Top Banner
Modelo A-C3e/f (Código de máquina: B135/B138) MANUAL DE SERVICIO
512

Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

Nov 28, 2015

Download

Documents

supportjavier
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

Modelo A-C3e/f (Código de máquina: B135/B138)

MANUAL DE SERVICIO

Page 2: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS

1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está desenchufado.

2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso.

3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de alimentación principal esté apagado.

4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.

5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores rojo y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de calentamiento.

6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque estos componentes sin protegerse las manos.

CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

1. No utilice la copiadora sin instalar los filtros de ozono. 2. Sustituya siempre los filtros de ozono por los especificados y cuando

corresponda. 3. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estos

productos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias oculares temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar

a cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en cuestión.

2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de una batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM completa. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe desecharse de acuerdo con la normativa local vigente.

Page 3: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y SEGURA No queme los cartuchos de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva.

2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).

3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente. 4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene

más de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo hace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones químicas y recalentamientos.

SEGURIDAD PARA LÁSER El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in situ. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.

ADVERTENCIA El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo

cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

Page 4: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

Convenciones de este manual En este manual se utilizan varios símbolos.

Símbolo Significado Consulte la sección número Consulte el manual de tecnología Core para más detalles

Tornillo Conector Arandela en E Arandela de sujeción

Alimentación a lo anchoAlimentación a lo largo

Page 5: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

i

TABLA DE CONTENIDO

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................ 1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1

1.1.1 ENTORNO ............................................................................................. 1-2 1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................ 1-2 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ................................................. 1-3 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ....................................................... 1-5

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN.................................................... 1-6 1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL ............................................... 1-7

1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-7 1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.................................................. 1-8

Unidad de revelado y PCU......................................................................... 1-9 Botella de tóner ........................................................................................ 1-12 Bandejas de papel.................................................................................... 1-13 Inicialización del sensor TD y el revelador............................................... 1-15 Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel ......................... 1-16 Contador eléctrico de totales ................................................................... 1-17 Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD) .................... 1-17 Limpiador del cristal de exposición .......................................................... 1-17

1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) .............. 1-18 1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-18 1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DE BANDEJA DE PAPEL.................................................................... 1-19 1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)..................... 1-23

1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-23 1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA

DE 1 SEPARADOR ............................................................................. 1-24 1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)......................................... 1-30

1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-30 1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE...... 1-31

1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) ...................... 1-33 1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-33 1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS

BANDEJAS .......................................................................................... 1-34 1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO ...................................... 1-37

1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-37 1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

DE PERFORADO ................................................................................ 1-38 1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) ................................................................ 1-41

1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-41 1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF............................. 1-41 1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF......................................... 1-44

1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) ............................................................. 1-45 1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-45 1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT........................... 1-46

1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)..... 1-48 1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) ............................. 1-49

1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-49

Page 6: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ii

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS .................................................................................. 1-50

1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-55 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-55 1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER

DE 1.000 HOJAS............................................................................... 1-56 1.14 FILE FORMAT CONVERTER B519-17 ...................................................... 1-59

1.14.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-59 1.14.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.............................................. 1-59 1.14.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES...................................... 1-60

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 2-1 2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1 3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES....................................... 3-2

3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES ........................................................... 3-2 3.1.2 LUBRICANTES ...................................................................................... 3-2

3.2 UNIDAD LÁSER .............................................................................................. 3-3 3.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS

DE PRECAUCIÓN................................................................................. 3-3 3.2.2 UNIDAD LÁSER..................................................................................... 3-4

3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ..................................................... 3-6 3.3.1 PCU........................................................................................................ 3-6 3.3.2 TAMBOR ................................................................................................ 3-7 3.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN....................................................................... 3-9

Ajuste de la posición de la uña de separación........................................... 3-9 3.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA.............................. 3-10 3.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR............................................. 3-11 3.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR............................................. 3-12

3.4 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................... 3-13 3.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN...................................... 3-13 3.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ...................... 3-14 3.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ................ 3-16

3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL....................................................................... 3-17 3.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE...................................... 3-17 3.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO ....................... 3-18

3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO .......................................................... 3-19 3.6.1 IOB ....................................................................................................... 3-19

Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101)......................................... 3-20 3.7 DISCO DURO, CIRCUITO DE CONTROLADORA....................................... 3-21

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-1 4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO .............................. 4-1

4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-1 4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC................................................ 4-2

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................... 4-10 4.2.1 SENSORES ......................................................................................... 4-10 4.2.2 SWITCHES .......................................................................................... 4-11

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS................................................. 4-11

Page 7: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

iii

4.4 INDICADORES LED...................................................................................... 4-12 4.5 PUNTOS DE PRUEBA.................................................................................. 4-12

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1 5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO................................ 5-1

5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO .............................................. 5-1 5.1.2 TABLAS DE SERVICIO ......................................................................... 5-2

SP1-xxx: Alimentación ............................................................................... 5-2 SP2-xxx: Tambor........................................................................................ 5-6 SP3-xxx: Proceso..................................................................................... 5-16 SP4-xxx: Escáner..................................................................................... 5-17 SP5-xxx: Modo......................................................................................... 5-26 SP6-xxx: Periféricos................................................................................. 5-46 SP7-xxx: Registro de datos...................................................................... 5-48 SP8-xxx: Registro de datos 2................................................................... 5-56

5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 ........................... 5-90 Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU) ..................................................................................................... 5-90 Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba ................................................................................................. 5-91

5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA ....................................................... 5-92 Comprobación de entrada de la máquina principal: SP5-803 ................. 5-92 Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007....................................... 5-96

5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA ........................................................... 5-97 Comprobación de salida de la máquina principal: SP5-804 .................... 5-97 Comprobación de salida del ARDF: SP6-008)......................................... 5-99

5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990............................... 5-99 5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801.......................................................... 5-100

5.2 DIP SWITCHES........................................................................................... 5-102 5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................. 5-103

5.3.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE DEBUG LOG........................................................................... 5-103

5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD.............................................................................................. 5-107

5.3.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-107

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 6-1 6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-2

6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES.................................................................... 6-2 6.1.2 CONTROLADORA................................................................................. 6-4

6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................................................... 6-7 6.2.1 ASPECTOS GENERALES..................................................................... 6-7 6.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU) ................................. 6-8 6.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) .................................... 6-9 6.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..................... 6-10

Vista general ............................................................................................ 6-10 6.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................... 6-11 6.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO

DE IMÁGENES.................................................................................... 6-13

Page 8: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

iv

6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP RELACIONADOS........................................................................... 6-14

Text Mode (Modo de texto) ...................................................................... 6-14 Text/Photo Mode (Modo de texto/foto)..................................................... 6-15 Photo Mode (Modo foto)........................................................................... 6-16 Pale [Pálido] (modo de baja densidad) .................................................... 6-17 Generation Copy Mode (Modo copia de copia) ....................................... 6-18

6.2.8 FILTRADO PREVIO............................................................................. 6-19 6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-20 6.2.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-21 6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA................................... 6-22 6.2.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-23

Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-23 Filtro MTF para el modo de texto ............................................................. 6-27 Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-28 Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-29 Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-30 Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-30 Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-31

6.2.13 OTROS............................................................................................... 6-32 Corrección de línea negra vertical ........................................................... 6-32 Ajustes de densidad................................................................................. 6-32 Nivel de ADS............................................................................................ 6-33

6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-34 Solución de problemas............................................................................. 6-34 Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-35

6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-37 6.3.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-37 6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR..................................................................... 6-38

6.4 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-39 6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-39 6.4.2 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-40

Mecanismo ............................................................................................... 6-40 Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-40

6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL....................................................................... 6-41 6.5.1 REGISTRO DE PAPEL........................................................................ 6-41

6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL.............................................. 6-42 6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA................................................................ 6-42 6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR.................... 6-43 6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................... 6-45

Control de temperatura ............................................................................ 6-46 Temperatura de fusión en vacío .............................................................. 6-47

6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON PAPEL GRUESO................................................................................. 6-48

6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO.................................................................. 6-49

6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER.............................................. 6-50

Page 9: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

v

PERIFÉRICOS

FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA......................B546-1 1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS.........................B546-1

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS.........................................B546-2 2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE.....................................B546-2

2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO...............................B546-2 Papel A4/LT lateral o más corto...........................................................B546-2 Papel más largo que A4 lateral ............................................................B546-2

2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS ..............................................B546-3 2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS...........................B546-3

2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO .......................................................B546-4 2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL................................B546-5 2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL...............................B546-6 2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO...........B546-7

2.5.1 ACCIONAMIENTO...........................................................................B546-7 2.5.2 MOVIMIENTO ..................................................................................B546-7

Grapado delantero y trasero ................................................................B546-7 Grapado en dos posiciones .................................................................B546-7

2.6 GRAPADORA............................................................................................B546-8 2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .......................B546-9 2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS...B546-10 2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA

DE POSICIONAMIENTO ........................................................................B546-12 2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO ......................B546-13 2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR

DE LA UNIDAD DE FOLLETOS ...........................................................B546-14 2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS..............................................B546-15 2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL .............................................B546-16

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ...................................................B546-18 3.1 DESMONTAJE ........................................................................................B546-18

3.1.1 PUERTA SUPERIOR.....................................................................B546-18 3.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA ...............................................B546-19 3.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA.................................................B546-19 3.1.4 CUBIERTA SUPERIOR .................................................................B546-20 3.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA ................................................B546-20 3.1.6 UNIDAD DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO.....................B546-21 3.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR...................................B546-22 3.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR ....................................B546-22 3.1.9 UNIDAD DE SALIDA......................................................................B546-23 3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR................................B546-24 3.1.11 GRAPADORA ..............................................................................B546-25 3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER ..........................................................B546-26 3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS..............................................................B546-27 3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO...........................................................B546-29

Page 10: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

vi

3.1.15 PLACA DE PLEGADO .................................................................B546-32 Desmontaje ........................................................................................B546-32 Reinstalación......................................................................................B546-33

3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS.....................................B546-34 Desmontaje ........................................................................................B546-34 Ajuste .................................................................................................B546-35

3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS ..........................................................B546-37 3.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO ......................B546-37 3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD

DE FOLLETOS ............................................................................B546-38 3.2 AJUSTES ................................................................................................B546-39

3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO ....................B546-39 3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR............................B546-40 3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO.............................................................B546-41 3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS...................................B546-42

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1 2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3 3. EQUIPO OPCIONAL ............................................................................... ESPEC-5

Page 11: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-1

Inst

alac

ión1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del

cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN

B135I016.WMF

“Tensión nominal del conector de salida, Máx. CC 24 V”

Finisher

“Tensión nominal del conector de salida, Máx. CC 24 V”

Unidad del escáner

“Tensión nominal del conector de salida, Máx. CC 24 V”

ARDF

“Tensión nominal del conector de salida, Máx. CC 24 V”

LCT

Page 12: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1 de agosto de 2003

1-2

1.1.1 ENTORNO 1. Rango de temperatura: 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)

2. Rango de humedad: 15% al 80% HR

3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)

4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón de 30 m3/hora/persona

5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)

6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura. 1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de aire. 2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.

7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases corrosivos.

8. No instale la máquina en ninguna ubicación que esté a más de 2.000 metros (6.500 pies) sobre el nivel del mar.

9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme. La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").

10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones fuertes.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA De la parte delantera a la trasera: desnivel máximo de 5 mm (0,2") De derecha a izquierda: desnivel máximo de 5 mm (0,2")

Page 13: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-3

Inst

alac

ión

1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación.

NOTA: El espacio de 75 cm (29,5") que se recomienda dejar en la parte delantera es

sólo para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar en la parte frontal de la máquina principal, se requiere más espacio.

B135I010.WMF

B

C

D

A

A: Delante: >75 cm (29.6") B: Izquierda: > 10 cm (4") C: Detrás: > 10 cm (4") D: Derecha > 10 cm (4")

Page 14: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1 de agosto de 2003

1-4

B135I012.WMF

B135I014.WMF

670 mm (26.4") 180 mm (7.1")

726 mm (28.6") 670 mm (23.4") 620 mm (24.4")

Page 15: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1-5

Inst

alac

ión

1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

PRECAUCIÓN 1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina

principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en la toma.

2. Evite las conexiones múltiples. 3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada: Norteamérica 120 V, 60 Hz: Más de 12,5 A Europa/Asia) 220 V~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A

2. Fluctuación de tensión permitida: ±10 % 3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

Page 16: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 1 de agosto de 2003

1-6

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las unidades opcionales.

Unidad puente: necesaria para las unidades de Finisher y para la bandeja de salida externa. Unidad de bandeja de papel: necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad) y las unidades de Finisher. Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina � Tabla de opciones de instalación.

Unpack Copier

Install the copier

Install the bridge unit (if required)

Install the remaining options in any order

Place Copier on the paper tray unitInstall the paper tray unit

Does the user require the Paper Tray Unit, LCT, or Finisher?

Yes No

If the customer requires the 1-bin tray:Remove the scanner unitInstall the 1-bin trayReplace the scanner unit

Desembale lacopiadora

¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandejade papel, la LCT o el Finisher?

Coloque la copiadora sobre launidad de bandeja de papel

Instale la unidad de bandeja depapel

Instale la copiadora

Instale la unidad puente (si procede)

Si el cliente requiere la bandeja de un separador:Desinstale la unidad del escánerInstale la bandeja de un separadorVuelva a instalar la unidad del escáner

Instale las demás opciones en cualquier orden

B135I510.WMF

Page 17: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-7

Inst

alac

ión

1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad 1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ................. 1 2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.......... 1 3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ....................................... 1 4. Limpiador del cristal de exposición ......................................................... 1 5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ................................................... 1 6. Cubierta delantera intermedia ................................................................. 1 7. NECR – Inglés (máquinas -17, -19, -21, -28, -29, -57) ........................... 1 8. NECR – Varios idiomas (máquinas -26, -27, -66, -67)............................ 1 9. Etiquetas adhesivas de precaución para el disco duro

(máquinas -17, -29, -57) .......................................................................... 1 10. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo (máquinas -17, -29, -57) ....... 1 11. Marcador (máquina -17) .......................................................................... 1 12. Información de seguridad de la UE

(máquinas -26, -27, -66, -67)................................................................... 1 13. Etiquetas de indicadores del panel de mandos

(máquinas -26, -27, -66, -67)................................................................... 1 14. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ................. 1 15. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21) ................. 1 16. Etiqueta adhesiva Energy Start (máquinas -26, -66) .............................. 1

Page 18: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1 de agosto de 2003

1-8

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

1. Saque la máquina principal de la caja y quite todas las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte. NOTA: Guarde todos los elementos de sujeción para el transporte. Los necesitará

si traslada la máquina a otra ubicación más adelante. 2. Retire la protección del escáner [A] e instale la guía del extremo [B]. 3. Extraiga las bandejas de papel y retire todas las cintas y los topes de la placa

inferior [C]. 4. En el lado derecho de la máquina, abra la bandeja bypass, la unidad dúplex y la

cubierta derecha de la unidad de transferencia, y quite todos los elementos de sujeción para el transporte [D]. NOTA: Si va a instalar la unidad de bandeja de papel, realice este paso ahora.

( 1.4) 5. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera

intermedia [E] (incluida en la segunda bandeja de papel).

B135I100.WMF B135I102.WMF

B135I101.WMF

B135I103.WMF

[B]

[A]

[C]

[D]

[E] [D]

Page 19: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-9

Inst

alac

ión

Unidad de revelado y PCU

1. Abra la cubierta delantera y quite las cintas y los elementos de sujeción [A]. 2. Afloje [B] ( x 1) y gire el soporte [C]. 3. Abra la cubierta derecha [D]. 4. Levante la palanca [E]. 5. Sujetando la PCU [F] como se muestra en la ilustración, sáquela y colóquela

sobre una superficie limpia y nivelada. 6. Retire las abrazaderas y el cable [G].

B135I104.WMF

B135I511.WMF

B135I900.WMF[A] [B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 20: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1 de agosto de 2003

1-10

7. Coloque una hoja grande de papel sobre una superficie nivelada. NOTA: Compruebe que la superficie no contiene clips, grapas, etc., para evitar

que sean atraídos hacia el rodillo magnético de revelado. 8. Saque la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel. 9. Retire la cinta y la etiqueta [B] de la unidad de revelado. 10. Retire la placa del obturador de entrada [C] ( x 2).

B135I512.WMF

B135I105.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 21: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-11

Inst

alac

ión

11. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel. 12. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.

NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que haya anotado el número de lote. ( 1.3)

1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de la unidad de revelado.

2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad. 3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad

de revelado. 4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador llegue

hasta la parte superior de la unidad. 13. Vuelva a montar la unidad de revelado.

NOTA: Asegúrese de que la placa de conexión a tierra [D] está correctamente colocada.

14. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.

B135I106.WMF

B135I513.WMF

B135I019.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 22: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1 de agosto de 2003

1-12

Botella de tóner 1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia

un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarla. 2. Agite bien la nueva botella de tóner.

NOTA: No quite la tapa de la botella de tóner [D] antes de agitarla. 3. Desenrosque el tapón del recipiente e insértelo en el soporte.

NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E]. 4. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma que

encaje en su posición y después baje la palanca del soporte para fijarlo en dicha posición. NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está

instalada.

B135I514.WMF

[B]

[A]

[C]

[E]

[D]

Page 23: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-13

Inst

alac

ión

Bandejas de papel

1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del interruptor de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.

2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.

3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel. 4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca

correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel. 5. Compruebe la posición de la pila.

• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espacio libre, ajuste la posición de las guías laterales.

• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentra sobre las protecciones.

B135I107.WMF

B135I109.WMF

[A] [B][C]

[D] [E]

Page 24: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1 de agosto de 2003

1-14

6. Presione el mecanismo de bloqueo [A] para bloquear las guías laterales. 7. Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente al tamaño de papel [B] en la bandeja

de papel. 8. Las etiquetas adhesivas de tamaño de papel también se utilizan en la unidad de la

bandeja de papel opcional. Guarde las etiquetas restantes para utilizarlas con la unidad de la bandeja de papel.

9. Repita este procedimiento para cargar el papel de la segunda bandeja de papel.

B135I108.WMF

B135I110.WMF

[A]

[B]

Page 25: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-15

Inst

alac

ión

Inicialización del sensor TD y el revelador 1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina y

espere hasta que la unidad de fusión se caliente.

2. En el panel de mandos, pulse Clear Mode (Borrar modo) . 3. Utilice las teclas de números para introducir el número 107. 4. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante tres segundos. 5. En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP). 6. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción, introduzca 2801 y después pulse

.

7. Cuando aparezca un mensaje solicitándole que introduzca el número de lote del revelador, introduzca el número de 7 dígitos, pulse [Yes] y después pulse [Execute] ([Ejecutar)] en el panel táctil. Esta operación inicializa el sensor TD. NOTA: El número de lote del revelador está impreso en la parte inferior del

paquete de revelador. Anotar el número de lote puede servir de ayuda para resolver posibles problemas posteriores. Si no dispone del número de lote, introduzca cualquier otro número de siete dígitos.

8. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción e introduzca el número 2805; a continuación, pulse y después pulse Execute en el panel táctil. Esta operación inicializa el revelador.

9. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

B135I500.WMF

Page 26: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1 de agosto de 2003

1-16

Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador) .

2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

3. Pulse la ficha Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel). 4. Pulse el botón de la bandeja que desea cambiar. 5. Cambie el ajuste y pulse el botón [OK]. 6. Repita la operación por cada bandeja instalada. 7. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana principal.

• La primera, segunda, tercera y cuarta bandejas de papel incluyen selectores del tamaño de papel. Los ajustes que se realicen con el selector tendrán prioridad sobre los ajustes UP. Sin embargo, si selecciona la posición de asterisco (*) en el selector de tamaño de papel, podrá seleccionar el tamaño con el ajuste UP.

8. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina. NOTA: El procedimiento de impresión del patrón de prueba es ligeramente

distinto en esta máquina. Utilice SP2-902 y seleccione 2 para la impresión de prueba de IPU o 3 para imprimir los patrones de prueba. ( Capítulo 5, 5.1.3 Impresión del patrón de prueba)

B135I501.WMF

B135I502.WMF

Page 27: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1-17

Inst

alac

ión

Contador eléctrico de totales El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajusta a “0” en fábrica. NOTA: SP7825 (Reinicio del contador de totales) continúa en el programa de

servicio, pero no tendrá ningún efecto si se ejecuta. Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD)

1. Coloque la etiqueta adhesiva de precaución del HDD [A] en la cubierta delantera.

Limpiador del cristal de exposición

1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [B] en el lado izquierdo de la máquina.

2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [C] dentro del soporte. NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de

exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal de exposición grande.

B135I018.WMF

10 mm (0.4")

25 mm (1.0")

B135I017.WMF

B135I111.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 28: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 1 de agosto de 2003

1-18

1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Tornillo de cabeza – M3................................................................. 1 2. Tornillo de fijación – M4 ................................................................. 1 3. Soporte de unión............................................................................ 1 4. Pie delantero .................................................................................. 1 5. Pie trasero...................................................................................... 1 6. Soporte de pie................................................................................ 1 7. NECR ............................................................................................. 1 8. Procedimiento de instalación ......................................................... 1

Page 29: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1-19

Inst

alac

ión

1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Desembale la unidad de la bandeja de papel. 2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte. 3. Retire las bandejas de papel [A].

B542I557.WMF

B542I112.WMF

[A]

Page 30: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 1 de agosto de 2003

1-20

4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B]. 5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la

unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla. 6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papel

con las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior de la máquina. NOTA: No levante la unidad del escáner.

7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A]. 8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije la

unidad de la bandeja de papel. 9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G]. 10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo). 11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1). 12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principal

y vuelva a instalar la tapa del conector.

B542I517.WMF

B542I113.WMF

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[A]

[G]

[H]

[I]

[J]

Page 31: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)

1-21

Inst

alac

ión

13. Instale los pies delantero y trasero [A] como se muestra en la ilustración anterior. 14. Instale el soporte de pie [B].

B542I118.WMF

B542I119.WMF

[A]

[A]

[B]

Page 32: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 1 de agosto de 2003

1-22

15. Cargue el papel en la bandeja de papel e instale las bandejas. 16. Pegue etiquetas adhesivas correspondientes a las bandejas [A] que encontrará en

la caja de accesorios de la máquina principal. 17. Encienda el interruptor principal. 18. Gire la rueda de tamaño de papel hasta colocarla en la posición correcta para el

tamaño de papel. 19. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

B542I500.WMF

[A]

[A]

Page 33: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-23

Inst

alac

ión

1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Soporte de toma de tierra .............................................................. 1 2. Tapa de conector ........................................................................... 1 3. Cubierta base................................................................................. 1 4. Cubierta del brazo.......................................................................... 1 5. Bandeja de copias.......................................................................... 1 6. Cinta de mylar ................................................................................ 2 7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ......................................................... 5 8. Tornillo - M3 x 8 ............................................................................. 2 9. Tornillo – M4 x 7............................................................................. 1 10. Tornillo autorroscante – M3 x 6 ..................................................... 2 11. Tornillo autorroscante – M3 x 14 ................................................... 1 12. Tornillo autorroscante – M3 x 8 ..................................................... 1 13. Procedimiento de instalación ......................................................... 1

Page 34: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 1 de agosto de 2003

1-24

1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Retire la unidad del escáner. NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner. 1) Retire la tapa del conector [A]. 2) Desconecte el cable del escáner [B]. 3) Quite la cubierta del escáner [C] ( x 3).

B544I114.WMF

B544I113.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 35: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-25

Inst

alac

ión

2. Desembale la bandeja de 1 separador y retire las cintas adhesivas. 3. Retire el soporte frontal [A] ( x 1) y el soporte trasero [B] ( x 1) de la parte

superior de la cubierta de la salida del papel [C]. 4. Quite la cubierta de la salida del papel [C] ( x 4). 5. Corte las dos tapas [D] de la cubierta base [E]. 6. Procure que los bordes queden lisos. 7. Instale la cubierta base [E] ( x 3: tornillo escalonado). 8. Coloque la bandeja de 1 separador [F] sobre la cubierta base e introdúzcala en las

cabezas de los tornillos escalonados.

B544I201.WMF

B544I102.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 36: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 1 de agosto de 2003

1-26

9. Fije la bandeja de 1 separador [A] ( x 1 M3 x14). 10. Retire la cubierta [B]. 11. Instale el soporte de toma de tierra [C] ( x 2 M3 x 6). 12. Conecte el cableado [D]. 13. Instale la tapa del conector [E] ( x 1 M3 x 8). 14. Vuelva a instalar el soporte frontal [F] ( x 2 M4 x 7, M4 x 10) y el soporte trasero

[G] ( x 1 M4 x 10).

B544I492.WMF

B544I103.WMF

[A]

[B] [C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 37: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-27

Inst

alac

ión

15. Instale la bandeja de copia. Si la unidad puente (B538) no está instalada:

1) Fije [A] ( x 2 escalonados) en el lateral de la carcasa de la bandeja de 1 separador.

2) Instale la bandeja de copia [B] en los tornillos escalonados. Si la unidad puente (B538) está instalada:

1) Abra la cubierta de la unidad puente [C]. 2) En primer lugar, retire el soporte de la bandeja de copia [D] ( x 1). 3) Instale el soporte de la bandeja de copia ( x 1: tornillo escalonado). 4) Vuelva a instalar la bandeja de copia [E] ( x 1).

B544I493.WMF

B544I501.WMF

[A]

[B]

[C][D]

[E]

Page 38: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 1 de agosto de 2003

1-28

16. Retire la cubierta del pie del escáner [A] ( x 2). 17. Para ajustar la altura del pie del escáner, retire primero [B] ( x 2) para soltar el

pie del escáner [C]. 18. Levante el pie del escáner hasta que vea el siguiente juego de orificios de tornillos

del armazón principal a través de los orificios del pie del escáner. 19. Fije el pie ( x 2: , ) e instale la cubierta del brazo [D] ( x 1).

B544I104.WMF

B544I500.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 39: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544)

1-29

Inst

alac

ión

20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B]. 21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner. 22. Instale de nuevo la unidad del escáner. 23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

de la bandeja de 1 separador.

B544I106.WMF[A]

[B]

Page 40: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 1 de agosto de 2003

1-30

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:

Descripción Cantidad 1. Tornillo escalonado........................................................................ 2 2. Tapa de conector ........................................................................... 1 3. Cinta de mylar de salida ................................................................ 2 4. Procedimiento de instalación ......................................................... 1

Page 41: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)

1-31

Inst

alac

ión

1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Desembale la unidad puente y quite las cintas adhesivas y los elementos de sujeción de transporte.

2. Retire la bandeja interior [A]. 3. En el lateral de la máquina, retire las tres cubiertas pequeñas [B].

Si va a instalar la bandeja de salida exterior opcional (A825) en lugar de un Finisher, realice el paso 4. 4. Retire las dos cubiertas pequeñas [C]. 5. Retire la cubierta del [D] ( x 1). 6. Retire la tapa [E].

B538I407.WMF

B538I401.WMF

B538I500.WMF

[D]

[B]

[E]

[A]

[C]

Page 42: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 1 de agosto de 2003

1-32

7. Si va a instalar un Finisher opcional, conecte dos cintas de mylar [A] a la unidad puente.

8. Retire la cubierta [B]. 9. Instale la unidad puente [C] ( x 2). 10. Conecte los cables de I/F de la unidad puente [D] ( x 2). 11. Instale la tapa del conector [E]. 12. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento de la unidad

puente (compruebe que no se producen atascos de papel).

B538I402.WMF

B538I404.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

[E]

Page 43: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1-33

Inst

alac

ión

1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Soporte de unión frontal................................................................. 1 2. Soporte de unión trasero ............................................................... 1 3. Bandeja de desplazamiento........................................................... 2 4. Tornillo – M4 x 8............................................................................. 2 5. Tornillo – M4 x 12........................................................................... 5 6. Placa de conexión a tierra ............................................................. 1 7. Procedimiento de instalación ......................................................... 1

Page 44: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 1 de agosto de 2003

1-34

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: La unidad puente (B538) y la unidad de la bandeja de papel (B542) deben instalarse antes de instalar el Finisher.

1. Desembale el Finisher y quite todas las cintas y los elementos de sujeción para el transporte del exterior de la unidad [A].

2. Abra la puerta delantera [B] y quite todas las cintas y materiales de transporte del interior de la unidad del Finisher.

3. Guarde el elemento de sujeción [C] y cualquier otro material utilizado para el transporte. NOTA: Para trasladar o transportar el Finisher a otro lugar es necesario volver a

instalar el elemento de sujeción [C].

B545I107.WMF

B545I101.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 45: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)

1-35

Inst

alac

ión

4. Instale el soporte de unión izquierdo [A] ( x 2 M4 x 12) y el soporte de unión derecho [B] ( x 2 M4 x 12).

5. Instale la placa de conexión a tierra [C] ( x 1 M4 x 12) en el centro de la unidad de la bandeja de papel como se muestra en la ilustración.

6. Abra la puerta delantera del Finisher y saque la palanca de bloqueo [D] ( x 1). 7. Deslice el Finisher hacia el lateral de la máquina, con los orificios del Finisher

alineados con los soportes de unión y después acople el Finisher a la máquina. 8. Inserte la palanca de bloqueo y fíjela en su posición ( x 1); a continuación, cierre

la puerta delantera.

B545I104.WMF

B545I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 46: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 1 de agosto de 2003

1-36

9. Instale dos bandejas [A] ( x 1 por cada una). 10. Conecte el cable del Finisher [B] a la máquina principal en la conexión que se

encuentra bajo el asa posterior derecha. 11. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

B545I103.WMF

B545I106.WMF

[A]

[B]

Page 47: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1-37

Inst

alac

ión

1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Unidad de perforado ...................................................................... 1 2. Brazo sensor .................................................................................. 1 3. Tolva .............................................................................................. 1 4. Tornillo step.................................................................................... 1 5. Muelle............................................................................................. 1 6. Distanciador (2 mm)....................................................................... 1 7. Distanciador (1 mm)....................................................................... 1 8. Tornillo autorroscante .................................................................... 1 9. Tornillo autorroscante .................................................................... 2

Page 48: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 1 de agosto de 2003

1-38

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

PRECAUCIÓN Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación. Si está instalado el Finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de la máquina. ( 1.7)

1. Desembale la unidad de perforado y quite las cintas adhesivas y los elementos de sujeción.

2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] ( x 4). 3. Quite el soporte [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( x 1).

B377I102.WMF

B377I103.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 49: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO

1-39

Inst

alac

ión

4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2). 5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado). 6. Instale el muelle [C]. 7. Instale el distanciador de 2 mm [D]. 8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2, x 1 escalonado)

B377I101.WMF

B377I104.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 50: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO 1 de agosto de 2003

1-40

9. Conecte los cables [A] y sujételos como se muestra en la ilustración. NOTA: No se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.

La unidad envía una señal de identificación al circuito de la máquina para que ésta reconozca el tipo de unidad de perforado que se ha instalado.

10. Introduzca la tolva [B] en la máquina. 11. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [C] en el bastidor trasero para ajustarlos

posteriormente. NOTA: Los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los

orificios. 12. Vuelva a montar el Finisher y compruebe el funcionamiento de la unidad de

perforado.

B377I105.WMF

B377I106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 51: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1-41

Inst

alac

ión

1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Tornillo escalonado......................................................................... 2 2. Tornillo – M4 x 10............................................................................ 2 3. Etiqueta adhesiva de advertencia - Escáner .................................. 1 4. Etiqueta adhesiva de advertencia – Cubierta superior ................... 1 5. Procedimiento de instalación .......................................................... 1

1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Desembale el ARDF y retire todas las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte.

B541I904.WMF

Page 52: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 1 de agosto de 2003

1-42

2. Inserte y apriete [A] ( x 2 espárragos). 3. Monte el ARDF alineando los orificios de los tornillos [B] de la placa de soporte del

ARDF sobre los pernos y desplace el ARDF hacia la parte delantera de la máquina. NOTA: Para no dañar el ARDF, sujételo como se muestra en la ilustración.

4. Fije el ARDF [A] ( x 2). 5. Conecte el cableado de I/F [D] ( x 1) a la máquina principal.

B541I905.WMF

B541I124.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 53: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL ARDF (B541)

1-43

Inst

alac

ión

6. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el cristal de exposición.

7. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del cristal de exposición.

8. Cierre el ARDF. 9. Pegue la etiqueta adhesiva [C] en la cubierta superior como se muestra en la

ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina. 10. Pegue la etiqueta adhesiva [D] en la cubierta de forma que la flecha de la etiqueta

esté alineada con la ranura [E] de la escala izquierda como se muestra en la ilustración. Al igual que en el paso 9, elija el idioma más adecuado para el lugar de instalación de la máquina.

11. Encienda el interruptor principal. 12. Compruebe el funcionamiento del ARDF y la calidad de las copias. No olvide

comprobar y ajustar el registro del ARDF con los modos SP.

B541I902.WMFB541I901.WMF

B541I903.WMF

B541I906.WMF

[A]

[B]

[D]

[E]

[C]

Page 54: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL ARDF (B541) 1 de agosto de 2003

1-44

1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF

1. Retire la tapa [A] que cubre el orificio elíptico. 2. Quite el tornillo derecho [B] e instálelo en el orificio elíptico [C]. 3. Mueva el lado derecho del ARDF hacia delante o hacia atrás para ajustar la

posición y después apriete el tornillo.

B541I907.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 55: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

1-45

Inst

alac

ión

1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cantidad

1. Pasador de articulación ................................................................. 2 2. Tornillo escalonado – M3 x 18 ....................................................... 4 3. Cubierta del imán........................................................................... 1 4. NECR (máquinas -17, -27) ............................................................ 1 5. Procedimiento de instalación ......................................................... 1

Page 56: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 1 de agosto de 2003

1-46

1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: La unidad de la bandeja de papel (B542) debe estar instalada antes de instalar la LCT.

1. Desembale la LCT y quite las cintas adhesivas. 2. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [A]. 3. Abra la cubierta inferior derecha [B] y corte la banda de sujeción [C].

NOTA: Debe cortar la parte superior de la banda de sujeción como se indica en la ilustración. Si no lo hace, podrían producirse atascos de papel.

4. Retire la cubierta inferior derecha.

B543I504.WMF

[C]

[B]

[A]

Page 57: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

1-47

Inst

alac

ión

5. Instale los pasadores de articulación [A]. 6. Presione la palanca de liberación [B] y deslice la LCT hacia la derecha (vista

frontal). 7. Cuelgue la LCT [C] de los pasadores de articulación y fije los soportes [D] ( x 4). 8. Coloque la LCT en la posición anterior y conecte el cable [E]. 9. Abra la cubierta de la LCT y cargue el papel. 10. Encienda el interruptor de CA y compruebe el funcionamiento de la LCT.

B543I503.WMF

[E]

[D][C]

[B]

[A]

Page 58: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329) 1 de agosto de 2003

1-48

1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)

1. Instale [A] (! x 2) en la cubierta superior como se muestra en la ilustración. 2. Coloque el soporte [B] de la tapa del cristal de exposición sobre las cabezas de

los tornillos y desplace la tapa [C] hacia la izquierda.

B135I904.WMF

[A]

[A][B] [C]

Page 59: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-49

Inst

alac

ión

1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Compare con esta lista la cantidad y el estado de los accesorios que encontrará en la caja:

Descripción Cantidad

1. Bandeja superior......................................................................1

2. Bandeja de desplazamiento ....................................................1

3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ...............................................2

4. Conjunto de carril.....................................................................1

5. Soporte de unión .....................................................................1

6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 .............................................8

7. Soporte de carril ......................................................................1

8. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ...............................................1

9. Cubierta del cableado..............................................................1

10. Detector del sensor.................................................................1

B546I101.WMF

1

2

10

4

5

3

7

8

9

6

Page 60: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1 de agosto de 2003

1-50

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS

PRECAUCIÓN El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este procedimiento.

1. Desembale el Finisher y retire las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte.

B546I104.WMF

B546I102.WMF

Page 61: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-51

Inst

alac

ión

2. Abra la puerta delantera inferior y extraiga la unidad de grapado [A]. 3. Retire la placa de bloqueo [B] de la unidad de grapado ( x 1). 4. Introduzca la unidad de grapado y cierre la puerta delantera inferior. 5. Retire la cubierta inferior derecha [C] ( x 4). 6. Retire el soporte delantero [D] de liberación de presión ( x 1). 7. Retire el soporte posterior [E] de liberación de presión ( x 1). 8. Vuelva a colocar la cubierta [C].

B546I105.WMF

B546I103.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

Page 62: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1 de agosto de 2003

1-52

9. Introduzca los ganchos [A] de la bandeja de desplazamiento [B] en las muescas del soporte de esta bandeja y fíjela con dos tornillos M4 x 6.

10. Conecte el cableado [C] del sensor de la bandeja de desplazamiento. 11. Instale la cubierta del cableado [D] (2 ganchos).

B546I106.WMF

B546I107.WMF

[A][B]

[C]

[D]

Page 63: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

1-53

Inst

alac

ión

12. Instale la bandeja superior [A] (2 pasadores). 13. Conecte el detector del sensor [B] (2 pasadores). 14. Retire el soporte de pie [C]. 15. Monte el carril [D] en el soporte de carril [E], como se muestra en la ilustración. 16. Instale el soporte de carril [F] en la cubierta inferior izquierda de la copiadora

( x 4).

B546I108.WMF

B546I921.WMF

B546I801.WMF

[A]

[B]

[C]

[D][E]

[F]

Page 64: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1 de agosto de 2003

1-54

17. Instale el soporte de unión [A] en la parte izquierda de la copiadora ( x 4). 18. Fije el carril [B] al Finisher de folletos con 1 tornillo M4. 19. Alinee el Finisher con el soporte de unión y fije los 2 ganchos [C] del Finisher al

soporte. 20. Conecte el cable del Finisher [D] a la copiadora. 21. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

B546I920.WMF

B546I111.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

Page 65: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1-55

Inst

alac

ión

1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan:

Descripción Cantidad

1 Soporte de unión frontal ...........................................................1

2 Soporte de unión trasero *1 .......................................................1

3 Soporte de unión trasero ..........................................................1

4 Chapa de conexión a tierra.......................................................1

5 Bandeja de copias ....................................................................1

6 Etiqueta adhesiva de posición de grapado...............................1

7 Tornillo – M4 x 14 .....................................................................4

8 Tornillo de cabeza – M4 x 10....................................................1

9 Tornillo - M3 x 8 ........................................................................1

10 Tornillo de cabeza - M3 x 8 .....................................................1 *1: El soporte de unión trasero no es necesario en estos modelos.

B408I502.WMF

12

3

4

5 8

9

6 7

10

Page 66: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1 de agosto de 2003

1-56

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Antes de instalar el Finisher se deben instalar los siguientes componentes opcionales. - Unidad puente (B538) - Unidad de la bandeja de papel (B542)

2. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas. NOTA: Asegúrese de no perder el tornillo [A]. Lo necesitará para fijar la placa de

conexión a tierra en el paso 3.

B408I102.WMF

B408I103.WMF

[A]

Page 67: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

1-57

Inst

alac

ión

3. Instale el soporte de unión frontal [A] (2 tornillos - M4 x 14) y el soporte de unión trasero [B] ( x2 M4 x 14).

4. Instale la placa de conexión a tierra [C] en el Finisher ( x2 M3 x 8). NOTA: Use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios.

5. Abra la puerta delantera [D] y saque la palanca de bloqueo [E]. 6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca

de bloqueo. 7. Asegure la palanca de bloqueo ( x 1 tornillo de cabeza M3 x 8). 8. Cierre la puerta delantera. 9. Instale la bandeja de copias [F] ( x 1 tornillo de cabeza M4 x 10). 10. Conecte el cable del Finisher [G] a la máquina principal en la conexión que se

encuentra bajo el asa posterior derecha.

B408I503.WMF

B408I201.WMF

B408I504.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

Page 68: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1 de agosto de 2003

1-58

11. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como se

indica. 12. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento

del Finisher.

B408I501.WMF

[A]

Page 69: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FILE FORMAT CONVERTER B519-17

1-59

Inst

alac

ión

1.14 FILE FORMAT CONVERTER B519-17 1.14.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

1. Circuito del File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo) ..................................1

1.14.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN Apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal antes de comenzar el siguiente procedimiento.

1. Retire la cubierta de la esquina izquierda ( x 2). 2. Retire la cubierta superior trasera ( x 2). 3. Retire la cubierta inferior trasera ( x 4). 4. Desinstale la caja de la controladora [A] ( x 2). 5. Retire los dos tornillos [B] del circuito de la controladora. 6. Utilice los tornillos que retiró en el paso anterior para conectar el circuito de File

Format Converter [C] al circuito de la controladora [D] ( x 2) 7. Vuelva a instalar la caja de la controladora y las cubiertas.

B519I501.WMF

B519I502.WMF

[A]

[B]

[D]

[C]

Page 70: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FILE FORMAT CONVERTER B519-17 1 de agosto de 2003

1-60

1.14.3 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal. 2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.

User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page (Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 – Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

Page 71: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2-1

Man

teni

mie

nto

prev

entiv

o

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento

preventivo (PM) indican el número de impresiones.

Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar

B135/B138 ME 150K 300K 450K NOTA ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO Reflector L L L Paño para sistema óptico Primer espejo L L L Paño para sistema óptico Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico Carriles de guía del escáner I I I No utilizar alcohol. Engrasar en

caso necesario. Lámina de la tapa del cristal de exposición L I I I Paño seco o alcohol. Cambie

la lámina si es necesario. Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico Sensor APS L L L Paño seco o alcohol Cristal de exposición (paso de hojas) L L L Paño seco o alcohol

ÁREA DEL TAMBOR (OPC) Rodillo de carga S S S Rodillo de limpieza del rodillo de carga S S S

Lámina 1 de limpieza del tambor S S S

Lámina 2 de limpieza del tambor S S S

Lámpara de extinción L Paño seco Uñas de separación S S S Espuelas L L L Paño seco o alcohol Sensor ID

L L L Ejecute SP3-001-2 después de limpiarlo con un cepillo soplador.

Junta de entrada de limpieza L L L Cepillo soplador. Sustituir si es

necesario Obturador lateral I I I

Page 72: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1 de agosto de 2003

2-2

B003/B004B006/B007 ME 150K 300K 450K NOTA UNIDAD DE REVELADO Engranajes de transmisión de revelado I I I

Filtro de revelado S S S Revelador I S I Junta de entrada I I I Obturador lateral I I I Rodillo de revelado L L L Paño seco ALIMENTACIÓN DE PAPEL Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol Lámina antipolvo del rodillo libre L L L

Desmóntela y golpéela suavemente contra una superficie plana para vaciarla. Cepillo soplador.

Lámina antipolvo del rodillo de registro L S L Cepillo soplador.

Rodillo de alimentación de papel I S S S

Rodillo de separación I S S S Rodillo de captación I S S S Rodillo de alimentación de papel (bandeja de alimentación bypass)

I S S S

Rodillo de separación (bandeja de alimentación bypass)

I S S S

Rodillo de captación (bandeja de alimentación manual) I S S S

Compruebe el valor del contador de cada uno (SP7-204). Si es ≥ 150.000, sustituya el rodillo. Después de sustituir el rodillo, ejecute SP7-816 para reiniciar el contador.

Guías de alimentación de papel L L L Agua o alcohol

Rodillos de relé L L L Agua o alcohol Almohadilla de la placa inferior L L L Agua o alcohol

Almohadilla de la placa inferior (alimentación bypass)

L L L Agua o alcohol

Sensor de registro L L L Cepillo soplador Engranaje del rodillo de alimentación de papel E E E Grasa a base de silicona G-501.

Consulte la nota siguiente.*1 Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador UNIDAD DÚPLEX Rodillo de transporte superior L L L Agua o alcohol Rodillo de transporte inferior L L L Agua o alcohol UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Banda de transferencia L S S S Paño seco Lámina de limpieza de la banda de transferencia S S S

Rodillos de la banda de transferencia L L L Paño seco

Junta de entrada L L L Paño seco Guía de entrada de transferencia L L L L Paño seco

Depósito de tóner usado I L L L Vaciar el depósito

Page 73: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2-3

Man

teni

mie

nto

prev

entiv

o

B135/B138 ME 150K 300K 450K NOTA UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL Placas de la guía de entrada y salida de fusión L L L Agua o alcohol

Rodillo de calor S S S Rodillo de presión S S S Termistores de fusión S S S Rodillo de limpieza S S S Cojinetes del rodillo de limpieza E E E Grasa: Barrierta JFE 55/2

Expulsores del rodillo de calor L S L Agua o alcohol Pestañas de la guía de salida de papel L L L Agua o alcohol (Véase la ilustración

siguiente.) Sensor de salida L L L Cepillo soplador ACCIONAMIENTO Correas de transmisión I Sustituir en caso necesario

B541 ME 80K 160K 240K NOTA ARDF (para originales) Rodillo de captación L S S S Producto para limpieza de gomas Banda de alimentación L S S S Producto para limpieza de gomas Rodillo de separación L S S S Paño húmedo o seco Sensores L L L Cepillo soplador Engranajes de accionamiento E E E Grasa, G501

B542 ME 150K 300K 450K NOTA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL Rodillos de alimentación del papel S S S

Rodillos de captación S S S Rodillos de separación S S S

Compruebe el contador con SP7-204. Si muestra ≥150.000, cambie el rodillo. Después de sustituir el rodillo, ejecute SP7-816 para reiniciar el contador.

Rodillos de relé L L L Paño húmedo o seco Almohadilla de la placa inferior L L L Paño húmedo o seco

B135P901.WMF

Limpiar aquí.

Page 74: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1 de agosto de 2003

2-4

B543 ME 150K 300K 450K NOTA LCT Rodillo de alimentación de papel

S S S

Compruebe el contador con SP7-204. Si muestra ≥150.000, cambie el rodillo. Después de sustituir el rodillo, ejecute SP7-816 para reiniciar el contador.

Rodillo de captación S S S Rodillo de separación S S S

Almohadilla de la placa inferior L L L Paño húmedo o seco

B408/B545 ME 150K 300K 450K NOTA

FINISHER DE 1.000 HOJAS/DOS BANDEJAS Rodillos L Agua o alcohol Rodillo del cepillo (A681 sólo) I I I I Sustituir si es necesario

Cepillo de descarga L L L L Paño seco Sensores L Cepillo soplador Guías del emparejador I I I I Sustituir si es necesario Tolva de residuos de perforado* I I I I Vaciar la tolva

*: Sólo para B545

B546 ME 150K 300K 450K NOTA FINISHER DE FOLLETOS Banda de transporte L L L Palas de la grapadora L L L

B544 ME 150K 300K 450K NOTA

UNIDAD DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR Rodillos L Paño húmedo o seco Bandeja de copias L Paño húmedo o seco Sensores L Cepillo soplador

*1: Lubrique el engranaje del embrague de

alimentación de papel [A] con grasa de silicona G501 en cada mantenimiento preventivo.

B135P900.WMF

[A]

Page 75: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3-1

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE Se han realizado nuevos cambios de diseño para la adaptación del nuevo tóner PxP (polimerización de poliéster), que contiene partículas de menor tamaño y admite temperaturas de fusión más bajas. En esta sección se describen algunos de los mencionados cambios de diseño, así como la forma en la que afectan a los procedimientos de sustitución y ajuste. PCU • Nueva lámina de limpieza: la PCU (unidad de fotoconductor) deberá manipular

partículas de tóner más finas, por lo que además de la lámina fija de limpieza del tambor, se ha incorporado una lámina cargada por muelle para la limpieza del tambor. La lámina de limpieza adicional es necesaria para el tóner de partículas más finas, por lo que se ha añadido un nuevo procedimiento de desinstalación. ( Lámina de limpieza del tambor)

• Sustitución del rodillo de carga: las tensiones estándar de SP2001 1 han cambiado y se deben revisar tras sustituir el rodillo de carga.

Unidad de fusión La unidad de fusión se puede accionar a una temperatura más baja con el tóner de partículas más finas, puesto que éstas se funden con mayor facilidad. Por tanto, se han realizado los siguientes cambios en la unidad de fusión: • Ventiladores de refrigeración: se han instalado dos ventiladores de refrigeración

alrededor de la unidad de fusión, uno en el lateral derecho de la máquina y el otro en la esquina derecha. Se han añadido dos procedimientos nuevos de desinstalación. ( 3.4.2, 3.4.3)

• Rueda del rodillo de calor: el tamaño de la rueda que se encuentra en el extremo de la unidad de fusión es ahora más grande, por lo que el rodillo se puede girar con más facilidad. ( 3.4.1)

Otros cambios Aunque los cambios que se describen a continuación no tienen relación con el nuevo tóner, no por ello dejan de ser importantes: • Cubierta del cristal protector de tóner: el cristal protector está ahora equipado

con una cubierta que inmoviliza el cristal en su posición y evita que el cristal protector se caiga de la máquina accidentalmente. ( 3.2.2)

• Láminas antipolvo: se han incorporado dos nuevas láminas antipolvo alrededor del rodillo de registro para limpiar el polvo del trayecto que recorre el papel. Ambas láminas se puede desmontar y limpiar fácilmente. ( 3.5.1, 3.5.2)

• IOB: el IOB (circuito de interface de E/S) se ha cambiado de posición y ya no se encuentra en el interior de la máquina, sino que se ha instalado bajo la cubierta inferior posterior, lo que facilita considerablemente el acceso. ( 3.6.1)

• Tarjetas de memoria flash: se han cambiado las designaciones numéricas de las tarjetas de memoria flash. ( 3.1.1)

Page 76: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 1 de agosto de 2003

3-2

3.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 3.1.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES

Referencia Descripción Cantidad A2309003 Leva de ajuste – Unidad láser 1 A2309004 Pasador de posicionamiento – Unidad láser 1 N8036701 Tarjeta de memoria flash – 4 MB 1 N8031000 Funda, tarjeta de memoria flash 1 A0069104 Pasador de posicionamiento del escáner (4 unidades/juego) 1 A2929500 Gráfico de prueba – S5S (10 unidades/juego) 1 G0219350 Conector de circuito en bucle paralelo 1

3.1.2 LUBRICANTES

Referencia Descripción Cantidad A2579300 Grasa Barrierta S552R 1 52039502 Grasa de silicona G-501 1

Page 77: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD LÁSER

3-3

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.2 UNIDAD LÁSER ADVERTENCIA

Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

3.2.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE

PRECAUCIÓN En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indica a continuación. (Las instrucciones para despegarlas se encuentran en la página siguiente.)

A232R500.CDR

LASER-1.WMFLASER-3.WMF

LASER-2.WMF

Page 78: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD LÁSER 1 de agosto de 2003

3-4

3.2.2 UNIDAD LÁSER

ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

1. Abra la puerta delantera y levante el asa del soporte de la botella de tóner [A]. 2. Puerta delantera (pins [B] x 2) 3. Cubierta interior [C] ( x 1, x 2) 4. Cubierta del cristal protector [D].

La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evita que se retire accidentalmente. Para desmontarla, haga presión sobre el lado izquierdo de la hoja superior y saque la cubierta. Cuando vuelva a instalarla, tenga en cuenta que la hoja superior debe reposar sobre la pieza de plástico.

5. Cristal protector [E]

B135R901.WMF

[A] [C]

[B]

[D]

[E] [B]

Page 79: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD LÁSER

3-5

Sus

tituc

ión

y aj

uste

6. Placa de protección [A] ( x 2) 7. Conectores de la unidad láser [B] ( x 6, x 1 cable plano)

NOTA: Al desconectar los conectores, sujete el circuito del LD con firmeza. 8. Unidad láser [C] ( x 2)

NOTA: Cuando extraiga la unidad láser, no la sujete por el circuito del LD. Sujétela por la carcasa de la unidad láser.

B135R902.WMF[A]

[B]

[C]

Page 80: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 2003

3-6

3.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.3.1 PCU

1. Abra la puerta delantera. 2. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha de la

unidad de transferencia. 3. Coloque una hoja de papel de tamaño A4 o LTR [A] sobre la puerta delantera

abierta. NOTA: El papel recogerá las partículas sueltas de tóner que puedan caer de la

PCU al desinstalarla. 4. Afloje [B] ( x 1). 5. Gire la abrazadera [C] hacia la izquierda. 6. Levante la palanca de liberación [D]. 7. Sujete la PCU [E] como se indica en la ilustración y sáquela de la máquina.

NOTA: Si deja la cubierta derecha abierta, cubra el tambor con papel o desinstale la PCU y cúbrala con papel. Antes de instalar de nuevo la PCU, alinee las abrazaderas de la PCU con los carriles superiores y compruebe que encajan antes de presionar suavemente la PCU para introducirla en la máquina.

B135R903.WMF

B135R904.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 81: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-7

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.3.2 TAMBOR

1. Quite la PCU ( 3.3.1) 2. Tapa del tóner [A] 3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B].

NOTA: Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio. 4. En el lado izquierdo de la PCU, desconecte el

muelle [C]. 5. En el lado derecho de la PCU, desconecte el

muelle [D] y engánchelo a los ganchos como se muestra en la ilustración. • Para impedir que el gancho más frágil se

rompa, utilice unos alicates finos para desconectar el muelle de y engancharlo a y .

• Al mover este muelle, la lámina de limpieza del tambor móvil retrocede, de forma que no entra en contacto con la superficie del tambor durante la reinstalación del mismo.

B135R905.WMF

B135R906.WMF

1

2

3

1

2

3

B135R907.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 82: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 2003

3-8

6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas). 7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),

mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D]; después desinstale el tambor . PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las

manos. 8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.

9. Suelte el muelle de , y vuelva a engancharlo a , .

PRECAUCIÓN: Para que la lámina de limpieza funcione correctamente deberá reconectar el muelle a , en ese orden.

Si no vuelve a conectar el muelle a , , la lámina móvil de limpieza no entrará en contacto con el tambor para la limpieza, pero la máquina funcionará sin generar ningún error. Sin embargo, las copias se imprimirán cada vez más sucias debido a la acumulación de tóner en el tambor.

10. Vuelva a conectar el muelle del lado izquierdo de la PCU. 11. Una vez colocado el tambor, realice el ajuste inicial del sensor ID utilizando

SP3001 002. 12. Realice el procedimiento del ajuste inicial del proceso (SP2805).

B135R908.WMF

B135R909.WMF

1

2

3

1

2

3

B135R910.WMF

[A]

[B]

[C] [D]

Page 83: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-9

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.3.3 UÑAS DE SEPARACIÓN

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2) 2. Conjunto de la uña [A] 3. Uña de separación [B] (muelle x 1, espuela x 1) Ajuste de la posición de la uña de separación Si la uña de separación ha marcado el tambor con una línea, la posición de la uña se puede ajustar utilizando uno de los siguientes métodos: • Cambiando la posición de la espuela. • Modificando la posición del conjunto de la uña de separación. PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina

de limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

B135R911.WMF

[A]

[B]

Page 84: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 2003

3-10

3.3.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2) 2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2). 3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y

retire el muelle [C]. 4. Rodillo de carga [D].

NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo. Procure no tocar el rodillo de carga.

5. Rodillo de limpieza [E]. NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.

6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, compruebe el valor de SP2001 001. Si no muestra el valor estándar (1.450 V), ajústelo a –1.450 V. NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá al carrier debido a que la tensión del

rodillo de carga es demasiado alta. PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina

de limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

B135R912.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 85: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3-11

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.3.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR

1. Desmonte el tambor OPC. ( 3.3.2) 2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4) 3. Retire la lámina de limpieza móvil [A]. ( x 1) Reinstalación • Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Después

compruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los lados izquierdo y derecho.

• Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de la arandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.

PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina

de limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

B135R913.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 86: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 2003

3-12

3.3.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR

1. Desmonte el tambor. ( 3.3.2) 2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.3.4) 3. Retire la lámina de limpieza móvil. ( 3.3.5) 4. Retire la lámina fija de limpieza del tambor [A] ( x 2). PRECAUCIÓN: Tras el rearmado, compruebe que el muelle delantero de la lámina

de limpieza móvil se vuelve a conectar a la posición , . ( 3.3.2)

B135R929.WMF

[A]

Page 87: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

3-13

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.4 UNIDAD DE FUSIÓN PRECAUCIÓN

Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se enfríe.

3.4.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la puerta delantera, la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Tornillo de fijación [A] ( x 1) 3. Palanca de liberación de la unidad de fusión [B] 4. Saque la unidad de fusión [C] NOTA: Se ha instalado una rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo de

calor con más facilidad y liberar el papel atascado.

B135R915.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 88: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DE FUSIÓN 1 de agosto de 2003

3-14

3.4.2 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Suelte la unidad de transferencia [A] y desmóntela. 3. Retire la cubierta del eje [B] ( x 3).

B135R916.WMF

B135R917.WMF

[A]

[B]

Page 89: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE FUSIÓN

3-15

Sus

tituc

ión

y aj

uste

1. Separe los conectores del ventilador [A] ( x 1). NOTA: Cuando vuelva a conectarlos, compruebe que inserta los conectores

correctamente por los orificios. 2. Cierre la puerta derecha. 3. Use a destornillador pequeño para desmontar la placa del ventilador [B] ( x 2). 4. Saque el ventilador [C] de la máquina.

B135R918.WMF

B135R919.WMF

[A]

[B] [C]

Page 90: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DE FUSIÓN 1 de agosto de 2003

3-16

3.4.3 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

1. Abra la puerta delantera. 2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 3. Retire la unidad de fusión. ( 3.4.1) 4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2). 5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1). 6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).

B135R920.WMF

B135R921.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 91: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

3-17

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 3.5.1 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Desenganche la lámina antipolvo [A]. 3. Coloque algunas hojas de papel sobre una superficie plana y golpee la lámina

antipolvo con suavidad para vaciar el polvo de papel recogido en el contenedor de partículas.

B135R922.WMF

[A]

Page 92: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

3-18

3.5.2 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Desmonte la PCU. ( 3.3.1) 3. Desmonte la unidad de revelado [A]. 4. Haga presión sobre la parte superior de la lámina [B] para desbloquearla y ábrala

hacia la izquierda. 5. Saque la lámina antipolvo [C] de la máquina.

B135R923.WMF

B135R924.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 93: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO

3-19

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.6 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO 3.6.1 IOB

1. Desmonte la cubierta inferior trasera [A] ( x 4). 2. Desmonte el IOB [B] ( todos, x 4, cable plano x 1). 3. El IOB es idéntico al de los modelos B135/B138. Sin embargo, los DIP switches se

ajustan de forma diferente en cada máquina. Compruebe los DIP switches y ajústelos según corresponda (consulte la página siguiente).

B135R925.WMF

B135R926.WMF

[A]

[B]

Page 94: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO 1 de agosto de 2003

3-20

Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101) 1. La posición del SW 1 determina la velocidad del motor. Este switch debe estar

subido (ACTIVADO) en el modelo B135 (35 cpm) o bajado (DESACTIVADO) en el modelo B138 (45 cpm). NOTA: Suba los switches para activarlos (ON) o bájelos para desactivarlos

(OFF).

2. Los switches 2, 3, 4 y 5 deben estar todos bajados (OFF). No cambie estos ajustes. Esta información se incluye sólo como referencia.

SW Si está activado 2 Desconecta la detección de atascos. 3 Recuperación del programa de la máquina. 4 Se imprimen copias para depuración. 5 Comprobación de la función dúplex en fábrica.

3. Los switches 6, 7, 8 deberán ajustarse de acuerdo con los requisitos de la zona geográfica donde se vaya a utilizar y reparar la máquina.

6 7 8 Ubicación OFF OFF OFF Japón ON OFF OFF Norteamérica OFF ON OFF Europa OFF OFF ON China ON OFF ON Taiwán ON ON OFF Asia OFF ON ON Corea ON ON ON No se utiliza

ON: Subido OFF: Bajado

Page 95: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DISCO DURO, CIRCUITO DE CONTROLADORA

3-21

Sus

tituc

ión

y aj

uste

3.7 DISCO DURO, CIRCUITO DE CONTROLADORA NOTA: Los circuitos de controladora son específicos de cada máquina, es decir, el

circuito de la controladora del modelo B135 (35 cpm) se debe instalar en la copiadora B135, y el circuito del modelo B138 (45 cpm) se debe instalar en la copiadora B138. Estos circuitos de controladora no son intercambiables.

1. Circuito de controladora [A] ( x 2) NOTA: Utilice el asa con cable para sacar el HDD de la caja de expansión.

2. Abrazadera de la unidad HDD [B] ( x 3, x 2) 3. Unidad HDD [C] ( x 4)

NOTA: Trabaje con cuidado para evitar que se suelte o golpee el disco duro. Tras cambiar el HDD, ejecute SP 5853 para copiar los datos del sello desde la ROM del firmware al disco nuevo. No es necesaria ninguna tarjeta flash.

B135R927.WMF

B135R928.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 96: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-1

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del

cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4.1.1 RESUMEN Las condiciones de llamadas de servicio pueden agruparse en cuatro niveles diferentes.

Nivel Definición Procedimiento de reinicio

A

Para evitar que se estropee, no se puede poner en marcha la máquina principal hasta que un representante del servicio técnico haya restablecido el SC (vea la nota a continuación de la tabla).

Active el modo SP y apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

B

Si el SC se produjo por una detección incorrecta del sensor, puede restablecerse apagando y encendiendo el interruptor de alimentación principal.

Apague y encienda el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación principal.

C La máquina principal puede utilizarse con normalidad excepto la unidad que esté relacionada con la llamada de servicio.

Apague y encienda el interruptor de funcionamiento.

D El historial de SC se actualiza. La máquina puede utilizarse con normalidad.

El código SC no se visualiza. Sólo se actualiza el historial de SC.

NOTA: 1) Si el problema está relacionado con los circuitos eléctricos, primero desconecte los conectores y vuelva a conectarlos antes de sustituir los PCB.

2) Si el problema está relacionado con un bloqueo de motor, antes de sustituir motores o sensores compruebe la carga mecánica.

Page 97: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 1 de agosto de 2003

4-2

4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC NOTA: A continuación se incluye una lista de los nuevos códigos SC revisados para

las máquinas B135 (35 cpm) y B138 (45 cpm). Si desea información más detallada sobre los códigos SC, consulte el manual de servicio de los modelos anteriores.

Nº de código Síntoma Posible causa 320 C Error del motor poligonal

(Eliminado)

Error del motor del espejo poligonal 1: ON Timeout (Tiempo de espera de conexión)

335 (Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (LOW: Active) una vez transcurridos 25 s desde la conexión del motor del espejo poligonal.

• Cableado de I/F del motor del espejo poligonal desconectado o defectuoso.

• Motor del espejo poligonal o accionamiento del motor del espejo poligonal defectuosos.

• El impulso de accionamiento del motor del espejo poligonal no se emite correctamente.

• GABIC no puede supervisar la señal XSCRDY.

Error del motor del espejo poligonal 2: OFF Timeout (Tiempo de espera de desconexión)

336 (Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (HIGH: Inactive) una vez transcurridos 2 s desde la desconexión del motor del espejo poligonal.

• Cableado de I/F del motor del espejo poligonal desconectado o defectuoso.

• Motor del espejo poligonal o accionamiento del motor del espejo poligonal defectuosos.

• El impulso de accionamiento del motor del espejo poligonal no se emite correctamente.

• GABIC no puede supervisar la señal XSCRDY.

Error del motor del espejo poligonal 3: error de la señal XSCRDY

337 (Nuevo)

C

No se emite la señal XSCRDY (HIGH: Inactive) después de que el motor del espejo poligonal ha estado girando con normalidad durante 600 ms.

• Cableado de I/F del motor del espejo poligonal desconectado o defectuoso.

• Motor del espejo poligonal o accionamiento del motor del espejo poligonal defectuosos.

• El impulso de accionamiento del motor del espejo poligonal no se emite correctamente.

• GABIC no puede supervisar la señal XSCRDY.

Error del motor del espejo poligonal 4: Unstable Timeout (Tiempo de espera inestable)

338 (Nuevo)

C

La señal XSCRDY se detecta (LOW: Active) tras la conexión del motor del espejo poligonal, pero la señal no se detecta como LOW una vez transcurrido 1 s, ni tampoco después de otros 500 ms.

• Cableado de I/F del motor del espejo poligonal desconectado o defectuoso.

• Motor del espejo poligonal o accionamiento del motor del espejo poligonal defectuosos.

• El impulso de accionamiento del motor del espejo poligonal no se emite correctamente.

• GABIC no puede supervisar la señal XSCRDY.

Error del motor de alimentación/revelado 450 (Nuevo)

C La señal de bloqueo PLL continúa en estado LOW durante 2 s mientras el motor de alimentación/revelado está funcionando.

• Bloqueo del motor causado por sobrecarga.

• Accionamiento del motor defectuoso.

Error del motor de fusión/expulsión 520 (Nuevo)

C La señal de bloqueo PLL continúa en estado LOW durante 2 s mientras el motor de alimentación/revelado está funcionando.

• Bloqueo del motor causado por sobrecarga.

• Accionamiento del motor defectuoso.

Page 98: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-3

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Nº de código

Síntoma Posible causa

Error del Finisher en el área del Finisher 01 Error de movimiento del obturador

1) El switch de posición del obturador no se conecta transcurrido 1 s después de que el motor de transporte comience a girar en sentido inverso.

2) El sensor del obturador no se desactiva transcurrido 1 s después de que el motor de transporte comience a girar en sentido inverso.

3) El switch de posición del obturador se desconecta cuando el switch de seguridad de la bandeja de desplazamiento se desactiva.

• Motor de transporte defectuoso • Switch de posición del obturador

defectuoso • Switch de seguridad de la

bandeja de desplazamiento defectuoso

Error del motor de salida 02 1) Después de activarse el motor de

salida, el sensor del motor de salida no envía la señal correcta al circuito del Finisher.

2) El sensor del motor de salida no envía la señal de reloj al circuito del Finisher durante cierto periodo mientras el motor de salida esta activado.

• Motor de salida defectuoso • Sensor del motor de salida

defectuoso

Error de movimiento de la placa de salida superior

03

1) El switch de la placa de salida superior 2 no se activa transcurrido 1 s después de que el motor de la placa de transporte se active.

2) El sensor de la placa de salida superior no se activa transcurrido 1 s después de que el motor de la placa de transporte se active.

3) El switch de la placa de salida superior 2 no se activa cuando el switch de seguridad de la bandeja de desplazamiento se desactiva.

• Motor de la placa de transporte

defectuoso • Switch de la placa de salida

superior 2 defectuoso • Sensor de la placa de salida

superior defectuoso • Switch de seguridad de la

bandeja de desplazamiento defectuoso

Error del motor del emparejador

740 D

04 1) Después de que el motor del

emparejador se activa para mover el brazo del emparejador de su posición de reposo, el sensor de HP del emparejador no se desactiva transcurridos 2 s.

2) Después de que el motor del emparejador se activa para que el brazo del emparejador vuelva a su posición de reposo, el sensor de HP del emparejador no se activa transcurridos 2 s.

• Motor del emparejador

defectuoso • Sensor de HP del emparejador

defectuoso.

Page 99: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 1 de agosto de 2003

4-4

Nº de código

Síntoma Posible causa

Error del motor de la grapadora 05 1) Después de que el motor de la grapadora

se activa para mover la unidad de la grapadora de su posición de reposo, el sensor de HP de la unidad de la grapadora no se desactiva transcurridos 4 s.

2) Después de que el motor de la grapadora se activa para que la unidad de la grapadora vuelva a su posición de reposo, el sensor de HP de la unidad de la grapadora no se activa transcurridos 4 s.

• Motor de la grapadora

defectuoso • Sensor HP de la unidad de

la grapadora defectuoso

Error del motor del martillo de grapado 06 1) El sensor de HP del martillo de grapado no

se desactiva transcurridos 0,5 s después de que el motor del martillo de grapado se active.

2) El sensor de HP del martillo de grapado no se activa transcurridos 0,5 s después de que el motor del martillo de grapado se active.

• Motor de martillo de

grapado defectuoso • Sensor de HP del martillo de

grapado defectuoso

Error del motor de elevación de bandeja 07 1) El motor de elevación de la bandeja no se

para 15 s después de haberse activado. 2) El sensor de HP de la bandeja de

desplazamiento no se activa en 15 s después de que el motor de elevación de la bandeja se active.

3) El switch de límite superior de la bandeja de desplazamiento se activa mientras la bandeja se está levantando.

4) Los sensores 1 y 2 del motor de elevación no envían las señales de reloj al circuito del Finisher cada 200 ms mientras el motor de elevación de la bandeja está activado.

• Motor de elevación de la

bandeja defectuoso. • Sensor del motor de

elevación 1 defectuoso • Sensor del motor de

elevación 2 defectuoso • Sensor de HP de la bandeja

de desplazamiento defectuoso

• Switch de límite superior de la bandeja de desplazamiento defectuoso

Error del sensor de altura de la bandeja de desplazamiento

08

1) Datos de comunicación anómalos entre el circuito del Finisher y el sensor de altura de la bandeja de desplazamiento.

2) No hay comunicación entre el circuito del Finisher y el sensor de altura de la bandeja de desplazamiento durante un cierto periodo.

3) El circuito del Finisher detecta un error de conexión con el conector del sensor de altura de la bandeja de desplazamiento.

4) Error durante el ajuste del sensor de altura de la bandeja de desplazamiento.

• Sensor de altura de la

bandeja de desplazamiento defectuoso

• Circuito del Finisher defectuoso

Error en la RAM de reserva

D

09 El check-sum es anómalo cuando se activa el interruptor principal.

• Circuito del Finisher

defectuoso

Page 100: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-5

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Nº de código

Síntoma Posible causa

Error de comunicación 740 D 10 Error de comunicación entre el circuito del Finisher y el circuito de la unidad de folletos.

• Circuito del Finisher

defectuoso • Circuito de la unidad de

folletos defectuoso • Mala conexión del cableado

del interface Error del Finisher de folletos en el área del plegador de folletos 01 Error del motor de la placa de

posicionamiento 1) Después de que el motor de la placa de

posicionamiento se activa para mover la placa de su posición inicial, el sensor de HP de la placa de posicionamiento no se desactiva transcurridos 1,25 s.

2) Después de que el motor de la placa de posicionamiento se activa para que la placa vuelva a su posición inicial, el sensor de HP de la placa de posiciona-miento no se activa transcurrido 1 s.

• Motor de la placa de

posicionamiento defectuoso • Sensor de HP de la placa de

posicionamiento defectuoso

Error del motor del rodillo de plegado 02 1) El sensor del motor del rodillo de plegado

no envía el impulso de reloj al circuito de la unidad de folletos en un determinado periodo después de que el motor del rodillo de plegado se active.

• Motor del rodillo de plegado

defectuoso • Sensor del motor del rodillo

de plegado defectuoso

Error del motor de la guía del obturador 03 1) Después de que el motor de la guía del

obturador se activa para mover la guía de su posición inicial, el sensor de HP de la guía del obturador no se desactiva transcurridos 0,4 s.

2) Después de que el motor de la guía del obturador se activa para que la guía vuelva a su posición inicial, el sensor de HP de la guía del obturador no se activa trans-currido 1 s.

• Motor de la guía del

obturador defectuoso • Sensor de HP de la guía del

obturador defectuoso

Error del motor del emparejador de folletos

741 D

04 1) Después de que el motor del emparejador

de folletos se activa para mover la guía del emparejador de su posición inicial, el sensor de HP del emparejador de folletos no se desactiva transcurridos 0,5 s.

2) Después de que el motor del emparejador de folletos se activa para que la guía del emparejador de folletos vuelva a su posición inicial, el sensor de HP del emparejador de folletos no se activa transcurrido 1 s.

• Motor del emparejador de

folletos defectuoso • Sensor de HP del

emparejador de folletos defectuoso

Page 101: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 1 de agosto de 2003

4-6

Nº de código

Síntoma Posible causa

Error del motor de la grapadora 05 1) El switch de HP del martillo de grapado

delantero no se desactiva transcurridos 0,5 s después de que el motor delantero de la grapadora se active.

2) El switch de HP del martillo de grapado delantero no se activa transcurridos 0,5 s después de que el motor delantero de la grapadora se active durante la eliminación de atascos.

3) El switch de HP del martillo de grapado trasero no se desactiva transcurridos 0,5 s después de que el motor trasero de la grapadora se active.

4) El switch de HP del martillo de grapado trasero no se activa transcurridos 0,5 s después de que el motor trasero de la grapadora se active durante la eliminación de atascos.

• Motor delantero de la

grapadora defectuoso • Switch de HP del martillo de

grapado delantero defectuoso

• Motor trasero de la grapadora defectuoso

• Switch de HP del martillo de grapado trasero defectuoso

Error del motor de la placa de plegado

741 D

06 1) Después de que el motor de la placa de

plegado se activa para que la placa vuelva a su posición inicial, el sensor de HP de la placa de plegado no se activa transcurridos 0,3 s.

2) Después de que el motor de la placa de plegado se activa para mover la placa de su posición inicial, el sensor de HP de la placa de plegado no se desactiva transcurridos 0,3 s.

3) Después de que el motor de la placa de plegado se activa para que la placa vuelva a su posición inicial, el sensor de retorno de la placa de plegado no se desactiva transcurridos 0,3 s.

4) El sensor de retorno de la placa de plegado no se activa transcurridos 0,3 s después de que el sensor de HP se desactive.

5) El contador de impulsos del sensor del motor de la placa de plegado es inferior al mínimo objetivo.

• Motor de la placa de

plegado defectuoso • Sensor de HP de la placa de

plegado defectuoso • Sensor de retorno de la

placa de plegado defectuoso

• Sensor del motor de la placa de plegado defectuoso

Page 102: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-7

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Nº de código

Síntoma Posible causa

Error del conector 07 1) El conector del sensor de HP de la guía

del obturador no está conectado. 2) El conector del sensor de HP de la placa

de plegado no está conectado. 3) El conector del sensor de retorno de la

placa de plegado no está conectado.

• Mala conexión o no hay

conexión del conector del sensor de HP de la guía del obturador

• Mala conexión o no hay conexión del conector del sensor de HP de la placa de plegado

• Mala conexión o no hay conexión del conector del sensor de retorno de la placa de plegado

Error de switch 08 1) Cuando el sensor de la guía de entrada de

folletos, el sensor de la puerta inferior y el sensor de la cubierta de salida de folletos están todos activados (puertas cerradas), el switch de seguridad de la guía de entrada de folletos no se activa en 1 s después de que comience un trabajo de copia o calentamiento en vacío.

2) Cuando el sensor de la guía de entrada de folletos, el sensor de la puerta inferior y el sensor de la cubierta de salida de folletos están todos activados (puertas cerradas), el switch de seguridad de la puerta inferior no se activa en 1 s después de que comience un trabajo de copia o calenta-miento en vacío.

3) Cuando el sensor de la guía de entrada de folletos, el sensor de la puerta inferior y el sensor de la cubierta de salida de folletos están todos activados (puertas cerradas), el switch de seguridad de la cubierta de salida de folletos no se activa en 1 s después de que comience un trabajo de copia o calentamiento en vacío.

• Switch de seguridad de la

guía de entrada de folletos defectuoso

• Switch de seguridad de la puerta inferior defectuoso

• Switch de seguridad de la cubierta de salida de folletos defectuoso

Error del contador eléctrico de totales

741 D

09 El contador de totales contiene un valor no numérico.

• NVRAM defectuosa

Page 103: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 1 de agosto de 2003

4-8

Nº de código Síntoma Posible causa 818 Error de vigilancia

(Nuevo) B

Cuando el programa del sistema está funcionando, un programa de interrupción o de espera del bus entra en un bucle infinito e impide la ejecución de otros programas.

• Programa del sistema defectuoso • Circuito de la controladora defectuoso • Avería en el dispositivo periférico

Error de autodiagnóstico: Generador del reloj

838 (Eliminado)

B

C Error de autodiagnóstico 1: Error de acceso a EEPROM

840 (Nuevo)

Durante la entrada/salida con la EEPROM, se produjo uno de los siguientes errores: • Un error de lectura y después

continuó tras 3 reintentos. • Error de escritura.

• EEPROM defectuosa • EEPROM agotada

Error de autodiagnóstico 2: Error de lectura/escritura de datos de la EEPROM

841 (Nuevo)

C

Los valores de los datos escritos y “reflejados” en 3 errores se detectan porque no coinciden.

• Los datos se escriben en los 3 errores designados de forma diferente

853 Error de LAN inalámbrica: Error de tarjeta 1

(Nuevo)

B

Se puede acceder al circuito de LAN inalámbrica, pero la tarjeta de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b o Bluetooth) no puede acceder al circuito.

• La tarjeta de LAN inalámbrica no se puede insertar en el circuito de LAN inalámbrica

854 Error de LAN inalámbrica: Error de tarjeta 2

(Nuevo)

B

Se puede acceder al circuito que contiene la tarjeta LAN inalámbrica, pero no a la propia tarjeta (802.11b/Bluetooth) cuando la máquina está funcionando.

• La tarjeta de LAN inalámbrica se ha desinstalado

855 Error de LAN inalámbrica 3: Error de tarjeta 3

(Nuevo)

B

Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth).

• Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa • La conexión de la tarjeta inalámbrica

no está apretada

856 Error de LAN inalámbrica 4: Circuito (Nuevo)

Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth).

• Circuito de la tarjeta de LAN inalámbrica defectuoso

• Conector PCI suelto

857 Error de I/F USB (Nuevo)

B El driver USB es inestable y ha generado un error. El I/F de USB no se puede utilizar.

• El driver USB puede generar tres tipos de errores: RX, CRC y STALL. Sólo el error STALL puede generar este código SC.

870 Error de datos de la libreta de direcciones

(Nuevo)

B

Se ha detectado que los datos de Address Book (libreta de direcciones) almacenados en el disco duro eran anómalos al acceder a ellos desde el panel de mandos o la red.

• Software defectuoso • HDD defectuoso

Page 104: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-9

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Nº de código Síntoma Posible causa 871 Error de la ROM flash de la FCU

(Nuevo) B

Se ha detectado que la libreta de direcciones grabada en la ROM flash instalada en la FCU es defectuosa.

• Dispositivo de ROM flash defectuoso • Cambie la ROM flash de la MBU

880 Error MLB (Nuevo)

B La solicitud para acceder al MLB (circuito de enlace de medios) no se contestó dentro del período de tiempo especificado.

• MLB defectuoso

920 Error de impresora 1 (Nuevo)

B Se ha detectado un error de la aplicación interna y el funcionamiento no puede continuar.

• Software defectuoso • Memoria insuficiente

925 Error del archivo de red (Nuevo)

B NIA

• NIA

964 Error de inicio del escáner (Modifi-cado)

C Durante el procesamiento de la imagen escaneada, se recibió otro comando para iniciar el escaneo.

• Software defectuoso

992 Error inesperado de software (Nuevo)

A El software ha detectado un funcionamiento inesperado que no está definido en ningún código SC.

• Software defectuoso • Se ha producido un error que no

puede detectar ningún otro código SC.

995 Error de información sobre el tipo de máquina

(Nuevo)

A

Tras encender la máquina, se detecta una incoherencia entre la información CPM enviada desde el controlador al motor y la información CPM especificada por los ajustes de los DIP SW.

Los modelos B135 (35 cpm) y B138 (45 cpm) utilizan el mismo circuito de controladora, pero los ajustes de los DIP SW se deben configurar correctamente en función de la velocidad de la máquina. Si desea más información, consulte la sección “3. Sustitución y ajuste”.

Page 105: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 de agosto de 2003

4-10

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 4.2.1 SENSORES

Componente (símbolo) CN Estado Síntoma

Abierto Aparece el código SC121. Posición de reposo del escáner (S1) 504-5 (SIB)

Cortocircuito Aparece el código SC120. Abierto APS y ARE no funcionan correctamente. Tapa del cristal de

exposición (S2) 504-8 (SIB) Cortocircuito Ningún síntoma.

Abierto La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente.

Anchura del original (S3)

505-3, 4 (SIB)

Cortocircuito

Abierto La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente.

Longitud del original -1 (S4)

505-8,9 (SIB)

Cortocircuito

Abierto La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente.

Longitud del original -2 (S5)

505-13 (SIB)

Cortocircuito

Abierto Aparece el código SC328 si el paso del rayo láser se modifica. Posición de reposo

de la unidad de LD (S6)

204-B2 (IOB)

Cortocircuito Aparece el código SC327 si el paso del rayo láser se modifica.

Abierto El indicador de añadir tóner parpadea aunque haya tóner en la unidad de revelado. Densidad de tóner

(TD) (S7) 222-5 (IOB)

Cortocircuito Aparece el código SC390-01.

Abierto El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. Salida de papel

(S8) 202-B2 (IOB)

Cortocircuito El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel.

Abierto El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. Registro (S9) 224-B2

(IOB) Cortocircuito El indicador de atasco de papel se enciende

siempre que se haga una copia.

Abierto Aparece el código SC350-03 después de la operación de copia. Densidad de

imagen (ID) (S10) 203-5 (IOB)

Cortocircuito Aparece el código SC350-01 después de la operación de copia.

Abierto Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya papel. Si esta condición se produce cuatro veces, aparecerá el código SC501-02.

Altura de papel superior (S11)

220-2 (IOB)

Cortocircuito Aparece el código SC501-01.

Abierto Aparece el mensaje de añadir papel aunque haya papel. Si esta condición se produce cuatro veces, aparecerá el código SC502-02.

Altura de papel inferior (S12)

214-2 (IOB)

Cortocircuito Aparece el código SC502-01.

Abierto El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la bandeja de papel superior. Fin de papel

superior (S13) 220-8 (IOB)

Cortocircuito El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la bandeja de papel superior.

Page 106: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS

4-11

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Componente (símbolo) CN Estado Síntoma

Abierto El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la bandeja de papel inferior. Fin de papel

inferior (S14) 214-8 (IOB)

Cortocircuito El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la bandeja de papel inferior.

Abierto El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. Relé superior

(S15) 220-5 (IOB)

Cortocircuito El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel.

Abierto El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. Relé inferior (S16) 214-5

(IOB) Cortocircuito El indicador de atasco de papel se enciende

aunque no haya papel. Abierto Ningún síntoma. Posición de banda

de transferencia (S19)

202-A10 (IOB) Cortocircuito Aparece el código SC403.

4.2.2 SWITCHES

Componente (símbolo) CN Estado Síntoma

Abierto Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta inferior derecha esté cerrada. Cubierta inferior

derecha (SW1) 216-4 (IOB)

Abierto La LCD se apaga cuando se abre la cubierta inferior.

Abierto La máquina no se enciende. Principal (SW3)

102-1~4 (PSU) 107-1 Cortocircuito La máquina no se apaga.

Abierto Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta delantera esté cerrada. Seguridad de

cubierta delantera (SW4)

107-1 (PSU)

Cortocircuito No aparece el mensaje “Doors/Covers Open” (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta delantera esté abierta.

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS Valor nominal Fusible

115 V 210 ~ 230 V Síntoma en el encendido

Circuito de alimentación FU1 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”

FU2 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” del Finisher

FU3 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Condición de fin de papel FU5 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC302, SC403 o SC405 FU6 3,15 A/125 V 3,15 A/250 V FU9 4 A/125 V 4 A/250 V

FU101 15 A / 125 V --- No hay respuesta FU102 10 A / 125 V 5 A / 250 V No hay respuesta

FU103 2A / 125V 1 A / 250 V Funcionamiento normal (los calefactores opcionales no funcionan)

Page 107: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

INDICADORES LED 1 de agosto de 2003

4-12

4.4 INDICADORES LED Secuencias LED de BICU

LED 101 (Verde)

LED 102 (Rojo)

LED 103 (Naranja)

Funcionamiento normal Intermitente Apagado Intermitente

Inicio del sistema Intermitente Encendido (1~2 s) y después apagado

Intermitente

Actualización del firmware: ejecución normal

Intermitente Encendido Intermitente

Actualización del firmware: error Intermitente Intermitente Intermitente Actualización del firmware: fin normal

Intermitente Apagado Intermitente

Modo de ahorro de energía Apagado Apagado Apagado

Secuencias LED de la controladora

LED 1 (Rojo)

LED 2 (Rojo)

Inicio del sistema (incluidas las pruebas de autodiagnóstico)

Encendido Apagado

Error de autodiagnóstico Encendido Encendido Funcionamiento normal Intermitente Apagado Actualización del firmware: ejecución normal Intermitente Intermitente Actualización del firmware: error Apagado Apagado Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido

NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2 supervisa el bit 15 del bus de datos.

4.5 PUNTOS DE PRUEBA Circuito de la controladora

Número Señal monitorizada TP1 GND TP3 GND TP6 GND TP8 DB0 RXD TP9 DB0 TXD

TP10 GND TP11 +5VE TP12 GND TP13 +5V TP14 +5VE TP15 GND TP16 R_FGATE TP17 W_FGATE

Page 108: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

5. TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

5.1 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Tenga en cuenta los siguientes cambios generales en esta sección: • El grupo 8 (Registro de datos 2) es un nuevo grupo de contadores. • Además de la adición del Grupo 8, se han eliminado muchos de los contadores

del Grupo 7. 5.1.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO Notación Significado [rango / valor predeterminado / paso]

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / 0,1 mm paso]. El ajuste se puede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en pasos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica).

1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de un modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo aparece después de entrar en el modo SP presionando al mismo tiempo las teclas en el teclado de 10 teclas y “Copy SP” (SP de copiadora) en la pantalla táctil.

B135 Indica el modelo de 35 cpm. B138 Indica el modelo de 45 cpm. DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or

Factory Use”). No cambie este valor. Sólo para Japón La función o el componente sólo se utiliza en Japón. No cambie

este valor. LEF Long Edge Feed - Alimentación a lo largo SEF Short Edge Feed - Alimentación a lo ancho ( 6.2 Procesamiento de imágenes)

Consulte “6.2 Procesamiento de imágenes” en “6. Detalles”. Debido a los importantes cambios realizados en el modo en que se realiza el ajuste del procesamiento de imágenes con los códigos SP del Grupo 4, se incluyen más detalles en la sección 6.

Page 109: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-2

5.1.2 TABLAS DE SERVICIO SP1-xxx: Alimentación

Leading Edge Registration (Registro del borde anterior)

[+9 ~ –9 / 3,0 / 0,1 mm] 1001*

Ajusta el registro del borde anterior de impresión utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, nº 11). Use para cambiar entre ± antes de introducir el valor. Especificación: 3 ±2 mm

Side-to-Side Registration (Registro de extremo a extremo)

1002*

Ajusta el registro de extremo a extremo de la impresión desde la tercera estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, Nº 11). Bandeja 3, Bandeja 4 de la Unidad de alimentación de papel. Utilice la tecla para alternar entre + y – antes de especificar el valor. Especificación: 2 ±1,5 mm

1002 1 Tray 1 (Bandeja 1) [–9 ~ +9/ +3,0 mm / 0,1 mm/paso] 1002 2 Tray 2 (Bandeja 2) [–9 ~ +9/ +3,0 mm / 0,1 mm/paso] 1002 3 Tray 3 (Bandeja 3) [–9~ +9/ +2,0 mm / 0,1 mm/paso] 1002 4 Tray 4 (Bandeja 4) [–9~ +9/ +2,0 mm / 0,1 mm/paso] 1002 5 From Duplex Tray

(Desde la bandeja dúplex) [–9 ~ +9/ +0,0 mm / 0,1 mm/paso]

1002 6 Bypass Feed (Alimentación bypass)

[–9 ~ +9/ +3,0 mm / 0,1 mm/paso]

1002 7 LCT (si está instalado) [–9 ~ +9/ +1,5 mm / 0,1 mm/paso]

Registration Buckle Adjustment (Ajuste del bucle de registro) 1003* Ajusta la temporización del embrague de relé en el registro. Dicha temporización determina el bucle del papel en el registro (el ajuste “+” produce más bucle).

1003 1 Bandejas 2,3,4 LCT 1003 2 Dúplex 1003 5 Bypass 1003 4 Alimentación bandeja 1 1003 5 Papel grueso bypass

[–9 ~+9 / 0 /1 mm paso]

By-pass Feed Paper Size Display (Presentación de tamaño del papel en la alimentación bypass)

1007*

Muestra los datos del sensor de anchura de papel para la bandeja de alimentación bypass.

Exit Junction Solenoid Start Timing (Temporización de inicio del solenoide de la compuerta de salida)

1012*

Ajusta la temporización de los solenoides en la entrada y salida de la sección de salida de papel para compensar la mayor velocidad de la unidad dúplex. Este SP se ha añadido para compensar la mayor velocidad de funcionamiento de la unidad dúplex en esta máquina. Aumente el valor si los bordes anteriores se atascan. Disminuya el valor si los bordes posteriores se doblan en la entrada.

1012 1* Exit Entrance Junction Solenoid (Solenoide de la compuerta de entrada/salida)

B135: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms] B138: [200 ~ 450 ms / 300 ms / 10 ms]

1012 2* Exit Last Junction Solenoid (Solenoide de la compuerta de última salida)

B135: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms] B138: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]

Page 110: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

Fusing Idling (Fusión en vacío) 1103* Activa o desactiva la fusión en vacío. Cuando está activado, la impresión no comenzará hasta que no haya transcurrido tiempo suficiente para que el rodillo de calor haya alcanzado la temperatura óptima. Garantiza un calor uniforme en el rodillo de calor. Active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera y segunda copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja). Deberá cambiar SP1103-1 a ON antes de establecer el intervalo de fusión con SP1103-2.

1103 1* Enable Fusing Idling (Activar fusión en vacío)

0 = Off, 1 = On

1103 2* Fusing Idling Interval (Intervalo de fusión en vacío)

[0 ~ 60 s / 30 s / 1 s]

Fusing Temperature Control (Control de la temperatura de fusión)

[0~1 / 0 / 1] 1104*

Selecciona el método de control de la temperatura de fusión. Después de cambiar este ajuste, no olvide apagar y encender de nuevo el interruptor principal de la máquina para activarlo. 0: Normal (control ON/OFF). Permite la aplicación de la alimentación eléctrica AC

para llevar el rodillo de calor a la temperatura de fusión objetivo y después se desconecta. Determina el tiempo de actividad a partir de la temperatura actual (detectada por el termistor en el rodillo de calor) y la temperatura de 1 ciclo antes.

1: Control de fase (histéresis). Establece los límites superior e inferior de temperatura; a la temperatura más baja, la lámpara de fusión está encendida y a la temperatura más alta la lámpara de fusión está apagada.

Cambie este ajuste a “0” sólo si el usuario tiene una excesiva interferencia o ruido eléctrico en la línea de alimentación eléctrica. Estas interferencias pueden causar una caída de tensión cuando se aplica electricidad utilizando el método de control ON/OFF. Las interferencias pueden estar causadas por la mala calidad general de las líneas eléctricas o si la máquina comparte la alimentación eléctrica con otros dispositivos tales como luces fluorescentes. Antes de cambiar este ajuste, asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación no compartida por otros equipos eléctricos. Nota: Al seleccionar Phase control (Control de fase) (“1”) puede que el circuito de control de temperatura de fusión emita ruido de roce bajo.

Page 111: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-4

Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión)

1105*

Permite ajustar la temperatura del rodillo de calor en el centro y en los extremos del rodillo en función de la calidad o del grosor del papel. En esta máquina, el rodillo de calor tiene dos lámparas de fusión: una calienta el centro del rodillo y la otra calienta ambos extremos. Cada lámpara de fusión se puede ajustar por separado. La “temperatura de recarga” es la temperatura a la que la máquina está preparada para imprimir. Cuando la temperatura de fusión excede este ajuste, la máquina puede funcionar. No utilice una temperatura de recarga (Temp. recarga. – Temp. Fusión - Valor SP) que sea superior al ajuste de SP1-105-2. Roller Center: Trays (Centro del rodillo: Bandejas)

35 cpm: [120 ~ 200/ 150 / 1 grado] 45 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

1105 1

Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor Roller Ends: Trays (Extremos del rodillo: Bandejas)

35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado] 45 cpm: [120 ~ 200 / 175 / 1 grado]

1105 2

Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor Roller Center – Bypass (Centro del rodillo – Bypass)

35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado] 45 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

1105 3

Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor para la alimentación bypass. Roller Center – Ends (Centro del rodillo – Extremos)

35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado] 45 cpm: : [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

1105 4

Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor para la alimentación bypass. Re-load Temp. Minus: Roller Center (Temp. recarga negativa: centro del rodillo)

[0 ~ 60 / 30 / 1 paso] 1105 5

Ajusta la temperatura para volver a calentar el centro del rodillo de calor. Re-load Temp. Minus: Roller Ends (Temp. recarga negativa: extremos del rodillo)

[0 ~ 60 / 30 / 1 paso] 1105 6

Ajusta la temperatura para volver a calentar los extremos del rodillo de calor. Roller Center: Bypass (Thick Paper) [Centro del rodillo: Bypass (papel grueso)]

35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado] 45 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

1105 7

Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor para papel grueso. Roller Ends: Bypass (Thick Paper) [Extremos del rodillo: Bypass (papel grueso)]

35 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado] 45 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]

1105 8

Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor para papel grueso. Re-load Temp. Minus: Roller Center (Thick Paper) [Temp. recarga negativa: centro del rodillo (Papel grueso)]

35 cpm: [0 ~ 60 / 0oC/ 5] 45 cpm: [0~ 60 / 5oC /1]

1105 9*

Ajusta la temperatura para volver a calentar el centro del rodillo de calor para papel grueso. Re-load Temp. Minus: Roller Ends (Thick Paper) [Temp. recarga negativa: extremos del rodillo (Papel grueso)]

35 cpm: [0 ~ 60 / 0oC/ 5] 45 cpm: [0~ 60 / 5oC /1]

1105 10*

Ajusta la temperatura para volver a calentar los extremos del rodillo de calor para papel grueso.

Page 112: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

1106 Fusing Temperature Display (Presentación de la temperatura de fusión)

1106 1 Roller Center (Centro del rodillo)

Muestra la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor

1106 2 Roller Ends (Extremos del rodillo)

Muestra la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor

1106 3 I/O Board Temp. at Power On (Temp. de circuito de E/S durante el encendido)

Muestra la temperatura interna de la máquina en el encendido.

Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión)

[0=Off, 1=On] 1109*

Comprueba el contacto de la banda (NIP) de fusión.

Paper Reverse Timing (Duplex) [Temporización de inversión de papel (dúplex)]

[+5 ~ –5 / 0 mm / 1 mm paso] 1111*

Ajusta el momento de detener el giro del rodillo de inversión después de que el borde posterior del papel pase por el sensor de entrada de la unidad dúplex. Ajuste la temporización si el papel suele atascarse en la compuerta de inversión de la unidad dúplex.

Motor Speed Adjustment (Ajuste de la velocidad del motor)

1801*

Ajusta las velocidades del motor principal, del motor de alimentación/revelado y del motor de la salida de fusión. Cada paso reduce o aumenta la velocidad del motor en incrementos del 0,15%

1801 1 Motor principal [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%] 1801 2 Motor de alimentación/revelado [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%] 1801 3 Motor de fusión/salida [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]

Page 113: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-6

SP2-xxx: Tambor

2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga) Copia [–1000 ~ –2000 / –1450V / 10V paso] 2001 1* Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la copia. ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) [0 ~ 700 / 200V / 10V paso] 2001 2* Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón del sensor ID VSDP (para la corrección de la tensión del rodillo de carga). La tensión real del rodillo de carga es este valor más el valor especificado en el modo SP2001 1.

2005* Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga) Charge Roller Voltage Correction 1 (Corrección 2 de la tensión del rodillo de carga)

[0,1 ~ 1,0 / 0,85 / 0,05 paso] 2005 1*

Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga. Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor, la tensión del rodillo de carga aumenta 30 V (por ejemplo, de –500 a –530). Charge Roller Voltage Correction 2 (Corrección 2 de la tensión del rodillo de carga)

[0,1 ~ 1,0 / 0,90 / 0,05 paso] 2005 2*

Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga. Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga disminuye 30 V (valor absoluto). Charge Roller Voltage Adjustment 1 (Ajuste 2 de la tensión del rodillo de carga)

[–1000 ~ –2000 / 1450V / 10V paso] 2005 3*

Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de la tensión del rodillo de carga. Charge Roller Voltage Adjustment 2 (Ajuste 2 de la tensión del rodillo de carga)

[–1000 ~ –2000 / 2000V / 10V paso] 2005 4*

Ajusta el valor del límite superior para la corrección de la tensión del rodillo de carga. Charge Roller Voltage Step (Incremento de la tensión del rodillo de carga)

[0 ~ 100V / 30V / 10V paso] 2005 5*

Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensión de corrección.

Printing Erase Margin (Margen de borrado de impresión) 2101* Ajusta los márgenes superior (borde anterior), inferior (borde posterior), izquierdo y derecho.

2101 1* Leading Edge (Top) (Margen superior) [0,9 ~ 9,0 / 3 / 0,1 mm paso] Espec: ±2 mm 2101 2* Trailing Edge (Bottom) (Margen inferior) [0,9 ~ 9,0 / 3 / 0,1 mm paso] Espec: ±2 mm 2101 3* Left Edge (Borde izquierdo) [0,9 ~ 9,0 / 2 / 0,1 mm paso] Espec: ±1,5 mm 2101 4* Right Edge (Borde derecho) [0,9 ~ 9,0 / 2 / 0,1 mm paso] Espec: ±1,5 mm 2101 5* Trailing Edge - Back side (Borde

posterior - Reverso) [0,0 ~ 4,0 / 1,2 / 0,1 mm paso] Recomendado: 2 ±1,5 mm

2101 6* Back Side – Right (Reverso - Derecho) [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0.1 mm paso] Recomendado: 2 ±1,5 mm

2101 7* Back Side – Left (Reverso - Izquierdo) [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0.1 mm paso] Recomendado: 2 +2,5/-1,5 mm

LD Power Adjustment (Ajuste de la potencia de LD)

DFU 2103*

Ajusta la intensidad del láser para la copiadora, la impresora y la unidad de fax. Los valores de la copiadora y de la impresora/fax se pueden ajustar por separado.

2103 1* LD1 (Copiadora) [–55 ~ +64 / –5 /1 LSB paso] Aproximadamente 50/128 = 0,4%

2103 2* LD2 (Copiadora) [–55 ~ +64 / –20 /1 LSB paso] Aproximadamente 50/128 = 0,4%

2103 3* LD1 (Impresora, FAX) [–50 ~ –35 / –25 /1 LSB paso] 2103 4* LD2 (Impresora, FAX) [–50 ~ –35 / –25 /1 LSB paso] 2103 5* LD1 Adjustment Start/End

(Ajuste de LD1 principio/fin) DESACTIVADO / ACTIVADO

2103 6* LD2 Adjustment Start/End (Ajuste de LD2 principio/fin)

DESACTIVADO / ACTIVADO

Page 114: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

LD Beam Pitch Adjustment (Ajuste del paso del rayo de LD) 2109* Ajusta la separación del rayo para el sistema de rayo doble. Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP para ajustar el paso del rayo láser. Este ajuste se realiza especificando el número de impulsos del motor paso a paso que ajustará el ángulo de rotación de la unidad de LD desde la posición de reposo. 400 dpi [400 dpi: [8 ~ 262 / 144 / 1 impulso paso] 2109 1* Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 400 dpi. Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-3 para ajustar el paso del rayo láser. 600 dpi [600 dpi: [30 ~ 284 / 168 / 1 impulso paso]2109 2* Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 600 dpi. Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y SP2-109-4 para ajustar el paso del rayo láser. 400 dpi Initial Setting (Ajuste inicial de 600 dpi) 2109 3* Inicializa el paso del rayo láser para 400 dpi utilizando el valor de SP2-109-1. Después de especificar un valor para SP2-109-1, debe ejecutarse este SP. 600 dpi Initial Setting (Ajuste inicial de 600 dpi) 2109 4* Inicializa el paso del rayo láser para 600 dpi utilizando el valor de SP2-109-2. Después de especificar un valor para SP2-109-2, debe ejecutarse este SP. Auto Pitch Adjustment Interval (Intervalo de ajuste automático del paso)

[0 ~ 65535 / 1000 / 1 paso] 2109 5*

Especifica el intervalo de ajuste automático del paso del rayo láser. Si la resolución se cambia tantas veces como indica este valor, la posición de la unidad láser se corrige de forma automática. Current LD Unit Position (Posición actual de la unidad de LD)

2109 6

Indica la posición actual de la unidad de LD (número de impulsos desde la posición de reposo). Si este valor es diferente del valor especificado en 2-109-1 o en 2-109-2, el posicionamiento de la unidad de LD ha fallado. Beam Pitch Change Counter (Contador de cambio del paso del rayo) 2109 7 Indica las veces que se ha cambiado la posición de la unidad de LD (las veces que se ha cambiado la resolución). Cuando se realiza el ajuste del paso del rayo láser, este contador se pone a cero. Beam Pitch Data Reset (Reinicio de los datos del paso del rayo)

2109 8

Reinicia los valores de SP2-109-6 y SP2-109-7. Después de sustituir la unidad LD, debe ejecutarse este modo SP. Consulte el procedimiento de desinstalación de la unidad de LD.

Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) DFU, [ver a continuación / 8 / 0 ~ 18] 2110 Ajusta la resolución de escaneo (dpi). (Rango: 0 = 400 x 400 dpi, 1 = 391 x 406 dpi, 4= 300 x 300 dpi, 8 = 600 x 600 dpi, 15 = 439 x 430 dpi, 16 = 476 x 476 dpi, 17 = 483 x 465 dpi, 18 = 465 x 483 dpi)

Polygon Motor Off Timer (Temporizador de desconexión del motor del espejo poligonal)

[0 ~ 60 s / 10 s / 5 s paso] 2112

Especifique el tiempo que debe tardar en desconectarse el motor del espejo poligonal después de que la impresora haya permanecido inactiva el intervalo de tiempo especificado y haya entrado en el modo de espera. Si se especifica cero, el motor del espejo poligonal nunca se desconecta en el modo de espera. No obstante, si la máquina activa el modo de ahorro de energía, el motor del espejo poligonal no tendrá en cuenta este ajuste de cero y se desactivará automáticamente.

Page 115: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-8

2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado) Development Bias (Bias de revelado) [-200 ~ -700 / -510V / 10V paso] 2201 1* Ajusta el bias de revelado para la operación de copia. Se puede utilizar como medida provisional para corregir las imágenes borrosas al imprimir con un tambor gastado. ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) [-200 ~ -700 / -380V / 10V paso] 2201 2* Ajusta el bias de revelado para el patrón del sensor ID para VSP.

Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner) 2207 Hace que la botella de tóner suministre tóner a intervalos de 1 segundo durante un máximo de 30 segundos. Para empezar, pulse .

Toner Supply Mode (Modo de suministro de tóner)

[0: Control del sensor, 1: Contador de pixels de la imagen]

2208*

Selecciona el modo de tóner. Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor predeterminado. Utilice el modo de recuento de pixels de la imagen sólo como medida temporal si el sensor ID o TD son defectuosos.

2209* Toner Supply Rate (Velocidad de suministro de tóner) Toner Rate (Velocidad de suministro de tóner)

[10 ~ 800 mg/s / 60 mg/s / 5 mg/s paso]

Define la cantidad de tóner que suministra cada segundo el motor de suministro de tóner. Si este valor aumenta, se reduce el tiempo de activación del embrague de suministro de tóner. Utilice un valor bajo si el usuario va a realizar muchas copias con una alta proporción de negro. Toner Supply Correction Data (Datos de corrección de suministro de tóner)

[25 ~ 300 / 300 / 25 paso] 2209 2*

Muestra el coeficiente de corrección de suministro de tóner (K). También puede utilizarse para ajustar K, pero el valor se modificará de nuevo cuando se mida VT para la siguiente copia. La velocidad de suministro de tóner depende de la cantidad de tóner que haya en la botella. Este cambio se corrige utilizando este coeficiente. Este modo SP puede utilizarse para comprobar el estado de suministro de tóner. Cuánto más bajo sea el valor de K, más baja será la densidad del tóner.

ID Sensor Pattern Interval (Intervalo del patrón del sensor ID) 2210* Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID. Job Page Count (Contador de procesos) [0 ~ 200 / 10 / 1] 2210 1* Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID. Los usuarios que no realicen muchas copias a diario pueden ajustar un intervalo inferior para compensar los efectos de los cambios de estación y climáticos. Forced Page Count (Contador de páginas forzadas) [2 ~ 999 / 200 / 1] 2210 2* Provoca la creación del patrón del sensor de ID para impedir que se generen copias de baja densidad para los clientes que utilizan la copiadora para trabajos grandes.

Copies After Toner Near End (Copias después de la condición de fin de tóner próximo)

[0: 90 copias, 1: Ninguna copia, 2: 10 copias]

2213*

Selecciona el número de copias que se pueden imprimir una vez que la copiadora ha detectado el estado de fin de tóner próximo. Seleccione 1 ó 2 si el cliente normalmente imprime copias de alta densidad.

Page 116: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

Vref Manual Setting (Ajuste manual de Vref)

[1,0 ~ 5,00 V / 4,00 V / 0,01 V paso] 2220*

Ajusta la tensión de referencia del sensor TD (Vref). Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que contiene tóner.

1. Compruebe el valor de SP2-220 tanto en la máquina provista de la unidad de prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.

2. Instale la unidad de revelado de prueba e introduzca el valor VREF para esta unidad en SP2-220.

3. Después de la prueba, instale la antigua unidad de revelado y restablezca el valor original de SP2-220.

2223* Vt Display

(Presentación de Vt) Current (Corriente)

2223 1

Muestra la tensión de salida del sensor TD correspondiente a la copia inmediatamente anterior. Average Previous 10 copies (Promedio de las 10 copias anteriores)

2223 2

Muestra el promedio de las salidas del sensor TD más recientes (a partir de las 10 copias anteriores). Rate of Change (Velocidad de cambio)

2223 3

Indica la velocidad de cambio de la salida del sensor TD. GAIN (GANANCIA) 2223 4 Muestra el valor de ganancia que se utiliza para calcular el momento de accionamiento del motor de suministro de tóner. Image Píxel Count (Contador de pixels de la imagen) 2223 5 Muestra el recuento de pixels de la imagen.

Page 117: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-10

2301 Transfer Current Adjustment (Ajuste de la corriente de transferencia) 1st Side of Paper (1ª cara del papel)

B135: [20 ~ 100µA / 35 / 1µA paso] B138: [20 ~ 100µA / 45] / 1µA paso]

2301 1

Ajusta la corriente de transferencia para imprimir la primera cara del papel (área de imagen). Si el usuario utiliza papel más grueso, es posible que la corriente deba aumentarse para garantizar que la transferencia de tóner sea suficiente. 2nd Side of Paper (2ª cara del papel)

B135: [20 ~ 100µA / 35 / 1µA paso] B138: [20 ~ 100µA / 40] / 1µA paso]

2301 2

Ajusta la corriente de transferencia para imprimir la segunda cara del papel (área de imagen). Leading Edge (Borde anterior)

B135: [20 ~ 100µA / 35 / 1µA paso] B138: [20 ~ 100µA / 45] / 1µA paso]

2301 3

Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel. Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en condiciones de alta temperatura y alta humedad. Bypass Feed (45ppm) [Alimentación bypass (45 ppm)]

B138: [20 ~ 100µA / 45 / 1µA paso] 2301 4

Ajusta la corriente de transferencia para copiar desde la bandeja bypass (área de imagen) en el modelo B138 (45 cpm). Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso en la bandeja bypass, utilice un ajuste superior. Leading Edge Bypass Feed (45ppm)[Alimentación bypass borde anterior (45 ppm)]

B138: [20 ~ 100µA / 60 / 1µA paso] 2301 5

Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel procedente de la bandeja bypass en el modelo B138 (45 cpm). Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en condiciones de alta temperatura y alta humedad. Bypass Feed (35 ppm) [Alimentación bypass (35 ppm)]

B135: [20 ~ 100µA / 35 / 1µA paso] 2301 6

Ajusta la corriente de transferencia para copiar desde la bandeja bypass (área de imagen) en el modelo B135 (35 cpm). Leading Edge Bypass Feed (35 ppm)[Alimentación bypass borde anterior (35 ppm)]

B135: [20 ~ 100µA / 45 / 1µA paso] 2301 7

Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel procedente de la bandeja bypass en el modelo B135 (35 cpm).

Page 118: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-11

Tabl

as d

ese

rvic

io

2309* Transfer Current Correction (Corrección de la corriente de transferencia) Paper Lower Width (a) [Anchura inferior del papel (a)]

[0 ~ 297 / 150 / 1 mm paso] 2309 1

Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para las correcciones de corriente de transferencia, tensión de carga y bias de revelado. Utilice este modo SP si detecta problemas de imagen (por ejemplo, transferencia insuficiente de tóner) con un papel de anchura inferior. Si la anchura de papel es inferior a este valor, la corriente de transferencia se multiplicará por el factor especificado en el modo SP2-309-3 (bandeja de papel) o en el modo SP2-309-5 (bypass). Paper Upper Width (b) [Anchura superior del papel (b)]

[0 ~ 297 / 216 / 1 mm paso] 2309 2

Ajusta el umbral de anchura de papel superior para las correcciones de corriente de transferencia, tensión de carga y bias de revelado. Como en el modo SP2-309-1, pero los factores se encuentran en los modos SP2-309-4 (bandeja de papel) y SP2-309-6 (bypass). Paper Tray (alpha) [Bandeja de papel (alfa)]

[1,0 ~ 3 / 1,2 / 0,1 mm paso] 2309 3

Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1. Paper Tray (beta) [Bandeja de papel (beta)]

[1,0 ~ 3 / 1,2 / 0,1 mm paso] 2309 4

Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2. By-Pass Feed (gamma) [Alimentación bypass (gamma)]

[1,0 ~ 3 / 1,5 / 0,1 mm paso] 2309 5

Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1. By-Pass Feed (delta) [Alimentación bypass (delta)]

[1,0 ~ 3 / 1,5 / 0,1 mm paso] 2309 6

Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.

TD Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor TD) 2801* Realiza el ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP controla la tensión que se aplica al sensor TD para que la salida de dicho sensor sea de aproximadamente 4,0 V. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Cuando termine, se mostrará la tensión de salida del sensor TD. Utilice este modo sólo después de instalar la máquina, cambiar el sensor TD o añadir revelador nuevo.

TD Sensor Manual Setting (Ajuste manual del sensor TD) 2802* Permite ajustar la salida del sensor TD manualmente para los siguientes elementos. VTS [1,00 ~ 5,00V / 4,78V / 0,02V paso] 2802 1 Ajusta la salida del sensor TD (VT). Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que ya contiene tóner. Por ejemplo, si utiliza una unidad de revelado de otra máquina para realizar pruebas. Para ajustar la VT, utilice el mismo procedimiento que para el modo SP2-220. VTMAX [1,00 ~ 5,00V / 4,78V / 0,02V paso] 2802 2 Ajusta el valor máximo de SP2802 1. VTMIN [1,00 ~ 5,00V / 1,00V / 0,02V paso] 2802 3 Ajusta el valor mínimo de SP2802 1.

Page 119: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-12

Developer Initialization (Inicialización de revelador) 2805* Realiza el ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP controla la tensión que se aplica al sensor TD para que la salida de dicho sensor sea de aproximadamente 4,0 V. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Cuando termine, se mostrará la tensión de salida del sensor TD. Utilice este modo sólo después de instalar la máquina, cambiar el sensor TD o añadir revelador nuevo.

2902 Test Pattern (Patrón de prueba)

IPU Test Pattern (Patrón de prueba de IPU)

Patrón 0 ~ 15 2902 2

Imprime los patrones de prueba para el chip IPU. Este modo SP le permitirá averiguar si la BICU o la SBU están dañadas. Si la salida impresa no es correcta, la BICU está dañada. Printing Test Pattern (Impresión del patrón de prueba)

Patrón 0 ~ 38 2902 3

Imprime los patrones de prueba de la impresora. Seleccione el número de patrón de prueba que desea imprimir. Este modo SP le permitirá averiguar si el LDDR o la BICU están dañados. Si la salida impresa no es satisfactoria, el LDDR está dañado.

Main Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo principal)

2909*

Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal para el modo de copia y de impresora. Pulse para cambiar ±.

2909 1* Copier (Copiadora) [–2,0 ~ +2,0 / 0 / 0,1% paso] 2909 2* Printer (Impresora) [–2,0 ~ +2,0 / 0 / 0,1% paso]

2911 Transfer Current On/Off Timing

(Temporización de activación/desactivación de corriente de transferencia) La (On Timing) [La (Tiempo de activación)]

[–30 ~ +30/ 0 mm / 1 mm/paso] 2911 1

Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia en el borde anterior. Lb (Switch Timing) [Lb (Tiempo de conmutación)]

[0 ~ +30/ 10 mm / 1 mm/paso] 2911 2

Ajusta el tiempo de conmutación de la corriente de transferencia. Determina cuándo se detiene el borde anterior y empieza la corriente del área de imagen (consulte el modo SP2-301). Lc (Off Timing) [Lc (Tiempo de desactivación)]

[–30 ~ +30/ – 5 mm / 1 mm paso] 2911 3

Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia (p. ej., –5 mm quiere decir 5 mm después del borde posterior).

2912* Drum Reverse Rotation Interval

(Intervalo de rotación inversa del tambor)

DFU

Print Density for Test Pattern (Densidad de impresión para patrón de prueba)

[0 ~ 15 / 15 / 1] 2913*

Ajusta la densidad de impresión para los patrones impresos con SP2-902-3.

Page 120: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-13

Tabl

as d

ese

rvic

io

2914* Process Control Setting (Ajuste de control del proceso) C alpha [0 ~ 400 / 150 / 10V paso] 2914 1* Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-1. Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (como manchas blancas en el centro de puntos negros o interrupciones en líneas negras finas) cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. C beta [0 ~ 400 / 0 / 10V paso] 2914 2* Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-2. Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. B gamma [0 ~ 300 / 200 / 10V paso] 2914 3* Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-1. Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. B delta [0 ~ 300 / 50 / 10V paso] 2914 4* Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-2. Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1) cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.

2920 LD Off Check

(Comprobación de desactivación de LD)

DFU

Toner Overflow Sensor (Sensor de rebose de tóner)

[0 = No, 1 = Sí] 2960*

Selecciona si el sensor de rebose de tóner está activado o no.

Transfer Cleaning Blade Forming (Formación de la lámina de limpieza de la banda de transferencia)

[0 ~ 30/ 0 / 1 hojas] 2964*

Aplica un patrón de tóner a la banda de transferencia en un intervalo definido entre las hojas de la banda de transferencia para reducir la fricción entre la superficie de la banda y la lámina de limpieza. En condiciones de alta temperatura y humedad elevada, la función de control de densidad puede reducir la cantidad de tóner, lo que también reduce la cantidad de tóner de la superficie de la banda de transferencia. Cuando hay menos tóner en la banda, aumenta la fricción entre la banda y la lámina, lo que puede hacer que la lámina se doble o arañe la superficie de la banda.

Page 121: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-14

2969* LD – PWM Selection (Selección de LD – PWM) Printer Output LD – PWM Selection (Selección de LD – PWM de salida de la impresora)

[1 ~ 4 / 1 / 1 paso] 2969 1*

Cambia el control PWM de alimentación del LD para las copias impresas. Un valor más bajo genera imágenes más claras. Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen para imprimir desde un ordenador personal o para imprimir un mensaje de fax recibido. 1: 87,5% 2: 75% 3: 62,5% 4: 50% Fax Output LD – PWM Selection (Selección de LD – PWM de salida del fax)

[1 ~ 4 / 1 / 1 paso] 2969 2*

Cambia el control PWM de alimentación del LD para los mensajes de fax impresos. Un valor más bajo genera imágenes más claras. Utilice este SP para ajustar la densidad de imagen para la impresión de mensajes de fax. 1: 87,5% 2: 75% 3: 62,5% 4: 50%

2971 Toner Full Sensor Count

(Contador del sensor de tóner lleno) DFU

Grayscale Limit (Límite de escala de grises)

2972*

Función nueva en esta máquina que controla el nivel de densidad de medio tono para impedir el deterioro del OPC. El sensor de ID detecta la densidad de los medios tonos y la máquina ajusta la intensidad del rayo de LD de acuerdo con el ajuste del límite superior/inferior. Upper Limit (Límite superior) [0 ~ 100 / 60 / 1 paso] 2972 1* Define el límite superior para la escala de grises. Con un valor mayor se permite una gama más amplia de medios tonos en el extremo más claro de la escala. Si la imagen contiene áreas claras con bordes difusos rodeados de áreas oscuras, reduzca este valor para aclarar los bordes. Lower Limit (Límite inferior) [0 ~ 100 / 40 / 1 paso] 2972 2* Define el límite inferior de la escala de grises. Con un valor menor se permite una gama más amplia de medios tonos en el extremo más oscuro de la escala.

Grayscale Copy Interval Check (Comprobación del intervalo de copia de escala de grises)

[0 ~ 1000 / 100 / 10 paso] 2973*

Ajusta el intervalo de funcionamiento de los medios tonos para evitar el deterioro del OPC. Si el número de copias es superior a este ajuste, la corrección de la carga se realiza al final del trabajo o si se abre y se cierra la puerta de la máquina.

Image Density Adjustment (Ajuste de la densidad de imagen)

[1 ~ 5 / 3 / 1 paso] 2974*

Ajusta la densidad de imagen. Al cambiar este valor, se ajusta el bias de revelado y la tensión de salida del sensor ID que, a su vez, aumenta o disminuye la densidad de imagen.

Page 122: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-15

Tabl

as d

ese

rvic

io

Toner End Detection ON Time (Tiempo de activación de la detección de fin de tóner)

[0 ~ 2.000 / 0 / 10 s paso] 2975*

Establece un límite de tiempo para mostrar en el panel de mandos el aviso de fin de tóner próximo. Para los clientes que realizan trabajos de impresión especialmente grandes (por la noche, por ejemplo), es posible que el período de tiempo tenga que ser inferior para garantizar que el aviso de fin de tóner próximo se recibirá con suficiente antelación para que el tóner no interrumpa los largos trabajos de impresión. 0: Detección de fin de tóner normal (90 hojas después de que se detecte el fin de tóner próximo - SP2213).

Toner Bottle Total On Time (Tiempo de activación total de la botella de tóner)

[0 ~ 2.000.000 / 0 / 1 ms paso] 2976*

Muestra el tiempo de activación total del motor de suministro de tóner, calculado desde el momento en que se sustituyó la botella de tóner. Utilice este modo para comprobar que el contador de fin de tóner (SP2975) funciona correctamente cuando se utiliza. Cuando SP2975 se establece en un valor distinto de “0”, este valor se muestra si coincide con el ajuste definido en SP2975. Cuando SP2975 se establece en “0”, SP2976 está desactivado. SP2976 se pone a cero automáticamente cuando se produce la recuperación del estado de fin de tóner.

Charge Counter (Contador de carga)

[0 ~ 1.000.000 / 0 / 1 paso] 2980*

Establece el número de páginas que se imprimen después de la inicialización del tóner y del carrier antes de aumentar la entrada de la carga para compensar el deterioro de la polaridad del carrier con el tiempo. La potencia de la polaridad del carrier en el tóner se reducirá finalmente y generará una menor potencia de carga. Este efecto se puede compensar al establecer que la potencia de carga aumente después de un número de copias determinado.

Polygon Mirror Rotation Switching (Cambio de rotación del espejo poligonal)

DFU 0: Rpm determinadas por el motor 1: Rpm de B135 (35 cpm) 2: Rpm de B138 (45 cpm)

2981

Cambia el número de revoluciones por minuto del motor del espejo poligonal.

Page 123: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-16

SP3-xxx: Proceso 3001* ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)

ID Sensor PWM Setting (Ajuste de PWM del sensor ID)

[0 ~ 255 / 100 / 1 paso] 3001 1

Permite restablecer la modulación de amplitud de impulsos (PWM) del LED del sensor ID para evitar que se produzca un error de llamada de servicio después de borrar o sustituir la NVRAM. Los datos de PWM se almacenan mediante la ejecución de SP-3001-2. ID Sensor Initialization (Inicialización del sensor ID)

— 3001 2

Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del sensor ID para el tambor expuesto (VSG) se ajusta automáticamente en 4,0 ± 0,2 V. Pulse “Execute” (Ejecutar) para empezar. Realice este ajuste después de sustituir o limpiar el sensor ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.

ID Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor ID) 3103* Muestra los valores VSG, VSP, VSDP y el control de la escala de grises. Si el sensor ID no detecta el patrón de ID, aparece “VSP=5,0 V/VSG=5,0 V” y se genera un código SC. Si el sensor ID no detecta la zona desprotegida del tambor, aparece “VSP=0,0 V/VSG=0,0 V” y se genera un código SC.

3103 1* Vsg (Drum Surface Output) [Vsg (Salida de la superficie del tambor)]

[0 V ~ 5,00 V]

3103 2* Vsp (Pattern Output) [Vsp (Salida de patrón)]

[0 V ~ 5,00 V]

3103 3* Vsdp (Immediate Post-Pattern Output) [Vsdp (Salida inmediata del patrón posterior)]

[0 V ~ 5,00 V]

3103 4* Vsm/Vsg (Grayscale Post-Pattern Output) [Vsm/Vsg (Salida del patrón posterior de escala de grises)]

[0 V ~ 5,00 V]

Hot Roller Stripper Cleaning After Job (Limpieza del expulsor del rodillo de calor después del trabajo)

3905*

El tóner y el carbón que se pegan a los expulsores del rodillo de calor pueden generar una mala calidad de impresión. Para evitarlo, el tóner y el carbón se pueden despegar de los expulsores del rodillo de calor de dos formas distintas: 1) desconectando y conectando rápidamente el motor de fusión/expulsión 3 veces después de cada trabajo de impresión. 2) girando el rodillo de calor durante 12 s. Si desea más detalles, consulte la sección “6.6.2 Limpieza del expulsor del rodillo de calor”. Consulte también SP 5959. Number of Rotations (Número de rotaciones) [0 ~ 60 / 1 / 1 ] 3905 1* Establece el número de veces que el motor de fusión/salida se desconecta y conecta rápidamente para despegar el tóner de los expulsores del rodillo de calor.Aumentar este ajuste puede incrementar el desgaste del rodillo de calor y el rodillo de limpieza, reduciendo de este modo la vida útil del rodillo. Number of Pages (Número de páginas) [0 ~ 1000 / 15 / 1] 3905 2* Establece el número de páginas que se imprimirán antes de desconectar y conectar el motor de fusión/expulsión para despegar el tóner y el carbón de los expulsores del rodillo de calor. Normalmente sólo es necesario desconectar y conectar rápidamente el motor una vez después de cada trabajo de impresión que supere las 15 páginas.

Page 124: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-17

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP4-xxx: Escáner Scanner Sub Scan Magnification (Escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario del escáner)

[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1% paso] 4008*

Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. Si se modifica este valor, se cambia la velocidad del motor del escáner. Pulse para cambiar ±.

Scanner Leading Edge Registration (Registro del borde anterior del escáner)

[–0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1 mm paso] 4010*

Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo. Pulse para cambiar ±. Si introduce un valor negativo, la imagen se desplazará hacia el borde anterior.

Scanner Side-to-Side Registration (Registro de extremo a extremo del escáner)

[–4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm paso]4011*

Ajusta el registro de extremo a extremo para el escaneo. Pulse para cambiar ±. Si introduce valores negativos, la imagen desaparecerá del lado izquierdo; si introduce valores positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.

Scanner Erase Margin (Margen de borrado del escáner) 4012* Ajusta los márgenes de escaneado para los bordes anterior y posterior (escaneo secundario) y el borde derecho e izquierdo (escaneo principal). No ajuste este valor a menos que el cliente desee un margen de escaneo superior al margen de la impresora.

4012 1* Leading Edge (Borde anterior)

[0 ~ 9 / 1,0 / 0,1 mm paso] (Especificación: 3 ± 2 mm)

4012 2* Trailing Edge (Borde posterior)

[0 ~ 9 / 0,5 / 0,1 mm paso] (Especificación: 2 ± 2 mm)

4012 3* Right (Derecho) [0 ~ 9 / 0,5 / 0,1 mm paso] (Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm) 4012 4* Left (Izquierdo) [0 ~ 9 / 1,0 / 0,1 mm paso] (Especificación: 2 ± 1,5 mm)

Scanner Free Run (Giro libre del escáner) 4013 Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición apagada.

4016 White Board Read Adjust (Ajuste de lectura de la placa blanca) 4016 1 Read Start Position (Posición de inicio de la lectura)

Ajusta la posición de inicio de escaneo en la placa blanca para la operación de sombreado automático. El valor por defecto es 10,5 mm a partir del borde anterior. El ajuste especifica a qué distancia de la posición predeterminada se inicia el escaneo. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

4016 2 Read Width (Anchura de lectura) Ajusta la anchura del área de la placa blanca (en el sentido de escaneo

secundario) que se escanea para la operación de sombreado automático. El valor predeterminado es 4,76 mm. El ajuste actual especifica la diferencia a partir de este ajuste predeterminado. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/paso]

4018 Scanner Optical Adjust Axis (Ajuste del eje óptico del escáner) DFU

4019 Scanner Read Position (Posición de lectura del escáner) DFU

Page 125: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-18

APS Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor de APS) 4301 Muestra el tiempo necesario para detectar el tamaño del papel situado en el cristal de exposición del escáner. Si el tamaño no se puede detectar, aparecerán asteriscos (*). Las dimensiones se muestran en pulgadas para Norteamérica y en mm para otras zonas.

APS A5/ LT Size Detection (Detección de tamaño APS A5/HLT)

[0: no se detecta, 1: A5 longitud 5½ x 8½]4303*

Determina si el original es del tamaño A5/HLT cuando el sensor de APS no detecta el tamaño del original. Si se selecciona 1, los tamaños de papel que no se detecten se considerarán como A5 SEF. Si se selecciona 0, aparecerá el mensaje “Cannot detect original size” (“No se puede detectar el tamaño del original”).

8K/16K Detection (Detección de 8K/16K)

0: 8k/16k no detectado, 1: detección del tamaño de papel 8K, 16K activada

4305*

Selecciona si la copiadora determina que el tamaño del original es 8K/16K cuando el sensor de APS no detecta el tamaño. Este SP es sólo para su utilización con los tamaños de papel de 8K/16K de China y únicamente es válido en las zonas de China y Taiwán.

APS Sensor Output Display(Presentación de la salida del sensor de APS)

0: Detección del tamaño del original durante el encendido desactivada. 1: Detección del tamaño del original durante el encendido activada.

4307*

Determina si el tamaño del original se detecta cuando la lámpara de exposición se enciende durante la inicialización.

4428 Scanner Adjustment

(Ajuste del escáner) DFU

4428 1 Flag Display (Presentación del indicador)

DFU

4428 2 Start (Comienzo)

DFU

4428 3 Flag Reset (Reinicio de indicador)

DFU

4901* SBU Setting (Ajuste de la SBU) DFU

Page 126: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-19

Tabl

as d

ese

rvic

io

Filter Setting (Ajuste del filtro) 4903* Muchos de los modos SP de ajuste del filtro se describen en la sección 6. ( 6.2) Full Size Mode (Modo de tamaño real)

0: No. Funcionamiento normal 1: Sí. Escala de reproducción de escaneo principal siempre en tamaño real.

4903 5

Selecciona si la copia se realiza siempre en modo de tamaño real aunque la escala de reproducción se haya cambiado. Ajuste este valor a 1 para comprobar la escala de reproducción del escaneo principal. Si la escala de reproducción no es del 100%, los circuitos de procesamiento de imágenes podrían funcionar incorrectamente. Este SP se utiliza para comprobar si la escala de reproducción funciona correctamente. Si se ajusta este SP a 1 resultará más fácil descubrir qué parte de la IPU está funcionando incorrectamente. Image Shift in Magnification (Desplazamiento de la imagen en modo de escala de reproducción)

DFU, [0~7199 / 0 / 1 paso] 4903 7

Ajusta la cantidad de desplazamiento de pixels en el sentido de escaneo principal en el modo de escala de reproducción. Fax 25%, 50% Reduction (Reducción del 25%, 50% en modo Fax)

DFU, [0~3 / 0 / 1 paso] 4903 8*

Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo de fax. 0: Desactivado 1: Modo de fax o procesamiento de escaneo principal para una resolución inferior a 100 dpi

sólo en modo de texto. 2: Procesamiento de filtro previo para el modo de fax. 3: Modo de fax/texto o procesamiento de escaneo principal para una resolución inferior a 100

dpi. El procesamiento con filtro previo se realiza en todos los modos excepto en el modo de fax/texto.

4903 10 a 4903 16, Procesamiento con filtro previo ( 6.2) Los 5 modos SP siguientes seleccionan el ajuste de procesamiento del filtro para suavizar las imágenes con el fin de reducir la aparición del efecto muaré en distintos modos de original. Concretamente, ajustan 1) la velocidad de compresión de las líneas paralelas en el sentido de escaneo principal y de las líneas largas en el sentido de escaneo secundario; y 2) el nivel de suavizado. Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después pulse . Estos ajustes intentarán suavizar las líneas sin hacer que destaquen. Si se aumenta el nivel del valor se reducirá la aparición del efecto muaré, pero también se reducirá la nitidez.

4903 10* Pre-Filter: Text (Filtro previo: Texto) [0~9 / 0 / 1] 4903 12* Pre-Filter: Photo Mode (Filtro previo: Modo de foto) [0~9 / 0 / 1 paso] 4903 13* Pre-Filter: Text/Photo (Filtro previo: Texto/Foto) [0~9 / 0 / 1 paso] 4903 15* Pre-Filter: Light (Filtro previo: Claro) [0~9 / 0 / 1 paso] 4903 16* Pre-Filter: Generation (Filtro previo: Copia de copia) [0~9 / 0 / 1 paso]

4903 20 a 4903 35, Coeficiente de filtro MTF y Potencia del filtro MTF en modo Texto Los 15 modos SP siguientes seleccionan el coeficiente de filtro MTF (Nivel) o la potencia del filtro MTF para el modo de texto en diversas escalas de reproducción. Cada SP se aplica al sentido del escaneo principal o al sentido de escaneo secundario. ( 6.2)

4903 20* Main Filter Level: Text 25%-64% (Nivel del filtro principal: Texto) [0~15 / 9 / 1 paso] 4903 21* Sub Filter Level: Text 25%-64% (Nivel del filtro secundario: Texto) [0~13 / 13 / 1 paso] 4903 22* Main Filter Strength: Text 25%-64% (Potencia del filtro principal: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 23* Sub Filter Strength: Text 25%-64% (Potencia del filtro secundario: Texto) [0~15 / 2 / 1 paso] 4903 24* Main Filter Level: Text 65%-154% (Nivel del filtro principal: Texto) [0~7 / 12 / 1 paso] 4903 25* Main Filter Strength: Text 65%-154% (Potencia del filtro principal: Texto) [0~13 / 13 / 1 paso] 4903 26* Sub Filter Level: Text 65%-154% (Nivel del filtro secundario: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 27* Sub Filter Strength: Text 65%-154% (Potencia del filtro secundario: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 28* Main Filter Level: Text 155%-256% (Nivel del filtro principal: Texto) [0~15 / 14 / 1 paso] 4903 29* Sub Filter Level: Text 155%-256% (Nivel del filtro secundario: Texto) [0~13 / 13 / 1 paso] 4903 30* Main Filter Strength: Text 155%-256% (Potencia del filtro principal: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 31* Sub Filter Strength: Text 155%-256% (Potencia del filtro secundario: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 32* Main Filter Level: Text 257%-400% (Nivel del filtro principal: Texto) [0~15 / 15 / 1 paso] 4903 33* Sub Filter Level: Text 257%-400% (Nivel del filtro secundario: Texto) [0~13 / 13 / 1 paso] 4903 34* Main Filter Strength: Text 257%-400% (Potencia del filtro principal: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso] 4903 35* Sub Filter Strength: Text 257%-400% (Potencia del filtro secundario: Texto) [0~7 / 2 / 1 paso]

Page 127: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-20

4903 36 a 4903 38, Coeficientes del filtro MTF en modo Foto ( 6.2) 4903 36: Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los bordes en el modo de foto. 4903 37: Selecciona el coeficiente del filtro para el suavizado en el modo de foto. Cuanto más alto sea el número que seleccione, mayor será el efecto de suavizado aplicado. 4903 38: Selecciona el coeficiente de filtro MTF para lograr que una imagen completa sea más nítida en el modo de foto. Para 4093 36 y 4093 38, cuanto mayor sea el número seleccionado, mayor será el efecto de nitidez del texto de bajo contraste y líneas finas. Sin embargo, un ajuste alto podría causar la desaparición del fondo o la aparición del efecto muaré en las fotografías sombreadas con puntos. (0:Desactivado, 1: Más suave, 7: Más nítido)

4903 36* Photo MTF (Edge) [MTF para foto (bordes)] [[0~7 / 0 / 1] 4903 37* Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo Foto) [0~7 / 2 / 1] 4903 38* Photo MTF (All) [MTF para foto (Todo)] [[0~7 / 0 / 1]

4903 39 a 4903 52, Coeficiente del filtro MTF en modo Texto/Foto ( 6.2) Los 8 modos SP siguientes seleccionan los coeficientes del filtro para ambos bordes (Bordes) o para toda la imagen (Todo) del modo Texto/Foto en diversas escalas de reproducción. En general, el aumento del valor puede mejorar el aspecto del texto con bajo contraste; sin embargo, también puede causar que el fondo desaparezca o que aumente la aparición del efecto muaré. Cada SP tiene un rango de 0~7 (0:Desactivado, 1: Más suave, 7: Más nítido)

4903 39* Text/Photo (Edge) Coefficient 25-64% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) [0~7 / 1 / 1] 4903 40* Text/Photo (All) Coefficient 25-64% (Coeficiente para texto/foto (Todo)) [0~7 / 4 / 1] 4903 43* Text/Photo (Edge) Coefficient 65-154% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) [0~7 / 1 / 1] 4903 44* Text/Photo (All) Coefficient 65-154% (Coeficiente para texto/foto (Todo)) [0~7 / 4 / 1] 4903 47* Text/Photo (Edge) Coefficient 155-256% (Coeficiente para texto/foto

(bordes)) [0~7 / 1 / 1]

4903 48* Text/Photo (All) Coefficient 155-256% (Coeficiente para texto/foto (Todo)) [0~7 / 4 / 1] 4903 51* Text/Photo (Edge) Coefficient 257-400% (Coeficiente para texto/foto

(bordes)) [0~7 / 1 / 1]

4903 52* Text/Photo (All) Coefficient 257-400% (Coeficiente para texto/foto (Todo)) [0~7 / 4 / 1] 4903 55 y 4903 56, Coeficientes del filtro MTF para Originales claros ( 6.2)

Estos modos seleccionan el coeficiente del filtro MTF (nivel) y la potencia de los originales escaneados en el modo pálido. Aunque estos SP pueden mejorar el aspecto de originales con bajo contraste, un valor alto también puede aumentar el efecto muaré.

4903 55* Filter Level: Light Original (Nivel del filtro: Original claro) [0~6 / 6 /1] 4903 56* Filter Strength: Light Original

(Potencia del filtro: Original claro) 0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x, 6: 2x, 7: 4x

4903 57 y 4903 58, Coeficientes del filtro MTF para Copia de copia ( 6.2) Estos modos seleccionan el coeficiente del filtro MTF (Nivel) y la potencia de los originales escaneados en el modo Copia de copia. Aunque seleccionar un número alto aumenta el efecto del filtro para mejorar el contraste, un valor muy alto puede aumentar la aparición del efecto muaré.

4903 57* Filter Level: Generation Copy (Nivel del filtro: Copia de copia)

[0~6 / 3 / 1 paso]

4903 58* Filter Strength: Generation Copy (Potencia del filtro: Copia de copia)

0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x, 6: 2x, 7: 4x

4903 60 a 4903 64, Nivel de supresión de puntos independientes Los 4 modos SP siguientes seleccionan el nivel de supresión de puntos independientes de los originales escaneados en distintos modos. Aunque los valores altos suprimen una mayor cantidad de puntos, un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy fino u otros detalles aparezcan borrosos o desaparezcan por completo. 1: Más suave (se suprime la menor cantidad de puntos), 15: Más fuerte (se suprime la mayoría de puntos)

4903 60* Independent Dot Erase: Text Mode (Supresión de puntos independientes: Modo texto)

[0~15 / 5 / 1 paso]

4903 62* Independent Dot Erase: Text/Photo (Supresión de puntos independientes: Modo de texto/foto)

[0~15 / 0 / 1 paso]

4903 63* Independent Dot Erase: Light Original (Supresión de puntos independientes: Original claro)

[0~15 / 0 / 1 paso]

4903 64* Independent Dot Erase: Generation Copy (Supresión de puntos independientes: Copia de copia)

[0~15 / 8 / 1 paso]

Page 128: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-21

Tabl

as d

ese

rvic

io

4903 65 a 4903 69, Nivel de supresión de fondo Los 5 modos SP siguientes ajustan el umbral para la supresión del fondo en los originales escaneados en distintos modos. Un valor alto reduce más suciedad del fondo, pero si se selecciona un valor muy alto, la imagen podría invertirse o podrían obtenerse otros resultados imprevistos. Para todos estos modos, 0 = desactivado (valor predeterminado).

4903 65* Background Erase Level: Text Mode (Nivel de supresión de fondo: Modo de texto)

[0~255 / 0 / 1 paso]

4903 66* Background Erase Level: Photo Mode (Nivel de supresión de fondo: Modo de foto)

[0~255 / 0 / 1 paso]

4903 67* Background Erase Level: Text/Photo Mode (Nivel de supresión de fondo: Modo de texto/foto)

[0~255 / 0 / 1 paso]

4903 68* Background Erase Level: Light Original (Nivel de supresión de fondo: Original claro)

[0~255 / 0 / 1 paso]

4903 69* Background Erase Level: Generation Copy (Nivel de supresión de fondo: Modo copia de copia)

[0~255 / 0 / 1 paso]

4903 75 a 4903 77, Corrección de la anchura de línea 4903 75: Determina si el grosor de la línea se ajusta en el sentido de escaneo principal y/o secundario. Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después pulse

. 4903 76 y 4903 77: Seleccionan el umbral para la detección de la anchura de la línea en los originales copiados en el modo Copia de copia. Cuanto mayores son los números más fácil es engrosar líneas finas.

4903 75* Line Width Correction: Generation Mode (Corrección de la anchura de línea: Modo copia de copia)

0: Ninguna, 1: Fina 2: Fina, 3: Gruesa

4903 76* LWC Threshold (Main Scan): Generation Mode [Umbral de LWC (escaneo principal): Modo copia de copia]

[0~5 / 1 / 1 paso]

4903 77* LWC Threshold (Sub Scan): Generation Mode [Umbral de LWC (escaneo secundario): Modo copia de copia]

[0~5 / 1 / 1 paso]

4903 79 a 4903 93, Potencia del filtro: Bordes, Ajuste del filtro: Detección de bordes, Ajuste del filtro: Escala reproducción ( 6.2) Los 15 modos SP siguientes modifican los efectos de los coeficientes del filtro MTF establecidos por SP 4903 39 a 4903 52. El modo SP relacionado está entre paréntesis en la columna de la derecha. Consulte la página 6-28 para ver los detalles de cómo funcionan.

4903 79* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25-64% [Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 25-64%]

[0~3 / 3 / 1] (SP4903 039)

4903 80* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25-64% [Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 25-64%]

[0~15 / 3 / 1] ] (SP4903 039)

4903 81* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25-64% [Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 25-64%]

[0~15 / 12 / 1] (SP4903 039)

4903 82* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65-154% [Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 65-154%]

[0~3 / 3 / 1] (SP4903 043)

4903 83* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154% [Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 65-154%]

[0~15 / 3 / 1] (SP4903 043)

4903 84* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65-154% [Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 65-154%]

[0~15 / 12 / 1] (SP4903 043)

4903 85* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155-256% [Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 155-256%]

[0~3 / 3 / 1] (SP4903 047)

4903 86* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256% [Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 155-256%]

[0~15 / 3 / 1] (SP4903 047)

4903 87* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 155-256% [Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 155-256%]

[0~15 / 12 / 1] (SP4903 047)

4903 88* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257-400% [Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 257-400%]

[0~3 / 3 / 1] (SP4903 051)

4903 89* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400% [Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 257-400%]

[0~15 / 3 / 1] (SP4903 051)

4903 90* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257-400% [Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 257-400%]

[0~15 / 12 / 1] (SP4903 051)

4903 91* Filter Strength: Photo (Edge) [Potencia del filtro: Foto (bordes)]

[0~3 / 2 / 1] (SP4903 036)

4903 92* Filter Adj.: Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)]

[0~15 / 0 / 1] (SP4903 036)

4903 93* Filter Adj.: Photo (Mag.%) [Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)]

[0~15 / 15 / 1] (SP4903 036)

Page 129: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-22

IPU Setting (Ajuste de la IPU) 4904* Muchos de los modos SP de ajuste de la IPU se describen en la sección 6. ( 6.2) Grayscale Photo Mode (Escala de grises para el modo de foto)

0: Tramado y suavizado 1: Difusión de error y procesamiento de filtro MTF

4904 1*

Selecciona el método de procesamiento de escala de grises para el modo de foto. “Dithering and smoothing” (Tramado y suavizado) equivale a seleccionar “Print Photo” (“Foto impresa”) en el panel de mandos en el modo de foto. El tramado se puede ajustar con SP4903 037. “Difusión de error y procesamiento de filtro MTF” equivale a seleccionar “Normal” o “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el panel de mandos en el modo de foto. La difusión de error se puede ajustar con SP4903 036 y 038.

Valor Método Líneas Efecto 0 Trama 8 x 8 75 Tramado 1 Trama 8 x 8 106 Mejor escala de grises 2 Trama 6 x 6 142 Buena escala de grises

Quality Photo Mode (Calidad en modo de foto)

3 Trama 4 x 4 212 Buena resolución

4904 2*

Selecciona el tamaño de la matriz de tramado para el modo de foto. Density Setting for Low Density Original Mode (Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad)

0: Selecciona densidad γ normal 1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima

4904 3*

Selecciona el factor γ de densidad para el modo de originales de baja densidad. Se utiliza para lograr una mejor compensación entre el texto y las imágenes, corregir las sombras que aparecen alrededor del texto de documentos escritos a mano, para mejorar documentos escritos a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos de edificios, etc. Density Setting for Copied Original Mode (Ajuste de densidad para el modo de originales copiados)

0: Selecciona densidad γ normal 1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima

4904 4*

Selecciona el factor γ de densidad para el modo de originales copiados. Special Text Density (Densidad de texto especial)

[0~7 / 0 / 1] 0: Desactivado, 1: Más débil, 7: Más fuerte

4904 5*

Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después pulse . Este código SP ajusta la densidad de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecieron en los originales a causa de un escaneo previo con el sistema óptico sucio. Aunque los valores altos suprimen una mayor cantidad de líneas, seleccionar un valor muy alto puede ocasionar que las áreas de bajo contraste aparezcan borrosas o desaparezcan por completo. ( 6.2) Error Diffusion Pattern (Patrón de difusión de errores)

0: Se utiliza el patrón de umbral de bordes. 1: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 0. 2: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 1. 3: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 2.

4904 7*

Ajusta el nivel de umbral para el procesamiento de difusión de errores en el modo de texto/foto. El efecto de la difusión de errores puede variar, dependiendo de la imagen del original. Ajusta este valor si los resultados de la textura de las copias no son los previstos, especialmente antes de comenzar un trabajo de numerosas copias.

4904 8 a 4904 12, Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes), Foto (Det. de bordes) Los 5 modos SP siguientes ajustan el valor de la detección de bordes durante el procesa-miento de escala de grises de originales escaneados con el ajuste personalizado del modo texto/foto en la escala de reproducción especificada. Con bordes definidos, la difusión de errores se ejecuta en el texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin embargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta el procesamiento de escala de grises para las fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción de las fotografías y un valor alto para lograr un texto más nítido. Un valor bajo mejora el aspecto de las fotografías pero puede provocar la desaparición de texto y de líneas finas. Un valor alto logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede distorsionar las áreas en escala de grises. ( 6.2)

Page 130: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-23

Tabl

as d

ese

rvic

io

4904 8* Gray Adj: Text/Photo (Edge Det.) 25-64% [Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes)]

4904 9* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154% [Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes)]

4904 10* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256% [Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes)]

[0~15 / 8 / 1]

4904 11* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400% [Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes)]

[0~15 / 8 / 1]

4904 13* Gray Adj.: Photo (Edge Det.) [Ajuste de grises: Foto (Det. de bordes)]

[0~15 / 0 / 1]

4904 20 a 4904 23, Calidad del texto (general) ( 6.2) Los 4 modos SP siguientes permiten, junto con otros códigos SP, realizar ajustes para mejorar la calidad de los originales copiados en el modo de texto con una escala de reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas.

0: Desactivado, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 13: Máxima prioridad al texto y las líneas finas

4904 20* Text (General) Quality 25-64% [Calidad del texto (general) 25-64%]

[0~13 / 0 / 1]

4904 21* Text (General) Quality 65-154% [Calidad del texto (general) 65-154%]

[0~13 / 0 / 1]

4904 22* Text (General) Quality 155-256% [Calidad del texto (general) 155-256%]

[0~13 / 0 / 1]

4904 23* Text (General) Quality 254-400% [Calidad del texto (general) 254-400%]

[0~13 / 0 / 1]

Photo (General) Quality [Calidad de foto (general)]

[0~10 / 0 / 1] 0: Desactivado, 1: Alta prioridad imágenes, 10: Alta prioridad texto

4904 24*

Permite ajustar de forma general las imágenes de los originales escaneados en el modo de foto. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción de texto nítido. ( 6.2)

4904 25 a 4904 28, Calidad del texto/foto (general) ( 6.2) Los 4 modos SP siguientes permiten, junto con otros códigos SP, realizar ajustes para mejorar la calidad de las imágenes escaneados en el modo de texto/foto con una escala de reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción de texto nítido.

0: Desactivado, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 10: Máxima prioridad al texto 4904 25* Text/Photo (General) Quality 25-64%

[Calidad del texto/foto (general) 25-64%] [0~10 / 0 / 1]

4904 26* Text/Photo (General) Quality 65-154% [Calidad del texto/foto (general) 65-154%]

[0~10 / 0 / 1]

4904 27* Text/Photo (General) Quality 155-256% [Calidad del texto/foto (general) 155-256%]

[0~10 / 0 / 1]

4904 28* Text/Photo (General) Quality 257-400% [Calidad del texto/foto (general) 257-400%]

[0~10 / 0 / 1]

Pale (General) Quality [Calidad de modo pálido (general)]

[0~13 / 0 / 1] 0: Desactivado, 1: Alta prioridad imágenes, 13: Alta prioridad texto

4904 29*

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes para mejorar la calidad general de las imágenes escaneadas en el modo pálido. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas. ( 6.2) Generation (General) Quality [Calidad del modo Copia de copia (general)]

[0~13 / 0 / 1] 0: Desactivado, 1: Alta prioridad imágenes, 13: Alta prioridad texto

4904 30*

Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes para mejorar la calidad general de las imágenes de originales escaneados en el modo Copia de copia. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas. ( 6.2)

Page 131: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-24

Image Data Path (Trayecto de datos de imagen) 4905* SP4905 1 permite cambiar entre el procesamiento con filtro o con escala de reproducción de la imagen para realizar pruebas. SP4905 4 permite cambiar el tipo de salida impresa para realizar pruebas.

4905 1* Filter Mag. Path Switch (Cambio de recorrido filtro/escala reproducción)

DFU 0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo 1: Mediante filtro 2: Mediante escala de reproducción 3: Mediante filtro, escala de reproducción

4905 4* Printout Type Selection (Selección del tipo de salida impresa)

DFU 0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo 1: Invierte la lógica de la imagen (normalmente

invierte blanco/negro).

Image Data Path (Trayecto de datos de imagen) 4909* SP4909 1 selecciona el método de calidad de imagen mediante procesamiento. SP4909 20 fuerza el cambio del formato de salida de los datos entre escritura para Ri10 y CDIA para pruebas.

4905 1* Image Quality Through Processing (Calidad de imagen mediante procesamiento)

DFU 0: Funcionamiento normal 1: Escala de grises mediante procesamiento 2: Corrección gamma mediante procesamiento 3: Gamma y escala de grises de la impresora

mediante procesamiento 4905 20* Image Data Path – Printer

(Trayecto de los datos de imagen – Impresora)

DFU 0: Funcionamiento normal 1: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida

en escala de grises (1 píxel/8 bits) 2: Ajusta la salida de Ri10 a la unidad de escritura

para la salida en escala de grises (4 pixels/8 bits)

3: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en escala de grises (1 píxel/8 bits), y también ajusta la salida de Ri10 a la unidad de escritura para la salida en escala de grises (4 pixels/8 bit)

Page 132: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-25

Tabl

as d

ese

rvic

io

4999* ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF)

Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF que pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un mensaje del sistema pero el proceso no se detiene.

4999 1* Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación) Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el

tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2. [0 ~ 1 / 0 / 1] 0: Desactivado. No hay aviso de polvo. 1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo. Nota: antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo.

4999 2* Detect Level (Detectar nivel) Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF.

Este SP sólo está disponible después de activar SP49991. [0~8 / 4/ 1] Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ningún aviso, incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste. Nota: el polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los originales no se detecta, pero el aviso permanece.

Page 133: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-26

SP5-xxx: Modo

mm/inch Display Selection (Selección de visualización en mm/pulgadas)

0: Europa/Asia (mm), 1: Norteamérica (pulgadas)

5024*

Selecciona la unidad de medida. Después de la selección, apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

5044* Operation Panel Bit SW (Bit switch del panel de mandos)

DFU

A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT) 5104* Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT. “Yes” (Sí) cuenta excepto de la bandeja bypass. Cuando se selecciona “Yes”, el papel A3 y DLT se cuentan dos veces, es decir, como A4 x2 y LT x2 respectivamente.

Density Level Setting (Ajuste del nivel de densidad)

[1~7 / 4 / 1 nivel por paso] 5106*

Selecciona el nivel de densidad de imagen que se utiliza en modo ADS. Ejemplo: Si establece SP5106 6 en “2”: Al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el ajuste automático de la densidad.

Non-standard Paper Selection (Selección de papel no estándar)

[0: No, 1: Sí] 5112*

Selecciona si puede especificarse un tamaño de papel que no sea estándar. Si se selecciona 1, podrá utilizarse un papel de tamaño no estándar en el modo UP.

Optional Counter Type (Tipo de contador opcional)

0: Ninguno 1: Tarjeta llave (RK3, RK4) 2: Tarjeta llave (ajuste de contador de resta) 3: Tarjeta prepago 4: Bloqueo por moneda 5: Tarjeta llave MF (Peace) Sólo para Japón 11: Tarjeta llave MF (Incremento) 12: Tarjeta llave MF (Reducción)

5113*

Selecciona la tecla correspondiente para los dispositivos instalados, como un bloqueo por moneda.

5118* Disable Copying (Desactivación de copia)

DFU

Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar modos)

0: Reinicio normal. 1: Sólo se reinicia cuando el trabajo ha

terminado o antes de que empiece el próximo.

2: Sin reinicio normal.

5120*

Borra todos los dispositivos de moneda. Sólo para Japón

Page 134: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-27

Tabl

as d

ese

rvic

io

Counter Up Timing (Temporización del contador)

0: Alimentación, 1: Salida 5121*

Determina si el contador llave opcional cuenta a la entrada o la salida del papel. (Este modo SP no afecta al contador de totales.)

APS Off Mode (Modo de desactivación de APS) 0: Activado, 1: Desactivado 5127* Selecciona si la función APS está activada o desactivada con el contacto de una tarjeta prepago o un bloqueo por moneda.

Paper Size Type Selection (Selección del tipo de tamaño de papel)

0: Japón, 1: Norteamérica, 2: Europa 5131*

Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia. (El valor predeterminado depende del ajuste del DIP SW 101.) Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño de papel de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copias saldrán defectuosas.

By-Pass Length Setting (Ajuste de la longitud del papel bypass)

0: Desactivado, 1: Activado 5150*

Determina si se utiliza o no la hoja de transferencia de la bandeja bypass. Normalmente, la longitud del papel para escaneo secundario procedente de la bandeja bypass se limita a 600 mm, pero se puede ampliar con este SP hasta 1.260 mm.

Application Switching Method (Método de conmutación de la aplicación) 0: SW, 1: HW5162* Determina si la pantalla de la aplicación se cambia con un conmutador de hardware o de software. 0: Conmutador de software 1: Conmutador de hardware

Page Numbering (Numeración de páginas) 5212* Establece los puntos de partida horizontal y vertical para el anverso y el reverso de las copias dúplex. (–10 = Extremo superior o extremo derecho, +10 = Extremo inferior o extremo izquierdo)

5212 3* Duplex Printout Right/Left Position (Posición derecha/izquierda para la impresión dúplex)

[–10~+10 / 0 / 1 mm paso] DFU

5212 4* Duplex Printout High/Low Position (Posición alta/baja para la impresión dúplex)

[–10~+10 / 0 / 1 mm paso] DFU

Set Time (Ajustar hora) [–1440~+1440 / 1 min. paso] 5302* Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo real) con respecto a la zona horaria local. Ejemplo: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)

User Code Counter Clear (Borrar contadores de códigos de usuario) 5404 Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal para limitar el uso de la máquina.

5501* PM Alarm (Alarma PM) 5501 1* PM Alarm Level (Nivel de alarma de

PM) [0~9999 / 0 / 1 paso] 0: Alarma desconectada 1~9999: La alarma suena cuando el Valor (1~9999) ≥ Contador PM

5501 2* Original Count Alarm (Alarma del contador de originales)

0: No suena ninguna alarma 1: La alarma suena después de que el número de

originales que ha pasado por el ARDF ≥ 10.000

Page 135: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-28

5504* Jam Alarm (Alarma de atasco) Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los

problemas de alimentación de documentos). [0~3 / 3 / 1 paso] 0: Cero (Desactivado) 1: Bajo (2.500 atascos) 2: Medio (3.000 atascos) 3: Alto (6.000 atascos)

5505* Error Alarm (Alarma de error) [0~255 / 50 / 100 copias por paso] Sólo para Japón

5507* Supply Alarm (Alarma de suministro)

5507 1* Paper Supply Alarm (Alarma de suministro de papel)

0: Desactivada, 1: Activada, DFU

5507 2* Staple Supply Alarm (Alarma de suministro de grapas)

0: Desactivada, 1: Activada, Sólo para Japón

5507 3* Toner Supply Alarm (Alarma de suministro de tóner)

0: Desactivada, 1: Activada, DFU

5507 128* Interval: Others (Intervalo: Otros) 5507 132* Interval: A3 (Intervalo: A3) 5507 133* Interval: A4 (Intervalo: A4) 5507 134* Interval: A5 (Intervalo: A5) 5507 141* Interval: B4 (Intervalo: B4) 5507 142* Interval: B5 (Intervalo: B5) 5507 160* Interval: DLT (Intervalo: DLT) 5507 164* Interval: LG (Intervalo: LG) 5507 166* Interval: LT (Intervalo: LT) 5507 172* Interval: HLT (Intervalo: HLT)

[00250 ~ 10000 / 1000 / 1 Paso] DFU

5508* CC Call (Llamada de CC)

Jam Remains (El atasco continúa) 0: Desactivar, 1: Activar 5508 1* Activa/desactiva la realización de una llamada por un atasco de papel sin solucionar. Continuous Jams (Atascos continuos) 0: Desactivar, 1: Activar 5508 2* Activa/desactiva la realización de una llamada por atascos de papel continuos. Continuous Door Open (Situación de puerta abierta continua)

0: Desactivar, 1: Activar 5508 3*

Activa/desactiva la realización de una llamada cuando la puerta delantera continúa abierta. Low Call Mode (Modo reducido de llamadas)

0: Modo normal, 1: Modo reducido 5508 4*

Activa/desactiva las especificaciones de una nueva llamada, diseñadas para reducir el número de llamadas. Jam Detection: Time Length (Detección de atascos: Duración)

[03~30 / 10 / 1] 5508 11*

Establece el tiempo que debe durar un atasco antes de convertirse en un “atasco de papel sin solucionar”. Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1. Jam Detection: Continuous Count (Detección de atascos: Recuento continuo)

[02~10 / 5 / 1] 5508 12*

Establece cuál es el número de atascos sucesivos de papel para iniciar una llamada. Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1. Door Open: Time Length (Puerta abierta: Duración)

[03~30 / 10 / 1] 5508 13*

Establece el tiempo que la puerta debe permanecer abierta para que la máquina inicie una llamada. Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1.

Page 136: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-29

Tabl

as d

ese

rvic

io

Jam Operation: Time Length (Operación de atasco: Duración)

0: Llamada automática 1: Alarma sonora en la máquina

5508 21*

Determina qué sucede cuando no se soluciona un atasco de papel. Jam Operation: Continuous Count (Operación de atasco: Recuento continuo)

0: Llamada automática 1: Alarma sonora en la máquina

5508 22*

Determina qué sucede cuando se producen atascos sucesivos de papel. Door Operation: Time Length (Operación de la puerta: Duración)

0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO 5508 23*

Determina lo que ocurre si la puerta permanece abierta (15 min.). Muestra un aviso si se selecciona ON (Activado). Si se pulsa el botón de llamada, la máquina se pondrá en contacto con el servicio técnico. Este ajuste sólo está disponible si el SP5508 004 está configurado en 1.

5801 Memory Clear (Borrar memoria)

Restaura todos los datos de corrección para el control del proceso, pone a cero todos los contadores de software y define los valores predeterminados para todos los modos y ajustes. ( 4.2.7). Para ejecutarlo, mantenga presionada la tecla durante más de 3 segundos y, después, apague y vuelva a encender la copiadora. Utilice este SP sólo después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM es defectuosa.

5801 1 All Clear (Borrado completo) Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. 5801 2 Engine (Motor) Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los ajustes

de procesamiento. 5801 3 SCS System Control Service - Servicio de control del sistema.

Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. SCS: System Control Service - Servicio de control del sistema

5801 4 IMH Memory Clr (Borrado de memoria de IMH)

Image Memory Handler - Manipulador de memoria de imágenes. Inicializa el ajuste de registro del manipulador de memoria de imágenes.

5801 5 MCS Memory Control Service - Servicio de control de memoria. Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados.

5801 6 Copier application (Aplicación de copiadora)

Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.

5801 7 Fax application (Aplicación de fax)

Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el ID de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado.

5801 8 Printer application (Aplicación de impresora)

Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora.

5801 9 Scanner application (Aplicación de escáner)

Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los modos SP del escáner.

5801 10 Web Service/Network Application (Aplicación de servicio Web/Red)

Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación de archivos de red e inicializa el ID de inicio de sesión de trabajos.

5801 11 NCS Network Control Service - Servicio de control de red. Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, Web Status Monitor y TELNET.

5801 12 R-FAX Inicializa el ID de registro de proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local.

5801 14 Clear DCS Settings (Borrado de ajustes de DCS)

5801 15 Clear UCS Settings (Borrado de ajustes de UCS)

Page 137: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-30

Printer Free Run (Giro libre de la impresora)

Desactivar/Activar 5802*

Ejecuta un giro libre. El escáner realiza una exploración y la impresora realiza el número de copias solicitadas. Para realizar el giro libre, seleccione “1”, pulse Copy Window (Ventana de copia) para entrar en el modo de copia, especifique el número de copias y después pulse la tecla Start (Inicio). Para detener el giro libre, pulse .

Input Check (Comprobación de entrada)

5803

Muestra las señales recibidas de los sensores y switches. ( 5.1.4)

Output Check (Comprobación de salida)

5804

Activa los componentes eléctricos de forma individual para probarlos. ( 5.1.5) 5807 Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción)

5807 1 ARDF 5807 2 Bank (Paper Tray Unit)

[Banco (Unidad de bandeja de papel)]

5807 3 LCT 5807 4 Finisher (1000-sheet, Two-

Tray finisher) [Finisher (Finisher de 1000 hojas, dos bandejas)]

Su ejecución devuelve “1” o “0”: 0: El dispositivo no está correctamente conectado. 1: El dispositivo está correctamente conectado.

Machine Serial Number (Número de serie de la máquina)

5811*

Sirve para especificar el número de serie de la máquina. Generalmente, se realiza en fábrica. Para saber cuál es el número de serie, imprima la lista de parámetros del sistema. Pulse y escriba “A”.

Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico)

5812*

Utilice estos modos SP para introducir los números de teléfono de servicio y de soporte técnico. Introduzca el número y pulse Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

5812 1* Service (Servicio) Número de teléfono del representante del servicio técnico.

5812 2* Facsimile (Fax) Número de fax del representante del servicio técnico.5812 3* Supply (Suministro) Proveedor de consumibles 5812 4* Operation

(Funcionamiento) Soporte de funcionamiento

Page 138: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-31

Tabl

as d

ese

rvic

io

5816* Remote Service (Servicio remoto)

5816 1* I/F Setting (Ajuste I/F)

Activa y desactiva la función de diagnóstico remoto. [0~2 / 2 / 1] 0: Diagnóstico remoto desactivado. 1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado. 2: Diagnóstico remoto en red.

5816 2* CE Call (Llamada de CE)

Permite al técnico del cliente iniciar o terminar la comprobación remota de la máquina utilizando CSS o NRS pulsando la tecla de comunicación al centro.

5816 3* Function Flag (Indicador de función)

Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través de la red NRS. [0~1 / 0 / 1] 0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red. 1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red.

5816 4* Communication Test Call (Llamada de prueba de la comunicación)

Ejecuta una llamada de prueba de la transmisión para NRS. La prueba devuelve un valor entre 0 y 99. 0: Fin normal (centro en funcionamiento) 1: Fin normal (centro no en funcionamiento) Otros: Anomalía

5816 5* Device Information Call (Llamada de información de dispositivo)

Ejecuta una llamada para determinar si la máquina está en funcionamiento. La prueba devuelve un valor entre 0 y 99. 0: Fin normal (centro en funcionamiento) 1: Fin normal (centro no en funcionamiento) Otros: Anomalía

5816 6* Device Information Call Display (Pantalla de llamada de información de dispositivo)

Determina si aparece la opción para el ajuste inicial de la pantalla para la llamada de notificación de información del dispositivo NRS. 0: Activado. La opción de ajuste inicial no aparece. 1: Desactivado. La opción de ajuste inicial aparece.

5816 7* SSL Disable (Desactivación SSL)

Determina si SSL hace la confirmación RCG (Remote Communication Gate) durante un envío RCG para NRS a través del interface de red. 0: Sí. No se usa SSL. 1: No. Se usa SSL.

5816 8* RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS. [1~90 / 10 / 1 s]

5816 9* RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [0~100 / 30 / 1 s]

5816 10* RCG Read Timeout (Tiempo de lectura de RCG)

Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [0~100 / 30 / 1 s]

5816 11* Port 80 Enable (Activación puerto 80)

Determina si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto 80 de la red NRS. 0: No. Acceso denegado 1: Sí. Acceso concedido

Page 139: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-32

5821* Remote Service Address (Dirección de servicio remoto)

Sólo para Japón.

5821 1* CSS PI Device Code (Código de dispositivo CSS PI)

Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar este ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la máquina.

5821 2* RCG IP Address (Dirección IP RCG)

Establece la dirección IP del RCG (Remote Communication Gate) destino para el procesamiento de llamadas en el centro de servicio remoto. [00000000h ~ FFFFFFFFh/ 00000000h /

NVRAM Data Upload (Carga de datos de NVRAM) 5824 Carga datos de los modos SP y UP (excepto contadores y número de serie) de la memoria NVRAM del circuito de control a la tarjeta de memoria flash. Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De este modo se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la carga.

NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM) 5825 Descarga el contenido de una tarjeta de memoria flash en la NVRAM del circuito de control.

5828* Network Setting

(Ajuste de red)

5828 66* Job Spooling Clear: Start Time (Borrado de cola de trabajos: hora de inicio)

Determina si los trabajos del HDD que no se habían impreso se imprimirán la próxima vez que se conecte la máquina. Sólo disponible con la opción de almacenamiento de trabajos en cola. ACTIVADO: Borra los trabajos en cola del HDD en el encendido. DESACTIVADO: Imprime los trabajos en cola del HDD en el encendido. Desactiva y activa protocolos utilizados para el almacenamiento de trabajos en cola. Los ajustes se efectúan introduciendo un “0” (Off) o un “1” para cada bit switch. Valores predeterminados: 1 (todos activados). Bit Protocolo Comentarios 0 LPR 1 FTP No se utiliza 2 IPP 3 SMB 4 Enlaces BM Sólo para Japón 5 Reservado No se utiliza 6 Reservado No se utiliza

5828 69* Job Spool: (Protocol) [Cola de trabajos: (Protocolo)]

7 Reservado No se utiliza 5828 74* Delete Password

(Borrar contraseña) Borra la contraseña del NCS (servicio de control de la red). Establece las contraseñas de Telnet, WSM (Web Status Monitor) y de actualización remota de ROM en NADA (vacía).

5828 84* Print Settings List (Imprimir lista de ajustes)

Imprime una lista de todos ajustes de los parámetros de NCS.

5828 90* TELNET (0:OFF 1:ON) [TELNET (0: Desactivado, 1: Activado)]

Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este SP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado. [0~1/ 1 / 1] 0: Desactivar 1: Activar

5828 91* Web (0:OFF 1:ON) [Web (0: Desactivado, 1: Activado)]

Desactiva o activa el funcionamiento de Web. [0~1/ 1 / 1] 0: Desactivar 1: Activar

Page 140: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-33

Tabl

as d

ese

rvic

io

5832 HDD Formatting (Formato del HDD) Especifique el número de SP de la partición que desea inicializar y pulse #. Cuando finalice

la ejecución, apague y encienda la máquina. 5832 1 ALL (TODO) Inicializa todo el contenido del HDD. 5832 2 IMH Inicializa 1) los documentos almacenados en el Document

Server, 2) los datos de impresión del sello, 3) las imágenes de distribución del escáner, 4) las imágenes de distribución del fax.

5832 3 Thumbnail (Imágenes en miniatura)

Inicializa las imágenes en miniatura de MCS.

5832 4 Job Log (Registro de procesos)

Inicializa los datos de proceso utilizados por el servidor Poplar. Sólo para Japón

5832 5 Printer Fonts (Fuentes de impresora)

Inicializa las fuentes de impresora, superposición de formularios.

5832 6 User Info. (Información del usuario)

Inicializa la información del usuario (UCS)

5832 7 Mail RX Data (Datos de recepción de correo)

Inicializa los datos de recepción de correo (DCS)

5832 8 Mail TX Data (Datos de transmisión de correo)

Inicializa los datos de transmisión de correo (DCS)

5832 9 Data for Design (Datos de diseño)

Sólo para uso de diseñadores.

5832 10 Fax Inicializa los registros (historial del fax y registro de depuración) 5832 11 Ridoc I / F (I/F Ridoc) Inicializa el área de administración de NetFile.

Job Log On/Off (Activación/desactivación del registro de procesos)

0: Off (Desactivar), 1: On (Activar) 5833

Activa o desactiva la transferencia del registro de proceso para el servidor Poplar. Sólo para Japón

Operation Panel Image Exposure (Exposición de las imágenes del panel de mandos)

0: Off (Desactivar), 1: On (Activar) 5834

Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del panel de mandos. Después de encender la máquina, establezca esta opción en 1 para activar esta función. Para poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0 para esta opción sin apagar y encender la alimentación, no se recupera el ajuste predeterminado (0).

5836* Capture Settings (Ajustes de captura) Capture Function (0:Off 1:On) [Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)]

0: Desactivar, 1: Activar 5836 1*

Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar. Panel Setting (Ajuste del panel) 0: Desactivar, 1: Activar 5836 2* Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o actualizar desde la pantalla inicial del sistema. El ajuste de SP58361 tiene prioridad.

5836 71 a 5836 76, Copier and Printer Document Reduction (Reducción de documentos de copiadora e impresora) Los 6 modos SP siguientes establecen la reducción por defecto para los documentos alma-cenados enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB. [0~2 / 2 / 1] Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado.

5836 71* Reduction for Copy Color (Reducción para copias en color) 0: 1a-1, 1: ½, 2: 1/4 5836 72* Reduction for Copy B&W Text (Reducción para copia de texto en

blanco y negro) 0: 1a-1, 1: ½, 0: 1/4 5836 73* Reduction for Copy B&W Other (Reducción para copia de otros

distintos de blanco y negro) 0: 1a-1, 1: ½, 0: 1/4

5836 74* Reduction for Printer Color (Reducción para impresora en color) 0: 1a-1, 1: ½, 2: 1/4 5836 75* Reduction for Printer B&W (Reducción para impresora en blanco y

negro) 0: 1a-1, 1: ½, 0: 1/4 5836 76* Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para impresora en

blanco y negro de alta calidad) 0: 1a-1, 1: ½, 0: 1/4

Page 141: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-34

5836 81 a 5836 86, Stored document format (Formato de documentos almacenados) Los 6 modos SP siguientes establecen el formato por defecto para los documentos almacenados enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB. Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado.

5836 081* Format for Copy Color (Formato para copias en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 082* Format for Copy B&W Text (Formato para copia de texto en blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 083* Format Copy B&W Other (Formato para copia de otros textos distintos de blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 084* Format for Printer Color (Formato para impresora en color)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 085* Format for Printer B&W (Formato para impresora en blanco y negro)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

5836 086* Format for Printer B&W HQ (Formato para impresora en blanco y negro de alta calidad)

0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR

Default for JPEG (Valor predeterminado para JPEG) [5~95 / 50 / 1] 5836 091* Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG como formato seleccionado. Activado sólo cuando el MLB (circuito de enlace de medios) opcional está instalado.

5839* IEEE 1394

Host Name (Nombre del host) Escriba el nombre 5839 4 Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red. Ejemplo: RNP0000000000 Cycle Master (Ciclo máster) DESACTIVADO / ACTIVADO 5839 7* Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394. BCR Mode (Modo BCR) 5839 8* Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar 1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. (NVRAM: 2 bits) Siempre en vigor: Escribe desde IRM. Estándar: Copia BCR de IRM cuando no se han escrito datos desde IRM una vez

transcurrido el tiempo establecido. Copia color IRM: BCR activado normalmente. IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a) 5839 9* Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. DESACTIVADO: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a ACTIVADO: Después de la comprobación, si IRM no cumple el estándar, el nodo

independiente cambia a IRM. Unique ID

(ID única) 5839 10*

Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del sistema. DESACTIVADO: No muestra la información de Node_Unique_ID asignada por el

administrador del sistema. En su lugar, se utiliza la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP.

ACTIVADO: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del sistema y se omite la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece el bus serie, se abren transacciones de bus adicionales para la enumeración.

Logout (Fin de sesión) 5839 11* Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit) DESACTIVADO: Desactivar (rechazar inicio de sesión). Reintento del iniciador durante el

inicio de sesión. Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud (acción estándar)

ACTIVADO: Activar (forzar fin de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio de sesión. Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; el iniciador fuerza el inicio de sesión.

Page 142: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-35

Tabl

as d

ese

rvic

io

Login (Inicio de sesión) 5839 12* Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2). DESACTIVADO: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORB exClusvie it) no

se tiene en cuenta. ACTIVADO: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido. Login MAX (Inicios de sesión máximos)

[0~63 / 8 / 1], (0 y 63: Reservados) 5839 13*

Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits)

5840* IEEE 802.11b

SSID Escribir ID 5840 4* Especifica una ID exclusiva (de 32 caracteres como máximo) para identificar el dispositivo cuando está funcionando en una zona con otra red LAN inalámbrica. Channel MAX (Canal máximo)

Japón [1~14/ 14 / 1] Norteamérica [1~11 / 11 / 1 Europa [1~13 / 13 / 1] China, Taiwán (Igual que NA)

5840 6*

Establece el número máximo de canales disponibles para la transmisión de datos a través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor máximo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits superiores para establecer el número máximo de canales. Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada. Channel MIN (Canal mínimo)

Japón [1~14 / 1 / 1] Norteamérica [1~11 / 1 / 1 Europa [1~13 / 1 / 1] China, Taiwán (Igual que NA)

5840 7*

Establece el número mínimo de canales disponibles para la transmisión de datos a través de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los ajustes predeterminados se establecen en el valor mínimo del rango de cada área. Ajuste los 4 bits inferiores para establecer el número mínimo de canales. Sólo se muestra cuando la opción 802.11b de LAN inalámbrica está instalada.

00: Clave nº 1 0000 0000 01: Clave nº 2 (Reservada) 0000 0001 10: Clave nº 3 (Reservada) 0000 0010

WEP Key Select (Selección de clave WEP)

11: Clave nº 4 (Reservada) 0000 0011

5840 11*

Selecciona la clave WEP. [00~11 / 00 / 1 binario] 5840 18* SSID Key Check (Comprobación clave SSID)

WEP Mode (Modo WEP)

0: Máx. 64 bits (10 caracteres) 1: Máx. 128 bits (10, 26 caracteres)

5840 20*

Determina el modo de funcionamiento de la clave WEP. Sólo se muestra cuando la opción 801.11b de LAN inalámbrica está instalada.

Page 143: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-36

Supply Name Setting (Ajuste del nombre de suministro)

5841*

Permite ajustar los siguientes elementos con el teclado táctil tras pulsar el botón “Soft Keyboard” que aparece para este código SP. Los elementos que especifique se mostrarán tras pulsar “User Tools” (“Herramientas de usuario”) y después el botón “Inquiry” (“Consulta”) en la pantalla táctil.

5841 1* Toner Name Setting: Black (Ajuste de nombre de tóner: negro)

Escriba el nombre del tóner que está utilizando.

5841 6* Staple Bind (Grapado central)

Escriba el nombre de las grapas en uso para el grapado de folletos.

5841 7* Original Stamp (Sello de original)

Escriba los nombres de los sellos de original. (Se estampa en los originales para indicar que se han alimentado y escaneado para copiar.)

5841 11* Staple Std1 (Grapado normal 1) 5841 12* Staple Std2 (Grapado normal 2) 5841 13* Staple Std3 (Grapado normal 3) 5841 14* Staple Std4 (Grapado normal 4)

Net File Analysis Mode Setting (Ajuste del modo de análisis de NetFile)

[8 bits / 0011 1111 / Bit SW] 5842*

Selecciona los modos de salida de depuración para el procesamiento NetFile El bit 8 está reservado. El bit 7 es el switch de salida de depuración para cada modo. Los archivos NetFile son trabajos que se imprimen desde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.

5844* USB

Transfer Rate (Velocidad de transferencia)

Velocidad máxima / Cambio automático 5844 1*

Establece la velocidad de transmisión de datos de USB. Velocidad máxima: (12 Mbps fijos) Cambio automático: 480 Mbps/12 Mbps ajuste automático Vendor ID (ID del proveedor)

[0x0000~0xFFFF/ 0x05CA /1], DFU 5844 2*

Establece la ID del proveedor. Ajuste inicial: 0x05CA Ricoh Company. Product ID (ID del producto)

[0x0000~0xFFFF/ 0x0403 /1], DFU 5844 3*

Establece la ID del producto. Device Release Number (Nº de versión del dispositivo)

[0000~9999/ 0100 /1], DFU 5844 4*

Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con codificación binaria). Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se reconocerá como BCD.

Page 144: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-37

Tabl

as d

ese

rvic

io

Delivery Server Setting (Ajustes del servidor de entrega) 5845* Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega. FTP Port No. (Nº de puerto FTP) [0~65535 / 3670 / 1] 5845 1* Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al Scan Router Server. IP Address (Primary) [Dirección IP (principal)]

Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255 5845 2*

Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. Mediante el ajuste inicial del sistema se puede hacer referencia a la dirección IP que se encuentra en la ficha de transferencia. Delivery Error Display Time (Hora de presentación del error de entrega) Netfiles:

[0~999 / 300 / 1] 5845 6*

Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación NetFile y un dispositivo externo.

5845 8* IP Address (Secondary) [Dirección IP (secundaria)]

Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255

Especifica la dirección IP asignada al ordenador que funciona como servidor de entrega secundario del Scan Router. Este SP sólo permite ajustar la dirección IP sin hacer referencia al ajuste DNS.

5845 9* Delivery Server Model (Modelo de servidor de entrega)

[0~4/ 0 / 1]

Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de E/S. 0: Desconocido 1: SG1 Proporcionado 2: SG1 Paquete 3: SG2 Proporcionado 4: SG2 Paquete

5845 10* Delivery Svr Capability

(Capacidad del servidor de entrega) [0~255 / 0 / 1]

Bit7 = 1 Existen comentarios Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se establece en 1, el Bit6 se ajusta a “0”)

Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S.

Page 145: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-38

5846* UCS Settings (Ajustes de UCS) Machine ID (For Delivery Server) [ID de máquina (para servidor de entrega)]

Muestra la ID 5846 1*

Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. El valor sólo se puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394. La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes. Machine ID Clear (For Delivery Server) [Borrar ID de máquina (para servidor de entrega)]

Borra la ID 5846 2*

Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el servidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a establecer automáticamente al apagar y volver a encender la máquina. Maximum Entries (Nº máximo de entradas) [2000~50000/ 2000 /1] 5846 3* Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS. Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario. Delivery Server Model (Modelo de servidor de entrega)

0: No se usa, 1:SG1 Proporcionado, 2: SG1 Paquete, 3: SG2 Proporcionado 4: SG2 Paquete

5846 4*

Cambia el modelo del servidor de transferencia registrado para el dispositivo de E/S. Delivery Server Capability (Capacidad del servidor de entrega)

Bit 7 = 1 Comentarios Bit 6 = 1 Entrada directa de dirección posible Bit 5 = 1 Confirmación de recepción de correo posible Bit 4 = 1 Actualización automática de la libreta de direcciones Bit 3 = 1 Función de recepción de fax [0~255 / 0 / 2]

5846 5*

Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S. Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos del servidor de entrega)

[0~255/ 0 /1] 5846 6*

Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. Delivery Server Retry Times (Reintentos del servidor de entrega)

[0~255/ 0 /1] 5846 7*

Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. Delivery Server Maximum Entries (Nº máx. de entradas del servidor de entrega)

[2000~50000 / 2000 / 1] 5846 8*

Establece el número máximo de entradas de cuenta de la información del usuario del servidor de entrega administrada por UCS.

5846 10* LDAP Search Timeout (Tiempo de espera de búsqueda de LDAP)

[1~255 / 60 / 1]

Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP. 5846 50* Initialize All Directory Info (Inicializar

toda la información del directorio) Borra toda la información de directorio administrada por UCS, incluidos todos los códigos de usuario.

5846 51* Upload All Directory Info. (Carga de información de todo el directorio)

Carga toda la información del directorio en la tarjeta IC.

5846 52* Download All Directory Info. (Descarga de información de todo el directorio)

Descarga toda la información del directorio en la tarjeta IC.

5846 70* LDAP Attribute (Name) [Atributo LDAP (Nombre)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto del correo por defecto (cn) para la búsqueda del servidor LDAP.

5846 71* LDAP Attribute (Mail) [Atributo LDAP (Correo)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto de la dirección del correo por defecto (correo) para la búsqueda del servidor LDAP.

5846 72* LDAP Attribute (Fax) [Atributo LDAP (Fax)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto del número de teléfono del fax por defecto (NúmeroTeléfonoFax) para la búsqueda del servidor LDAP.

Page 146: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-39

Tabl

as d

ese

rvic

io

5846 73* LDAP Attribute (Organization) [Atributo LDAP (Organización)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto del nombre de la organización por defecto (o) para la búsqueda del servidor LDAP.

5846 74* LDAP Attribute (Organizational Unit) [Atributo LDAP (Unidad de organización)]

Le permite introducir un atributo de búsqueda distinto del nombre de la unidad de organización por defecto (ou) para la búsqueda del servidor LDAP.

5846 80* Backup FCU (Copia de seguridad de FCU)

Realiza una copia de seguridad de toda la información de directorio del HDD en la ROM de FCU.

5846 90* Plain Data Forbidden (Datos normales prohibidos)

Le permite evitar las direcciones a partir de datos normales. Es una función de seguridad que evita el acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones. 0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones no

protegidos. 1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin

datos del HDD o la tarjeta SC y sin crear información en la libreta de direcciones con datos normales.

5846 99* Bit SW Establece la salida de depuración UCS. DFU

Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile) 5847* 5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen transferidos externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2 / 2 / 1] 5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los archivos de imágenes administrados por NetFile. Los archivos “NetFile” son trabajos que se imprimen desde el Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.

5847 2* Rate for Copy B&W Text (Velocidad para copia blanco y negro, texto)

5847 3* Rate for Copy B&W Other (Velocidad para copia blanco y negro, otros)

5847 5* Rate for Printer B&W (Velocidad para impresora blanco y negro)

5847 6* Rate for Printer B&W (Velocidad para impresora blanco y negro, alta calidad)

0: 1x 1: 1/2x 2: 1/3x 3: 1/4x

Network Quality Default For JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG) 5847 21* Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas como páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlace de medios) instalada. [5~95 / 50 / 1]

Web Service (Servicio Web) 5848* 5847 2 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso. El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router. 5847 100 establece el tamaño máximo permitido para las imágenes descargadas. El valor predeterminado es 1 gigabyte.

5848 1* NetFile (Lower 4 Bits Only) [NetFile (Sólo 4 bits inferiores)]

Ajustes de bit switch.

0000: Sin control de acceso 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan Router no tienen efecto sobre la captura.

5848 2* Repository (Lower 4 Bits) [Almacén (4 bits inferiores)]

0000: Sin control de acceso 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder.

5848 3* Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits) [Impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)]

5848 4* User Directory (Lower 4 Bits) [Directorio del usuario (4 bits inferiores)]

5848 5* Delivery Input (Lower 4 Bits) [Entrada de entrega (4 bits inferiores)]

5848 6* Fax Control (Lower 4 Bits) [Control de fax (4 bits inferiores)]

5848 7* Comm. Log Fax (Lower 4 Bits) [Fax registro com. (4 bits inferiores)]

Activa y desactiva el control de acceso. 0000: DESACTIVADO

5848 100* Repository: Max. Size of Download Image (Almacén: Tamaño máx. de imagen de descarga)

[1~1024 / 1024 / 1K]

Page 147: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-40

5849* Installation Date (Fecha de instalación) 5849 1* Display (Presentación) DFU 5849 2* Switch to Print (Cambiar a imprimir) DFU

5850* Address Book Function (Funcionamiento de la libreta de direcciones)

5850 1* Switch Module (Módulo de conmutación) 5850 3* Replacement of Circuit Classification (Sustitución de la clasificación de circuito)

La máquina se vende preparada para su uso con una línea G3. Este SP le permite cambiar todos los ajustes de una vez para pasar a G4 después de añadir una línea G4. Si por alguna razón no pudiera utilizarse la línea G4, podría volver con facilidad a G3.

Circuit Type (Tipo de circuito) G3 Internal (interno) G21 G21 Interno G22 G22 Interno G23 G23 Interno G3 Circuito abierto Circuito abierto interno I-G3 I-G3 Interno G4

SMTP 5852* Protocolo de transferencia de correo simple. Protocolo para la comunicación entre los principales MTA (agentes de transferencia de mensajes) de Internet.

5852 1* SMTP Server Name (Nombre del servidor SMTP)

La permite especificar el servidor por su dirección IP o por el nombre del host. Si utiliza el nombre del host, también deberá especificar el DNS.

5852 2* SMTP Server Port Number (Número de puerto del servidor SMTP)

Establece el número de puerto del servidor SMTP. [0~65535 / 25 / 1]

5852 3* SMTP Type (Tipo SMTP)

5852 4* SMTP User Name (Nombre de usuario SMTP)

Introduce una cadena de texto para el nombre de usuario.

5852 5* SMTP Password (Contraseña SMTP)

Introduce una cadena de caracteres para la contraseña.

5852 7* POP Before SMTP (POP antes de SMTP)

Durante el envío de correo, determina si la conexión del servidor POP se valida antes de conectarse al servidor SMTP. Esto impide el acceso no autorizado al servidor SMTP y exige que los usuarios accedan e inicien la sesión en el servidor POP3 antes de enviar un correo electrónico. 0: No. Conexión al servidor POP validada. 1: Sí. Conexión al servidor POP validada antes de la

conexión al SMTP. 5852 8* POP Server Name

(Nombre del servidor POP)

Establece el nombre del servidor POP. Puede utilizar la dirección IP o el nombre del host. Si utiliza el nombre del host, también deberá especificar el DNS.

Page 148: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-41

Tabl

as d

ese

rvic

io

5852 9* POP Server Port Number (Número de puerto del servidor POP)

Establece el número de puerto del servidor POP. [1~65535 / 110 / 1]

5852 10* POP User Name (Nombre de usuario POP)

Establece el nombre de usuario POP utilizado para validar la conexión POP antes de la conexión SMTP. Esta validación se activa con SP5852 6 (POP antes de SMTP). Límite: 63 caracteres.

5852 11* POP Password (Contraseña POP)

Establece la contraseña POP utilizada para validar la conexión POP antes de la conexión SMTP. Esta validación se activa con SP5852 6 (POP antes de SMTP). Límite: 63 caracteres.

5852 12* POP Auth. Encryption (Cifrado de autenticación POP)

Determina si el cifrado se hace cuando la conexión POP se valida antes de la conexión SMTP. [0~2 / 0 / 1] 0: Automático 1: No. Sin cifrado. 2: Sí. Con cifrado.

Stamp Data Download (Descarga de datos de sello) 5853* Utilice este SP para descargar los datos fijos del sello almacenado en el firmware de la ROM y copiarlos en el HDD. Este SP se puede ejecutar tantas veces como sea necesario. Además, este SP se debe ejecutar tras cambiar o formatear los discos duros. Nota: este SP sólo se puede ejecutar con los discos duros instalados.

5856 Remote ROM Update (Actualización remota de ROM) Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local (IEEE

1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se reinicia a cero después de apagar y encender la máquina. [0~1 / 0 / 1] 0: No se permite 1: Se permite

5857* Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)

On/Off (1:ON 0:OFF)[Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)]

0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO 5857 1*

Activa o desactiva la función del registro de depuración. El registro de depuración no se puede capturar hasta que se active esta función. Target (1:IC Card 2:HDD) [Objetivo (1: Tarjeta CI, 2: HDD)]

1: Tarjeta CI, 2: HDD) 5857 2*

Seleccione “1” (tarjeta IC) si la máquina no tiene instalado un HDD o si la unidad de HDD está temporalmente fuera de servicio. La tarjeta IC sólo puede almacenar 4 MB, por lo que deberá usarse la opción de HDD. Initialize IC Card (Inicializar tarjeta IC) DFU 5857 3* Inicializa la tarjeta IC insertada en la ranura de la controladora. Al inicializarla se borran todos los datos de la tarjeta IC. Utilice este SP para inicializar una tarjeta nueva. Save to IC Card (Guardar en tarjeta IC) DFU 5857 4* Guarda el registro de depuración en la memoria de la tarjeta IC. Save to HDD (Guardar en HDD) DFU 5857 5* Guarda el registro de depuración en la memoria del HDD. Para no sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta SD, se genera un nombre de archivo exclusivo. Una tarjeta SD puede almacenar hasta 4 MB. Se pueden copiar segmentos de 4 MB uno a uno en cada tarjeta SD. HDD to IC Card (Latest 4MB) [HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB)]

5857 7*

Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC. Al realizar la copia, esta función borra todos los datos de la tarjeta.

Page 149: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-42

HDD to IC Card (Latest 4MB Any Key) [HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB, cualquier tecla)]

5857 8*

Copia los últimos 4 MB del registro de depuración del HDD en la tarjeta IC, pero sólo las partes del registro definidas con una clave especificada con SP5859 (Nº de clave para guardar depuración). Esta función borra todos los datos de la tarjeta IC al realizar la copia. Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina. Erase Debug Data From HDD (Borrar datos de depuración de HDD)

DFU. 5857 11*

Borra todos los datos del registro de depuración de la tarjeta IC.

Debug Save When (Guardar depuración cuando) 5858* Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a guardar en el destino seleccionado con SP5857 002. SP5858 3 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4.

5858 1* Engine SC Error (Error de SC del motor)

Almacena los códigos SC generados por errores del motor de la copiadora.

5858 2* Controller SC Error (Error de SC de la controladora)

Almacena los códigos SC generados por errores de la controladora GW.

5858 3* Any SC Error (Cualquier error de SC) [0~65535 / 0 / 1] 5858 4* Jam (Atasco) Almacena los errores de atascos.

5859* Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)

5859 1* Key 1 (Clave 1) 5859 2* Key 2 (Clave 2) 5859 3* Key 3 (Clave 3) 5859 4* Key 4 (Clave 4) 5859 5* Key 5 (Clave 5) 5859 6* Key 6 (Clave 6) 5859 7* Key 7 (Clave 7) 5859 8* Key 8 (Clave 8) 5859 9* Key 9 (Clave 9)

5859 10* Key 10 (Clave 10)

Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de archivos de registro de funciones que utilizan la memoria común del circuito de la controladora. ( 5.3.1) [-9999999~9999999 / 0 / 1]

5860* SMTP/POP3/IMAP4

5860 20* Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de espera de recepción de correo parcial)

[1~168 / 72 / 1]

Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el tiempo especificado.

5860 21* MDN Response RFC2298 Compliance (Respuesta MDN según RFC2298)

[0~1 / 1 /1]

Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta MDN. 0: No 1: Sí

5860 22* SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP desde la sustitución del campo)

[0~1 / 0 / 1]

Determina si el campo FROM (De) de la cabecera del correo cambia a la cuenta validada después de que se autoriza el servidor SMTP. 0: No. El campo “From” (De) no cambia. 1: Sí. El campo “From” (De) cambia.

Page 150: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-43

Tabl

as d

ese

rvic

io

5870 Common Key Info Writing (Escritura de información clave común) Escribe en la flash ROM la prueba común para validar el dispositivo según las

especificaciones NRS. 5871 HDD Function Disable

(Desactivar funciones) DFU [0~1 / 0 / 1] (0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO)

Desactiva las funciones del HDD suprimiendo todas las funciones que escriben datos en el HDD. Después de ejecutar este SP, la máquina debe desconectarse y volver a conectarse para activar el ajuste. Nota: este SP está diseñado para usarlo durante la instalación del DIMM de seguridad, una opción aún no disponible.

5872 HDD Overwrite Status Check

(Sobreescribir comprobación de estado del HDD) DFU

Plug & Play Setting (Ajuste Plug & Play) 5907* Establece el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM presenta defectos o se ha cambiado, estos nombres deben registrarse de nuevo. Permite introducir la marca y el modelo en una pantalla de dos líneas. Después de sustituir la NVRAM, pueden seleccionarse los ajustes de entre los nombres de marca y modelo disponibles. Para seleccionar y activar el nombre de marca y modelo: 1. Pulse y mantenga pulsada . 2. Escriba el número que corresponda al nombre correcto en la lista.

5913 Switchover Permission Time

(Tiempo de espera de conmutación) [3~30 / 3 / 1 s]

Establece la cantidad de tiempo que debe transcurrir mientras la máquina se encuentra en el modo de espera (y no se han utilizado las teclas del panel de mandos) antes de que otra aplicación obtenga el control de la pantalla.

5914* Application Counter Display (Pantalla

de contadores de la aplicación) 0: Desactivado, 1: Activado

5914 1* Print Counter (contador de impresora)

5914 2* Copy Counter (contador de copia)

Selecciona si se muestran o no estos contadores de totales en el modo UP.

Mechanical Counter Detection (Detección del contador mecánico)

0: No se detecta, 1: Se detecta, 2: Desconocido

5915

Confirma que el contador mecánico que hay dentro de la cubierta interior está conectado.

A3/DLT Counter Display (Presentación del contador de A3/DLT)

[0, 1 / 0 / --] (0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO)

5918*

Establece la presentación de la tecla pulsada para la tecla de contador. Este ajuste no tiene relación con el (SSP) SP5-104 (Contador doble de A3/DLT).

Page 151: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-44

Border Removal Area Switching (Cambio de área para supresión de bordes)

[0~1 / 0 / 1] 5923*

Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación de las páginas a la hora de eliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usando el área original como área asignada o (2) Usando sólo el papel de copia como área asignada. 0: Original 1: Papel

Feed Clutch Start Timing Adjustment (Ajuste del tiempo de inicio del embrague de alimentación), DFU

5958*

Ajusta el tiempo del embrague para optimizar los intervalos entre las hojas alimentadas a fin de reducir los atascos en la unidad de alimentación.

5958 1* Start Timing: Tray 1, 2 (Tiempo de inicio: Bandeja 1, 2)

[35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm] DFU

5958 2* Start Timing: Tray 3, 4, LCT (Tiempo de inicio: Bandeja 3, 4, LCT)

35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm] DFU

5958 3* Leading Edge Detection (Detección de borde anterior)

[19~34 / 26,5 /2,5 mm] DFU

1st Print Delay Timing (Tiempo de retardo 1ª impresión)

[0~60 / 0 / 1 s] 5959*

Establece la cantidad de tiempo que la máquina espera para proyectar la imagen latente en el tambor después del encendido del motor de alimentación/revelado, del motor principal y del motor de fusión/expulsión. Este ajuste permite que el tambor y el rodillo de calor giren libremente para dejar más tiempo para limpiar el tóner y el carbón acumulados en los expulsores del rodillo de calor. Si se cambia este ajuste mejorará la calidad de las imágenes, pero también se prolongará el tiempo que la máquina tarda en realizar la primera impresión. Ajuste este valor sólo cuando sea necesario.

Large Capacity Exit Mode (Modo de salida de gran capacidad)

0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO 5961*

Selecciona si las copias grapadas se envían a la bandeja de desplazamiento 1 cuando el Finisher de dos bandejas está instalado.

8K 16K Paper Mode (Modo de papel 8K, 16K)

0: Desactivado, 1: Activado.

Activa o desactiva el uso de los tamaños de papel 8-kai y 16-kai de China. Si está desactivado, los tamaños de papel 8-kai, 16-kai no se muestran después de pulsar la tecla de selección. Si está activado, los tamaños de papel 8-kai, 16-kai se muestran después de pulsar la tecla de selección. Para que este ajuste tenga efecto, deberá estar seleccionado el valor “2” en SP5131. Con el valor “2” (Europa) seleccionado en SP5131, el ADF puede seleccionar el tipo 16-kai LEF. Si el valor de SP5962 es “0” (Desactivado), se detectará el siguiente tamaño más parecido, como se indica a continuación. Tamaño cargado 16-kai SEF 6-kai LEF 8-kai SEF

5962*

Tamaño detectado B5 SEF B5 LEF B4 LEF

5967* Copy Server Set Function (Activación del servidor de copias)

0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO

Activa y desactiva el Document Server. Se trata de una medida de seguridad que impide que los datos de imágenes se queden en el área temporal del HDD. Después de cambiar este ajuste, deberá desconectar y volver a conectar el interruptor principal para activarlo.

Page 152: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-45

Tabl

as d

ese

rvic

io

Debug Serial Output (Salida serie de depuración) DFU 5970* Determina si la información de depuración sale por el puerto serie cuando se enciende la máquina. [0~1 / 0 / 1] 0: Desactivar 1: Activar

Cherry Server (Servidor Cherry) 0: Lite, 1: Completa 5974* Cambia la escritura entre la aplicación Scan Router Lite proporcionada y la versión completa opcional.

5990 SP Print Mode (SMC Printout) [Modo impresión SP (Impresión de SMC)]

5990 1 All (Data List) [Todo (Lista de datos)] 5990 2 SP (Mode Data List) [SP (Lista de datos

de modos)] 5990 3 User Program (Programa de usuario) 5990 4 Logging Data (Datos de registro) 5990 5 Diagnostic Report (Informe de

diagnóstico) 5990 7 NIB Summary (Resumen de NIB) 5990 8 Capture Log (Registro de capturas)

5990 21 Copier User Program (Programa de usuario de la copiadora)

5990 22 Scanner SP (SP de escáner) 5990 23 Scanner User Program (Programa de

usuario del escáner)

Imprime todas las listas de parámetros del sistema para el elemento seleccionado. ( 5.1.6) Especifique el número del elemento que desee imprimir y pulse : “Execute” (“Ejecutar”) en el panel táctil.

Page 153: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-46

SP6-xxx: Periféricos ADF Registration Adjustment (Ajuste del registro de ADF) 6006* Ajusta el registro de extremo a extremo y del borde anterior para la alimentación de originales simple y dúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±. SP6006 5 establece el ajuste máximo permitido para la supresión del borde posterior.

6006 1* Side-to-side (Extremo a extremo) [–3 ~ +3 / 0,0 / 0,1 mm paso] 6006 2* Leading Edge (Thin Original)

[Borde anterior (Original fino)] [–30 ~ +30 / 0,0 / 0,17 mm paso]

6006 3* Leading Edge (Duplex Front) [Borde anterior (anverso dúplex)]

[–42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm paso]

6006 4* Leading Edge (Duplex Rear) [Borde anterior (reverso dúplex)]

[–42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm paso]

6006 5* Rear Edge Erase (Supresión de borde posterior) [–20 ~ +20 / 0,0 / 0,5 mm paso]

6007 ADF Input Check (Comprobación de entrada de ADF) 6007 1 Group 1 (Grupo 1) 6007 2 Group 2 (Grupo 2) 6007 3 Group 3 (Grupo 3)

Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los interruptores del ARDF. ( 5.1.4)

ADF Output Check (Comprobación de salida de ADF) 6008 Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para su comprobación. ( 5.1.5)

ADF Free Run (Giro libre del ADF) 6009 Ejecuta un giro libre del ARDF para la comprobación de la impresión dúplex y el sello. Especifique el número del elemento que desee comprobar y después pulse para comenzar. Este giro libre se controla desde la copiadora. Si desea información más detallada de los modos de giro libre, consulte el manual del ARDF.

6009 1 Duplex Mode (Modo dúplex) DESACTIVADO / ACTIVADO 6009 2 Stamp Mode (Modo de sello) DESACTIVADO / ACTIVADO

ADF Stamp Position Adjustment (Ajuste de la posición de sello del ADF)

[–7~+7 / 0 / 0,5 mm pasos] 6010*

Ajusta la posición horizontal del sello en los originales escaneados.

Japón Bit 0 1 7 DLT SEF 11"x15" Norteamérica Bit 0 1 6 DLT SEF 11" x 15" 5 LT LEF US Exec LEF 4 LT SEF 8"x10" SEF 3 LG SEF SEF F4 Europa Bit 0 1 2 DLT SEF 8-K SEF 1 LT SEF 16-K SEF

Original Size Decision Priority (Prioridad de determinación del tamaño del original)

0 LT LEF 16-K LEF

6016*

Determina los tamaños de originales que se detectan al detectar un original de tamaño superior al asignado al sensor de tamaños de originales. Proporciona una selección alternativa para la detección, distinta de la asignada con SP5131.

Page 154: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-47

Tabl

as d

ese

rvic

io

Sheet Through Magnification (Escala de reproducción en el paso libre de hojas)

[–50,0 ~ +50,0 / 0,0 / 0,1%/paso] 6017*

Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario para el modo ADF. Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes de introducir el valor

Staple Position Adjustment (Ajuste de la posición de grapado)

[–3,5~+3,5 / 0,0 / 0,5 mm paso] 6105*

Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando se utiliza el Finisher de dos bandejas. Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el borde del papel.

Punch Hole Adjustment (Ajuste de las perforaciones)

6113*

Ajusta la posición de los orificios de perforado. SP6113 1: perforaciones de 2 orificios para Japón, Norteamérica, Europa y perforaciones de 4 orificios para Europa septentrional. SP6113 2: perforaciones de 3 orificios para Norteamérica y perforaciones de 4 orificios para Europa. Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza los orificios hacia el borde del papel.

6113 1* 2-Holes (2 perforaciones)

[–7~+7 / 0 / 0,5 mm pasos]

6113 2* 3-Holes (3 perforaciones)

[–7~+7 / 0 / 0,5 mm pasos]

Fold Position Adjustment (Ajuste de la posición de plegado)

6902*

Permite ajustar con precisión la posición de plegado del papel cuando se utiliza el Finisher de folletos.

6902 1* A3/DLT [-30~+30 / 0 / 0,5 mm] 6902 2* B4 [-20~+20 / 0 / 0,5 mm] 6902 3* A4/LT [-15~+15 / 0 / 0,5 mm]

Page 155: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-48

SP7-xxx: Registro de datos Main Motor Operation Time (Tiempo de funcionamiento del motor principal)

Presentación: 00000000~99999999 min 7001*

Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento por cada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor principal. Si aumenta la cantidad de tiempo necesaria para que el tambor gire para imprimir 1 copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el número de copias, para analizar problemas, y puede ser de utilidad para el futuro desarrollo del producto.

7002* Original Counter (Contador de originales)

7002 1* Total 7002 2* Copier (Copiadora) 7002 3* Fax 7002 4* Doc. Svr. Application

(Aplicación Doc. Svr.) 7002 5* Scanner (Escáner) 7002 6* Otros

Seleccione un número para mostrar el recuento total de originales (número de originales alimentados) del componente seleccionado.

7003* Print Counter (Contador de impresiones)

7003 1* Total Count (Contador de totales)

7003 2* Copy (Copia)

7003 3* Fax 7003 4* Printer (Impresora) 7003 5* Otros

Seleccione un número para mostrar el recuento total de copias impresas del componente seleccionado.

C/O, P/O Counter (Contador de C/O, P/O)

7006*

Muestra el número de copias/impresiones por original si se realizan más de 10 copias. Por ejemplo, si realiza 15 copias de un documento original de 3 páginas (en total, 45 hojas), el contador mostraría 15 (5 copias contadas de 11 a 15 x 3 originales). No se obtendrá ningún recuento para 1~10 copias de un original.

7006 1* C/O (Copies/Original) [C/O (copias por original)]

7006 2* P/O (Prints/Original) [P/O (impresiones por original)]

Muestra el número

7007* Other Counters (Otros contadores)

7007 1* Duplex Counter (Contador dúplex)

7007 2* A3/DLT Counter (Contador de A3/DLT)

7007 3* Staple Counter (Contador de grapas)

7007 4* Scan Counter (Contador de escaneos)

Muestra el recuento total del componente seleccionado.

Page 156: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-49

Tabl

as d

ese

rvic

io

7101* Print Count: Paper Size (Contador de impresiones: Tamaño del papel) 7101 5* A4 LEF 7101 6* A5 LEF

7101 14* B5 LEF 7101 38* LT LEF 7101 44* HLT LEF

7101 132* A3 SEF 7101 133* A4 SEF 7101 134* A5 SEF 7101 141* B4 SEF 7101 142* B5 SEF 7101 160* DLT SEF 7101 164* LG SEF 7101 166* LT SEF 7101 172* HLT SEF

Muestra el número total de copias impresas según el tamaño de papel.

7101 255* Otros Contador de tamaños de papel personalizados (no estándar)

7105* P Type Counter (Contador de tipo de papel) 7105 1* Normal 7105 2* Recycled (Reciclado) 7105 3* Special (Especial) 7105 4* Colour (Color) 7105 6* Letterhead (Con membrete) 7105 7* Label (Etiqueta) 7105 8* Thick (Grueso) 7105 9* OHP

7105 10* Used (Usado) 7105 11* Index (Índice)

7105 255* Otros

Muestra el recuento de cada tipo de papel especial, hasta 99.999.999.

7201* Total Scan Counter (Contador

del total de escaneos) Muestra el número total de originales escaneados.

Print Counter – Paper Tray (Contador de impresiones - Bandeja de papel) 7204* Muestra el número total de hojas que entran desde cada una de las bandejas de papel.

7204 1* ByPass Copiadora 7204 2* Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora 7204 3* Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora 7204 4* Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opcional) 7204 5* Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opcional) 7204 6* LCT Bandeja de gran capacidad (opcional)

7205* Total ADF Counter

(Contador de totales del ADF) Muestra el número total de originales alimentados por el ARDF.

7206* Staple Counter (Contador de grapas)

7206 1* Normal Staple (Grapado normal) 7206 2* Binding Staple (Grapado

encuadernación)

Muestra el número total de grapas utilizadas.

Page 157: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-50

7209* Punch (Perforado) Muestra el número total de veces que se ha utilizado el perforador.

7401* Total SC Counter

(Contador de totales de SC)

Muestra el número total de llamadas de servicio que se han producido. Margen de presentación: 0000~9999

7403* SC History (Historial de SC)

7403 1* Latest (Último) 7403 2* Latest 1 (1 último) 7403 3* Latest 2 (2 últimos) 7403 4* Latest 3 (3 últimos) 7403 5* Latest 4 (4 últimos) 7403 6* Latest 5 (5 últimos) 7403 7* Latest 6 (6 últimos) 7403 8* Latest 7 (6 últimos) 7403 9* Latest 8 (8 últimos)

7403 10* Latest 9 (9 últimos)

Muestra las llamadas de servicio más recientes en grupos de 10.

7502* Total Paper Jam

Counter (Contador del total de atascos de papel)

Muestra el número total de atascos de copias. Margen de presentación: 0000~9999

7503* Total Original Jam

Counter (Contador de total de atascos de originales)

Muestra el número total de atascos de originales. Margen de presentación: 0000~9999

Page 158: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-51

Tabl

as d

ese

rvic

io

Paper Jam Counter by Jam Location (Contador de atascos de papel por ubicación)

Margen de presentación: 0000~9999

Muestra el número total de atascos de copias según la localización. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido.

Nº de error “Paper Late”

Nº de error “Paper Lag” Error

1* En el encendido 3* Bandeja 1: Activada 4* Bandeja 2: Activada 5* Bandeja 3: LCT Activada 6* Bandeja 4: Activada 7* 57* Bandeja externa: Activada Bandeja LCT 8* 58* Registro: Activado Trans. Vert. 1: Activado 9* 59* Bandeja externa: Activada Trans. Vert. 2: Activado

10* 60* Bandeja interna: Activada Banco 1: Activado 61* Registro: Desactivado

13* 63* Salida dúplex 2: Activada Bandeja externa: Desactivada

14* 64* Salida dúplex 3: Activada 16* 66* Salida 1: Desactivada Salida dúplex 1:

Desactivada 17* 67* Unidad puente:

Desactivada Salida dúplex 2: Desactivada

18* 68* Unidad puente 2: Desactivada

Salida dúplex 3: Desactivada

19* 69* Ent. dúplex 1: Desactivada Alimentación dúplex: Desactivada

23* 73* Salida dúplex: Desactivada Salida dúplex: Activada 24* 74* Bandeja de 1 separador:

Error de llegada Bandeja de 1 separador: Error de salida

25* Entrada del Finisher 26* Bandeja de pruebas del

Finisher

27* Bandeja de desplazamiento del Finisher

28* Grapadora del Finisher 29* Salida del Finisher 30* Entrada del Mailbox 31* Bandeja de pruebas del

Mailbox

32* Relé del Mailbox 33* MBX del Mailbox 35* Finisher de folleto, Entrada 36* Finisher de folleto,

Transporte

37* Finisher de folleto, Temprano

38* Finisher de folleto, Grapado

39* Finisher de folleto, Tarde, Plegador de folletos

40* Ent. Finisher Off

7504*

41* Salida Finisher Off

Page 159: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-52

Total Original Jam by Location (Número total de atascos de originales por ubicación)

Margen de presentación: 0000~9999

Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascos se producen cuando el original no activa los sensores. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Linger”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido.

1* En el encendido Nº de error “Paper

Late” Nº de error “Paper

Lag” Ubicación del error

3 53 Sensor de corrección de inclinación 4 54 Sensor de intervalo 5 55 Sensor de registro 6 56 Sensor relé

7505*

7 57 Sensor de inversión

7506* Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia) 7506 5* A4 LEF 7506 6* A5 LEF

7506 14* B5 LEF 7506 38* LT LEF 7506 44* HLT LEF

7506 132* A3 SEF 7506 133* A4 SEF 7506 134* A5 SEF 7506 141* B4 SEF 7506 142* B5 SEF 7506 160* DLT SEF 7506 164* LG SEF 7506 166* LT SEF 7506 172* HLT SEF 7506 255* Otros

Muestra el número total de atascos de copias según el tamaño del papel.

Copy Jam History (Transfer Sheet) [Historial de atascos de copias (hoja de transferencia)]

7507*

Muestra el historial de atascos de copias de la unidad de transferencia en grupos de 10, empezando por los 10 atascos más recientes. El contenido de la pantalla es el siguiente: CODE es el número de SP7-505-***. SIZE es el código de tamaño de papel en hexadecimal (consulte “Códigos hexadecimales del tamaño de papel” a continuación). TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003) DATE es la fecha en que se produjo el atasco anterior

7507 1* Latest (Último) 7507 2* Latest 1 (1 último) 7507 3* Latest 2 (2 últimos) 7507 4* Latest 3 (3 últimos) 7507 5* Latest 4 (4 últimos) 7507 6* Latest 5 (5 últimos) 7507 7* Latest 6 (6 últimos) 7507 8* Latest 7 (7 últimos) 7507 9* Latest 8 (8 últimos)

7507 10* Latest 9 (9 últimos)

Ejemplo de pantalla: CODE: 007 SIZE: 05h TOTAL: 0000334 DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000

Page 160: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-53

Tabl

as d

ese

rvic

io

Original Jam History (Historial de atascos de originales) 7508* Muestra el historial de atascos de originales de la unidad de transferencia en grupos de 10, empezando por los 10 atascos más recientes. El contenido de la pantalla es el siguiente: CODE es el número de SP7-505-***. SIZE es el código de tamaño de papel en hexadecimal (consulte “Códigos hexadecimales del tamaño de papel” a continuación). TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003) DATE es la fecha en que se produjo el atasco anterior

7508 1* Latest (Último) 7508 2* Latest 1 (1 último) 7508 3* Latest 2 (2 últimos) 7508 4* Latest 3 (3 últimos) 7508 5* Latest 4 (4 últimos) 7508 6* Latest 5 (5 últimos) 7508 7* Latest 6 (6 últimos) 7508 8* Latest 7 (7 últimos) 7508 9* Latest 8 (8 últimos)

7508 10* Latest 9 (9 últimos)

Ejemplo de pantalla: CODE: 007 SIZE: 05h TOTAL: 0000334 DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000

Códigos hexadecimales del tamaño de papel Estos códigos son presentados por SP7507 y SP7508. Tamaño del papel Código (hexadecimal) A4 LEF 05 A5 LEF 06 B5 LEF 0E LT LEF 26 HLT LEF 2C A3 SEF 84 A4 SEF 85 A5 SEF 86 B4 SEF 8D B5 SEF 8E DLT SEF A0 LG SEF A4 LT SEF A6 HLT SEF AC Otros FF

Page 161: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-54

7801 ROM No./Firmware Version

(Nº de ROM/versión de firmware) Muestra el número de ROM y los números de versión de firmware.

7803* PM Counter Display (Presentación

del contador de PM) Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.

7804 PM Counter Reset

(Reinicio del contador de PM) Reinicia el contador de PM. Para reiniciarlo, pulse .

SC/Jam Counter Reset (Reinicio del contador de SC/atascos)

Reinicia los contadores de SC y de atascos. Para reiniciarlo, pulse .

7807

Este SP no pone a cero los contadores del historial de atascos: SP7-507, SP7-508.

7808 Counter Reset (Reinicio de contadores)

Reinicia todos los contadores excepto SP7-003-***, SP7-006-***. Para reiniciarlo, pulse .

Access Code Clear (Borrado de código de acceso)

Borra el código de acceso. Para borrarlo, pulse .

7810

Utilice este ajuste para borrar el código de acceso si el cliente ha olvidado el código. Después de borrar el código, éste se restablece como Null y no se abre la pantalla para especificar la contraseña.

7811 Original Count Clear (Borrado

del contador de originales) Borra la presentación del recuento total de originales mostrado con SP7-002-***. Para borrarlo, pulse .

7816 Print Counter Reset by Tray (Reinicio del contador de copias impresas por bandeja)

7816 1 Bypass 7816 2 Tray 1 (Bandeja 1) 7816 3 Tray 2 (Bandeja 2) 7816 4 Tray 3 (Bandeja 3) 7816 5 Tray 4 (Bandeja 4) 7816 6 LCT

Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de papel. Para reiniciarlo, pulse . Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de captación, alimentación y separación.

7825 Total Counter Reset (Reinicio del

contador de totales) Ya no se utiliza (no tiene efecto).

7826* MF Error Counter (Contador de

errores del MF) Sólo para Japón

7827 MF Device Error Counter Clear

(Borrado del contador de errores de dispositivos MF)

Sólo para Japón

Self-Diagnosis Result Display (Presentación de resultados de autodiagnóstico)

Abre “Self-Diagnose Result Display” (Presentación de resultados de autodiagnóstico)

7832

Si se ejecuta, se abre la presentación de resultados de autodiagnóstico y aparecen los detalles de los errores. Utilice las teclas del panel táctil para desplazarse por la información. Si no se han producido errores, aparecerá el mensaje “No Error” en la pantalla.

Page 162: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-55

Tabl

as d

ese

rvic

io

Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) 7833 Muestra el porcentaje de cobertura de la salida (el porcentaje del área total de pixels de los datos de imagen para el área total imprimible en el papel). Tenga en cuenta que este valor no es directamente proporcional a la cantidad de tóner consumido, aunque sí afecta en determinada medida. Entre los factores principales que afectan a la cantidad de tóner consumido se incluyen: el tipo, el área total de imagen y la densidad de imagen del original, la concentración de tóner y el potencial del revelador.

7833 1* Last Pages (Últimas páginas) 0% a 100% 7833 2* Average Pages (Promedio de páginas) 0% a 100% 7833 3* Toner Bottles In Use (Botellas de tóner utilizadas) 0 a 65.535 copias 7833 4* Copy Count: Previous Toner Bottle

(Recuento de copias: Botella de tóner anterior) 0 a 999.999 copias

7833 5* Copy Count: Toner Bottle Before Previous (Recuento de copias: Botella de tóner antes de la anterior)

0 a 999.999 copias

7834 Clear Pixel Coverage Data

(Borrar datos de cobertura de píxel) Estos SP borran los contadores de SP7833 (ver tabla anterior).

7834 1 Last & Average (Última y promedio) Borra el contador de SP7833 001, 002 7834 2 Toner Bottles In Use (Botellas de

tóner utilizadas) Borra el contador de SP7833 003

7834 3 Page Counts (2 Prev. Toner Bottles) [Contadores de página (2 botellas de tóner anteriores)]

Borra el contador de SP7833 004, 005

7836 Total Memory Size

(Tamaño total de memoria)

Muestra la capacidad de memoria del sistema de la controladora.

7852 ADF Scan Glass Dust Check Counter (Contador de comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF)

Cuenta el número de veces (0 ~ 65,535) que se ha detectado polvo en el cristal de escaneo del ADF. El recuento sólo se efectúa si SP4991 1 (ADF Scan Glass Dust Check [Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF]) está activado. Memory All Clear [Borrado completo de memoria] (SP5801) pone este contador a cero.

7901* Assert Info. (Información de validación) DFU

Estos números de SP muestran los resultados de la aparición del código SC más reciente generado por la máquina.

7991 1* Source File Name (Nombre del archivo de origen)

Nombre del módulo

7991 2* Line Number (Número de líneas) Número de líneas 7991 3* Result (Resultado) Valor

Page 163: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-56

SP8-xxx: Registro de datos 2 Muchos de estos contadores son para opciones que no están actualmente disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del Grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil.

Números SP Explicación SP8 211~SP8 216 El número de páginas escaneadas al Document Server. SP8 401~SP8 406 El número de páginas impresas desde el Document Server. SP8 691~SP8 696 El número de páginas enviadas desde el Document Server.

Específicamente puede contestarse a las siguientes preguntas: • ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server? • ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia? • ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando? La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo de funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio del Grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos.

PREFIJOS SIGNIFICADO T: Total: (Total general). Total general del recuento de elementos de todas las

aplicaciones (C, F, P, etc.). C: Aplicación de copiadora F: Aplicación de fax P: Aplicación de impresión S: Aplicación de escaneo

Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por cada aplicación cuando el trabajo no estaba almacenado en el Document Server.

L: Almacenamiento local (Document Server)

Totales (trabajos, páginas, etc.) para el Document Server. Los contadores L: funcionan de forma diferente dependiendo del caso. A veces cuentan trabajos/páginas almacenados en el Document Server; esto puede ser en el modo Document Server (desde la ventana del servidor de documentos), o desde otro modo, como desde el driver de una impresora o pulsando el botón Store File (Almacenar archivo) en la ventana Copy mode (Modo copia). Otras veces incluyen ocasiones en que el usuario utiliza un archivo que ya está en el Document Server. Se tratará cada contador caso por caso.

O: Otras aplicaciones (aplicaciones de red externa, por ejemplo)

Se refiere a aplicaciones de red como Web Image Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK (kit de desarrollo de software) también se contarán con este grupo en el futuro.

Page 164: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-57

Tabl

as d

ese

rvic

io

Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP. Clave de las abreviaturas

ABREVIATURA SIGNIFICADO / “Por” (“T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” Aplicación) > Más (2> equivale a “2 o más”; 4> equivale a “4 o más”) AddBook Address Book (Libreta de direcciones) Apl Aplicación B/W Black & White (Blanco y negro) Bk Black (Negro) C Cian ColCr Color Create (Crear color) ColMode Color Mode (Modo de color) Comb Combinación Comp Compresión Deliv Delivery (Entrega) DesApl Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación (Copiadora,

Fax, Escáner, Impresora) utilizada para almacenar el trabajo en el Document Server, por ejemplo.

Dev Counter Development Count (Contador de revelados), nº de páginas reveladas. Dup, Duplex Dúplex, impresión por ambas caras Emul Emulación FC Full Color (Todo color) FIN Proceso posterior a la impresión, es decir acabado (perforación, grapado,

etc.) Full Bleed Sin márgenes. Sangría completa. GenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia) GPC Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas o

menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas, este contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un trabajo de 11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1)

IFax Fax Internet ImgEdt Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la copiadora

GUI, por ejemplo suprimir bordes, añadir sellos, números de página, etc. K Negro (YMCK) LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server. LSize Tamaño de papel grande Mag Magnification (Escala de reproducción) MC Un color (monocromo) NRS New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro de

servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza en el extranjero, en Japón se usa “CSS”.

Org Original de escaneo OrgJam Original Jam (Atasco de originales) Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite

distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de la red y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes formatos. Actualmente no disponible.

PC Ordenador personal PGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las

páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.

PJob Print Jobs (Trabajos de impresión) Ppr Papel PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)]

Page 165: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-58

ABREVIATURA SIGNIFICADO PrtPGS Print Pages (Páginas impresas) R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de formato ancho.

Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente. Rez Resolución SC Código de servicio (códigos SC de error mostrado) Scn Escaneo Sim, Simple Simple, impresión por 1 cara. S-to-Email Escanear HACIA correo electrónico SMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del Grupo 8 se

registran en el informe SMC. Svr Servidor TonEnd Toner End (Fin de tóner) TonSave Toner Save (Ahorro de tóner) TXJob Envío, transmisión YMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian) YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

NOTA: todos los SP del Grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear

(Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores SP7 808.

Page 166: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-59

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 001 T:Total trabajos 8 002 C:Total trabajos 8 003 F:Total trabajos 8 004 P:Total trabajos 8 005 S:Total trabajos 8 006 L:Total trabajos 8 007 O:Total trabajos

Estos SP cuentan el número de veces que se utiliza cada aplicación para hacer un trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: El contador L: es el número total de veces que se utilizan las demás aplicaciones para enviar un trabajo al Document Server, más el número de veces que se usa un archivo que ya está en el Document Server.

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de

páginas procesadas. • Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta

como un trabajo. • Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico

del cliente utilizando los modos SP no se cuentan. • Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el

trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica “Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida).

• Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax. • Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta pero el

contador L: no (el Document Server no se usa). • Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino

de la difusión no se cuentan por separado). • Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus

destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la transmisión se haya completado.

• Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:. • El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes. • Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se

incrementa el SP8022 y cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el Document Server, se incrementa también SP8024.

• Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan ambos contadores C: y L:.

• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.

• Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador L:.

• Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo), se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informes ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.

Page 167: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-60

8 011 T:Jobs/LS 8 012 C:Jobs/LS 8 013 F:Jobs/LS 8 014 P:Jobs/LS 8 015 S:Jobs/LS 8 016 L:Jobs/LS 8 017 O:Jobs/LS

Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el Document Server para cada aplicación para indicar cuánto almacenamiento local (LS) se está utilizando para la entrada. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa el

contador S:. Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original, se incrementa el contador L:.

• Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa el contador P:.

• Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa el contador O:.

• Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementa el contador O:.

• Cuando se envía un fax al Document Server, se incrementa el contador F:.

8 021 T:Pjob/LS 8 022 C:Pjob/LS 8 023 F:Pjob/LS 8 024 P:Pjob/LS 8 025 S:Pjob/LS 8 026 L:Pjob/LS 8 027 O:Pjob/LS

Estos SP indican cuántos archivos impresos desde el Document Server estaban almacenados originalmente en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con

otra aplicación, se incrementa el contador C:. • Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con un

trabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementan los contadores C: y P:.

• Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador L:.

• Cuando un trabajo de escáner almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde el modo Document Server, se incrementa el contador L:.

• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con una aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contador C:.

• Cuando se imprime un fax en el Document Server, se incrementa el contador F:.

Page 168: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-61

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 031 T:Pjob/DesApl 8 032 C:Pjob/DesApl 8 033 F:Pjob/DesApl 8 034 P:Pjob/DesApl 8 035 S:Pjob/DesApl 8 036 L:Pjob/DesApl 8 037 O:Pjob/DesApl

Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para producir documentos desde el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos impresos desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server, se

incrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión. • Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top

Binder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:.

8 041 T:TX Jobs/LS 8 042 C:TX Jobs/LS 8 043 F:TX Jobs/LS 8 044 P:TX Jobs/LS 8 045 S:TX Jobs/LS 8 046 L:TX Jobs/LS 8 047 O:TX Jobs/LS

Estos SP cuentan las aplicaciones que almacenaron archivos en el Document Server y a los que se accedió más tarde para su transmisión por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). [0~9999999/ 0 / 1] Nota: Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. El contador L: cuenta el número de trabajos escaneados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server, se

incrementa el contador C:. • Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de

red o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador O:.

8 051 T:TX Jobs/DesApl 8 052 C:TX Jobs/DesApl 8 053 F:TX Jobs/DesApl 8 054 P:TX Jobs/DesApl 8 055 S:TX Jobs/DesApl 8 056 L:TX Jobs/DesApl 8 057 O:TX Jobs/DesApl

Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar archivos desde el Document Server por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos enviados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo, se

incrementa el contador O:.

Page 169: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-62

T:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 061 Estos SP totalizan los métodos de acabado (FIN). El método de acabado es especificado por la aplicación. C:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 062 Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de copia. El método de acabado es especificado por la aplicación.

F:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 063 Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de fax. El método de acabado es especificado por la aplicación. Nota: las opciones de acabado de los trabajos de fax no están disponibles en este momento. P:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 064 Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de impresión. El método de acabado es especificado por la aplicación. S:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 065 Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo. El método de acabado es especificado por la aplicación. Nota: las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles en este momento. L:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 066 Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajos desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos. El método de acabado se especifica desde la ventana de impresión del modo Document Server.

O:FIN Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 067 Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una aplicación externa, por la red. El método de acabado es especificado por la aplicación.

8 06x 1 Sort Número de trabajos iniciados en modo Sort (Clasificación). Cuando un trabajo de copia almacenado se establece para Sort y después se almacena en el Document Server, se incrementa el contador L: (consulte SP8 066 1).

8 06x 2 Stack Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación). 8 06x 3 Staple Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado). 8 06x 4 Booklet Número de trabajos iniciados en modo Booklet (Folleto). Si la máquina

está en modo de grapado, también se incrementa el contador de grapas.

8 06x 5 Z-Fold Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo Booklet (Folleto) y ajustados para plegado (Z-fold).

8 06x 6 Punch Número de trabajos iniciados en modo Punch (Perforado). Cuando se ajusta Punch para un trabajo de impresión, se incrementa el contador P: (consulte SP8 064 6).

8 06x 7 Otros Reservado. No se utiliza.

Page 170: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-63

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 071 Estos SP cuentan el número de trabajos interrumpidos por el número de páginas del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada. C:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 072 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. F:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 073 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. P:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 074 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. S:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 075 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. L:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 076 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos, por el número de páginas del trabajo. O:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 077 Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “Otras” aplicaciones (Web Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo.

8 07x 1 1 Página 8 07x 8 21~50 Páginas 8 07x 2 2 Páginas 8 07x 9 51~100 Páginas 8 07x 3 3 Páginas 8 07x 10 101~300 Páginas 8 07x 4 4 Páginas 8 07x 11 301~500 Páginas 8 07x 5 5 Páginas 8 07x 12 501~700 Páginas 8 07x 6 6~10 Páginas 8 07x 13 701~1000 Páginas 8 07x 7 11~20 Páginas 8 07x 14 1001~ Páginas

• Por ejemplo: cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se

imprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L: (SP8076 0xx).

• La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo y se incrementa el contador F: (SP 8073).

• Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo. • Si el Finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el

trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error. • Para trabajos de copia (SP 8072) y trabajos de escaneo (SP 8075), el total se

calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas escaneadas (una página dúplex cuenta como 2).

• La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba para modificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072).

• Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del Document Server, la página se cuenta.

Page 171: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-64

T:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 111 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, por una línea telefónica. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. F:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 113 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax directamente por una línea telefónica. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. L:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 116 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax por una línea telefónica utilizando un archivo almacenado en el Document Server. Los documentos enviados desde la memoria de fax no se cuentan. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Este SP cuenta trabajos de fax enviados por una línea telefónica con una aplicación

de fax, incluidos los documentos almacenados en el Document Server. • Si se cambia el modo durante el trabajo, el trabajo contará con el modo establecido

al iniciarse el trabajo. • Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un

I-Fax en un destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador y también el contador I-Fax (8 12x).

• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente.

T:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 121 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. F:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 123 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados (no almacenados en el Document Server) como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento. L:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 126 Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados utilizando archivos almacenados en el Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: el envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los contadores de color se incluyen para su uso en el futuro; la opción de fax en

color no está disponible en este momento. • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando

se envía realmente.

Page 172: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-65

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:S-to-Email Jobs [0~9999999/ 0 / 1] 8 131 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document Server. S:S-to-Email Jobs 8 135 Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, sin almacenar el original en el Document Server. L:S-to-Email Jobs 8 136 Estos SP cuentan el número de trabajos que utilizan un archivo almacenado en el Document Server y lo adjuntan a un correo electrónico.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el

trabajo se determina si es en color o en blanco y negro y luego se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está

esperando ser enviado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios trabajos para enviarlos al Scan Router, Scan-to-Email o

Scan-to-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta por separado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y por Scan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC).

T:Deliv Jobs/Svr [0~9999999/ 0 / 1] 8 141 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a un servidor de Scan Router. F:Deliv Jobs/Svr 8 143 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo fax y enviados a un servidor de Scan Router. S:Deliv Jobs/Svr 8 145 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo escáner y enviados a un servidor de Scan Router.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y

recepción al servidor de Scan Router. • Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se

cuenta como un trabajo en “Color”. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está

esperando ser entregado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un

trabajo.

Page 173: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-66

T:Deliv Jobs/PC [0~9999999/ 0 / 1] 8 151 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una carpeta de un PC (Scan-to-PC). Nota: en este momento, los recuentos de 8 151 y 8 155 son idénticos. S:Deliv Jobs/PC 8 155 Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-to-PC.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela mientras está esperando ser enviado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa

del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un

trabajo.

8 161 T:PCFAX TX Jobs 8 163 F:PCFAX TX Jobs

Estos SP cuentan el número de trabajos de transmisión del fax del PC. Un trabajo se cuenta desde el momento en que se registra para su envío, no cuando se envía. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: en este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.

• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax

del PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.

Page 174: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-67

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 191 T:Total Scan PGS 8 192 C:Total Scan PGS 8 193 F:Total Scan PGS 8 195 S:Total Scan PGS 8 196 L:Total Scan PGS

Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada aplicación que utiliza el escáner para escanear imágenes. [0~9999999/ 0 / 1]

• SP 8 191 a 8 196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el

número de páginas físicas. • Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del sello del usuario ni la lectura

de los gráficos en color para ajustar el color. • La vista previa realizada con un driver de escáner no se cuenta. • El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un

trabajo. • Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan. Ejemplos • Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no

se almacenan, el recuento de S: es 4. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server

utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy (Modo copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.

• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C: es 6.

• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

Page 175: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-68

T:LSize Scan PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 201 Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario). S:LSize Scan PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 205 Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario).

8 211 T:Scan PGS/LS 8 212 C:Scan PGS/LS 8 213 F:Scan PGS/LS 8 215 S:Scan PGS/LS 8 216 L:Scan PGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).

• La lectura de los datos del sello del usuario no se cuenta. • Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación. • Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento

de S: es 4. • Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos

contadores no cambian. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server, el

recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6. • Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

Page 176: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-69

Tabl

as d

ese

rvic

io

ADF Org Feeds [0~9999999/ 0 / 1] 8 221 Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por el anverso y el reverso.

8 221 1 Front (Anverso)

Número de anversos alimentados para el escaneo: con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas tanto para el escaneo simple como dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de anversos dúplex (el anverso se determina por la cara que el usuario coloca boca arriba).

8 221 2 Back (Reverso)

Número de reversos alimentados para el escaneo: Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y

el recuento de reversos es 1. • Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta

para evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se produce antes de que se produzca la primera hoja.

Scan PGS/Mode [0~9999999/ 0 / 1] 8 231 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para determinar la carga de trabajo del ADF.

8 231 1 Large Volume (Volumen grande)

Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no pueden cargarse en el ADF de una sola vez.

8 231 2 SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una a través del ADF.

8 231 3 Mixed Size (Tamaño combinado)

Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) en el panel de mandos.

8 231 4 Custom Size (Tamaño personalizado)

Seleccionable. Originales de tamaño no estándar.

8 231 5 Platen (Cristal de exposición)

Modo Book (Libro). Subiendo el ADF y colocando el original directamente sobre el cristal de exposición.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario

cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.

• El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar con la aplicación de fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original están mezclados o no son estándar, no se cuentan.

• Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el modo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado).

• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y después 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el recuento de SADF es 3.

Page 177: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-70

T:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 241 Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original de todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada. C:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 242 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Copia. F:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 243 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Fax. S:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 245 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Escáner. L:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 246 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). O:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] 8 247 Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de Otras aplicaciones.

8 241 8 242 8 243 8 245 8 246 8 247 8 24x 1: Texto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 2: Texto/Foto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 3: Foto Sí Sí Sí Sí Sí Sí 8 24x 4: Copia de copia, Pálido Sí Sí No Sí Sí Sí 8 24x 5: Mapa Sí Sí No Sí Sí Sí 8 24x 6: Normal/Detallada Sí No Sí No No No 8 24x 7: Fina/Superfina Sí No Sí No No No 8 24x 8: Binario Sí No No Sí No No 8 24x 9: Escala de grises Sí No No Sí No No

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario

cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.

Page 178: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-71

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 251 T:Scan PGS/ImgEdt 8 252 C:Scan PGS/ImgEdt 8 254 P:Scan PGS/ImgEdt 8 256 L:Scan PGS/ImgEdt 8 257 O:Scan PGS/ImgEdt

Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado las opciones Image Edit (Edición de imagen) en el panel de mandos para cada aplicación. Los siguientes son ejemplos de estas opciones de edición: • Erase> Border (Borrar> borde) • Erase> Center (Borrar> Centro) • Image Repeat (Repetición de imagen) • Centering (Centrado) • Positive/Negative

(Positivo/Negativo) [0~9999999/ 0 / 1] Nota: el contador totaliza el número de veces que se han utilizado las opciones de edición. No se detalla exactamente cuáles son las opciones que se han utilizado.

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).

8 281 T:Scan PGS/TWAIN 8 285 S:Scan PGS/TWAIN

Estos SP cuentan el número de páginas escanea-das usando un driver TWAIN. Estos contadores indican cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de entrega. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: en este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.

8 291 T:Scan PGS/Stamp 8 293 F:Scan PGS/Stamp 8 295 S:Scan PGS/Stamp 8 296 L:Scan PGS/Stamp

Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con el sello en la unidad ADF. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).

Page 179: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-72

T:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 301 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441]. C:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 302 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442]. F:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 303 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443]. S:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 305 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445]. L:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 306 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-446].

8 30x 1 A3 8 30x 2 A4 8 30x 3 A5 8 30x 4 B4 8 30x 5 B5 8 30x 6 DLT 8 30x 7 LG 8 30x 8 LT 8 30x 9 HLT

8 30x 10 Full Bleed (Sangría completa)

8 30x 254 Otros (Estándar) 8 30x 255 Otros (Personalizado)

Page 180: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-73

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Scan PGS/Rez [0~9999999/ 0 / 1] 8 311 Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. S:Scan PGS/Rez [0~9999999/ 0 / 1] 8 315 Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. Nota: en este momento, los recuentos de 8 311 y 8 315 son idénticos.

8 31x 1 1200dpi ~ 8 31x 2 600dpi~1199dpi 8 31x 3 400dpi~599dpi 8 31x 4 200dpi~399dpi 8 31x 5 ~199dpi

• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan. • La aplicación de Fax no admite ajustes de resolución de precisión, por lo que no se

realiza el recuento para la aplicación de Fax.

Page 181: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-74

T:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 0 / 1] 8 321 Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total de páginas escaneadas. S:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 0 / 1] 8 325 Estos SP cuentan, por el método de compresión, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Escaneo. Nota: en este momento, los recuentos de 8 321 y 8 325 son idénticos.

8 32x 1 JPEG 8 32x 2 JPEG2000 8 32x 3 TIFF (Comp OFF) 8 32x 4 TIFF (Comp ON) 8 32x 5 PDF 8 32x 6 Otros

8 381 T:Total PrtPGS 8 382 C:Total PrtPGS 8 383 F:Total PrtPGS 8 384 P:Total PrtPGS 8 385 S:Total PrtPGS 8 386 L:Total PrtPGS 8 387 O:Total PrtPGS

Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el usuario. Aumenta el contador de la aplicación donde estuvieran almacenadas las páginas. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla del modo Copia incrementan el contador C:.

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página

A3/DLT se cuenta como 2. • Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número

de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó. • Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la

máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas: • Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex. • Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores. • Informes impresos para confirmar recuentos. • Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio,

informes de mantenimiento del motor, etc.). • Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina. • Informes de notificación de errores. • Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.

Page 182: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-75

Tabl

as d

ese

rvic

io

LSize PrtPGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 391 Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor. Nota: además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.

8 401 T:PrtPGS/LS 8 402 C:PrtPGS/LS 8 403 F:PrtPGS/LS 8 404 P:PrtPGS/LS 8 405 S:PrtPGS/LS 8 406 L:PrtPGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para imprimir las páginas se incrementa. El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. [0~9999999/ 0 / 1]

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se

añaden al contador L:. • Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se

añaden al contador F:.

Page 183: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-76

8 411 Prints/Duplex (Impresiones/Dúplex)

Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso contados como 1 página) usada para la impresión dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara no se cuentan. [0~9999999/ 0 / 1]

T:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 421 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones. C:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 422 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora. F:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 423 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax. P:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 424 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora. S:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 425 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner. L:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 426 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. O:PrtPGS/Dup Comb [0~9999999/ 0 / 1] 8 427 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante Otras aplicaciones.

8 42x 1 Simplex> Duplex (Simple> Dúplex) 8 42x 2 Duplex> Duplex (Dúplex> Dúplex) 8 42x 3 Book> Duplex (Libro> Dúplex) 8 42x 4 Simplex Combine (Simple Combinar) 8 42x 5 Duplex Combine (Dúplex Combinar) 8 42x 6 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up) 8 42x 7 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up) 8 42x 8 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up) 8 42x 9 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up)

8 42x 10 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up) 8 42x 11 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up) 8 42x 12 Booklet (Folleto) 8 42x 13 Magazine (Revista)

• Estos contadores (SP8 421 a SP8 427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel.

• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página.

• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):

Page 184: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-77

Tabl

as d

ese

rvic

io

Booklet (Folleto) Magazine (Revista) Páginas del

original Contador Páginas del original Contador

1 1 1 1 2 2 2 2 3 2 3 2 4 2 4 2 5 3 5 4 6 4 6 4 7 4 7 4 8 4 8 4

T:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] 8 431 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice. C:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] 8 432 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de copia. P:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] 8 434 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de impresión. L:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] 8 436 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes. O:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] 8 437 Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con Otras aplicaciones.

8 43x 1 Cover/Slip Sheet (Portada/Separador)

Número total de portadas y separadores insertados. El contador de una portada impresa por ambas caras cuenta 2.

8 43x 2 Series/Book (Serie/Libro)

El número de páginas impresas en serie (una cara) o impresas como un libro con la paginación derecha/izquierda de folletos.

8 43x 3 User Stamp (Sello de usuario)

El número de páginas impresas donde se aplican sellos, incluidos la numeración de páginas y la fecha.

Page 185: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-78

T:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 441 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. C:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 442 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. F:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 443 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. P:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 444 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. S:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 445 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de escáner. L:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 446 Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. O:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] 8 447 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con Otras aplicaciones.

8 44x 1 A3 8 44x 2 A4 8 44x 3 A5 8 44x 4 B4 8 44x 5 B5 8 44x 6 DLT 8 44x 7 LG 8 44x 8 LT 8 44x 9 HLT

8 44x 10 Full Bleed (Sangría completa)

8 44x 254 Otros (Estándar) 8 44x 255 Otros (Personalizado)

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

Page 186: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-79

Tabl

as d

ese

rvic

io

PrtPGS/Ppr Tray [0~9999999/ 0 / 1] 8 451 Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación de papel.

8 451 1 Bypass Bandeja bypass 8 451 2 Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora 8 451 3 Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora 8 451 4 Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opcional) 8 451 5 Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opcional) 8 451 6 Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opcional) 8 451 7 Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente. 8 451 8 Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente. 8 451 9 Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente.

8 451 10 Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente.

T:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] 8 461 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. • Estos contadores no son iguales que el contador PM. El contador PM se

basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el tiempo de producción.

• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se cuentan.

• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1.

C:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] 8 462 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. F:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] 8 463 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. P:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] 8 464 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. L:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] 8 466 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.

8 46x 1 Normal 8 46x 2 Recycled (Reciclado) 8 46x 3 Special (Especial) 8 46x 4 Thick (Grueso) 8 46x 5 Normal (Back) [Normal (reverso)] 8 46x 6 Thick (Back) [Grueso (reverso)] 8 46x 7 OHP 8 46x 8 Otros

Page 187: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-80

PrtPGS/Mag [0~9999999/ 0 / 1] 8 471 Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas.

8 471 1 ~49% 8 471 2 50%~99% 8 471 3 100% 8 471 4 101%~200% 8 471 5 201% ~

• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo

en el panel de mandos sino también de forma remota con una aplicación de red externa capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y aplicaciones PC como Excel también se cuentan.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de haberlos almacenado en el Document Server no cuentan.

• Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la copia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se cuentan.

• Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc. tienen asignada automáticamente una escala del 100%.

8 481 T:PrtPGS/TonSave 8 484 P:PrtPGS/TonSave Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save

(Ahorro de tóner) activada. Nota: estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la aplicación de impresión. [0~9999999/ 0 / 1]

Page 188: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-81

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:PrtPGS/Emul [0~9999999/ 0 / 1] 8 511 Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. P:PrtPGS/Emul [0~9999999/ 0 / 1] 8 514 Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas.

8 514 1 RPCS 8 514 2 RPDL 8 514 3 PS3 8 514 4 R98 8 514 5 R16 8 514 6 GL/GL2 8 514 7 R55 8 514 8 RTIFF 8 514 9 PDF 8 514 10 PCL5e/5c 8 514 11 PCL XL 8 514 12 IPDL-C

8 514 13 Enlaces BM Sólo para Japón 8 514 14 Otros

• SP8 511 y SP8 514 devuelven los mismo resultados porque ambos están limitados

a la aplicación de impresión. • Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.

Page 189: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-82

T:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 521 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con todas las aplicaciones. C:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 522 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de copia. F:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 523 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de fax. Nota: • Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no están

disponibles actualmente. P:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 524 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de impresión. S:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 525 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de escáner. L:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] 8 526 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.

8 52x 1 Sort (Clasificación) 8 52x 2 Stack (Apilado) 8 52x 3 Staple (Grapado) 8 52x 4 Booklet (Folleto) 8 52x 5 Z-Fold (Plegado en Z) 8 52x 6 Punch (Perforado) 8 52x 7 Otros

NOTA: 1) Si como modo de acabado se selecciona el grapado y la pila es demasiado grande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan.

2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja de grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados.

8 531 Staples (Grapas) Este SP cuenta la cantidad de grapas

utilizadas por la máquina. [0~9999999/ 0 / 1]

Page 190: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-83

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:Counter (T:Contador)

[0~9999999/ 0 / 1] 8 581

Estos SP cuentan por color el total de trabajos interrumpidos, independientemente de la aplicación utilizada. además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

O:Counter (O:Contador)

[0~9999999/ 0 / 1] 8 591

Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras (O:) aplicaciones.

8 591 1 A3/DLT 8 591 2 Duplex (Dúplex) 8 591 3 Staple (Grapado)

T:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 631 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 633 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas

se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que

SP8631 y SP8633 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el

recuento se hace para cadad estino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada

destino.

Page 191: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-84

T:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 641 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 643 Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas

se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que

SP8641 y SP8643 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el

recuento se hace para cada destino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada

destino.

Page 192: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-85

Tabl

as d

ese

rvic

io

T:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 651 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para las aplicaciones de escáner como del Document Server. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 655 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para la aplicación de escáner solamente. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. L:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1] 8 656 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para aplicaciones LS solamente. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de almacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de almacenarlo, las páginas no se cuentan.

2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia Email) para enviar un documento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las páginas se envían al mismo servidor SMTP).

3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cada destino del servidor SMB/FTP).

4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, el recuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los 100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es decir 20 en total.

Page 193: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-86

T:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1] 8 661 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1] 8 665 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante la aplicación de escáner. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. L:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1] 8 666 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante aplicaciones LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de almacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router.

2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el servidor de Scan Router, no se hacen los recuentos.

3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de la llegada al servidor de Scan Router.

T:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1] 8 671 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1] 8 675 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. L:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1] 8 676 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con la función Scan-to-PC mediante aplicaciones LS. Nota: este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

Page 194: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-87

Tabl

as d

ese

rvic

io

8 681 T:PCFAX TXPGS 8 683 F:PCFAX TXPGS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el fax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax, por lo que los recuentos de SP8 681 y SP8 683 son idénticos. [0~9999999/ 0 / 1]

• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a

través de la copiadora hasta el destino. • Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas

sólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10, no 20).

8 691 T:TX PGS/LS 8 692 C:TX PGS/LS 8 693 F:TX PGS/LS 8 694 P:TX PGS/LS 8 695 S:TX PGS/LS 8 696 L:TX PGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para almacenar las páginas se incrementa. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla del modo Copia incrementan el contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador.

2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.

3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.

TX PGS/Port [0~9999999/ 0 / 1] 8 701 Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.

8 701 1 PSTN-1 (RTPC 1) 8 701 2 PSTN-2 (RTPC 2) 8 701 3 PSTN-3 (RTPC 3) 8 701 4 ISDN (G3,G4) [RDSI

(G3,G4)]

8 701 5 Network (Red)

RX PGS/Port [0~9999999/ 0 / 1] 8 741 Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado para recibirlas.

8 741 1 PSTN-1 (RTPC 1) 8 741 2 PSTN-2 (RTPC 2) 8 741 3 PSTN-3 (RTPC 3) 8 741 4 ISDN (G3,G4) [RDSI

(G3,G4)]

8 741 5 Network (Red)

Page 195: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-88

Dev Counter (Contador rev.) [0~9999999/ 0 / 1] 8 771 Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de revelado) para tóner negro y de otros colores. Nota: en las máquinas que no admiten color, el recuento del tóner negro es el mismo que el contador total.

8 791 LS Memory Remain

(Memoria LS restante) Este SP muestra el porcentaje de espacio disponible en el Document Server para almacenar documentos. [0~100/ 0 / 1]

Toner Remain (Tóner restante)

[0~100/ 0 / 1] 8 801

Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario comprobar el suministro de tóner en cualquier momento. Nota: • Este método preciso para medir el tóner restante (en pasos del 1%) es mejor

que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10 (pasos del 10%).

• Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8 781 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU 8 831 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU 8 841 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU 8 851 DFU 8 861 DFU 8 871 DFU 8 881 DFU 8 901 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU 8 911 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) DFU

Page 196: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-89

Tabl

as d

ese

rvic

io

Machine Status (Estado de la máquina) [0~9999999/ 0 / 1] 8 941 Estos SP cuentan la cantidad que la máquina invierte en cada modo de funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO.

8 941 1 Operation Time (Tiempo de funcionamiento)

Tiempo de funcionamiento del motor. No incluye el tiempo en que el controlador está guardando datos en el HDD (mientras el motor no está en funcionamiento).

8 941 2 Standby Time (Tiempo en espera)

Motor no funcionando. Incluye el tiempo en que el controlador guarda datos en el HDD. No incluye el tiempo invertido en los modos Energy Save (Ahorro de energía), Low Power (Baja potencia) u Off (Desconexión).

8 941 3 Energy Save Time (Tiempo de ahorro de energía)

Incluye el tiempo en que la máquina está realizando impresión de fondo.

8 941 4 Low Power Time (Tiempo de baja potencia)

Incluye el tiempo en el modo Energy Save (Ahorro de energía) con el motor conectado. Incluye el tiempo en que la máquina está realizando impresión de fondo.

8 941 5 Off Mode Time (Tiempo de modo de desconexión)

Incluye el tiempo en que la máquina está realizando impresión de fondo. No incluye el tiempo en que la máquina permanece desconectada con los interruptores de alimentación.

8 941 6 Down Time/SC (Inactividad/SC)

Tiempo total de inactividad por errores SC.

8 941 7 Down Time/PrtJam (Inactividad/PrtJam)

Tiempo total de inactividad por atascos de papel durante la impresión.

8 941 8 Down Time/OrgJam (Inactividad/OrgJam)

Tiempo total de inactividad por atascos de originales durante el escaneo.

8 941 9 Down Time/TonEnd (Inactividad/TonEnd)

Tiempo total de inactividad por fin de tóner.

AddBook Register (Registro de AddBook) 8 951 Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestiona el registro de datos.

8 951 1 User Code (Código de usuario)

Registros de códigos de usuario.

8 951 2 Mail Address (Dirección de correo)

Registros de direcciones de correo.

8 951 3 Fax Destination (Destino de fax)

Registros de destinos de fax.

8 951 4 Group (Grupo) Registros de destinos de grupo. 8 951 5 Transfer Request

(Solicitud de transferencia)

Registro de destinos de relé de fax para transmisión de relé.

8 951 6 F-Code (Código F) Registros de códigos F.

[0~9999999/ 0 / 1]

8 951 7 Copy Program (Programa de copia)

Registros de la aplicación de copia con la opción de programa (ajustes de trabajo).

8 951 8 Fax Program (Programa de fax)

Registros de la aplicación de fax con la opción de programa (ajustes de trabajo).

8 951 9 Printer Program (Programa de impresora)

Registros de la aplicación de impresora con la opción de programa (ajustes de trabajo).

8 951 10 Scanner Program (Programa de escáner)

Registros de la aplicación de escáner con la opción de programa (ajustes de trabajo).

[0~255 / 0 / 255]

Page 197: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-90

5.1.3 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre

un patrón de prueba. 1. Active el modo SP y seleccione SP2-902. 2. Pulse o .

• Impresión de prueba de IPU • Patrón de prueba

3. Especifique el número de patrón de prueba que desea imprimir y pulse (consulte las siguientes tablas).

4. Cuando se le pregunte si desea confirmar la selección, pulse Yes (Sí). De este modo, se selecciona la impresión del patrón de prueba.

5. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).

6. Pulse Start dos veces (no tenga en cuenta los mensajes “Place Original”) para empezar la impresión de prueba.

7. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del modo SP.

Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU)

Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba 0 Ninguno 8 Escala de grises (Horizontal) (8) 1 Línea vertical (1 punto) 9 Escala de grises (Vertical) (8) 2 Línea horizontal (1 punto) 10 Patrón en cruz (8) 3 Línea vertical (2 puntos) 11 Forma cruzada 4 Línea horizontal (2 puntos) 12 Patrón de rombos 5 Patrón de puntos alternos 13 Patrón en cruz (256) 6 Cuadrícula (1 punto) 14 Patrón en cruz (64) 7 Rayas verticales 15 No se utiliza

Page 198: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-91

Tabl

as d

ese

rvic

io

Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba 0 Ninguno 20 Línea horizontal (1 punto) (LD1, LD2 inverso) 1 Línea vertical (1 punto) 21 Cuadrícula (1 punto) (LD1, LD2 inverso) 2 Línea horizontal (1 punto) 22 Cuadrícula (par de 1 punto) (LD1, LD2 inverso) 3 Línea vertical (2 puntos) 23 Patrón independiente (1 punto) (LD1, LD2 inverso) 4 Línea horizontal (2 puntos) 24 3 escalas de grises 5 Cuadrícula (1 punto) 25 Escala de grises (horizontal) 6 Cuadrícula (par de 1 punto) 26 Escala de grises (vertical) 7 (no se utiliza) 27 Escala de grises (vertical/horizontal) 8 (no se utiliza) 28 Escala de grises (cuadrícula) 9 Patrón de todo puntos 29 Escala de grises (extensión horizontal)

10 Banda negra 30 Escala de grises (extensión vertical) 11 Área de recorte 31 Escala de grises (margen horizontal) 12 Área de recorte (2 puntos) 32 Escala de grises (margen vertical) 13 Patrón de rombos 33 Escala de grises (margen vertical/horizontal) 14 Patrón de rombos (2 puntos) 34 Escala de grises (margen de extensión horizontal) 15 Comprobación “Hound’s

Tooth” (2 puntos, horizontal) 35 Escala de grises (margen de extensión vertical)

16 Patrón de indicador de comprobación

36 Patrón blanco

17 Patrón de puntos negros 37 Cuadrícula (par de 1 punto) (Datos externos OR 1) 18 Banda negra (vertical) 19 Patrón independiente (4

puntos)

Page 199: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-92

5.1.4 COMPROBACIÓN DE ENTRADA Comprobación de entrada de la máquina principal: SP5-803 1. Pase al modo SP y seleccione SP5-803. 2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla.

0 0 0 0 0 0 0 0 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente.

Lectura Número Bit Descripción 0 1

7 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado 6 Sensor de fin próximo 2 Activado Desactivado 5 Sensor de fin próximo 1 Activado Desactivado 4 No se utiliza --- --- 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado 1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado

1: Alimenta-ción de papel 1 (bandeja superior)

0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado 7 Sensor de unidad dúplex

instalada Unidad instalada Unidad no instalada

6 Sensor de fin próximo 2 Desactivado Activado 5 Sensor de fin próximo 1 Desactivado Activado 4 Bloqueo del motor de

fusión/salida del papel No bloqueado Bloqueado

3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado 1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado

2: Alimenta-ción de papel 2 (bandeja inferior)

0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado 7 Señal de intersección con el eje

cero Detectada No detectada

6 Sensor de HP de la unidad de la banda de transferencia

Ausente Presente

5 Señal de bloqueo del ventilador de extracción

No bloqueado Bloqueado

4 Señal de bloqueo del ventilador de refrigeración

No bloqueado Bloqueado

3 Señal de bloqueo del motor principal

No bloqueado Bloqueado

2 Sensor de rebose de tóner El depósito no está lleno

El depósito está lleno

1 Cubierta abierta La cubierta está cerrada

La cubierta está abierta

3: Registro y otros

0 Sensor de registro Papel detectado Papel no detectado

Page 200: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-93

Tabl

as d

ese

rvic

io

Lectura Número Bit Descripción 0 1

7 Puerta de trayecto inverso dúplex

Cerrada Abierta

6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado 5 No se utiliza 4 Sensor de tamaño de papel 4,

bypass Activado Desactivado

3 Sensor de tamaño de papel 3, bypass

Activado Desactivado

2 Sensor de tamaño de papel 2, bypass

Activado Desactivado

1 Sensor de tamaño de papel 1, bypass

Activado Desactivado

4: Alimenta-ción bypass

0 Señal de unidad instalada Sí No 7 No se utilizan Sí No 6 Señal de unidad instalada Conectada No conectada 5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado 4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado 3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado 2 Switch de cubierta izquierda Switch pulsado

(cubierta cerrada) Switch no pulsado

1 Switch de la cubierta intermedia Switch pulsado (cubierta cerrada)

Switch no pulsado

5: Unidad de relé (Unidad puente)

0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado (cubierta cerrada)

Switch no pulsado

7 Bloqueo del motor de alimentación

No Sí

6 Señal F-Gate Activa No activa 5 Sensor de altura Altura de

alimentación No altura de alimentación

4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado 3 Unidad de fusión Detectada No detectada 2 Contador de totales No detectado Detectado 1 Contador llave Detectado No detectado

6: Unidad instalada

0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada 7 Cubierta delantera

abierta/cerrada Abierta Cerrada

6 Trayecto de alimentación vertical

Despejado No despejado

5 Sensor de altura de la 2ª bandeja

El papel no está en el límite superior

El papel está en el límite superior

4 Sensor de altura de la 1ª bandeja

El papel no está en el límite superior

El papel está en el límite superior

3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado 2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado 1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado

7: Fin de papel

0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado

Page 201: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-94

Lectura Número Bit Descripción 0 1

7 Dip switch - 8 Activado Desactivado 6 Dip switch - 7 Activado Desactivado 5 Dip switch - 6 Activado Desactivado 4 Dip switch - 5 Activado Desactivado 3 Dip switch - 4 Activado Desactivado 2 Dip switch - 3 Activado Desactivado 1 Dip switch - 2 Activado Desactivado

8: DIP Switches

0 Dip switch - 1 Activado Desactivado 7 No se utiliza 6 Cubierta derecha

abierta/cerrada Cerrada Abierta

5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada 4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado 3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado 2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado 1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado

9: Unidad dúplex

0 Interruptor de unidad dúplex Cubierta cerrada Cubierta abierta 7 Bandeja 4: Bit 1 8 Bandeja 4: Bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad 5 Bandeja 3: Bit 1 1 1 Llena 4 Bandeja 3: Bit 0 1 0 50% o más 3 Bandeja 2: Bit 1 0 1 10% o más 2 Bandeja 2: Bit 0 0 0 La bandeja está

fuera o no está instalada

1 Bandeja 1: Bit 1

10: Resto de papel de bandeja alimentación 1

0 Bandeja 1: Bit 0 7 Bypass Sí/No 6 No se utiliza 5 No se utiliza 4 No se utiliza

3 No se utiliza Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad 2 LCT: Bit 2 1 1 1 Llena 1 LCT: Bit 1 1 0 0 80% o más

11: Resto de papel de bandeja alimentación 2

0 LCT: Bit 0 0 1 1 50% o más 0 1 0 30% o más 0 0 0 10% o más

Page 202: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-95

Tabl

as d

ese

rvic

io

Lectura Número Bit Descripción 0 1

7 Mailbox de 9 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

6 Mailbox de 8 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

5 No se utiliza - - 4 Finisher: bandeja de

desplazamiento 1 No está llena o no

hay bandeja Llena

3 Finisher: bandeja de desplazamiento 2

No está llena o no hay bandeja

Llena

2 No se utiliza - - 1 Salida de 1 bandeja No está llena o no

hay bandeja Llena

12: Bandeja de salida 1 llena

0 Salida de máquina No está llena o no hay bandeja

Llena

7 Mailbox de 7 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

6 Mailbox de 6 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

5 Mailbox de 5 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

4 Mailbox de 4 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

3 Mailbox de 3 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

2 Mailbox de 2 bandejas No está llena o no hay bandeja

Llena

1 Mailbox de 1 bandeja No está llena o no hay bandeja

Llena

13: Bandeja de salida 2 llena

0 Bandeja de pruebas del Mailbox No está llena o no hay bandeja

Llena

Tabla 1: Tamaños de papel de la bandeja de alimentación bypass

Número Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Anchura de papel 1 1 1 1 Tarjeta postal 1 1 1 0 B6 SEF 1 1 0 1 B5 SEF 1 1 0 0 A5 SEF / 5,5" 1 0 1 1 B4 SEF 1 0 0 1 A4 SEF / 8,5" / 8" 0 1 1 1 A3 SEF

4: Bypass

0 0 1 1 11" x 17"

Page 203: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-96

Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 1. Pase al modo SP y seleccione SP6-007. 2. Especifique el número (1 – 13) del componente que desea comprobar. En la

pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla.

0 0 0 0 0 0 0 0 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente.

Lectura Grupo Nº de

bit Descripción 0 1

7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado 6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado 5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado 4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado 3 Sensor de corrección de

inclinación Papel no detectado Papel detectado

2 Sensor de ajuste de originales Papel no detectado Papel detectado 1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado

1

0 Sensor de originales de LG Papel no detectado Papel detectado 7 Sensor de posición de reposo

(HP) del tope de originales Tope de originales subido

Tope de originales bajado

6 Sensor de HP del rodillo de captación

Cubierta cerrada Cubierta abierta

5 Sensor de cubierta superior Cubierta cerrada Cubierta abierta 4 Sensor de elevación Rodillo de captación

subido Rodillo de captación bajado

3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado 2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado 1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado

2

0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado 3 0 Sensor de originales A4

Page 204: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-97

Tabl

as d

ese

rvic

io

5.1.5 COMPROBACIÓN DE SALIDA NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las

señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de la máquina principal: SP5-804 1. Active el modo SP 5-804. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee

comprobar (consulte la tabla de la página siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente

seleccionado.

NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

B135S902.WMF

Page 205: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-98

Tabla de comprobación de salida de SP5-804 Nº Descripción Nº Descripción 1 Primer embrague de

alimentación de papel 45 Solenoide de la compuerta de cruce dúplex ()

2 Segundo embrague de alimentación de papel

3 Tercer embrague de alimentación de papel (PTU)

47 Solenoide de la compuerta de cruce de relé

4 Cuarto embrague de alimentación de papel (PTU)

5 Embrague de alimentación de papel bypass

50 Solenoide de la compuerta de cruce de bandeja

6 Embrague de alimentación de papel de LCT

51 Solenoide de la compuerta de la grapadora

52 Solenoide del rodillo de posicionamiento (Finishers)

13 Solenoide de captación bypass 14 Solenoide de captación LCT 56 Motor de la botella de tóner

57 Embrague de posicionamiento de la banda de transferencia

17 Motor de transporte 1 (Finisher) 18 Motor de transporte 2 (Finisher) 62 Lámpara de extinción 19 Motor de salida (Finisher) 63 Bias de carga 20 Motor de la grapadora (Finisher) 21 Motor de perforado (Finisher) 67 Bias de revelado

25 Motor de la LCT 69 Tensión de la banda de transferencia 26 Motor del banco (Unidad de

bandeja de papel) 70 LED del sensor ID

27 Motor de fusión/expulsión 28 Motor principal 75 Extractor 29 Motor de transporte dúplex 76 Ventilador de refrigeración de equipos

eléctricos (alta rev.) 30 Motor de inversión dúplex -

hacia atrás

31 Motor de inversión dúplex - hacia delante

78 Motor de relé de ventilador

32 Motor de alimentación/revelado 79 Motor del ventilador de fusión 85 Contador de totales

35 Embrague de relé del banco (Unidad de bandeja de papel)

36 Embrague de relé

38 Embrague de relé de la LCT 92 Motor de elevación de bandeja de desplazamiento (Finisher)

39 Embrague de registro 93 Motor del emparejador (Finisher) 40 No se utiliza 94 Motor de la unidad de la grapadora (Finisher) 41 Solenoide de la compuerta de

cruce de salida (unidad superior)

95 Motor de expulsión de la pila de papel (Finisher)

42 Solenoide de la compuerta de cruce dúplex (unidad inferior)

96 Motor de desplazamiento (Finisher)

97 Motor de giro de la grapadora (Finisher de dos bandejas)

Page 206: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-99

Tabl

as d

ese

rvic

io

Comprobación de salida del ARDF: SP6-008) 1. Active el modo SP SP6-008. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee

comprobar (consulte la tabla siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente

seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Nº Descripción 1 Motor de alimentación (hacia delante) 2 Motor de alimentación (hacia atrás) 3 Motor de accionamiento (hacia delante) 4 Motor de inversión (hacia delante) 5 Motor de inversión (hacia atrás) 6 Embrague de alimentación 7 Solenoide de inversión 8 Motor de captación (hacia delante) 9 Motor de captación (hacia atrás)

5.1.6 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990 1. Active el modo SP 5-990 y seleccione el número correspondiente a la lista que

desee imprimir.

SMC (Listas de datos y de parámetros del sistema) 1 All Data List (Todas las listas de datos) 2 SP Mode Data List (Lista de datos de modos SP) 3 UP Mode Data List (Lista de datos de modos UP) 4 Logging Data List (Lista de datos de registro) 5 Self-Diagnostics Results List (Lista de resultados de autodiagnóstico) 6 Non-Default (No predeterminados) 7 NIB Summary (Resumen de NIB) 8 NetFile Application Log (Registro de aplicación NetFile)

21 Copy UP Mode List (Lista de modos UP de copia) 22 Scanner SP Mode List (Lista de modos SP del escáner) 23 Scanner UP Mode List (Lista de modos UP del escáner)

2. Pulse “Execute” (Ejecutar) en el panel táctil. 3. Seleccione “Single Face” (“Una cara”) o “Both Face” (“Dos caras”). 4. Tras imprimir la lista, pulse “Close” (“Cerrar”) para volver a la pantalla del modo

SP. 5. Pulse “Exit” (“Salir”) dos veces para cerrar la pantalla del modo SP y volver al

modo de copia.

Page 207: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

5-100

5.1.7 BORRAR MEMORIA: SP5-801 Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:

SP7-003-1: Valor del contador eléctrico de totales SP5-811-1: Número de serie de la máquina SP5-907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

1. Ejecute SP5-990 para imprimir todas las listas de datos SMC. 2. Active el modo SP 5-801. 3. Pulse el número del componente que desea inicializar. El número que seleccione

determina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar todos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente.

5801 Memory Clear (Borrar memoria)

Comentarios

5801 1 All Clear (Borrado completo) Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. *1 5801 2 Engine (Motor) Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los

ajustes de procesamiento. *1 5801 3 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema,

los ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. *1

5801 4 IMH Memory Clr (Borrado de memoria de IMH)

Inicializa el ajuste de registro del manipulador de memoria de imágenes borrando todos los archivos de imágenes del HDD.

5801 5 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados.

5801 6 Copier application (Aplicación de copiadora)

Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.

5801 7 Fax application (Aplicación de fax)

Inicializa el tiempo de reinicio del fax, el ID de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado.

5801 8 Printer application (Aplicación de impresora)

Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora.

5801 9 Scanner application (Aplicación de escáner)

Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los modos SP del escáner.

5801 10 Web Service/Network Application (Aplicación de servicio Web/Red)

Elimina los archivos de administración NFA y las imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro de proceso.

5801 11 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.

5801 12 R-FAX Inicializa la ID de registro del proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local.

5801 13 Clear DCS Settings (Borrado de ajustes de DCS)

Inicialización

5801 14 Clear UCS Settings (Borrado de ajustes de DCS)

Inicialización

1*: Al reiniciar 1~3 se reinician las coordenadas de la pantalla del panel de mandos, por lo que después de ejecutar 1, 2 o 3, deberá recalibrar la pantalla.

Page 208: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5-101

Tabl

as d

ese

rvic

io

4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar el procedimiento.

5. No olvide hacer lo siguiente: • Ajustar el paso del rayo láser (SP2-109). • Ajustar la escala de reproducción y el registro del escáner y de la impresora

( 3.21 Sustitución y ajuste, “Ajustes de copia”, en el Manual de servicio de B003/B004).

• Calibrar la pantalla táctil ( 3.21.4 Sustitución y ajuste, “Calibración de la pantalla táctil”, en el Manual de servicio de B003/B004).

• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar los valores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.

• Ejecutar SP3-001-2 (Ajuste inicial del sensor ID). 6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes

necesarios.

Page 209: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIP SWITCHES 1 de agosto de 2003

5-102

5.2 DIP SWITCHES Controladora: DIP SW2

Nº de DIP SW ON OFF 1 Reinicio de la tarjeta IC Reinicio de la ROM del sistema 2 3 4

Mantener en “OFF” (desactivado)

Circuito de E/S: DIP SW101

Nº de DIP SW Función ON OFF

1 Velocidad de copia 35 cpm (180 mm/s) 45 cpm (230 mm/s) 2 Detección de

atascos (ver la nota)

Desactivado Activado

3 Recuperación del programa del motor

Activado Desactivado

4 Imprimir copias para depuración

OFF (no cambiar)

5 Revisión de función dúplex en fábrica

OFF (no cambiar)

JAPÓN NORTE-AMÉRICA

EUROPA CHINA TAIWÁN ASIA COREA

6 OFF ON OFF OFF ON ON OFF 7 OFF OFF ON OFF OFF ON ON 8

Destino

OFF OFF OFF ON ON OFF ON

NOTA: Desactivar la detección de atascos sólo es eficaz para la máquina principal (no para los componentes opcionales).

Page 210: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-103

Tabl

as d

ese

rvic

io

5.3 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su posterior análisis. Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la memoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga y se enciende. La función Save Debug Log (Guardar registro de depuración) incluye dos características principales: • Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre

errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante. • Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta IC. Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito a continuación para configurar la máquina de manera que la información sobre errores se guarde automáticamente en el HDD. 5.3.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE

DEBUG LOG La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la función “Save Debug Log” (Guardar registro de depuración) y seleccionado un objetivo.

1. Active el modo SP. • Pulse [Clear Modes (Borrar modos)] y utilice el teclado de 10 teclas para

introducir . • Mantenga pulsada la tecla [Clear/Stop (Borrar/Parar)] durante más de 3

segundos. • Pulse “Copy SP” en el panel táctil. • Introduzca y pulse .

2. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse . COPY : SP-5857-001 Save Debug Log On/Off (1:ON 0:OFF)

_1_

Initial 0

3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función Save Debug Log. NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para

poder guardar la información de depuración.

Page 211: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 1 de agosto de 2003

5-104

4. A continuación seleccione el destino para guardar la información de depuración. Debajo de “5857 Save Debug Log”, toque “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse . COPY : SP-5-857-002 Save Debug Log Target (2:HDD 3:IC Card)

_2_

Initial 2

NOTA: Seleccione “3 IC Card” para guardar la información de depuración directamente en la tarjeta IC si está instalada en la ranura de servicio.

5. Ahora toque “5858” y especifique los eventos que desea guardar en el registro de depuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece los siguientes elementos para elegir.

1 Engine SC Error (Error de SC del motor)

Guarda los datos cuando se genera un código SC relacionado con el motor.

2 Controller SC Error (Error de SC de la controladora)

Guarda los datos de depuración cuando se genera un código SC relacionado con la controladora.

3 Any SC Error (Cualquier error de SC)

Guarda sólo los datos del código SC que especifique introduciendo el número del código.

4 Jam (Atasco)

Guarda los datos relacionados con los atascos.

NOTA: Se puede seleccionar más de un evento. Ejemplo 1: para seleccionar los elementos 1, 2, 4 Toque los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección. Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”. COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Engine SC Error

__OFF__ __ON__

Ejemplo 2: Para especificar un código SC Toque “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con las teclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra una entrada para SC670. COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Any SC Error __670

NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.

Page 212: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-105

Tabl

as d

ese

rvic

io

6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la información de depuración. Pulse “5859”. Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee guardar. Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse . NOTA: Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que

hay que introducir para cada tecla. El siguiente ejemplo muestra “Key 1” con el número “2222” introducido. COPY : SP-5-859-001 Debug Save Key No. Key 1

___2222

Las siguientes teclas pueden ajustarse con los números correspondientes (las iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos).

Entradas de 4 dígitos para las teclas 1 a 10 Nº DE TECLA COPIADORA IMPRESORA ESCÁNER WEB

1 2222 (SCS) 2 2223 (SRM) 3 256 (IMH) 4 1000 (ECS) 5 1025 (MCS) 6 4848 (COPY) 4400 (GPS) 5375 (Scan) 5682 (NFA) 7 2224 (BCU) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB) 8 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 3300 (PTS) 9 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys) 10 2224 (BCU) 2000 (NCS)

NOTA: El ajuste predeterminado para las teclas 1 a 10 es cero (“0”).

Significado de los acrónimos Acrónimo Significado Acrónimo Significado ECS Engine Control Service - Servicio de

control del motor NFA Net File Application - Aplicación

NetFile GPS GW Print Service - Servicio de impresión

GW PDL Printer Design Language -

Lenguaje de diseño de impresora GSP-PM GW Print Service – Print Module Servicio

de impresión GW - Módulo de impresión PTS Print Server - Servidor de

impresión IMH Image Memory Handler - Manipulador de

memoria de imágenes SCS System Control Service - Servicio

de control del sistema MCS Memory Control Service - Servicio de

control de memoria SRM System Resource Management -

Gestión de recursos del sistema NCS Network Control Service - Servicio de

control de red WebDB Web Document Box - Buzón de

documentos Web (Document Server)

La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuración automáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5-857-002) para los eventos seleccionados con SP5-858 y los módulos de memoria seleccionados con SP5-859.

Page 213: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 1 de agosto de 2003

5-106

Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste: • Observe que las entradas para las Teclas 1 a 5 son iguales para los módulos de

memoria de Copia, Impresora, Escáner y Web. • El ajuste inicial de todos es cero. • Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar

todos los ajustes, especialmente los de las Teclas 6 a 10. Para desactivar el ajuste de una tecla, introduzca un 0 para esa tecla.

• Puede seleccionar cualquier número de teclas de 1 a 10 (o todas) introduciendo los números de 4 dígitos correspondientes de la tabla.

• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.) para 006~010. Por ejemplo, si quiere crear un registro de depuración de IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles en la columna “IMPRESORA”.

• Hay un área del disco reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño de esta área está limitado a 4 MB.

Page 214: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5-107

Tabl

as d

ese

rvic

io

5.3.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD

1. Inserte la tarjeta IC en la copiadora. 2. Active el modo SP y ejecute SP5857 007 (Copiar HDD a tarjeta IC (últimos 4 MB)

para grabar los datos de depuración en la tarjeta. NOTA: La tarjeta IC puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de

depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta IC. 3. Cuando vuelva al centro de servicio, utilice un lector de tarjetas para copiar el

archivo y enviarlo a Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplemente envíe la tarjeta IC por correo ordinario.

5.3.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de depuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente no esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de su aparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear la controladora o el panel. NOTA: Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado

previamente la opción Save Debug (SP5857-001) y haber seleccionado el disco duro de destino (SP5857-002).

1. Cuando se produzca el error, pulse [Clear Modes (Borrar modos)] en el panel de mandos.

2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada durante al menos 3 segundos hasta que la máquina pite. Esto guarda el registro de depuración en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarlo posteriormente con una tarjeta IC.

3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento.

La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola desde el HDD a una tarjeta IC.

Page 215: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES

En esta sección se incluye un resumen de algunas de las nuevas funciones. Los números de sección precedidos con la marca se refieren al número de sección de este documento donde se describe la función nueva o modificada. • El lugar físico que ocupaba el IOB ha cambiado para que resulte mucho más fácil

de desmontar. ( 6.1.1) • Esta máquina no incluye PFB. La función del PFB se ha incorporado en el IOB.

( 6.1.1) • Se ha modificado el diseño del circuito de la controladora. ( 6.1.2) • Se ha modificado el procesamiento de imágenes de los modelos B135 (35 cpm)/

B138 (45 cpm). ( 6.2) • Se ha añadido una nueva lámina de limpieza a la PCU para lograr una mejor

limpieza del tambor OPC. ( 6.3.1, 6.3.2) • Se ha cambiado el ajuste de tensión para papel grueso, hojas OHP, etc.,

procedentes de la bandeja bypass. ( 6.4.1, 6.4.2) • Se han añadido dos láminas antipolvo en el rodillo de registro y en el rodillo libre de

registro. ( 6.5.1 • Se ha cambiado el diseño del rodillo de limpieza instalado en el interior de la unidad

de fusión para que disipe el calor con más eficacia ( 6.6.1). • Los nuevos expulsores del rodillo de calor son más estrechos y una nueva función

desconecta y conecta rápidamente el motor de fusión/salida del papel a intervalos determinados para despegar el tóner y el polvo de papel de los expulsores del rodillo de calor. ( 6.6.2)

• La velocidad de la máquina B138 (45 cpm) se ajusta automáticamente a 35 cpm para imprimir sobre papel grueso. Este ajuste no se incluía en los modelos anteriores. ( 6.6.4

• Se han incorporado dos nuevos ventiladores de refrigeración en la unidad de fusión para garantizar el enfriamiento de la unidad de fusión para el nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión mucho más baja. ( 6.6.5)

• Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por una banda de terciopelo que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión; además, se han incluido nuevas juntas triangulares en los extremos de la unidad de fusión. ( 6.6.6)

Page 216: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 1 de agosto de 2003

6-2

6.1 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 6.1.1 DIAGRAMA DE BLOQUES

Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Workware), que permite ampliar la copiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos (DIMM de ROM) en el circuito de la controladora. La BICU y la FCU están conectadas a la controladora mediante un bus PCI. Controladora (circuito principal): Controla la memoria y todos los dispositivos periféricos. BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de imágenes): Es el circuito de control de la máquina. Controla las siguientes funciones:

• Secuencia de la máquina • Control de temporización de componentes periféricos • Procesamiento de imágenes, control de vídeo

HDD

BICU

OPU

SBU

ARDF

Lámparade

exposiciónINVERSOR

Sensor de HP

Sensores APS

MDBSensores

HVPS

Motorescáner

IOB

Sensor de tapa delcristal de exposición

Bandeja de 1separador

Finisher Dúplex

LD

LDDR

SIB

Controlador

Tarjeta decircuitoimpreso

Circuito principal

FCU

Motor delespejo

poligonal

Bandeja depapelLCT

BypassSensores

Unidad defusión

PSU

Motorprincipal

Motor defusión/salida

Motor dePF/

revelado

B135D901.WMF

Page 217: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

IOB: El IOB (Circuito de entrada/salida) se encarga de las siguientes funciones: • Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la unidad

principal. • Control de PWM para el circuito de alimentación de alta tensión. • Interface serie con periféricos. • Control de fusión

NOTA: El IOB está ahora situado detrás de las cubiertas posteriores, con el fin de facilitar el acceso. La máquina ya no incluye un PFB (circuito de función del papel). Las funciones del PFB (control de alimentación del papel) las realiza ahora el IOB. Se utiliza el mismo IOB para los modelos B135 y B138, pero los DIP switches deberán ajustarse correctamente en cada uno de ellos. Consulte los detalles en la sección 3, “Sustitución y ajuste”.

SIB (tarjeta de interface del escáner): Controla el escáner y actúa como circuito de interface de señales para la SBU y la OPU. La SIB pasa las señales entre la BICU y los componentes de la unidad del escáner y transmite las señales de vídeo desde la SBU a la BICU. OPU (Unidad del panel de mandos): Controla el panel de mandos y la pantalla. SBU (Unidad del circuito de sensores): Recibe las señales analógicas del dispositivo acoplado de carga y las convierte en señales digitales. LDDR (driver del diodo láser): Circuito del driver del diodo láser. MDB (Circuito de accionamiento del motor): Controla el motor del escáner. Circuito principal: Este circuito conecta la controladora, la BICU y la FCU. FCU (Unidad de control del facsímil): Controla las comunicaciones por fax y las funciones del fax.

Page 218: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 1 de agosto de 2003

6-4

6.1.2 CONTROLADORA

TARJETA IC

CPU

ASIC: MARIMBA

SDRAM residente(64 MB)

DIMM SDRAM128 MB/256 MB

XTL

Generadordel reloj

NIB

IEEE1284(I/F Centronics)

I/F del motor(PCI)MB

HDD (más de20 GB)

Conv. DC3V 5V

USB 2.0IEEE 1394

IEEE 802.11bBluetooth(sólo uno)

NVRAM + RTC32 kB

NVRAM 32 kB

I/F de CPU (120 MHz) I/F DEMEMORIA(120 MHz)

DC Conv.(3V 5V)

Flash ROM residente(12 MB)

(Firmware del sistema/NIB)

ROM_DIMM(Impresora + Escáner))

ROM_DIMM (PS3)

(Opcional)

(Opcional)

(Opcionales)

(Opcional)

BICU

FCU

(Opcional)

(Opcional)

(Opcional)

B135D902.WMF

Page 219: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

Como su propio nombre indica, controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora, la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplicaciones opcionales de impresora, escáner o fax, debe instalar DIMM ROM en la controladora. Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de la FCU y la NCU. NOTA: Los circuitos de la controladora son específicos de cada máquina y no se

pueden intercambiar. El circuito de la controladora del modelo B135 (35 cpm) se debe instalar en el modelo B135 y el circuito de la controladora del modelo B138 (45 cpm) se debe instalar únicamente en el modelo B138.

Desde la ranura de la tarjeta de circuito impreso de la controladora se pueden descargar los siguientes programas de firmware y software. • Controladora (Sistema operativo) • Panel de mandos • BICU (control de la máquina) • Impresora • Escáner • Fax • PostScript 3 • NIB • FCU CPU: Utiliza RM7065. Frecuencia de reloj: 300 MHz. ASIC: Utiliza un chip dedicado desarrollado para su uso en la arquitectura GW. La CPU y el I/F de memoria emplean un bus a 120 MHz (32 bits). Estos componentes controlan la CPU, el I/F y también todas las funciones siguientes: memoria, bus local, interrupciones, bus PCI, datos de vídeo, HDD, red, panel de mandos, IEEE1284 y procesamiento de imágenes. SDRAM: Comprende un chip de 64 MB de RAM, ampliable con 128 MB de SDRAM. Flash ROM del sistema: Se incluyen 12 MB de flash ROM para el sistema y el firmware de NIB. Ranuras para DIMM de flash ROM: Se incluyen dos ranuras para dos DIMM de ROM (8 MB o 16 MB). Se incluyen también ranuras de expansión para las aplicaciones opcionales de impresora/escáner y PostScript 3. NVRAM: Se incluyen 32 KB de NVRAM para el sistema. La NVRAM almacena numerosos valores, incluida la información de registro del SO del sistema, el calendario de la copiadora, la configuración actual del sistema, las cuentas de usuario (100 como máximo) y todos los ajustes de fax, impresora, escáner y red. La NVRAM también tiene un RTC (reloj en tiempo real) para el control del tiempo.

NOTA: En la controladora se puede instalar una NVRAM opcional para poder almacenar hasta 400 cuentas de usuario.

Page 220: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 1 de agosto de 2003

6-6

HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3,5" (más de 20 GB) mediante un I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.

Partición Tamaño Función Sin

alimenta-ción

Comentario

Sistema de archivos 1 500 MB

Fuentes y formularios descargados.

Permanece

Sistema de archivos 2 500 MB Área de trabajos

en cola. Se borra

Sistema de archivos 3 2000 MB Área de datos de

trabajo Permanece Se utiliza para las aplicaciones del Document Server.

Almacenamiento temporal (TMP) de imágenes

5200 MB

Clasificación, impresión de prueba, impresión protegida.

Se borra

Almacenamiento local (LS) de imágenes*1

7800 MB Document Server, almacenamiento local

Permanece

Capacidad de almacenamiento (Máx. *2): 2500 pp. (Copia) 9.000 pp. (Impresión / Fax Escáner)

Administración del área de imágenes

100 MB

Almacena información sobre el área de imágenes

Permanece

Historial de trabajos 20 MB Historial de

trabajos Permanece

Otros 3362 MB Total 20 GB Permanece

*1: Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta zona está en uso y no está disponible, utiliza la zona temporal (TMP) de imágenes.

*2: Las aplicaciones utilizan estas zonas para almacenar páginas procesadas para copiar, imprimir, enviar por fax y escanear. El número real de páginas que se pueden almacenar difiere en función del contenido del documento y de la resolución de escaneo.

Page 221: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.2.1 ASPECTOS GENERALES SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógica procedente del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB. SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner. BICU: La BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de imágenes) controla los tiempos y los comandos. La IPU de la BICU procesa los comandos de sombreado automático, filtrado, escala de reproducción, corrección γ y gradación. La controladora de memoria realiza la compresión y descompresión de imágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo de procesamiento binario de imágenes). Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la detección sincrónica. Controladora: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la detección sincrónica.

SIB

IPU

FCU

Tambor

BICULDDR

Controlador

SBUCC

D

HDD

FCI

ControladorLD (GAVD)Driver

LD

SIB

Circ

uito

prin

cipa

l

B135D903.WMF

Page 222: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-8

6.2.2 UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES (SBU)

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 pixels a una resolución de 600 dpi. El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una para tratar los pixels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógico lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD: Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los pixels pares para que coincida con el de los pixels impares. Composición de la señal: Las señales analógicas de los pixels pares e impares que provienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación. Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante los amplificadores del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las ganancias máximas de los amplificadores. Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales analógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel en una escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU a través del SIB.

IPU

SBUC

CD

BICU

SIB

Procesa-miento

analógicoASIC

Converti-dor A/D

Converti-dor A/D

GA

Driv

er s

erie

Datos serie de 8 bits

B135D904.WMF

Page 223: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias. La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A]. Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo principal, como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco, la IPU determina el valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo. Después, la IPU envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU. Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en la densidad del fondo en la página. Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

75mm15mm

0,5mm

Sentido de escaneo secundarioB135D905.WMF

[A]

Page 224: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-10

6.2.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) Vista general

Los datos de imagen de la SBU pasan al IC de la unidad de procesamiento de imágenes (IPU) del circuito de la BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en los datos de imagen:

1. Sombreado automático 2. Filtrado (MTF y suavizado) 3. Escala de reproducción 4. Corrección γ 5. Procesamiento de escala de grises 6. Procesamiento binario de imágenes 7. Difusión de errores 8. Tramado 9. Control del trayecto del vídeo 10. Generación del patrón de prueba Después, los datos de imagen pasan al HDD.

HDD

LD1

LD2

ControladorSBU

SIB

LDDR

Circuito principal

GAVD

FCI

IPU

BICU

B135D906.WMF

Page 225: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools (Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale (Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una serie de valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.). Para cada modo también está disponible una opción de ajustes personalizados (Custom Setting). En estos ajustes personalizados se guardan los valores seleccionados con los modos SP, que se pueden modificar para satisfacer requisitos especiales que no se obtienen con los ajustes estándar. Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter> Copier/Document Server Settings> General Features> Copy Quality (Herramientas de usuario/Contador> Ajustes de copiadora/Document Server > Funciones generales > Calidad de copia).

Modo Función

Text (Texto) Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la textura del fondo. ( pg. 6-3)

Text/Photo (Texto/Foto)

Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue en el modo de texto. ( pg. 6-3)

Photo (Foto) Mejor reproducción posible de las fotografías. ( pg. 6-3)

Pale (Pálido) Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste más bajo. Ideal para copiar originales finos. ( pg. 6-3)

Generation Copy (Copia de copia)

Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, que están difuminados debido a la realización de copias de copias. ( pg. 6-3)

B135D907.WMF

Page 226: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-12

Flujo general de procesamiento de imágenes Señales de la SBU El procesamiento se realiza según corresponda.

Corrección de sombreado

Filtro previo para supresión de fondo

Filtro previo para suavizado

Escala de reproducción de escaneo principal

(Texto/Foto, Foto) Compresión, descom-presión primarias

Controladora

Supresión de puntos independientes

HDD

Filtrado

(Texto, Pálido, Copia de copia)

Compresión, descompresión secundarias

Coeficiente γ Se envía a HDD

Control de vídeo Aplicación de escáner/impresora

Procesamiento de escala de grises

FCU

Aplicación de FAX

Unidad de LD

Page 227: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Corrección de sombreado: Compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz de los bordes y el centro de una imagen escaneada provocadas por la lente del escáner, o dispersa entre pixels del CCD. Filtro previo para supresión de fondo: Intenta eliminar la textura de fondo denso de las copias (papel de periódico o documentos impresos en papel grueso). Se eliminan los elementos que se encuentren por debajo del nivel de umbral seleccionado. Filtro previo para suavizado: Reproduce los medios tonos a la vez que reduce el efecto muaré, que podría aparecer como resultado de la compresión y posterior descompresión de la imagen. Escala de reproducción en el sentido de escaneo principal: Ajusta la escala de reproducción al nivel deseado ajustando mediante procesamiento múltiples pixels adyacentes en el sentido de escaneo principal. El ajuste de la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario se realiza cambiando la velocidad de escaneo. Supresión de puntos independientes: Intenta detectar y eliminar los puntos independientes dispersos por las copias. Sólo procesa los pixels de alta densidad y elimina los de baja densidad. Filtrado (MTF y suavizado): Con el filtro MTF mejora principalmente los bordes. El suavizado únicamente se aplica en el modo de foto. El tamaño de matriz del filtro es de 9 pixels x 7 líneas. Coeficiente gamma (γ): Controla la densidad de imagen de las imágenes procesadas con escala de grises. El ajuste de densidad de las copias se logra con la conversión del coeficiente γ de nivel especial. El mejor coeficiente γ para el modo seleccionado se puede almacenar y ajustar según sea necesario. Procesamiento de escala de grises: Realiza la reproducción de las escalas de grises utilizando principalmente la difusión de errores. (En el modo de foto realiza el procesamiento con tramado.)

Page 228: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-14

6.2.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP RELACIONADOS

Text Mode (Modo de texto) El modo de texto logra la reproducción de calidad del texto y la nitidez de las líneas e ignora la textura del fondo. El procesamiento se realiza con un filtro MTF de alta resolución; el procesamiento especial con el coeficiente γ impide la reproducción del fondo y logra la mejor reproducción de las imágenes con difusión de errores. Puesto que los ajustes Soft (suave) y Normal utilizan un filtro MTF suave, la calidad de la imagen se mejora con la eliminación del efecto muaré. La opción Sharp (nítido) utiliza un filtro MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las líneas. Flujo de procesamiento

de imágenes Modos SP relacionados

Corrección de imagen del escáner

Corrección de sombreado

Procesamiento con filtro previo Supresión de fondo SP4903 65 (Nivel de supresión de fondo:

modo de texto)

Filtro previo para suavizado

SP4903 10 (Filtro previo: Texto)

Escala de reproducción

Sentido de escaneo principal

SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo principal)

Supresión de puntos independientes

SP4903 60 (Supresión de puntos independientes: modo de texto)

Procesamiento con filtro Corrección MTF SP4904 20~23 Calidad de texto (general)

( 6.2.12)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de escala de grises

Difusión de errores

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 229: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-15

Des

crip

cion

esde

talla

das

Text/Photo Mode (Modo de texto/foto) El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que reproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto, el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondos con textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro de detección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtro MTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con la eliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtro MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las líneas. Flujo de procesamiento

de imágenes Modos SP relacionados

Corrección de imagen del escáner

Corrección de sombreado

Procesamiento con filtro previo Supresión de fondo SP4903 67 (Nivel de supresión de fondo:

Modo de texto/foto)

Filtro previo para suavizado

SP4903 13 (Filtro previo: Texto/foto)

Escala de reproducción

Sentido de escaneo principal

SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo principal)

Supresión de puntos independientes

SP4903 62 (Nivel de supresión de puntos independientes)

Procesamiento con filtro

Corrección MTF SP4904 25~28 Calidad de texto/foto (general) ( “Modo de texto/foto”, pág. 6-25)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de escala de grises

Difusión de errores

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica

un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 230: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-16

Photo Mode (Modo foto) El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a las fotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza una resolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado para mejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza el procesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brillo o mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias de fotografías de alta resolución. Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento de escala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado' o ‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles se explican más adelante en esta sección. Flujo de procesamiento

de imágenes Modos SP relacionados

Corrección de imagen del escáner

Corrección de sombreado

Procesamiento con filtro previo Supresión de fondo SP4903 66 (Nivel de supresión de fondo:

Modo foto)

Filtro previo para suavizado

SP4903 12 (Filtro previo: Modo foto)

Escala de reproducción

Sentido de escaneo principal

SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo principal)

Procesamiento con filtro

Suavizado/Corrección MTF

SP4904 024 Calidad de foto (general) ( pág. 6-24)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de escala de grises

Tramado/difusión de errores

SP4904 2 (Calidad del modo de foto)

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica

un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 231: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-17

Des

crip

cion

esde

talla

das

Pale [Pálido] (modo de baja densidad) Este modo logra una calidad de imagen comparable a la del modo de texto, pero con un contraste más bajo. El modo pálido emplea un filtro MTF más potente que el del modo de texto y utiliza un coeficiente γ más oscuro, por lo que aumenta la probabilidad de que se copien fondos con textura. Ideal para copiar originales extremadamente finos. La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo que la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza un filtro MTF más potente que el de la opción Normal, por lo que aumenta la nitidez de las líneas. Flujo de procesamiento

de imágenes Modos SP relacionados

Corrección de imagen del escáner Corrección de sombreado

Procesamiento con filtro previo Supresión de fondo SP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:

Original claro)

Filtro previo para suavizado

SP4903 15 (Filtro previo: Claro)

Escala de reproducción

Sentido de escaneo principal

SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo principal)

Supresión de puntos independientes

SP4903 63 (Supresión de puntos independientes: Original claro)

Procesamiento con filtro Corrección MTF SP4904 29 Calidad de modo pálido

(general) ( pág. 6-26)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de escala de grises Difusión de errores

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica

un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 232: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-18

Generation Copy Mode (Modo copia de copia) Este modo, basado principalmente en el modo de texto, intenta lograr la mejor reproducción posible de los originales copiados (los llamados copia de copia). Este modo 1) emplea un filtro MTF más suave que el del modo de texto para eliminar los puntos falsos, 2) utiliza el coeficiente γ para suavizar la imagen, y 3) utiliza el procesamiento de copia de copia para aumentar el grosor de las líneas finas. La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo que la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza un filtro MTF más potente que el de la opción Normal para destacar las líneas y lograr una mejor calidad de imagen. Flujo de procesamiento

de imágenes Modos SP relacionados

Corrección de imagen del escáner Corrección de sombreado

Procesamiento con filtro previo Supresión de fondo SP44903 69 (Nivel de supresión de

fondo: Copia de copia)

Filtro previo para suavizado SP4903 16 (Filtro previo: Copia de copia)

Escala de reproducción

Sentido de escaneo principal

SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo principal)

Supresión de puntos independientes

SP4903 64 (Supresión de puntos independientes: Copia de copia)

Modo copia de copia SP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchura de línea: Copia de copia)

Procesamiento con filtro Corrección MTF SP4904 30 Calidad del modo copia de

copia (general) ( pág. 6-3)

Control de densidad Coeficiente γ

Procesamiento de escala de grises Difusión de errores

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica

un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Page 233: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-19

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.8 FILTRADO PREVIO Los ajustes del modo SP 4903 10 ~ 15 seleccionan filtros previos cambiando los ajustes del coeficiente de filtrado.

Modo de originales SP nº

Valor predetermi-

nado Ajuste Escala

reprod. Suavizado

Text (Texto) SP4903 10 0 0 25% ~ 400% DESACTIVADO Photo (Foto) SP4903 12 0 1 25% ~ 50% Débil Text/Photo (Texto/Foto)

SP4903 13 0 2 25% ~ 50% Medio

Pale (Pálido) SP4903 15 0 3 25% ~ 50% Fuerte Generation (Copia de copia)

SP4903 16 0 4 25% ~ 99% Débil

↓ 5 25% ~ 99% Medio Rango 0 ~ 9 6 25% ~ 99% Fuerte 7 25% ~ 400% Débil 8 25% ~ 400% Medio 9 25% ~ 400% Fuerte

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica

un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” ("Copiar SP") en la pantalla táctil.

Estos ajustes del modo SP se incluyen para reducir el efecto muaré en la reproducción de imágenes cuyas señales de datos se han comprimido en el sentido de escaneo principal. Sin embargo, estos ajustes SP pueden causar distintos efectos en la reproducción de imágenes, dependiendo de:

• Si contienen áreas sombreadas con zonas puntuadas (fotos de periódicos, revistas).

• Sus escalas de reducción. Estos ajustes también pueden hacer que aparezcan manchas en la reproducción de imágenes que contienen:

• Puntos de baja densidad • Caracteres de texto de bajo contraste • Líneas finas

Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generado por las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la que estos ajustes afectan a los caracteres de texto y a las líneas finas.

Page 234: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-20

6.2.9 SUPRESIÓN DE FONDO Los modos SP4903 65 ~ 69 suprimen el fondo que rodea a las imágenes escaneadas a partir de originales con textura rugosa, como pueden ser periódicos o pergaminos. Cuanto mayor sea el ajuste de este SP, mayor será la supresión del fondo de las imágenes o el texto. Este ajuste de modo SP para el procesamiento de imágenes se ejecuta independientemente de la densidad automática de imagen (ADS), que se ejecuta en la SBU para configurar el nivel máximo de blanco en el escaneado y suprimir así el fondo. Por ejemplo, si este SP se ajusta a “20”, los datos de escaneado que lleguen hasta este valor se ajustarán a “0” y se suprimirán de la imagen. El rango de ajustes de este código SP está comprendido entre 0 y 255. El rango recomendado para un documento normal es de 0 ~ 60. Los documentos oficiales con texturas rugosas se encontrarían en el rango recomendado de 120 ~ 160. El ajuste adecuado para los originales variará en función de la textura y la calidad del fondo, pero recuerde que si selecciona un valor alto para este ajuste, la calidad del documento podría reducirse o podrían obtenerse resultados imprevistos.

Modo Filtro para supresión de fondo

Valor predeterminado Rango

Text (Texto) SP4903 65 0 Photo (Foto) SP4903 66 0 Text/Photo (Texto/Foto) SP4903 67 0

Pale (Pálido) SP4903 68 0 Generation Copy (Copia de copia) SP4903 69 0

0 ~ 255

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro de supresión de fondos.

255

2550 20INPUT

B135D908.WMF

Entrada

Page 235: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-21

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES La supresión de puntos independientes (que se ajusta con los valores del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente) permanece activada aunque se seleccione un ajuste personalizado con las herramientas del usuario (User Tools -> Custom Setting). Esta función elimina los puntos negros de forma irregular y aparición aleatoria que detecta en la superficie del original con el fin de que no aparezcan en las copias tras es el escaneado y la impresión. La potencia de esta función se puede ajustar en cada modo. El filtro compara cada uno de los pixels con los pixels que rodean un área de 7 pixels x 7 líneas. Si la suma de los pixels en los extremos es inferior al valor de umbral, el píxel objetivo se cambia a cero (blanco), dependiendo de la potencia a la que se haya ajustado el modo SP. Si se utiliza un valor alto, el número de puntos borrados será también alto, pero si se utiliza un ajuste demasiado alto, este SP podría eliminar también caracteres de texto pequeños o finos o incluso partes de caracteres de texto grandes.

Modo Filtro de supresión de puntos independientes

Valor predeterminado Rango

Text (Texto) SP4903 60 5 Text/Photo (Texto/Foto)

SP4903 62 0

Pale (Pálido) SP4903 63 0 Generation Copy (Copia de copia)

SP4903 64 8

0 ~ 15

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro.

Page 236: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-22

6.2.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste para la corrección de la anchura de línea (Line Width Correction - LWC) en el modo Generation Copy (Copia de copia). LWC puede aumentar o disminuir el grosor de las líneas en el modo de copia de copia. SP4903 75 LWC: Generation Mode (Modo copia de copia)

Ajuste Efecto 0 Sin corrección 1 Líneas más claras 2 Líneas más oscuras (valor predeterminado) 3 Líneas gruesas

SP4903 75 ajusta el grosor de las líneas en copias de copias demasiado claras. Concretamente, este ajuste afecta a las líneas que requieren ajuste de la siguiente forma: • SP4903 76 (Umbral de LWC (Escaneo principal):

Modo copia de copia). Afecta a las líneas trazadas en paralelo a la dirección de alimentación [A] del escaneo principal.

• SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): Modo copia de copia). Afecta a las líneas que se encuentran en ángulo recto respecto a la dirección de alimentación [B] del escaneo secundario.

Si las líneas son finas y nítidas, ajuste el valor de SP4903 75 con un valor de LWC alto, mientras que para las líneas más suaves, utilice un ajuste más bajo. Si las líneas son gruesas, seleccione “3”. • Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas en el sentido de escaneo principal,

seleccione un ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste de SP4903 76.

• Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas en el sentido de escaneo secundario, seleccione un ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste de SP4903 77.

Sin embargo, recuerde que un ajuste demasiado alto podría generar resultados imprevistos en las imágenes copiadas.

Modo SP Valor predeterminado Rango

SP4903 76, Umbral de LWC (Escaneo principal): Generation Mode (Modo copia de copia)

1

SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): Generation Mode (Modo copia de copia)

1 0 ~ 5

B135D909.WMF

[A]

[B]

Sentido de escaneo

Page 237: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-23

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.2.12 FILTRADO Códigos SP interactivos Aspectos generales Las tablas de esta sección se incluyen para utilizarlas como referencia. Para obtener información detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el modo en el que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes. Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento de imágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales y secundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales. Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios. NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita. Los

códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal. Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración: • No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no se

haya ajustado a “0”. • Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efecto, el código SP

principal debe continuar definido en “0”. • Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP

secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo al procesamiento de imágenes.

• Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength (Potencia) y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr aproximadamente el efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.

Text Mode (Modo de texto) Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64% [Calidad del texto (general) 25-64%] SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64% (Nivel del filtro para escaneo principal: Texto) SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64% (Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto) SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64% (Potencia del filtro para escaneo principal:

Texto) SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64% (Potencia del filtro para escaneo secundario:

Texto) SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154% [Calidad del texto (general) 65-154%] SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154% (Nivel del filtro para escaneo principal: Texto) SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154% (Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto) SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154% (Potencia del filtro para escaneo principal:

Texto) SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154% (Potencia del filtro para escaneo secundario:

Texto) SP4904 022 = 0 Text (General) Quality 155-256% [Calidad del texto (general) 155-256%] SP4903 028 Main Scan Filter Level: Text 155%-256% (Nivel del filtro para escaneo principal: Texto) SP4903 029 Sub Scan Filter Level: Text 155%-256% (Nivel del filtro para escaneo secundario:

Texto) SP4903 030 Main Scan Filter Strength: Text 155%-256% (Potencia del filtro para escaneo principal:

Texto) SP4903 031 Sub Scan Filter Strength: Text 155%-256% (Potencia del filtro para escaneo

secundario: Texto) SP4904 023 = 0 Text (General) Quality 257%-400% [Calidad del texto (general)]

Page 238: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-24

SP4903 032 Main Scan Filter Level: Text 257%-400% (Nivel del filtro para escaneo principal: Texto) SP4903 033 Sub Scan Filter Level: Text 257%-400% (Nivel del filtro para escaneo secundario:

Texto) SP4903 034 Main Scan Filter Strength: Text 257%-400% (Potencia del filtro para escaneo principal:

Texto) SP4903 035 Sub Scan Filter Strength: Text 257%-400% (Potencia del filtro para escaneo

secundario: Texto)

Photo Mode (Modo foto) Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para procesar rellenos o medios tonos de imágenes.

0: Selecciona el filtro de tramado y suavizado. 1: Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.

Tramado del modo de foto: SP4904 001 = 0 Si selecciona “0” en el código SP4904 001 para activar el tramado de medios tonos, sólo dispondrá de un código SP para realizar el ajuste de precisión del tramado.

SP4903 037 Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo de foto)

Difusión de errores del modo de foto: SP4904 001 = 1 Si selecciona “1” en el código SP4904 001 para activar la difusión de errores, todos los códigos SP de las tablas de modo siguientes (modo de texto, de texto/foto, etc.) se podrán utilizar para realizar ajustes. Utilice el ajuste general de los códigos SP principales del modo de procesamiento de imágenes después de haber ajustado SP4904 001 = 1 para la difusión de errores. Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios. Ajuste la imagen para el modo de foto con el ajuste principal dentro de su rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 024 = 0 Photo (General Quality) [Foto (calidad general)] SP4903 036 Photo MTF (Edge) [MTF para foto (bordes)] SP4903 038 Photo MTF (All) [MTF para foto (todo)] SP4903 091 Filter Strength: Photo (Edge) [Potencia del filtro: Foto (bordes)] SP4903 092 Filter Adj.: Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)] SP4903 093 Filter Adj.: Photo (Mag.%) [Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)] SP4904 013 Halftone Adjustment: Edge Detection (Ajuste de medio tono:

detección de bordes)

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Page 239: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-25

Des

crip

cion

esde

talla

das

Text/Photo Mode (Modo de texto/foto) Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64% [Calidad de texto/foto (general)] SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64% (Coeficiente para texto/foto (todo)) SP4903 079 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25%-64% [Potencia del filtro: Texto/foto

(bordes)] SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64% [Ajuste de filtro: Texto/foto (%

escala reprod.)] SP4904 008 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste de grises: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154% [Calidad de texto/foto (general)] SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154% (Coeficiente para texto/foto (todo)) SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154% [Potencia del filtro: Texto/foto

(bordes)] SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4903 084 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65%-154% [Ajuste de filtro: Texto/foto (%

escala reprod.)] SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste de grises: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4904 027 = 0 Text/Photo (General) Quality 155%-256% [Calidad de texto/foto (general)] SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256% (Coeficiente para texto/foto (todo)) SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256% [Potencia del filtro: Texto/foto

(bordes)] SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4903 087 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 155%-256% [Ajuste de filtro: Texto/foto (%

escala reprod.)] SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste de grises: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400% [Calidad de texto/foto (general)] SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400% (Coeficiente para texto/foto (bordes)) SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400% (Coeficiente para texto/foto (todo)) SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400% [Potencia del filtro: Texto/foto

(bordes)] SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste del filtro: Texto/foto (detec.

bordes)] SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400% [Ajuste de filtro: Texto/foto (%

escala reprod.)] SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) [Ajuste de grises: Texto/foto (detec.

bordes)]

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza en el modo de texto/foto.

Page 240: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-26

Ajuste de grises: En las áreas definidas como bordes, la difusión de errores se aplica al texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin embargo, en otras áreas, se realiza el procesamiento de escala de grises para las fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción de las fotografías y un valor alto para lograr un texto más nítido. Consulte los detalles en la tabla de SP. Pale Mode (Modo pálido) Ajuste la imagen para el modo pálido con el ajuste principal dentro de su rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 029 = 0 Pale (General) Quality [Calidad de modo pálido (general)] SP4903 055 Filter Level: Light Original (Nivel del filtro: Original claro) SP4903 056 Filter Strength: Light Original (Potencia del filtro: Original claro)

Generation Copy Mode (Modo copia de copia) Ajuste la imagen para el modo copia de copia con el ajuste principal dentro de su rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.

SP4904 030 = 0 Generation (General) Quality [Calidad del modo copia de copia (general)] SP4903 057 Filter Level: Generation Copy (Nivel del filtro: Copia de copia) SP4903 058 Filter Strength: Generation Copy (Potencia del filtro: Copia de copia)

Page 241: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-27

Des

crip

cion

esde

talla

das

Filtro MTF para el modo de texto En esta sección se describe cómo seleccionar el coeficiente del filtro MTF y la potencia del filtro para el modo de texto. Para ajustar estos elementos para el escaneo en el modo de texto se pueden utilizar los siguientes ajustes del modo SP: • Coeficiente del filtro MTF para el escaneo principal y secundario • Potencia del filtro MTF para el escaneo principal y secundario

Coeficiente Potencia Modo de texto (Esc. reprod.) Escaneo

principal Escaneo

secundario Escaneo principal

Escaneo secundario

25% ~ 64% SP4903 20 SP4903 21 SP4903 22 SP4903 23 65% ~ 154% SP4903 24 SP4903 25 SP4903 26 SP4903 27 155% ~ 256% SP4903 28 SP4903 29 SP4903 30 SP4903 31 257% ~ 400% SP4903 32 SP4903 33 SP4903 34 SP4903 35 Rangos 0 ~ 15 0 ~ 13 0 ~ 7 0 ~ 7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste podrían no reproducirse. Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea necesario. El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta considerablemente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá ajustar la potencia del filtro MTF en pasos de 1, sin ajustar el coeficiente, para lograr aproximadamente el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aún más el ajuste. Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo principal afectan a las líneas trazadas en paralelo al sentido de escaneo [A]. Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo secundario afectan a las líneas trazadas en ángulo recto respecto al sentido de escaneo [B].

B135D910.WMF

[A]

[B]

Sentido de escaneo

Page 242: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-28

Filtro de los modos de texto/foto y foto Los ajustes del modo SP que se incluyen en las columnas 2 a 4 de la tabla siguiente ajustan la claridad de los originales que contienen texto, líneas finas y fotografías; los códigos SP de las columnas 5 a 6 están diseñados para ajustar la claridad de los originales que contienen texto y líneas finas o sólo fotografías. Los ajustes del modo de foto sólo son válidos si el código SP 4904 001 se ajusta a 1.

Modo, escala de reproducción

Ajuste del filtro: Borde

Ajuste del filtro: Todos

Potencia del filtro: Borde

Ajuste del filtro: Detec.

bordes

Ajuste del filtro: Escala

reprod. Texto/foto 25 ~ 64% SP4903 39 SP4903 40 SP4903 79 SP4903 80 SP4903 81

Texto/foto 65 ~ 154% SP4903 43 SP4903 44 SP4903 82 SP4903 83 SP4903 84

Texto/foto 155 ~ 256% SP4903 47 SP4903 48 SP4903 85 SP4903 86 SP4903 87

Texto/foto 257 ~ 400% SP4903 51 SP4903 52 SP4903 88 SP4903 89 SP4903 90

Foto (difusión de errores) SP4903 36 SP4903 38 SP4903 91 SP4903 92 SP4903 93

Rangos 0~7 0~7 0~3 0~15 0~15

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Ajuste del filtro: bordes (columna 2): permite procesar los bordes con filtro para mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Si se selecciona un valor alto, la claridad aumenta. Sin embargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes. Ajuste del filtro: todo (columna 3): permite procesar toda la imagen con filtro, con lo que no sólo se mejora el texto, las líneas o las fotografías, sino la imagen en su conjunto. Este coeficiente de filtro reduce la aparición del efecto muaré en las imágenes que contienen áreas sombreadas con puntos. Si se aumenta el valor, la reproducción del texto y las líneas de bajo contraste también será mayor. Sin embargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes. Potencia del filtro: bordes (columna 4): diseñado para aumentar la potencia del efecto del SP “Filter Setting: Edge”, que procesa los bordes para mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Al aumentar este valor no sólo se aumenta la potencia del efecto y se logran caracteres de texto y líneas más gruesas, sino que también cabe la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes. Por otro lado, si se reduce el valor, el efecto será también menor, con lo que se obtendrán líneas y caracteres más finos, pero también se reducirá la aparición del efecto muaré. Ajuste del filtro: detección de bordes (columna 5): amplía el alcance del efecto del SP “Filter Setting: Edge”. Si se reduce el valor de este ajuste, el alcance del procesamiento de bordes con filtro se amplía y aumenta la claridad. Además, si este SP se utiliza con el ajuste “Filter Adj. Mag.” siguiente, la nitidez de los bordes aumentará hasta el punto de reproducir una imagen de aspecto extraño.

Page 243: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-29

Des

crip

cion

esde

talla

das

Ajuste del filtro: escala de reproducción (columna 6): permite ajustar gradualmente la claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el valor de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto muaré en las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementos pequeños. Cuando modifique estos ajustes, siga las siguientes normas generales: • Si se aumentan los ajustes considerablemente, la claridad aumentará también de

forma notable, pero lo mismo ocurrirá con el efecto muaré. • Si se reducen los ajustes, se logrará una imagen más uniforme y se reducirá el

efecto muaré, pero también disminuirá el efecto de los filtros. • Ajustar el SP “Filter Adj. Mag.” junto con otros ajustes puede generar imágenes

extrañas. El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza en el modo de texto/foto. Filtro de los modos pálido y copia de copia Los ajustes del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente se utilizan para ajustar el coeficiente y la potencia del filtro MTF para los modos pálido y copia de copia.

Modo Coeficiente Potencia Pale Mode (Modo pálido) SP4903 55 SP4903 56 Generation Copy (Copia de copia) SP4903 57 SP4903 58 Rangos 0 ~ 6 0 ~ 7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste podrían no reproducirse. Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea necesario. El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta considerablemente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar el coeficiente, para lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aun más el ajuste.

Page 244: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-30

Suavizado del modo de foto para tramado Si se aumenta el valor de este SP4903 37 (Smoothing Filter in Photo Mode), las imágenes serán más uniformes y se reducirá el efecto muaré, pero también podría provocar la desaparición de determinados elementos. Aumente el valor de este ajuste sólo cuando sea necesario. Válido únicamente si el código SP 4901 001 está ajustado a 0.

Coeficiente de suavizado Rango SP4903 37, Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo de foto)

0 ~ 7

Escala de grises para el modo de foto El ajuste de este modo SP define la forma en la que se procesan las escalas de grises cuando el usuario selecciona el modo Photo (Foto) en el panel de mandos.

SP4904 1, Escala de grises para el modo de foto Ajuste Descripción

0 Tramado y suavizado 1 Difusión de errores, filtro MTF para corrección de bordes

Si se selecciona el valor “0”, las escalas de grises de la imagen se procesan con tramado y procesamiento con filtro, igual que se procesarían si se hubiese elegido la opción “Print Photo” (“Foto impresa”) en el panel de mandos. En este caso, el procesamiento con filtro únicamente implica suavizado. El coeficiente del filtro para el suavizado se puede ajustar con el código SP4904 37 (Smoothing Filter in Photo Mode). Si se selecciona el valor “1”, las escalas de grises de la imagen se procesan con difusión de errores, igual que se procesarían si se hubiesen elegido las opciones “Normal” y “Glossy Photo" ("Foto con brillo") en el panel de mandos. El filtro MTF que se aplica es el mismo que para la opción “Normal”. Para lograr una mejor calidad de las imágenes con una claridad ligeramente inferior en las líneas y el texto, seleccione “0” para aplicar tramado. También se puede ajustar SP4904 2 para lograr una mejor reproducción de las fotografías. Por otro lado, para conseguir mayor claridad en el texto y las líneas, realizando un pequeño sacrificio en cuanto a la calidad de la escala de grises y la homogeneidad de las fotografías, seleccione “1” para aplicar difusión de errores. Para mejorar la claridad de las líneas finas y el texto también puede aumentar la potencia del filtro MTF. Sin embargo, si aumenta la potencia del filtro, también puede aumentar el efecto muaré en las áreas de fotografías escaneadas de periódicos, revistas o de otras fotografías creadas con zonas punteadas.

Page 245: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-31

Des

crip

cion

esde

talla

das

Calidad de la imagen en el modo de foto En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste que mejore la calidad de las imágenes en el modo de foto con aplicación de tramado para crear una fotografía extremadamente nítida. Generalmente, una matriz de tramado alta utiliza un patrón de tramado más rugoso para reproducir una imagen gris más homogénea, pero si se reduce la resolución, el texto y las líneas resultarán más difíciles de ver. Por el contrario, una matriz de tramado baja utiliza un patrón de tramado más fino para reproducir una imagen gris de textura más rugosa, pero si se aumenta la resolución, los textos y las líneas se verán mejor. SP4904 002, Calidad del modo de foto

Ajuste Patrón de tramado

Calidad de la imagen

Calidad del texto Prioridad en el procesamiento

0 8 x 8 (75 líneas) Alta Baja Zonas punteadas

1 8 x 8 (106 líneas) La más alta Baja Áreas opacas (la mayor prioridad). Valor predeterminado.

2 6 x 6 (142 líneas) Media Media Áreas opacas 3 4 x 4 (212 líneas) Baja Alta Resolución

Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (Grayscale Photo Mode) debe ajustarse a “0”. A continuación se incluyen algunas pautas generales:

• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas, aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.

• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.

• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contengan zonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.

Page 246: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-32

6.2.13 OTROS Corrección de línea negra vertical En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.

Modo SP Valor predeterminado Rango

SP4904 5 Special Text Density (Densidad de texto especial)

0 0 ~ 7

Normalmente, está función permanece desactivada con el ajuste predeterminado (0). Seleccione un ajuste más alto para aumentar el efecto, o bien un ajuste más bajo para reducirlo. Las líneas negras verticales de alta densidad pueden requerir un ajuste más alto, aunque éste podría reducir la densidad general de la copia o provocar la completa desaparición de las zonas de baja densidad. NOTA: Generalmente, este código SP corrige la mayoría de las líneas negras

verticales de baja densidad, pero es posible que no pueda corregir líneas negras extremadamente oscuras o anchas.

Ajustes de densidad En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido, copia de copia y texto. El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad a procesamiento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y las imágenes de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecen alrededor del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritos a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos de edificios, etc. SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad

Ajustes Características de densidad 0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado). 1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.

SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducción de las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copia de copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de alta densidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y pueda reproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo, el ajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que contienen imágenes de órganos internos.

Page 247: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-33

Des

crip

cion

esde

talla

das

SP4904 4 , Ajuste de densidad para el modo de originales copiados Ajustes Características de densidad

0 Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originales reproducidos en el modo copia de copia.

1 Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad.

Si se selecciona “1” en el código SP4904, también deberán realizarse los siguientes ajustes del modo SP.

SP nº Función Ajuste recomendado SP4903 57 Filter Level: Generation Copy (Nivel del filtro: Copia de

copia) 4 (u otro cuando sea necesario)

SP4903 58 Filter Strength: Generation Copy (Potencia del filtro: Copia de copia)

2 (u otro cuando sea necesario)

SP4903 64 Independent Dot Erase: Generation Copy (Supresión de puntos independientes: Copia de copia)

0 (DESACTIVADO)

SP4903 69 Background Erase Level: Generation Copy (Nivel de supresión de fondo: Copia de copia)

0 (DESACTIVADO)

SP4903 75 Line Width Correction: Generation Mode (Corrección de la anchura de línea: Modo copia de copia)

0 (LWC DESACTIVADO)

Nivel de ADS En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS (Automatic Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestran durante el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el valor que se ajusta con este código SP. El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagen utilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”, al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se seleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el ajuste automático de la densidad. Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias. La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, una estrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que el escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza este nivel máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica a digital de la línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia a la controladora de A/D que se encuentra en la SBU. Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser la densidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en las copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en la densidad del fondo en la página. Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

Page 248: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-34

6.2.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP Solución de problemas En esta sección se describen algunos de los problemas más comunes que se pueden resolver con los ajustes de los códigos SP. En la tabla se incluyen los ajustes recomendados, aunque es posible que deban utilizarse otros más precisos dependiendo del tipo de original que el cliente desee copiar. NOTA: Para ajustar los valores de la tabla siguiente, primero deberá establecer el

código principal SP en “0”. ( “FILTRADO”, 6-23~6-31)

Tarea Herramienta del usuario Ajuste personalizado Eliminar líneas azules de papel cuadriculado o borrar sombras causadas por originales pegados

• Utilice una densidad de imagen más clara para el modo de texto.

• Seleccione “Soft” (“Suave”) para el modo de texto en las herramientas del usuario.

• Aumente el valor del código SP4903 60 (Supresión de puntos independientes) a aproximadamente 6 ~ 10.

• Aumente el valor del código SP4903 65 (Supresión del fondo) a aproximadamente 20 ~ 60.

Eliminar fondos de color naranja o de otro color de documentos oficiales.

• Aumente el valor del código SP4903 60 (Supresión de puntos independientes) a aproximadamente 10 ~ 15.

• Aumente el valor del código SP4903 65 (Supresión del fondo) a aproximadamente 120 ~ 160.

Reproducir las líneas azules del papel cuadriculado.

• Utilice una densidad de imagen más oscura para el modo de texto/foto.

• Seleccione “Sharp” (“Nítido”) para el modo de texto/foto en las herramientas del usuario.

Desenfatizar líneas finas en espacios irregulares y reducir la aparición del efecto muaré.

• Seleccione “Soft” (“Suave”) para el modo de texto en las herramientas del usuario.

Reduzca la potencia de los filtros MTF para el modo de texto: • SP4903 24, Escaneo principal: 9 • SP4903 25, Escaneo secundario: 13 • SP4903 26, Escaneo principal: 2 • SP4903 27, Escaneo secundario: 2

Reducir la aparición del efecto muaré al disminuir el tamaño del original para copiarlo.

• Seleccione “Soft” (“Suave”) para el modo de texto en las herramientas del usuario.

Reduzca la potencia de los filtros MTF la reducción del modo de texto: • SP4903 20, Escaneo principal: 14 • SP4903 21, Escaneo secundario: 13 • SP4903 22, Escaneo principal: 1 • SP4903 23, Escaneo secundario: 1

Reproducir las áreas de relleno degradado de originales de alta densidad en el modo de foto.

• Seleccione “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) para el modo de foto en las herramientas del usuario.

Lograr textos más nítidos en el modo de foto.

• Seleccione “Normal” o “Glossy Photo” para el modo de foto en las herramientas del usuario.

Ajuste el código SP4904 1 a “1” para activar la difusión de errores. Aumente los coeficientes de los filtros MTF para el modo de foto. • SP4903 36: Seleccione “3” • SP4903 38: Seleccione “1”

Mejorar la calidad de originales manuscritos a lápiz o realizar copias más claras de originales en color (facturas y otros formularios administrativos comúnmente utilizados).

• Seleccione “Sharp” (“Nítido”) para el modo pálido en las herramientas del usuario.

• Seleccione “Sharp” (“Nítido”) para el modo de texto en las herramientas del usuario.

Aumente la potencia de los filtros MTF para el modo pálido: • SP4903 55: Seleccione “3” • SP4903 56: Seleccione “4” Aumente la potencia de los filtros MTF para el modo de texto: • SP4903 24: Ajustar a “9”. • SP4903 25: Ajustar a “13”. • SP4903 26: Ajustar a “3”. • SP4903 27: Ajustar a “3”.

Page 249: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6-35

Des

crip

cion

esde

talla

das

Ajustes recomendados para los filtros MTF Text Mode (Modo de texto) – Ajuste del filtro para el modo de texto (25% ~ 64%) –

Potencia de MTF Strong (Alta) ← Valor

predeterminado → Weak (Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 20 Main Filter Level: Text (Nivel de filtro principal: texto) 15 14 12 10 9 9 14 10 9

SP4903 21 Sub Filter Level: Text (Nivel de filtro secundario: texto) 13 13 12 12 13 10 13 13 10

SP4903 22 Main Filter Strength (Potencia del filtro principal) 2 2 2 2 2 2 1 1 1

SP4903 23 Sub Filter Strength: Text (Potencia del filtro secundario: texto)

2 2 2 2 2 2 1 1 1

– Ajuste del filtro para el modo de texto (65% ~ 154%) –

Potencia de MTF Strong (Alta) ← Valor

predeterminado → Weak (Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 24 Main Filter Level (Nivel del filtro principal) 9 9 15 14 12 1

0 9 14 11

SP4903 25 Sub Filter Level (Nivel del filtro secundario) 13 11 13 13 13 1

3 13 13 13

SP4903 26 Main Filter Strength (Potencia del filtro principal) 3 3 2 2 2 2 2 1 1

SP4903 26 Sub Filter Strength (Potencia del filtro secundario) 3 3 2 2 2 2 2 1 1

– Modo de texto (155%~256%) –

Potencia de MTF Strong (Alta) ← Valor

predeterminado → Weak (Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 28 Main Filter Level (Nivel del filtro principal) 11 10 9 9 14 1

2 10 9 9

SP4903 29 Sub Filter Level (Nivel del filtro secundario) 13 13 13 10 13 1

3 13 13 10

SP4903 30 Main Filter Strength (Potencia del filtro principal) 3 3 3 3 2 2 2 2 2

SP4903 31 Sub Filter Strength (Potencia del filtro secundario) 3 3 3 3 2 2 2 2 2

– Modo de texto (257%~400%) –

Potencia de MTF Strong (Alta) ← Valor

predeterminado → Weak (Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 32 Main Filter Level (Nivel del filtro principal) 12 11 10 9 15 1

4 12 10 9

SP4903 33 Sub Filter Level (Nivel del filtro secundario) 13 13 13 13 13 1

3 13 13 13

SP4903 34 Main Filter Strength (Potencia del filtro principal) 3 3 3 3 2 2 2 2 2

SP4903 35 Sub Filter Strength (Potencia del filtro secundario) 3 3 3 3 2 2 2 2 2

Page 250: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 1 de agosto de 2003

6-36

Pale Mode (Modo pálido) Potencia de MTF Strong

(Alta) ← Valor predeterminado → Weak

(Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 55 Filter Level: Light Original (Nivel del filtro: original claro)

5 4 3 2 6 4 3 2 6

SP4903 56 Filter Strength: Light Original (Potencia del filtro: original claro)

4 4 4 4 3 3 3 3 2

Generation Copy Mode (Modo copia de copia)

Potencia de MTF Strong (Alta) ← Valor

predeterminado → Weak (Baja)

Ajustes predeterminados: Sharp (Nítido) Normal Soft

(Suave)

SP4903 55 Filter Level: Light Original (Nivel del filtro: original claro)

2 6 5 4 3 2 6 5 4

SP4903 56 Filter Strength: Light Original (Potencia del filtro: original claro)

2 2 2 2 2 2 1 1 1

Page 251: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6-37

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.3 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 6.3.1 VISTA GENERAL

1. Sinfín de recogida de tóner 2. Placa de recogida de tóner 3. Sensor de densidad de imagen 4. Uña de separación 5. Tambor OPC (φ60 mm) 6. Guía de entrada de transferencia 7.

8. Rodillo de carga 9. Rodillo de limpieza del rodillo de carga 10. Lámina 2 de limpieza del tambor 11. Lámpara de extinción 12. Lámina 1 de limpieza del tambor

B135D911.WMF

10

11

9

1 2 3

4

5

6

7

8

Page 252: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 1 de agosto de 2003

6-38

6.3.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR

El tóner PxP (polimerización de poliéster) de esta máquina contiene partículas de tamaño mucho más pequeño que el habitual, por lo que además de la lámina de limpieza fija, instalada con dos tornillos en la parte inferior de la PCU, se ha añadido una lámina de limpieza adicional [A] para aumentar la eficacia de la limpieza del tambor. La nueva lámina de limpieza se mantiene en contacto con el tambor mediante dos muelles pequeños [B] (uno en cada extremo). Esta lámina no es del tipo de las contraláminas. Cada vez que se abre la PCU para su sustitución o limpieza, el muelle que se encuentra más cerca de la parte delantera de la PCU se mueve para alejar la lámina de limpieza del tambor OPC. Tras la limpieza o sustitución, el muelle debe recuperar su posición original para mantener la lámina en contacto con el tambor OPC durante el funcionamiento normal. Si desea obtener información más detallada, consulte la sección “3. Sustitución y ajuste”.

B135D912.WMF

[A][B]

Page 253: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CARGA DEL TAMBOR

6-39

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.4 CARGA DEL TAMBOR 6.4.1 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL

PAPEL NOTA: Esta corrección sólo se realiza en la bandeja bypass. La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho que el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se puede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes con los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de calidad.

Modo SP Nombre de SP

SP2001 1 Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)

Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -1.450 V)

SP23091 Paper Lower Width [a] (Anchura inferior del papel [a])

Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)

SP23092 Paper Upper Width [b] (Anchura superior del papel [b])

Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)

SP29141 C-alpha Ajuste de 10V/ paso (Valor pred.: 150 V) SP29142 C-beta Ajuste de 10V/ paso (Valor pred.: 0 V)

A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de –1450 +0 V.

0 mm

SP 2309 1Predeterminado:

150 mm

SP 2309 2Predeterminado:

216 mm297 mm

Voltaje:SP2001 + 1 + SP2914 1

Predeterminado:-1450 + 250 V

Voltaje:SP2001 1 + SP2914 2

Predeterminado:-1450+50 V

Voltaje:SP2-001-1

Predeterminado:-1450 V

B135D923.WMF

Page 254: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CARGA DEL TAMBOR 1 de agosto de 2003

6-40

6.4.2 BIAS DE REVELADO Mecanismo Las zonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de –150 V) y las zonas blancas tienen una carga negativa alta (alrededor de –950 V). Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latente del tambor, el circuito de alimentación de alta tensión [A] aplica un bias de –510 voltios al rodillo de revelado durante todo el proceso de revelado de la imagen. El bias se aplica al eje del rodillo de revelado [B] mediante el muelle del terminal de bias [C] y el terminal de bias [D]. La tensión de polarización o bias de revelado (-510 V) puede ajustarse con el modo SP2-201 (bias de revelado).

Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho que el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se puede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes con los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación.

Modo SP Nombre de SP SP22011 Bias de revelado Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -510 V) SP23091 Paper Lower Width [a]

(Anchura inferior del papel [a]) Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)

SP23092 Paper Upper Width [b] (Anchura superior del papel [b])

Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)

SP29143 Process Control Setting (Bγ) [Ajuste de control de proceso (Bγ)]

Ajuste de 10V/paso (Valor pred.: 200 V)

SP29144 Process Control Setting (Bδ) [Ajuste de control de proceso (Bδ)]

Ajuste de 10V/ paso (Valor pred.: 50 V)

A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de –510 +50 V.

B135D914.WMF

0 mm

SP 2309 1Predeterminado:

150 mm

SP 2309 2Predeterminado:

216 mm 297 mm

Voltaje:SP2201 1 + SP2914 3

Predeterminado:-510+250 V

Voltaje:SP2201 1 + SP2914 4

Predeterminado:-510+50 V

Voltaje:SP2201 1

Predeterminado:-510 V

B135D915.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 255: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6-41

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.5 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.5.1 REGISTRO DE PAPEL

El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el tambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo de registro. El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro. Cuando el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro se desactiva y los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E] continúa en funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite que el papel haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente su posición para corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar problemas de alimentación. Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor. Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen. Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas. La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor que debe vaciarse periódicamente. La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos, consulte la sección “3. Sustitución y ajuste”.

B135D916.WMF

[A]

[B]

[C]

[F]

[D] [E] [G] [H]

Page 256: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

6-42

6.6 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.6.1 MECANISMO DE LIMPIEZA

El rodillo de limpieza [A], que está siempre en contacto con el rodillo de presión [B], recoge el tóner y el polvo del papel de la superficie del rodillo de presión. Debido a que el rodillo de limpieza es de metal, puede recoger las partículas adheridas mejor que el rodillo de presión, que está recubierto de teflón. Se han incorporado algunas características nuevas de diseño con el fin de adaptar la máquina a las temperaturas más bajas requeridas por el nuevo tóner, cuya temperatura de fusión es mucho más baja que la del tóner anteriormente utilizado. El rodillo de limpieza [A] consta de una cubierta de aluminio con un “tubo isotérmico” suspendido en el centro del rodillo para disipar el calor más rápidamente.

B135D917.WMF

[A]

[B]

Page 257: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-43

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.2 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR Las partículas de tóner adheridas a los expulsores del rodillo de calor pueden hacer que aparezcan puntos negros en los reversos de las copias, por lo que la anchura de los expulsores se ha reducido de 3 mm a 0,5 mm. Además de este cambio de diseño, los expulsores del rodillo de calor se limpian conectando y desconectando el motor de fusión/salida para girar el rodillo de calor y despegar el tóner de los expulsores. Cuando la impresión finaliza, el motor de fusión/salida se desconecta durante 15 segundos y después se vuelve a conectar durante otros 15 segundos. Este ciclo de conexión y desconexión se repite el número de veces especificado con el código SP3905 1 (Valor predeterminado: 1 ciclo de desconexión/conexión). Cuando el motor de fusión/salida se desconecta y conecta durante el ciclo de limpieza, todos los ventiladores continúan funcionando. La limpieza de los expulsores del rodillo de calor también se puede forzar ajustando e incrementando el valor del código SP5959 (Ajuste de la temporización de imagen), que permite que el tambor y el rodillo de calor giren libremente para dejar más tiempo para la limpieza antes de imprimir. Sin embargo, no olvide comunicar al cliente que incrementar el ajuste de este SP puede aumentar el tiempo que la máquina tarda en realizar la primera impresión. A continuación se indican los códigos SP que controlan la limpieza del expulsor del rodillo de calor. (Si desea más detalles, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.)

Nº Nombre Función

SP3905 1 Number of Rotations (Número de rotaciones)

Indica el número de veces que el rodillo de calor gira al final del trabajo de impresión si éste supera el número de páginas especificadas con SP3905 2. (Valor predeterminado: 1)

SP3905 2 Number of Pages (Número de páginas)

Indica el número de páginas que se deben imprimir para activar la limpieza del expulsor del rodillo de calor. La limpieza se lleva a cabo sólo si el número de páginas del trabajo de impresión es superior a este número. (Valor predeterminado: 15 páginas)

El gráfico de tiempo siguiente muestra la desconexión y conexión del motor de fusión/salida dos veces después de concluir el trabajo de impresión.

Fin de trabajo de impresión

Motor defusión/salida

Temperaturade fusión

15 s 15 s

Off/On 1 Off/On 2

1 min.

Temperatura de recarga

B135D918.WMF

Page 258: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

6-44

A continuación se incluyen algunos puntos importantes que deben tenerse en cuenta sobre la limpieza de los expulsores del rodillo de calor: • Si, durante el ciclo de limpieza del gráfico de tiempo anterior se recibe una solicitud

para comenzar un trabajo de impresión, la limpieza se detiene y el nuevo trabajo de impresión comienza. Durante los trabajos de impresión normales, el motor de fusión/salida se conecta en el momento en el que el papel llega al rodillo de registro pero, en este caso, el motor de fusión/salida continúa funcionando.

• Si se recibe una solicitud para activar el modo de desconexión cuando se está realizando la limpieza del expulsor del rodillo de calor, la máquina entra en el modo de desconexión y el ciclo de limpieza se interrumpe inmediatamente.

• Si la máquina entra en alguno de los modos de ahorro de energía (modo de baja potencia, etc.), el ciclo de limpieza no se interrumpe.

• Asimismo, durante el giro libre del rodillo de calor que se produce cuando la máquina se está preparando para imprimir, el ciclo de limpieza tampoco se interrumpe.

• Sin embargo, si se abre la puerta delantera, el ciclo de limpieza se detendrá.

Page 259: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-45

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.3 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

La unidad de fusión tiene dos lámparas de fusión: la primera lámpara de fusión (centro: 650 W) [A] calienta el centro del rodillo de fusión, mientras que la segunda (extremos: 550W) [B] calienta los dos extremos del rodillo de calor. Esta disposición garantiza un calor uniforme en toda la superficie del rodillo. Para controlar la temperatura del rodillo, se conectan a la unidad dos termistores de alta respuesta, uno cerca del centro [C] y otro al final [D] del rodillo de calor.

B135D919.WMF [A]

[B]

[C]

[D]

Page 260: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

6-46

Control de temperatura

Hay dos tipos de control de temperatura: • Control de conexión/desconexión (Valor predeterminado) • Control de fase Cualquiera de estos modos se puede seleccionar con el SP1104 (Control de la temperatura de fusión). Después de encender la máquina, la CPU comprueba la frecuencia de AC durante 500 ms, en caso de que se seleccione el control por fases más adelante para el control de la temperatura, y después enciende la lámpara de fusión. En cuanto los termistores central y final detectan la temperatura correcta para imprimir (también denominada temperatura de “recarga”), la máquina puede funcionar. La temperatura de “recarga” es 3 °C inferior a la temperatura de fusión (que depende de los ajustes de los SP1105 1~4, 7, 8). En cuanto los termistores detectan la temperatura de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y a apagar con frecuencia para mantener la temperatura de fusión. Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos están establecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelos anteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado. Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

CentroExtremo

Cen

tro

Ext

rem

o

160°C150°C

Interruptor principalENCENDIDO

Recarga

50

200

130

100

°C

120

Temp. de fusión

B079 (35 cpm)

CentroExtremo

Cen

tro

Ext

rem

o

175°C170°C

Recarga

50

200

140

100

°C

145

Temp. de fusiónB082 (45 cpm)

Interruptor principalENCENDIDO

B135D920.WMF

Page 261: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-47

Des

crip

cion

esde

talla

das

Temperatura de fusión en vacío Si las copias no se fusionan lo suficiente poco después de encenderse el interruptor de alimentación principal, debe activarse el funcionamiento a fusión en vacío mediante el SP11031. El funcionamiento de fusión en vacío se activa cuando se alcanza la temperatura a la que la máquina está preparada para imprimir (temperatura de “recarga”). La temperatura de recarga se puede ajustar con los SP1105 5, 6. En el caso contrario, aunque el funcionamiento de fusión en vacío esté desactivado, se activará si la temperatura en el encendido es ≤ 15 °C. En la tabla siguiente se indican los tiempos de funcionamiento de fusión en vacío.

Modo de fusión en vacío Temperatura en el encendido 0: Desactivado 1: Activado SP1103 1

15 °C o menos 30 s 30 s Más de 15 °C No se realiza 30 s SP1103 2

Page 262: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

6-48

6.6.4 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON PAPEL GRUESO

Puesto que las temperaturas de fusión son ahora inferiores por la utilización de un nuevo tóner con un punto de fusión inferior, el resultado de 45 cpm sobre papel grueso no se puede garantizar en el modelo B138. Por lo tanto, la velocidad de 45 cpm se reduce a 35 cpm como se indica a continuación: • Tras cambiar de papel normal a papel grueso, la máquina se detiene durante unos

segundos y reanuda el funcionamiento para imprimir 35 cpm. • Si el trabajo anterior incluía grapado o cualquier otro procesamiento del Finisher,

estos ajustes continuarán activados para el siguiente trabajo que se realice sobre papel grueso después de ajustar la velocidad de línea.

• Si el trabajo de impresión no incluye una imagen en la página (cubierta), la velocidad no se ajustará de 45 cpm a 35 cpm.

NOTA: La máquina anterior reducía automáticamente la velocidad de línea un 30% (ppm) para papel grueso. Sin embargo, en estos modelos la velocidad se reduce de 45 cpm a 35 cpm en la máquina de 45 cpm. Este ajuste sólo se realiza automáticamente en el modelo B138 (45 cpm).

Asimismo, deberán tenerse en cuenta estos otros puntos importantes relacionados con la reducción de cpm sobre papel grueso en la máquina de 45 cpm: • Cuando la velocidad de la línea cambia de 45 cpm a 35 cpm para papel grueso, la

corriente de transferencia se cambia por los ajustes especificados con SP2301 (Ajuste de la corriente de transferencia). (Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.) La tensión de polarización, el revelado y otros ajustes no se ven afectados.

• El ajuste de la temperatura de fusión se activa, pero no comenzará ninguna operación hasta que la máquina alcance la temperatura especificada para el trabajo.

• Se crea el patrón del sensor ID y la velocidad de línea permanece invariable hasta el final del trabajo.

• La intensidad de la unidad de LD se reduce de forma uniforme en incrementos de 30 pasos desde su valor especificado.

Page 263: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6-49

Des

crip

cion

esde

talla

das

6.6.5 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO

La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se han incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas de funcionamiento de la unidad de fusión. El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectan cuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectan cuando el motor principal se apaga. Si la temperatura del rodillo de calor es superior a 230 C durante 5 segundos o más, la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión). Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del termostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento, se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).

B135D921.WMF

[A]

[B]

Page 264: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

6-50

6.6.6 EVITAR LA DISPERSIÓN DEL TÓNER

Para evitar la dispersión del tóner, la banda de gomaespuma se ha cambiado por una banda de terciopelo [A] que ocupa toda la longitud de la unidad de fusión. En los extremos de las bandas [B] y [C] se han incluido nuevas juntas.

B135D922.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 265: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FINISHER DE FOLLETOS (Código de máquina: B546)

Page 266: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS

B546-1

Per

iféri

cos

1. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES

MECÁNICOS

1. Obturador 2. Bandeja de desplazamiento 3. Rodillo de salida inferior 4. Guía de salida superior 5. Segundo rodillo de transporte 6. Bandeja de pruebas 7. Compuerta de salida del rodillo

amortiguador 8. Rodillo amortiguador 9. Compuerta de bandeja de pruebas 10. Compuerta de entrada del rodillo

amortiguador 11. Compuerta de folletos 12. Primer rodillo de transporte 13. Unidad de grapado 14. Banda de transporte

15. Rodillo de entrada de la unidad de folletos

16. Primera compuerta de la unidad de folletos

17. Segunda compuerta de la unidad de folletos

18. Yunque 19. Placa de plegado 20. Placa de posicionamiento 21. Guía del obturador 22. Bandeja de folletos 23. Guía de salida 24. Rodillo de posicionamiento 25. Rodillo de plegado 26. Rodillo relé 27. Unidad de grapado de folletos

B546V501.WMFB546V500.WMF

1

2

3

4

5 6

8

7

9

11

10

12

13

14 21

20

19

18

17

1615 27

26

25

24

23

22

Page 267: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE 1 de agosto de 2003

B546-2

2. DESCRIPCIONES DETALLADAS 2.1 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE 2.1.1 MODO DE BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO Papel A4/LT lateral o más corto

La compuerta de folletos [A] y la compuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador están cerradas y el papel de copia pasa directamente a la bandeja de desplazamiento [C]. Papel más largo que A4 lateral

La compuerta de folletos, la compuerta de la bandeja de pruebas [D] y la compuerta de salida [E] del rodillo amortiguador están cerradas y la compuerta de entrada del rodillo amortiguador está abierta. El papel de copia pasa a través del rodillo amortiguador [F]. Este trayecto del papel crea una distancia entre las copias.

B546D564.PCX

B546D565.PCX

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 268: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE CRUCE

B546-3

Per

iféri

cos

2.1.2 MODO DE BANDEJA DE PRUEBAS La compuerta de folletos [A] está cerrada. La compuerta de entrada [B] del rodillo amortiguador y la compuerta [C] de la bandeja de pruebas están cerradas. El papel de copia pasa a la bandeja de pruebas [D]. 2.1.3 MODO DE ENCUADERNACIÓN DE FOLLETOS La compuerta de folletos está abierta y el papel llega a la unidad de folletos.

B546D101.WMF

B546D102.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 269: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE APILADO PREVIO 1 de agosto de 2003

B546-4

2.2 MECANISMO DE APILADO PREVIO Este mecanismo aumenta la productividad en los modos de grapado y de desplazamiento. Durante el grapado, la copiadora se ve obligada a esperar. Este mecanismo reduce el tiempo de espera al retener las dos primeras hojas de un trabajo mientras el trabajo anterior se está grapando. Sólo funciona durante los juegos segundo y posteriores de un trabajo de varias copias.

La compuerta de entrada [A] y la compuerta de salida [C] del rodillo amortiguador están abiertas. Después, la primera hoja de papel llega al rodillo amortiguador [C].

Cuando la segunda copia [D] llega al rodillo amortiguador, la compuerta de salida de éste se cierra. Las dos hojas de papel pasan a la bandeja de desplazamiento [E] o de grapado [F].

B546D566.PCX

B546D567.PCX

B546D568.PCX

[A] [B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 270: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

B546-5

Per

iféri

cos

2.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL PAPEL

En el modo de clasificado y apilado, sólo la primera hoja de papel de copia del segundo juego se desplaza hacia adelante para separar los dos juegos. Cuando el papel de copia llega a la bandeja de grapado [A], se abre la guía de salida superior [B] (que contiene el rodillo de salida superior). El papel regresa al tope [C]. A continuación, el solenoide [D] de liberación de la guía delantera se activa y se libera la guía delantera [E], el motor de desplazamiento desplaza la guía del emparejador [F] hacia adelante y el papel de copia avanza una distancia de 30 mm. Después del avance del papel de copia, la guía de salida superior se cierra y el rodillo de salida inferior [G] gira en el sentido opuesto para expulsar el papel.

B546D569.PCX

B546D570.PCX

B546D104.WMF

[A]

[B]

[C]

[A][G]

[D]

[E]

[F]

Page 271: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL 1 de agosto de 2003

B546-6

2.4 MECANISMO DE POSICIONAMIENTO DEL PAPEL

Cuando el borde posterior de la primera copia pasa el segundo rodillo de transporte [A], el rodillo de salida inferior [B] se detiene y empieza a girar en sentido inverso. Al mismo tiempo, el motor de la placa de transporte superior se activa y abre la guía de salida superior [C]. El rodillo de salida inferior y la banda de alimentación [E] envían el papel de copia hasta el tope [D] y el motor del emparejador lo alinea. El solenoide [F] de la banda de alimentación se activa para desplazar la banda hasta el tope. Esta función evita un bucle excesivo del papel entre la banda y el tope. Las palas [G] envían el papel hasta el tope, empezando desde la segunda copia. Cuando el borde posterior de la segunda copia pasa el segundo rodillo de transporte, se activa el solenoide [H] de la pala y se transmite el accionamiento del rodillo de transporte al eje de la pala.

B546D105.WMF

B546D106.WMF

B546D108.WMF B546D111.WMF

[C]

[A]

[B]

[D]

[E]

[F]

[G]

[G] [H]

Page 272: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO

B546-7

Per

iféri

cos

2.5 MECANISMO DE MOVIMIENTO DE LA UNIDAD DE GRAPADO

2.5.1 ACCIONAMIENTO El motor de la grapadora [A] acciona el engranaje de transmisión [B] de la unidad de grapado a través de una correa dentada. La guía de la unidad de grapado tiene una cremallera [C], a lo largo de la cual se desplaza la unidad de grapado [D], mediante el engranaje de transmisión de dicha unidad. 2.5.2 MOVIMIENTO Grapado delantero y trasero Cuando se pulsa la tecla de imprimir, la unidad de grapado se desplaza hacia el centro. La unidad se desplaza a la posición de grapado delantera (o trasera) cuando el papel de copia llega al Finisher y permanece allí hasta que el proceso de copia finaliza. Vuelve a la posición de reposo cuando finaliza el proceso de copia. Grapado en dos posiciones Cuando se pulsa la tecla de imprimir, la unidad de grapado se desplaza hacia el centro. La unidad de grapado se desplaza primero hasta la posición de grapado trasera y después hasta la posición delantera durante el grapado. A continuación, regresa al centro hasta que finaliza el proceso de copia. Vuelve a la posición de reposo cuando finaliza el proceso de copia.

B546D107.WMF

B546D113.WMF

B546D115.WMF

B546D114.WMF

[A][B]

[C]

[D]

[A]

Page 273: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

GRAPADORA 1 de agosto de 2003

B546-8

2.6 GRAPADORA

El motor del martillo de grapado [A] acciona la leva [B] por medio de dos engranajes [C, D] y el rodillo guía del martillo se desplaza sobre la leva [D]. Cuando el rodillo guía se desplaza hasta la posición más alta de la leva, se grapa el papel de copia. La unidad de grapado contiene el interruptor de ajuste del cartucho [E], el interruptor de fin de grapas [F] y el sensor de posición de grapado [G]. Este sensor detecta si la tira de grapas ha llegado o no a la unidad de grapado.

B546D571.PCX

B546D110.WMF

B546D109.WMF

[A] [B]

[C] [D]

[D]

[F][G]

[A] [E]

Page 274: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

B546-9

Per

iféri

cos

2.7 MECANISMO DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

El engranaje guía [A] sobre el que está montada la bandeja de desplazamiento está accionado por el motor de elevación [B] a través del engranaje [C]. El circuito del Finisher detecta el sentido de giro del motor y la posición de éste por medio de los sensores del motor de elevación 1 [D] y 2 [E]. El motor de elevación contiene un termoswitch [F]. Cuando éste detecta 73,5 ºC, el circuito del Finisher detiene el motor de elevación hasta que su temperatura alcanza aproximadamente 40 ºC. El switch de posición del obturador [G] corta la corriente del motor de elevación por motivos de seguridad cuando se abre la placa de transporte de salida superior. El sensor [H] de altura de la bandeja de desplazamiento detecta la distancia entre el sensor y la parte superior del papel de copia en la bandeja de desplazamiento.

B546D576.PCX

B546D572.PCX

[A]

[B]

[C]

[D]

[E][F]

[G]

[H]

Page 275: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS 1 de agosto de 2003

B546-10

2.8 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

Existen dos compuertas de cruce [A] y tres sensores de papel [B] en la zona de entrada de la unidad de folletos. Dependiendo del tamaño del papel, se activan los solenoides de compuerta [C] apropiados para cerrar las compuertas a fin de transportar el papel a la placa de posicionamiento [D] siguiendo una ruta de papel apropiada. Esto se hace por los siguientes motivos: • Para detectar el borde de salida del papel con el sensor correcto. • Para evitar que el borde anterior de la siguiente hoja choque con el borde de salida

de las hojas anteriores en la placa de posicionamiento.

B546D550.PCX

B546D551.PCXB546D552.PCX

B546D563.PCX

[A]

[B]

[D]

[A]

[C]

Page 276: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE LA COMPUERTA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

B546-11

Per

iféri

cos

En las siguientes tablas se muestra la relación entre el tamaño del papel y los solenoides/sensores:

A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11" Primer solenoide (compuerta)

DESACTIVADO (abierto)

ACTIVADO (cerrado)

ACTIVADO (cerrado)

Segundo solenoide (compuerta)

DESACTIVADO (abierto)

DESACTIVADO (abierto)

ACTIVADO (cerrado)

A3, 11" x 17" B4 11" x 14" A4, 81/2" x 11" Sensor de borde de salida 1 ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO Sensor de borde de salida 2 DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO Sensor de borde de salida 3 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO

Page 277: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO 1 de agosto de 2003

B546-12

2.9 MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO

Cuando la primera hoja de papel llega a la unidad de folletos, se activa el motor de transporte de folletos para accionar el rodillo de relé [A]. Los dos rodillos de relé no están en contacto antes de la llegada del papel. Cuando el borde anterior del papel pasa el sensor 1 de borde de salida, el solenoide del rodillo de relé se activa para poner en contacto entre sí los dos rodillos de relé, a fin de transportar el papel hasta la placa de posicionamiento [B]. Cuando el borde de salida del papel llega al último sensor de borde de salida que pasa el papel, se desactiva el solenoide del rodillo de relé. Este ciclo de activación/desactivación del solenoide se lleva a cabo en cada hoja de papel. Antes de la llegada del papel, la placa de posicionamiento se eleva desde la posición de reposo hasta una posición apta para el tamaño de papel seleccionado, con el fin de que la parte media del papel se encuentre justo en la posición de grapado. El motor de la placa de posicionamiento acciona esta placa mediante contador de impulsos. Solamente cuando la primera hoja de papel llega a la placa de posicionamiento, el sensor [C] de ésta detecta el papel.

B546D573.PCX

B546D574.PCX

B546D563.PCX

1 de agosto de 2003MECANISMO DEL RODILLO DE RELÉ Y LA PLACA DE POSICIONAMIENTO

[B]

[A]

[A]

[B]

[C]

Page 278: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

B546-13

Per

iféri

cos

2.10 MECANISMO DEL RODILLO DE POSICIONAMIENTO

El motor de transporte de folletos también acciona el rodillo de posicionamiento [A] para alinear verticalmente el papel con respecto a la placa de posicionamiento [B]. La forma del rodillo de posicionamiento no es circular, sino elíptica, para que desplace el papel mientras éste se alinea horizontalmente. El sensor del rodillo de posicionamiento [C] detecta el accionador [D] del eje del rodillo para averiguar cuándo está girando dicho rodillo. Cuando el sensor se desactiva, el rodillo está alejado del papel y las guías del emparejador [E] comienzan a moverse.

B546D555.PCX

B546D554.PCX

[B]

[C]

[D]

[E]

[A]

[A]

[D]

[E]

[C]

Page 279: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DE FOLLETOS 1 de agosto de 2003

B546-14

2.11 MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

Cuando se pulsa la tecla de inicio, el motor del emparejador de folletos se activa para desplazar las guías de emparejador [A] hasta la posición de espera, a 10 mm de distancia de ambos bordes laterales del papel. Cada vez que una hoja de papel llega a la placa de posicionamiento [B], las guías del emparejador se desplazan hacia el papel para alinear éste una vez. Las guías retroceden una corta distancia y avanzan otra vez contra el papel a fin de alinearlo una segunda vez. Después, las guías vuelven de nuevo a la posición de espera. Cuando se ha alineado la última hoja, las guías permanecen en las posiciones de alineamiento durante el grapado.

B546D557.PCX

1 de agosto de 2003MECANISMO DE MOVIMIENTO DEL EMPAREJADOR DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

[A]

[B]

Page 280: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

B546-15

Per

iféri

cos

2.12 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS

Existen dos unidades de grapado en posiciones fijas. Cuando las guías del emparejador terminan de alinear la última hoja, las guías permanecen en las posiciones de alineamiento y se inicia el grapado. Las dos grapadoras no están funcionando al mismo tiempo: primero se acciona la trasera y después la delantera. Esto se hace por los siguientes motivos: • Para evitar que se ondule el papel en la zona comprendida entre las dos posiciones

de grapado. • Para reducir al mínimo el consumo eléctrico. El switch de HP del martillo de grapado de cada grapadora detecta un ciclo de grapado y el sensor de fin de grapas detecta la presencia de grapas en el cartucho. La unidad de grapado, que incluye las dos grapadoras, puede desmontarse para sustituir el cartucho de grapas o para eliminar atascos. El sensor de instalación de la unidad de grapado detecta el momento en que dicha unidad está otra vez en la posición de grapado.

B546D575.PCX

Page 281: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL 1 de agosto de 2003

B546-16

2.13 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

La placa de posicionamiento desciende desde la posición de grapado hasta una posición donde el centro del papel se encuentra justo en la posición de plegado, que depende del tamaño del papel. Al mismo tiempo, el motor de la guía del obturador desplaza dicha guía, que cubre los rodillos de plegado a fin de impedir que el papel que llega a la placa de posicionamiento sea atrapado por los rodillos, hasta la posición de reposo. Unos instantes después, el motor de la placa de plegado y el motor del rodillo de plegado comienzan a girar. La placa de plegado [A] se desplaza hasta empujar el centro de las hojas grapadas hacia los rodillos de plegado [B] hasta que se desactiva el sensor de retorno [C] de la placa. Después, la placa de plegado regresa a la posición de reposo. Después de esto, los rodillos de plegado y el rodillo de salida de folletos alimentan el papel a la bandeja de folletos.

B546D559.PCX

B546D560.PCX

B546D562.PCXB546D561.PCX

[A]

[B]

[C]

[A]

[B]

20 mm

Page 282: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MECANISMO DE PLEGADO DE PAPEL

B546-17

Per

iféri

cos

En el caso de 10 o más hojas de papel A4 o de 81/2" x 11", el plegado se lleva a cabo dos veces en 20 mm del borde anterior para plegar el papel con más firmeza. Cuando el borde anterior del papel plegado sobrepasa más de 20 mm los rodillos de plegado, el motor de estos rodillos comienza a girar en sentido inverso para hacer retroceder el papel 20 mm. Durante este movimiento, la placa de plegado permanece en la posición de retorno (figura B546D561). A continuación, el motor de los rodillos de plegado empieza a girar otra vez en sentido de avance para expulsar el juego de hojas y la placa de plegado regresa a la posición de reposo (figura B546D562).

Page 283: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-18

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE 3.1 DESMONTAJE 3.1.1 PUERTA SUPERIOR

1. Abra la puerta superior [A]. 2. Retire la bisagra inferior [B] ( x 1). 3. Levante la puerta superior y retírela.

B546R579.WMF

[A]

[B]

Page 284: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-19

Per

iféri

cos

3.1.2 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA

1. Eleve la bandeja de pruebas y abra la cubierta superior [A].

2. Desenganche la cubierta superior trasera [B] y retírela ( x3). 3.1.3 CUBIERTA INFERIOR TRASERA 1. Retire la cubierta inferior trasera [C] ( x 4).

B546R580.PCX

B546R104.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 285: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-20

3.1.4 CUBIERTA SUPERIOR

1. Eleve la bandeja superior [A] y abra la cubierta superior [B]. 2. Empuje los ganchos [C] de la cubierta superior y retírela. 3.1.5 CUBIERTA SUPERIOR INTERNA

1. Abra la puerta superior. 2. Quite la cubierta superior interna [A] ( x 1).

B546R581.PCX

B546R580.PCX

B546R582.PCX

[B]

[C]

[A][B]

[A]

Page 286: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-21

Per

iféri

cos

3.1.6 UNIDAD DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior. 2. Desenchufe el conector [A] y retire el conductor de tierra [B] ( x 1). 3. Desenganche los dos topes [C] y retírelos. 4. Desmonte la guía corrediza [D] levantándola. 5. Extraiga la unidad de bandeja de desplazamiento [E] levantándola.

NOTA: Cuando instale de nuevo la unidad de bandeja de desplazamiento, suelte el engranaje del embrague [F] del motor de elevación de la bandeja, introduciendo un destornillador con mucho cuidado.

B546R106.WMF

B546R107.WMF

B546R108.WMF

[C]

[D]

[A]

[B]

[E]

[F]

Page 287: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-22

3.1.7 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO SUPERIOR

1. Desmonte la guía corrediza y haga descender la unidad de bandeja de desplaza-miento mediante la liberación del engranaje de embrague del motor de elevación de la bandeja (consulte Desmontaje de la unidad de bandeja de desplazamiento).

2. Desmonte la guía de desplazamiento superior [A] ( x 6 (5 x M4, 1 x M3)). 3.1.8 GUÍA DE DESPLAZAMIENTO INFERIOR

1. Retire la unidad de bandeja de desplazamiento. 2. Desmonte la guía de desplazamiento inferior [A] ( x 2, x 6 (3 x M4, 3 x M3)).

B546R112.WMF

B546R109.WMF

[A]

[A]

Page 288: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-23

Per

iféri

cos

3.1.9 UNIDAD DE SALIDA

1. Desmonte la unidad de bandeja de desplazamiento y las guías de desplazamiento superior e inferior.

2. Desconecte el conector [A] y quite el tornillo [B] que sujeta la unidad de la banda de transporte [C].

3. Desconecte [D] ( x4). 4. Levante la unidad de salida [E] y desmóntela junto con la unidad de banda de

transporte ( x 3, 1 abrazadera). NOTA: Cuando instale la unidad de salida, asegúrese de que la placa guía de la

unidad de salida (negra) [F] se encuentre sobre la placa guía de transporte [G].

B546R113.WMF

B546R114.WMF

[A]

[B]

[C]

[E]

[D]

[F]

[G]

Page 289: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-24

3.1.10 UNIDAD DEL RODILLO AMORTIGUADOR

1. Retire la cubierta superior trasera y la cubierta superior. 2. Desconecte el conector [A]. 3. Retire la guía de desplazamiento superior [B] ( x 6) y el soporte de la guía [C]

( x 2). 4. Desenganche los ejes [D] y retire la unidad de rodillo amortiguador [E]

(2 abrazaderas).

B546R583.PCXB546R112.WMF

B546R585.PCXB546R584.PCX

[A]

[B] [C]

[D] [D]

[E]

Page 290: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-25

Per

iféri

cos

3.1.11 GRAPADORA

1. Abra la puerta superior delantera. 2. Deslice la grapadora [A] hacia delante. 3. Retire la grapadora ( x 1, x 1 [B]). 4. Retire la cubierta [C] de la grapadora ( x 2).

B546R586.PCX

B546R587.PCX

B546R588.PCX

[A]

[B]

[C]

Page 291: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-26

3.1.12 CIRCUITO DEL FINISHER

1. Retire la cubierta superior trasera. 2. Desinstale el circuito del Finisher [A] ( x 4, x 19). 3. Lleve a cabo los siguientes ajustes después de sustituir el circuito:

• Altura de la bandeja de desplazamiento • Posición de la guía del emparejador • Posición de grapado

4. Si necesita activar el ajuste para el número máximo de pilas permitidas en la bandeja de desplazamiento en el modo de grapado, coloque el DIP S3 nº 5 en la posición ON (activado).

B546R589.PCX

[A]

Page 292: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-27

Per

iféri

cos

3.1.13 UNIDAD DE FOLLETOS

1. Retire los siguientes componentes: • Cubiertas traseras superior e inferior. • Unidad de la bandeja de desplazamiento. • Guía de desplazamiento inferior.

2. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 4). 3. Desmonte el mando del rodillo de plegado [B] ( escalonado x 1). 4. Quite la cubierta interna inferior [C] y la puerta inferior [D] ( x 5).

B546R561.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 293: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-28

5. Retire el conductor de tierra [A] ( x 1) y la guía superior de salida de folletos [B]

( x 2). 6. Abra la guía inferior de salida de folletos [C] y retírela (1 pasador en L [D], x 2

[E]). 7. Quite las cubiertas delantera derecha y posterior derecha [F, G] ( x 2 cada una). 8. Desconecte los dos conectores [H]. 9. Quite las dos juntas [I] y extraiga la unidad de folletos [J] de la parte derecha

( x 3).

B546R110.WMF B546R101.WMF

B546R111.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E] [F]

[G]

[H]

[I]

[J]

[I]

Page 294: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-29

Per

iféri

cos

3.1.14 RODILLOS DE PLEGADO

1. Desmonte la unidad de folletos. 2. Retire la unidad de accionamiento [A] ( x 4) [B], ( x 3), [C]). 3. Retire los muelles tensores delantero y posterior [D].

B546R590.PCX

B546R593.PCX

B546R591.PCX

B546R592.PCX

[B]

[A]

[C]

[D] [D]

Page 295: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-30

4. Retire los engranajes [A] y los rodamientos de bolas [B] (4 arandelas en C). 5. Retire los tensores delantero y posterior [C] ( escalonado x 1 cada uno).

B546R593.PCX

B546R595.PCX

B546R596.PCX

B546R597.PCX B546R598.PCX

[A] [B]

[B]

[C]

[C]

Page 296: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-31

Per

iféri

cos

6. Retire las placas del emparejador [A] ( x 1 cada una). 7. Deslice los rodillos de plegado [B] hacia delante y desmóntelos.

B546R599.PCX

B546R549.PCX

[A]

[B]

Page 297: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-32

3.1.15 PLACA DE PLEGADO

Desmontaje 1. Retire los siguientes componentes:

• Cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”). • Mando del rodillo de plegado (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”). • Puerta inferior y cubierta inferior interior (consulte “Desmontaje de la unidad de

folletos”). • Circuito de folletos.

2. Suelte el cableado [A] de las abrazaderas. 3. Introduzca los dos tornillos de posicionamiento [B] en los orificios previstos de la

bandeja de plegado [C]. 4. Apriete los tornillos hasta que sus extremos hagan contacto con la placa de

sujeción [D] en la placa de plegado. 5. Desmonte la placa de plegado [E] y la placa de sujeción ( x 3).

B546R117.WMF

B546R116.WMF

[B][C]

[D]

[A]

[D]

[E]

Page 298: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-33

Per

iféri

cos

Reinstalación

1. Alinee los dos orificios pequeños [A] de la placa de plegado con los dos pequeños

salientes de la parte inferior de la placa de sujeción [B]. A continuación, introduzca los dos salientes en los orificios. Nota: Asegúrese de que los tres orificios de tornillo también estén alineados.

2. Fije las dos placas juntas provisionalmente, pegando dos tiras de cinta aislante [C] a lo largo de la línea donde entran en contacto (consulte la ilustración). NOTA: 1) Doble las dos tiras de cinta hacia atrás, para facilitar su retirada más

adelante. 2) Tenga cuidado de no pegar la cinta demasiado próxima a los tres

orificios roscados.

3. Monte otra vez las dos placas [A, B] en la bandeja de plegado [D] ( x 3). NOTA: Apriete los tres tornillos mientras sujeta la placa de fijación contra los dos

tornillos de posicionamiento [E] que instaló en el paso 3 del procedimiento “Desmontaje”.

4. Quite las dos tiras de cinta adhesiva.

B546R575.PCXB546R578.PCX

B546R577.PCX

B546R576.PCX

[B]

[B]

[A]

[A]

[C]

[A, B]

[D]

[E]

Page 299: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-34

3.1.16 UNIDAD DE GRAPADO DE FOLLETOS Desmontaje

1. Retire la puerta inferior y la cubierta interna (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”).

2. Desmonte el rodillo guía [A] y el eje [B] (1 arandela en E). 3. Extraiga la unidad de grapado de folletos [C].

B546R562.PCX

B546R563.PCX

[A] [B]

[C]

Page 300: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-35

Per

iféri

cos

Ajuste 1. Retire la cubierta de la grapadora de folletos [A] ( x 3). 2. Desmonte las tres guías de papel [B] ( x 1 cada una). 3. Afloje los dos tornillos de cada yunque [C].

B546R564.PCX

B546R565.PCX

B546R567.PCX

[A]

[B]

[C]

Page 301: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-36

4. Inserte la placa de posicionamiento [A] del yunque en la ranura de grapas de la grapadora [B]. NOTA: La placa de posicionamiento del yunque se guarda en la cubierta de la

grapadora de folletos [C]. 5. Gire el engranaje para hacer descender la grapadora. A continuación, alinee la

placa de posicionamiento con el yunque [D]. Después fije los yunques ( x 2 cada uno).

B546R568.PCX

B546R569.PCX

B546R570.PCX

[A] [B]

[A]

[C]

[A]

[D]

Page 302: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DESMONTAJE

B546-37

Per

iféri

cos

3.1.17 CIRCUITO DE FOLLETOS

1. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 4). 2. Desinstale el circuito de folletos [B] ( x 4, x 14).

NOTA: Después de sustituir el circuito, ajuste la posición de grapado de folletos. 3.1.18 UNIDAD DE LA PLACA DE POSICIONAMIENTO

1. Desinstale el circuito de folletos ( x 4, x 14). 2. Deslice la unidad de posicionamiento de papel [C] hacia la derecha y extráigala

( x 2, x 2 [D]).

B546R115.WMF

B546R571.PCX

[A]

[B]

[C] [D]

Page 303: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DESMONTAJE 1 de agosto de 2003

B546-38

3.1.19 COMPUERTAS PRIMERA Y SEGUNDA DE LA UNIDAD DE FOLLETOS

1. Retire las cubiertas traseras superior e inferior. 2. Desenganche los dos muelles tensores [A] de la guía de entrada de folletos [B]. 3. Retire los solenoides [C] de la compuerta de la unidad de folletos ( x 1,

1 muelle cada uno). 4. Extraiga la articulación del solenoide [D]. 5. Desmonte las compuertas [E] de la unidad de folletos.

B546R572.PCX

B546R573.PCX

B546R574.PCX

[A]

[B]

[A]

[C]

[D]

[E]

Page 304: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 AJUSTES

B546-39

Per

iféri

cos

3.2 AJUSTES 3.2.1 ALTURA DE LA BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o el sensor de altura de la bandeja de desplazamiento.

1. Retire la cubierta superior trasera. 2. Conecte los DIP switches 3-1 y 3-4 del circuito del Finisher. 3. Cargue papel blanco (A4/81/2" x 11") en la bandeja de desplazamiento. 4. Pulse el DIP switch 1 (SW1) del circuito del Finisher.

El Finisher ajusta automáticamente la altura de la bandeja de desplazamiento cuando se pulsa este DIP switch. • Después del ajuste, la bandeja de desplazamiento regresa a la posición de

reposo. • Durante el ajuste, el LED 1 se enciende intermitentemente. Después del ajuste,

este LED permanece encendido. • Si el ajuste automático falla, el Finisher se detiene y el LED 1 se apaga.

5. Desconecte los DIP switches 3-1 y 3-4 y después apague el interruptor principal de la copiadora.

SW1

SW2

Dip Switch 3

LED 2

LED 1

B546R550.WMF

1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R551.WMF

Page 305: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

AJUSTES 1 de agosto de 2003

B546-40

3.2.2 POSICIÓN DE LA GUÍA DEL EMPAREJADOR

Lleve a cabo este ajuste siempre que sustituya el circuito del Finisher o cuando se produzca un fallo de alineación del papel. Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel.

1. Retire la cubierta superior trasera. 2. Conecte el DIP switch 3-1 del circuito del Finisher. 3. Pulse el siguiente DIP switch del circuito del Finisher.

Si utiliza A4: Switch 1 (SW1) Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2) • Después de pulsarlo, la unidad de salida superior se abre y las guías del

emparejador se desplazan hasta la posición de A4 o 81/2" x 11". 4. Coloque 10 hojas de papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y

empújelas hasta que hagan contacto con las tapas. 5. Ajuste la posición de las guías del emparejador pulsando el switch 1 o 2.

• Switch 1: desplazamiento hacia delante (0,35 mm/pulsación) • Switch 2: desplazamiento hacia atrás (0,35 mm/pulsación)

6. Pulse los DIP switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste. • Después de pulsar los DIP switches, la unidad de salida superior se cierra.

7. Desconecte el DIP switch 3-1 y después apague el interruptor principal de la copiadora.

SW1

SW2

Dip Switch 3

LED 2

LED 1

B546R550.WMF

TraseraGuía delemparejador

Guía delemparejador

Delantera

SW2

SW1

Tapa

B546R553.WMF1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R552.WMF

Page 306: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 AJUSTES

B546-41

Per

iféri

cos

3.2.3 POSICIÓN DE GRAPADO

Lleve a cabo los siguientes ajustes después de sustituir el circuito del Finisher. Este ajuste afecta a todos los tamaños de papel y todas las posiciones de grapado.

1. Retire la cubierta superior trasera. 2. Conecte los DIP switches 3-1 y 3-2 del circuito del Finisher. 3. Pulse el siguiente DIP switch del circuito del Finisher.

Si utiliza A4: Switch 1 (SW1) Si utiliza 81/2" x 11": Switch 2 (SW2) • Después de pulsar el DIP switch, la unidad de salida superior se abre y

comienza a girar la banda de transporte. 4. Antes de cinco segundos después de pulsar el DIP switch, coloque una hoja de

papel A4/81/2" x 11" entre las guías del emparejador y empújela hasta que haga contacto con el obturador. Cuando el sensor de papel en la bandeja de grapado detecta el papel, la grapadora comienza a grapar (detrás, 1 punto).

5. Extraiga el papel grapado a mano y compruebe la posición de la grapa. Posición de grapado: Correcta → Desconecte los DIP switches 3 -1 y –2 para finalizar el procedimiento. Posición de grapado: Incorrecta → Cambie la posición de grapado siguiendo estos pasos.

6. Ajuste la posición de grapado pulsando el DIP switch 1 o 2. Switch 1: Desplazamiento hacia delante (0,3 mm/pulsación) Switch 2: desplazamiento hacia atrás (0,3 mm/pulsación)

7. Pulse los DIP switches 1 y 2 a la vez para memorizar el valor del ajuste. Después de pulsar los DIP switches, compruebe otra vez la posición de grapado.

8. Desconecte los DIP switches 3-1 y 3-2 y después apague el interruptor principal de la copiadora.

Trasera DelanteraSW2 SW1

Grapador

290 ± 2 mm (A4Y), 273 ± 2 mm (LTR)

B546R555.WMF

1

Dip Switch 3

2 3 5 6 7 84

ON

B546R554.WMF

Page 307: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

AJUSTES 1 de agosto de 2003

B546-42

3.2.4 POSICIÓN DE GRAPADO DE FOLLETOS

Después de sustituir el circuito de folletos, debe configurar los DIP switches 1-6, 1-7, 1-8 del nuevo circuito igual que en el antiguo.

1. Retire la cubierta inferior derecha (consulte “Desmontaje de la unidad de folletos”) y la cubierta inferior trasera.

2. Conecte los DIP switches 1-1 y 1-2 del circuito de folletos. 3. Fije con cinta adhesiva los accionadores del sensor de guía de entrada de folletos

(S42) y el switch de seguridad de la guía de entrada de folletos (SW11), de forma que S42 y SW11 permanezcan conectados.

4. Pulse el DIP switch 2 (SW2) del circuito de folletos. • Cuando pulse el switch, empezará a girar el motor de transporte de folletos

(M10). 5. Ponga una marca en el borde posterior de algunas hojas A3/11" x 17" (dos hojas).

SW2

Dip Switch 1

LED 1

B546R557.WMF

1

Dip Switch 1

2 3 5 6 7 84

ON

B546R556.WMF

Marca(borde de salida)

Ranura en dirección(borde de lectura)

B546R558.WMF

Page 308: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 AJUSTES

B546-43

Per

iféri

cos

6. Abra la guía de entrada de folletos [A] y deslice las dos hojas de papel [B] hasta que sus bordes de la cabecera hagan contacto con la placa de posicionamiento.

7. Pulse el DIP switch 2 del circuito de folletos. • El Finisher de folletos realizará un folleto automáticamente.

B546R548.PCX

[A]

[B]

Page 309: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

AJUSTES 1 de agosto de 2003

B546-44

Posición de los DIP switches 1 -6, -7, -8 -6 -7 -8

Ajuste (0,25 mm/paso)

DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO +3 DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO +2 DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO +1 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO 0

ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO -1 ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO -2 ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO -3 ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO No utilizar

8. Mida la distancia (L) entre la posición de grapado y la posición de plegado. 9. Ajuste la posición de grapado con los DIP switches 1-6, 1-7, 1-8.

Un valor inferior al del ajuste actual desplaza la posición de grapado hacia el borde anterior. El ajuste del paso 1 desplaza la posición de grapado 0,25 mm. Ejemplo 1: Para desplazar la posición de grapado 1 mm hacia el borde anterior: Si el DIP switch 1 está actualmente ajustado en +2, ajústelo de forma que refleje -2 (de este modo se desplaza la posición de grapado 4 pasos hacia el borde anterior). Ejemplo 2: Para desplazar la posición de grapado 0,75 mm en sentido contrario al borde anterior: Si el DIP switch 1 actualmente está ajustado en -1, ajústelo de forma que refleje +2 (de este modo se desplaza la posición de grapado 3 pasos en sentido opuesto al borde anterior).

10. Desconecte los DIP switches 1-1 y 1-2 y después apague el interruptor principal de la copiadora.

Marca

Ejemplo 1: L= 1 mm

Ajustar hacia el borde de cabecera

L

Marca

Ejemplo 2: L= 0.75 mm

Ajustar desde el borde de cabecera

L

Posición de grapado

Posición de plegado

Posición de plegado

Posición de grapado

B546R559.WMF

Page 310: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES

Configuración Sobremesa Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco Original Hoja/libro Tamaño del original A3/11” x 17” máximo

Bandeja de papel, dúplex:

A3/11" × 17" - A5 SEF

Bandeja bypass: A3/11" × 17" - A6 SEF

Tamaño del papel de copia

Tamaños no estándar:

Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7") Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")

Bandeja de papel /Dúplex:

64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb) Gramaje del papel de copia

Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb) 7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,

93, 82, 75, 71, 65, 50, 25 Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121, 93, 85, 78, 73, 65, 50, 25

Escalas de reproducción

Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1% B135: Velocidad de copia B138:

35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF) 45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1 a 1 (ADF)

Tiempo de la primera copia

B135: 4,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF

B138: 3,6 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF B135: Menos de 20 s Período de

calentamiento: B138: Menos de 22 s Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos) Capacidad de papel 1.050 hojas

(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass) A4, 81/2" x 11" y menor: 500 hojas Salida del papel B4 y mayor: 250 hojas Norteamérica: 120 V/60 Hz, más de 12,5 A Fuente de alimentación Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A

Dimensiones (ancho x largo x alto)

670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")

Peso Menos de 79 kg (174 lb) Resolución 600 dpi (escaneo e impresión) Escalas 256 niveles (escaneo e impresión) Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4) Reposición de tóner Cambio de botella (550 g) Contador de totales Contador eléctrico

Page 311: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC-2

Consumo eléctrico Sólo equipo principal

B135 B138 Copia Menos de 1,2 kW Menos de 1,2 kW Calentamiento Menos de 1,25 kW Menos de 1,25 kW En reposo Menos de 139 W Menos de 170 W Modo de desconexión automática

Promedio 4,5 W (NA) Promedio 5 W (EU, Asia)

Promedio 4,5 W (NA) Promedio 5 W (EU, Asia)

Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Sistema completo (incluidos los componentes opcionales)

B135 B138 Copia Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW Calentamiento Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW En reposo Menos de 170 W Menos de 195 W Modo de desconexión automática

Promedio 8 W (NA) Promedio 9 W (EU, Asia)

Promedio 8 W (NA) Promedio 9 W (EU, Asia)

Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Emisión de ruido:

Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo Copia

B135 B138

69 dB(A) o menos 70 dB(A) o menos

73 dB(A) o menos 74 dB(A) o menos

En reposo

B135 B138

42 dB(A) o menos 42 dB(A) o menos

NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.2) Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la

unidad LCT. 3) En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está

girando.

Page 312: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

1. Tapa del cristal de exposición 8. Unidad de la bandeja de papel 2. ARDF 9. Finisher de dos bandejas (2 bandejas

de desplazamiento) 3. Bandeja de 1 separador 10. Finisher de folletos 4. Unidad dúplex 11. Finisher de 1.000 hojas (1 bandeja de

desplazamiento) 5. Bandeja bypass 12. Unidad puente 6. LCT (bandeja de gran

capacidad)

7. Copiadora NOTA: La unidad puente es necesaria para las unidades opcionales de Finisher.

B135V901.WMF

8

1

3

4

10

2

5

11

9

7

7

12

Page 313: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC-4

Abreviaturas: Símbolo: U: Opción única, C: Opción que también se utiliza con otros productos

Elemento Clave Código de máquina B135 B135 B138 B138 ARDF (Véase la Nota 1.) U B541 Tapa del cristal de exposición (Véase la Nota 1.) C G329

Unidad de bandeja de papel U B542 LCT (bandeja de gran capacidad) U B543 Bandeja de 1 separador U B544 Unidad puente U B538 Finisher de 1.000 hojas (Véase la Nota 2.) C B408

Finisher de dos bandejas (Véase la Nota 2.) U B545

Finisher de folletos U B546 Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-17 (2/3 perforaciones) EE.UU.

Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-27 (2/4 perforaciones) Métrico

Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-31 (4 perforaciones) Norte de

Europa/ Soporte del contador llave C A674 Unidad de mejora de cuenta de usuario C B443

Copiadora

Kit de circuito PI C B669 Opción de fax U B653 Unidad de interface G3 U B591 Circuito de actualización de funciones C A892 Memoria SAF C G578

Fax

Auricular (sólo para el modelo de EE.UU.) C A646

Unidad de impresora/escáner U B654 Unidad PostScript3 U G354-17 Tarjeta de interface de red C B525-03 Unidad de interface 1394 C G336 Tarjeta de interface USB 2.0 C B525-01 LAN inalámbrica IEEE 802.11b C B515 Bluetooth C G354-04 Unidad de memoria de 128 MB C G331

Impresora / Escáner

File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo) C B519-17

NOTA: 1) El ARDF y la tapa del cristal de exposición no se pueden instalar juntos. 2) Los Finishers requieren la instalación de la unidad de bandeja de papel y

de la unidad puente. 3) La unidad de perforado requiere la instalación del Finisher de dos

bandejas.

Page 314: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-5

Esp

ec.

3. EQUIPO OPCIONAL ARDF (B541)

Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT

Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb) Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)

Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb) Posición estándar de originales: Ángulo trasero izquierdo Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación Transporte de originales: Transporte de rodillos Orden de alimentación de originales: Desde el original superior Escala de reproducción: 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneo secundario) Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora Consumo eléctrico: Menos de 60 W Dimensiones (ancho x largo x alto): 570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9") Peso: 12 kg

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF

51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17" SEF Gramaje del papel: 64 g/m2 ~ 105 g/m2 (20 lb ~ 28 lb) Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb) Sistema de alimentación de papel: FRR Detección de altura del papel: 4 pasos (100%, 70%, 30%, Fin próximo) Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)

120 V AC: versión de 115 V (desde la copiadora) 220 ~ 240 V AC: versión de 224/240 V (desde la copiadora)

Consumo eléctrico: 50 W Peso: Menos de 25 kg (55,1 lb) Dimensiones (ancho x largo x alto): 540 mm x 600 mm x 270 mm (21,3" x 23,6" x 10,6")

Page 315: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC-6

BANDEJA DE UN SEPARADOR (B544) Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF

51/2”x81/2” SEF a 11”x17” SEF Gramaje del papel: 60 g/m2 ~ 105 g/m2 (16 lb ~ 28 lb) Capacidad de la bandeja: 125 hojas (80 g/m2, 20 lb) Fuente de alimentación: 5 V DC, 24 V DC (desde la copiadora) Consumo eléctrico: 15 W Peso: Menos de 4 kg (8.8 lb) Dimensiones (ancho x largo x alto):

470 mm x 565 mm x 140 mm (18,5" x 22,2" x 5,5")

Finisher de 1.000 hojas (B408) Bandeja superior Tamaño del papel A3 a A6

11" x 17" a 51/2" x 81/2" Gramaje del papel 60 a 157 g/m2 (16 a 42 lb) Capacidad de papel 250 hojas, A4 LEF, 81/2" x 11" SEF o más pequeño, 80 g/m2

(20 lb) Bandeja inferior Tamaño del papel Modo de grapado desactivado:

A3 a B5, 11" x 17" a 51/2" x 81/2" Modo de grapado activado: A3, B4, A4, B5, 11" x 17" a 81/2" x 11"

Gramaje del papel Modo de grapado desactivado:

60 a 157 g/m2 (16 ~ 43 lb)

Modo de grapado activado:

64 a 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)

Capacidad de la grapadora 30 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14" 50 hojas (A4, B5 LEF, 81/2" x 11"

Capacidad de papel Modo de grapado desactivado: 1.000 hojas, A4, 81/2" x 11" o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb) 500 hojas, A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14", 80 g/m2 (20 lb)

Modo de grapado activado: 80 g/m2 (20 lb) Número de juegos

Tamaño del juego 10 a 50 Tamaño

2 a 9 10 a 30 31 a 50

A4, 81/2"x14" LEF 100 100 a 20 100 a 20 A4, 81/2"x11" SEF 100 50 a 10 50 a 10 A3, B4, 11"x17", 81/2"x14" 50 50 a 10 --- Posiciones de grapado 1 grapa: 2 posiciones (delante, detrás)

2 grapas: 2 posiciones (superior, izquierda) Reposición de grapas Cartucho (5.000 grapas/cartucho) Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V (desde la copiadora) Consumo eléctrico 50 W Peso 25 kg (55,2 lb.) Dimensiones 527 x 520 x 790 mm

20,8" x 20,5" x 31,1"

Page 316: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-7

Esp

ec.

FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) NOTA: La unidad de perforado es una opción de esta máquina.

Tamaño del papel Modo normal/modo de desplazamiento: A3 a A5/DLT a HLT (A6L en modo de no desplazamiento y modo de no grapado) Modo de grapado: A3 a B5/DLT a LT Modo de perforado: 2 perforaciones: A3 a A5/DLT a HLT 3 perforaciones: A3 a B5/DLT a LT 4 perforaciones (Europa/Asia): A3 a A5/DLT a HLT 4 perforaciones (Norte de Europa): A3 a B5/DLT a LT

Gramaje del papel Modo normal/modo de desplazamiento: 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb) Modo de grapado: 64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 23 lb) Modo de perforado (todos los tipos): 52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)

Capacidad de la bandeja de papel

Bandeja superior: 500 hojas (A4S ~ A5S/LTS, 80 g/m2, 20 lb) 250 hojas (A3 ~ A4L/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb) 100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb) Bandeja inferior (modo de grapado, varias bandejas): 1.500 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb) 750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb) 500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb) 100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb) Bandeja inferior (Modo normal): 2.000 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb) 750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb) 500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb) 100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)

Capacidad de la bandeja de grapado

Modo de originales sin combinar: 50 hojas (A4 ~ B5/LT, 80 g/m2, 20 lb) 30 hojas (A3 ~ B4/DLT ~ LG, 80 g/m2, 20 lb) Modo de originales combinados: 30 hojas (A4S/A3, B5S/B4, LTS/DLT, 80 g/m2, 20 lb)

Posición de grapado 4 posiciones 1 grapa: 3 posiciones (delante, detrás, detrás inclinado) 2 grapas: 1 posición

Reposición de grapas Cartucho (5.000 grapas) Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora) Consumo eléctrico 60 W Peso Menos de 53 kg (116,8 lb) (sin unidad de perforado)

Menos de 55 kg (121,3 lb) (con unidad de perforado) Dimensiones (ancho x largo x alto)

680 mm x 620 mm x 1.030 mm (26,8" x 24,4" x 40,6")

Page 317: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC-8

Finisher de folletos (B546) Bandeja Modos Tamaños

Bandeja de pruebas A3 a A5, DLT a HLT Modo de no grapado A3 a A5, DLT a HLT

Detrás A4 SEF, LG SEF, LT SEF Delante/ Inclinado

A3 SEF, A4 LEF/SEF, B4 SEF, B5 LEF, DLT SEF, LG SEF, LT LEF/SEF

Detrás/ Inclinado

A3 SEF, A4 LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLT SEF, LT LEF

Bandeja de desplaza-miento

Modo de grapado

2 grapas A3 SEF, A4, LEF, B4 SEF, B5 LEF, DLT SEF, LT LEF

Tamaño del papel

Bandeja de folletos

Modo de grapado A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, DLT SEF, LT SEF

Bandeja Peso

Modo de apilado 52 g/m2 a 163 g/m2, 14 to 42 lb Modo de grapado 64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb

Gramaje del papel

Modo de encuadernación de folletos

64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb 64 g/m2 a 128 g/m2, 17 a 34 lb (sólo portada)

Bandeja Modos Tamaño del papel Capacidad

A4 LEF, LT LEF o más corto

150 hojas

Bandeja de pruebas A4 SEF, LT SEF o más largo

75 hojas

A4 LEF, LT LEF o más corto

1.000 hojas

Sin grapas A4 SEF, LT SEF o más largo

500 hojas

A4 LEF, LT LEF o más corto

750 hojas o 30 juegos *2

Bandeja de desplazamiento

A4 SEF, LT SEF o más largo

500 hojas o 30 juegos *2

1-5 hojas 25 juegos 6-10 hojas 15 juegos

Capacidad de papel*1

Bandeja de folletos

Grapado

11-15 hojas 10 juegos

*1: 80 g/m2, 20 lb *2: Si se ajusta el DIP SW 3 nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de

30 juegos.

Page 318: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-9

Esp

ec.

Modos Tamaño del papel Capacidad total A4 LEF, LT LEF o más corto 50 hojas Grapado A4 SEF, LT SEF o más largo 30 hojas

Capacidad de la grapadora

Encuadernación de folletos

15 hojas

Posición de grapado Modo de grapado: 4 posiciones 1 grapa: 3 posiciones (detrás, delante/inclinado, detrás/inclinado) 2 grapas: 1 posición Modo de encuadernación de folletos: 2 posiciones, 2 grapas (centro), posición fija

Reposición de grapas Cartucho de grapas: 5.000 grapas Encuadernación de folletos: 2.000 grapas

Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora) Consumo eléctrico Menos de 170 W Dimensiones (ancho x largo x alto)

689 x 603 x 1.055 mm 27,1 x 23,7 x 41,5 pulg.

Peso: 49 kg (107,8 lb) *1: 80 g/m2, 20 lb UNIDAD PUENTE (B538)

Tamaño del papel Tamaños estándar A6 longitudinal a A3 HLT a DLT Tamaños no estándar Anchura: 100 a 305 mm Longitud: 148 a 432 mm

Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 135 g/m2, 16 lb ~ 42 lb

LCT (B543)

Tamaño del papel A4 (S)/LT (S) Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m2, 16 lb ~ 28 lb Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 lb) Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, Fin próximo) Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora) Consumo eléctrico 40 W Peso Menos de 17 kg (37,5 lb) Dimensiones (ancho x largo x alto)

390 mm x 500 mm x 390 mm (15,4" x 19,7" x 15,4")

Page 319: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIÓN DE FAX (Código de máquina: B653) MANUAL DE SERVICIO

Page 320: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

Convenciones de este manual En este manual se utilizan varios símbolos.

Símbolo Significado Consulte la sección número Consulte el manual de tecnología Core para más detalles

Tornillo Conector Arandela en E Arandela de sujeción

Alimentación a lo ancho (LEF)

Alimentación a lo largo (SEF)

Page 321: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ........................................................... 1-1 1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO ........................................... 1-2 1.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045.......................................................................... 1-3 1.4 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 ....................................................... 1-9

1.4.1 CIRCUITO DE ACTUALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE FAX A892.... 1-14

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-1 3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 3-1

3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO...... 3-1 Activación y desactivación del modo SP.................................................... 3-1 SP1-XXX (Bit Switches) ............................................................................. 3-2 SP2-XXX (Datos de la RAM) ..................................................................... 3-3 SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono) ................................................ 3-3 SP4-XXX (Versiones de ROM) .................................................................. 3-5 SP5-XXX (Inicialización) ............................................................................ 3-5 SP6-XXX (Informes)................................................................................... 3-6 SP7-XXX (Modos de prueba)..................................................................... 3-8

3.2 BIT SWITCHES ............................................................................................... 3-9 3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA...................................................................... 3-9 3.2.2 SWITCHES DE FAX ............................................................................ 3-19 3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA.............................................................. 3-23 3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN....................................................... 3-28 3.2.5 SWITCHES DE G3-1 ........................................................................... 3-37 3.2.6 SWITCHES DE G3-2 ........................................................................... 3-45 3.2.7 SWITCHES DE G3-3 ........................................................................... 3-50

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU ......................................................................... 3-51 3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS....................................... 3-61

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.......................................... 3-61 3.4.2 PARÁMETROS .................................................................................... 3-62

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................ 3-66

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 4-1 4.1 ADDRESS BOOK (LIBRETA DE DIRECCIONES) ......................................... 4-1

4.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES ............ 4-1 Descripción general de la copia de seguridad de datos ............................ 4-1 Modos SP................................................................................................... 4-2

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1 2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.......... ESPEC-2 3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3

Page 322: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA

1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de

que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas. 3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de

desconectar la línea telefónica de la acometida a la red. 4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas. 5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas

eléctricas. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por un rayo. 6. No utilice el teléfono (ni el fijo ni el móvil) para notificar una fuga de gas en

las proximidades del lugar donde se ha producido.

PRECAUCIÓN

1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y desenchufe el cable de alimentación.

2. La unidad de fax está provista de una batería de litio. Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones del fabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIA La unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cable de línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.

Page 323: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO 1 de agosto de 2003

1-2

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DEL PROCEDIMIENTO Antes de instalar la unidad de fax y otras opciones de fax, consulte el siguiente diagrama de flujo.

¿Va a instalar la Unidad deactualización de la función

de fax y la memoria deampliación?

INICIO

Instale la Unidad deactualización de la función de

fax y/o la memoria deampliación en el circuito de la

FCU.

¿Va a instalar la Unidad deinterface G3 (Canal 1)?

No

¿Va a instalar la Unidadde interface G3 (Canal 2)?

Instale el circuito CCUIF y elcircuito G3 opcional en el circuitode la FCU. (Conector inferior delcircuito CCUIF) Conecte elcircuito opcional de la NCU en launidad NCU. (En la parte inferiorde la unidad NCU).

Instale el circuito CCUIF y el circuitoG3 opcional en el circuito de la FCU.(Conector superior del circuitoCCUIF) Conecte el circuito opcionalde la NCU en la unidad NCU. (En laparte superior de la unidad NCU).

Inserte el circuito FCU en la máquinay conecte la unidad NCU a lamáquina.Vuelva a instalar el panel de mandosy pegue las etiquetas adhesivas.

Instale el auricular.

¿Va a instalar elauricular?

* Sólo modelo deEE.UU.

FIN

No

B653I930.WMF

Page 324: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-3

Inst

alac

ión

1.3 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

PRECAUCIÓN Antes de instalar esta opción, siga estos pasos: 1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información

que contenga el buffer de la impresora. 2. Pulse el interruptor de funcionamiento para activar el modo en reposo.

Asegúrese de que el LED de alimentación no está encendido y, a continua-ción, apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación y el cable de la red.

1. Retire la cubierta pequeña [A] ( x 1) y el conector [B]. 2. Retire la cubierta superior trasera [C] ( x 2). 3. Desmonte la cubierta inferior trasera [D] ( x 2).

B653I903.WMF

B653I926.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 325: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-4

4. Instale la unidad NCU [A] ( x 2).

NOTA: Si es necesario instalar una unidad de interface G3 tipo 2045, conecte los circuitos NCU adicionales a la unidad NCU antes de conectar esta última a la máquina. Consulte el procedimiento de instalación de la unidad de interface G3 tipo 2045.

5. Configure los puentes [B y C] en la NCU. NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.:

B547-27)

Región/País TB1 [B] TB2 [C] Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADO Hungría ACTIVADO ACTIVADO Polonia ACTIVADO DESACTIVADO

República Checa ACTIVADO DESACTIVADO Israel ACTIVADO ACTIVADO

Sudáfrica ACTIVADO ACTIVADO Regiones/países donde el estándar CTR21 es válido ACTIVADO ACTIVADO

Otros ACTIVADO DESACTIVADO

TB1 ACTIVADO: Mantenga el puente instalado. DESACTIVADO: Desinstale el puente. TB2 ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO. DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en el parámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).

B653I902.WMF

B653I925.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 326: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-5

Inst

alac

ión

6. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2). 7. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2).

B653I904.WMF

[B]

[A]

Page 327: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-6

8. Ajuste el interruptor de la batería (SW1) [A] en el circuito de la MBU. 9. Conecte el cableado [B] al circuito de la FCU ( x 2). 10. Introduzca el circuito de la FCU [C] en la ranura correcta de la caja de expansión.

Si se va a instalar al mismo tiempo alguna de las opciones siguientes, conecte el circuito opcional al circuito FCU antes de introducir este último en la caja de expansión. Consulte el procedimiento de instalación de cada opción: • Opción de actualización de la función de fax, unidad tipo 185. • Unidad de interface G3 tipo 2045

11. Conecte la abrazadera de borde [D] a la parte inferior de la caja de expansión y después sujete los cables de la FCU [E].

B653I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D][E]

Page 328: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIÓN DE FAX TIPO 2045

1-7

Inst

alac

ión

12. Fije las abrazaderas del cable [A] y conecte el cable de la FCU [B] al circuito NCU.

A continuación, sujete el cable tal como se indica. 13. Vuelva a fijar la cubierta de la FCU y la unidad del controlador. 14. Desmonte las piezas [C] y [D], e instale las piezas [E], [F] y [G]. Pegue el adhesivo

de Súper G3 [H] a la cubierta delantera, como se muestra en la ilustración.

B653I906.WMF

B653I905.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G]

[H]

Page 329: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIÓN DE FAX TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-8

15. Recorte la tapa del conector del teléfono [A]. 16. Pegue las etiquetas de FCC y del número de serie [B] a la cubierta trasera, como

se muestra en la ilustración. 17. Vuelva a colocar las cubiertas. 18. Si está instalado el ARDF, levántelo e inserte el cartucho de marcador [C]. 19. Conecte la línea telefónica a la clavija “LINE” (Línea) situada en la parte posterior

de la máquina. NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una

conexión a tierra correcta. 20. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. 21. Cuando conecte la máquina por primera vez con la nueva opción de fax instalada,

aparecerá un mensaje indicándole que se ha producido un error de funcionamiento y pidiéndole que inicialice los datos. Pulse “Execute” (Ejecutar) para inicializar los datos.

22. No olvide ajustar el reloj (la fecha y la hora). 23. Acceda al modo de servicio y programe el número de serie en la unidad de fax

(SP-3-102-000). El número de serie se encuentra en la etiqueta de número de serie (fijada a la máquina en el paso 16).

B653I924.WMF

B653I927.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 330: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

1-9

Inst

alac

ión

1.4 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

1. Retire las cubiertas. ( 1.3) 2. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2). 3. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2). 4. Quite el cableado de la FCU [C] y saque el circuito de la FCU [D]. 5. Instale los cuatro distanciadores [F] en el circuito CCUIF [E]. 6. Instale el circuito CCUIF en el circuito de la FCU [G]. 7. Conecte el cable plano [H] a los circuitos FCU y CCUIF. 8. Instale el circuito G3 opcional [I] en el conector inferior del circuito CCUIF ( x 2).

B591I911.WMF

B591I909.WMF

B591I912.WMF

[B][A]

[D]

[C]

[E]

[F]

[G]

[H]

[I]

Page 331: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-10

9. Retire la unidad NCU [A] ( x 2). 10. Conecte la unidad NCU opcional [B] a la parte inferior de la cara posterior de la

unidad NCU ( x 2), como se muestra en la ilustración.

B591I913.WMF

B591I914.WMF

[A]

[B]

Page 332: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

1-11

Inst

alac

ión

11. Configure los puentes [A y B] en la NCU.

NOTA: Sólo para los modelos de Europa/Asia (no para la versión de EE.UU.: B591-27)

Región/País TB1 [A] TB2 [B] Hong Kong DESACTIVADO DESACTIVADO Hungría ACTIVADO ACTIVADO Polonia ACTIVADO DESACTIVADO

República Checa ACTIVADO DESACTIVADO Israel ACTIVADO ACTIVADO

Sudáfrica ACTIVADO ACTIVADO Regiones/países donde el estándar CTR21 es válido ACTIVADO ACTIVADO

Otros ACTIVADO DESACTIVADO

TB1 ACTIVADO: Mantenga el puente instalado. DESACTIVADO: Desinstale el puente. TB2 ACTIVADO: Mantenga el puente ACTIVADO. DESACTIVADO: Coloque el puente en la posición DESACTIVADO.

NOTA: Deberá cambiar el código de país en el switch del sistema 0F y en el parámetro CC de la NCU (función de servicio 08-0).

12. Inserte la clavija telefónica [C] en el soporte [D]. 13. Introduzca el cableado por el orificio inferior [E] del soporte de la NCU y después

fije el soporte de la clavija de teléfono en la unidad NCU ( x 1).

B591I914.WMF

B591I925.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 333: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-12

14. Conecte el cableado [A] al circuito de la NCU opcional. 15. Instale las abrazaderas de cable [B] (x2) y sujete los cables. 16. Conecte la unidad NCU [C] a la máquina ( x 2) e inserte el circuito FCU. 17. Introduzca los cables [D] por los orificios correspondientes. 18. Conecte el núcleo de ferrita [E] al cableado.

B591I915.WMF

B591I916.WMF

[A]

[B]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 334: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

1-13

Inst

alac

ión

19. Recorte la pequeña cubierta [A] de la primera unidad G3 opcional. NOTA: Si hay otra unidad G3 opcional, recorte la cubierta pequeña de la parte

superior [B]. 20. Adhiera la etiqueta de la FCC [C] a la cubierta trasera. 21. Vuelva a colocar las cubiertas.

NOTA: Conecte el circuito de la segunda NCU opcional [D] y el circuito de la segunda unidad G3 opcional [E] al lado superior, tal como se indica.

22. Conecte el cable de línea telefónica a la clavija LINE2, enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una

conexión a tierra correcta. 23. Active el modo de servicio. Establezca el bit 1 del switch de comunicación 16 en

“1” para la primera unidad G3 opcional. Establezca el bit 3 del switch de comunicación 16 en “1” para la segunda unidad G3 opcional. A continuación, apague y encienda el interruptor principal.

24. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “SG3-V34” aparece como opción.

25. Configure y programe los elementos necesarios para las comunicaciones RTCP-2.

B591I917.WMF

B591I919.WMF[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

Page 335: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 1 de agosto de 2003

1-14

1.4.1 CIRCUITO DE ACTUALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE FAX A892

PRECAUCIÓN

Antes de instalar esta opción, siga estos pasos: 1. Imprima todos los mensajes de la memoria, las listas de elementos

programados por el usuario y la lista de parámetros del sistema. 2. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información

que contenga el buffer de la impresora. 3. Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación,

la línea de teléfono y el cable de STP.

1. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2). 2. Retire la cubierta de la FCU [B] ( x 2). 3. Quite el cableado de la FCU y saque el circuito de la FCU [C].

B653I200.WMF[A]

[B]

[C]

Page 336: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

1-15

Inst

alac

ión

1. Instale el circuito de actualización de la función de FAX [A]. 2. Encienda el interruptor de la batería [B].

NOTA: Si instala la unidad de FAX al mismo tiempo, no olvide conectar el interruptor de la batería del circuito de la FCU.

3. Instale la memoria [C]. 4. Vuelva a instalar el conjunto de la FCU en la caja de expansión. 5. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal. 6. Cuando conecte la máquina por primera vez con la nueva opción de fax instalada,

aparecerá un mensaje indicándole que se ha producido un error de funcionamiento y pidiéndole que inicialice los datos. Pulse “Execute” (Ejecutar) para inicializar los datos.

7. Pulse la tecla “Fax” y verifique que se enciende el LED de fax. En este momento, aparece el siguiente mensaje: SC1207 - Adding FAX Feature Expander causes data loss. Turn main power switch off remove it to avoid loss. To continue press “Yes” (SC1207 – Al añadir la ampliación del fax puede producirse una pérdida de datos. Apague el interruptor principal para evitar pérdidas. Para continuar pulse “Sí”). NOTA: Pulse “Yes” (Sí) para inicializar la SRAM.

8. Si instala el circuito de ACTUALIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE FAX por primera vez, la máquina mostrará el código SC1207. Ignore este código SC. No se trata de un problema funcional.

9. Active el modo de servicio y ajuste el bit 7 del switch del sistema 1E en “1”. 10. Imprima la lista de parámetros del sistema y compruebe si “EXFUNC” aparece

como opción. 11. Compruebe también si en el indicador de memoria aparece “100%” en el modo en

reposo. 12. Conecte el cable del teléfono.

B653I201.WMF

[A][B]

[C]

Page 337: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

3. TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIÓN

No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 3.1.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE

SERVICIO El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores. Activación y desactivación del modo SP

1. Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo).

2. Escriba “107” con el teclado.

3. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos.

Fax SP 4. En el panel táctil, pulse Fax SP (SP de fax). Salida 5. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

Page 338: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-2

SP1-XXX (Bit Switches) 1 Nº de modo Función

System Switch (Switch del sistema) 101 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes del sistema de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

Printer Switch (Switch de impresora) 103 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de la impresora de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

Communication Switch (Switch de comunicación) 104 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de comunicación de la opción de fax Sección 3.2 Bit Switches

G3-1 Switch (Switch G3-1) 105 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 estándar. Sección 3.2 Bit Switches

G3-2 Switch (Switch G3-2) 106 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 opcional Sección 3.2 Bit Switches

G3-3 Switch (Switch G3-3) 107 001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de protocolo del circuito G3 opcional Sección 3.2 Bit Switches

G4 Internal Switch (Switch interno de G4) 108 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los

ajustes de la RDSI opcional Sección 3.2 Bit Switches

(Sólo para Japón) G4 Parameter Switch (Switch de parámetros de G4) 109

001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los parámetros de la RDSI opcional

Sección 3.2 Bit Switches (Sólo para Japón)

Sección 3.2 Bit Switches

Page 339: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2-XXX (Datos de la RAM) 2 Nº de modo Función

RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM) 101 001 Cambia directamente los datos de la RAM para

el circuito de fax. Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio

Memory Dump (Volcado de memoria) 001 G3-1 Memory Dump

(Volcado de memoria G3-1) Imprime los datos de la RAM del circuito de fax.

Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio 002 G3-2 Memory Dump

(Volcado de memoria G3-2) Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-1.

003 G3-3 Memory Dump (Volcado de memoria G3-3)

Imprime los datos de la RAM para el circuito SG3-2.

102

004 G4 Memory Dump (Volcado de memoria G4)

Imprime los datos de la RAM para el circuito SiG4. (Sólo para Japón)

G3-1 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-1) 103 001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el

circuito G3 estándar. Sección 3.3 Parámetros de NCU

G3-2 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-1) 104 001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el

circuito G3 opcional. Sección 3.3 Parámetros de NCU

G3-3 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-1) 105 001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el

circuito G3 opcional. Sección 3.3 Parámetros de NCU

SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono) 3 Nº de modo Función

Service Station (Estación de servicio) 001 Fax Number (Número de fax) Introduce el número de fax de la estación de

servicio.

101

002 Select Line (Seleccionar línea)

Selecciona el tipo de línea.

Serial Number (Número de serie) 102 000 Introduce el número de serie de la unidad de

fax. PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-1)

001 Select Line (Seleccionar línea)

Selecciona el ajuste de tipo de línea para la línea G3-1. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number (Número de acceso de RTPC)

Introduce el número de acceso de RTPC para la línea G3-1.

003 Memory Lock Disabled (Bloqueo de memoria desactivado)

Si el cliente no desea recibir transmisiones con bloqueo de memoria en esta línea, active este SP.

103

004 Transmission Disabled (Transmisión desactivada)

Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de fax por la línea G3-1.

Page 340: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-4

3 Nº de modo Función PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-2)

001 Select Line (Seleccionar línea)

Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-2. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number (Número de acceso de RTPC)

Introduce el número de acceso de RTPC para la línea G3-2.

003 Memory Lock Disabled (Bloqueo de memoria desactivado)

Si el cliente no desea recibir transmisiones con bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP a ON (activar).

104

004 Transmission Disabled (Transmisión desactivada)

Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de fax por la línea G3-2.

105 PSTN-3 Port settings (Ajustes de puerto para RTPC-3) 001 Select Line

(Seleccionar línea) Selecciona el ajuste de línea para la línea G3-3. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.

002 PSTN Access Number (Número de acceso de RTPC)

Introduce el número de acceso de RTPC para la línea G3-3.

003 Memory Lock Disabled (Bloqueo de memoria desactivado)

Si el cliente no desea recibir transmisiones con bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP a ON (activar).

004 Transmission Disabled (Transmisión desactivada)

Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de fax por la línea G3-3.

106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI) 001 Select Line

(Seleccionar línea) Selecciona el ajuste de línea para la línea RDSI. Si la máquina está instalada en la línea PABX, seleccione “PABX”. (Sólo para Japón)

002 PSTN Access Number (Número de acceso de RTPC)

Introduce el número de acceso de RTPC para la línea RDSI. (Sólo para Japón)

003 Memory Lock Disabled (Bloqueo de memoria desactivado)

Si el cliente no desea recibir transmisiones con bloqueo de memoria en esta línea, cambie este SP a ON (activar). (Sólo para Japón)

004 Transmission Disabled (Transmisión desactivada)

Si activa este SP, la máquina no envía mensajes de fax por la línea RDSI. (Sólo para Japón)

FAX Switch (Switch de FAX) 201 001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches para los ajustes del

escáner de la opción de fax. Sección 3.2.2 Switches de fax

Page 341: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP4-XXX (Versiones de ROM) 4 Nº de modo Función

101 001 FCU ROM Version (Versión de ROM de la FCU)

Muestra la versión de ROM de la unidad FCU.

102 001 Error Codes (Códigos de error)

Muestra los 64 últimos códigos de error de fax.

103 001 G3-1 ROM Version (Versión de ROM G3-1)

Muestra la versión del módem de G3-1.

104 001 G3-2 ROM Version (Versión de ROM G3-2)

Muestra la versión del módem de G3-2.

105 001 G3-3 ROM Version (Versión de ROM G3-3)

Muestra la versión del módem de G3-3.

106 001 G4 ROM Version (Versión de ROM G4)

Muestra la versión de ROM de G4 (RDSI). (Sólo para Japón)

107 001 Charge ROM Version (Versión de ROM de carga)

No se utiliza.

SP5-XXX (Inicialización)

5 Nº de modo Función Initialize SRAM (Inicializar SRAM) 101

000 Inicializa los bit switches y los parámetros de usuario, los datos de usuario en la SRAM, los archivos de la memoria SAF y el reloj.

Erase All Files (Borrar todos los archivos) 102 000 Borra todos los archivos almacenados en la

memoria SAF. Reset Bit Switches (Restablecer bit switches) 103

000 Reinicia los bit switches y los parámetros de usuario.

Factory setting (Ajuste de fábrica) 104 000 Reinicia los bit switches y los parámetros de

usuario, los datos de usuario en la SRAM y los archivos de la memoria SAF.

Page 342: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-6

SP6-XXX (Informes) 6 Nº de modo Función

System Parameter List (Lista de parámetros del sistema) 101 000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la

lista de parámetros del sistema. Service Monitor Report (Informe del control de servicio) 102

000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el informe del control de servicio.

G3 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4)

001 G3 All Communications (Todas las comunicaciones G3)

Imprime la lista de volcados de protocolos de todas las comunicaciones para todas las líneas G3.

002 G3-1 (All Communications) [G3-1 (Todas las comunicaciones)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de todas las comunicaciones para la línea G3-1.

003 G3-1 (1 Communication) [G3-1 (1 comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de la última comunicación para la línea G3-1.

004 G3-2 (All Communications) [G3-2 (Todas las comunicaciones)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de todas las comunicaciones para la línea G3-2.

005 G3-2 (1 Communication) [G3-2 (1 comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de la última comunicación para la línea G3-2.

006 G3-3 (All Communications) [G3-3 (Todas las comunicaciones)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de todas las comunicaciones para la línea G3-3.

103

007 G3-3 (1 Communication) [G3-3 (1 comunicación)]

Imprime la lista de volcados de protocolos de la última comunicación para la línea G3-3.

G4 Protocol Dump List (Lista de volcados de protocolos G4) 001 Dch +Bch 1 002 Dch (Canal D) 003 Bch 1 Link Layer (Nivel de

enlace de canal B 1) 004 Dch Link Layer (Nivel de

enlace de canal D) 005 Dch +Bch 2

104

006 Bch 2 Link Layer (Nivel de enlace de canal B 2)

Imprime las listas de volcados de protocolos para la línea G4. (Sólo para Japón)

105 All Files print out (Impresión de todos los archivos) 000 Imprime todos los archivos de usuario de la

memoria SAF, incluidos los mensajes confidenciales. NOTA: no use esta función, salvo en el caso

de que el cliente tenga problemas para imprimir mensajes confidenciales o para recuperar archivos almacenados mediante la función de bloqueo de memoria.

Journal Print out (Impresión de resumen) 001 All Journals (Todos los

resúmenes) La máquina imprime en el informe todos los registros de comunicaciones.

106

002 Specified Date (Fecha especificada)

La máquina imprime todos los registros de comunicaciones posteriores a la fecha especificada.

Page 343: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

6 Nº de modo Función Log List Print out (Impresión de la lista de registros)

001 All log files (Todos los archivos de registro)

002 APIP 003 Mail Box (Buzón) 004 Operation (Funcionamiento)

Las funciones de impresión de registros sólo están destinadas a los diseñadores.

005 Printer APIP (APIP de impresora)

006 SC/TRAP Stored (SC/TRAP almacenados)

007 Scanner (Escáner)

008 JOB/SAF 009 Decompression

(Descompresión) 010 Reconstruction

(Reconstrucción) 011 JBIG 012 Fax Driver (Driver de fax) 013 G3CCU

107

014 Fax Job (Trabajo de fax)

Las funciones de impresión de registros sólo están destinadas a los diseñadores.

Page 344: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-8

SP7-XXX (Modos de prueba) A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.

7 Función 101 G3-1 Modem Tests (Pruebas de módem G3-1) 102 G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-1) 103 Ringer Test (Prueba de timbre) 104 G3-1 V34 (S2400baud) [G3-1 V34 (S 2400 baudios)] 105 G3-1 V34 (S2800baud) [G3-1 V34 (S 2800 baudios)] 106 G3-1 V34 (S3000baud) [G3-1 V34 (S 3000 baudios)] 107 G3-1 V34 (S3200baud) [G3-1 V34 (S 3200 baudios)] 108 G3-1 V34 (S3429baud) [G3-1 V34 (S 3429 baudios)] 109 Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado) 110 G3-2 Modem Tests (Pruebas de módem G3-2) 111 G3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-2) 112 G3-2 V34 (S2400baud) [G3-2 V34 (S 2400 baudios)] 113 G3-2 V34 (S2800baud) [G3-2 V34 (S 2800 baudios)] 114 G3-2 V34 (S3000baud) [G3-2 V34 (S 3000 baudios)] 115 G3-2 V34 (S3200baud) [G3-2 V34 (S 3200 baudios)] 116 G3-2 V34 (S3429baud) [G3-2 V34 (S 3429 baudios)] 117 G3-3 Modem Tests (Pruebas de módem G3-3) 118 G3-3 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-3) 119 G3-3 V34 (S2400baud) [G3-3 V34 (S 2400 baudios)] 120 G3-3 V34 (S2800baud) [G3-3 V34 (S 2800 baudios)] 121 G3-3 V34 (S3000baud) [G3-3 V34 (S 3000 baudios)] 122 G3-3 V34 (S3200baud) [G3-3 V34 (S 3200 baudios)] 123 G3-3 V34 (S3429baud) [G3-3 V34 (S 3429 baudios)] 124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-1) 125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-1) 126 IG3-1 V34 (S2400baud) [IG3-1 V34 (S 2400 baudios)] 127 IG3-1 V34 (S2800baud) [IG3-1 V34 (S 2800 baudios)] 128 IG3-1 V34 (S3000baud) [IG3-1 V34 (S 3000 baudios)] 129 IG3-1 V34 (S3200baud) [IG3-1 V34 (S 3200 baudios)] 130 IG3-1 V34 (S3429baud) [IG3-1 V34 (S 3429 baudios)] 131 IG3-2 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-2) 132 IG3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-2) 133 IG3-2 V34 (S2400baud) [IG3-2 V34 (S 2400 baudios)] 134 IG3-2 V34 (S2800baud) [IG3-2 V34 (S 2800 baudios)] 135 IG3-2 V34 (S3000baud) [IG3-2 V34 (S 3000 baudios)] 136 IG3-2 V34 (S3200baud) [IG3-2 V34 (S 3200 baudios)] 137 IG3-2 V34 (S3429baud) [IG3-2 V34 (S 3429 baudios)]

Page 345: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-9

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2 BIT SWITCHES ADVERTENCIA

No ajuste un bit switch ni utilice un ajuste para el que se especifique que “No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

3.2.1 SWITCHES DE SISTEMA Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Programación de los parámetros

de transmisión dedicados 0: Desactivado 1: Activado

Establezca este bit en 1 antes de cambiar ningún parámetro de transmisión dedicado. Vuelva a establecerlo en 0 después de programar los parámetros de transmisión dedicados.

1 No se utiliza No cambie el ajuste. Impresión de datos técnicos en el resumen 0: Desactivado 1: Activado

1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para cada comunicación G3 en lugar del código personal.

2

p. ej.: 0000 32V34 288/264 L0100 03 04 (1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número, mayor es la cantidad de errores. (2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34) (3): Tipo de módem final utilizado (4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps) (5): Velocidad final de transmisión de datos (6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea obtener instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción) (7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM. (8): Número total de líneas con errores registrados (Burst, errores en ráfaga) durante la recepción sin ECM. Nota: El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión. Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y los registros de recepción con ECM.

Page 346: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-10

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 2 Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04 El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de recepción. El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N entre -16 para calcular el nivel de recepción. En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256. Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB

3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Marca de error de línea en la

página recibida 0: Desactivado 1: Activado

Si este bit es 1, se imprimirá una marca en el margen izquierdo de la página en cualquier lugar en el que se produzca un error de línea en los datos. Una línea ruidosa produce este tipo de errores, por ejemplo.

5 Pantalla de parámetros de comunicación G3/G4 0: Desactivado 1: Activado

Es una ayuda para la localización de averías. Se muestran en la LCD los parámetros clave (véase más adelante). Normalmente está desactivado, porque cancela la visualización de CSI del usuario. No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.

6 Obtener lista de volcados de protocolos después de cada comunicación 0: Desconectado 1: Conectado

Sólo se usa para la localización de averías de las comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este bit a 0 después de terminar las pruebas. Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, la lista sólo se imprime cuando se produce un error durante la comunicación.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Parámetros de comunicación de G3 Velocidad del módem

336: 33.600 bps 168: 16.800 bps 312: 31.200 bps 144: 14.400 bps 288: 28.800 bps 120: 12.000 bps 264: 26.400 bps 96: 9.600 bps 240: 24.000 bps 72: 7.200 bps 216: 21.600 bps 48: 4.800 bps 192: 19.200 bps 24: 2.400 bps

Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos por mm) D: Detallada (8 x 7,7 puntos por mm) F: Fina (8 x 15,4 puntos por mm) SF: Superfina (16 x 15,4 puntos por mm) 21: Estándar (200 x 100 dpi) 22: Detallada (200 x 200 dpi) 44: Superfina (400 x 400 dpi)

Modo de compresión

MMR: Compresión MMR MR: Compresión MR MH: Compresión MH JBO: Compresión JBIG (modo opcional) JBB: Compresión JBIG (modo básico).

Modo de comunicación

ECM: Con ECM NML: Sin ECM

Page 347: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-11

Tabl

as d

ese

rvic

io

Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducción B4: B4 (10,1"), sin reducción A3: A3 (11,7"), sin reducción

Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea 25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea 5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea Nota: Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un protocolo corto AI.

Switch de sistema 01 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Tiempo de retención del archivo

0: Depende del parámetro de usuario 24 [18(H)] 1: Sin límite

1: Un archivo que experimenta errores de comunicación no se borra a menos que la comunicación sea satisfactoria.

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 a 7

Lectura/escritura en memoria por RDS Bit 7 6 Ajuste 0 0 Siempre desactivado 0 1 El usuario puede seleccionarlo 1 0 El usuario puede seleccionarlo 1 1 Siempre activado

(0,0): Todos los sistemas RDS están siempre bloqueados. (0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están bloqueados, pero el usuario puede activar temporalmente el RDS para que se realicen operaciones RDS. El RDS se bloquea otra vez automáticamente después de un tiempo determinado, que se almacena en el switch de sistema 03. Tenga en cuenta que, si tiene lugar una operación de RDS, éste no se desactiva hasta que transcurre este límite de tiempo. (1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede acceder a la máquina.

Switch del sistema 03 Nº de SP: 1-101-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Período de tiempo en el que el RDS está temporalmente activado cuando los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El usuario puede seleccionarlo”

00 - 99 horas (BCD). Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch de sistema 02 están definidos como “El usuario puede seleccionarlo”. El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Selección de visualización de la

tecla de impresión de la lista de registro del programa

Este ajuste determina si la tecla para imprimir la lista de registro del programa se muestra en la pantalla.

1-2 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 348: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-12

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 3 Impresión de los parámetros

dedicados de transmisión en las listas de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado

1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcación rápida de la lista se imprime con los parámetros de transmisión dedicados (10 bytes cada uno). Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros de transmisión dedicados programados, aunque se imprimen 34 bytes de datos (los otros 24 bytes carecen de utilidad para los técnicos).

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 07 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Incorporación de los datos de

imagen de las transmisiones confidenciales al informe de resultados de la transmisión 0: Desactivado 1: Activado

Si esta función está activada, la mitad superior de la primera página de los mensajes confidenciales se imprimirá en los informes de resultado de la transmisión.

1 Inclusión de comunicaciones en el resumen si no se intercambian datos de imagen. 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A (establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se incluyen en el resumen. También se incluyen las llamadas telefónicas.

2 Impresión automática de informes de errores 0: Desactivado 1: Activado

0: No se imprimen los informes de errores. 1: Los informes de errores se imprimen de forma automática después de producirse algún fallo de comunicación.

3 Impresión del código de error en el informe de errores 0: No 1: Sí

1: Se imprimen los códigos de error en los informes de errores.

4 No se utiliza No cambie el ajuste. 5 Informe de fallo de alimentación

0: Desactivado 1: Activado 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de alimentación cuando se restablece la alimentación si un mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez que se desconectó la alimentación.

6 Condiciones de impresión de la lista de volcado de protocolos 0: Imprimir para todas las comunicaciones 1: Imprimir solamente en caso de error de comunicación

Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch de sistema 00 tiene el valor 1. 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una lista de volcado de protocolos para las comunicaciones con errores.

7 Prioridad dada a los distintos tipos de ID de terminales remotos a la hora de imprimir informes 0: RTI > CSI > Etiqueta de marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación > Número de tel. > RTI > CSI

Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la máquina al incluir nombres de terminales remotos en los informes. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el usuario para el número de memoria de teléfonos/marcación rápida.

Page 349: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-13

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 0A Nº de SP: 1-101-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utiliza No cambie los ajustes. 3 Recepción continua de polling

0: Desactivado 1: Activado Esta función permite realizar polling con una serie de estaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hasta que se borre el archivo de recepción de polling. El intervalo de marcación es el mismo que la transmisión en memoria.

4 Marcación en el teclado de diez teclas con el teléfono descolgado0: Desactivado 1: Activado

0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclas cuando el teléfono externo está descolgado. Use este ajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquina o si está conectado un teléfono inalámbrico como teléfono externo. 1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas de la máquina cuando el auricular está descolgado.

5 Marcación sin descolgar 0: Desactivado 1: Activado

0: La marcación sin descolgar está desactivada.

6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Línea utilizada cuando la

máquina renegocia la comunicación de G4 a G3 si la máquina del otro extremo no es G4 0: RTPC 1: RDSI (Sólo para Japón)

Este bit switch no tiene efecto si el bit 0 del switch de comunicación 07 está ajustado a 0.

Switch de sistema 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica) Switch de sistema 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 0E Nº de SP: 1-101-015 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utiliza No cambie los ajustes. 3 Acción cuando se descuelga el

auricular externo 0: Funcionamiento manual de transmisión y recepción 1: Funcionamiento con memoria de transmisión y recepción (la pantalla permanece igual)

0: Son posibles la transmisión y recepción manuales mientras el auricular externo está descolgado. Sin embargo, no es posible la transmisión en memoria. 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso cuando se usa el auricular externo, de forma que otras personas pueden utilizar la máquina para transmisiones en memoria. Tenga en cuenta que la transmisión y recepción manuales no son posibles con este ajuste.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 350: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-14

Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Código de país/área para ajustes funcionales (Hex) 00: Francia 11: EE.UU. 01: Alemania 12: Asia 02: RU 13: Japón 03: Italia 14: Hong Kong 04: Austria 15: Sudáfrica 05: Bélgica 16: Australia 06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda 07: Finlandia 18: Singapur 08: Irlanda 19: Malasia 09: Noruega 1A: China 0A: Suecia 1B: Taiwán 0B: Suiza 1C: Corea 0C: Portugal 20: Turquía 0D: Países Bajos 21: Grecia 0E: España 22: Hungría 0F: Israel 23: Rep. Checa 10: Canadá 24: Polonia

Este código de país/área determina los ajustes de fábrica de los bit switches y las direcciones de RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes de los parámetros de NCU ni en las direcciones de RAM de los parámetros de comunicación. Referencia Código de país de la NCU: Función 06, parámetro C.C.

Switch de sistema 10 - No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica)

Switch de sistema 11 Nº de SP: 1-101-018 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Posición de impresión TTI

0: Superpuesto en los datos de la página 1: Impreso antes del borde anterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información que el cliente considera importante (transmisiones G3).

1 Posición de impresión TSI (G3) o CIL/TID (G4) 0: Superpuesto en los datos de la página 1: Impreso antes del borde anterior de los datos

Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) o CIL/TID (G4) sobrescribe información que el cliente considera importante. CIL: Línea de información de comando (Grupo 4)

2-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica. 7 Uso de la transmisión en

memoria en paralelo con la transmisión G4 0: Desactivado 1: Activado (Sólo para Japón)

Determina cuándo se puede usar la transmisión en paralelo con una transmisión G4 y cuándo no. Observe que este bit sólo tiene efecto si está activada la transmisión en memoria en paralelo (Parámetro de usuario 07 - bit 2).

Page 351: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-15

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Posición de impresión TTI/CIL en la dirección de escaneo principal

TTI/CIL: 08 a 92 (BCD) mm Especifique solamente números pares. Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión para TTI y CIL desde el borde izquierdo del papel. Si la TTI se desplaza demasiado hacia la derecha, podría superponerse al número de archivo que está en la parte superior derecha de la página. En una página A4, si la CIL se desplaza hacia arriba más de 50 mm, puede sobrescribir el número de página.

Switch de sistema 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 14 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 15 Nº de SP: 1-101-022 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utiliza No cambie el ajuste. 1 Modo de ahorro de energía

automático 0: Activado 1: Desactivado

1: La máquina volverá del modo de ahorro de energía rápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V está activa incluso en modo de ahorro de energía.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes. Switch de sistema 16 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 17 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utiliza No cambie los ajustes. 3 Selecciona una dirección

temporal para el número PC-FAX #.

0: Cuando incluye el prefijo #, se trata sólo como una dirección almacenada.

1: Cuando incluye el prefijo # y existe un dígito que impide el tratamiento de la transacción como marcación codificada, con una sola tecla o de grupo, se trata como temporal.

4 Número de trabajos controlados para PC-FAX TX 0: 64 trabajos 1: Sin límites (pero dentro de

las limitaciones del dispositivo)

Establece el número de trabajos controlados para las transacciones PC-FAX. Si se selecciona “1” (sin límites), el control se limita al dispositivo (estándar 400, ampliable a 800).

6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Modo de original especial

0: Desactivado 1: Activado

1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o un membrete con un fondo de color o impreso, cambie este bit a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1” y “Original 2”, además de los modos “Text” (Texto), “Text/Photo” (Texto/foto) y “Photo” (Foto).

Page 352: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-16

Switch de sistema 1A Nº de SP: 1-101-026 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Ajuste del valor de actualización de la memoria LS RX restante

Establece un valor de 4K. Si la cantidad de memoria restante es inferior a 4K, los documentos recibidos en memoria se imprimen para crear más espacio en memoria. Valor inicial: 0x80 (512K) 00-FF (0-1020 KB: Hex)

Switch de sistema 1B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de sistema 1C - No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Visualización de RTI/CSI/CPS

0: Desactivado 1: Activado

1: RTI/CSI/CPS se muestra en la línea superior de la pantalla LCD durante la comunicación.

1-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Comunicación después de

llenarse la zona de almacenamiento de datos del resumen 0: Imposible 1: Posible

Este ajuste sólo tiene efecto si está activada la Impresión automática del resumen pero la máquina no puede imprimir el informe (por ejemplo, no hay papel). 0: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones por fax no serán posibles, para evitar que se sobrescriban los registros de comunicaciones antes de que la máquina los imprima. 1: Si el buffer de los registros de comunicación del resumen se ha llenado, las comunicaciones de fax todavía son posibles, pero la máquina sustituye los registros de comunicaciones más antiguos. Referencia Salida automática del resumen - Switch de usuario

03, bit 7 Número de registros de comunicaciones para el

resumen: 200 registros (estándar) 1.000 registros (con la unidad de actualización de funciones instalada)

1 Acción cuando la memoria SAF se ha llenado durante el escaneo0: Se borra la página actual. 1: Se borra el archivo completo.

0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, se transmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente. 1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, el archivo se borra y no se transmite ninguna página. Este bit switch se omite para la transmisión en memoria en paralelo.

Page 353: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-17

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 2 Prioridad de visualización de

RTI/CSI 0: RTI 1: CSI

Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se visualizará en la LCD mientras la máquina esté comunicando en el modo G3 no estándar.

3 Impresión del número de archivo0: Activado 1: Desactivado

1: Los números de archivo no se imprimen en ningún informe.

4 Acción realizada cuando la recepción autorizada está activada pero las RTI/CSI autorizadas aún no se han programado 0: Todas las recepciones de fax desactivadas 1: Pueden recibirse faxes si el remitente tiene una RTI o CSI

Si la recepción autorizada está activada pero el usuario no ha almacenado RTI o CSI de remitente aceptables, la máquina no puede recibir mensajes de fax. Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier remitente que incluya una RTI o CSI, y bloquear los mensajes de los remitentes que no las incluyan, cambie este bit a “1” y después active la recepción autorizada. En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajuste predeterminado)”.

5-6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 Inicialización de la RAM después

de instalar o quitar la unidad de actualización de funciones 0: Activado 1: Desactivado

Cuando la máquina detecta que se ha instalado o se ha quitado la unidad de actualización de funciones, muestra en la pantalla el siguiente mensaje para el cliente. “Adding/Removing FAX Feature Expander causes data loss. Turn Main Power Switch off and remove/replace it to avoid loss. To continue, press Yes.” (Añadir/extraer el circuito de ampliación de fax causa pérdidas de datos. Para evitarlas, apague el interruptor de alimentación y retire/sustituya el circuito. Para continuar, pulse Sí). Si pulsa Yes (Sí), la máquina inicializa la RAM a la configuración “con” o “sin tarjeta”. Sin embargo, el cambio de este bit a “1” desactiva esta inicialización, incluso aunque se haya pulsado Yes. Cambie este bit a 1 después de instalar la unidad de actualización de funciones. 0: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina inicializa la RAM si se pulsa Yes. La cantidad de datos que se pierden depende de la presencia o no del circuito. Para evitar la pérdida de datos, el usuario debe apagar la máquina inmediatamente y volver a instalar la unidad de actualización de funciones. 1: Cuando aparece el mensaje anterior, la máquina no inicializa la RAM aunque se pulse Yes. Sin embargo, la unidad de fax no puede usarse hasta que el usuario apague la máquina, instale otra vez la unidad de actualización de funciones y vuelva a encenderla. No se pierden datos.

Page 354: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-18

Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utiliza No cambie el ajuste. 1 Impresión de un informe

después del atasco de originales durante el almacenamiento en SAF o si la memoria SAF está llena 0: Activado 1: Desactivado

0: Si un original se atasca o se produce el desbordamiento de la memoria SAF durante el escaneo, se imprime un informe. Cambie este bit a “1”, si el cliente no desea que se imprima un informe en estos casos. Transmisión en memoria – Informe de almacenamiento en memoria Transmisión en memoria en paralelo – Informe de resultados de la transmisión

2 No se utiliza No cambie el ajuste. 3 Temporización de inicio de

impresión del fax recibido (recepción G3) 0: Después de recibir cada página 1: Después de recibir todas las páginas

4 Temporización de inicio de impresión del fax recibido (recepción G4) (Sólo para Japón) 0: Después de recibir cada página 1: Después de recibir todas las páginas

0: La máquina imprime cada página inmediatamente después de recibirla. 1: La máquina imprime el mensaje completo después de recibir todas las páginas en la memoria.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica. 7 Acción cuando se ha producido

un SC de fax 0: Reinicio automático 1: La unidad de fax se detiene

0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia automáticamente. 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC de fax, la unidad del fax se detiene. Referencia Códigos SC de fax - Consulte “Localización de averías”.

Page 355: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-19

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.2 SWITCHES DE FAX Switch de FAX 00 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 01 Nº de SP: 3-201-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Valor de incremento de densidad de escaneo (Modo texto)

Cuando la densidad de escaneo se ajusta manualmente a un valor distinto del ajuste normal, el valor de umbral del procesamiento binario de imágenes cambia respecto al valor especificado por el switch de escáner 02 en la proporción que se programe aquí. Por ejemplo, con el ajuste predeterminado (14), el valor de umbral cambia de la forma siguiente: +3 (el más oscuro): 71 (= 85 – 14) +2 : 85 (= 99 – 14) +1 : 99 (= 113 – 14) 0 (Normal): 113 (ajuste del switch de escáner 02) -1 : 127 (= 113 + 14) -2 : 141 (= 127 + 14) -3 (el más claro): 155 (= 141 + 14) Para pasos más pequeños, introduzca un valor inferior.

Switch de FAX 02 Nº de SP: 3-201-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Procesamiento binario de imágenes: Umbral para el modo texto - Ajuste normal (posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo texto (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 71(H) = 113(D)

Switch de FAX 03 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de FAX 04 Nº de SP: 3-201-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Procesamiento binario de imágenes: Umbral para el modo de originales especiales 1 con fondo de un solo tono - Ajuste normal (posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo de originales especiales 1 con fondo de un solo tono (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: A4(H) = 164(D)

Page 356: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-20

Switch de FAX 05 Nº de SP: 3-201-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Procesamiento binario de imágenes: Umbral para el modo de originales especiales 2 con fondo de color - Ajuste normal (posición central)

Este ajuste determina el valor de umbral para el procesamiento binario de imágenes en modo de originales especiales 2 con fondo de color (cuando el ajuste de la densidad de escaneo está en el centro). El valor puede estar comprendido entre 01 y FF. Para un umbral más oscuro, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 28(H) = 40(D)

Switch de FAX 06 Nº de SP: 3-201-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Nivel de filtro de MTF (modo Texto) El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

4 a 7

Nivel de filtro de MTF (modo texto/imagen) El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

Switch de FAX 07 Nº de SP: 3-201-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 2

Nivel del filtro de suavizado (modo foto)

El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral más suave, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 2 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de FAX 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Nº de SP: 3-201-009

Switch de FAX 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Nº de SP: 3-201-010

Page 357: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-21

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de FAX 0A Nº de SP: 3-201-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utiliza No cambie los ajustes.

4 a 7 Nivel de filtro de MTF (modo de originales especiales con fondo de color) El valor puede estar comprendido entre 0 (desactivado) y F. Si desea un umbral menos fuerte, introduzca un valor más bajo. Ajuste predeterminado: 7 Este ajuste es independiente del umbral especificado por los modos SP de la copiadora.

Switch de FAX 0B Nº de SP: 3-201-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Ajuste del margen de escaneo (márgenes derecho e izquierdo en modo ADF de escaneo de libro) El ajuste puede estar comprendido entre 0 y F (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 2 mm

4 a 7

Ajuste del margen de escaneo (márgenes superior e inferior en modo de escaneo de libro y ADF) El ajuste puede estar comprendido entre 0 y 7 (H) (unidad 0,5 mm). Ajuste predeterminado: 3 mm

Switch de FAX 0C Nº de SP: 3-201-013

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Acción cuando se atasca el

original mientras se escanea para una transmisión en memoria 0: El escaneo continúa después de la recuperación 1: El escaneo se detiene y se borran todas las páginas escaneadas para este trabajo

Este bit sólo tiene efecto cuando la transmisión en memoria en paralelo está desactivada (parámetro de usuario 07 - bit 2). Si la transmisión en memoria en paralelo está activada, la máquina siempre borra las páginas escaneadas cuando se produce un atasco de originales. La máquina pregunta al usuario si desea volver a empezar desde la primera página, incluso aunque no se esté usando la transmisión en memoria en paralelo. 0: La máquina muestra un mensaje donde se pide al usuario que vuelva a poner la página que se ha atascado en la pila de originales y continúa con el escaneo. El mensaje se muestra durante el período de tiempo especificado por el switch de escáner 0E, bit 2. 1: La máquina borra todas las páginas escaneadas y pide al usuario que empiece desde la primera página.

1 a 2 Ajuste cuando no se reconoce el tamaño de un original Bit 2 1 Ajuste 0 0 Sin original 0 1 A5 1 0 A5 1 1 Sin original

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 358: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-22

Switch de FAX 0D Nº de SP: 3-201-014 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Anchura de escaneo para

originales A5 longitudinales o B5 longitudinales 0: 210 mm (8,5”) 1: Anchura del original

0: La máquina escanea el original con una anchura de 210 mm (8,5"). La imagen transmitida tiene una zona blanca a la derecha. 1: La máquina escanea 148 mm (A5) o 182 mm (B5) y centra los datos escaneados en una imagen transmitida de 216 mm de anchura.

Switch de FAX 0E Nº de SP: 3-201-015

Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 No se utiliza No cambie los ajustes. 1 Unidad de resolución de

escaneo 0: mm 1: pulgadas

Este bit determina la unidad de resolución que se usará para el escaneo de un mensaje de fax. Ajuste predeterminado: mm

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes. Switch de Fax 10 ~ 1F – No se utiliza (no cambie los ajustes) Nº de SP 3-201-016

Page 359: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-23

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA Switch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Marca de separación de páginas

0: Desactivado 1: Activado

0: No se imprimen marcas. 1: Si una página recibida se tiene que imprimir en dos hojas, se imprimen un asterisco entre corchetes en el ángulo inferior derecho de la primera hoja y un “2” dentro de un cuadro pequeño en el ángulo superior derecho de la segunda hoja. Esto permite al usuario identificar las páginas que se han dividido.

1 Repetición de datos cuando la página recibida es más larga que el papel de la impresora 0: Desactivado 1: Activado

0: La página siguiente continúa desde el punto en que se terminó la página anterior. 1: Los últimos milímetros de la página precedente se repiten en la parte superior de la página siguiente. La cantidad de datos repetidos depende del switch de impresora 04, bits 5 y 6.

2 Imprime la fecha y la hora en los mensajes recibidos por fax 0: Desactivado 1: Activado

Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 2 del parámetro de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción en los mensajes de fax recibidos) está activado. 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y de impresión en la parte inferior de cada una de las páginas recibidas.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 01 Nº de SP: 1-103-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-2 No se utiliza No cambie los ajustes. 3-4 Anchura máxima de impresión

usada con el protocolo de instalación Bit 4 3 Ajuste 0 0 No se utiliza 0 1 A3 1 0 B4 1 1 A4

Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch de impresora 01 es “1”.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Restricción de anchura del

mensaje recibido en la señal del protocolo al remitente 0: Desactivado 1: Activado

0: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura de impresión en función del tamaño de papel existente en las estaciones de alimentación de papel. Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explica cómo selecciona la máquina la anchura del papel usada en el protocolo de establecimiento (NSF/DIS). 1: La máquina informa a la máquina con la que está realizando la transmisión sobre la anchura fija del papel que se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

Page 360: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-24

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada en el protocolo de establecimiento

Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS)A4 u 8,5 x 11" 297 mm de anchura

B5 256 mm de anchura A5 u 8,5 x 5,5" 216 mm de anchura

No hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de impresora 02 Nº de SP: 1-103-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Uso de la 1ª estación de

alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

1 Uso de la 2ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

2 Uso de la 3ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

3 Uso de la 4ª estación de alimentación de papel para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

4 Uso de la LCT para la impresión de fax 0: Activado 1: Desactivado

0: La estación de alimentación de papel puede usarse para imprimir mensajes de fax e informes. 1: La estación de alimentación de papel especificada no se usará para imprimir mensajes de fax e informes. Nota: No desactive una estación de alimentación de papel especificada por el switch de parámetro de usuario 0F (15) o que se utilice para la función de selección de la bandeja especificada.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Reducción de longitud de los

datos recibidos 0: Desactivado 1: Activado

0: Las páginas que se reciben se imprimen sin reducción de longitud. (Umbral de separación de páginas: Switch de impresora 03, bits 4 a 7) 1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce al imprimirse. (Longitud de reducción máxima: Switches de impresora 04, bits del 0 al 4)

1-3 No se utiliza No cambie los ajustes

Page 361: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-25

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 4 a 7

Umbral de separación de páginas (con reducción desactivada en el switch 03-0 anterior) Si la longitud de la página que se recibe es hasta x mm mayor que la del papel de copia, el exceso no se imprimirá. Si la longitud de la página que se recibe es más de x mm mayor que la del papel de copia, el exceso se imprimirá en la página siguiente. El valor de x está determinado por estos cuatro bits. Valor hexadecimal de los bits 4 a 7 x (mm) 0 0 1 1 y así sucesivamente hasta F 15 Ajuste predeterminado: 6 mm Referencia Reducción de longitud activada/desactivada: Switch de impresora 03, bit 0

Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch 03-0, antes mencionado. <Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5 mm) “N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4. Bit 4 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 0 0 mm 0 0 0 0 1 5 mm 0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado) 1 1 1 1 1 155 mm Para papel A5 lateral y B5 lateral <Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5 mm)

5 a 6

Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la separación de páginas.

No se usa 11

mm, 151 0

mm, 10 01

mm, 4 0 0

=

=

=

=

7 No se utiliza. No cambie el ajuste.

Switch de impresora 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 362: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-26

Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Impresión mientras la bandeja de

papel está abierta, si la función Just Size Printing (Impresión al mismo tamaño) está activada. 0: La impresión no empezará 1: La impresión empezará si hay otra bandeja con el tamaño de papel adecuado, dependiendo de las tablas de selección de tamaño de papel.

Referencia Activar/desactivar impresión al mismo tamaño– Switch de usuario 05, bit 5

1-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 07 Nº de SP: 1-103-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Reducción para impresión del

resumen 0: Desconectado 1: Conectado

1: El resumen se reduce al 91% para que quede espacio suficiente en el margen izquierdo para perforaciones o grapas.

2-3 No se utiliza. No cambie los ajustes. 4 Lista de destinos en el Informe

de fallo de comunicación para difusión 0: Todos los destinos 1: Sólo los destinos donde se produjo el fallo de comunicación

1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo de comunicación los destinos donde se produjo el fallo.

5-7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0A - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0B - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0C - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de impresora 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Prioridad de selección del

tamaño de papel 0: Anchura 1: Longitud

0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga la misma anchura que los datos recibidos. 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas recibidas sin reducción.

1 Tamaño de papel seleccionado para la impresión de datos de fax de anchura A4 0: 8,5" x 11" 1: A4

Este switch determina el tamaño de papel que se selecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando la máquina dispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x 11".

Page 363: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-27

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 2 Separación de páginas

0: Activado 1: Desactivado

1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren separación de páginas para que se puedan imprimir los datos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime el mensaje (se usa la recepción por sustitución). Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje de fax.

3 a 4

Impresión de la imagen de muestra en los informes Bit 4 Bit 3 Ajuste 0 0 Sólo la mitad superior 0 1 Reducción 50% sólo en el escaneo secundario 1 0 Mismo tamaño 1 1 No se utiliza

“Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra se imprime al 100%, aunque se separen las páginas. Para poder activar este switch, el bit 4 del switch de parámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”. Consulte más detalles de esta función en Descripciones detalladas de secciones.

5-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Ecualización del porcentaje de

reducción entre páginas separadas (Separación de páginas) 0: Activado 1: Desactivado

0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción cuando se lleva a cabo la separación de páginas. 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al tamaño del papel seleccionado cuando se lleva a cabo la separación de páginas. Las demás páginas se imprimen sin reducción.

Switch de impresora 0F Nº de SP: 1-103-016 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Función de suavizado Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Desactivado 1 0 Activado 1 1 No se utiliza

(0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la máquina recibe con frecuencia imágenes de medio tono de máquinas de fax de otros fabricantes.

2 Impresión dúplex 0: Desactivado 1: Activado

1: La máquina siempre imprime los mensajes de fax recibidos en el modo de impresión dúplex.

3 Dirección del margen de encuadernación para la impresión dúplex 0: Margen de encuadernación izquierdo 1: Margen de encuadernación superior

4 Impresión de mensajes de fax en el modo de acceso restringido 0: Activado 1: Desactivado

1: La máquina guarda los mensajes de fax hasta que sale del modo de acceso restringido (códigos de usuario o contadores llave). Si la máquina vuelve a entrar en el modo de acceso restringido mientras imprime mensajes de fax, deja de imprimir hasta que vuelve a salir de este modo.

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 364: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-28

3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN Switch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Modos de compresión disponibles en modo de recepción Bit 1 0 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.

2 a 3

Modos de compresión disponibles en modo de transmisión Bit 3 2 Modos 0 0 Sólo MH 0 1 MH/MR 1 0 MH/MR/MMR 1 1 MH/MR/MMR/ JBIG

Estos bits determinan las posibilidades de compresión que se utilizarán en la transmisión y se declararán en la fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo T.30.

4 No se utiliza No cambie el ajuste. 5 Método de compresión JBIG:

Recepción 0: Sólo básico 1: Tanto básico como opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de comunicación utilizando la compresión JBIG.

6 Método de compresión JBIG: Transmisión 0: Prioridad de modo básico 1: Prioridad de modo opcional

Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de comunicación utilizando la compresión JBIG.

7 Red cerrada (recepción) 0: Desactivado 1: Activado

1: La recepción no se completará si el código de identificación (ID) del otro terminal no coincide con el código de identificación (ID) de este terminal. Esta función sólo está disponible en el modo NSF/NSS.

Page 365: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-29

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 ECM

0: Desconectado 1: Conectado Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para todas las comunicaciones. Además, se desconectan automáticamente el protocolo V.8 y la compresión JBIG.

1 No se utiliza No cambie el ajuste. 2 a 3

Método de prevención de conexión errónea Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 (Ninguno) 0 1 CSI de 8 dígitos 1 0 CSI de 4 dígitos 1 1 CSI/RTI

(0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido no coinciden con los 8 últimos dígitos del número de teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca manualmente. (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se comparan los 4 últimos dígitos. (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un RTI o CSI. (0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue adelante en todos los casos. Nota: Esta función no tiene efecto cuando la marcación se realiza desde el teléfono externo.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes. 6 a 7

Máxima longitud de página que se puede imprimir Bit 7 6 Ajuste 0 0 Sin límite 0 1 B4 (364 mm) 1 0 A4 (297 mm) 1 1 No se utiliza

El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Umbral de error (Burst)

0: Bajo 1: Alto Si el número de líneas consecutivas con errores en la página recibida es superior al valor de umbral, la máquina enviará una respuesta negativa. Los valores de umbral Bajo y Alto dependen de la resolución del escaneo secundario, y son los siguientes.Resolución 100 dpi 200 dpi 400 dpi 3,85 l/mm 7,7 l/mm 15,4 l/mm Ajustes bajos 6 12 24 Ajustes altos 12 24 48

1 Porcentaje total de líneas con errores aceptable 0: 5% 1: 10%

Si el porcentaje de líneas con errores de una página supera el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro extremo.

2 Tratamiento de páginas recibidas con errores durante una recepción G3 0: Eliminadas de la memoria sin imprimir 1: Se imprimen

0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.

Page 366: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-30

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 3 Decisión de colgar cuando se

recibe un código negativo (RTN o PIN) durante una transmisión inmediata G3 0: No colgar, 1: Colgar

0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben códigos RTN o PIN. 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un RTN o un PIN. Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones en memoria o si se está usando ECM.

4-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Método de cálculo del porcentaje

total de errores 0: Método normal 1: Requisito de PTT francés

0: El porcentaje de errores se calcula dividiendo el número total de líneas entre el número de líneas con errores. 1: El porcentaje de error se calcula dividiendo el número total más las líneas con errores entre el número de líneas con errores.

Switch de comunicación 03 Nº de SP: 1-104-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Número máximo de retransmisiones de página en una transmisión en memoria G3

00 - FF (Hex) veces. Este ajuste no se usa si está activado ECM. Ajuste predeterminado: 03(H)

Switch de comunicación 04 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 367: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-31

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 07 Nº de SP: 1-104-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Renegociación de G4 a G3 si el

otro terminal no es G4 0: Desactivada 1: Activada (Sólo para Japón)

Consulte también el switch de sistema 0A, bit 7. Consulte en el manual de servicio de la opción RDSI G4 (switches internos G4 17, 18, 1A, 1B y 1C) el conjunto de códigos CPS (conjunto de valores de causa) que determina la renegociación de G4 a G3.

1 No se utiliza No cambie el ajuste. 2 No se utiliza No cambie el ajuste. 3 Renegociación de G4 a G3

reflejada en la memoria de teléfonos/marcación rápida programada 0: Renegociación activada 1: Siempre se empieza en G4 (Sólo para Japón)

0: Si una comunicación se renegocia de G4 a G3, a partir de la próxima comunicación la máquina siempre empezará la transmisión con G3. 1: La máquina siempre empieza a transmitir con G4.

4 Renegociación de G4 a G3 cuando falla la comunicación G4 en el canal B de RDSI 0: Renegociación desactivada 1: Renegociación activada (Sólo para Japón)

1: Active este switch solamente si ocurren errores de comunicación de G4 porque la centralita conecta las llamadas de G4 a la RTPC. Este problema ocurre con algunas clases de centralita.

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de comunicación 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 0A Nº de SP: 1-104-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Punto de reanudación de la

transmisión en memoria después de repetir la marcación 0: Desde la página del error 1: Desde la página 1

0: La transmisión empieza en la página en la que falló la vez anterior. 1: La transmisión empieza en la primera página, usando la transmisión normal en memoria.

1-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Llamadas de emergencia usando

999 0: Activado 1: Desactivado

Si este bit está ajustado a 1, la máquina no le permitirá marcar 999 en el marcador automático. Éste es un requisito de PTT en Hong Kong.

Page 368: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-32

Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Uso de transmisión económica

durante una operación de transferencia a receptores finales0: Desactivado 1: Activado

Estos bits determinan si la máquina usa la función de transmisión económica cuando está realizando una operación de transferencia como estación de transferencia.

1 Uso de transmisión económica durante una operación de transferencia a las siguientes estaciones de transferencia 0: Desactivado 1: Activado

2 Uso de inserción de etiquetas para los receptores finales en una operación de transferencia 0: Desactivado 1: Activado

Este bit determina si la máquina usa la función de inserción de etiquetas cuando está realizando una operación de transferencia como estación de transferencia.

3 Condiciones necesarias para la transmisión del informe de resultados de la transferencia 0: Se transmite siempre 1: Sólo se transmite si se ha producido un error

0: Al actuar como estación de transferencia, la máquina enviará siempre el informe de resultados de la transferencia a la estación solicitante después de haber completado la petición de transferencia, incluso aunque no haya habido ningún problema. 1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados de transferencia si se produjeron errores durante la comunicación, es decir, no se pudo contactar con uno o más de los receptores finales.

4 Impresión del mensaje cuando la máquina actúa como estación de transferencia 0: Desactivada 1: Activada

Cuando la máquina está actuando como estación de transferencia, este bit determina si la máquina imprime el mensaje de fax que se recibe procedente del terminal solicitante.

5 Acción cuando no hay un número de fax en la memoria de teléfonos/marcación rápida programada que coincida con el número especificado por el terminal solicitante 0: La transferencia se desactiva 1: La transferencia se activa

Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia, compara los N últimos dígitos del número de fax propio del terminal solicitante con todas las memorias de teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la máquina. (N es el número programado en el switch de comunicación 0C). 0: Si no hay ningún número programado en la máquina que coincida, la máquina rechaza la petición de transferencia. 1: Aunque no haya ningún número programado en la máquina que coincida, la máquina acepta la petición de transferencia. El informe de resultados se imprimirá en el terminal de transferencia, pero no será devuelto al terminal solicitante.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 369: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-33

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Número de dígitos que se comparan para encontrar el número de fax solicitante en la memoria de teléfonos/marcaciones rápidas programadas cuando la máquina funciona como estación de transferencia

00 - 1F (de 0 a 31 dígitos) Después de recibir una petición de transferencia, la máquina compara el número de teléfono enviado por el terminal solicitante con todas las memorias de teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la máquina, empezando por el número de memoria de teléfonos 01 y acabando en la última marcación rápida. Este número determina cuántos dígitos del final de los números de teléfono se comparan. Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al primer número de memoria de teléfonos/marcación rápida que la máquina ha comparado. Si el número de memoria de teléfonos 01 está programado, la máquina enviará el informe al número de memoria de teléfonos 01. Si los números de memoria de teléfonos del 01 al 04 no están programados y el número de memoria de teléfonos 05 sí está programado, la máquina enviará el informe al número 05. Ajuste predeterminado - 05(H) = 5 dígitos

5-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0D Nº de SP: 1-104-014 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

El umbral de memoria existente, por debajo del cual la detección de la señal de llamada (y, por tanto, la recepción en memoria) está desactivada

De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes (por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes) Una página tiene alrededor de 24 kbytes. La máquina consulta este ajuste antes de cada recepción de fax. Si la cantidad de memoria que queda libre está por debajo del umbral, la máquina no puede recibir ningún mensaje de fax. Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará las señales de llamada y pasará al modo de recepción incluso aunque no se disponga de memoria. Esto dará lugar al fallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0E Nº de SP: 1-104-015 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Intervalo mínimo entre intentos de marcación automática

06 a FF (Hex), unidad = 2 s (p. ej., 06(H) = 12 s) Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera antes de marcar el siguiente destino.

Page 370: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-34

Switch de comunicación 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Transmisión en memoria: máximo número de intentos de marcación a un mismo destino

01 - FE (Hex) veces

Switch de comunicación 11 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 12 Nº de SP: 1-104-019 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Transmisión en memoria: intervalo entre intentos de marcación a un mismo destino

01 - FF (Hex) minutos

Switch de comunicación 13 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 14 Nº de SP: 1-104-021 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Conversión de pulgadas a mm

durante la transmisión 0: Desactivada 1: Activada

0: En la transmisión inmediata, los datos escaneados en formato de pulgadas se transmiten sin conversión. En la transmisión en memoria, los datos almacenados en la memoria SAF en formato de mm se transmiten sin conversión. Nota: al almacenar los datos escaneados en la memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los datos al formato de mm. 1: La máquina convierte los datos escaneados o almacenados en la memoria SAF al formato que se haya especificado en el protocolo de establecimiento (DIS/NSF) antes de la transmisión.

1-5 No se utiliza No cambie los ajustes de fábrica. 6 a 7

Unidad de resolución disponible en la que se reciben los mensajes de fax Bit 7 Bit 6 Unidad 0 0 mm 0 1 pulgadas 1 0 mm y pulgadas (valor predetermi- nado) 1 1 No se utiliza

Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie los ajustes de fábrica. El ajuste determinado por estos bits se comunica al terminal de transmisión durante el intercambio de protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).

Page 371: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-35

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de comunicación 15 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Unidad G3 estándar

0: Desactivada 1: Activada (Sólo para Japón)

Establezca este bit en 0 si el usuario desea utilizar únicamente la línea RDSI (unidad G4 opcional), incluso para las comunicaciones G3. No obstante, para la marcación RDSI sin descolgar, el bit 7 del parámetro de usuario 30 se debe establecer en 1. Nota: si la unidad G4 opcional no está instalada pero este bit se cambia a “desactivado”, no se puede transmitir ningún documento.

1 Unidad G3 opcional (G3-2) 0: No instalada 1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3 opcional.

2 Unidad RDSI opcional 0: No instalada 1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la unidad RDSI opcional.

3 Unidad G3 opcional (G3-3) 0: No instalada 1: Instalada

Cambie este bit a 1 cuando instale la segunda unidad G3 opcional.

4 No se utiliza No cambie el ajuste. 5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 Uso de la línea I-G3

0: Transmisión o recepción 1: Sólo transmisión

Cambie este bit a 1 cuando lo solicite el cliente.

7 Comunicación dual G4 0: Activada 1: Desactivada (Sólo para Japón)

1: La máquina sólo utiliza un canal B para la comunicación. Permite que un cliente ocupe otro canal B para otros propósitos, por ejemplo, para la comunicación por Internet.

Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Recepción de SEP

0: Desactivada 1: Activada

0: La transmisión por polling a una máquina de otro fabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo) está desactivada.

1 Recepción de SUB 0: Desactivada 1: Activada

0: La recepción confidencial desde una máquina de otro fabricante utilizando la señal SUB (dirección secundaria) está desactivada.

2 Recepción de PWD 0: Desactivada 1: Activada

0: Desactiva las funciones que requieren la recepción de la señal PWD (contraseña).

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes. 7 Acción cuando no hay ningún

buzón con código F que coincida con el código SUB recibido 0: Desconectar la línea 1: Recibir el mensaje (con el modo de recepción normal)

Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.

Page 372: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-36

Switch de comunicación 18 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 19 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1A - No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 7

Código de acceso a extensión (0 a 7) para activar/desactivar el protocolo V.8 0: Activado 1: Desactivado

Si la centralita privada automática (PABX) no admite el procedimiento del protocolo V.8/V.34, establezca este bit en “1” para desactivar V.8. Ejemplo: si el código de acceso a la RTPC es “0”, defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8 (como alternativa, si el código de acceso a RTPC es “3”, defina el bit 3 como 1).

Switch de comunicación 1C Nº de SP: 1-104-029 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Código de acceso a extensión (8 a 9) para activar/desactivar el protocolo V.8 0: Activado 1: Desactivado

Consulte el switch de comunicación 1E. Ejemplo: si el código de acceso a la RTPC es “8”, defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8” como primer número marcado, desactiva automáticamente el protocolo V.8 (si el código de acceso a la RTPC es “9”, use el bit 1).

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 1D - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1E - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de comunicación 1F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Page 373: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-37

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.5 SWITCHES DE G3-1 Switch de G3-1 00 Nº de SP: 1-105-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Altavoz del monitor durante la comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. No olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.

2 Altavoz del monitor durante la transmisión en memoria 0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante la transmisión en memoria.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 01 Nº de SP: 1-105-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivado 1: Activado

No cambie este ajuste a menos que el problema de comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-1 02 Nº de SP: 1-105-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente puede comunicarse con máquinas que envíen exclusivamente tramas T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes. 5 Uso del historial de velocidades

de módem para la transmisión usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la velocidad más alta del módem. 1: La máquina consulta el historial de velocidades del módem para las comunicaciones con la misma máquina para determinar la velocidad más adecuada para la comunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI.

7 Preámbulo corto 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Page 374: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-38

Switch de G3-1 03 Nº de SP: 1-105-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Número de detección de DIS

(medida correctiva de eco) 0: 1 1: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos veces. 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo DIS causado por el eco de la línea.

1 Protocolo V.8 en la recepción manual 0: Desactivado 1: Activado

0: La máquina envía CED en lugar de ANSam al iniciar una recepción manual. 1: La máquina envía ANSam en la recepción manual.

2 Protocolo V.8 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles. Nota: No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño de trama ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisión CTC 0: Después de haberse recibido una señal PPR 1: Después de haberse recibido cuatro señales PPR (estándar ITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit N send Re NTransmit.- Número de tramas transmitidas NResend- Número de tramas que se deben volver a transmitir 1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: son señales del protocolo ECM. Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.

5 Velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: Sin cambios 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina se reducirá después de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si se utiliza ECM.

6 Protocolo V.8 en la transmisión manual 0: Desactivado 1: Activado

1: La máquina detecta ANSam o CED durante la transmisión manual.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 375: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-39

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 04 Nº de SP: 1-105-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Umbral de detección de error de establecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bits Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 05 Nº de SP: 1-105-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial de transmisión del módem Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la transmisión. Utilice parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

4 a 5

Tipo inicial de módem para 9,6 k o 7,2 kbps. Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas velocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 376: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-40

Switch de G3-1 06 Nº de SP: 1-105-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial del módem para la recepción Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción. Use un ajuste menor si las velocidades elevadas plantean problemas durante la recepción. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

4 a 7

Tipos de módem disponibles para la recepción Bit 7 6 5 4 Ajuste 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V33, V.34 Otros ajustes - No se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de transmisión de los tipos de módem disponibles para la máquina en modo de recepción. Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de G3 03, bit 2

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Ecualizador de cable de RTPC (modo de transmisión: interno) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

Page 377: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-41

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 07 Nº de SP: 1-105-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 2 a 3

Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción V.34; externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Ecualizador de cable de RDSI (modo de transmisión: interno) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto (Sólo para Japón)

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

Page 378: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-42

Switch de G3-1 09 Nº de SP: 1-105-010 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 2 a 3

Ecualizador de cable de RDSI (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto (Sólo para Japón)

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como 0-

20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RDSI (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado (Sólo para Japón)

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

5 Ecualizador de cable de RDSI (modo de recepción V.34: externo)0: Desactivado 1: Activado (Sólo para Japón)

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0A Nº de SP: 1-105-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Máxima caída de portadora admisible durante la recepción de los datos de la imagen Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de portadora. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.

2-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Máximo intervalo de tramas

admisible durante la recepción de los datos de la imagen. 0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM procedentes del otro extremo. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por un ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los datos de la página después de que la máquina local acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos. Consulte el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a los 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 379: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-43

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-1 0B Nº de SP: 1-105-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo: Alemania

0: Desactivado 1: Activado 3 Requisitos de protocolo: Francia

0: Desactivado 1: Activado 4 Requisitos de PTT: Alemania

0: Desactivado 1: Activado 5 Requisitos de PTT: Francia

0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bits para cada país después de programarse un código de país (switch de sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios durante la instalación.

6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 Requisitos de DTS: Alemania

0: Desactivado 1: Activado Cambie este bit manualmente, si es necesario.

Switch de G3-1 0C Nº de SP: 1-105-013 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Método de marcación por pulsos Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-1 0D Nº de SP: 1-105-014 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 No se utiliza No cambie los ajustes. 2 a 5

Umbral de velocidad de transmisión de datos durante la recepción V.34 Bit 5 4 3 2 Ajuste 0 0 0 0 Normal 0 1 1 1 Reducción de un paso 1 1 1 1 Reducción de dos pasos

La máquina cambia los parámetros de modulación de la señal MPh para reducir la velocidad inicial del módem durante la recepción de V.34. Si este switch se define como “0111”, la máquina reduce la velocidad inicial del módem un paso, por ejemplo, de 28.800 a 26.400 bps. Este switch reduce el tiempo de transmisión si la máquina envía con frecuencia señales PPR durante la recepción de V.34.

6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 Tiempo de detección de la señal

B para transmisión por polling de V.34 0: 75 ms (ajuste predeterminado)1: 65 ms

Cambie este switch solamente si se producen errores de comunicación durante la transmisión por polling de V.34 a una máquina provista de un módem Panasonic.

Page 380: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-44

Switch de G3-1 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-1 0F Nº de SP: 1-105-016 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Alarma si se produce un error en

la fase C o posterior 0: Desactivado 1: Activado

Si el cliente desea que se emita una alarma después de cada error de comunicación, cambie este bit a “1”.

1 Alarma si se desconecta el auricular al final de la comunicación 0: Desactivada 1: Activada

Si el cliente desea que se emita una alarma si el auricular se desconecta al final de una comunicación por fax, cambie este bit a “1”.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 381: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-45

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.2.6 SWITCHES DE G3-2 Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional. Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-1 Altavoz del monitor durante la

comunicación (transmisión y recepción) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Desactivado 0 1 Hasta la fase B 1 0 Todo el tiempo 1 1 No se utiliza

(0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado durante toda la comunicación. (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta la fase B del protocolo T.30. (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor permanece activado durante toda la comunicación. No olvide reajustar estos bits después de realizar las pruebas.

2 Altavoz del monitor durante la transmisión en memoria 0: Desactivado 1: Activado

1: El altavoz del monitor permanece activado durante la transmisión en memoria.

3-6 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 01 Nº de SP: 1-106-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Longitud de trama DIS

0: 10 bytes 1: 4 bytes 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de comunicación con faxes basados en PC que no puedan recibir las tramas DIS ampliadas).

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 Transmisión CED/ANSam

0: Desactivada 1: Activada

No cambie este ajuste a menos que el problema de comunicación sea debido a la transmisión CED/ANSam.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Modo de protocolo G3 utilizado

0: Estándar y no estándar 1: Sólo estándar

Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente puede comunicarse con máquinas que envíen exclusivamente tramas T.30 estándar. 1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el modo de comunicación no estándar)

1-4 No se utiliza No cambie los ajustes. 5 Uso del historial de velocidades

de módem para la transmisión usando números de memoria de teléfonos/marcación rápida 0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones que usan números de memoria de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde la velocidad más alta del módem. 1: La máquina consulta el historial de velocidades del módem para las comunicaciones con la misma máquina para determinar la velocidad más adecuada para la comunicación actual.

6 Protocolo corto AI (transmisión y recepción) 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI.

7 Preámbulo corto 0: Desactivado 1: Activado

Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Page 382: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-46

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Número de detección de DIS

(medida correctiva de eco) 0: 1 1: 2

0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos veces. 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al segundo DIS causado por el eco de la línea.

1 No se utiliza No cambie el ajuste. 2 Protocolo V.8

0: Desactivado 1: Activado

0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles. Nota: No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea siempre lo suficientemente malo para reducir la velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o menos.

3 Tamaño de trama ECM 0: 256 bytes 1: 64 bytes

Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.

4 Condiciones de la transmisión CTC 0: Después de haberse recibido una señal PPR 1: Después de haberse recibido cuatro señales PPR (estándar ITU-T)

0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir un PPR, si se cumple la siguiente condición en las comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.

NTransmit N send Re NTransmit.- Número de tramas transmitidas NResend- Número de tramas que se deben volver a transmitir 1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para volver a disminuir la velocidad del módem después de recibir cuatro PPR. PPR, CTC: son señales del protocolo ECM. Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.

5 Velocidad de módem usada para la página siguiente después de recibir un código negativo (RTN o PIN) 0: Sin cambio 1: Renegociación

1: La velocidad del módem de transmisión de la máquina se reducirá después de enviar la página siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no se tiene en cuenta si se utiliza ECM.

6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 04 Nº de SP: 1-106-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Umbral de detección de error de establecimiento de comunicación

0 - F (Hex); 0 - 15 bits Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente.

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 383: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-47

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial de transmisión del módem Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la transmisión. Use parámetros de transmisión dedicados si necesita cambiar esta situación para receptores específicos. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2

4 a 5

Tipo inicial de módem para 9,6 k o 7,2 kbps. Bit 5 Bit 4 Ajuste 0 0 V.29 0 1 V.17 1 0 V.34 1 1 No se utiliza

Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a estas velocidades.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Initial Rx modem rate Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k 0 0 1 0 4,8 k 0 0 1 1 7,2 k 0 1 0 0 9,6 k 0 1 0 1 12,0 k 0 1 1 0 14,4 k 0 1 1 1 16,8 k 1 0 0 0 19,2 k 1 0 0 1 21,6 k 1 0 1 0 24,0 k 1 0 1 1 26,4 k 1 1 0 0 28,8 k 1 1 0 1 31,2 k 1 1 1 0 33,6 k Otros ajustes: no se utilizan

Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción. Use un ajuste menor si las velocidades elevadas plantean problemas durante la recepción. Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2

Page 384: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-48

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 4 a 7

Tipos de módem disponibles para la recepción Bit 7 6 5 4 Ajuste 0 0 0 1 V.27ter 0 0 1 0 V.27ter, V.29 0 0 1 1 V.27ter, V.29 V.33 0 1 0 0 V.27ter, V.29, V.17/V.33 0 1 0 1 V.27ter, V.29, V.17/V33, V.34 Otros ajustes - No se utilizan

El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de transmisión de los tipos de módem disponibles para la máquina en modo de recepción. Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá desactivarse de forma manual. Referencia Protocolo V.8 activado/desactivado - switch de SG3 03, bit 2

Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Ecualizador de cable de RTPC (modo de transmisión: interno) Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Use los parámetros de transmisión dedicados para receptores específicos. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicación • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

2 a 3

Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción: interno) Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Ninguno 0 1 Bajo 1 0 Medio 1 1 Alto

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: este ajuste no tiene efecto en las comunicaciones V.34.

4 Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción V.8/V.17: externo) 0: Desactivado 1: Activado

Mantenga este bit en “1”.

5 Ecualizador de cable de RTPC (modo de recepción V.34; externo)

Mantenga este bit en “1”.

6-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 385: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BIT SWITCHES

3-49

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch de G3-2 08 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 09 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Máxima caída de portadora admisible durante la recepción de los datos de la imagen Bit 1 Bit 0 Valor (ms) 0 0 200 0 1 400 1 0 800 1 1 No se utiliza

Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de portadora. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-22 aparece con frecuencia.

2-3 No se utiliza No cambie los ajustes. 4 Máximo intervalo de tramas

admisible durante la recepción de los datos de la imagen. 0: 5 s 1: 13 s

Este bit establece el intervalo máximo entre señales EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas ECM procedentes del otro extremo. Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de error 0-21 aparece con frecuencia.

5 No se utiliza No cambie el ajuste. 6 Tiempo de reconstrucción de la

primera línea en modo de recepción 0: 6 s 1: 12 s

Cuando el terminal de origen está controlado por un ordenador, puede haber un retraso en la recepción de los datos de la página después de que la máquina local acepte los datos de establecimiento y envíe el CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1 para que la máquina de origen tenga más tiempo para enviar los datos. Consulte el código de error 0-20. Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe llegar a los 5 s del CFR.

7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Switch de G3-2 0B Nº de SP: 1-106-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Requisitos de protocolo: Europa

0: Desactivado 1: Activado 1 Requisitos de protocolo: España

0: Desactivado 1: Activado 2 Requisitos de protocolo: Alemania

0: Desactivado 1: Activado 3 Requisitos de protocolo: Francia

0: Desactivado 1: Activado 4 Requisitos de PTT: Alemania

0: Desactivado 1: Activado 5 Requisitos de PTT: Francia

0: Desactivado 1: Activado

La máquina no reajusta automáticamente estos bits para cada país después de programarse un código de país (switch de sistema 0F). Cambie manualmente los bits necesarios durante la instalación.

6 No se utiliza No cambie el ajuste. 7 No se utiliza No cambie el ajuste.

Page 386: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BIT SWITCHES 1 de agosto de 2003

3-50

Switch de G3-2 0C Nº de SP: 1-106-013 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 1

Método de marcación por pulsos Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Normal (P=N) 0 1 Oslo (P=10 - N) 1 0 Suecia (N+1) 1 1 No se utiliza

P = Número de impulsos enviados, N = Número marcado.

2-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 0D - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 0E - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch de G3-2 0F - No se utiliza (no cambie los ajustes)

3.2.7 SWITCHES DE G3-3 Estos switches requieren la segunda unidad de interface G3 opcional. El contenido de los switches de G3-3 es similar al de los switches de G3-2.

Page 387: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-51

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación automática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría se debe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-102), aunque hay algunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de la NCU (SP2-103, 104 y 105); cuando se pueden usar SP2-103, 104 y 105, se indica en la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad. NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar.

Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (por ejemplo, 680500 a 680600) para los ajustes de la primera unidad de interface opcional de G3. Cambie el cuarto dígito de “5” a “7” (por ejemplo, 680500 a 680700) para los ajustes de la segunda unidad de interface opcional de G3.

Page 388: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE LA NCU 1 de agosto de 2003

3-52

Dirección Función Unidad Observaciones 680500 Códigos de país/área para los parámetros

de NCU Use el valor hexadecimal (Hex) para programar el código de país/área directamente en esta dirección, o bien use el valor decimal para programarlo usando SP2-103-001 País/área Decimal HexadecimalFrancia 00 00 Alemania 01 01 RU 02 02 Italia 03 03 Austria 04 04 Bélgica 05 05 Dinamarca 06 06 Finlandia 07 07 Irlanda 08 08 Noruega 09 09 Suecia 10 0A Suiza 11 0B Portugal 12 0C Países bajos 13 0D España 14 0E Israel 15 0F EE.UU. 17 11 Asia 18 12 Hong Kong 20 14 Sudáfrica 21 15 Australia 22 16 Nueva Zelanda 23 17 Singapur 24 18 Malasia 25 19 China 26 1A Taiwán 27 1B Corea 28 1C Grecia 33 21 Hungría 34 22 República Checa 35 23 Polonia 36 24

680501 Tiempo de detección de corriente de línea 680502 Tiempo de espera de la corriente de línea 680503 Tiempo de detección de caída de la

corriente de línea

20 ms La detección de corriente de línea está desactivada.La corriente de línea no se detecta si 680501 contiene FF.

680504 Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RTPC (byte alto)

680505 Límite superior de la frecuencia del tono de marcación RTPC (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680506 Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RTPC (byte alto)

680507 Límite inferior de la frecuencia del tono de marcación RTPC (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

Page 389: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-53

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones 680508 Tiempo de detección del tono de marcación RTPC 680509 Tiempo de reinicio del tono de marcación RTPC

(BAJO) 68050A Tiempo de reinicio del tono de marcación RTPC

(ALTO) 68050B Tiempo del tono continuo del tono de marcación

RTPC 68050C Tiempo de caída admisible del tono de marcación

RTPC

Si 680508 contiene FF(H), la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 68050D / 68050E). Italia: Ver nota 2.

68050D Intervalo de espera RTPC (BAJO) 68050E Intervalo de espera RTPC (ALTO)

20 ms

68050F Tiempo de detección del tono de retorno de llamada RTPC

20 ms Si esta dirección contiene FF, se desactiva la detección.

680510 Tiempo de detección de la falta del tono de retorno de llamada RTPC

20 ms

680511 Tiempo de detección RTPC del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (BAJO)

20 ms

680512 Tiempo de detección RTPC del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada (ALTO)

20 ms

680513 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RTPC (byte alto)

680514 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RTPC (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680515 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RTPC (byte alto)

680516 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado RTPC (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680517 Límite superior de frecuencia del tono de marca-ción de centralita automática (PABX) (byte alto)

680518 Límite superior de frecuencia del tono de marca-ción de centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680519 Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte alto)

68051A Límite inferior de frecuencia del tono de marcación de centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

68051B Tiempo de detección del tono de marcación de centralita automática (PABX)

68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación de centralita automática (PABX) (BAJO)

68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación de centralita automática (PABX) (ALTO)

68051E Tiempo de tono continuo del tono de marcación de centralita automática (PABX)

68051F Tiempo admisible de caída de tono de marcación de centralita automática (PABX)

Si 68051B contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (dirección 680520 / 680521).

680520 Intervalo de espera de centralita automática (PABX) (BAJO)

680521 Intervalo de espera de centralita automática (PABX) (ALTO)

20 ms

680522 Tiempo de detección del tono de retorno de llamada de centralita automática (PABX)

20 ms

680523 Tiempo de detección de la falta del tono de retorno de llamada de centralita automática (PABX)

20 ms

Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680524 Tiempo de detección del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada de centralita automática (PABX) (BAJO)

20 ms

680525 Tiempo de detección del período silencioso después de la detección del tono de retorno de llamada de centralita automática (PABX) (ALTO)

20 ms

Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

Page 390: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE LA NCU 1 de agosto de 2003

3-54

Dirección Función Unidad Observaciones 680526 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado

de centralita automática (PABX) (byte alto) 680527 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado

de centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680528 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado de centralita automática (PABX) (byte alto)

680529 Límite inferior de frecuencia del tono de ocupado de centralita automática (PABX) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

68052A Tiempo de actividad del tono de ocupado (ON): rango 1

68052B Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 1

68052C Tiempo de actividad del tono de ocupado (ON): rango 2

68052D Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 2

68052E Tiempo de actividad del tono de ocupado (ON): rango 3

68052F Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 3

680530 Tiempo de actividad del tono de ocupado (ON): rango 4

680531 Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 4

680532 Tiempo de detección del tono continuo del tono de ocupado

20 ms

680533 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que ON-OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces). Tolerancia (±) Bit 1 0 0 0 75% Bits 2 y 3 siempre 0 1 50% deben mantenerse en 0. 1 0 25% 1 1 12,5% Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia

680534 Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto)

680535 Límite superior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680536 Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte alto)

680537 Límite inferior de frecuencia del tono de marcación internacional (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680538 Tiempo de detección del tono de marcación internacional

680539 Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (BAJO)

68053A Tiempo de reinicio del tono de marcación internacional (ALTO)

68053B Tiempo de tono continuo del tono de marcación internacional

68053C Tiempo admisible de caída del tono de marcación internacional

Si 680538 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (68053D / 68053E). Bélgica: Ver nota 2.

68053D Intervalo de espera de marcación internacional (BAJO)

68053E Intervalo de espera de marcación internacional (ALTO)

20 ms

Page 391: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-55

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones 68053F Límite de frecuencia superior del tono de

marcación de país (ALTO) 680540 Límite de frecuencia superior del tono de

marcación de país (BAJO)

Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680541 Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (ALTO)

680542 Límite de frecuencia inferior del tono de marcación de país (BAJO)

Hz (BCD)

Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

680543 Tiempo de detección del tono de marcación de país

680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (BAJO)

680545 Tiempo de reinicio del tono de marcación de país (ALTO)

Si 680543 contiene FF, la máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de pausa (680548 / 680549).

680546 Tiempo de tono continuo del tono de marcación de país

680547 Tiempo admisible de caída del tono de marcación de país

680548 Intervalo de espera de marcación de país (BAJO) 680549 Intervalo de espera de marcación de país (ALTO)

20 ms

68054A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé DO y la apertura del relé OHDI

1 ms Ver las notas 3, 6 y 8. Función 06-2 (parámetro 11).

68054B Tiempo de ruptura en la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3. Función 06-2 (parámetro 12).

68054C Tiempo de cierre para la marcación por pulsos 1 ms Ver nota 3. Función 06-2 (parámetro 13).

68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y la apertura o cierre del relé DO

1 ms Consulte las Notas 3, 6 y 8. Función 06-2 (parámetro 14). Este parámetro sólo es válido en Europa.

68054E Pausa mínima entre dígitos marcados (modo de marcación por pulsos)

Consulte las notas 3 y 8. Función 06-2 (parámetro 15).

68054F Tiempo de espera cuando se introduce una pausa en el panel de mandos

20 ms

Función 06-2 (parámetro 16). Ver nota 3.

680550 Tiempo de actividad del tono DTMF Función 06-2 (parámetro 17). 680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF

1 ms Función 06-2 (parámetro 18).

680552 Nivel de atenuación de tono de las señales DTMF durante la marcación

-N x 0,5 –3,5 dBm

Función 06-2 (parámetro 19). Ver nota 5.

680553 Diferencia de valores de atenuación de tono entre el tono de frecuencia alto y el bajo en las señales DTMF

-dBm x 0,5

Función 06-2 (parámetro 20). El ajuste debe ser inferior a –5 dBm y no superior al ajuste de la dirección anterior 680552h. Ver nota 5.

680554 RTPC: nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación

-N x 0,5 –3,5 dBm

Función 06-2 (parámetro 21). Ver nota 5.

680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMF después de la marcación

-dBm x 0,5

Ver nota 5

680556 No se utiliza No cambie los ajustes. 680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 14) y

68054Eh (parámetro de NCU 15) 1 ms Este parámetro tiene efecto

cuando el código de país se define como Francia.

680558 No se utiliza No cambie el ajuste. 680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio a

tierra) 20 ms El relé Gs se cierra durante

este intervalo. 68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en

cortocircuito) 1 ms El relé OHDI se abre durante

este intervalo.

Page 392: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE LA NCU 1 de agosto de 2003

3-56

Dirección Función Unidad Observaciones 68055B Código de acceso para marcación internacional

(alto) 68055C Código de acceso para marcación internacional

(bajo)

BCD Para un código de 100: 68055B - F1 68055C - 00

68055D Tiempo de pausa de acceso RTPC 20 ms Es el tiempo que se espera durante cada pausa introducida después del código de acceso RTPC. Si esta dirección contiene FF[H], se usa el tiempo de pausa almacenado en la dirección 68054F. No defina un número superior a 7 en el Reino Unido.

68055E Nivel de detección del tono de progreso e indicadores de activación de la detección de cadencia

Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm 0 0 0 -25,0 0 0 1 -35,0 0 1 0 -30,0 1 0 0 -40,0 1 1 0 -49,0 Bits 2, 0 – Consulte la Nota 2.

68055F a

680564

No se utiliza No cambie los ajustes.

680565 Prefijo de llamada a larga distancia (ALTO) BCD 680566 Prefijo de llamada a larga distancia (BAJO) BCD

Para un código de 0: 680565 - FF 680566 - F0

680567 a

680571

No se utiliza No cambie los ajustes.

680572 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite superior

Función 06-2 (parámetro 02).

680573 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 1, límite inferior

Función 06-2 (parámetro 03).

680574 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite superior

Función 06-2 (parámetro 04).

680575 Frecuencia aceptable de la señal de llamada: rango 2, límite inferior

1000/ N (Hz)

Función 06-2 (parámetro 05).

680576 Número de señales de llamada hasta que se detecta la llamada

1 Función 06-2 (parámetro 06). El ajuste debe ser distinto de cero.

680577 Longitud mínima requerida de la primera señal de llamada

20 ms Ver nota 4. Función 06-2 (parámetro 07).

680578 Longitud mínima requerida de la segunda y siguientes señales de llamada

20 ms Función 06-2 (parámetro 06-2).

680579 Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (BAJO)

Función 06-2 (parámetro 09).

68057A Tiempo de reinicio de detección de la señal de llamada (ALTO)

20 ms

Función 06-2 (parámetro 10).

68057B a

680580

No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 393: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-57

Tabl

as d

ese

rvic

io

Dirección Función Unidad Observaciones 680581 Intervalo entre la marcación del último dígito y la

conmutación del relé Oh al teléfono externo cuando se marca desde el panel de mandos en modo de auricular.

20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms

680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado Bit 1 0 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado Bit 3 2 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan Bits 4 a 7 - No se utilizan

680583 a

6805A0

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto)

6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte alto)

6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CED (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms ± 20 ms

Ajuste de fábrica: 200 ms

6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto)

6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte alto)

6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección CNG (byte bajo)

BCD (Hz) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805AA No se utiliza No cambie el ajuste. 6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms 6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms 6805AD Número de ciclos CNG necesarios para la

detección Los datos se codifican igual

que en la dirección 680533. 6805AE No se utiliza No cambie los ajustes. 6805AF Límite superior de frecuencia aceptable de

detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte alto)

6805B0 Límite superior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte alto)

6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptable de detección del tono del protocolo corto AI (800 Hz) (byte bajo)

Hz (BCD) Si las dos direcciones contienen FF(H), se desactiva la detección del tono.

6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz del protocolo corto AI

20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms

6805B4 RTPC: nivel de transmisión desde el módem -N – 3 dBm

Función 06-2 (parámetro 01).

Page 394: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE LA NCU 1 de agosto de 2003

3-58

Dirección Función Unidad Observaciones 6805B5 RTPC: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)

Ver nota 7. 6805B6 RTPC: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)

Ver nota 7. 6805B7 PABX: nivel de transmisión desde el módem - dBm 6805B8 PABX: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)

6805B9 PABX: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)

6805BA RDSI: nivel de transmisión desde el módem

(Sólo para Japón) - dBm El ajuste debe estar entre –

12 dBm y –15 dBm. 6805BB RDSI: Nivel de transmisión del tono de 1.100 Hz

(Sólo para Japón) - N 6805BA - 0,5N 6805BB (dB)

6805BC RDSI: Nivel de transmisión del tono de 2.100 Hz (Sólo para Japón)

- N 6805BA - 0,5N 6805BC (dB)

6805BD Nivel de conexión del módem (nivel de detección de la señal entrante)

-37-0,5 N (dBm)

6805BE a

6805C6

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805C7 Bits 0 a 3: no se utilizan. Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado) Bits 5 a 7: no se utilizan.

6805C8 a

6805D9

No se utiliza No cambie los ajustes.

6805DA Temporizador T1 T.30 1 s 6805E0 bit

3 Tiempo de espera máximo después del mensaje 0: 12 s

1: 30 s 1: El tiempo de espera máximo después del mensaje (EOP/EOM/MPS) puede cambiarse a 30 s. Cambie este bit a “1” si ocurren con frecuencia errores de comunicación durante la recepción V.17.

Page 395: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE LA NCU

3-59

Tabl

as d

ese

rvic

io

NOTAS: 1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección. 2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado. Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada (Bélgica) Bit 1 - no se utiliza Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTPC activada (Italia) Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientes direcciones RAM: 680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración (%) de los estados de conexión o desconexión y número de ciclos necesarios para la detección, codificados como en la dirección 680533. 68050B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, código hexadecimal (unidad = 20 ms) 68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, código hexadecimal (unidad = 20 ms)

3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.

4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de 1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.

5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10. Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son los siguientes: Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554–3,5 dBm – 0,5 x N680555 dBm Tono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm – 0,5 x (N680555 + N680553) dBm NOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección

680552(H)

Page 396: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE LA NCU 1 de agosto de 2003

3-60

6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia - Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di 68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la apertura del relé Ds y el cierre del relé Di

7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de 800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h. Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de 6805B6h.

8. 68054A, 68054D, 68054E: la pausa real entre dígitos (modo de marcación por pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM 68054A, 68054D y 68054E.

Page 397: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-61

Tabl

as d

ese

rvic

io

3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tiene asignados ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a una máquina determinada se producen problemas con frecuencia, almacene ese número de fax del terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida y ajuste los parámetros asignados a ese número. En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se describirán los ocho bytes. 3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN 1. Establezca en 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00. 2. Pulse Dest. Management (“Administración de destino”) en el modo de espera de

fax. 3. Pulse Program/Change/Delete Quick Dial (“Programar/Cambiar/Eliminar memoria

de teléfonos”). 4. Seleccione la tecla de destino que desea programar.

5. Cuando se muestre el número de marcación programado, pulse Start (“Inicio”). Asegúrese de que el LED del botón de inicio está encendido y es de color verde.

6. Ahora se muestran los ajustes del switch

01. Pulse el número del bit que desea cambiar.

7. Para desplazarse por los switches de parámetro:

8. Seleccione el switch siguiente: pulse “Next” (Siguiente) o Seleccione el switch anterior: Pulse “ Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch correcto. A continuación, vuelva al paso 6.

9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar). 10. Cuando termine, vuelva a establecer en 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

B653S901.WMF

B653S902.WMF

Page 398: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 1 de agosto de 2003

3-62

3.4.2 PARÁMETROS Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros son todos FF(H): todos los parámetros están desactivados. Switch 01 FUNCIÓN Y COMENTARIOS Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTPC G3) Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal), multiplicado por 1 segundo. Rango: 0 a 120 s (00h a 78h) FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local. No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 02 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 4

Nivel de transmisión Bit 4 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 1 0 -2 0 0 0 1 1 -3 0 0 1 0 0 -4 : : 0 1 1 1 1 -15 1 1 1 1 1 Desactivado

Si la comunicación con un terminal remoto determinado a menudo contiene errores, puede ser que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el nivel de transmisión para las comunicaciones con ese terminal hasta que mejoren los resultados. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del parámetro de NCU. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda.

5 a 7

Ecualizador de cable Bit 7 6 5 Ajuste 0 0 0 Ninguno 0 0 1 Bajo 0 1 0 Medio 0 1 1 Alto 1 1 1 Desactivado

Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a mayores frecuencias debido a la longitud del cable entre el módem y la central telefónica cuando llame al número almacenado en esta memoria de teléfonos/marcación rápida. Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se produce alguno de los síntomas siguientes: • Error de comunicaciones con códigos de error como

0-20, 0-23, etc. • Renegociaciones frecuentes de la velocidad del

módem. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

Page 399: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-63

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch 03 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad inicial de transmisión del módem Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 0 No se utiliza 0 0 0 1 2,400 0 0 1 0 4,800 0 0 1 1 7,200 0 1 0 0 9,600 0 1 0 1 12,000 0 1 1 0 14,400 0 1 1 1 16,800 1 0 0 0 19,200 1 0 0 1 21,600 1 0 1 0 24,000 1 0 1 1 26,400 1 1 0 0 28,800 1 1 0 1 31,200 1 1 1 0 33,600 1 1 1 1 Desactivado Otros ajustes: No se utilizan

Si el establecimiento de la comunicación con un terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, la velocidad inicial del módem puede ser demasiado alta. Reduzca la velocidad inicial de transmisión del módem usando estos bits. Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del switch 04 debe cambiarse a 0. Nota: no use ajustes distintos de los que aparecen a la izquierda. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

4-5 No se utiliza No cambie los ajustes. 6 Protocolo corto AI

0: Desconectado 1: Desactivado

Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 para obtener más información sobre el protocolo corto AI. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Switch 04 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 1

Conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión Bit 1 Bit 0 Ajuste 0 0 Conversión pulg. a mm disponible 0 1 Sólo pulgadas 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia impresa puede quedar ligeramente distorsionada en el otro extremo si la máquina usa resoluciones en mm. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

2 a 3

Método de detección de DIS/NSF Bit 3 Bit 2 Ajuste 0 0 Primer DIS o NSF 0 1 Segundo DIS o NSF 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

(0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren con el protocolo de establecimiento al principio de la transmisión. La máquina esperará entonces al segundo DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

Page 400: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 1 de agosto de 2003

3-64

Switch 04 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 4 Protocolo V.8

0: Desconectado 1: Desactivado

Si las transmisiones a un destino concreto siempre finalizan a una velocidad de módem inferior (14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para que no se utilice el protocolo V.34. 0: La comunicación V.34 no será posible. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

5 Modos de compresión disponibles en modo de transmisión 0: Sólo MH 1: Desactivado

Este bit determina la capacidad que se comunica al otro terminal durante la transmisión. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

6 a 7

ECM durante la transmisión Bit 7 Bit 6 Ajuste 0 0 Desconectado 0 1 Conectado 1 0 No se utiliza 1 1 Desactivado

Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el ajuste (0,0). Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la compresión JBIG se desactivan automáticamente si ECM está desactivado. Si el ajuste está “Desactivado”, se utiliza el valor del bit switch.

Switch 05 - No se utiliza (no cambie los ajustes) Switch 06 - No se utiliza (no cambie los ajustes)

Switch 07 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI (Sólo para Japón) Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Velocidad de transmisión de datos Bits 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 64 kbps 0 0 0 1 56 kbps 1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del switch de parámetro 2 de G4 (bits 0 y 1).

4-7 No se utiliza No cambie los ajustes. Switch 08 - No se utiliza

Page 401: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3-65

Tabl

as d

ese

rvic

io

Switch 09 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI (Sólo para Japón) Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 a 3

Protocolo de nivel 3 Bits 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 ISO 8208 0 0 0 1 T.70 NULL 1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del switch de parámetro 6 de G4 (bit 0).

4 a 7

Módulos de paquetes Bits 3 2 1 0 Ajuste 0 0 0 0 Módulo 8 0 0 0 1 Módulo 128 1 1 1 1 Desactivado

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor actual del switch de parámetro 6 de G4 (bit 4).

Switch 10 - Se necesita el kit opcional G4 para RDSI (Sólo para Japón) Nº FUNCIÓN COMENTARIOS 0 Incluir la capacidad del nivel

superior Este bit determina si la señal [SETUP] debe incluir o no la información de capacidad del nivel superior.

1 No se utiliza No cambie el ajuste. 2 Capacidad de transferencia de

información de G3 RDSI 0: 3,1 kHz audio 1: Voz

En el modo de transmisión, determina la capacidad de transferencia de información que se indica en los mensajes [SETUP]. En el modo de recepción, determina la capacidad de transferencia de información que puede utilizar la máquina para recibir una llamada. Establezca este bit en 1 si la RDSI no admite 3,1 kHz audio.

3-7 No se utiliza No cambie los ajustes.

Page 402: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-66

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO PRECAUCIÓN

No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD) 680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII) 680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja) 680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta) 680020 a 68003F(H) - Bit switches del sistema 680040 a 68004F(H) - Bit switches del escáner 680050 a 68005F(H) - Bit switches de la impresora 680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación 680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3 680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2 6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3 6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00): No se utiliza 6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01) : No se utiliza 6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02) Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Impresión de la hora de recepción (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Impresión de marca de verificación (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Impresión de CIL (G4) 0: Desactivado, 1: Activado (Sólo para Japón) Bit 6: Impresión de TID (G4) 0: Desactivado, 1: Activado (Sólo para Japón) Bit 7: No se utiliza

Page 403: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-67

Tabl

as d

ese

rvic

io

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática de informes) Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado 6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión automática de informes) Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial 0: Desactivado, 1: Activado Bits 1 a 6: No se utiliza Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivado, 1: Activado 6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05) Bit 0: Recepción por sustituto cuando la copiadora base está en estado SC 0: Activado, 1: Desactivado Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustituto cuando la máquina no puede imprimir mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de energía) Bit 2 1 Ajuste 0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax. 0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI. 1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de identificación (ID). 1 1 La máquina no recibe nada. Bit 3: No se utiliza Bit 4: No se utiliza Bit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivado, 1: Activado Bit 6: No se utiliza Bit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía 0: Desactivado, 1: Activado 6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06) Bits 0 a 5: No se utilizan Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro 0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierda Bit 7: No se utiliza 6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07) Bits 0 y 1: No se utiliza Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivado, 1: Activado Bits 3 a 7: No se utilizan

Page 404: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-68

6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08) Bits 0 y 1: No se utilizan. Bit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado para esta función. 1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan especificado para esta función. Bits 3 a 7: No se utilizan. 6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09): No se utiliza 6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A) Bit 0: No se utiliza Bit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: No se utiliza Bit 3: Reducción de página 0: Desactivado, 1: Activado Bits 4 a 7: No se utiliza 6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B) Bit 0: No se utiliza Bit 1: Método de transmisión de números después de la marca de “Tono” en una línea RDSI 0: UUI, 1: Tono (Sólo para Japón) Bits 2 a 5: No se utilizan Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación de direccionamiento 0: Desactivado, 1: Activado Bit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite 6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza 6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D) (Sólo para Japón) (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). Bits 0 a 4: No se utilizan Bit 5: Acción tras la recepción de una señal SETUP que no contiene el número al que se llamó y estaba programado en esta máquina el número de abonado G4. 0: Responder a la llamada, 1: No responder a la llamada Bit 6: Acción cuando la señal HLC (funciones de nivel superior) recibida es Tel o la señal BC (Capacidad del soporte) es Speech (Voz). 0: No responder a la llamada 1: Responder a la llamada Este switch determina la capacidad de transferencia de información que puede aceptar la máquina cuando se recibe una llamada. 1: Si la señal HLC recibida es Tel (teléfono digital) o la señal BC es Speech (voz), la máquina responde a la llamada. En resumen, la máquina recibe todas las llamadas. Este switch es útil para los problemas de comunicación cuando el otro terminal comunica la capacidad de transferencia anterior a pesar de que es una máquina de fax. Bit 7: Programación SPID de RDSI (sólo se utiliza en EE.UU.)

Page 405: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-69

Tabl

as d

ese

rvic

io

6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E) Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión nocturna 0: Activado, 1: Desactivado Bit 1: Detección de longitud máxima de documento 0: Superior a A3, 1: Superior a A4 (Well log) – hasta 1.200 mm Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla de modo (Copia/Fax/Impresora/Escáner) 0: No se borra, 1: Se borra Bits 4 a 6: No se utilizan Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la estación de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado 6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F) Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes Bit 2 1 0 Ajuste 0 0 1 1ª estación de alimentación de papel 0 1 0 2ª estación de alimentación de papel 0 1 1 3ª estación de alimentación de papel 1 0 0 4ª estación de alimentación de papel 1 0 1 LCT Otros ajustes: No se utilizan Bits 3 y 4: No se utilizan Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores 0: Activado, 1: Desactivado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E0(H) – Switch de parámetro de usuario 16 (SWUSR_10) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el papel de tamaño A4/LT no está disponible. 0: A3 tiene prioridad, 1: B4 tiene prioridad Bits 3 a 7: No se utilizan 6800E1(H) – Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11) Bits 0 y 1: No se utilizan Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas 0: No es necesario, 1: Es necesario Bits 3 a 6: No se utilizan Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” sin que haya ningún original al usar la marcación sin descolgar o el teléfono externo, 0: muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el tamaño del original). 1: Recibe los mensajes de fax. 6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12) Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado Bits 4 a 7: No se utilizan

Page 406: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-70

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13) Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza la bandeja de desplazamiento en el Finisher de 1.000 hojas) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Formato de resumen 0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones 1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2 y G3-3 Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función de selección específica. (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel. 1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no especificados por esta función. Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las direcciones de escaneo principal y secundario. (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducción Bit 5: Uso de papel A5 para los informes (este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). 0: Desactivado, 1: Activado Bits 6 y 7: No se utilizan 6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14) Bit 0: Impresión automática del informe de errores de PC FAX 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: Al volver a imprimir los documentos, no se imprime desde el driver PC Fax 0: Desactivado, 1: Activado Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde el driver PC Fax Bit 5 4 3 2 Ajuste 0 0 0 0 0 min. 0 0 0 1 1 min. 1 1 1 0 14 min. 1 1 1 1 15 min. Bits 6 y 7: No se utilizan. 6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15): No se utiliza 6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16) : No se utiliza 6800E7(H) – Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17) : No se utiliza

Page 407: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-71

Tabl

as d

ese

rvic

io

6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18) Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia: switch del sistema 02, bit 4) Bit 1 0 Ajuste 0 0 Retención de archivo imposible 0 1 24 horas 1 0 Retención de archivo imposible 1 1 72 horas Bits 2 a 7: No se utilizan 6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19) Bits 0 a 3: No se utilizan Bit 4: Funcionamiento RDS 0: No aceptable 1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03 Nota: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento RDS (consulte el switch de sistema 02). Bits 5 a 7: No se utilizan 6800EA a 6800ED(H) - Switches de parámetro de usuario 26 a 29 (de SWUSR_1A a 1D) : No se utilizan 680EE(H) - Switch de parámetro de usuario 30 (SWUSR_1E) Bits 0 a 6: No se utilizan Bit 7: Marcación sin descolgar 0: RTPC, 1: RDSI (Sólo para Japón) NOTA: Si este bit se establece en 1, la marcación sin descolgar está disponible en la

línea RDSI. Sin embargo, la máquina no puede usar la línea analógica G3 estándar para detectar la señal y marcar sin descolgar.

6800F0 a 6800FF(H) - Switches de parámetro de G4 (Sólo para Japón) 680100 a 68011F(H) - Switches internos de G4 (Sólo para Japón) 680180 a 68019F(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101) Consulte en 68036C(H) el tipo de red que se usa para este número. 6801A0 a 6801A3(H) - Número de extensión de fax propio en PABX 6801AA a 6801B3(H) - Número de fax propio (RTPC) 6801B4 a 6801C7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI) (Sólo para Japón) 6801C8 a 6801D3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI) (Sólo para Japón) 6801D4 a 6801DF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI) (Sólo para Japón) 6801E0 a 6801EB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI) (Sólo para Japón) 6801EC a 6801F7(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI) (Sólo para Japón) 6801F8 a 68020B(H) - RTPC-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 6801F8 a 68020B(H) - RTPC-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 680220 a 680233(H) - RTPC-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 680237 a 680276(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 680277 a 6802B6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente. 6802B7 a 6802F6(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII) – Consulte la nota siguiente.

Page 408: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-72

6802F7 a 68030A(H) - RTPC-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII) 68030B a 68031E(H) - RTPC-2 CSI (Máx.20 caracteres - ASCII) 68031F a 680332(H) – RTPC-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII) 680333(H) – Número de caracteres CSI RTPC-1 (Hex) 680334(H) – Número de caracteres CSI RTPC-2 (Hex) 680335(H) – Número de caracteres CSI RTPC-3 (Hex) NOTA: Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),

añada un código de parada (FF[H]) detrás del último carácter. 680340 a 680342(H) – Ajustes de la línea RTPC-1 680340 Bits 0 y 1: Método de acceso RTPC desde una centralita privada (PABX). Bit 1 0 Ajuste 0 0 Inicio en bucle 0 1 Inicio a tierra 1 0 Inicio en cortocircuito 1 1 No se utiliza Bit 2: Tipo de línea telefónica. 0: RTPC, 1: PABX Bits 3 y 4: Tipo de marcación. Bit 4 3 Ajuste 0 0 Marcación por pulsos 0 1 No se utiliza 1 0 Marcación por tonos 1 1 No se utiliza Bits 4 a 7: No se utilizan 680341: Número de acceso a la RTPC para el inicio en bucle Número de acceso Valor hexadecimal que se debe programar (BCD) 0 F0 9 F9 00 00 99 99 680342 Bit 0: Transmisión desactivada 0: Transmisión y recepción, 1: Sólo recepción Bit 1: Recepción con bloqueo de memoria 0: Activado, 1: Desactivado Bits 2 a 7: No se utilizan 680348 a 68034A(H) - Ajustes de la línea RTPC-2 680350 a 680352(H) - Ajustes de la línea RTPC-3 680358 a 68035A(H) - Ajustes de la línea RDSI (Sólo para Japón) 680360(H) - Código ID (bajo - Hex) 680361(H) - Código ID (alto - Hex) 680362(H) - ID confidencial (bajo - BCD) 680363(H) - ID confidencial (alto - BCD) 680364(H) - ID de bloqueo de memoria (bajo - BCD) 680365(H) - ID de bloqueo de memoria (alto - BCD)

Page 409: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3-73

Tabl

as d

ese

rvic

io

68036C(H) – Tipo de red utilizado para el número de estación de servicio 0 1 (H) - RTPC-1 0 2 (H) - RTPC-2 0 3 (H) - RTPC-3 1 0 (H) - G4 0 7 (H) – Selección automática G3 680370 a 680377(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura) 680370(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM), 02(H) - reloj de 12 horas (PM) 680371(H) - Año (BCD) 680372(H) - Mes (BCD) 680373(H) - Día (BCD) 680374(H) - Hora 680375(H) - Minuto 680376(H) - Segundo 680377(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo 680384(H) - Equipo opcional (sólo lectura – no cambie los ajustes) Bits 0 a 3: No se utilizan Bit 4: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada Bits 5 a 7: No se utilizan 680385(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie los ajustes) Bit 0: Unidad de actualización de funciones 0: No instalada, 1: Instalada Bits 1 a 3: No se utilizan Bit 4: G3-2 0: No instalada, 1: Instalada Bit 5: G3-3 0: No instalada, 1: Instalada Bit 6: Unidad RDSI 0: No instalada, 1: Instalada (Sólo para Japón) Bit 7: No se utiliza 6803B8 a 6803CF(H) – ID de terminal G4 (ASCII - Máx. 24 caracteres) (Sólo para Japón) 6803D0 a 6803E3(H) – CSI RDSI (Sólo para Japón) 6803E4(H) – Número de caracteres CSI RDSI (Hex) (Sólo para Japón) 6803E9 a 6803EC(H) – Subdirección G3 RDSI (Sólo para Japón) 6803ED a 6803F0(H) – Subdirección G4 RDSI (Sólo para Japón) 6803F1 a 6803F5(H) – Información de ROM de circuito SiG4 (sólo lectura) (Sólo para Japón) 6803F1(H) - Sufijo 6803F2(H) - Versión (BCD) 6803F3(H) - Año (BCD) 6803F4(H) - Mes (BCD) 6803F5(H) - Día (BCD) 6803F6 a 6803FA(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 6803F6(H) - Sufijo (BCD) 6803F7(H) - Versión (BCD) 6803F8(H) - Año (BCD) 6803F9(H) - Mes (BCD) 6803FA(H) - Día (BCD)

Page 410: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 1 de agosto de 2003

3-74

6803FB a 6803FF(H) – Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-3) (sólo lectura) 6803FB(H) - Sufijo (BCD) 6803FC(H) - Versión (BCD) 6803FD(H) - Año (BCD) 6803FE(H) - Mes (BCD) 6803FF(H) - Día (BCD) 680402(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 680404(H) - Versión de ROM del módem del circuito G3 opcional (G3-3) (sólo lectura) 680406 a 68040B(H) - Versión de ROM del módem (sólo lectura) 680406(H) – Referencia (bajo) 680407(H) – Referencia (alto) 680408(H) - Control (bajo) 680409(H) - Control (alto) 68040A(H) - DSP (bajo) 68040B(H) - DSP (alto) 680464(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas - BCD) 680465(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD) 680482(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H) 680483(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H) 680484(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H) 680485(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H) 680486(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H) 6BA000 – 6BA1FF(H) - 64 últimos códigos de error (sólo lectura) 6BE988 – 6BF35F(H) –20 últimos registros de comunicación de error

Page 411: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ADDRESS BOOK (LIBRETA DE DIRECCIONES)

4-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES

4.1 ADDRESS BOOK (LIBRETA DE DIRECCIONES) La libreta de direcciones (directorio) de esta máquina combina las direcciones de fax y de correo en un solo nombre de usuario. Todos los datos de direcciones se almacenan en el disco duro (HDD). Se pueden almacenar un máximo de 2.000 direcciones. 4.1.1 COPIA DE SEGURIDAD DE LA LIBRETA DE DIRECCIONES Se puede realizar una copia de seguridad de los datos de direcciones y, de hecho, es recomendable hacerlo con frecuencia. Si por cualquier motivo los datos del HDD no se pueden leer, siempre podrá utilizar la copia de seguridad para restaurar los datos de la libreta de direcciones. Descripción general de la copia de seguridad de datos

HDD

TARJETACI

FCU

TARJETACI

1

2

3

B653D501.WMF

Page 412: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ADDRESS BOOK (LIBRETA DE DIRECCIONES) 1 de agosto de 2003

4-2

Se pueden utilizar tres métodos para realizar una copia de seguridad de los datos de la libreta de direcciones:

• HDD ←→ Tarjeta IC • FCU (MBU) ←→ Tarjeta IC • HDD ←→ FCU

A continuación se describe cada uno de los métodos.

1. HDD ←→ Tarjeta IC Las direcciones almacenadas en el HDD se pueden copiar en una tarjeta IC con el SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta IC se puede descargar en el HDD utilizando el SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).

2. FCU (MBU) ←→ Tarjeta IC Las direcciones almacenadas en la FCU (MBU) se pueden cargar en una tarjeta IC utilizando SP5846 51 (Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio) y, del mismo modo, la copia de seguridad de las direcciones almacenada en la tarjeta IC se puede descargar en la FCU con SP5846 52 (Ajustes de UCS– Descarga de toda la información del directorio).

3. HDD ←→ FCU Los datos de direcciones almacenados en el HDD se pueden cargar en la FCU (MBU) utilizando el SP5846 80 (Ajustes de UCS – Copia de seguridad de FCU); o bien, cuando hay datos de direcciones en la FCU y el HDD se acaba de sustituir, los datos se descargan automáticamente en el nuevo HDD. Modos SP 1. SP5846 051, Ajustes de UCS – Carga de toda la información del directorio Este modo SP se utiliza para cargar los datos de direcciones en una tarjeta IC. La máquina detecta automáticamente el lugar donde se almacenan los datos de direcciones. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos del HDD se cargan en la tarjeta IC. Si el HDD no está instalado, se cargan los datos de direcciones de la FCU. Si una tarjeta IC no es lo suficientemente grande para contener todos los datos de direcciones, se pueden utilizar tantas tarjetas como sea necesario para copiar todos los datos.

2. SP5846 052, Ajustes de UCS – Descarga de toda la información del directorio Este modo SP descarga los datos de direcciones desde una tarjeta IC. La máquina determina automáticamente el lugar donde almacenar los datos. Si el HDD contiene datos de direcciones, los datos se descargan al HDD. Si el HDD no está instalado, los datos de direcciones se descargan en la FCU.

Page 413: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ADDRESS BOOK (LIBRETA DE DIRECCIONES)

4-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

3. SP5846 080, Ajustes de UCS – Copia de seguridad de la FCU Este modo SP se utiliza para diferenciar los datos de direcciones de fax entre los datos de direcciones del HDD y cargarlos en la FCU. Sin embargo, la FCU puede contener un máximo de 500 direcciones de datos, por lo que si el HDD contiene más de 500 direcciones, sólo se copian en el HDD las primeras 500 direcciones. Si está instalada la Unidad de actualización de la función de FAX (opcional), se puede realizar una copia de seguridad de un máximo de 1.200 direcciones. NOTA: Como precaución frente a la posibilidad de que los datos del HDD no puedan

leerse, recomendamos al CE realizar una copia de seguridad de las direcciones en la FCU cuando visite al cliente. Sin embargo, al realizar la copia de seguridad en la FCU sólo se copian los datos de fax de la libreta de direcciones; el resto de datos (direcciones de correo electrónico, etc.) no se copian. Por este motivo, el cliente deberá recibir instrucciones sobre cómo realizar copias de seguridad frecuentes de los datos de la libreta de direcciones utilizando SmartNet – Monitor Admin.

Page 414: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesa Circuito: RTPC (máx. 3 canales)

PABX Conexión: Par directo Tamaño de originales:

Libro (hacia abajo) Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas] ARDF (Hacia arriba) (documento de una cara) Longitud: 128 – 1.200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.] (documento de dos caras) Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas] Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.]

Método de escaneo: Plano con CCD Resolución: G3

8 x 3,85 líneas/mm (estándar) 8 x 7,7 líneas/mm (detallada) 8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1 16 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota 1 200 x 100 dpi (estándar) 200 x 200 dpi (detallada) 400 x 400 dpi (superfina); véase la nota 1 NOTA: 1. Se requiere la opción de ampliación de memoria

Tiempo de transmisión:

G3: 3 segundos a 28800 bps; se mide con G3 ECM utilizando memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con una resolución estándar

Compresión de datos:

MH, MR, MMR JBIG (se requiere la unidad de actualización de la función de fax opcional)

Protocolo: Grupo 3 con ECM Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),

V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM) Velocidad de transmisión de datos:

G3: 33.600/31.200/28.800/26.400/24.000/21.600/ 19.200/16.800/14.400/12.000/9.600/7.200/4.800/2.400 bps Renegociación automática

Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/línea Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 o 40 ms/línea

Page 415: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC-2

Capacidad de memoria:

ECM: 128 KB SAF Estándar: 4 MB Con ampliación de memoria opcional: 32 MB (4 MB + 28 MB) Memoria de páginas Estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB) Con ampliación de memoria opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB) (Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)

2. CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementos programables después de instalar la unidad de actualización de la función de fax opcional.

Elemento Estándar Con la unidad de actualización de la función de fax

Memoria de teléfonos 500 1.200 (2.000*) Grupos 64 64 Destino por grupo 500 500 Buzones (de información/personal/de transferencia) 150 400

Destinos marcados en el teclado de diez teclas en total 100 1.000

Programas 100 200 Documento automático 6 18 Registros de comunicación para el resumen guardado en memoria 200 1.000

Remitentes específicos 30 50

*: Con la opción de impresora/escáner

Page 416: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-3

Esp

ec.

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria de documentos después de instalar la unidad de actualización de la función de fax y la ampliación de memoria opcionales.

Sin ampliación de memoria

Con ampliación de memoria

Archivo de transmisión en memoria 320 400

Número máximo de páginas para la trans-misión en memoria

400 1.000

Capacidad de la memoria para la transmisión en memoria (Nota 1)

Sin la unidad de actualización de la

función de fax

160 1.000

Archivo de transmisión en memoria 800 800

Número máximo de páginas para la trans-misión en memoria

400 3.000

Capacidad de la memoria para la transmisión en memoria (Nota 1)

Con la unidad de actualización de la

función de fax

160 2.080

NOTA: 1) Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con una resolución estándar, el modo de densidad de imagen automático y el modo de texto.

3. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

Elemento Código de máquina Observaciones

Opción de fax tipo 2045 B653 Unidad de interface G3 tipo 2045

B591 Se pueden instalar hasta dos opciones. Se pueden instalar dos unidades G3 opcionales, o una unidad G3 opcional y una unidad G4 opcional.

Actualización de la función de fax tipo 185

A892 Se comparte con Stinger-C

Auricular tipo 450 A646 Sólo para EE.UU. Marcador tipo 30 H903 Reponer tinta para el marcador Ampliación de memoria - Se comparte con Stinger-C y Russian-C.

Page 417: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

Fax Internet (IFAX) Modelo A-C3V2/Modelo R-C3

MANUAL DE SERVICIO

1 de agosto de 2003

Sujeto a modificaciones

Page 418: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 INSTALACIÓN DE IFAX.................................................................................. 1-1 1.2 AJUSTES INICIALES...................................................................................... 1-1

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 2-1 2.1 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN .................................. 2-1 2.2 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................ 2-6

3. PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO .......................... 3-1 3.1 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX .................................................... 3-1 3.2 SP1102 SWITCH DE IFAX.............................................................................. 3-2 3.3 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE............................ 3-8 3.4 DIRECCIONES RAM DE IFAX........................................................................ 3-9

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 4-1 4.1 FAX INTERNET............................................................................................... 4-1

4.1.1 CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNET .......................................... 4-1 4.1.2 SERVICIO DNS...................................................................................... 4-2

4.2 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET............................................ 4-3 4.2.1 TRANSMISIÓN POR CORREO............................................................. 4-3

Procedimiento ............................................................................................ 4-3 Formatos de datos ..................................................................................... 4-3 Errores........................................................................................................ 4-3 Resultados ................................................................................................. 4-4 Opciones seleccionables ........................................................................... 4-4 Transmisión segura por Internet ................................................................ 4-5

4.2.2 RECEPCIÓN DE CORREO ................................................................... 4-6 Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4................................ 4-6 Características de la recepción POP3/IMAP4 ........................................... 4-7 Recepción SMTP ....................................................................................... 4-7 Características de la recepción SMTP....................................................... 4-8 Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP (Off Ramp Gateway) .................................................................................. 4-9 Aspectos generales.................................................................................... 4-9 Gestión de errores de recepción de correo.............................................. 4-12 Impresión de correo recibido.................................................................... 4-13 Mensajes multiparte ................................................................................. 4-13 Recepción manual de correo electrónico................................................. 4-13 Recepción segura por Internet................................................................. 4-13

4.2.3 DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO Y FAX G3)................................................................. 4-14

4.2.4 SOLICITUD DE TRANSFERENCIA..................................................... 4-15 Funcionamiento en el solicitante de la transferencia ............................... 4-15 Funcionamiento en la estación de transferencia...................................... 4-17

4.2.5 DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO................................................ 4-19 4.2.6 BUZÓN DE TRANSFERENCIA ........................................................... 4-19

Page 419: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ii

4.3 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) ............................................................................................. 4-20

4.3.1 ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIA ............................................... 4-20 Diferencias del Asunto según el tipo de correo........................................ 4-20 Asuntos que aparecen en el PC .............................................................. 4-20

4.3.2 MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO........................................ 4-21 4.3.3 NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN) ............... 4-22

Gestión del correo.................................................................................... 4-23 Configuración de la parte receptora......................................................... 4-24 Gestión de informes ................................................................................. 4-24

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1 1. ESPECIFICACIONES DE IFAX .............................................................. ESPEC-1

Page 420: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 INSTALACIÓN DE IFAX

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 INSTALACIÓN DE IFAX IFAX requiere la instalación de la unidad de fax y de las controladoras de la impresora/escáner. Si desea más detalles sobre la instalación, consulte los manuales de la unidad de fax y de la opción de impresora/escáner de la máquina.

1.2 AJUSTES INICIALES Los usuarios pueden ajustar los parámetros iniciales del IFAX. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la guía de red. Asegúrese de que los siguientes elementos están registrados en el servidor de correo antes de instalar la máquina. • Dirección IP • Nombre del host • Cuenta de correo y contraseña PRECAUCIÓN: Los ajustes iniciales incluyen elementos relacionados con la

seguridad del usuario, como la contraseña de inicio de sesión y las direcciones IP. Por ello, pida al usuario que introduzca los ajustes iniciales del IFAX. Si el usuario le pide que introduzca usted los ajustes iniciales, asegúrese de la confidencialidad de los mismos.

Para activar las funciones de IFAX, siga el procedimiento descrito a continuación en el modo User Tools (Herramientas de usuario): User Tools> Facsimile Features> E-Mail Settings> Internet Fax Settings> Internet Fax> OFF ON [Herramientas de usuario> Características del fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes del fax de Internet> Fax de Internet > OFF ON]

Page 421: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-1

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN Si se encuentra con un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación. Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación.

Código Significado Causa Acción 14-00 Error de envío

SMTP Error producido durante el envío al servidor SMTP. Aparece para cualquier error distinto de 14-01 a 16. Por ejemplo, la dirección de correo del administrador del sistema no está registrada.

• Registre la dirección del administrador del sistema.

• Ajuste el Switch de parámetro de usuario 21 (15[H]), bit 4, a “Off”.

14-01 Fallo de conexión SMTP

La conexión al servidor SMTP ha fallado (fin de temporización) porque no se ha encontrado el servidor. • La dirección IP del servidor SMTP no

está registrada en la máquina. • La dirección IP del DNS no está

registrada • La red no funciona correctamente.

• Compruebe la dirección IP del servidor SMTP/DNS.

• Compruebe el tráfico de la LAN. • Compruebe los ajustes de la

máquina, como el ajuste del puerto SMTP, el ajuste del servidor DNS, etc.

14-02 No hay servicio del SMTP (421)

El servidor SMTP no está funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.

14-03 Acceso a servidor SMTP denegado (450)

El servidor SMTP no está funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.

14-04 Acceso a servidor SMTP denegado (550)

El servidor SMTP no está funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.

14-05 HDD del servidor SMTP lleno (452)

El disco duro del servidor SMTP está lleno.

Póngase en contacto con el administrador de la red Libere espacio en el HDD del servidor SMTP.

14-06 Usuario no encontrado en el servidor SMTP (551)

El usuario no existe localmente. • Compruebe que la dirección IP del DNS es correcta.

• Póngase en contacto con el administrador de la red Compruebe que el correo electrónico que el usuario desea enviar existe en el servidor SMTP.

14-07 Fallo del envío de datos al servidor SMTP (4XX)

El servidor SMTP no está funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.

14-08 Fallo del envío de datos al servidor SMTP (5XX)

El servidor SMTP no está funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red Confirme que el funcionamiento y los ajustes del servidor SMTP son correctos.

Page 422: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN 1 de agosto de 2003

2-2

Código Significado Causa Acción 14-09 Fallo de

autorización de envío al servidor SMTP

Fallo del POP antes de SMTP o de la autorización de SMTP.

POP antes de SMTP: • Compruebe el nombre de

usuario y la contraseña del IFAX.

• Compruebe que el servidor POP está correctamente instalado.

• Compruebe los ajustes del servidor SMTP.

Autorización de SMTP: • Compruebe el nombre de

usuario y la contraseña del servidor SMTP.

• Compruebe los ajustes de cifrado.

• Compruebe los ajustes del servidor SMTP.

14-10 Exceso de direcciones

El número de direcciones de difusión ha superado el límite para el servidor SMTP.

El número máximo de direcciones depende del servidor SMTP.

14-11 Buffer lleno El buffer de envío está lleno, por lo que la transmisión no ha podido completarse. Está lleno porque se ha utilizado Scan-to-Email (Escanear hacia email) mientras el buffer que se está utilizando envía correo al mismo tiempo.

No es necesaria ninguna acción. En cuanto haya espacio en el buffer, la transmisión se recuperará y enviará.

14-12 Tamaño de los datos demasiado grande

La transmisión se ha cancelado porque el tamaño del archivo era demasiado grande.

• Divida el original en secciones y envíelas como archivos separados.

• Utilice G3 para enviar el original.• Reduzca el tamaño del correo

de transmisión. 14-13 Envío cancelado El procesamiento se interrumpe porque

el usuario ha pulsado la tecla Stop. No es necesaria ninguna acción.

14-30 Fallo al crear el archivo MCS

La creación del archivo MCS ha fallado: • El número de archivos creados con

otras aplicaciones en el Document Server ha superado el límite.

• El HDD está lleno o no funciona correctamente.

• Hay un error de software.

• Borre los archivos innecesarios del Document Server.

• Inicialice el HDD. • Si la inicialización no corrige el

problema, sustituya el HDD. • Actualice el software.

14-31 Fallo al crear el archivo UFS

No se ha podido crear el archivo UFS: • No había suficiente espacio en el área

UFS para manejar Scan-to-Email y la transmisión IFAX.

• El HDD está lleno o no funciona correctamente.

• Hay un error de software.

No es necesaria ninguna acción. Cuando termine el trabajo que está actualmente en el área UFS, habrá suficiente espacio. Si esto no resuelve el problema: • Inicialice el HDD. • Si la inicialización no corrige el

problema, sustituya el HDD. • Actualice el software.

14-32 Correo cancelado por un error detectado por NFAX

Se ha detectado un error con NFAX y el envío se ha cancelado debido a un error de software.

Actualice el software.

14-33 No hay dirección de correo para la máquina

La dirección de correo de la máquina y la del administrador de red no están registradas.

Póngase en contacto con el administrador de la red Compruebe que estas direcciones de correo electrónico están registradas correctamente.

14-50 Error de tareas de correo

El envío se ha cancelado debido a un error de las tareas de correo de FCU: • La libreta de direcciones se estaba

modificando durante la creación del correo de notificación.

• Hay un error de software.

No es necesaria ninguna acción. Si el problema persiste, actualice el firmware.

Page 423: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-3

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Código Significado Causa Acción 14-51 Error de descarga

en destino UCS Ni siquiera puede descargarse una notificación de devolución: • La libreta de direcciones se estaba

modificando. • El número de destino especificado no

existe (se ha borrado o modificado después de haber creado el trabajo).

Compruebe la dirección en la libreta de direcciones.

14-60 Fallo de la cancelación de envío

La operación de cancelación especificada por el usuario no ha cancelado la operación de envío.

No es necesaria ninguna acción.

14-61 Fallo de la notificación de envío de correo para todos los destinos

Todas las direcciones para devolver el correo de notificación han fallado.

• Corrija la dirección de correo del PC.

• Póngase en contacto con el administrador de la red Compruebe los demás códigos de error para determinar si se han producido otros errores al mismo tiempo.

15-01 Servidor POP3/IMAP4 no registrado

En el inicio, el sistema ha detectado que la dirección IP del servidor POP3/IMAP4 no está registrada en la máquina.

Registre el nombre del servidor POP3/IMAP4.

15-02 Información de cuenta de correo de POP3/IMAP4 no registrada

La cuenta de correo de POP3/IMAP4 no se ha registrado.

Registre la cuenta de correo electrónico, el nombre de usuario y la contraseña.

15-03 Dirección de correo no registrada

La dirección de correo no se ha registrado.

Registre la cuenta de correo electrónico y la dirección.

15-10 Error de recepción de correo DCS

Error distinto de 15-11 a 15-18. Actualice el firmware; actualice el software del servidor.

15-11 Error de conexión No se ha encontrado el servidor DNS o POP3/IMAP4: • La dirección IP del servidor DNS o

POP3/IMAP4 no está almacenada en la máquina.

• La dirección IP del DNS no está registrada

• La red no funciona correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red • Compruebe que la dirección del

DNS es correcta. • Compruebe que las direcciones

IP de POP3/IMAP4 son correctas.

• Compruebe que la red está funcionando correctamente.

15-12 Error de autorización

La autorización de envío de POP3/IMAP4 ha fallado: • Nombre de usuario o contraseña de

IFAX incorrectos. • Se ha intentado acceder mediante

otro dispositivo, como el PC. • Ajustes de POP3/IMAP4 incorrectos.

Póngase en contacto con el administrador de la red: • Compruebe que el nombre de

usuario y la contraseña del IFAX son correctos.

• Averigüe si otro dispositivo de la misma cuenta ha intentado acceder al mismo tiempo.

• Compruebe que las direcciones de POP/IMAP4 son correctas.

15-13 Buffer de recepción lleno

Sólo ocurre durante la recepción manual. La transmisión no puede recibirse porque el espacio del buffer es insuficiente. El buffer se está usando para enviar correo o Scan-to-Email (Escanear hacia email).

No es necesaria ninguna acción. La siguiente transmisión podrá recibirse en cuanto la otra aplicación libere el buffer.

15-14 Error de formato del encabezado del correo

El encabezado del correo no tiene el formato estándar. Por ejemplo, la descripción de la línea Date (Fecha) es incorrecta.

Aconseje al remitente que envíe correos electrónicos en el formato estándar.

15-15 Error de división de correo

El correo electrónico no tiene el formato estándar. No hay límites entre las partes del correo electrónico, incluido el encabezado.

Aconseje al remitente que envíe correos electrónicos en el formato estándar.

Page 424: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN 1 de agosto de 2003

2-4

Código Significado Causa Acción 15-16 Error de recepción

por tamaño del correo

El correo no puede recibirse porque es demasiado grande.

• Aumente el ajuste que limita el tamaño del correo electrónico que puede recibirse [en el menú User Tools> System Settings> File Transfer (Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivo)].

• Pida al remitente que divida el correo electrónico en partes más pequeñas y las envíe por separado.

15-17 Fin de temporización de la recepción

Puede producirse sólo durante la recepción manual porque la red no esté funcionando correctamente.

Póngase en contacto con el administrador de la red y compruebe que la red está funcionando correctamente.

15-18 Correo incompleto recibido

Sólo se ha recibido una parte del correo. Pida al remitente que lo envíe como una única transmisión.

15-31 Error de formato del destino final para la solicitud de transferencia

El formato del destino final para la solicitud de transferencia era incorrecto.

Pida al remitente que compruebe el destino final.

15-39 Error de destino de envío/entrega

La transmisión no puede entregarse en el destino final: • El formato del archivo de destino es

incorrecto. • No se ha podido crear el destino para

la transmisión del archivo.

• Borre el archivo de destino para activar la recepción.

• Pida al remitente que compruebe el destino de la transferencia y el destino final.

15-41 Error de recepción SMTP

La recepción ha sido rechazada porque la transacción ha superado el límite del ajuste “Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico autorizada).

• Compruebe el contenido del campo “From” (De) en el encabezado del correo.

• Compruebe el ajuste “Auth. E-mail RX” ("Recepción de correo electrónico autorizada).

15-42 Error de Off Ramp Gateway (Puerta de enlace desactivada)

La dirección de destino de la entrega se ha especificado con Off Ramp Gateway OFF (desactivada).

• Active la función Off Ramp Gateway.

• Pida al remitente que no especifique la dirección Off Ramp Gateway (Puerta de enlace desactivada).

15-43 Error de formato de la dirección

Error de formato en la dirección de Off Ramp Gateway (Puerta de enlace desactivada).

Pida al remitente que compruebe el destino del correo.

15-44 Exceso de direcciones

El número de direcciones de Off Ramp Gateway (Puerta de enlace desactivada) ha superado el límite de 30.

Pida al remitente que compruebe el destino del correo.

15-61 Error de formato del archivo adjunto

El formato del archivo adjunto no es TIFF.

Trate de comprobar el formato del correo enviado y pida al usuario que utilice el formato TIFF.

15-62 Error de compatibilidad del archivo TIFF

No se ha podido recibir la transmisión debido a: Error de resolución • Resolución de la imagen mayor que

200 dpi sin memoria ampliada. • Resolución no admitida. Error del tamaño de página • El tamaño de la página era mayor que

A3. Error de compresión • La compresión del archivo no se ha

realizado con MH, MR o MMR.

Pida al remitente que compruebe lo siguiente: • Archivo enviado en formato

TIFF. • Compatibilidad del ajuste de

resolución. • Tamaño de la página. • Método utilizado para comprimir

el archivo.

Page 425: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CÓDIGOS DE ERROR EN LA COMUNICACIÓN LAN

2-5

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Código Significado Causa Acción 15-63 Error de parámetros

TIFF El archivo TIFF enviado como adjunto no ha podido recibirse porque el encabezado TIFF es incorrecto: • El archivo TIFF adjunto es de un tipo

no admitido. • El archivo TIFF adjunto está corrupto. • Hay un error de software.

• Pida al remitente que compruebe que el archivo adjunto se ha enviado en el formato TIFF correcto.

• Si el problema persiste, actualice el software.

15-64 Error de descompresión TIFF

El archivo adjunto recibido ha causado un error de descompresión TIFF: • El formato TIFF del archivo adjunto

está corrupto. • Hay un error de software.

• Pida al remitente que compruebe que el archivo adjunto se ha enviado en el formato TIFF correcto.

• Si el problema persiste, actualice el software.

15-71 Datos de imagen no binarios

El archivo no ha podido recibirse porque el archivo adjunto no tenía datos de imagen binarios.

Pida al remitente que compruebe el contenido del archivo adjunto.

15-73 Error de estado MDN

No se ha encontrado la línea Disposition (Disposición) en el encabezado del acuse de recibo, o hay un problema de firmware.

Pida al remitente que vuelva a enviar el correo. Si el problema persiste, actualice el firmware.

15-74 Error de ID del mensaje MSDN

No se ha encontrado la línea Original Message ID (ID del mensaje original) en el encabezado del acuse de recibo, o hay un problema de firmware.

Pida al remitente que vuelva a enviar el correo. Si el problema persiste, actualice el firmware.

15-80 Error de lectura de las tareas de correo

No se ha podido recibir la transmisión porque el buffer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de la recepción).

No es necesaria ninguna acción. Cuando se usen los destinos y quede espacio en el buffer, la transmisión se recibirá.

15-81 Error de registro de destino repetido

No se ha podido repetir la transmisión porque el buffer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de la recepción).

No es necesaria ninguna acción. Cuando se usen los destinos y quede espacio en el buffer, la transmisión se recibirá.

15-91 Error de registro de envío

No se ha podido recibir el archivo de transferencia en el destino final: • El formato del destino final o el

destino de la transferencia eran incorrectos.

• Los destinos están llenos, por lo que no se pueden crear los destinos final y de transferencia.

• Pida al remitente que compruebe el destino de la transferencia y el destino final.

• Cuando los destinos se liberen, se recibirá la transmisión.

15-92 Desbordamiento de memoria

La transmisión no puede recibirse porque la memoria se ha desbordado durante la transacción.

• Amplíe la memoria SAF. • Pida al remitente que divida el

archivo y envíe las partes por separado.

15-93 Error de acceso a memoria

La transmisión no ha podido completarse debido a un mal funcionamiento de la memoria SAF.

Inicialice la memoria. Si el problema persiste, sustituya la MBU.

15-94 Código ID incorrecto

La máquina ha rechazado un correo electrónico entrante de solicitud de transferencia porque el código ID del correo entrante no coincidía con el código ID registrado en la máquina.

• Pida al remitente que corrija el código ID.

• Ajuste el bit 3 del SW03 de IFAX a “1”.

15-95 Función de estación de transferencia

La máquina ha rechazado un correo electrónico entrante de transferencia porque la función de transferencia no estaba disponible.

Informe al solicitante de la transferencia que esta máquina no admite la función de la estación de transferencia.

Page 426: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1 de agosto de 2003

2-6

2.2 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Utilice los siguientes procedimientos para determinar si la máquina u otra parte de la red está causando el problema.

Ruta de comunicación Elemento Acción Observaciones

1. Conexión con la LAN

• Compruebe que el cable de la LAN está conectado a la máquina.

• Compruebe que los LED del hub están encendidos.

LAN general 2. Actividad de la LAN • Compruebe que los

demás dispositivos conectados a la LAN pueden comunicarse a través de la misma.

1. Ajustes de red en el PC

• Compruebe los ajustes de red en el PC.

• ¿Es correcta la dirección IP registrada en las propiedades TCP/IP de la configuración de red? Consulte la dirección IP al el administrador de la red.

2. Compruebe que el PC puede conectar con la máquina

• Utilice el comando “ping” del PC para ponerse en contacto con la máquina.

• En el indicador de MS-DOS, escriba "ping" y la dirección IP de la máquina y después pulse la tecla Enter.

Entre IFAX y PC

3. Ajustes LAN en la máquina

• Compruebe los parámetros de la LAN

• Compruebe si hay una dirección IP en conflicto con otros PC.

• Utilice la función “Network” (Red) de User Tools (Herramientas de usuario).

• Si hay una dirección IP en conflicto, comuníqueselo al administrador.

1. Ajustes LAN en la máquina

• Compruebe los parámetros de la LAN

• Compruebe si hay una dirección IP en conflicto con otros PC.

• Utilice la función “Network” (Red) de User Tools (Herramientas de usuario).

• Si hay una dirección IP en conflicto, comuníqueselo al administrador.

2. Cuenta de correo electrónico en el servidor

• Asegúrese de que la máquina puede conectarse al servidor de correo electrónico.

• Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que las de la máquina.

• Pida al administrador que lo compruebe.

Entre la máquina y el servidor de correo electrónico

3. Servidor de correo electrónico

• Asegúrese de que los dispositivos cliente que tienen una cuenta en el servidor pueden enviar/recibir correo electrónico.

• Pida al administrador que lo compruebe.

• Envíe un correo electrónico de prueba con el número de la propia máquina como destinatario. La máquina recibe el correo si la comunicación se realiza con éxito.

Page 427: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCEDIMIENTOS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

2-7

Loca

lizac

ión

de a

verí

as

Ruta de comunicación Elemento Acción Observaciones

1. Cuenta de correo electrónico en el servidor

• Asegúrese de que el PC puede conectarse al servidor de correo electrónico.

• Compruebe que la cuenta y la contraseña almacenadas en el servidor son las mismas que las de la máquina.

• Pida al administrador que lo compruebe.

2. Servidor de correo electrónico

• Asegúrese de que los dispositivos cliente que tienen una cuenta en el servidor pueden enviar/recibir correo electrónico.

• Pida al administrador que lo compruebe.

• Envíe un correo electrónico de prueba con el número de la propia máquina como destinatario. La máquina recibe el correo si la comunicación se realiza con éxito.

3. Dirección de correo electrónico de destino

Asegúrese de que la dirección de correo electrónico se utiliza realmente. Compruebe que la dirección no contiene caracteres incorrectos, como espacios en blanco.

Entre el servidor de correo electrónico e Internet

4. Ajustes del router Utilice el comando “ping” para ponerse en contacto con el router. Compruebe que los demás dispositivos conectados al router pueden enviar datos a través del mismo.

• Pida al administrador del servidor que lo compruebe.

Entre el servidor de correo electrónico e Internet

1. Mensaje de error por correo electrónico desde la red del destinatario.

• Compruebe si el correo electrónico puede enviarse a otra dirección de la misma red usando la aplicación de software de correo electrónico.

• Compruebe el mensaje de error de correo electrónico.

• Informe al administrador de la LAN.

Page 428: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX

3-1

Tab

las

dese

rvic

io

3. PROCEDIMIENTOS Y TABLAS DE SERVICIO 3.1 ACCESO A LOS BIT SWITCHES DE IFAX 1. Asegúrese de que la máquina está en modo de espera. 2. Pulse , escriba con el teclado de 10 teclas y después mantenga

pulsada durante más de 3 segundos. Aparecerá el menú principal del modo SP.

3. Pulse “Fax SPs” en el panel táctil para activar el modo de servicio de fax. 4. Utilice el SP1102 1~16 para ajustar los bit switches del IFAX. Si desea más

detalles, consulte las Tablas de servicio de las siguientes páginas.

ADVERTENCIA Nunca ajuste un bit switch marcado como “DFU” o “Sólo para Japón”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma no aceptada por la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit switches. Consulte la lista de parámetros del sistema.

Page 429: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

SP1102 SWITCH DE IFAX 1 de agosto de 2003

3-2

3.2 SP1102 SWITCH DE IFAX Sólo se utiliza un número de SP para acceder a los bit switches de IFAX. Estos bit switches se describen en las siguientes tablas.

SP SW IFAX 1102 1 00

Bits 0~6: Anchura del original del archivo adjunto transmitido Este ajuste establece el tamaño máximo del original que puede recibir el destino. (Los bits 3~7 se reservan para el futuro o no se usan.) 0: Activado 1: Desactivado Nota: si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, el tamaño mayor tiene prioridad. Por ejemplo, si el bit 2 y el bit 1 se ajustan a “1”, el tamaño máximo será “A3” (bit 2).

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Reservado Reservado Reservado Reservado A3 B4 A4

Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino, por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción (ajuste de anchura del original) en la máquina receptora. La anchura del original seleccionada con este switch se usa como el ajuste de anchura del original de la máquina receptora, y el original se reduce a este tamaño antes de su envío. El valor predeterminado es A4. Si la anchura seleccionada con este switch es mayor que la anchura que puede aceptar la máquina receptora, la máquina lo detecta y se produce un error.

Bit 7: No se utiliza.

Page 430: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-3

Tab

las

dese

rvic

io

SP SW IFAX 1102 2 01

Bits 0~6: Resolución de líneas del original del archivo adjunto transmitido Este ajuste establece la resolución máxima del original que puede recibir el destino. 0: No seleccionado 1: Seleccionado Nota: si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, la resolución mayor tiene prioridad. Por ejemplo si el bit 3 y el bit 2 se ajustan a “1”, la resolución será de “300 x 300” (bit 3).

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Reservado Reservado 400x400

Superfina Reservado 200x400

Fina 200x200 Detallada

200x100 Estándar

Cuando se envía correo, no hay negociación con la máquina receptora en el destino, por lo que la máquina remitente no puede seleccionar las posibilidades de recepción (ajuste de resolución) en la máquina receptora. La resolución seleccionada con este switch se usa como el ajuste de resolución de la máquina receptora, y la resolución del original se convierte antes de su envío. Los valores por defecto son 200x100 y 200x200. Si la resolución establecida con este switch es mayor que la resolución que puede aceptar el fax receptor, la máquina lo detecta y se produce un error. Bit 7: mm/pulgadas

Este ajuste selecciona la conversión mm/pulgadas para la transmisión de correo. 0: Desactivado (No hay conversión) 1: Activado (Conversión) Cuando se activa (“1”), la máquina convierte los milímetros en pulgadas para enviar el correo. No hay ningún switch para convertir pulgadas en milímetros. Nota: a diferencia de las transmisiones de fax G3 en las que el remitente y el receptor pueden negociar para determinar el ajuste, el correo no puede negociar entre terminales; la selección mm/pulgadas la determina el fax remitente. Sólo hay dos opciones de transmisión: sentencias e imágenes en pulgadas o sentencias en pulgadas e imágenes en mm. Cuando este switch está desactivado (0): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. • Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm. Cuando este switch está activado (1): • Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas. • Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas. • Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas. • Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.

Page 431: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

SP1102 SWITCH DE IFAX 1 de agosto de 2003

3-4

SP SW IFAX 1102 3 02

Bit 0: Procesamiento de encabezados de correos de texto recibidos Este ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correos electrónicos de texto cuando se reciben. 0: Sólo se imprime el correo de texto. 1: Se imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto. • Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos

“From” (De) y “Subject” (Asunto) se imprimen como información del encabezado. • Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por

ejemplo), este ajuste se ignora y no se imprime el encabezado. Bit 1: Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitido Este ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas del archivo adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produce un error de transmisión. Esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado a sus destinos si se envían a una dirección de correo electrónica incorrecta, por ejemplo.0: Sólo se imprime la primera página. 1: Se imprimen todas las páginas. Bits 2~3: Cadena de texto de acuse de recibo Este ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la transmisión se ha recibido en el destino con normalidad. 00: “Dispatched” (Entregado)

Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo con el texto “dispatched” en la segunda parte: Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; dispatched

La cadena “dispatched” se incluye en el campo Subject (Asunto). 01: “Displayed” (Mostrado)

Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo con el texto “displayed” en la segunda parte:

Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; displayed La cadena “displayed” se incluye en el campo Subject (Asunto).

10: Reservado 11: Reservado Nota: un correo enviado con solicitud de acuse de recibo desde un IFAX con este switch ajustado a “00” (“dispatched”) y recibido con Microsoft Outlook 2000 puede causar un error. Si un ajuste que no sea “displayed” (01) causa un problema, cambie el ajuste a “01” para activar el envío normal del acuse de recibo. Bits 4~6: No se utilizan. Bit 7: Resolución de imágenes de correos de texto recibidos

Este ajuste determina la resolución de imágenes del correo recibido. 0: 200 x 200 1: 400 x 400 Nota: el ajuste “1” requiere la instalación de la tarjeta de actualización de funciones para que haya suficiente memoria SAF (almacenamiento y reenvío) para recibir imágenes con una resolución de 400 x 400.

Page 432: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-5

Tab

las

dese

rvic

io

SP SW IFAX 1102 4 03

Bit 0: Impresión de originales en la estación de transferencia Este ajuste determina si el original se imprime en la estación de transferencia cuando se recibe del remitente que inició la transmisión de transferencia. Esta opción es la misma que para las transmisiones de transferencia G3. 0: El original recibido no se imprime en la estación de transferencia. 1: El original recibido se imprime. El original se imprime después de que la estación

de transferencia lo haya transferido a los destinos, de forma que su impresión confirma la transferencia del original.

Bit 1: Informe de resultado de la transferencia Este ajuste determina si se genera un informe de resultado de la transferencia y se devuelve al solicitante. 0: Devuelve el informe después de cada transferencia. 1: Devuelve el informe sólo si se produce un error durante la transferencia. Bit 2: Gestión de errores de destino para la recepción de la solicitud de transferencia Este ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finales son correctos o no. 0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones

sin errores). 1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere

ninguna transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión de transferencia al solicitante que inició la transferencia.

No hay negociación entre el iniciador de la transferencia y la estación de transferencia para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no. Este ajuste determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisiones si hay un error en una sola de las direcciones de destino finales. Bit 3: Comprobación de ID de polling para la recepción de la solicitud de transferencia Este ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisiones entrantes para asegurarse de que coinciden. 0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden. 1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan.

Bits 4~7: No se utilizan

SP SW IFAX 1102 5 04

Bit 0: Asunto para la transmisión de entrega/transferencia en memoria Este ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI del remitente se usan en los campos Asunto de los documentos transferidos. 0: Incluye el RTI/CSI del remitente en el campo Subject (Asunto). Si se usa, puede

utilizarse RTI o CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para el campo Asunto. 1: Incluye el RTI/CSI registrado en esta máquina en el campo Subject (Asunto). Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la información del campo Subject (Asunto) que indica dónde se originó la transmisión puede utilizarse para determinar automáticamente la carpeta de destino de cada correo electrónico.

Bits 1~7: No se utilizan

Page 433: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

SP1102 SWITCH DE IFAX 1 de agosto de 2003

3-6

SP SW IFAX 1102 6 05

Bit 0: Direcciones de correo de los receptores de difusión de SMTP Determina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que reciben transmisiones difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen. Por ejemplo: ‘1er destino + Número total de destinos: 9’ En el resumen se indica una difusión a 9 destinos. 0: No se registra 1: Se registra

Bits 1~7: No se utilizan

SP SW IFAX 06 1102 7 No se utiliza

SP SW IFAX 1102 8 07

No se utiliza

SP SW IFAX 1102 9 08

Bits 0~7: Umbral de memoria para recepción de correo POP Este ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío). (La memoria SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de un destino y también guarda los mensajes entrantes si no pueden imprimirse.) Cuando la cantidad de memoria SAF disponible está por debajo de este ajuste, no se podrá recibir correo; el correo recibido se almacena en el servidor de correo. 00-FF (0 a 1024 KB: HEX) Nota: el número hexadecimal que introduzca se multiplica por 4 kB para determinar la cantidad de memoria.

SP SW IFAX 1102 10 09

Bits 0~3: No se utilizan Bits 4~7: Limitación de nuevos intentos de transmisión

Este ajuste determina el número de intentos cuando la conexión y la transmisión fallan debido a errores. 01-F (1-15 Hex)

SP SW IFAX 1102 11 0A

No se utiliza

SP SW IFAX 1102 12 0B

No se utiliza

Page 434: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 SP1102 SWITCH DE IFAX

3-7

Tab

las

dese

rvic

io

SP SW IFAX 1102 13 0C

No se utiliza

SP SW IFAX 1102 14 0D

No se utiliza

SP SW IFAX 1102 15 0E

No se utiliza

SP SW IFAX 1102 16 0F

Bit 0: Método de entrega para archivos SMTP recibidos Este ajuste determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan o imprimen inmediatamente. 0: Desactivado. Los archivos recibidos mediante SMTP se imprimen

inmediatamente sin entregarlos. 1: Activado. Los archivos recibidos mediante SMTP se entregan inmediatamente a sus destinatarios.

Bits 1~7: No se utilizan

Page 435: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE 1 de agosto de 2003

3-8

3.3 PROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE

Cuando necesite actualizar el firmware del IFAX, siga los procedimientos de actualización de firmware descritos en el manual de servicio de la máquina principal.

Page 436: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 DIRECCIONES RAM DE IFAX

3-9

Tab

las

dese

rvic

io

3.4 DIRECCIONES RAM DE IFAX

Parámetro Función Formato de datos Dirección Comentarios

Mail Address (Dirección de correo)

Dirección de correo de la cuenta del fax.

ASC: 128 bytes 69FEAE Área de 128 x 3, pero sólo se usa la primera.

User Name (Nombre de usuario)

Nombre de usuario de la cuenta del fax.

ASC: 64 bytes 6A002E Área de 64 x 3, pero sólo se usa la primera.

Password (Contraseña)

Contraseña de la cuenta del fax.

ASC: 64 bytes 6A00EE Área de 64 x 3, pero sólo se usa la primera.

RX Mail Capacity (Capacidad de correo recibido)

--- 4 bytes 6A01AE 64-1024 Kbytes

SMTP RX Permission Address (Dirección de permiso de recepción SMTP)

Dirección o dirección parcial que se usa para limitar el acceso a la entrega de correo (consulte la página 4-11, “Auth E-Mail Rx” [Recepción de correo electrónico autorizada]).

ASC: 128 bytes 6A01B2

Doc. Svr. RX Notification No (Nº de notificaciones recibidas en Document Server)

Número de correos de notificación recibidos que se han enviado para notificar la recepción de un mensaje de fax en el Document Server.

2 bytes 6A0232

Page 437: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FAX INTERNET

4-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

4. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES

4.1 FAX INTERNET 4.1.1 CARACTERÍSTICAS DEL FAX INTERNET El fax Internet de Ricoh también se conoce como IFAX. Un fax Internet convierte los datos del documento en papel en un formato de correo electrónico y los transmite por Internet. Otro IFAX o un PC pueden recibir el correo electrónico enviado por un IFAX. En vez de introducir el número de teléfono del destinatario, el usuario introduce la dirección de correo electrónico correspondiente. Los documentos se envían como mensajes de correo electrónico con una imagen TIFF-F adjunta (el original escaneado), de forma que se necesita un lector de correo electrónico compatible con MIME para ver los documentos recibidos en un PC. Para ver una imagen adjunta, se requiere un software capaz de mostrar imágenes en formato TIFF-F. NOTA: El IFAX debe conectarse a una LAN y configurarse correctamente para poder

utilizar sus funciones de fax Internet. Las características principales de IFAX son: • Protocolos de comunicación TCP/IP que admiten conexión a una LAN con correo

electrónico. • Operaciones sencillas idénticas a las de un fax normal. • Transmisión y recepción de fax a través de una línea telefónica. • Uso de un navegador (como Netscape o Internet Explorer) para comprobar los

ajustes y el estado de un IFAX en un PC. Utiliza la aplicación Web Status Monitor incluida en la máquina.

• Transferencia o envío por correo de los faxes recibidos directamente a un PC. • Uso de Internet para reducir los costes de comunicación. • Reducción de gastos al eliminar el uso del papel en la transmisión y recepción de

faxes. • El IFAX se comunica con un servidor a través de una LAN (no se comunica

directamente con otro dispositivo). • Si se produce un error, se envía un informe de errores de correo al remitente. Restricciones menores del IFAX: • Si se produce un error relacionado con Internet, puede que el remitente no reciba un

informe de errores. • El nivel de seguridad de las comunicaciones por Internet es bajo. Se recomienda

utilizar líneas de abonado normales para la comunicación confidencial. • Las LAN no admiten comunicaciones de voz. • La entrega del fax Internet puede retrasarse debido a la congestión de la red. Utilice

la comunicación por fax estándar siempre que el tiempo sea un factor importante.

Page 438: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FAX INTERNET 1 de agosto de 2003

4-2

La transmisión por fax estándar admite la siguientes funciones, que no están admitidas en la transmisión por fax Internet. La transmisión por correo electrónico no admite las siguientes funciones: • Transmisión inmediata • Transmisión confidencial • Transmisión de ID • Transmisión por polling • Marcación en cadena • Transmisión mediante código F (SUB); el protocolo de correo electrónico no puede

especificar un código F • Marcación sin descolgar • Marcación manual • Transmisión JBIG • Transmisión por lotes • ECM (modo de corrección de errores) La recepción por correo electrónico no admite las siguientes funciones: • Recepción confidencial • Recepción con bloqueo de memoria • Recepción por polling • Recepción de código F (SUB) usando buzón personal (el protocolo de correo

electrónico no puede especificar un código F) • Evitar faxes molestos en el destino • Establecer la impresión de recepción en el destino 4.1.2 SERVICIO DNS IFAX admite DNS (Domain Name System o sistema de nombres de dominio). Si desea información más detallada, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Aspectos básicos del correo electrónico). El IFAX puede usar los nombres de dominio del servidor SMTP y POP3/IMAP4 en lugar de las direcciones IP reales siempre que haya un servidor DNS en la misma LAN que el servidor SMTP, el servidor POP3/IMAP4 y el IFAX. Con los modelos que no admiten DNS, el usuario tiene que introducir las direcciones IP reales del servidor SMTP y del servidor POP3/IMAP4.

Page 439: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 4.2.1 TRANSMISIÓN POR CORREO

Procedimiento Los documentos escaneados se envían como correo electrónico. Todos los mensajes se envían utilizando la transmisión en memoria. Todas las transmisiones por correo electrónico se controlan utilizando procedimientos SMTP (protocolo de transferencia de correo simple). Debe haber un servidor SMTP en la misma LAN que la máquina remitente; de lo contrario, la máquina no podrá enviar el correo electrónico (no es necesario crear una cuenta SMTP).

Formatos de datos Los datos escaneados se convierten en un archivo con formato TIFF-F (sólo puede usarse compresión MH). Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:

Campo Contenido From (De) Dirección del remitente Reply To (Responder) Destino de la respuesta To (Para) Dirección del destinatario Bcc (CCO) Dirección de reserva Subject (Asunto) Desde CSI o RTI (Nº de mensaje de fax xxxx) Content Type (Tipo de contenido)

Multiparte/mixto Archivos adjuntos: imagen/tiff

Content Transfer Encoding (Codificación de transferencia del contenido)

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

Message Body (Cuerpo del mensaje)

TIFF-F convertido según MIME (las normas MIME especifican cómo se adjuntan los archivos a los mensajes de correo electrónico)

Errores Si se produce un error durante la comunicación entre la máquina y el servidor SMTP, se genera un informe de error. Sin embargo, es posible que el remitente no reciba informes de errores producidos entre el servidor SMTP y el terminal receptor.

IFAX ServidorSMTPCorreo

electrónico

LANRouter

Router

InternetIFAXServidor

POP/IMAP Correoelectrónico

LAN

Terminal remitente

IFAXD601.WMF

Page 440: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-4

El intervalo entre intentos de reenvío del correo al mismo destinatario cuando se produce un error SMTP es el mismo que para la transmisión por fax G3. Para ver lo que ocurre cuando se produce un error mientras la máquina está recibiendo, consulte la sección Recepción de correo.

Resultados El resultado de la transmisión aparece en Resumen. La lista de archivos de transmisiones por correo electrónico se crea de la misma forma que para las transmisiones de memoria G3. El TTI del mensaje de correo incluye la palabra “Correo” en el encabezado de la información de la columna TTI.

Opciones seleccionables Pueden seleccionarse las siguientes opciones: • Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard

(estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7. La resolución detallada se utiliza si se selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos que se active la resolución Fine (fina) con el SW01 de IFAX.

• Los requisitos para los originales (tamaño del documento, anchura de escaneo y capacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión en memoria de los fax G3.

• La compresión predeterminada es el formato TIFF-F. • SW00 de IFAX: anchura de papel aceptable para envío • SW09 de IFAX: máximo número de intentos al mismo destino

Page 441: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

Transmisión segura por Internet Para transmitir correo electrónico por Internet de forma segura, utilice la autenticación SMTP, y el POP antes de SMTP para IFAX. • Autenticación SMTP. La autenticación SMTP requiere la autenticación del usuario

para poder acceder al servidor. Esto impide el acceso no autorizado al servidor. Para usar la autenticación SMTP, el servidor debe admitir CRAM-MD5, PLAIN, o LOGIN. Para la autenticación SMTP, se usan el nombre de la cuenta y la contraseña especificados en los ajustes del servidor de correo “Mail Server”. No pueden especificarse otros nombres de cuenta y contraseñas. Para establecer la autenticación SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> SMTP Authentication [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Autenticación SMTP]

• POP antes de SMTP. Impide el acceso no autorizado al servidor SMTP y exige que los usuarios accedan e inicien la sesión en el servidor POP3 para enviar un correo electrónico. Para establecer POP antes de SMTP: User Tools> System Settings> File Transfer> POP Before SMTP [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> POP antes de SMTP]

Page 442: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-6

4.2.2 RECEPCIÓN DE CORREO

Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico: • POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3.) • IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet) • SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple) Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4 Para que el fax reciba correo electrónico, 1) debe haber un servidor POP3/IMAP4 en la misma LAN que el IFAX, y 2) debe crearse una cuenta para el fax. La máquina recoge automáticamente correo electrónico del servidor a intervalos ajustables entre 2 y 1.440 minutos en pasos de 1 minuto: User Tools> System Settings> File Transfer> E-mail Reception Interval [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Intervalo de recepción de correo electrónico] Cuando se detecta la llegada de un correo electrónico nuevo, el IFAX lo recibe. Si el servidor POP3/IMAP4 tiene varios correos para el IFAX, la máquina los recibe de uno en uno según el orden de llegada al servidor. Una vez que POP3 ha recogido el correo de un servidor POP3, lo borra del servidor. IMAP4 también recoge el correo del servidor pero no lo borra. • Sin embargo, el ajuste del servidor tiene mayor prioridad que el de la máquina. La recepción de correo electrónico se ajusta a los procedimientos de POP3 (protocolo de oficina postal versión 3.0) o de IMAP4 (protocolo de acceso a mensajes por Internet).

IFAXServidor

SMTPCorreoelectrónico

LANRouter

Router

InternetIFAX

ServidorPOP Correo

electrónico

LAN

Terminalreceptor

IFAXD912.WMF

Page 443: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

Características de la recepción POP3/IMAP4 Éstas son algunas de las características generales de la recepción POP3/IMAP4: • No hay necesidad del registro MX. No es necesario registrar la máquina en el

registro MX del servidor DNS. • Puede desconectarse la alimentación. Mientras la máquina no esté recibiendo

correo, el correo almacenado en el servidor no se pierde si se desconecta la alimentación. Con la recepción SMTP, si se desconecta la máquina, el servidor SMTP envía un informe de error al remitente y la máquina no recibe el correo a menos que el remitente vuelva a enviarlo después de conectar la máquina.

• Tecnologías de marcación. Se puede acceder a POP3/IMAP4 espontáneamente, lo que es ideal para la función de marcación.

Recepción SMTP Procedimiento de recepción de correo SMTP Si registra el IFAX como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS, podrá activar la recepción directa de correo desde el servidor SMTP. Cuando se envía correo a la dirección especificada por el IFAX, se recibe inmediatamente sin necesidad de comprobar la llegada de nuevo correo al servidor (como en el protocolo POP/IMAP). Además, con SMTP, el correo recibido puede dirigirse a otro fax (esto se conoce con el nombre de ‘entrega’). Método de ajuste Para la recepción SMTP se requieren los siguientes ajustes: • El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor

DNS, y la dirección del correo recibido debe especificar el IFAX. • Activar la recepción SMTP:

User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción] Aunque el registro MX del servidor DNS incluya el IFAX, el correo no se puede recibir con SMTP hasta que se active la recepción SMTP: Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y la máquina no está registrada en el registro MX del servidor DNS, se utilizará IMAP4 o POP3, dependiendo del ajuste: User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo de recepción]

Page 444: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-8

Características de la recepción SMTP • Entrega ampliada de correo recibido. La función Off Ramp Gateway (Puerta de

enlace desactivada) permite la ampliación de la entrega de correo RX a un fax G3. La máquina transfiere el correo entrante al fax G3 especificado por la parte local. Por ejemplo, en una dirección de destino especificada como:

[email protected]

la ‘parte local’ es 0454778907. • No es necesario un servidor POP3/IMAP4. Por ejemplo, en un entorno en el que

sólo haya un servidor UNIX o en un entorno de intranet en el que se utilice Notes para el correo, el correo recibido desde el exterior se gestiona a través de la puerta de enlace SMTP.

• La velocidad de respuesta es ligeramente mejor. No hay ningún intervalo en la adquisición de correo como con POP3/IMAP4, lo que mejora ligeramente el tiempo de respuesta.

• La gestión de errores es más fácil. Cuando se produce un error con POP3/IMAP4, el terminal receptor envía un mensaje de error al remitente para comunicarle la incidencia. Sin embargo, con la recepción de correo SMTP, en la mayoría de los casos el servidor SMTP envía el mensaje de error al remitente.

Page 445: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

Entrega: Transferencia de correo recibido con SMTP (Off Ramp Gateway) Aspectos generales Si la dirección del correo recibido con SMTP contiene la siguiente información, puede entregarse a otro fax G3: Fax = "Número para la entrega"@"Nombre del host IFAX.Dominio"

IFAX

Router

IFAX

DNS SMTP

SMTP

Router

SMTP

SMTP

Transmisión delínea telefónica

Estación deconmutación

Estación deconmutación

IFAX

R

R

RTCP

DNS

(Ajuste de recepción SMTP:[email protected])

(Dirección:fax = [email protected])

Internet/Intranet

IFAXD901.WMF

Page 446: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-10

Cómo configurar la entrega de correo El remitente debe establecer la dirección de correo en el siguiente formato:

1) Al marcar usando un número de fax

fax=<Número de fax destinatario de la entrega>@<Nombre del host IFAX>.<Nombre de dominio> Ejemplo: [email protected]

Entrega al número de fax 0454771459

2) Al marcar usando un destinatario de la memoria de teléfonos

fax=<# Número de la memoria de teléfonos>@<Nombre del host IFAX>.<Nombre de dominio> Ejemplo: fax=#[email protected] Entrega al número registrado en la tecla 001

de la memoria de teléfonos.

3) Al marcar usando un destinatario de Grupo

fax=<#**Número de marcación de grupo>@<Nombre del host IFAX>.<Nombre de dominio> Ejemplo: fax=#**[email protected] Entrega a los números registrados en la tecla

05 de marcación de grupo. Condiciones de la entrega de correo

1) La máquina debe configurarse para la entrega de correo SMTP: User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings [Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP]

2) Si el usuario desea limitar esta función de forma que la máquina sólo entregue correo de determinados remitentes, deberá seleccionarse la opción “Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico autorizada) de la máquina [User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP].

3) Si “SMTP RX File Delivery Setting” (Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP) se ajusta a 0 para impedir la recepción SMTP y hay correo para entregar, la máquina responde con un error. [User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP)]

4) El ajuste “fax=” no distingue entre mayúsculas y minúsculas. 5) No puede especificarse más de un destinatario en la dirección de correo. Cada

grupo cuenta como 1 destinatario. 6) Si se introduce incorrectamente el número de memoria de teléfonos, marcación

rápida o marcación de grupo, la transmisión de correo se pierde y el IFAX envía un error al servidor SMTP y genera un informe de error.

Page 447: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

Recepción de correo electrónico autorizada Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los remitentes pueden limitarse utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite de acceso). Sólo puede registrarse una entrada.

1) Entrada de límite de acceso Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp:

[email protected] Coincide y se entrega. [email protected] No coincide y no se entrega. [email protected] No coincide y no se entrega.

2) Condiciones

• La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres. • Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo

entrante no coinciden, el correo entrante se descarta y no se entrega, y el servidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no se produce un informe de error.

• Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y el correo entrante especifica una dirección de entrega, el correo se entrega sin condiciones.

Page 448: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-12

Gestión de errores de recepción de correo Errores durante procedimientos POP3/IMAP4 Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y el mensaje permanece en el servidor. Se genera un informe de error. Después de un intervalo preestablecido, la máquina llama al servidor y empieza a recibir, comenzando con el mensaje interrumpido. Si en la memoria hay un mensaje recibido incompleto, éste se borra. Archivos anómalos Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y ordena al servidor que borre el mensaje. La máquina imprime un informe de error y se lo comunica por correo electrónico a la dirección remitente (especificada en el campo “De” o “Responder” del mensaje). Sin en la memoria de la máquina hay un mensaje recibido incompleto, éste se borra. La máquina imprime un mensaje de error cuando no consigue enviar la notificación de error después de un número determinado de intentos. Se consideran anómalos los siguientes tipos de archivos si se detecta una o más de las siguientes condiciones: 1. Encabezados MIME no admitidos.

Encabezados MIME admitidos Encabezado Tipos admitidos

Tipo de contenido Multiparte/mixto, texto/normal, mensaje/rfc822 Imagen/tiff Juego de caracteres US-ASCII, ISO 8859 X. Los demás tipos no se gestionan y

pueden aparecer algunos datos ilegibles. Codificación de transferencia del contenido

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

2. Errores de descodificación MIME 3. Formato de archivo no reconocido como TIFF-F 4. Resolución, tamaño del documento o tipo de compresión no aceptados

Error de capacidad restante de la memoria SAF La máquina llama al servidor pero no recibe correo electrónico si la capacidad restante de la memoria SAF es menor que un determinado valor (el valor depende del switch 08 de IFAX). El correo electrónico se recibirá cuando aumente la capacidad de la memoria SAF (por ejemplo, después de imprimir archivos de recepción de sustitución). El método de gestión de este tipo de errores es el mismo que para ‘Archivos anómalos’. Si la capacidad de la memoria SAF se queda a cero durante la recepción, la máquina actúa de la misma forma que cuando recibe un archivo anómalo (consulte el apartado ‘Archivos anómalos’).

Page 449: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

Impresión de correo recibido Para imprimir correo electrónico recibido: • La máquina detecta si ha recibido una imagen en formato TIFF-F y después la

imprime. • También puede imprimirse el texto en formato US ASCII o ISO 8859 X. Cuando una

línea de texto es más larga que la anchura del papel, los caracteres sobrantes se truncan y se pierden.

Mensajes multiparte Cuando un mensaje de correo electrónico multiparte contiene varias partes de texto y archivos binarios, el mensaje se dividirá por límites y cada parte se imprimirá por separado. Si la máquina no puede determinar dónde está el límite, imprimirá un informe de error y comunicará al remitente la información sobre el error por correo electrónico. Recepción manual de correo electrónico La función de recepción manual de correo electrónico puede almacenarse en una tecla de función del usuario. Cuando se pulsa la tecla, la máquina llama inmediatamente al servidor POP3/IMAP4. El temporizador para la recepción automática de correo electrónico no se reinicia cuando la máquina llama manualmente al servidor POP3/IMAP4. Ejemplo de la secuencia: • Intervalo de recepción automática de correo electrónico: 30 minutos. • La máquina llama al servidor POP3 (recepción automática de correo electrónico). • Diez minutos más tarde, el usuario llama al servidor POP3 (recepción manual de

correo electrónico). • La máquina volverá a llamar automáticamente al servidor POP3 20 minutos

después. Recepción segura por Internet APOP. Las contraseñas se codifican cuando se recibe correo electrónico, lo que hace que el sistema sea más seguro que la autenticación POP3 (texto normal) que no se codifica. APOP necesita un servidor POP que admita APOP. IMAP-AUTH (Recepción de correo). Si el servidor IMAP admite el comando AUTHENTICATE (confirmación CRAM-MD5, PLAIN o LOGIN), puede implementarse un mayor nivel de seguridad para la conexión de los usuarios. Para activar el cifrado de la contraseña y mayor nivel de seguridad: User Tools> System Settings> File Transfer> POP3/IMAP4 Settings> Encryption (set to ‘On’) [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Ajustes POP3/IMAP4> Cifrado (ajustado a ‘On’)]

Page 450: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-14

4.2.3 DIFUSIÓN DE CORREO (COMBINACIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO Y FAX G3)

La máquina puede enviar el mismo mensaje a varios destinatarios en una sola operación. Algunos destinatarios pueden ser faxes G3 y otros pueden ser direcciones de correo electrónico. Para las transmisiones de fax G3, debe marcarse cada dirección por separado. Sin embargo, pueden enviarse todas las direcciones de correo electrónico al servidor SMTP con el mensaje en una misma transmisión. El servidor SMTP enviará el mensaje a cada destinatario. El siguiente ejemplo de difusión a tres direcciones de correo electrónico y dos fases G3 muestra cómo se envían individualmente los mensajes de fax G3. Sin embargo, se envían todas las direcciones de correo electrónico al servidor al mismo tiempo.

• Orden de introducción de las direcciones en el panel de mandos fax G3 (1) - correo (1) - fax G3 (2) - correo (2) - correo (3)

• Orden de transmisión fax G3 (1) - correo (1), (2), (3) - fax G3 (2)

El servidor SMTP no puede realizar la difusión del mensaje si su contenido incluye información individual para cada terminal en los datos transmitidos (como la inserción de etiquetas). Si se utiliza este tipo de opción, la máquina envía los mensajes de correo al servidor de uno en uno. Con los ajustes predeterminados, pueden marcarse hasta 500 direcciones (tanto de correo electrónico como de fax G3) en una misma difusión. El número máximo de direcciones de correo electrónico en una difusión depende de las limitaciones del servidor de correo.

Transmisionde correo

electrónico

LAN

Transmisiones G3(RTCP)

IFAX

Transmisiones de correoelectrónico (LAN/Internet)

ServidorSMTP

IFAXD913.WMF

Page 451: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-15

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2.4 SOLICITUD DE TRANSFERENCIA Funcionamiento en el solicitante de la transferencia Solicitud por correo

El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que la estación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia. • Un número de la memoria de teléfonos se indica mediante “#” y 1 a 5 dígitos. • Un número de marcación de grupo se indica mediante “#**” y 1 a 5 dígitos. La máquina puede solicitar la transferencia a un máximo de 30 receptores finales por cada estación de transferencia. Los receptores finales pueden ser una mezcla de direcciones de correo electrónico y fax G3. La solicitud de transferencia se envía al servidor SMTP como un mensaje de correo electrónico. Los códigos de marcación (memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo) y el código de ID se incluyen en el campo de cuerpo del correo electrónico como texto. El mensaje llega al servidor POP3/IMAP4 de la estación de transferencia. La estación de transferencia envía el mensaje a los destinatarios finales. La estación de transferencia envía un informe del resultado de la transferencia. Dependiendo de los ajustes G3 de la máquina, el original puede ir adjunto en el informe del resultado de la transferencia. Para las transmisiones a los receptores finales de correo electrónico, el informe del resultado de la transferencia sólo indica si el mensaje se transmitió con éxito desde la estación de transferencia al servidor SMTP.

ServidorSMTPCorreo

electrónico

LANR

LAN

TransmisionesG3 individuales

(RTB)Estación de

transferencia

IFAX

Solicitante detransferencia

Receptoresfinales de G3

IFAX

Transmisionesindividuales de

correo electrónico

Receptoresfinales de

correoelectrónico

R

(varios destinos, unatransmisión)

R: Router

Correo electrónico (unatransmisión por cada destino)

ServidorPOP

ServidorSMTP

Correoelec-

trónico

Correoelectrónico

IFAXD914.WMF

Page 452: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-16

Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes: Campo Contenido

From (De) Dirección de correo electrónico del terminal solicitante To (Para) Dirección del destinatario (dirección de la estación de

transferencia) Bcc (CCO) Dirección de reserva Subject (Asunto) Desde TSI (Nº de mensaje de fax xxxx) Content Type (Tipo de contenido)

Multiparte/mixto Texto/normal (para la parte de texto), imagen/tiff (para archivos adjuntos)

Content Transfer Encoding (Codificación de transferencia del contenido)

Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable

Cuerpo del correo (parte de texto)

RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de ID) RELAY: #01#*X#**01….

Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido según MIME

Solicitud por fax G3

Los procedimientos son los mismos que para una máquina normal de fax G3. El terminal solicitante marca el número de la estación de transferencia y solicita que la estación transfiera el mensaje a los receptores finales almacenados en la memoria de teléfonos, marcación rápida y marcación de grupo de la estación de transferencia. La máquina utiliza NSF para enviar un código de ID y el número de teléfono de la máquina. Pueden solicitarse hasta 30 receptores finales. Las direcciones de receptores finales también pueden seleccionarse utilizando señales de tonos de la misma forma que en otros modelos de fax recientes. Una dirección de correo electrónico también puede seleccionarse de esta forma, como los receptores finales y como los destinatarios del informe del resultado de la transferencia. La máquina de IFAX receptora recibe la solicitud de transferencia por la conexión RTPC. Después gestiona la solicitud de transferencia de la misma forma que se ha explicado en “Solicitud por correo’.

LAN

Estación detransferenciaCorreo

electrónico

RTB

Transmisión G3 (Solicitud de transferencia)

Terminalsolicitante

Transmisión G3 (Informe)

Receptoresfinales de G3

ServidorSMTP

Receptoresfinales de correo

electrónico

IFAX

IFAX

IFAXD915.WMF

Page 453: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-17

Des

crip

cion

esde

talla

das

Funcionamiento en la estación de transferencia Solicitud por correo

El IFAX hace un "polling" del servidor POP3/IMAP4 a intervalos regulares. Si ha entrado una solicitud de transferencia, recibe el correo electrónico del servidor y envía el mensaje a los receptores finales por fax G3 o por correo electrónico, dependiendo del tipo de dirección del receptor final. El IFAX envía a cada fax G3 una transmisión individual. Sin embargo, para el correo electrónico, el IFAX envía el mensaje al servidor SMTP una vez y el servidor difunde el mensaje a los receptores finales de correo electrónico al mismo tiempo. La estación de transferencia devuelve un informe del resultado de la transferencia a la dirección que figura en el campo “De” del correo electrónico recibido. Si hay registrada una dirección de administrador, el informe del resultado también se envía a esa dirección. Dependiendo de los ajustes G3 de la máquina, el original también puede ir adjunto en el informe del resultado de la transferencia. Para la transmisión a los receptores finales de correo electrónico, el informe del resultado de la transferencia sólo indica si el mensaje se transmitió con éxito desde la estación de transferencia al servidor SMTP. La estación de transferencia no sabe lo que ocurre con los mensajes en el camino a los receptores finales. Si se produce un error de comunicación entre la máquina y el servidor SMTP durante la transmisión del informe de resultados, la máquina imprime el informe.

ServidorSMTP

Correoelectrónico

LANR

ServidorPOP/IMAP

LAN

TransmisionesG3 individuales

(RTB)Estación detransferencia

IFAX

Solicitante detransferencia

Receptoresfinales de G3

IFAX

Transmisionesindividuales de

correo electrónico

Receptoresfinales de

correoelectrónico

R

(varios destinos,una transmisión)

R: Router

Correo electrónico (unatransmisión por cada destino)

Correoelec-

trónico

CorreoelectrónicoServidor

SMTP

IFAXD605.WMF

Page 454: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET 1 de agosto de 2003

4-18

Solicitud por fax

Cuando la máquina recibe una solicitud de transferencia por fax G3, envía el mensaje a los receptores finales de correo electrónico y G3 de la misma forma que para una solicitud por correo electrónico. La máquina devuelve el informe del resultado de la transferencia al número de teléfono del terminal solicitante, que se especifica en la señal NSF. La máquina imprime el informe del resultado si no puede enviarlo. El IFAX puede aceptar direcciones de receptores finales y direcciones para el informe del resultado de la transferencia enviadas por el solicitante como tonos DTMF. Esto se aplica a direcciones de correo electrónico o RTPC G3.

LAN

PSTNFAX G3

IFAX Estación detransferenciaCorreo

electrónico

Transmisión G3 (Solicitud de transferencia)

Terminalsolicitante

Transmisión G3 (Informe)

Receptoresfinales de G3

ServidorSMTP

Receptoresfinales de correo

electrónico

IFAXD916.WMF

Page 455: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET

4-19

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2.5 DIRECCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Cuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB (máx. 20 dígitos), la máquina compara este código con los códigos SUB del buzón personal almacenados en la máquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, la máquina direcciona el mensaje a esa dirección por correo electrónico. Sólo puede haber una dirección. Si no hay ninguna dirección adjunta al código SUB del buzón personal, el mensaje entrante se guarda en la memoria SAF de la máquina de fax. Si se produce un error de transmisión entre la máquina y el servidor SMTP, se imprime un informe de fallo de comunicación. El RTI o CSI de la máquina de reenvío se indica en el campo Asunto del correo electrónico reenviado. El formato es “De RTI (o CSI) (Mensaje de fax Nº.xxxx)”. 4.2.6 BUZÓN DE TRANSFERENCIA Cuando se recibe un mensaje de fax G3 con un código SUB, la máquina compara este código con los códigos SUB del buzón de transferencia almacenados en la máquina con las direcciones de correo electrónico. Si hay coincidencia, la máquina utiliza el correo electrónico para transferir el mensaje a las direcciones especificadas en el Buzón de transferencia. Pueden almacenarse hasta 5 direcciones, tanto de correo electrónico como de fax G3, en un buzón de transferencia. Debe haber al menos una dirección.

Fax G3

LAN

IFAXServidorSMTP Correo

electrónico

RTB

Transmisión G3

Código SUB: 1111

PCcliente

Dirección de correoelectró[email protected]

Código personal 1111:[email protected]

IFAXD918.WMF

Page 456: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) 1 de agosto de 2003

4-20

4.3 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Están disponibles las siguientes opciones para el envío de correo: introducción de un asunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo.

4.3.1 ASUNTO Y NIVEL DE IMPORTANCIA Es posible introducir un asunto en el mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] El asunto del correo a enviar está limitado a 64 caracteres. El asunto también puede prefijarse con una notación “Urgente” o “Alta”. Diferencias del Asunto según el tipo de correo

Tipo de correo Con Asunto --- Condición de introducción

1. “CSI” (“RTI”) 2. “RTI” CSI no registrado 3. “CSI” RTI no registrado

Sin Asunto

4. Ninguno CSI, RTI no registrados

Mensaje de fax nº +

archivo nº

1. “CSI” (“RTI”)

2. “RTI” CSI no registrado

Normal: Acuse de recibo (entregado) Puede seleccionar ‘displayed’ (mostrado) con el SW02 de IFAX, bits 2 y 3.

3. “CSI” RTI no registrado

Confirmación de la recepción

From (De)

4. Ninguno CSI, RTI no registrados

Error: Return Receipt (processed/error) [Acuse de recibo (procesado/error)]

RTI o CSI de la estación designada para la entrega

Entrega de correo

RTI o CSI del remitente

Envío de correo desde la memoria G3

Dirección del remitente Envío de memoria

Entrega de correo, memoria de transferencia, recepción y entrega SMTP

From (De)

Dirección del remitente

Recepción y entrega SMTP (puerta de enlace desactivada)

Mensaje de fax nº + número de archivo

Notificación de error de correo --- Mensaje de error nº xxxx de CSI (RTI)

Los elementos de la tabla anterior se encuentran en el Asunto. Asuntos que aparecen en el PC

IFAXD919.WMF

1 de agosto de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 457: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-21

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3.2 MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO Después de introducir el asunto, puede introducir un mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] Puede registrarse previamente un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) con: User Tools> System Settings> File Transfer> Program/Change/Delete E-mail Message [Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Programar/Cambiar/Borrar mensaje de correo electrónico] Limitaciones de las entradas

Elemento Máximo Número de líneas 5 líneas Longitud de la línea 80 caracteres Longitud del nombre 20 caracteres

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 458: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) 1 de agosto de 2003

4-22

4.3.3 NOTIFICACIÓN DE DISPOSICIÓN DEL MENSAJE (MDN) El administrador del sistema de red puede confirmar si un correo enviado se ha recibido correctamente o no. Esta confirmación se hace en cuatro pasos.

1. Solicitud de envío de la confirmación de recepción del correo. Para activar o desactivar esta solicitud (conocida como MDN): Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]

2. Recepción de correo (solicitud de confirmación de la recepción). 3. Envío de la confirmación de la recepción de correo. 4. Recepción de la confirmación de la recepción de correo. La otra máquina no responderá a la solicitud a menos que se cumplan las dos condiciones siguientes: • La otra máquina debe estar configurada para responder a la solicitud de

confirmación. • La otra máquina debe admitir MDN (Notificación de disposición del mensaje).

IFAX

Router

Servidor

Internet

ROpción de confirmaciónde recepción [email protected]

MódemRouter

IFAX

[email protected]

RRCorreo (Solicitar respuesta

de recepción)

IFAXIFAX

Informe de gestiónde transmisión

Confirmar correo(Respuesta a la solicitud deconfirmación de recepción)

* * * JOURNAL * * *

10:17AM [email protected] MailSMQ 0'09" 2 - -

Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

Confirmación(Informe degestión de

transmisión)

OK

* * * JOURNAL * * *

Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

10:18AM [email protected] MailSMA 0'09" 2 - -

* * * JOURNAL * * *

10:17AM [email protected] MailSMQ 0'09" 2 OK

Time ADDRESS Mode Time PAGE RESULT

Servidor Servidor

IFAXD920.WMF

1 de agosto de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 459: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-23

Des

crip

cion

esde

talla

das

Gestión del correo Gestión del correo en el remitente Cuando se envía correo, se incluye una anotación “Disposition Notification To” (Notificación de disposición a) en el encabezado como solicitud de confirmación de que se ha recibido el correo.

X-Mozilla Status : 0001

X-Mozilla Status2 : 00000000

Message-ID : <[email protected]>

Disposition-Notification-To : T.Suzuki <[email protected]>

Date : Tue, 28 Nov 2000 13:4203 +0900

From : T.Suzuki <[email protected]>

X-Mailer : Mozilla 4.73 [ja]C-CCK-MCD BDP jm-Sony 3 (Win95: U)

X-Accept-Language : ja

MIME-Version : 1.0

To : [email protected]

Subject : Mail Request for Reception Confirmation

Content-Type : text/plain: charset=iso-2022-jp

Content-Transfer-Encoding : 7bit

Gestión del correo en el receptor Return Path: <>

Received : From fuser_01 ([133.139.157.20]) by dom1g.ricoh.co.jp (post office MTA V1.9.3 ID# 0100110-37392) with SMTP id AAA163 for<[email protected]>

Date : 28 Nov 2000 13:4236 +0900

X-Mailer : ICFAX Version 1.0

MIME-Version : 1.0

Content-Type : multipart/report: report-type=disposition-notification: boundary=”—ICFAX_000000EF48—“

To : T.Suzuki <[email protected]>

Message-ID : <[email protected]]>

From : [email protected]

Subject : From @81454771459”(“RICOH GTS)(Return Receipt)(dispatched)

X-Mozilla-status : 8001

X-Mozilla-Status2 : 00000000

X-UIDL : 20001128044713447.AAA163@fuser_01

This is a Return Receipt for the mail that you sent to “[email protected]

Final Receipt: rfc822:fuser_01#dom1g.ricoh.co.jp

Original Message ID: <[email protected]

Disposition: automatic action/MDN-send-automatically: dispatched Respond Mail Text

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DETRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 460: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA) 1 de agosto de 2003

4-24

Configuración de la parte receptora La máquina receptora responderá a la solicitud de confirmación si:

1) El campo ‘Disposition Notification To’ (Notificación de disposición a) debe estar en el encabezado del correo recibido (insertado automáticamente en la 4ª línea de la primera tabla de la página anterior, si MDN está activada), y

2) El envío de la notificación de disposición debe estar activado (Ajuste de parámetro de usuario SW21 (15 [H]), bit 1, para este modelo). El contenido de la respuesta es el siguiente: Recepción normal: “Acuse de recibo (entregado)” en la línea Asunto SW02 de IFAX (Bit 2, 3) “Acuse de recibo (mostrado)” en la línea Asunto Error: “Acuse de recibo (procesado/error)” en la línea Asunto

Gestión de informes 1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo

Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse de recibo, en el resumen del remitente se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “Q” en la columna Modo.

2. Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuesta de correo recibido. Después de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acuse de recibo, en el resumen del receptor se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y una “A” en la columna Modo.

3. Recepción de acuse de recibo de correo • Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del

resumen del remitente sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en el resumen se pone “OK” en la columna Resultado.

• Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E” en la columna Resultado.

• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una comunicación distinta. Su llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E” en la columna Resultado.

• Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (es decir, un Grupo de varios destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega de correo”), la columna Resultado del Resumen se actualiza cada vez que se recibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para 5 destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de la comunicación con el quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de la comunicación con los cuatro primeros destinatarios. Excepciones: Si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultado se indicaría E, aunque las demás comunicaciones hubieran sido correctas. Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo se indicaría el destinatario del primer error.

1 de agosto de 2003OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 461: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

4-25

Des

crip

cion

esde

talla

das

Ejemplo de informe

DATE TIME ADDRESS MODE TIME PAGE RESULT

MAY. 5 10:15 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SM 0'09" 2 --

10:16 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'05" 1 --

10:17 s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09" 2 OK

10:19 m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05" 1 --

IFAXD921.WMF

1 de agosto de 2003 OPCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO (MODO DE TRANSMISIÓN SECUNDARIA)

Page 462: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES DE IFAX Tipo Unidad de fax y unidad de impresora/ escáner Conectividad

Red de área local Ethernet 100base-Tx/10base-T

Conexión Conexión directa 100base-Tx/10base-T

Resolución Escaneo principal: 200 dpi Escaneo secundario: 400 dpi, 200 dpi, 100 dpi

NOTA: Para usar 400 dpi, el SW01 de IFAX, bit 4, debe ajustarse a “1”.

Tiempo de transmisión 1 s (a través de LAN al servidor) Condición: documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Selerexe) Corrección MTF: DESACTIVADA TTI: Ninguna Resolución: 200 x 100 dpi Velocidad de comunicación: 10 Mbps Dispositivo correspondiente: Servidor de correo electrónico Condiciones de la línea: Sin acceso de terminal

Tamaño del documento Anchura máxima del mensaje: A4/LT. Nota: para usar las anchuras B4 y A3, el SW00 de IFAX, bit 1 (B4) y/o bit 2 (A3), deben ajustarse a “1”.

Formato de archivo de correo electrónico Sencillo/multiparte Conversión MIME Imagen: Sólo formato TIFF-F (MH)

Protocolo (Compatible con el protocolo TCP/IP)

Transmisión: Procedimiento SMTP IETF RFC821 Recepción: Procedimiento POP3 IETF RFC1725 Procedimiento IMAP4 IETF RFC2026

Velocidad de los datos 100 Mbps(100base-Tx) 10 Mbps (10base-T)

Observación Antes de la instalación es necesario configurar la máquina como cliente de correo electrónico. Todos los ordenadores cliente conectados a la máquina mediante una LAN también deben ser clientes de correo electrónico; de lo contrario, algunas funciones podrían no funcionar (p. ej. Autorouting o direccionamiento automático).

Page 463: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

OPCIÓN DE IMPRESORA / ESCÁNER (Código de máquina: B654)

Page 464: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

i

TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1 1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ........................................................... 1-1 1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA......................... 1-2

1.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DE LA CONTROLADORA Y EL HDD.................................................................................................. 1-2

1.2.2 INSTALACIÓN DE LA CONTROLADORA DE IMPRESORA................ 1-3 Instalación del sensor de límite de papel ................................................... 1-4 Instalación del sensor de papel.................................................................. 1-5 Teclas del panel de mandos ...................................................................... 1-6

1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17) ............................................................................. 1-7 1.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)................................................. 1-8 1.5 NIB (B525)....................................................................................................... 1-9 1.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)....................................................................... 1-10 1.7 USB 2.0 (B525) ............................................................................................. 1-12 1.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)................................................... 1-14 1.9 BLUETOOTH (G354-04) ............................................................................... 1-18 1.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES ............................................... 1-20

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-1 3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER........................................................... 3-1

3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER......................... 3-1

4. DETALLES................................................................................... 4-1 4.1 CIRCUITO ETHERNET................................................................................... 4-1

4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET......................................... 4-1 4.1.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA ETHERNET.............................. 4-2

4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)................................................................. 4-3 4.2.1 ASPECTOS GENERALES..................................................................... 4-3

4.3 USB ................................................................................................................. 4-5 4.3.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-5 4.3.2 USB 1.1/2.0 ............................................................................................ 4-5 4.3.3 CONECTORES USB.............................................................................. 4-6 4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS ......................................................................... 4-6 4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB..................................................... 4-7

Modo SP relacionado................................................................................. 4-7 4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) .............................................................. 4-8

4.4.1 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 4-8 Indicadores LED......................................................................................... 4-8

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN.................................................................. 4-9 Modo Ad Hoc.............................................................................................. 4-9 Modo infraestructura .................................................................................. 4-9

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD............................................... 4-10 Uso del SSID en modo Ad hoc ................................................................ 4-10

Page 465: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ii

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAN INALÁMBRICA . 4-11 Estado de la comunicación ...................................................................... 4-11 Ajuste de canales..................................................................................... 4-11 Procedimiento de localización de averías................................................ 4-12

4.5 BLUETOOTH................................................................................................. 4-13 4.5.1 ESPECIFICACIONES .......................................................................... 4-13 4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH............................................................... 4-14 4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH.................. 4-14

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1 1. COMPONENTES DEL SISTEMA............................................................ ESPEC-1 2. INDICADORES LED................................................................................ ESPEC-1 3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA ........................................... ESPEC-2 4. ESPECIFICACIONES DE USB............................................................... ESPEC-2 5. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B................................................ ESPEC-3 6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER................................................... ESPEC-3 7. ACCESORIOS DE SOFTWARE ............................................................. ESPEC-4

7.1 IMPRESORA................................................................................... ESPEC-4 Drivers de impresora........................................................................ ESPEC-4 Software de utilidades...................................................................... ESPEC-4

7.2 ESCÁNER....................................................................................... ESPEC-5 Driver del escáner ............................................................................ ESPEC-5 Utilidades del escáner ...................................................................... ESPEC-5

Page 466: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

1-1

Inst

alac

ión1. INSTALACIÓN

1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Compruebe si la caja contiene los siguientes accesorios:

Nº Descripción Cantidad Nota 1 Sensor de papel 1 2 Teclas de impresora 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego) 3 Teclas del escáner 2 Inglés (1 juego), Universal (1 juego) 4 Unidad del sensor de límite de

papel 1

5 Tornillo autorroscante - M3x8 2 Para fijar la unidad del sensor de límite de papel

6 Tornillo de cazoleta - M3x8 1 Para fijar el sensor de papel 7 NIB 1 Opcional 8 DIMM de impresora / escáner 1 9 Núcleo de ferrita 1 Para el cable de LAN

Page 467: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 1 de agosto de 2003

1-2

1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

Todos los procedimientos requieren la desinstalación del circuito de la controladora de la máquina. Algunos procedimientos también requieren desmontar el circuito de la controladora.

PRECAUCIÓN Antes de iniciar alguno de los procedimientos que se describen en estas instrucciones, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación principal.

1.2.1 DESMONTAJE DEL CIRCUITO DE LA CONTROLADORA Y

EL HDD

1. Desinstale el circuito de la controladora [A] ( x 2). 2. Desinstale el HDD [B] ( x 3, x 2).

NOTA: Vuelva a apretar el tornillo con la arandela en [C].

B654I103.WMF

B654I101.WMF

[A]

[B][C]

Page 468: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

1-3

Inst

alac

ión

1.2.2 INSTALACIÓN DE LA CONTROLADORA DE IMPRESORA

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Desinstale el circuito de la controladora. ( 1.2.1) 2. Instale el DIMM de ROM [A] de la impresora en la ranura del circuito de la

controladora. 3. Instale el NIB incluido con la opción de impresora/escáner. ( 1.5)

Si se va a instalar alguna o varias de las opciones siguientes, deberá desinstalar el HDD e instalarlas antes de continuar con el paso siguiente: • Kit de PostScript (G354-17) • Tarjeta de memoria de 128 MB (G331) • Interface IEEE 1394 (G336) • USB 2.0 (B525-01) • LAN inalámbrica IEEE 802.11b (B515) • Bluetooth (G354-04)

B654I110.WMF

[A]

Page 469: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 1 de agosto de 2003

1-4

Instalación del sensor de límite de papel

NOTA: Si está instalada la unidad puente, no podrá instalar el sensor de límite de

papel. Continúe en la siguiente sección. 1. Despegue la cinta negra [A] del cepillo antiestático [B] y desenchufe el cable [C]. 2. Conecte el cable al sensor [D].

NOTA: Introduzca el conector en el orificio, de forma que no quede visible. 3. Instale la unidad del sensor de límite de papel [E] ( x 2).

B654I901.WMF

B654I902.WMF

[A]

[C] [B]

[D]

[E]

Page 470: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA

1-5

Inst

alac

ión

Instalación del sensor de papel

NOTA: Instale el sensor de papel sólo si la unidad puente opcional está instalada.

Si no está instalada, continúe en la siguiente sección. 1. Quite la tapa del conector [A] y la unidad puente [B] ( x 2, x 2). 2. Abra la cubierta derecha [C] de la unidad puente y despegue la cinta negra [D]. 3. Desenchufe el conector [E]. 4. Instale el sensor de papel [F] ( x 1, x 1) e instale de nuevo la unidad puente.

B654I903.WMF

B654I904.WMF

[A]

[B][C]

[D]

[E]

[F]

Page 471: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA 1 de agosto de 2003

1-6

Teclas del panel de mandos

1. Retire la tapa inferior [A]. 2. Instale las teclas “Printer” (“Impresora”) y “Scanner” (“Escáner”) en las ranuras 4ª y

5ª. NOTA: Orden correcto, de arriba abajo: • Copy (Copia) • Document Server • Facsimile (Fax) • Printer (Impresora) • Scanner (Escáner)

3. No conecte el cable paralelo por ahora. Encienda la máquina y compruebe el modo SP de la copiadora SP5-907: Nombre Plug & Play

4. Imprima la página de configuración para confirmar la correcta instalación de la controladora de impresora: User Tools> Printer Settings> List Test Print> Config. Page (Herramientas del usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de configuración).

5. Para conectar el cable paralelo, apague la máquina, conecte el cable y después vuelva a encender la máquina.

6. Ejecute SP5801 10 (Net File Memory Clear).

Scanner

Printer

Copy

B654I905.WMF

[A]

Page 472: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

1-7

Inst

alac

ión

1.3 POSTSCRIPT 3 (G354-17)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción PostScript 3, debe estar instalada la opción de

impresora. ( 1.2.2) 1. Desinstale el circuito de la controladora. ( 1.2.1) 2. Instale el DIMM PostScript [A] en la ranura [B] del circuito de la controladora. 3. Vuelva a instalar el circuito de la controladora en la máquina principal.

B654I102.WMF

[A]

[B]

Page 473: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331) 1 de agosto de 2003

1-8

1.4 TARJETA DE MEMORIA DE 128 MB (G331)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Sólo se puede utilizar un DIMM de memoria opcional: 128 MB (G331).

Se puede instalar en la única ranura disponible (sólo se puede instalar uno). 1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Instale el DIMM de memoria [A] en la ranura [B] del circuito de la controladora.

• Introduzca el extremo del conector en la ranura, con un ángulo de 30 grados. • Presiónelo ligeramente hasta que encaje (se oirá un clic). • Bájelo lentamente hasta que quede correctamente colocado en su posición. NOTA: Para desinstalar el DIMM de memoria, despliegue los brazos de plástico

que se encuentran a ambos lados de la ranura y suelte el DIMM.

B654I107.WMF

[A]

[B]

Page 474: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 NIB (B525)

1-9

Inst

alac

ión

1.5 NIB (B525)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción NIB debe estar instalada la opción de impresora.

( 1.2.2) 1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Retire la cubierta de la ranura de NIB [A]. Guarde el tornillo. 3. Inserte el NIB [B] en la ranura [C] del circuito de la controladora ( x 2).

NOTA: Utilice el tornillo que quitó de la cubierta de la ranura de NIB y el tornillo incluido con el componente.

4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito de la controladora.

B654I106.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 475: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

FIREWIRE IEEE 1394 (G336) 1 de agosto de 2003

1-10

1.6 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE1394 debe estar instalada la opción de impresora. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0, IEEE 802.11b o Bluetooth.

1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Instale el circuito USB 2.0 [B] en el circuito de la controladora [C] ( x 2).

Utilice los tornillos que quitó en el paso 2. 4. Asegúrese de que el puente [D] está en “TB2”. 5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito de la controladora.

B654I105.WMF

[A]

[B]

[C]

[D]

Page 476: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 FIREWIRE IEEE 1394 (G336)

1-11

Inst

alac

ión

Ajustes del modo UP de IEEE 1394 Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina.

1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador). 2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema). 3. Pulse Interface Settings (Ajustes del interface). 4. Pulse la tecla e introduzca los siguientes ajustes:

• IP Address (Dirección IP) • Subnet Mask (Máscara de subred) • IP Over 1394 (IP sobre 1394). Active o desactive este ajuste según sea

necesario. Este ajuste activa IP sobre 1394 como el ajuste predeterminado para el método de impresión.

• SCSI Print (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado para el método de impresión.

• SCSI Print Bi-directional (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la impresión bidireccional SCSI.

Ajustes del modo SP de IEEE 1394 Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.

SP nº Nombre Función 5839 004 Device Name

(Nombre del dispositivo)

Establece los nombres de todos los dispositivos conectados a la red FireWire IEEE 1394.

5839 007 Cycle Master (Ciclo máster)

Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus estándar IEEE 1394.

5839 008 BCR Mode (Modo BCR)

Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register) para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Se pueden utilizar tres ajustes: 00, 01, 11.

5839 009 IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a)

Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del IEEE 1394 del nodo automático cuando no se usa IRM.

5839 010 Unique ID (ID única)

Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.

5839 011 Logout (Fin de sesión)

Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores durante el inicio de sesión de SBP-2.

5839 012 Login (Inicio de sesión)

Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para SBP-2.

5839 013 Login MAX (Inicios de sesión máximos)

Establece el número máximo de inicios de sesión para SBP-2. Rango: 1 ~ 62.

Page 477: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

USB 2.0 (B525) 1 de agosto de 2003

1-12

1.7 USB 2.0 (B525)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción USB 2.0 debe estar instalada la opción de impresora. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0, IEEE 802.11b o Bluetooth.

1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Retire la cubierta [A] ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Instale el circuito IEEE 1394 [B] en el circuito de la controladora [C] ( x 2).

Utilice los tornillos que quitó en el paso 2. 4. Vuelva a instalar el HDD y el circuito de la controladora. 5. Ejecute SP5990 5 para imprimir un informe de autodiagnóstico con los ajustes del

sistema y confirme que la máquina reconoce correctamente el interface.

B654I104.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 478: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USB 2.0 (B525)

1-13

Inst

alac

ión

Ajustes SP de USB Están disponibles los siguientes comandos SP. Sin embargo, sólo uno puede requerir ajuste y deberá realizarse únicamente si el cliente tiene problemas de transmisión de datos del USB. NOTA: No cambie los ajustes “DFU”. Sólo se utilizan en el momento del diseño y en

la fábrica.

SP nº Nombre Función Ajusta la velocidad de transferencia de USB. No cambie el ajuste a menos que haya un error de transferencia de datos utilizando el modo de alta velocidad del USB. HS/FS: Ajuste automático de alta velocidad/velocidad

máxima (480 Mbps/12 Mbps)

5844 001 Transfer Rate (Velocidad de transferencia)

FS: Velocidad máxima (12 Mbps fijos) 5844 002 Vendor ID

(ID del proveedor) Muestra la identificación del proveedor. DFU

5844 003 Product ID (ID del producto)

Muestra la identificación del producto. DFU

5844 004 Dev. Release Num (Nº de versión del producto)

Muestra el número de versión del producto. DFU

Page 479: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 1 de agosto de 2003

1-14

1.8 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción IEEE 801.11b debe estar instalada la opción de impresora B548. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0 o IEEE 802.11b.

1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Instale el circuito IEEE 801.11b [A] en el circuito de la controladora [B] ( x 2).

Utilice los tornillos que quitó en el paso 2. 4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4. 5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito de la controladora.

B654I108.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 480: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

1-15

Inst

alac

ión

6. Quite el protector del conector de esquina [A] de la tarjeta y deséchelo. 7. Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la izquierda, inserte la tarjeta [B] en la

ranura PCI. 8. Utilice las cintas de velcro para instalar las antenas [C] en la parte posterior

izquierda de la máquina. NOTA: Las antenas deben tener una separación mínima de 40 ~ 60 mm

(1,5~2,5”). Quite las antenas de las esquinas de la máquina y desconéctelas antes de moverla.

9. Conecte las antenas a los terminales [D]. 10. Enrolle los cables [E] y cuélguelos de las antenas como se muestra en la

ilustración. 11. Coloque la cubierta [F] ( x 2). 12. Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de

sitio: • Compruebe que la máquina no está situada cerca de un aparato eléctrico o de

cualquier otro equipo que pueda generar un campo magnético fuerte. • Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.

B654I109.WMF[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

Page 481: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA) 1 de agosto de 2003

1-16

Ajustes del modo UP de la LAN inalámbrica Active el modo UP y siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina. NOTA: La LAN inalámbrica no puede utilizarse si se está usando Ethernet.

1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador). 2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ser Ethernet o LAN inalámbrica.

3. Seleccione Interface Settings → Network (tab) → Network I/F Settting (Ajustes de interface → Red (ficha) → I/F de red).

4. Seleccione “Ethernet” o “IEEE 802.11b”. 5. Pulse IEEE 802.11b. Sólo aparecerán las opciones de LAN inalámbrica. 6. Transmission Mode (Modo de transmisión). Seleccione los modos “Ad Hoc

Mode” o “Infrastructure Mode”. 7. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue

entre mayúsculas y minúsculas). 8. Channel (Canal). Este ajuste es necesario cuando se selecciona el modo Ad Hoc.

Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11) NOTA: El rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.

9. WEP (Privacy) Setting (Ajuste WEP). El ajuste de privacidad WEP (Wired Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.

Rango de valores admitidos: 64 bits 10 caracteres 128 bits 26 caracteres

10. Bandwidth Status (Estado de ancho de banda). Este ajuste sólo es necesario en el modo Infrastructure (Infraestructura). Pulse aquí para ver el estado actual del ancho de banda. Aparecerá uno de los siguientes enunciados para reflejar el estado de recepción de la LAN inalámbrica:

Good (Ideal) 76 ~ 100% Fair (Bueno) 41 ~ 75% Poor (Malo) 21 ~ 40% Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20%

Page 482: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 IEEE 802.11B B515 (LAN INALÁMBRICA)

1-17

Inst

alac

ión

11. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón Next (Siguiente) para ver más valores y seleccione la velocidad de transmisión para el modo: Auto, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor predeterminado: Auto). Este ajuste debe corresponder a la distancia entre la máquina o el punto de acceso más cercanos, dependiendo del modo seleccionado. NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano

de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y el punto de acceso más cercano.

11 Mbps 140 m (153 yd.) 5,5 Mbps 200 m (219 yd.) 2 Mbps 270 m (295 yd.) 1 Mbps 400 m (437 yd.)

12. Para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica, consulte la página 2/2. Pulse Execute (Ejecutar) para inicializar los siguientes ajustes: • Modo de transmisión • Canal • Velocidad de transmisión • WEP • SSID • Clave WEP

Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b.

SP nº Nombre Función 5840 004 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual. 5840 006 Channel MAX

(Canal máximo) Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.

5840 007 Channel MIN (Canal mínimo)

Establece el rango mínimo de ajustes de canal en el país.

5840 010 WEP Key (Clave WEP)

Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP actual.

5840 011 WEP Key Select (Selección de clave WEP)

Se usa para seleccionar la clave WEP (valor predeterminado: 00).

5840 020 WEP Mode (Modo WEP)

Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que puede utilizarse para la clave WEP.

Page 483: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BLUETOOTH (G354-04) 1 de agosto de 2003

1-18

1.9 BLUETOOTH (G354-04)

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

NOTA: Para instalar la opción Bluetooth debe estar instalada la opción de impresora B548. ( 1.2.2) Para la opción de interface sólo hay una ranura disponible. Sólo se puede instalar un interface de impresora opcional. IEEE 1394, USB 2.0, IEEE 802.11b o Bluetooth.

1. Desinstale el circuito de la controladora y la unidad de HDD ( 1.2.1). 2. Retire la cubierta de la ranura ( x 2). Guarde estos tornillos. 3. Instale el circuito Bluetooth [A] en el circuito de la controladora [B] ( x 2).

Utilice los tornillos que quitó en el paso 2. 4. Ajuste el puente [C] que se encuentra entre los pins 3 y 4. 5. Vuelva a instalar el HDD y el circuito de la controladora.

B654I108.WMF

[A]

[B]

[C]

Page 484: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BLUETOOTH (G354-04)

1-19

Inst

alac

ión

6. Introduzca la tarjeta Bluetooth [A] en la ranura. 7. Haga presión sobre la antena [B] para extenderla. 8. Coloque la tapa de la antena [C].

B654I111.WMF[A]

[B]

[C]

Page 485: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 1 de agosto de 2003

1-20

1.10 REVISIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES 1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.

2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración. User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page (Herramientas de usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de configuración)

NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 – Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

Page 486: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-1

Tabl

as d

ese

rvic

io

3. TABLAS DE SERVICIO 3.1 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 3.1.1 TABLA DE MODOS DE PROGRAMA DEL ESCÁNER Leyenda de la tabla de servicio

Notación: Significado [rango / valor predeterminado/ paso]:

Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / 0,1 mm paso]. El ajuste se puede modificar en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de un reinicio de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en pasos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla.

Cursiva: Comentarios añadidos para referencia del usuario. *: Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se

recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica). DFU: Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or

Factory Use”). No cambie este valor.

SP1 Número de modo Función y [ajuste] 1 Model Name (Nombre de

modelo) Muestra el nombre del modelo.

2 Scanner Firmware Version (Versión de firmware del escáner)

Muestra la versión del firmware del escáner.

3 Scanner Firmware Number (Número de firmware del escáner)

Muestra el número de componente del firmware.

1001

4 Detail Model Name (Nombre de modelo detallado)

Muestra el nombre del modelo detallado.

1002 Error Log Display (Pantalla del registro de errores)

Muestra la información del registro de errores.

1004* Compression Type (Tipo de compresión)

Selecciona el tipo de compresión del procesamiento binario de imágenes. [1: MH, 2: MR, 3: MMR]

1005* Erase Margin (Margen de supresión)

Crea un margen de supresión para todos los bordes de la imagen escaneada. Si la máquina ha escaneado el borde del original, cree un margen. [0 – 5 / 0 mm / 1 mm paso]

1006* Auto Reset Timer (Temporizador de reinicio automático)

Ajusta el temporizador de reinicio automático para la función del escáner. Si es "0", se desactiva la función de reinicio automático. [0, 10 – 999 / 60s / 1s paso]

1007 Store Priority (Prioridad de almacenamiento)

1: Enviar 2: Almacenar sólo 3: Enviar y almacenar

SP2 Número de modo Función y [ajuste] [Ajustes del modo de texto (impresión)] 1* MTF Filter Coefficient

(Main scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 8 / 1 paso]

2002

2* MTF Filter Coefficient (Sub scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-13 / 8 / 1 paso]

Page 487: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 1 de agosto de 2003

3-2

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 3* MTF Filter Strenght

(Main scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 3 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength (Sub scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-7 / 3 / 1 paso]

5* Smoothing Filter (Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso]

6* Scanner Gamma (Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 4 / 1 paso]

7* Brightness – Notch 7 (Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

8* Contrast – Notch 7 (Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

9* Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

10* Brightness – Notch 6 (Brillo - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

11* Contrast – Notch 6 (Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

12* Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

13* Brightness – Notch 5 (Brillo - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

14* Contrast – Notch 5 (Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

15* Threshold Level – Notch 5 (Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

16* Brightness – Notch 4 (Brillo - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

17* Contrast – Notch 4 (Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

18* Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

19* Brightness – Notch 3 (Brillo - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

20* Contrast – Notch 3 (Contraste - Nivel 7)

Ajusta la densidad de imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo texto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

21* Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Brightness – Notch 2 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Contrast – Notch 2 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Threshold Level – Notch 2 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Brightness – Notch 1 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2002

27* Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

Page 488: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-3

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 28* Independent Dot Erase

(Supresión de puntos independientes)

Selecciona el nivel de supresión de puntos independientes. Con un ajuste SP alto, se detectan más puntos como independientes y se borran. Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de puntos independientes. [0-7 / 0 / 1 paso]

2002

29* Unevenness Correction (Corrección de irregularidades)

Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades. Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza el borde de los caracteres de las imágenes escaneadas. [0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

[Ajustes del modo de texto (OCR)] 1* MTF Filter Coefficient

(Main scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto (OCR). Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 3 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient (Sub scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-13 / 3 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght (Main scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto (OCR). Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 0 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength (Sub scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-7 / 4 / 1 paso]

5* Smoothing Filter (Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso]

6* Scanner Gamma (Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 5 / 1 paso]

7* Brightness – Notch 7 (Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

8* Contrast – Notch 7 (Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

9* Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 240 / 1 paso]

10* Brightness – Notch 6 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

11* Contrast – Notch 6 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 150 / 1 paso]

13* Brightness – Notch 5 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Contrast – Notch 5 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Threshold Level – Notch 5 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 65 / 1 paso]

16* Brightness – Notch 4 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Contrast – Notch 4 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2003

18* Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 30 / 1 paso]

Page 489: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 1 de agosto de 2003

3-4

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 19* Brightness – Notch 3

(Brillo - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

20* Contrast – Notch 3 (Contraste - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo texto (OCR) al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

21* Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 17 / 1 paso]

22* Brightness – Notch 2 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Contrast – Notch 2 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 10 / 1 paso]

24* Threshold Level – Notch 2 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Brightness – Notch 1 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 2 / 1 paso]

28* Independent Dot Erase (Supresión de puntos independientes)

Selecciona el nivel de supresión de puntos independientes. Con un ajuste SP alto, se detectan más puntos como independientes y se borran. Si se ajusta a “0”, se desactiva la supresión de puntos independientes. [0-7 / 4 / 1 paso]

2003

29* Unevenness Correction (Corrección de irregularidades)

Selecciona si se realiza o no la corrección de irregularidades. Es como una función de FCI. Si se ajusta a “1”, se suaviza el borde de los caracteres de las imágenes escaneadas. [0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO]

[Ajustes del modo de texto/foto] 1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente del filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto/foto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 2 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient (Sub Scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-13 / 2 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght (Main Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo texto/foto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 4 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength (Sub Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-7 / 4 / 1 paso]

5* Smoothing Filter (Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado para el modo texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso]

6* Scanner Gamma (Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 6 / 1 paso]

2004

7* Brightness – Notch 7 (Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo texto/foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

Page 490: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-5

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 8* Contrast – Notch 7

(Contraste - Nivel 7) [0-255 / 128 / 1 paso]

9* Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

10* Brightness – Notch 6 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

11* Contrast – Notch 6 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

13* Brightness – Notch 5 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Contrast – Notch 5 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Threshold Level – Notch 5 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Brightness – Notch 4 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Contrast – Notch 4 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

19* Brightness – Notch 3 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Contrast – Notch 3 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Brightness – Notch 2 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Contrast – Notch 2 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Threshold Level – Notch 2 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Brightness – Notch 1 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2004

27* Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

[Ajustes del modo de foto] 1* MTF Filter Coefficient

(Main Scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo foto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-13 / 0 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient (Sub Scan) [Coeficiente del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-13 / 0 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght (Main Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo principal para el modo foto. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 0 / 1 paso]

2005

4* MTF Filter Strength (Sub Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-7 / 0 / 1 paso]

Page 491: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 1 de agosto de 2003

3-6

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 5* Smoothing Filter

(Filtro de suavizado) Selecciona el patrón de suavizado para el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 7 / 1 paso]

6* Scanner Gamma (Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner para el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-11 / 7 / 1 paso]

7* Dither Matrix Filter (Filtro de matriz de tramado)

Selecciona el tipo de matriz de tramado para el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [1-11 / 5 / 1 paso]

8* Brightness – Notch 7 (Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

9* Contrast – Notch 7 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

10* Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

11* Brightness – Notch 6 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

12* Contrast – Notch 6 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

13* Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

14* Brightness – Notch 5 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

15* Contrast – Notch 5 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

16* Threshold Level – Notch (Nivel de umbral – Nivel)

No disponible. [0-255 / 128 / 1 paso]

17* Brightness – Notch 4 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Contrast – Notch 4 (Contraste - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen en el modo foto al utilizar el modo de procesamiento binario de imágenes. [0-255 / 128 / 1 paso]

19* Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

20* Brightness – Notch 3 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

21* Contrast – Notch 3 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

22* Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

23* Brightness – Notch 2 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

24* Contrast – Notch 2 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

25* Threshold Level – Notch 2 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

26* Brightness – Notch 1 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

27* Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

2005

28* Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

Page 492: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER

3-7

Tabl

as d

ese

rvic

io

SP2 Número de modo Función y [ajuste] [Ajustes del modo de escala de grises] 1* MTF Filter Coefficient

(Coeficiente del filtro MTF) Selecciona el coeficiente de filtro MTF en la dirección de escaneo principal al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. Si se selecciona “0”, el filtro MTF no se aplica. [0-15 / 0 / 1 paso]

2* MTF Filter Coefficient (Coeficiente del filtro MTF)

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-13 / 0 / 1 paso]

3* MTF Filter Strenght (Main Scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo principal)]

Selecciona la potencia del filtro MTF en la dirección de escaneo principal al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. Seleccione un número más alto para aplicar un filtro más potente. [0-7 / 0 / 1 paso]

4* MTF Filter Strength (Sub scan) [Potencia del filtro MTF (escaneo secundario)]

Igual que arriba pero referido al escaneo secundario [0-7 / 0 / 1 paso]

5* Smoothing Filter (Filtro de suavizado)

Selecciona el patrón de suavizado al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. Un valor mayor podría provocar la aparición del efecto muaré en la imagen. [0-7 / 0 / 1 paso]

6* Scanner Gamma (Gamma del escáner)

Selecciona el tipo de gamma del escáner al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. [0-6 / 3 / 1 paso]

7* Brightness – Notch 7 (Brillo - Nivel 7)

Ajusta la densidad de la imagen para cada nivel de densidad de imagen al utilizar el modo de procesamiento de escala de grises. [0-255 / 98 / 1 paso]

8* Contrast – Notch 7 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 98 / 1 paso]

9* Threshold Level – Notch 7 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 98 / 1 paso]

10* Brightness – Notch 6 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 108 / 1 paso]

11* Contrast – Notch 6 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 108 / 1 paso]

12* Threshold Level – Notch 6 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 108 / 1 paso]

13* Brightness – Notch 5 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 118 / 1 paso]

14* Contrast – Notch 5 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 118 / 1 paso]

15* Threshold Level – Notch 5 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 118 / 1 paso]

16* Brightness – Notch 4 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

17* Contrast – Notch 4 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 128 / 1 paso]

18* Threshold Level – Notch 4 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 128 / 1 paso]

19* Brightness – Notch 3 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 138 / 1 paso]

20* Contrast – Notch 3 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 138 / 1 paso]

21* Threshold Level – Notch 3 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 138 / 1 paso]

22* Brightness – Notch 2 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 148 / 1 paso]

2006

23* Contrast – Notch 2 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 148 / 1 paso]

Page 493: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

MODO DE SERVICIO DEL ESCÁNER 1 de agosto de 2003

3-8

SP2 Número de modo Función y [ajuste] 24* Threshold Level – Notch 2

(Nivel de umbral – Nivel 7) No disponible. [0-255 / 148 / 1 paso]

25* Brightness – Notch 1 (Brillo - Nivel 7)

[0-255 / 158 / 1 paso]

26* Contrast – Notch 1 (Contraste - Nivel 7)

[0-255 / 158 / 1 paso]

2006

27* Threshold Level – Notch 1 (Nivel de umbral – Nivel 7)

No disponible. [0-255 / 158 / 1 paso]

1* Compression Ratio (Normal image) [Porcentaje de compresión (foto normal)]

Selecciona el porcentaje de compresión para el modo de procesamiento de escala de grises. Para obtener un porcentaje de compresión menor, introduzca un valor más bajo. [5-95 / 50 / 1 paso]

2* Compression Ratio (High Quality image) [Porcentaje de compresión (foto de alta calidad)]

[5-95 / 60 / 1 paso]

2007

3* Compression Ratio (Low Quality image) [Porcentaje de compresión (foto de baja calidad)]

[5-95 / 40 / 1 paso]

SP9 Número de modo Función y [ajuste] 9001 1 Sysop

2 Dapp 3 Rapp 4 Ui 5 Nas 6 Miw 7 Djm 8 Hpim 9 mib

Bit switches para depuración. DFU

Page 494: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CIRCUITO ETHERNET

4-1

Des

crip

cion

esde

talla

das

4. DETALLES 4.1 CIRCUITO ETHERNET 4.1.1 DISPOSICIÓN DEL CIRCUITO ETHERNET

La tarjeta Ethernet es una opción estándar de esta máquina.

Bloques de funciones Descripción PHY (Dispositivo de nivel físico) Dispositivo de nivel físico totalmente estandarizado para

las funciones de cada dispositivo de la red. EEPROM Almacena la dirección MAC.

El dispositivo de nivel físico, el nivel más bajo del modelo de referencia OSI, hace referencia a los componentes físicos de la red: cables, conectores, etc. El interface OSI (Operating Standard Interface) es una estructura a partir de la cual se disponen las normas de la red. Normalmente se representa como un diagrama de niveles.

Con

ecto

rG

W P

HY

Bus

I/f

EEPROM

LED

LED PHY DP83843

Modulo filtro

Conector

XTL25 MHz

I/F LANB654D901.WMF

Page 495: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CIRCUITO ETHERNET 1 de agosto de 2003

4-2

4.1.2 FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA ETHERNET El NIB es una tarjeta IEEE802.3u normal que implementa la negociación automática de 10/100 Mbps. La inicialización del sistema ajusta la red para 10 Mbps/100 Mbps.

Indica el estado del enlace: ENCENDIDO Enlace seguro

LED 1 (Verde)

APAGADO Fallo de enlace Indica el modo de funcionamiento: ENCENDIDO Modo de 100 Mbps

LED 2 (naranja)

APAGADO Modo de 10 Mbps

LED 2 LED 1

B654D902.WMF

Page 496: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE)

4-3

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.2 CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE) 4.2.1 ASPECTOS GENERALES Hay un circuito de interface IEEE1394 opcional para esta máquina a fin de conseguir conectividad a alta velocidad a través de lo que comúnmente se denomina FireWire o i.LINK (Sony). Algunas ventajas importantes de FireWire son: • Alta velocidad de transmisión de datos, 400 Mbps. • Conectividad sencilla (pueden conectarse muchos dispositivos sin necesidad de un

host). • Los dispositivos de un ordenador pueden conectarse a dispositivos externos en un

bus compartido. IEEE1394 admite dos métodos de impresión: 1) Impresión SCSI, y 2) IP sobre 1394. IP sobre 1394 admite la impresión configurando una dirección IP, mientras SCSI admite la impresión sin dirección IP.

NOTA: 1) Windows Me y Windows XP admiten IP sobre 1394. 2) Windows XP y 2000 admiten la impresión SCSI de IEEE1394.

Aplicación del Software

Puerto TCP/IP (Virtual)Puerto SCSI

(Virtual)

PuertoIEEE802.11b

(LANinalámbrica)Puerto IEEE1394

PuertoEthernet

IP sobre 1394

Impresión SCSI Impresión IPsobre 1394

B654D903.WMF

Page 497: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

CIRCUITO IEEE1394 (FIREWIRE) 1 de agosto de 2003

4-4

Cuando se enciende el host, consulta a todos los dispositivos conectados al bus y asigna a cada uno una dirección, un proceso llamado enumeración. A continuación se citan algunas opciones generales de FireWire: • FireWire es un dispositivo Plug-and-Play. • Los dispositivos FireWire son conectables en caliente (pueden conectarse mientras

el sistema está en funcionamiento). • FireWire utiliza direccionamiento fijo de 64 bits, basándose en la norma IEEE 1212.

En cada paquete de información enviado por un dispositivo a través de FireWire hay tres partes:

• ID de bus de 10 bits. Se usa para determinar el bus FireWire del que proceden los datos.

• ID físico de 6 bits. Se usa para identificar el dispositivo que envía los datos. • Área de almacenamiento de 48 bits. Capaz de direccionar 256 terabytes de

información para cada nodo. • Los 16 bits del ID de bus y el ID físico forman el ID del nodo. En cada sistema se

admiten 64.000 nodos. • Se admiten hasta 16 saltos (4,5 m/salto) para un total de 72 metros de dispositivos

conectados en entramado (daisy-chained). • FireWire permite que sus dispositivos tomen la alimentación de la conexión

FireWire. Dos conectores eléctricos en el cable pueden suministrar alimentación (8 a 40 V, 1,5 amperios máx.).

• Un elemento importante de FireWire es que admite dispositivos isócronos. Cuando los dispositivos isócronos están en modo isócrono, los datos fluyen entre el dispositivo y el host en tiempo real con ancho de banda garantizado y sin corrección de errores. Fundamentalmente, esto significa que un dispositivo, por ejemplo una cámara digital, puede solicitar que el host asigne un ancho de banda suficiente para que la cámara digital envíe al ordenador un vídeo sin comprimir en tiempo real. La cámara puede enviar datos al ordenador a través de la conexión FireWire de forma continua sin que nada interrumpa el proceso. Ésta es una de las principales razones por las que 1394 es tan popular en el sector de los productos electrónicos.

Page 498: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USB

4-5

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3 USB 4.3.1 ESPECIFICACIONES La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.

Interface: USB 1.1, USB 2.0 Velocidad de datos: 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja

velocidad) El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

4.3.2 USB 1.1/2.0 USB (Universal Serial Bus – bus serie universal) ofrece conectividad simple para ordenadores, impresoras, teclados y otros periféricos. En un entorno USB no se necesitan terminadores, ID de dispositivos (como SCSI) ni ajustes de DIP switch. USB 1.1 tiene las siguientes características: • Plug & Play: en cuanto se conecta un nuevo dispositivo a través de USB, el sistema

operativo lo reconoce y el driver apropiado se instala automáticamente si está disponible. Si el driver no está disponible, aparece un mensaje pidiendo al usuario la instalación inmediata del disco del driver.

• Inserción en caliente (los cables se pueden conectar y desconectar mientras el ordenador y otros dispositivos están encendidos).

• No se requiere ID de dispositivo ni terminador. • Velocidades de datos de 12 Mbps (velocidad total) y 1,5 Mbps (baja velocidad). • Conectores comunes para distintos dispositivos. • Comunicación de datos bidireccional entre el dispositivo y el host a través de un

encabezado de 4 bytes y el ID de dispositivo.

USB 2.0 es una evolución de la especificación USB 1.1. Utiliza los mismos cables, conectores e interfaces de software por lo que el usuario no detecta ningún cambio. Ofrece conexión fácil de usar a una amplia gama de productos con una velocidad de datos máxima de 480 Mbps (alta velocidad). Pueden conectarse hasta 127 dispositivos y se permiten 6 conexiones en cascada. La alimentación se recibe desde el ordenador y la longitud máxima del cable es de 5 m.

Page 499: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

USB 1 de agosto de 2003

4-6

4.3.3 CONECTORES USB USB es un protocolo serie y un enlace físico que transmite todos los datos por un único par de cables. El otro par proporciona la alimentación a los periféricos. La norma USB especifica dos tipos de conectores: tipo “A”, para la conexión ascendente al sistema host, y tipo “B” para la conexión descendente al dispositivo USB.

4.3.4 ASIGNACIÓN DE PINS La controladora tiene un receptáculo de tipo “B” (CN10).

Nº de pin Descripción de señal Asignación de cables

1 Alimentación Rojo 2 Datos - Blanco 3 Datos + Verde 4 Tierra de alimentación Blanco

B654D904.WMFB654D905.WMF

Circuito delcontroladorSIMACI/F

par

alel

oI/F

de

tarje

ta IC

NVR

AM

CN5 (Ranura1)

CN

4

CPU

CN

1CN

2

I/F USB

I/F Ethernet(Estándar para el modelo G073)

12

3 4

B654D906.WMF

Conector tipo “A” Conector tipo “B”

Page 500: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 USB

4-7

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.3.5 OBSERVACIONES SOBRE EL USB • La máquina no imprime informes específicamente para el USB. • Sólo se admite un host para la conexión al USB. • Después de iniciar un trabajo utilizando el USB, no apague la impresora hasta que

el trabajo haya finalizado. Cuando el usuario cancela un trabajo de impresión, si los datos transmitidos a la impresora no se han impreso en el momento de la cancelación, el proceso continuará para imprimir hasta la página en la que el trabajo de impresión se canceló.

• Cuando se sustituye el circuito de la controladora, el host reconoce la máquina como un dispositivo diferente.

Modo SP relacionado “USB Settings” (Ajustes de USB) en el modo de servicio del engine de la impresora. La velocidad de los datos puede ajustarse a la velocidad total fija (12 Mbps). Este switch puede utilizarse para la localización de averías si hay un error de transferencia de datos utilizando el modo de alta velocidad (480 Mbps). Las velocidades de datos también pueden ajustarse utilizando el modo UP “USB Setting” en el interface principal del menú System (Sistema). Sólo puede accederse a este modo cuando se pulsan las teclas “Enter” (Intro), “Escape” y “Menu” (Menú) para activar el modo UP.

Page 501: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 1 de agosto de 2003

4-8

4.4 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 4.4.1 ESPECIFICACIONES La tarjeta de interface de LAN inalámbrica IEEE 802.11b está disponible como opción para esta máquina. Una LAN inalámbrica es un sistema de comunicación de datos flexible utilizado para ampliar o sustituir una LAN de cables. La LAN inalámbrica utiliza tecnología de radiofrecuencia para transmitir y recibir datos por el aire y reducir al mínimo la necesidad de conexiones de cables. • Con las LAN inalámbricas, los usuarios pueden acceder a la información de una red

sin necesidad de conectarse físicamente a la red. • Los administradores de la red pueden configurar o ampliar las redes sin instalar ni

mover cables. • La mayoría de las LAN inalámbricas pueden integrarse en las redes de cables ya

existentes. Una vez instalados, la red trata los nodos inalámbricos como a cualquier otro componente de la red físicamente cableado.

• La flexibilidad y la movilidad hacen que las LAN inalámbricas sean extensiones eficaces de las redes de cables y una alternativa muy atractiva.

Norma aplicada: IEEE802.11b Velocidad de transmisión de datos: Velocidad Distancia 11 Mbps 140 m (153 yd.) 5,5 Mbps 200 m (219 yd.) 2 Mbps 270 m (295 yd.) 1 Mbps 400 m (437 yd.) Protocolos de red: TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX Ancho de banda: 2,4 GHz

(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)

NOTA: La LAN inalámbrica no puede estar activa al mismo tiempo que la LAN Ethernet. El siguiente ajuste de herramientas del usuario determina la LAN que está activa: System Settings – Interface Settings – Network - LAN Type (Ajustes del sistema – Ajustes de interface – Red – Tipo de LAN).

Indicadores LED

LED Descripción ENCENDIDO APAGADO LED 1 (Verde) Estado de enlace Enlace correcto Fallo del enlace LED 2 (naranja) Distribución eléctrica Con alimentación Sin alimentación

Page 502: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-9

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.4.2 MODOS DE TRANSMISIÓN La comunicación inalámbrica tiene dos modos: 1) ad hoc, y 2) infraestructura. Modo Ad Hoc El modo ad hoc permite la comunicación entre cada dispositivo (estación) en una sencilla red peer-to-peer. En este modo, todos los dispositivos pueden utilizar el mismo canal para comunicarse. En esta máquina, el modo de transmisión predeterminado es el modo ad hoc y el canal predeterminado es el 11. En primer lugar, configure la máquina en el modo ad hoc y programe los ajustes necesarios, incluso si la máquina va a utilizarse en el modo Infrastructure (infraestructura). Para cambiar entre el modo ad hoc y el modo infraestructura, utilice la siguiente herramienta de usuario: Host Interface Menu - IEEE802.11b - Comm Mode (Menú interface principal – IEEE802.11b – Modo de comunicación). Modo infraestructura El modo infraestructura permite la comunicación entre cada ordenador y la impresora a través de un punto de acceso equipado con una antena y cableado a la red. Esta disposición se utiliza en topologías de red más complejas. Para comunicarse, el cliente de LAN inalámbrica debe utilizar el mismo identificador de servicio (SSID) que el punto de acceso.

B654D907.WMF

Punto de acceso

B654D908.WMF

Page 503: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 1 de agosto de 2003

4-10

4.4.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD SSID (Service Set ID) El punto de acceso utiliza el SSID para reconocer al cliente y permitirle acceder a la red. Sólo los clientes que comparten el mismo SSID con el punto de acceso pueden acceder a la red.

NOTA: 1) Si el SSID no está configurado, los clientes se conectan al punto de acceso más cercano.

2) El SSID puede configurarse utilizando Web Status Monitor o Telnet. Uso del SSID en modo Ad hoc Cuando se utiliza el SSID en el modo ad hoc y no se configura ningún otro valor, la máquina utiliza automáticamente “ASSID” como el SSID. En ese caso, también debe definirse el “ASSID” en el cliente. NOTA: El SSID en el modo ad hoc suele llamarse “Network Name” (Nombre de la

red).

Algunos dispositivos cambian automáticamente del modo ad hoc al modo infraestructura cuando se utiliza el mismo SSID en ambos modos. En tal caso, para utilizar el dispositivo en modo ad hoc, utilice un SSID específico en el modo infraestructura y “ASSID” en el modo ad hoc. WEP (Wired Equivalent Privacy) [Privacidad equivalente a cable] El ajuste de privacidad WEP es un sistema de codificación diseñado para proteger la transmisión de datos inalámbrica. Para desbloquear datos codificados, se necesita la misma clave WEP en el lado receptor. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits. Sin embargo, esta máquina sólo admite WEP de 64 bits. NOTA: La clave WEP puede ajustarse utilizando Web Status Monitor o Telnet. Dirección MAC Cuando se utiliza el modo infraestructura, el acceso a la red también puede limitarse en los puntos de acceso utilizando la dirección MAC. Este ajuste puede no estar disponible con algunos tipos de puntos de acceso.

Page 504: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA)

4-11

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.4.4 NOTAS DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAN INALÁMBRICA

Estado de la comunicación La comunicación de la LAN inalámbrica puede comprobarse con el modo UP “W.LAN Signal” (Señal LAN inalámbrica) del menú Maintenance (Mantenimiento). También puede comprobarse utilizando Web Status Monitor o Telnet. El estado se describe en una sencilla escala de números.

Visualización del estado Estado de la comunicación Good (Ideal) 76 ~ 100 Fair (Bueno) 41 ~ 75 Poor (Malo) 21 ~ 40

Unavailable (Deficiente) 0 ~ 20

NOTA: El estado de la comunicación sólo puede medirse cuando se está utilizando el modo infraestructura.

Ajuste de canales Si se produce un error de comunicación por ruido eléctrico, interferencias con otros dispositivos eléctricos, etc., puede que tenga que cambiar el ajuste de los canales. Para evitar interferencias con canales cercanos, se recomienda cambiar 3 canales. Por ejemplo, si hay problemas al utilizar el canal 11 (canal predeterminado), pruebe a utilizar el canal 8.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13Canal

MHz 2.412 2.437 2.462

25MHz 25MHz

B654D909.WMF

Page 505: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

IEEE 802.11B (LAN INALÁMBRICA) 1 de agosto de 2003

4-12

Procedimiento de localización de averías Si hay problemas al usar la LAN inalámbrica, compruebe lo siguiente:

1) Compruebe el indicador LED de la tarjeta de LAN inalámbrica. 2) Compruebe si se ha seleccionado “IEEE802.11b” en la siguiente herramienta

del usuario: Host Interface menu - Network Setup - LAN Type (Menú Interface del host - Configuración de red - Tipo de LAN).

3) Compruebe si el ajuste de los canales es correcto. 4) Compruebe si el SSID y WEP están correctamente configurados.

Si se está utilizando el modo infraestructura: 1) Compruebe si la dirección MAC está bien configurada. 2) Compruebe el estado de la comunicación.

Si el estado de la comunicación es malo, acerque la máquina al punto de acceso o compruebe si hay obstáculos entre la máquina y el punto de acceso. Si no puede resolver el problema, pruebe a cambiar el ajuste del canal.

Page 506: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 BLUETOOTH

4-13

Des

crip

cion

esde

talla

das

4.5 BLUETOOTH 4.5.1 ESPECIFICACIONES La tecnología Bluetooth inalámbrica ofrece enlaces de radio entre ordenadores y teléfonos portátiles y otros dispositivos portátiles de bolsillo. Bluetooth presenta las siguientes características. • Es más barato que la tecnología LAN inalámbrica IEEE802.11b. • Con Bluetooth se pueden utilizar muchos protocolos para la transmisión por

infrarrojos (IrDA). • Se puede conectar un dispositivo Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth sin

realizar ningún ajuste. Norma aplicada: Bluetooth 1.1 (Bluetooth Special Interest Group) Velocidades de transferencia de datos: 1 Mbps Ancho de banda: 2,4 GHz FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum – Espectro amplio mediante saltos de frecuencia) Piconet. Los dispositivos Bluetooth se comunican entre ellos en el modo ad hoc. Este tipo de red se denomina “Piconet”. Una Piconet puede contener un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. En una Piconet hay un dispositivo principal o maestro y siete dispositivos secundarios. El dispositivo principal controla la frecuencia de salto y la sincronización, además de almacenar los códigos de ID de los dispositivos secundarios. El dispositivo principal y los dispositivos secundarios son intercambiables. Cuando el dispositivo principal deja de formar parte de la Piconet, uno de los dispositivos secundarios se convierte en el nuevo dispositivo principal. Las máquinas con la opción Bluetooth se convierten en potenciales dispositivos secundarios para la conexión con el PC. FHSS (Espectro expandido por salto de frecuencia). El dispositivo Bluetooth divide de 2.402 a 2.480 MHz entre 79 canales de 1 MHz de ancho, y cambia el canal 1.600 veces por segundo. Si otros dispositivos de la LAN están utilizando la misma banda de radiofrecuencia, Bluetooth puede evitar las interferencias de los otros dispositivos.

Page 507: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

BLUETOOTH 1 de agosto de 2003

4-14

4.5.2 PERFILES DE BLUETOOTH Un dispositivo Bluetooth puede no funcionar si está demasiado cerca de otro dispositivo Bluetooth. Sin embargo, el dispositivo Bluetooth debe admitir los protocolos para comunicarse con otros dispositivos. Existen muchos tipos de Bluetooth y de protocolos de servicio, que se citan a continuación. Existen 14 perfiles Bluetooth:

• Perfil de acceso genérico • Perfil de detección de servicios • Perfil de telefonía inalámbrica • Perfil Intercom • Perfil de puerto serie • Perfil para uso de auriculares • Perfil de red de marcación • Perfil de fax • Perfil de acceso LAN • Perfil de intercambio genérico de objetos • Perfil de objetos Push • Perfil de transferencia de archivos • Perfil de sincronización • Perfil de recambio de cable de impresión

El perfil de puerto serie (SPP) y el de recambio de cable de impresión (HCRP) se utilizan para los productos de la impresora. SPP se utiliza en lugar del puerto serie, mientras que HCRP se utiliza en lugar del puerto paralelo. 4.5.3 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE BLUETOOTH Modos público y privado. El PC puede buscar dispositivos Bluetooth. De forma predeterminada, la máquina se encuentra en el modo público. Si se cambia al modo privado, el PC no podrá buscar la máquina. Código PIN (número de identificación personal). Cuando se utiliza el código PIN, el PC se conecta con el dispositivo que envió el código PIN. El código PIN es un número de 4 dígitos. Esta máquina utiliza los cuatro últimos dígitos del número de serie de la máquina. El código no se puede cambiar.

Page 508: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-1

Esp

ec.

ESPECIFICACIONES 1. COMPONENTES DEL SISTEMA

Nº Elemento Código de máquina Observaciones

1 Memoria de 128 MB G331 2 IEEE 1394 G336 Utilizado en común con el modelo

MT 3 LAN inalámbrica IEEE 802.11b B515 Utilizado en común con el modelo

MT 4 USB 2.0 B525-01 5 Bluetooth G354-04 Utilizado en común con el modelo

MT 6 PostScript3 G354-17 7 Módulo de impresora/escáner

(DIMM de ROM) B654 Incluido con el NIB

8 NIB B525-03 NOTA: Sólo se puede instalar una de las tarjetas de interface principal opcional

(2, 3, 4 y 5).

2. INDICADORES LED LED Descripción Activado Desactivado

LED1 (verde) Estado del enlace Enlace correcto Fallo del enlace LED2 (naranja) Distribución eléctrica Encendido Apagado

Circuito del controlador

MARIMBA

I/F p

aral

ela

I/F t

arje

ta IC

NVR

AM

CN517CN508 (SLOT1)

CN509 (SLOT2)

CN

503

CPU

CN

501

Impresora/Escaner

DIMMPS3 DIMM

Memoria DIMM

NIB

IEEE 1394

IEEE 802.11b

USB 2.0

Bluetooth

B654V901.WMF

1

2

3

4

5

678

Page 509: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC.-2

3. ESPECIFICACIONES DE LA IMPRESORA Velocidad de impresión:

Máximo 35 ppm (A4/LT LEF, alimentación a lo ancho): Modelo B135 Máximo 45 ppm (A4/LT LEF, alimentación a lo ancho): Modelo B138

Lenguajes de impresión:

PCL6/PCL5e PostScript 3 (opcional) RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh

Resolución: 600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS) 300 dpi (PCL5e/PS3/RPCS) 200 dpi (RPCS)

Fuentes residentes: PCL: 35 fuentes Intellifont 10 fuentes True Type PS3: 136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)

Interfaces del host: Paralelo IEEE1284 bidireccional x 1 (estándar) Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T) (opcional) IEEE1394 con impresión SCSI e IP sobre 1394 (opcional) LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional) Bluetooth (opcional) USB 2.0 (opcional)

Protocolos de red: TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, Apple Talk Memoria: Máximo 192 MB

(Estándar 64 MB + DIMM opcional de 128 MB)

4. ESPECIFICACIONES DE USB La conectividad USB se ofrece como opción para esta máquina.

Interface USB 1.1, USB 2.0 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad) Velocidad de

datos El modo de alta velocidad sólo está admitido en el USB 2.0.

Page 510: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-3

Esp

ec.

5. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B

Norma aplicada IEEE802.11b Velocidad Distancia 11 Mbps 140 m (153 yd.) 5,5 Mbps 200 m (219 yd.) 2 Mbps 270 m (295 yd.)

Velocidad de transmisión de datos

1 Mbps 400 m (437 yd.) Protocolos de red TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX Ancho de banda 2,4 GHz

(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)

6. ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER Resolución de escaneo estándar:

600 dpi en escaneo principal/secundario

Rango de resoluciones disponibles para el escaneo:

100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza como escáner de red TWAIN.

100, 200, 300, 400, 600 dpi Cuando se utiliza como escáner de distribución por red o para enviar correo electrónico

Escala de grises: 8 bits/píxel Capacidad de escaneo: 0,8 s/hoja (A4 LEF, 200 dpi sin compresión binaria)

49 hojas por minuto (A4 LEF, 200 dpi binario, MH) Interface: Ethernet (100 Base-TX/10 Base-T para TCP/IP)

IEEE 1394/IP Over IEEE 802.11b LAN inalámbrica

Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes) JPEG (procesamiento de escala de grises)

Capacidad de memoria de vídeo:

36,6 MB

Capacidad de almacenamiento de imágenes:

Número de originales por archivo: máximo de 2.000 páginas Número máximo de archivos: 3.000

Page 511: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

ESPECIFICACIONES 1 de agosto de 2003

ESPEC.-4

7. ACCESORIOS DE SOFTWARE 7.1 IMPRESORA

Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente, podrá seleccionar los componentes que desee instalar. Drivers de impresora

Lenguaje de impresión

Windows 95/98/ME

Windows NT4.0

Windows 2000 Windows XP Macintosh

PCL 6 Sí Sí Sí Sí No PCL 5e Sí Sí Sí Sí No

PS3 Sí Sí Sí Sí Sí RPCS Sí Sí Sí Sí No

NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.

2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de Windows 2000, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se suministra un archivo PPD para cada sistema operativo.

Software de utilidades

Software Descripción Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win 95/98/ME, NT4, 2000)

Utilidad de administración de fuentes con fuentes de pantalla para la impresora.

SmartNetMonitor for Admin (Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Utilidad de administración de impresoras para administradores de red. También hay utilidades de configuración del NIB.

SmartNetMonitor for Client (Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Utilidad de administración de impresoras para usuarios de equipos cliente. Se incluye una utilidad de impresión peer-to-peer y funciones de impresión en paralelo y recuperación.

Herramienta 1394 (Win 2000) Herramienta para desinstalar impresoras IEEE 1394. Driver LAN-Fax M3 (Win 95/98/ME, NT4, 2000, XP)

Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al instalar el driver y los programas Address Book y LAN-Fax Cover Sheet Editor.

Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones prácticas para imprimir desde clientes Macintosh.

USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta herramienta se debe instalar en los ordenadores con los sistemas operativos Windows 98 SE o Windows ME.

Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.

Page 512: Manual_tecnico Afi_2045e Lanier LD145

1 de agosto de 2003 ESPECIFICACIONES

ESPEC.-5

Esp

ec.

7.2 ESCÁNER

El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM. Driver del escáner • Driver Twain de red para Win95/98/ME/NT3.51/NT4.0/2000/XP Utilidades del escáner • Scan Router V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000 • Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/ME/NT4.0/2000/XP