecté.

Boîte mécanique

Changer de vitesse

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 43

Dans certains pays, la pédale d'embrayagedoit être débrayée à fond pour que le moteurdémarre.

1) Uniquement pour les modèles 4Drive.270

Page 273: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Engager la marche arrière● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-cule n'est pas à l'arrêt.

RétrogradageEn conduisant, le rétrogradage doit toujourss'effectuer de manière progressive, c'est-à-dire, à la vitesse immédiatement inférieure etlorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé››› . Rétrograder en sautant une ou plu-sieurs vitesses à haute vitesse ou à des régi-mes élevés du moteur peut endommagerl'embrayage et la boîte de vitesses, même sila pédale d'embrayage est enfoncée ››› .

AVERTISSEMENTQuand le moteur tourne, le véhicule se dé-place dès qu'une vitesse est enclenchée etque vous levez le pied de la pédale d'em-brayage. Ceci arrive également si le freinde stationnement électronique est activé.● Ne passez jamais la marche arrière tantque le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENTSi vous rétrogradez de manière inappro-priée en sélectionnant une vitesse tropbasse, vous pouvez perdre le contrôle duvéhicule et provoquer en accident : risquede blessures graves.

ATTENTIONEn circulant à grande vitesse ou à des régi-mes élevés, si vous passez à une vitessetrop basse, vous pouvez provoquer desdommages considérables sur l'embrayageet la boîte de vitesses. Ceci peut arrivermême en maintenant la pédale d'embrayeenfoncée sans embrayer.

ATTENTIONTenez compte de ce qui suit afin d'éviterdes dégâts et une usure prématurée :● En conduisant, ne posez pas votre mainsur le levier de vitesses. La pression de lamain est transmise aux fourchettes de laboîte de vitesses.● Assurez-vous que le véhicule est totale-ment arrêté avant de passer la marche ar-rière.● Appuyez toujours à fond sur la pédaled'embrayage à chaque fois que vous chan-gez de vitesse.● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dansune pente avec le moteur en marche etl'embrayage « en train de patiner ».

Boîte automatique/boîte au-tomatique DSG*

Introduction

Votre véhicule est équipé d'une boîte mécani-que à régulation électronique. La transmis-sion des forces entre le moteur et la boîte devitesses s'opère via deux embrayages indé-pendants. Ceux-ci remplacent le convertis-seur de couple des boîtes automatiques con-ventionnelles et vous permettent d'accélérerle véhicule sans interruption sensible de laforce de traction.

Grâce au système Tiptronic, vous pouvezégalement, si vous le souhaitez, sélectionnerles vitesses manuellement ››› page 274, Pas-sage des vitesses en mode Tiptronic*.

Témoins

Il s'allume en vert

Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner unrapport de vitesses. »

271

Page 274: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Il clignote en vert

La touche de verrouillage du levier sélecteur n'estpas activée.Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez leverrouillage du levier sélecteur.

Positions du levier sélecteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 44

La position du levier sélecteur est indiquée surl'écran du combiné d'instruments par une mi-se en surbrillance du symbole correspon-dant. En outre la vitesse enclenchée s'affi-chera à l'écran, avec le levier sélecteur surles positions de la boîte mécanique M, D, E etS.

P – Frein de parkingDans cette position du levier sélecteur, lesroues motrices sont bloquées mécanique-ment. Le frein de parking (position P) doit êtreuniquement enclenché lorsque le véhicule està l'arrêt ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion P et pour le dégager de cette position,maintenez appuyée la touche de verrouillage(située sur le pommeau du levier sélecteur) etenfoncez simultanément la pédale de frein.

R – Marche arrièreLa marche arrière doit être uniquement enga-gée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le mo-teur tourne au ralenti ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion R, vous devez maintenir appuyées simul-tanément la touche de verrouillage et la pé-dale de frein. Lorsque le levier sélecteur esten position R et que le contact d'allumage estmis, les feux de recul s'allument.

N – Point mort (ralenti)Lorsque le levier sélecteur est sur cette posi-tion, la boîte de vitesses est au point mort.

D/S – Position permanente de marcheavantLe levier sélecteur sur la position D/S permetd'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal(D) ou Sport (S). Pour sélectionner le modeSport S, déplacez le levier sélecteur vers l'ar-rière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sé-lectionnerez à nouveau le mode Normal D.L'écran du combiné d'instruments affichera lemode de conduite sélectionné.

En mode Normal (D), la boîte de vitesses sé-lectionne automatiquement le rapport de dé-multiplication optimal. Celui-ci dépend de lacharge du moteur, de la vitesse du véhicule etdu programme de régulation dynamique.

Le mode Sport (S) doit être sélectionné pourune conduite sportive. La réserve de puissan-ce du moteur est alors utilisée au maximum. Àl'accélération, les changements de vitessessont perceptibles.

Pour passer de la position N à D/S, appuyezsur la pédale de frein lorsque la vitesse du vé-hicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lors-que le véhicule est à l'arrêt ››› .

Dans certaines circonstances (sur des routesde montagne, par exemple), il peut être utilede passer provisoirement en mode Tiptronic››› page 274, pour régler manuellement lerapport de démultiplication en fonction desconditions de conduite.

AVERTISSEMENT● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à nepas appuyer sur l'accélérateur involontai-rement. Le véhicule pourrait alors se mettreimmédiatement en mouvement, même lors-que le frein de stationnement est serré –risque d'accident !● Ne placez jamais le levier sélecteur enposition R ou P pendant que vous condui-sez. S'il n'est pas fermé, il existe des risquesd'accident !● Lorsque le moteur tourne et que le leviersélecteur est placé sur n'importe quelleposition (sauf « P »), le véhicule doit resterà l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein,car même si le moteur tourne au ralenti, latransmission des forces n'est pas

272

Page 275: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

complètement coupée (le véhicule « avan-ce lentement »). Si une vitesse est enclen-chée et que le véhicule est à l'arrêt, n'ac-célérez pas de manière incontrôlée. Le vé-hicule pourrait alors se mettre immédiate-ment en mouvement, même lorsque le freinde stationnement est serré – risque d'acci-dent !● Lorsque vous sélectionnez une vitesseavec le véhicule à l'arrêt et le moteur enmarche, il ne faut pas accélérer. S'il n'estpas fermé, il existe des risques d'accident !● Le conducteur ne doit jamais quitter sonvéhicule alors que le moteur tourne etqu'une vitesse est enclenchée. Si vous de-vez quitter votre véhicule alors que le mo-teur tourne, serrez le frein à main et enclen-chez le frein de parking (« P »).● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par uneautre personne le capot-moteur et de tra-vailler sur le moteur qui tourne, placez le le-vier sélecteur sur la position P et serrez àfond le frein à main – risque d'accident ! Te-nez compte des avertissements ››› pa-ge 374, Travaux à effectuer dans le com-partiment moteur.

Nota● Si, en cours de route, vous enclenchezpar inadvertance le levier en position N, re-lâchez la pédale d'accélérateur et atten-dez que le moteur tourne au ralenti avantde repasser en position D ou S.

● Si l'alimentation en cours est coupée surla position P, le levier sélecteur reste ver-rouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire ap-pel au déverrouillage d'urgence ››› pa-ge 44.

Blocage du levier sélecteur

Fig. 244 Verrouillage du levier sélecteur.

Le verrouillage du levier sélecteur évitequ'une vitesse ne soit enclenchée par inad-vertance et que le véhicule ne se mette enmouvement de manière incontrôlée.

Pour désactiver le verrouillage du levier sé-lecteur, procédez comme suit :

– Mettez le contact d'allumage.

– Appuyez sur la pédale de frein et maintenezsimultanément la touche de verrouillageenfoncée indiquée par la flèche ››› fig. 244.

Verrouillage automatique du levier sélec-teurLorsque le contact d'allumage est mis, le le-vier sélecteur est bloqué sur les positions P etN. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour ledébloquer, appuyez sur la pédale de frein enmême temps que sur la touche de verrouilla-ge. Lorsque le levier sélecteur est sur les posi-tions P ou N, le message suivant s'affichera àl'écran en guise de rappel au conducteur :

Pour enclencher une vitesse àl'arrêt, actionnez la pédale defrein.

Le verrouillage du levier fonctionne unique-ment lorsque le véhicule est éteint et à des vi-tesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vi-tesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouil-lage du levier en position N se déconnecteautomatiquement.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lorsd'un bref passage, de R à D, par exemple, enpassant par la position N. Ceci permet, parexemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ciest embourbé « en le balançant ». Si le levierreste plus de 2 secondes en position N et quevous n'appuyez pas sur la pédale de frein, leverrouillage du levier sélecteur s'enclenche.

Touche de verrouillageLa touche de verrouillage du levier sélecteurévite que le levier sélecteur ne soit enclenchédans certaines positions par inadvertance. »

273

Page 276: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Appuyez sur la touche de verrouillage pourdésactiver le verrouillage du levier sélecteur.

Verrouillage de la clé de contactEn fonction du pays, une fois le contact cou-pé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélec-teur est en position P. Tant que la clé est reti-rée, le levier sélecteur reste bloqué en posi-tion P.

Nota● Si le verrouillage du levier sélecteur nes'encastre pas, il y a un dysfonctionne-ment. La transmission est interrompue pouréviter que le véhicule ne se mette en mou-vement par accident. Pour que le verrouil-lage du levier sélecteur s'encastre à nou-veau, procédez comme suit :– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la pé-

dale de frein et relâchez-la à nouveau.– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la pé-

dale de frein. Placez le levier sélecteursur la position P ou N et enclenchez en-suite une vitesse.

● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,le véhicule n'avance et ne recule pas, pro-cédez comme suit :– Lorsque le véhicule ne se déplace pas

dans la direction souhaitée, il se peutque le système n'aie pas correctementpassé la vitesse. Appuyez sur la pédalede frein et repassez la vitesse.

– Si le véhicule ne se déplace toujourspas dans la direction souhaitée, cela si-gnifie que vous êtes en présence d'undysfonctionnement du système. Faitesappel à un spécialiste et faites contrô-ler le système.

Passage des vitesses en mode Tip-tronic*

Fig. 245 Console centrale : Changer de vites-ses en mode Tiptronic.

Fig. 246 Volant : palettes pour boîte automati-que.

Le Tiptronic permet au conducteur de chan-ger de vitesse manuellement.

Passage de vitesses manuel avec le leviersélecteurIl est possible de passer en mode Tiptroniclorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours deroute.

– Pour passer au mode Tiptronic, appuyezsur le levier sélecteur et retirez-le de la po-sition D/S vers la droite. Une fois le passageeffectué, l'écran du combiné d'instrumentsindiquera que le levier sélecteur se trouvesur M (M4 signifie que la 4e vitesse est en-clenchée, par exemple).

– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +pour passer une vitesse supérieure››› fig. 245.

274

Page 277: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pourpasser une vitesse inférieure.

Passage de vitesses manuel avec les pa-lettes de changement de vitesse*Il est possible d'utiliser les palettes de chan-gement de vitesse avec le levier sélecteur surles positions D/S ou M.

– Appuyez sur la plaquette + pour passerune vitesse supérieure ››› fig. 246.

– Appuyez sur la plaquette – pour passerune vitesse inférieure.

– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur laposition D/S, si vous n'actionnez aucunepalette pendant un bref instant, le gestion-naire de la boîte de vitesses repasse en mo-de automatique. Pour passer les vitessesmanuellement avec les palettes en perma-nence, déplacez le levier sélecteur de laposition D/S vers la droite.

Au moment de l'accélération, la boîte de vi-tesses passe automatiquement au rapportimmédiatement supérieur juste avant que lemoteur n'ait atteint le régime maximal autori-sé pour le rapport considéré.

Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,la boîte automatique ne rétrograde que si lemoteur ne peut plus s'emballer.

Lorsque le dispositif kick-down est actionné,la boîte de vitesses rétrograde en fonction dela vitesse et du régime-moteur.

Conseils pour la conduite

Le passage à un rapport supérieur ou infé-rieur est automatique.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le leviersélecteur sur la position P ou N. À basses tem-pératures (moins de -10°C), le moteur ne peutdémarrer que si le levier sélecteur est sur laposition P.

Démarrage du véhicule– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

nez-la enfoncée.

– Maintenez la touche de verrouillage (situéesur le pommeau du levier sélecteur) enfon-cée, placez le levier sélecteur sur la positionsouhaitée, par exemple D ››› page 272, puisrelâchez la touche de verrouillage.

– Attendez quelques instants que la boîte devitesses ait changé de vitesse (un léger à-coup est perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et accélérez››› .

Arrêt momentané– Immobilisez le véhicule avec le frein au pied

à un feu de circulation, par exemple. N'ac-célérez pas.

Arrêt/StationnementSi vous ouvrez la porte du conducteur et quele levier sélecteur ne se trouve pas sur la po-sition P, le véhicule pourrait se déplacer. L'in-dication pour le conducteur sera : Boîtede vitesses : levier sélecteur enposition de marche !. En outre, un vibreurretentit.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée ››› .

– Serrez le frein à main.

– Placez le levier sélecteur en position « P ».

Arrêt en côte– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-

mement pour éviter que le véhicule « ne re-cule ; serrez le frein à main si nécessaire »››› . N'augmentez pas le régime-moteur(en appuyant sur l'accélérateur) en enclen-chant une vitesse pour éviter que le véhicu-le « ne recule », ››› .

Démarrage en côte– Serrez le frein à main.

– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-rez doucement et desserrez le frein à main.

Conduite sur une route à forte déclivité :dans certaines circonstances (en montagneou en tractant une remorque, par exemple), ilpeut s'avérer utile d'utiliser temporairement le »

275

Page 278: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

programme de sélection manuelle pour choi-sir manuellement le rapport de transmissionadapté en fonction des conditions de circula-tion ››› .

Pour se garer sur terrain plat, il suffit de met-tre le levier sélecteur en position P. En côte, ilfaut d'abord serrer le frein à main puis mettrele levier sélecteur en position P, évitant ainsiune charge excessive sur le mécanisme deblocage et facilitant le changement de posi-tion du levier sélecteur.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Positions dulevier sélecteur à la page 272.● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-puyez pas trop souvent ou trop longtempssur la pédale de frein. Si vous freinez cons-tamment, les freins surchauffent. Cela pro-voque une réduction considérable de lapuissance de freinage, une augmentationde la distance de freinage, voire un défautsur l'ensemble du système de freinage.● Si vous devez vous arrêter sur une routeen pente, appuyez sur la pédale de frein ouserrez le frein à main pour éviter que le vé-hicule ne recule.

ATTENTION● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pasd'empêcher le véhicule de passer une vi-tesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauf-

fer et endommager la boîte automatique.Serrez le frein à main ou appuyez sur la pé-dale de frein pour éviter que le véhicule nerecule.● Si vous faites rouler le véhicule avec lelevier sélecteur en position N alors que lemoteur ne tourne pas, la boîte automatiquesera endommagée puisqu'elle ne sera paslubrifiée.● Dans certaines situations de conduite oude circulation nécessitant des démarragesfréquents, dans lesquelles le véhicule« avance lentement » de manière prolon-gée, ou dans des embouteillages, la boîtede vitesses pourrait surchauffer et être en-dommagée ! Si le témoin s'allume, arrê-tez le véhicule dès que l'occasion se pré-sente et patientez jusqu'à ce que la boîterefroidisse ››› page 279.

Dispositif kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélé-ration maximale.

Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accé-lérateur, au-delà du point dur, la boîte auto-matique rétrograde en fonction de la vitesseet du régime-moteur. Le passage à la vitesseimmédiatement supérieure n'a lieu que lors-que le régime maximal prédéfini pour chaquevitesse est atteint.

AVERTISSEMENTTenez compte du fait que sur les routes ver-glacées ou glissantes, les roues motricespeuvent patiner lorsque vous actionnez ledispositif kick-down – risque de dérapage !

Système launch-control3 Cela vaut pour les véhicules : avec LaunchControl/DSG 6 vitesses équipés de moteurs die-sel d'une puissance supérieure à 125 kW et es-sence de plus de 140 kW.

Le système launch control autorise une accé-lération maximale.

Condition : le moteur a atteint sa températurede fonctionnement et le volant n'est pas bra-qué.

Le régime-moteur du système launch-controldiffère pour un moteur à essence et un mo-teur diesel. Pour utiliser le système launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'an-tipatinage (ASR), via le menu du système Ea-sy Connect ››› page 37. Le témoin res-te allumé ou clignote lentement selon si le vé-hicule dispose ou non d'un système d'infor-mation du conducteur*.

Sur les véhicules équipés du système d'infor-mation du conducteur, un témoin ESP est al-lumé en permanence et le message Contrô-le de stabilité désactivé (provisoire)

276

Page 279: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

s'affiche sur le combiné d'instruments pour si-gnaler la désactivation.

– Lorsque le moteur est en marche, désacti-vez la régulation antipatinage (ASR)1).

– Placez le levier sélecteur sur la position« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez lemode de conduite sport du SEAT DriveProfile* ››› page 327.

– Avec le pied gauche, actionnez fortementla pédale de frein et maintenez-la bien en-foncée pendant au moins 1 seconde.

– Avec le pied droit, actionnez la pédaled'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'aupoint de kickdown. Le régime-moteur passeà environ 3 200 tr/min (moteur à essence)ou à environ 2 000 tr/min (moteur diesel).

– Enlevez le pied gauche de la pédale defrein.

AVERTISSEMENT● Adaptez toujours votre conduite au trafic.● Utilisez le système « launch-control » uni-quement si l'état de la route et les condi-tions de circulation l'autorisent et si vous negênez et ne mettez pas en danger les au-tres usagers de la route par votre façon de

conduire et le pouvoir d'accélération devotre voiture.● Veillez à ce que le système ESC reste ac-tivé. N'oubliez pas que les roues peuventpatiner et que le véhicule peut déraperlorsque les systèmes ASR et ESC sont dés-activés. Risque d'accident !● Après avoir démarré, désactivez de nou-veau le mode « Sport » de l'ESC en pressantbrièvement la touche OFF .

Nota● Après avoir utilisé le système launch-control, il est possible que la températurede la boîte de vitesses ait augmenté consi-dérablement. Dans ce cas, le système peutrester hors service quelques minutes. Aprèsla phase de refroidissement, vous pourrezréutiliser le système.● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sontsoumises à un grand effort. Cela peut en-traîner une usure accrue.

Assistant de maintien de la vitesseen descente*

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente aide le conducteur dans les descentes.

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente est activé lorsque le levier sélecteur setrouve en position D/S et que vous enfoncezla pédale de frein. La boîte automatique en-clenche automatiquement une vitesse infé-rieure adaptée à la descente. Dans les limitesde la physique et de la technique de trans-mission, l'assistant de maintien de la vitesseen descente tente de maintenir la vitesse àlaquelle vous circuliez au moment du freina-ge. Dans certains cas, il se peut que voussoyez obligé de freiner avec la pédale defrein pour corriger la vitesse. Étant donné quel'assistant de maintien de la vitesse en des-cente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3evitesse, il se peut que vous deviez passer aumode Tiptronic dans des descentes très rai-des. Dans ce cas, rétrogradez manuellementen mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vi-tesse pour utiliser le frein-moteur et soulagerles freins. »

1) Véhicules sans système d'information du con-ducteur : le témoin clignote lentement/Véhiculeséquipés du système d'information du conduc-teur : le témoin reste allumé.

277

Page 280: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente se désactive de nouveau lorsque la dé-clivité de la descente diminue ou lorsquevous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Sur les véhicules équipés du régulateur de vi-tesse* ››› page 294, l'assistant de maintiende la vitesse en descente s'active aussitôtque la vitesse a été programmée.

AVERTISSEMENTL'assistant de maintien de la vitesse endescente ne peut pas dépasser les limitesimposées par les lois de la physique. C'estpourquoi il ne peut pas maintenir une vites-se constante dans toutes les situations.Soyez toujours vigilant et prêt à freiner!

Mode d’inertie

Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergiecinétique du véhicule et de parcourir une cer-taine distance sans avoir à utiliser l'accéléra-teur. Cela permet d'économiser du carbu-rant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vousprévoyez à l'avance de « laisser avancer » levéhicule, avant d'entrer dans une ville parexemple.

Activation du mode d'inertieCondition : levier sélecteur en position D, des-centes inférieures à 12 %.

– Sélectionnez une fois, dans le SEAT DriveProfile*, le mode Eco ››› page 327.

– Levez le pied de l'accélérateur.

L'indication Inertie sera donnée au con-ducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h(12 mph), la boîte de vitesses débrayera auto-matiquement et le véhicule roulera librementsans effet du frein-moteur. Le moteur tourneau ralenti pendant que le véhicule roule.

Désactivation du mode d'inertie– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-

teur.

Pour utiliser à nouveau la force de freinage etla déconnexion par inertie du moteur, il suffitd'actionner brièvement la pédale de frein.

L'application combinée du mode d'inertie(= distance prolongée avec moins d'énergie)et de la déconnexion par inertie (= distanceplus courte sans besoin de carburant) per-met d'améliorer la consommation de carbu-rant et l'équilibre des émissions.

AVERTISSEMENT● Si vous avez activé le mode d'inertie,n'oubliez pas, en vous approchant d'unobstacle et en relâchant l'accélérateur,que le véhicule ne décélérera pas de ma-nière habituelle : risque d'accident !

● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie endescente, le véhicule peut prendre de la vi-tesse : risque d'accident !● Si d'autres conducteurs conduisent votrevéhicule, informez-les du mode d'inertie.

Nota● Le mode d'inertie n'est disponible qu'enmode de conduite eco (SEAT Drive Profi-le*).● L'indication pour le conducteur Inertien'apparaît qu'avec la consommation ac-tuelle. En mode d'inertie la vitesse ne serapas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieude « E7 »).● Dans des descentes supérieures à 15 %,une désactivation automatique provisoiredu mode d'inertie interviendra.

Programme d’urgence

En cas de dysfonctionnement du système, laboîte passe au programme d'urgence.

Si l'écran du combiné d'instruments indiquetoutes les positions du levier sélecteur surfond clair, cela signifie qu'un défaut est pré-sent sur le système ; la boîte automatiquefonctionnera alors avec le programme d'ur-gence. Avec le programme d'urgence, il estencore possible de conduire le véhicule, maisà vitesse réduite et pas à tous les rapports.

278

Page 281: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Dans certains cas, il est possible que vous nepuissiez pas conduire en marche arrière.

ATTENTIONSi la boîte de vitesses fonctionne avec leprogramme d'urgence, rendez-vous sansplus attendre dans un atelier spécialisépour réparer le défaut.

Indications à l'écran du tableau debord

Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuil-lez vous arrêter !

L'embrayage a surchauffé et pourrait être en-dommagé. Arrêtez-vous et attendez que laboîte de vitesses refroidisse avec le moteuren marche (au ralenti) et le levier sélecteursur la position P. Lorsque le témoin et l'indica-tion pour le conducteur disparaissent, ne tar-dez pas trop pour vous rendre dans un atelierspécialisé afin de réparer le défaut. Si le té-moin et l'indication pour le conducteur ne dis-paraissent pas, arrêtez-vous. Faites appel àun spécialiste en mesure de vous dépanner.

Anomalies de la boîte de vitesses Boîte de vitesses : défaut ! Ar-rêtez-vous et placez le levier surP

Un défaut est présent sur la boîte de vitesses.Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites ap-pel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuer àrouler

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuermais de manière limitée. Marchearrière désactivée

Rendez-vous sans plus attendre chez un ate-lier spécialisé pour faire réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuer surD jusqu'à l'arrêt du moteur.

Quittez la circulation et arrêtez-vous dans unlieu sûr. Faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner.

Boîte de vitesses : surchauffe.Adaptez votre conduite en consé-quence.

Continuez avec prudence. Vous pourrez con-duire normalement lorsque le témoin se seraéteint.

Boîte de vitesses : actionnez lefrein et enclenchez une nouvellevitesse

Si l'incident s'est produit à cause d'une sur-chauffe de la boîte de vitesses, cette indica-tion pour le conducteur apparaîtra lorsque laboîte de vitesses se sera refroidie.

Recommandation de rapport

Indicateur du rapport le plus éco-nomique

Fig. 247 Combiné d'instruments : indicateurdu rapport le plus économique (boîte mécani-que)

Si vous n'avez pas enclenché le rapport leplus économique, une recommandation s'af-fiche. Si aucune recommandation n'est affi-chée, cela signifie que vous avez déjà enclen-ché le rapport le plus économique. »

279

Page 282: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Véhicules équipés d'une boîte mécaniqueLes symboles à l'écran ››› fig. 247 signifient :

● Passer une vitesse supérieure : l'affi-chage apparaît à droite du rapport engagé,lorsqu'il est recommandé d'engager un rap-port supérieur.● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-che du rapport engagé, lorsqu'il est recom-mandé d'engager un rapport inférieur.

Lors de la recommandation de vitesse, vouspouvez également omettre une vitesse etpasser ainsi de la 2e à la 4e.

Véhicules équipés d'une boîte automati-que*L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic››› page 274.

Les symboles à l'écran signifient :

● Passer une vitesse supérieure● Rétrograder

ATTENTIONL'indication des vitesses est conçue pourvous aider à économiser du carburant,mais elle n'est pas adéquate pour recom-mander la vitesse idéale en toute situation.Lorsque vous dépassez un autre véhicule,lorsque vous montez une route à forte dé-clivité ou lorsque vous tractez une remor-

que, vous seul êtes à même d'enclencher labonne vitesse.

NotaL'indication disparaît du combiné d'instru-ments lorsque vous appuyez sur la pédaled'embrayage.

Direction

Brève introduction

La direction électromécanique permet unbraquage plus aisé du volant.

La direction assistée électromécaniques'adapte électroniquement en fonction de lavitesse du véhicule, ainsi que du couple et del'angle de braquage.

Lorsque la direction assistée est défaillanteou que le moteur est arrêté (remorquage, parex.), le véhicule peut être dirigé normalement.Il faut cependant appliquer plus de force qued'habitude pour tourner le volant.

Témoins et indications destinéesau conducteur

Il s'allume en rouge

Direction défectueuse ! Stationnementdu véhiculeSi le témoin reste allumé et que l'indication du con-ducteur s'affiche, il est possible que la servodirectionsoit défectueuse.Ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner.

Il s'allume en jaune

Adresse : défaut du système ! Vouspouvez continuer à roulerSi le témoin s'allume, la direction peut réagir de ma-nière plus difficile ou plus sensible qu'habituellement.En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous cir-culez en ligne droite.Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisépour faire réparer la panne.

Verrouillage de la direction : Panne !Rendez-vous chez un réparateur agrééLe verrouillage électronique de la direction a subi undysfonctionnement.Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisépour faire réparer la panne.

Le témoin s'allume pendant quelques secon-des au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il doit s'éteindre après le démar-rage du moteur.

280

Page 283: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

AVERTISSEMENTSi vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages correspondants, le véhicu-le peut s'arrêter en pleine circulation, enplus de provoquer potentiellement des ac-cidents et de graves blessures.● N'ignorez jamais les témoins d'alerte niles messages.● Arrêtez-vous dès que possible dans unendroit sûr.

AVERTISSEMENTFaites immédiatement réparer le défaut surle système dans un atelier spécialisé : ris-que d'accident !

ATTENTIONSi vous ignorez les témoins de contrôle al-lumés et les messages correspondants,vous pouvez endommager votre véhicule.

NotaSi le témoin (rouge ou jaune) ne s'allumeque brièvement, vous pouvez poursuivrevotre route.

Rodage et conduite écono-mique

Rodage du moteur

Un véhicule neuf doit être rodé sur une dis-tance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3du régime-moteur maximum autorisé lors des1 000 premiers kilomètres. Dans le cas con-traire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne trac-tez pas de remorque ! Le régime-moteur et lavitesse peuvent être ensuite augmentés pro-gressivement entre les 1 000 et 1 500 pre-miers kilomètres.

Pendant les premières heures de fonctionne-ment, le moteur subit des frottements internesplus élevés que plus tard, lorsque toutes lespièces mobiles sont rodées.

La conduite des 1 500 premiers kilomètres in-fluence également la qualité du moteur. Rou-lez également ensuite à régime modéré, enparticulier lorsque le moteur est froid ; vousdiminuez ainsi l'usure du moteur et augmen-tez sa durée de vie.

Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Ré-trogradez si le moteur ne tourne plus tout àfait « rond ». Si le moteur tourne à des régimesextrêmes, l'injection de carburant est coupéepour protéger le moteur.

Écologie

Le respect de l'environnement joue un rôleimportant dans la conception, le choix desmatériaux et la fabrication de votre nouvelleSEAT.

Mesures prises au niveau de la construc-tion pour permettre le recyclage● Assemblages permettant une dépose faciledes pièces.● Dépose simplifiée grâce à la conceptionmodulaire.● Réduction des mélanges de matériaux.● Marquage des pièces en matière plastiqueet en élastomères conformément aux normesISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Choix des matériaux● Utilisation de matériaux recyclables.● Utilisation de plastiques compatibles ausein d'un même mécanisme si les compo-sants qui en font partie ne sont pas facile-ment séparables.● Utilisation de matériaux renouvelableset/ou recyclés.● Réduction des composants volatiles, odeurincluse, dans les matières plastiques.● Utilisation de réfrigérants sans CFC. »

281

Page 284: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Interdiction, sauf pour les exceptions pré-vues par la loi (Annexe II de la directive deVHU 2000/53/CE) des métauxlourds : cadmium, plomb, mercure, chromehexavalent.

Fabrication● Réduction de la quantité de solvants dansles cires protectrices pour trous.● Utilisation de film plastique pour protégerles véhicules pendant leur transport.● Emploi de colles sans solvants.● Utilisation de réfrigérants sans CFC dansles systèmes de froid.● Recyclage et valorisation énergétique desdéchets (CDR).● Amélioration de la qualité des eaux usées.● Utilisation de récupérateurs de chaleur rési-duelle (récupérateurs thermiques, roues en-thalpiques, etc.).● Utilisation de peintures en phase aqueuse.

Conduite économique et environ-nementale correcte

La consommation de carburant, la pollutionenvironnementale et l'usure du moteur, desfreins et des pneus dépendent en grandemesure de votre style de conduite. La con-sommation de carburant peut être réduite de

10-15 % avec un style de conduite économi-que et en anticipant les conditions de circula-tion. Voici des conseils pouvant vous aider àpréserver l'environnement tout en réduisantles coûts de fonctionnement.

Gestion active des cylindres (ACT®)*En fonction de l'équipement du véhicule, lagestion active des cylindres (ACT®) peut dés-activer automatiquement certains cylindresdu moteur si la situation de conduite ne de-mande pas autant de puissance. Pendant ladésactivation le carburant n'est pas injectédans les cylindres en question, la consomma-tion totale de carburant en est donc réduite.Le nombre de cylindres activés peut être affi-ché à l'écran du combiné d'instruments››› page 116.

Prévision durant la conduiteC'est à l'accélération qu'un véhicule consom-me le plus de carburant. Anticipez, cela vouspermettra de freiner et d'accélérer moinssouvent. Dans la mesure du possible, laissezle véhicule rouler par inertie, avec une vites-se engagée (lorsque vous voyez que le pro-chain feu de signalisation est au rouge, parex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économi-ser l'usure des freins sur roues et des pneus ;de plus, le véhicule ne consomme pas decarburant et ne rejette pas de gaz d'échap-pement (coupure d'alimentation en décélé-ration).

Passez les vitesses de façon économiqueUne autre façon d'économiser du carburantconsiste à enclencher à l'avance la vitessesupérieure. Si vous poussez à fond les vites-ses, vous consommez inutilement du carbu-rant.

Boîte mécanique : passez la deuxième vites-se dès que possible. Dans tous les cas, nousvous recommandons de passer à une vitessesupérieure lorsque vous atteignez2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesseappropriée contribue à réduire la consom-mation de carburant. Sélectionnez une vites-se aussi haute que possible en veillant toute-fois à ce que le moteur tourne encore aussirond.

Boîte de vitesses automatique : appuyezdoucement sur la pédale d'accélérateur etévitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».

Évitez d'accélérer à fondDans la mesure du possible, n'exploitez ja-mais entièrement la vitesse maximale de vo-tre véhicule. La consommation de carburant,l'émission de gaz nocifs et la pollution sonorese multiplient de manière disproportionnée àmesure que la vitesse augmente. En condui-sant lentement, vous économisez du carbu-rant.

282

Page 285: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Réduisez le ralentiSur les véhicules équipés du système Start-Stop, le ralenti est automatiquement réduit.Sur les véhicules non équipés du systèmeStart-Stop, il est utile de couper le moteur, àdes passages à niveaux ou à des feux restantlongtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'unmoteur a atteint sa température de fonction-nement, et en fonction de la cylindrée, le lais-ser éteint pendant 5 secondes permet déjàd'économiser plus de carburant que ce dontil a besoin pour redémarrer.

Au ralenti, la montée en température du mo-teur est très longue. Pendant la phase de ré-chauffage, l'usure et les émissions polluantessont très importantes. Par conséquent, dé-marrez tout de suite après le lancement dumoteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien régulierLes travaux d'entretien réalisés régulièrementsont essentiels pour économiser du carbu-rant avant même de commencer à rouler. Eneffet, l'état de conservation de votre véhiculese répercute non seulement sur la sécuritéroutière et le maintien de la valeur de celui-ci,mais aussi sur la diminution de la consom-mation de carburant. La consommation d'unmoteur mal réglé peut augmenter de 10 %par rapport à la normale.

Évitez le porte-à-porteLe moteur et le catalyseur doivent atteindreleur température de fonctionnement opti-male pour réduire de manière efficace laconsommation et les émissions de gaz pollu-ants.

Le moteur à froid consomme une quantitédisproportionnée de carburant. Il faut avoirparcouru environ 4 kilomètres pour que lemoteur chauffe et que la consommation senormalise.

Contrôlez la pression des pneusVeillez à ce que les pneumatiques de votrevéhicule soient toujours gonflés à la pressioncorrecte ››› page 387 afin d'économiser ducarburant. Si la pression est inférieure d'undemi bar, la consommation de carburantpeut augmenter de 5%. Une pression tropbasse des pneus entraîne également, du faitde l'augmentation de la résistance au roule-ment, une plus grande usure des pneus etune dégradation des qualités routières du vé-hicule.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneusd'hiver, cela peut faire augmenter votre con-sommation de carburant jusqu'à 10 %.

Évitez les charges inutilesChaque kilogramme de plus accroît la con-sommation de carburant : il est donc recom-mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à

bagages pour éliminer toute charge super-flue.

Étant donné que la galerie augmente la ré-sistance à l'air du véhicule, démontez-lalorsque vous n'en avez pas besoin. Vous éco-nomiserez ainsi 12 % de carburant à une vi-tesse de 100-120 km/h (62-75 mph).

Économie d'énergie électriqueLe moteur entraîne l'alternateur, ce qui pro-duit de l'électricité. Cela implique qu'unehausse de la consommation électrique aug-mente également la consommation en car-burant ! Débranchez donc les dispositifs élec-triques dont vous n'avez pas besoin. Les dis-positifs gros consommateurs de courant sontpar exemple la soufflante d'air à niveau élevé,le dégivrage de la lunette arrière ou le chauf-fage de siège*.

Gestion de l’énergie

La capacité de démarrage est opti-misée

Le système de gestion de l'énergie assure larépartition de l'énergie électrique et optimiseainsi la disponibilité de l'énergie électriquepour lancer le moteur.

Si un véhicule avec un système d'énergie tra-ditionnel ne roule pas pendant une période »

283

Page 286: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

prolongée, les dispositifs électriques (tels quel'antidémarrage) déchargent la batterie.L'énergie électrique pourrait, dans certainscas, ne plus être suffisante pour lancer le mo-teur.

Dans votre véhicule, un système de gestionintelligent de l'énergie garantit la répartitionde l'énergie électrique. La capacité de dé-marrage est ainsi considérablement optimi-sée et la longévité de la batterie accrue.

Le système de gestion de l'énergie est consti-tué pour l'essentiel d'un diagnostic de bat-terie, d'un système de gestion de courantde repos et d'un système de gestion dyna-mique de l'énergie.

Diagnostic de la batterieLe diagnostic de batterie surveille en perma-nence l'état de la batterie. Des capteurs en-registrent la tension de la batterie, le courantde la batterie et la température de la batterie.Ils permettent de déterminer le niveau decharge et l'efficacité de la batterie.

Gestion du courant de reposLe système de gestion du courant de reposréduit la consommation d'énergie pendant lapériode d'immobilisation du véhicule. Lorsquele contact d'allumage est coupé, il gère l'ali-mentation en énergie des différents disposi-tifs électriques. À ce moment, il tient comptedes informations du diagnostic de la batterie.

En fonction de l'état de charge de la batterie,les dispositifs sont mis hors circuit les unsaprès les autres de manière que la batteriene se décharge pas trop fortement et que lacapacité de démarrage soit toujours garan-tie.

Gestion dynamique de l'énergiePendant la conduite, le système de gestiondynamique de l'énergie répartit l'énergie gé-nérée entre les différents dispositifs en fonc-tion des besoins. Il veille à ce que l'énergieélectrique consommée ne soit pas supérieureà l'énergie électrique générée et à ce que labatterie soit toujours bien chargée.

Nota● Même le système de gestion de l'énergiene peut pas dépasser les limites de la phy-sique. La puissance et la longévité d'unebatterie sont limitées.● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-marrer, le témoin de défaut électrique del'alternateur ou de bas niveau de charge dela batterie s'affiche ››› page 132.

Décharge de la batterie

Le maintien de la capacité de démarrage a laplus grande priorité.

Sur de courtes distances, en ville et pendantla saison froide, la batterie est fortement solli-

citée. L'énergie électrique requise est consi-dérable alors que l'énergie générée est faible.La situation est également critique lorsque lemoteur ne tourne pas et que des dispositifsélectriques sont en circuit. Dans ce cas, del'énergie est consommée mais pas générée.

Vous remarquerez que le système de gestionde l'énergie régule activement la répartitionde l'énergie.

En cas d'immobilisation prolongéeSi vous ne roulez pas avec votre véhiculependant plusieurs jours voire plusieurs semai-nes, des dispositifs électriques sont peu à peumis en veille ou coupés. Cela permet de ré-duire la consommation d'énergie et de ga-rantir la capacité de démarrage pendant unepériode prolongée. Certaines fonctions deconfort, telles que le déverrouillage du véhi-cule à distance, par exemple, peuvent parfoisêtre indisponibles. Les fonctions confort se-ront réactivées lorsque vous mettez le con-tact d'allumage et lancez le moteur.

Lorsque le moteur est coupéSi vous écoutez l'autoradio, par exemple,avec le moteur arrêté, la batterie se déchar-gera.

Si la consommation d'énergie compromet ledémarrage du moteur, un message s'affiche-ra sur les véhicules équipés du système d'in-formation du conducteur*.

284

Page 287: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Cette indication pour le conducteur lui indi-que qu'il doit démarrer le moteur pour rechar-ger la batterie.

Lorsque le moteur tourneLa batterie peut se décharger bien que del'énergie électrique soit générée pendant laconduite. Cela se produit surtout lorsquel'énergie générée est faible alors que la con-sommation d'énergie est importante et quel'état de charge de la batterie n'est pas satis-faisant.

Pour parvenir à un équilibre au niveau de lagestion de l'énergie, les dispositifs électriquesdont le besoin énergétique est particulière-ment important sont temporairement mis enveille voire coupés. Les systèmes de chauffa-ge, en particulier, consomment beaucoupd'énergie. Si vous constatez par exemple quele chauffage de siège* ou le dégivrage de lalunette arrière ne fonctionne pas, cela signifiequ'il a été mis en veille voire coupé. Les systè-mes sont de nouveau opérationnels dès quel'équilibre au niveau de la gestion de l'énergieest rétabli.

Vous constaterez aussi, le cas échéant, que lerégime de ralenti est légèrement plus élevé.Ceci est normal et ne doit pas vous préoccu-per. Le régime de ralenti étant plus élevé,l'énergie générée est plus importante et labatterie est rechargée.

Gestion du moteur et systè-me d’épuration des gazd’échappement

Brève introduction

AVERTISSEMENT● Le système d'épuration des gaz d'échap-pement pouvant atteindre des températu-res très élevées (catalyseur ou filtre à par-ticules), nous vous recommandons de nepas garer votre véhicule sur des surfacesfacilement inflammables (par exempledans un pré ou en bordure de forêt). Risqued'incendie !● Ne pas appliquer de produits d'entretienpour les soubassements du véhicule dansla zone du système d'échappement : risqued'incendie !

Témoins

Témoin allumé

Défaut du système de contrôle des gaz d'échappe-ment. (par exemple : dysfonctionnement de la sondelambda).Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y fairecontrôler le moteur.

Clignote

Dysfonctionnement de combustion susceptible d'en-dommager le catalyseur.Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y fairecontrôler le moteur.

Témoin allumé

Filtre à particules obstrué ››› page 286.

Témoin allumé

Dysfonctionnement de la gestion du moteur essen-ce.Faites immédiatement contrôler le moteur par unatelier spécialisé.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulationélectronique de la puissance du moteur) s'allumependant le contrôle du fonctionnement du système. Ildoit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Témoin allumé

Système de préchauffage du moteur diesel.Le système de préchauffage du moteur a été activé.Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrerimmédiatement.

Clignote

Dysfonctionnement de la gestion du moteur diesel.Faites immédiatement contrôler le moteur par unatelier spécialisé. »

285

Page 288: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

NotaTant que les témoins , , ou res-tent allumés, il est possible que le moteurprésente un dysfonctionnement, que laconsommation de carburant augmente etque le moteur perde de la puissance.

Catalyseur

Pour que le catalyseur fonctionne long-temps● Sur les moteurs à essence, n'utilisez que del'essence sans plomb car celui-ci détruit lecatalyseur.● N'attendez pas que le réservoir de carbu-rant se vide.● Lors de la vidange ou si vous ajoutez del'huile moteur, ne dépassez pas la quantiténécessaire ››› page 379, Appoint d'huilemoteur.● Ne procédez pas à un démarrage par re-morquage mais utilisez des câbles de démar-rage ››› page 62.

Si vous constatez en cours de route des ratésd'allumage, une perte de puissance ou uneinstabilité de fonctionnement du moteur, ré-duisez immédiatement votre vitesse et faitesvérifier votre véhicule dans l'atelier spécialiséle plus proche. En règle générale, le témoinde gaz d'échappement s'allume lorsque

les symptômes décrits se produisent. Dansce cas, le carburant non brûlé risque de par-venir dans le système d'échappement et parconséquent d'être rejeté dans l'atmosphère.Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être en-dommagé par surchauffe.

ATTENTIONN'épuisez jamais totalement le réservoir decarburant, car dans ce cas, l'irrégularité del'alimentation en carburant peut provoquerdes défaillances d'allumage. Lors des ratésd'allumage, du carburant non brûlé par-vient dans le système d'échappement, cequi peut provoquer une surchauffe et unendommagement du catalyseur.

Conseil antipollutionUne odeur de soufre à l'échappement peutêtre perçue dans certaines conditions defonctionnement du moteur, même si le sys-tème d'épuration des gaz fonctionne de fa-çon irréprochable. Cela dépendra de la te-neur en soufre du carburant. Le choix d'uneautre marque de carburant permet le plussouvent de remédier à ce défaut.

Filtre à particules

Le filtre à particules filtre pratiquement toutesles particules de suie du système d'échappe-ment. En conduite normale, le filtre se nettoie

automatiquement. Le filtre à particules se ré-génère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le no-tiez car le régime-moteur augmente au ralen-ti et une certaine odeur se dégage.

Si l'épuration automatique du filtre ne peutpas être effectuée (par exemple si vous réali-sez uniquement de courts trajets), la suies'accumule sur le filtre et le témoin du filtre àparticules s'allume.

Favorisez le nettoyage automatique du filtreen conduisant de la manière suivante :

● Circulez pendant environ 15 minutes à unevitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4eou 5e (boîte automatique : gamme de vites-ses S).● Maintenez le régime-moteur à environ2 000 tr/min.

L'augmentation de température générée per-met de brûler la suie du filtre. Une fois le net-toyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoinne disparaît pas, adressez-vous immédiate-ment à un atelier spécialisé pour qu'il réparele défaut.

286

Page 289: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Démarrage et conduite

Recommandations pour laconduite

Passage à gué de chaussées inon-dées

Pour éviter d'endommager le véhicule, lors dupassage à gué de chaussées inondées, parexemple, tenez compte de ce qui suit :

● L'eau ne devra en aucun cas dépasser lebord inférieur de la carrosserie.● Circulez à très faible vitesse.

AVERTISSEMENTAprès avoir traversé une étendue d'eau, deboue, etc. un certain retard au freinagepeut être perceptible dû à la présenced'humidité sur les disques et plaquettes defrein. Pour rétablir la pleine force de freina-ge, il convient de freiner prudemment poursécher les freins.

ATTENTION● Lors du passage à gué de zones inon-dées, des composants du véhicule tels quele moteur, la transmission, les trains rou-lants ou le système électrique peuvent êtreendommagés.● Chaque fois que vous effectuerez un pas-sage à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 289.

Nota● Vérifiez la profondeur de l'eau avant detraverser la chaussée.● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau,ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtezpas le moteur.● N'oubliez pas que les véhicules circulanten sens contraire provoquent des vaguesqui peuvent dépasser la hauteur maximalede l'eau autorisée pour votre véhicule.● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-sion).

Transmission intégrale (4Drive)3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmis-sion intégrale 4Drive

Sur les véhicules à transmission intégrale, laforce motrice provient des quatre roues.

GénéralitésDans le cas d'un véhicule avec transmissionintégrale, la force motrice est répartie sur les4 roues. Cela se fait automatiquement enfonction de votre conduite et de l'état de lachaussée. Voir également ››› page 267.

Le concept de transmission intégrale estadapté à un rendement élevé du moteur. Vo-tre véhicule est particulièrement performantet possède d'excellentes qualités routièresaussi bien sur route normale que sur route en-

neigée ou verglacée. Aussi est-il indispensa-ble que vous respectiez certaines consignesde sécurité ››› .

Pneus d'hiverLa transmission intégrale confère à votre vé-hicule une excellente motricité sur les routeshivernales et ce, même avec des pneus desérie. Malgré ce fait, nous vous recomman-dons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,des pneus d'hiver ou des pneus tous tempsqui améliorent surtout l'effet de freinage.

Chaînes à neigeÉquipez les véhicules à transmission intégralede chaînes à neige lorsque l'utilisation de cel-les-ci est obligatoire ››› page 60.

Remplacement des pneusSur les véhicules à transmission intégrale, uti-lisez uniquement des pneus possédant la mê-me circonférence de roulement. Évitez d'utili-ser des pneus dont la profondeur des sculp-tures est différente ››› page 389.

Voiture tout terrain ?Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :la distance de la carrosserie par rapport ausol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitezpar conséquent les routes non goudronnées. »

287

Page 290: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

AVERTISSEMENT● Disposer de la transmission intégrale nevous dispense nullement de toujours adap-ter votre conduite à l'état de la route et auxconditions de circulation. La sécurité ac-crue qui vous est offerte ne doit en aucuncas vous inciter à prendre des risques. Ris-que d'accident !● La capacité de freinage de votre véhiculeest limitée par l'adhérence des pneus. Ellene diffère donc pas de celle d'un véhicule àdeux roues motrices. Ne vous laissez pasentraîner par une vitesse trop élevée en rai-son des bonnes accélérations possiblesmême sur chaussée glissante ou vergla-cée. Risque d'accident !● Tenez compte du fait que, sur une chaus-sée mouillée et à grande vitesse, les rouesavant peuvent « flotter » (aquaplanage). Àla différence des voitures à traction avant,un début d'aquaplaning n'est pas signalépar une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous re-commandons d'adapter votre vitesse auxconditions de la chaussée. Risque d'acci-dent !

288

Page 291: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Systèmes d’aide à la conduite

Systèmes d’aide à la con-duite

Système Start-Stop*

Témoins

Témoin allumé

Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinc-tion automatique du moteur est active.

Témoin allumé

Le système Start-Stop n'est pas disponible.

Indications destinées au conducteur àl'écran du tableau de bordSystème Start-Stop désactivé. Dé-marrez le moteur manuellement

Ce message pour le conducteur est affichélorsque certaines conditions ne sont pas res-pectées pendant la phase d'arrêt et que lesystème Start-Stop ne peut pas redémarrerle moteur. Le moteur devra être démarré ma-nuellement.

Système Start-Stop : Défaut ! Fonc-tion indisponible

Il existe un dysfonctionnement sur le systèmeStart-Stop. Rendez-vous sans tarder dans unatelier pour faire réparer le défaut.

Description et fonctionnement

Le système Start-Stop peut vous aider à ré-duire la consommation de carburant et lesémissions de CO2.

En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêteautomatiquement lorsque le véhicule s'arrêteou est en train de s'arrêter, par exemple à unfeu. Le contact d'allumage restera activépendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin,le moteur démarrera automatiquement. Danscette situation, le voyant du boutonSTART ENGINE STOP reste fixe1).

Le système Start-Stop s'activera automati-quement dès que vous mettrez le contactd'allumage.

Le système Easy Connect permet de consul-ter d'autres informations concernant le systè-me Start-Stop : en appuyant sur le bouton du menu État du véhicule.

Véhicules équipés d'une boîte mécanique● Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâ-chez la pédale d'embrayage. Le moteur s'ar-rêtera. L'écran du combiné d'instruments affi-chera le témoin . Le moteur peut s'arrêteravant l'arrêt du véhicule en phase de décélé-ration (à 7 km/h).● Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-brayage, le moteur redémarrera. Le témoins'éteint.

Véhicules équipés d'une boîte automati-que● Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête etmaintenez la pédale de frein enfoncée. Lemoteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera àl'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêtdu véhicule en phase de décélération (à7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte devitesses du véhicule).● Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Surles véhicules équipés du système Auto Hold*,lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démar-re pas si le conducteur ne retire pas le piedde la pédale de frein. Le démarrage a lieulorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur. »

1) Uniquement sur les véhicules équipés de Key-less Access.

289

Page 292: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Exigences de base pour le mode arrêt/dé-marrage● La portière du conducteur doit être fermée.● Le conducteur doit porter sa ceinture desécurité.● Le capot moteur est fermé.● La température minimale de fonctionne-ment du moteur a été atteinte.● La marche arrière n'est pas enclenchée.● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-te prononcée.

Le système peut interrompre le mode d'ar-rêt/démarrage commun pour diverses rai-sons.

Le moteur ne s'arrête pasAvant la phase d'arrêt, le système vérifie quecertaines conditions sont respectées. Le mo-teur ne s'arrête pas, par exemple, dans les si-tuations suivantes :

● Le moteur n'a toujours pas atteint la tempé-rature minimale pour le mode d'arrêt/démar-rage.● La température intérieure sélectionnéedans le climatiseur n'a toujours pas été at-teinte.● La température intérieure est très éle-vée/basse.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 45.● L'aide au stationnement* est activée.● La batterie est très déchargée.● Le volant est très braqué, ou en cours debraquage.● En cas de risque d'embuage.● Après avoir passé la marche arrière.● En cas de pente très prononcée.

L'écran du combiné d'instruments affichera lemessage ; en outre, sur le système d'infor-mation du conducteur*, .

Le moteur démarre de lui mêmePendant une phase d'arrêt, le mode normald'arrêt/démarrage peut être interrompu dansles situations suivantes. Le moteur se remeten marche sans l'intervention du conducteur.

● La température intérieure est différente dela valeur sélectionnée sur le climatiseur.● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 45.● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.● La batterie est trop déchargée.● Grande consommation électrique.

Informations supplémentaires concernantla boîte automatiqueLe moteur s'arrête lorsque le levier sélecteurse trouve sur les positions P, D, N et S, ainsiqu'en mode manuel. Lorsque le levier sélec-teur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, mêmelorsque vous relâchez la pédale de frein. Pourredémarrer le moteur, vous devez actionnerla pédale de l'accélérateur ou enclencherd'autres vitesses et relâcher le frein.

Si vous placez le levier sélecteur sur R pen-dant l'arrêt, le moteur redémarrera.

Passez de D à P pour éviter que le moteur nedémarre accidentellement lors du passagepar la position R.

Informations supplémentaires concernantle système Adaptive Cruise Control (ACC)Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteurredémarre dans certaines circonstances si lecapteur radar détecte que le véhicule précé-dent se remet à avancer.

AVERTISSEMENT● Ne coupez jamais le moteur avant que levéhicule ne soit complètement à l'arrêt. Lefonctionnement du servofrein et de la di-rection assistée ne serait alors pas totale-ment garanti. De même, il se peut que vousayez besoin de plus de force pour manœu-vrer le volant ou pour freiner. Étant donnéque, dans ces conditions, vous ne pouvez

290

Page 293: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Systèmes d’aide à la conduite

pas manœuvrer et freiner normalement, ilpeut en résulter des accidents et des bles-sures graves.● Ne retirez jamais la clé du contact-dé-marreur tant que le véhicule n'est pas arrê-té. Le dispositif de blocage de la directionpourrait s'enclencher subitement et vousfaire perdre le contrôle du véhicule.● Pour éviter des blessures, assurez-vousque le système Start-Stop est désactivélorsque vous travaillez dans le comparti-ment-moteur ››› page 291.

ATTENTIONLe système Start-Stop devra toujours êtredésactivé lors du passage à gué de zonesinondées ››› page 291.

Nota● Sur les véhicules équipés d'une boîte au-tomatique, vous pouvez contrôler vous-mê-me si le moteur doit s'arrêter ou non en di-minuant ou en augmentant la force de frei-nage appliquée. Par exemple, si vous ap-puyez doucement sur la pédale de freindans des embouteillages avec des arrêtset des démarrages fréquents, aucun arrêtdu moteur ne se produira tant que le véhi-cule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierezfortement sur la pédale de frein, le moteurs'arrêtera.● Sur les véhicules avec boîte mécanique,vous devrez maintenir appuyée la pédale

de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviterle déplacement non souhaité de celui-ci.● Sur les véhicules avec boîte manuelle, sile moteur « cale », vous pouvez le redémar-rez directement en appuyant immédiate-ment sur la pédale d'embrayage.● Sur des véhicules avec boîte automati-que, si le levier sélecteur est placé sur laposition D, N ou S après avoir passé la mar-che arrière, il faudra conduire à plus de10 km/h (6 mph) afin que le système soit ànouveau en état d'arrêter le moteur.

Activer/désactiver manuellementle système Start-Stop

Fig. 248 Console centrale : touche du systè-me Start-Stop.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,vous pouvez le désactiver manuellement.

● Pour désactiver/activer manuellement lesystème Start-Stop, appuyez sur la touche ››› fig. 248.

Le symbole de la touche reste allumé enjaune lorsque le système est désactivé.

NotaLe système s'active automatiquement lors-que le moteur s'arrête volontairement pen-dant une phase d'arrêt. Le moteur redé-marrera automatiquement.

Assistant de descente depente (HDC)

Témoins3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmis-sion intégrale 4Drive

Il s'allume en blanc

L'assistant de descente est actif.

Il s'allume en gris

L'assistant de descente est inactif. Le système estconnecté, mais ne régule rien. »

291

Page 294: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Lorsque vous mettez le contact, certains té-moins de contrôle et d'avertissement s'allu-ment brièvement en guise de vérification. Ilss'éteignent au bout de quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 132.

Description et fonctionnement

L'assistant de descente limite la vitesse du vé-hicule dans les descentes prononcées enfreinant automatiquement les quatre rouesen marche avant comme en marche arrière.Comme le système antiblocage de freins res-te actif, il empêche les roues de se bloquer.Sur les véhicules équipés d'une boîte mécani-que, l'assistant de descente adapte la vitessethéorique sans freiner le moteur à un régimeinférieur au ralenti.

Après avoir entamé la descente d'une penteà moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se li-mite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et unmaximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il leconsidérera opportun, le conducteur pourraaugmenter ou réduire la vitesse dans les limi-tes mentionnées en appuyant sur l'accéléra-teur ou le frein. À ce moment, la fonction estinterrompue puis éventuellement réactivée sila situation l'exige.

Même ainsi, il est indispensable que la surfa-ce offre une résistance suffisante. Par consé-quent, l'assistant de descente ne peut pas,par exemple, remplir sa fonction sur les pen-tes verglacées ou glissantes.

L'assistant de descente est disponible lorsquel'indication est indiquée à l'écran du com-biné d'instruments.

L'assistant de descente intervient automati-quement lorsque les conditions suivantessont réunies :

● Le moteur du véhicule tourne.● Le profil de conduite Offroad est sélection-né ››› page 327. Le véhicule circule à une vi-tesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indica-tion s'affiche à l'écran du combiné d'instru-ments).● La pente de descente est supérieure à 10 %pour la marche avant ou 9 % pour la marchearrière.● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni surl'accélérateur.

L'assistant de descente est désactivé lorsquele frein ou l'accélérateur est actionné ou quela pente est inférieure à 5 %. La fonction peutêtre désactivée manuellement dans le systè-me Easy Connect en appuyant sur la touche > touche de fonction HDC ››› fig. 50.

AVERTISSEMENTSoyez toujours prêt à freiner. Dans le cascontraire, il existe un risque d'accident etde blessures.● L'assistant de descente n'est qu'un systè-me auxiliaire qui, dans certaines situations,ne parviendra pas à freiner suffisamment levéhicule lors d'une descente.● La vitesse du véhicule peut augmentermalgré l'intervention de l'assistant de des-cente.

Fonction Auto Hold

Description et fonctionnement

Fig. 249 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : bouton de fonction Auto Hold.

Le témoin de la touche ››› fig. 249 reste al-lumé tant que la fonction Auto Hold est active.

292

Page 295: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Systèmes d’aide à la conduite

Une fois activée, la fonction Auto Hold aide leconducteur lorsqu'il est nécessaire que le vé-hicule reste à l'arrêt moteur en marche régu-lièrement ou pendant une certaine période,par exemple dans une montée, lors de l'arrêtà un feu ou dans les situations de trafic denseen présence d'arrêts intermittents.

Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elleempêche automatiquement le véhicule à l'ar-rêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pé-dale de frein.

Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêtet que la pédale de frein cesse d'être action-née, la fonction Auto Hold l'empêche de sedéplacer. Il est possible de retirer le pied dela pédale de frein.

Si le conducteur appuie brièvement sur la pé-dale d'accélérateur ou accélère pour repren-dre la route, la fonction Auto Hold relâche lefrein. Le véhicule se met en mouvement enfonction de l'inclinaison de la chaussée.

En cas de variation de l'une des conditionsnécessaires pour que la fonction Auto Holdagisse avec le véhicule à l'arrêt, le système sedésactive et le témoin de la touche s'éteint››› fig. 249. Le frein électronique de station-nement s'active automatiquement en cas debesoin pour garer le véhicule de manière sûre››› .

Conditions nécessaires pour maintenir levéhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Au-to Hold● La porte du conducteur est fermée.● La ceinture de sécurité du conducteur estbouclée.● Le moteur tourne.

Activation/désactivation la fonction AutoHoldAppuyez sur la touche ››› . Le témoin dela touche s'éteint lorsque la fonction Au-to Hold est désactivée.

Activation et désactivation automatiquede la fonction Auto HoldSi la fonction Auto Hold a été activée à l'aidede la touche avant de couper le contact,cette fonction restera automatiquement acti-ve une fois le contact remis.

Si cette fonction est inactive avant de couperle contact, elle sera automatiquement dés-activée une fois le contact remis.

Le fonction Auto Hold ne s'active que si lesconditions suivantes sont réunies :

Tous ces points doivent être respectés enmême temps ››› :

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

1. Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec lapédale de frein, à plat ou dans une côte.

2. Le moteur tourne « correctement ».

Lorsque l'on action-ne l'embrayage etque l'on accélère si-multanément, lefrein est relâchédoucement.

Lorsque l'on accélè-re, le frein est relâ-ché doucement.

Le fonction Auto Hold ne se désactive au-tomatiquement que si les conditions sui-vantes sont réunies :

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

1.En l'absence de l'une des conditions mention-nées dans ››› page 293, Conditions néces-

saires pour maintenir le véhicule à l'arrêt àl'aide de la fonction Auto Hold.

2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ouprésente un dysfonctionnement.

3. Si le moteur cale ous'arrête. Si le moteur s'arrête. »

293

Page 296: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Conduite

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

4.Si le conducteur ap-puie simultanémentsur l'accélérateur et

l'embrayage.

Si le conducteur ap-puie sur l'accéléra-

teur.

5.

Si l'un des pneus esttrès peu en contact

avec le sol, par exem-ple en cas de croise-

ment de ponts.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente de la fonctionAuto Hold ne peut pas dépasser les limitesimposées par les lois de la physique etfonctionne uniquement dans les limites dusystème. Le confort accru apporté par lafonction Auto Hold ne devra en aucun casvous inciter à prendre des risques compro-mettant la sécurité.● Ne quittez jamais le véhicule avec le mo-teur en fonctionnement et la fonction Au-to Hold activée.● La fonction Auto Hold ne peut pas tou-jours maintenir le véhicule à l'arrêt en mon-tée ou le freiner suffisamment dans unedescente (par exemple sur les surfacesglissantes ou gelées).

NotaAvant d'entrer dans une installation de la-vage automatique, désactivez toujours la

fonction Auto Hold, car elle risquerait d'êtreendommagée par l'activation automatiquedu frein électronique de stationnement.

Régulateur de vitesse(GRA)*

Témoin de contrôle

Il s'allume en vert

Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.

OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) estconnecté et activé.

OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 132.

Utilisation du régulateur de vitesse

Fig. 250 Afficheur du combiné d'instrumentsindications d'état du GRA.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 42

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient unevitesse constante programmée à partir de20 km/h (15 mph).

Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhi-cule en arrêtant d'accélérer et non par l'inter-vention active sur les freins ››› .

Affichage sur l'écran du GRAÉtat fig. 250 :

294

Page 297: Manuel d’instructions Ateca SEAT Ateca SEAT...Manuel d’instructions SEAT Ateca 575012740BG Francés 575012740BG (07.18) SEAT Ateca Francés (07.18) Le but de SEAT S.A. étant le

Systèmes d’aide à la conduite

GRA désactivé temporairement. La vites-se programmée s'affiche en chiffres depetite taille ou de couleur foncée.Erreur du système. Adressez-vous à unatelier spécialisé.GRA activé. La mémoire de vitesse est vi-de.Le GRA est activé. La vitesse programmées'affiche en chiffres de grande taille.

Passage des vitesses en mode GRALe GRA décélère dès que vous appuyez surl'embrayage et intervient de nouveau auto-matiquement une fois la vitesse passée.

Circuler dans des pentes avec le GRASi le GRA ne peut pas maintenir une vitesseconstante du véhicule dans une pente, freinezle véhicule à l'aide de la pédale de frein et ré-trogradez si nécessaire.

Désactivation automatiqueLe réglage GRA se désactive automatique-ment ou s'interrompt temporairement :

● Si le système détecte un défaut pouvant al-térer le fonctionnement du GRA.● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-dant un certain temps en circulant à une vi-tesse supérieure à celle programmée.

A

B

C

D

● Si les systèmes de régulation dynamiquede la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, parexemple).● Si l'airbag se déclenche.

AVERTISSEMENTS'il n'est pas possible de circuler à une vi-tesse constante en maintenant la distancede sécurité, l'utilisation du régulateur de vi-tesse peut provoquer des accidents et desblessures graves.● N'utilisez ja